All language subtitles for Bobs Burgers s08e17 Boywatch.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,799 --> 00:00:09,667 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 2 00:00:20,663 --> 00:00:23,882 TINA: Whoa, the beach is littered with tourists... and litter. 3 00:00:23,907 --> 00:00:25,740 LOUISE: Who just lays on a blanket all day? 4 00:00:25,758 --> 00:00:27,289 Yeah, give your couch another try! 5 00:00:27,314 --> 00:00:29,637 - Couches are wonderful! - Totally. 6 00:00:29,662 --> 00:00:32,462 And I hate how the water makes the sand stick to your... 7 00:00:33,099 --> 00:00:35,866 - (whistle blows) - Sugar cookies! 8 00:00:35,910 --> 00:00:38,043 - ... skin. - (laughter) 9 00:00:38,070 --> 00:00:40,235 That's... a lot of contact. 10 00:00:40,940 --> 00:00:44,909 Good idea. We should go in for a closer look. 11 00:00:45,321 --> 00:00:47,595 Hey. Hi. We were just wondering why you're rolling around 12 00:00:47,627 --> 00:00:49,860 in the sand like that? On each other? No judgment. 13 00:00:49,885 --> 00:00:52,018 - We're doing sugar cookies. - Sugar cookies? 14 00:00:52,118 --> 00:00:54,084 The sand's the sugar, we're the cookies. 15 00:00:54,120 --> 00:00:56,587 Listen, pal, if sand was sugar, I'd know it. 16 00:00:56,622 --> 00:00:59,450 It's a cool way for the squad to bond. And warm up. 17 00:00:59,475 --> 00:01:01,725 The squad? What kind of squad is it anyway? 18 00:01:01,761 --> 00:01:03,727 Just curious about squads, mainly this one. 19 00:01:03,763 --> 00:01:05,963 - We're junior lifeguards. - We get to do several 20 00:01:05,998 --> 00:01:08,098 of the same drills actual lifeguards do. 21 00:01:08,134 --> 00:01:10,467 And when we graduate, our squad's picture will go 22 00:01:10,503 --> 00:01:12,937 on the wall of honor in the lifeguard station. 23 00:01:12,972 --> 00:01:15,272 Just above the copier. So... 24 00:01:15,300 --> 00:01:17,333 - Wow. - Well, thank you for you service 25 00:01:17,376 --> 00:01:20,632 - to our beach, to yourselves. - (whistle blows) 26 00:01:20,657 --> 00:01:22,524 Hydrate, snack, sunscreen! 27 00:01:22,549 --> 00:01:24,582 (laughing, panting) 28 00:01:24,931 --> 00:01:27,540 So... how does one become a junior lifeguard? 29 00:01:27,706 --> 00:01:30,698 Well, you got to love, but also respect, the beach. 30 00:01:30,723 --> 00:01:32,289 That's so funny. I was just saying 31 00:01:32,325 --> 00:01:34,173 how much I love, but also respect the beach. 32 00:01:34,198 --> 00:01:34,999 Ha! 33 00:01:35,024 --> 00:01:36,827 You got to be a strong open ocean swimmer, 34 00:01:36,862 --> 00:01:38,996 you got to thrive in a disciplined environment, 35 00:01:39,031 --> 00:01:40,531 and you got to enjoy hard work. 36 00:01:40,566 --> 00:01:42,299 - It's like you people know me. - GENE: Hmm? 37 00:01:42,335 --> 00:01:43,834 So where do I sign up? 38 00:01:43,869 --> 00:01:45,369 Sign-ups were last week. 39 00:01:45,404 --> 00:01:47,304 Kelly's right. This session already started, 40 00:01:47,340 --> 00:01:48,603 and we're at capacity. 41 00:01:48,636 --> 00:01:50,616 Thanks for the helpful bit of info, Kelly. 42 00:01:50,643 --> 00:01:53,544 No prob. Hey, Michael, want me to get your back? 43 00:01:53,579 --> 00:01:55,145 Sure, and I'll get your back. 44 00:01:55,181 --> 00:01:57,657 - So much contact. - (whistle blowing) 45 00:01:57,682 --> 00:02:01,018 - Partner up for the buoy swim! - (laughter) 46 00:02:01,053 --> 00:02:03,554 You can always sign up for the next session. 47 00:02:03,589 --> 00:02:05,089 - When's that? - Next year! 48 00:02:05,114 --> 00:02:07,491 Next year? That's in, like, a million years! 49 00:02:07,526 --> 00:02:10,160 Ow! Ow, ow, ow, ow, ow! 50 00:02:10,196 --> 00:02:11,562 I fell in a dumb hole! 51 00:02:11,597 --> 00:02:13,397 - Kelly, don't move, girl. - Ow! Ow! 52 00:02:13,432 --> 00:02:15,032 We're looking at a grade three sprain. 53 00:02:15,067 --> 00:02:17,034 - (gasping) - Ooh! - Aah! 54 00:02:17,069 --> 00:02:18,707 - But that'll take weeks to heal! - It's true. 55 00:02:18,732 --> 00:02:20,515 And by then, this session will be over. 56 00:02:20,539 --> 00:02:23,907 Oh, my God. I wish I never even had stupid ankles. 57 00:02:23,943 --> 00:02:26,010 Parker, Willow, help her to the station. 58 00:02:26,045 --> 00:02:27,978 - (groaning) - Ow, ow, ow, ow, ow! 59 00:02:28,014 --> 00:02:30,347 Why don't stupid people fill in holes? 60 00:02:30,383 --> 00:02:32,182 Speaking of filling in, since Kelly's out, 61 00:02:32,218 --> 00:02:34,151 does that mean I can fill in for her? 62 00:02:34,186 --> 00:02:35,753 Huh. Let me think about that. 63 00:02:35,788 --> 00:02:37,755 Mm. Let me ask you this. 64 00:02:37,790 --> 00:02:39,423 Why do you want to be a junior lifeguard? 65 00:02:39,458 --> 00:02:43,394 I want to be a junior lifeguard because... 66 00:02:43,429 --> 00:02:45,765 - (laughing) - Ah. 67 00:02:45,790 --> 00:02:48,032 Because I love the beach, I'm a very, very strong swimmer, 68 00:02:48,067 --> 00:02:49,500 I'm super into discipline, 69 00:02:49,535 --> 00:02:50,719 and I've always wanted to be a lifeguard. 70 00:02:50,744 --> 00:02:52,447 Yup, all true. You can check my journal. 71 00:02:52,471 --> 00:02:55,039 Uh, can we get the Wi-Fi password? 72 00:02:55,074 --> 00:02:56,907 The-the Wi-Fi password? 73 00:02:56,942 --> 00:02:59,735 Yeah, for the network "Kids Trapped Send Help." 74 00:02:59,760 --> 00:03:02,079 Oh, uh, that's my family's Wi-Fi network. 75 00:03:02,114 --> 00:03:04,415 My-my kids named it that. They're not really trapped. 76 00:03:04,450 --> 00:03:06,032 I just don't know how to change it. 77 00:03:06,057 --> 00:03:08,619 Uh, pretty sure it's pronounced "wiffy," right? 78 00:03:08,654 --> 00:03:10,120 Dude, it's "Wi-Fi." 79 00:03:10,156 --> 00:03:12,086 I think... I mean, I think it's "Wi-Fi." 80 00:03:12,121 --> 00:03:14,641 Are we sure? Everyone's in agreement it's "Wi-Fi"? 81 00:03:14,666 --> 00:03:15,469 Yeah. 82 00:03:15,494 --> 00:03:17,429 Well, I'm gonna keep calling it "wiffy" in 83 00:03:17,454 --> 00:03:19,229 my head. Can't stop me from doing that. 84 00:03:19,273 --> 00:03:20,758 So, can I get the password? 85 00:03:20,783 --> 00:03:23,100 Right, but it's my family's personal home network 86 00:03:23,135 --> 00:03:24,902 for upstairs family use, so... 87 00:03:24,937 --> 00:03:27,493 Should we go across the street? I'm pretty sure they have Wi-Fi. 88 00:03:27,525 --> 00:03:29,977 The password is "dadsbald," all lowercase one word. 89 00:03:30,013 --> 00:03:32,153 - Lin! - Great. Thank you. 90 00:03:32,143 --> 00:03:34,778 Bob, people expect to have Wi-Fi nowadays. 91 00:03:34,814 --> 00:03:37,247 Free Wi-Fi is this generation's free pens at the bank. 92 00:03:37,283 --> 00:03:38,649 Those pens aren't free, Lin. 93 00:03:38,684 --> 00:03:40,610 You have to break the chain to get the pen. 94 00:03:40,645 --> 00:03:43,664 Yeah, it's easy. -But maybe free Wi-Fi is good for business. 95 00:03:43,689 --> 00:03:45,734 - TEDDY (laughs): That guy falls. - Except for Teddy, 96 00:03:45,758 --> 00:03:48,092 - using it here for that. - Oh, that's got to hurt. 97 00:03:48,127 --> 00:03:49,438 (door bells jingles, whistle blows) 98 00:03:49,462 --> 00:03:50,828 Everyone, out of the water! 99 00:03:50,863 --> 00:03:52,162 Why am I saying that, you ask? 100 00:03:52,198 --> 00:03:53,964 - No. I mean, yes. - Because I am... 101 00:03:53,999 --> 00:03:55,632 As soon as you sign this fun 102 00:03:55,668 --> 00:03:57,334 and mostly filled-out permission form... 103 00:03:57,370 --> 00:03:59,603 The newest member of the famous Junior Lifeguards. 104 00:03:59,638 --> 00:04:01,905 - So famous. - So junior. 105 00:04:01,941 --> 00:04:04,241 Um, Tina, should we work on your swimming? 106 00:04:04,276 --> 00:04:06,844 I remember you not knowing how to do that... so great. 107 00:04:06,879 --> 00:04:08,423 - Don't write that. - It's fine. She floats. 108 00:04:08,447 --> 00:04:10,180 - It's like me. We're floaters. - All right. 109 00:04:10,216 --> 00:04:13,145 Just when you thought it was safe to go back in the water. 110 00:04:13,170 --> 00:04:14,815 - Ow. - It's not. 111 00:04:16,870 --> 00:04:19,697 All right, gang, it's time to officially welcome Tina here 112 00:04:19,722 --> 00:04:21,789 - into the Junior Lifeguards. - Thanks, Zack. 113 00:04:21,824 --> 00:04:24,291 Couple things about me... I go to school, I live at home. 114 00:04:24,327 --> 00:04:25,826 And I swim really, really well. 115 00:04:25,862 --> 00:04:27,261 Okay, cool. Thanks a lot, Tina. 116 00:04:27,296 --> 00:04:28,863 Oh, and I'm pretty single right now. 117 00:04:28,898 --> 00:04:30,509 I believe you guys were wondering about that earlier. 118 00:04:30,533 --> 00:04:32,800 All right, time to stretch out, everybody. 119 00:04:32,835 --> 00:04:34,468 Look, I know I'm only here 120 00:04:34,503 --> 00:04:36,181 because Kelly had that super embarrassing fall. 121 00:04:36,205 --> 00:04:39,139 Yes, I'm taking her place, but I'm not the new Kelly. 122 00:04:39,175 --> 00:04:40,792 Michael, whatever you had with Kelly 123 00:04:40,817 --> 00:04:42,476 doesn't just mean you have that with me. 124 00:04:42,511 --> 00:04:44,211 No, yeah, I-I know... that... 125 00:04:44,247 --> 00:04:45,657 - Unless it does. - (whistle blowing) 126 00:04:45,681 --> 00:04:48,015 Tina, less talking, more stretching! 127 00:04:48,050 --> 00:04:50,951 Sorry! Hey, how about some of us start a second row back here? 128 00:04:50,987 --> 00:04:52,953 Uh, this is too much, actually. 129 00:04:52,989 --> 00:04:55,516 - I'm coming back. - Tina, stop messing around! 130 00:04:55,541 --> 00:04:56,790 (whistle blowing) 131 00:04:56,826 --> 00:04:59,126 All right, guys, let's set up for a paddle relay. 132 00:04:59,161 --> 00:05:01,028 Or we dive right into sugar cookies? 133 00:05:01,063 --> 00:05:03,008 - Some of us haven't done that yet? -(whistle blows) 134 00:05:03,032 --> 00:05:05,532 All right, that's it. Drop and give me 20. Everybody! 135 00:05:05,568 --> 00:05:09,109 - Why everybody? - Because, Parker, this is a squad. 136 00:05:09,134 --> 00:05:12,212 You sink or swim, or save sinking swimmers as a squad. 137 00:05:12,237 --> 00:05:13,703 (all groaning) 138 00:05:13,738 --> 00:05:16,507 - Thanks a lot, Tina. - (groaning) 139 00:05:16,532 --> 00:05:18,665 High step, high step and... dolphin dive! 140 00:05:18,690 --> 00:05:20,540 - Great dolphin, Willow. - Thanks! 141 00:05:20,565 --> 00:05:22,265 Tina, you're the last one. 142 00:05:22,298 --> 00:05:23,965 Okay. Wow that's cold. 143 00:05:24,000 --> 00:05:26,034 This is gonna take me a few minutes to ease in. 144 00:05:26,069 --> 00:05:28,036 Run! Now! Go! 145 00:05:28,071 --> 00:05:29,604 Aah! Aah! 146 00:05:29,639 --> 00:05:31,272 (coughs) 147 00:05:31,307 --> 00:05:32,852 That's enough of the water for me today. 148 00:05:32,876 --> 00:05:34,609 Are there some indoor drills we can do? 149 00:05:34,644 --> 00:05:36,778 - (whistle blows) - We're startin' over! - What?! 150 00:05:36,813 --> 00:05:38,613 The squad does not finish 151 00:05:38,648 --> 00:05:40,845 until everyone can get past the breakers. 152 00:05:40,870 --> 00:05:43,117 - So unfair! - Huh. If ever there was a time 153 00:05:43,153 --> 00:05:45,683 to do sugar cookies, am I right? 154 00:05:45,708 --> 00:05:48,322 Who wants to show me the proper rhythm for chest compressions 155 00:05:48,358 --> 00:05:49,957 on Can't Breathe-y Stevie here? 156 00:05:49,993 --> 00:05:51,959 Jason, you ready to shine, bro? 157 00:05:51,995 --> 00:05:54,240 So, what do you think of Jason? I'm pretty sure he's into you. 158 00:05:54,264 --> 00:05:57,384 - Jason's my brother. - Oh. I was wondering 159 00:05:57,409 --> 00:05:59,310 why you both said "Bye, Mom" to the same lady. 160 00:05:59,335 --> 00:06:00,701 Still, there's something there. 161 00:06:01,628 --> 00:06:04,346 So, whatcha writing? A novel? 162 00:06:04,374 --> 00:06:07,341 What? Oh, no, just catching up on e-mail. 163 00:06:07,377 --> 00:06:10,578 Ooh, is it an e-mail to your publisher about your novel? 164 00:06:10,613 --> 00:06:13,414 No. I-It's about the kids' soccer schedule. 165 00:06:13,450 --> 00:06:15,483 - Oh. - (laughs) 166 00:06:15,518 --> 00:06:17,819 I can't believe we didn't think of free Wi-Fi before. 167 00:06:17,854 --> 00:06:19,487 It's busy, but calm. 168 00:06:19,522 --> 00:06:21,722 Everyone's happy just staring at their screens. 169 00:06:21,758 --> 00:06:23,558 Yeah, but I thought it'd be different. 170 00:06:23,593 --> 00:06:25,504 Like, creative people, writing the next big thing, 171 00:06:25,528 --> 00:06:27,095 free-flowing ideas. 172 00:06:27,130 --> 00:06:29,831 Instead it's just e-mail and online shopping, 173 00:06:29,866 --> 00:06:32,366 and whatever that guy's watching and crying about. 174 00:06:32,402 --> 00:06:34,102 Uh, it's the British Baking Show. 175 00:06:34,137 --> 00:06:35,870 Yeah, some old guy made a Swiss roll 176 00:06:35,913 --> 00:06:38,247 that made me feel something, for once. 177 00:06:38,274 --> 00:06:41,008 It's weird that this is how they choose the prime minister. 178 00:06:41,054 --> 00:06:43,788 - (bell jingles) - There's my little Tina-la Anderson. 179 00:06:43,813 --> 00:06:46,347 Was your first day at the beach a day at the beach? 180 00:06:46,382 --> 00:06:48,950 Ugh, I'm tired, but also exhilarated. 181 00:06:49,290 --> 00:06:50,952 So, what did we learn? 182 00:06:50,987 --> 00:06:52,898 Well, we learned that Michael and Kelly are still texting 183 00:06:52,922 --> 00:06:54,633 each other even though she's not in Junior Guards anymore. 184 00:06:54,657 --> 00:06:56,235 Which is fine. Love triangles are pretty common 185 00:06:56,259 --> 00:06:57,792 in JGs, I think. 186 00:06:57,827 --> 00:07:00,561 Right, but did you learn anything about life-guarding, 187 00:07:00,597 --> 00:07:01,929 or swimming? 188 00:07:01,965 --> 00:07:03,397 Geez, Dad, give the girl a break. 189 00:07:03,433 --> 00:07:04,899 She's probably exhausted 190 00:07:04,934 --> 00:07:06,801 from staring at all those lifeguard butts. 191 00:07:06,836 --> 00:07:09,437 - Oh, my God. - Well, I'm gonna go rest up. 192 00:07:09,472 --> 00:07:12,740 Tomorrow is another big day of drama on the beach, starring me. 193 00:07:12,775 --> 00:07:15,109 ? Beach drama ? 194 00:07:15,145 --> 00:07:18,779 ? Beach drama, whoa ? 195 00:07:18,815 --> 00:07:21,782 ? Beach drama, beach drama ? 196 00:07:21,818 --> 00:07:23,651 ? Can't Breathe-y Stevie ? 197 00:07:23,686 --> 00:07:26,120 ? Ooh, ooh ? 198 00:07:26,156 --> 00:07:29,257 ? Beach drama. ? 199 00:07:29,292 --> 00:07:31,058 (whistle blowing) 200 00:07:31,094 --> 00:07:33,761 When you're done cleaning the boards, you can go. 201 00:07:33,796 --> 00:07:36,164 And I hope it's as un-fun as it looks. 202 00:07:36,199 --> 00:07:38,232 It is un-fun. And it's messed up 203 00:07:38,268 --> 00:07:40,446 that we're all punished when only one of us is messing up. 204 00:07:40,470 --> 00:07:42,069 Well, it might be "messed up," 205 00:07:42,105 --> 00:07:44,238 but it's how we do things in Junior Guards, gang. 206 00:07:44,274 --> 00:07:46,641 That person you're referring to needs to think long and hard 207 00:07:46,676 --> 00:07:48,642 about why she's here. 208 00:07:48,667 --> 00:07:50,778 And that she can quit at any time. 209 00:07:50,813 --> 00:07:52,580 'Cause if this continues, I'm not so sure 210 00:07:52,615 --> 00:07:54,649 this squad is gonna graduate next week. 211 00:07:54,684 --> 00:07:56,184 - Jeesh, what's his problem? - You. 212 00:07:56,219 --> 00:07:58,986 - You're the problem. - Yeah. Just quit, Tina. 213 00:07:59,022 --> 00:08:01,923 Okay, I-I think we all just need to cool down and lotion up. 214 00:08:01,958 --> 00:08:03,424 Want me to get your back, Michael? 215 00:08:03,459 --> 00:08:04,959 No, I don't want you to get my back. 216 00:08:04,994 --> 00:08:06,305 I just want to get through one day 217 00:08:06,329 --> 00:08:07,695 without you getting us in trouble. 218 00:08:07,730 --> 00:08:09,463 Ouch. (chuckles) 219 00:08:09,499 --> 00:08:11,666 Tina, why are you even here? You're not JGM. 220 00:08:11,701 --> 00:08:13,334 - What's JGM? - (groans) 221 00:08:13,369 --> 00:08:15,136 Junior Guard Material. 222 00:08:15,171 --> 00:08:16,837 Face it, Tina, you're a screw-up. 223 00:08:16,873 --> 00:08:19,307 But I'm the lovable screw-up. We all have our roles. 224 00:08:19,342 --> 00:08:21,943 He's the hot one, he's also the hot one. You guys get it. 225 00:08:21,978 --> 00:08:24,612 Tina, Zack, Jason and Parker are right. 226 00:08:24,647 --> 00:08:26,280 Mm, I think Willow said it, too. 227 00:08:26,316 --> 00:08:28,316 You should really think about quitting. 228 00:08:28,351 --> 00:08:30,851 - Yeah. - Oh, if that's how you all feel, 229 00:08:30,887 --> 00:08:34,018 then, fine, I guess I'll quit. 230 00:08:34,043 --> 00:08:36,357 What was that, Michael? I should stay? I'm the quiet leader? 231 00:08:36,392 --> 00:08:37,792 Did not say anything. 232 00:08:37,827 --> 00:08:40,328 Oh. So, n-no one's gonna stop me? 233 00:08:41,035 --> 00:08:42,029 Fine. 234 00:08:42,065 --> 00:08:44,532 I'm gonna turn in my whistle and can. 235 00:08:44,574 --> 00:08:48,012 (laughs) Bob, have you seen that video 236 00:08:48,037 --> 00:08:49,904 where the monkey falls out of the tree 237 00:08:49,939 --> 00:08:51,539 after he smells his stinky finger? 238 00:08:51,574 --> 00:08:53,319 Take your headphones off, Teddy. You're talking way too loud. 239 00:08:53,343 --> 00:08:55,487 Yeah, he scratches his butt, then he smells his finger, 240 00:08:55,511 --> 00:08:57,256 then he falls right out of the tree. 241 00:08:57,281 --> 00:08:58,749 Oh, I'm not doing it justice. 242 00:08:58,774 --> 00:09:00,132 I can't describe it. Y-You got to see it for yourself. 243 00:09:00,157 --> 00:09:02,228 - Teddy! Take your head... - No, I'm just gonna forward it to you. 244 00:09:02,252 --> 00:09:03,686 Ugh. Forget it. 245 00:09:03,711 --> 00:09:04,810 Here's your order. 246 00:09:04,845 --> 00:09:06,278 In the mouth, headed south. 247 00:09:06,313 --> 00:09:07,479 Ha, ha! 248 00:09:07,515 --> 00:09:08,947 Nothing? Really? 249 00:09:08,983 --> 00:09:10,460 You're not gonna look up from the screen, 250 00:09:10,484 --> 00:09:11,917 even with me talking to you now? 251 00:09:11,952 --> 00:09:14,217 Hello? I put poison in your fries. 252 00:09:14,242 --> 00:09:16,989 Okay, that's it. That's enough screen time, people! 253 00:09:17,024 --> 00:09:18,457 Let's all take a ten-minute break. 254 00:09:18,492 --> 00:09:20,359 - Lin. - Okay, I'm going upstairs 255 00:09:20,394 --> 00:09:22,194 - to unplug the router. - No, no, no, Lin. 256 00:09:22,229 --> 00:09:24,096 The Wi-Fi has been good for business. 257 00:09:24,131 --> 00:09:26,915 It's good for business, but bad for humans. 258 00:09:26,940 --> 00:09:28,979 I don't want to live in a world where people don't look up 259 00:09:29,003 --> 00:09:31,517 and smile at me when I say hilarious stuff. 260 00:09:33,556 --> 00:09:35,874 Aw. Not you, too, Sergeant Bosco. 261 00:09:35,910 --> 00:09:38,510 Shush, shh, shh. Shut up. 262 00:09:38,546 --> 00:09:39,811 Don't say my name. 263 00:09:39,847 --> 00:09:41,146 I'm undercover. 264 00:09:41,181 --> 00:09:43,482 Um, but your badge is right there. 265 00:09:43,517 --> 00:09:44,983 Damn it. Don't look at me. 266 00:09:45,019 --> 00:09:46,563 Just act normal and pretend I'm a customer. 267 00:09:46,587 --> 00:09:50,355 Uh, what would you like to eat today, Sergeant Customer? 268 00:09:50,391 --> 00:09:53,792 I'll, uh, have, uh... mm, a coffee. 269 00:09:53,827 --> 00:09:55,861 - GENE: Very natural. - Shush! 270 00:09:55,896 --> 00:09:57,563 (whispering): Um, why are you undercover? 271 00:09:57,598 --> 00:10:00,232 I'm investigating cyber robberies, that's why. 272 00:10:00,267 --> 00:10:01,827 Hence the shorts. 273 00:10:01,852 --> 00:10:04,069 Some scumbag on your Wi-Fi network 274 00:10:04,104 --> 00:10:05,504 is hacking into people's computers 275 00:10:05,539 --> 00:10:07,217 and stealing identities and credit card numbers 276 00:10:07,241 --> 00:10:09,708 and buying some really dumb stuff online. 277 00:10:09,743 --> 00:10:11,376 (gasps) Who is it? 278 00:10:11,412 --> 00:10:14,179 If I knew that, I wouldn't be undercover, would I? 279 00:10:14,214 --> 00:10:17,583 Um, it says "police" on the back of your shirt. 280 00:10:17,618 --> 00:10:18,980 Got-dangit! 281 00:10:19,005 --> 00:10:20,879 (quietly): Bob, change shirts with me. 282 00:10:20,904 --> 00:10:22,054 Um, no. 283 00:10:22,089 --> 00:10:24,489 So someone in the restaurant is a computer hacker, huh? 284 00:10:24,525 --> 00:10:26,158 Well, it's something. 285 00:10:26,193 --> 00:10:27,659 Okay, I'm in. 286 00:10:27,695 --> 00:10:29,239 What do you... what do you mean, you're in? 287 00:10:29,263 --> 00:10:30,574 I'm in. Let's go, let's do it, baby. 288 00:10:30,598 --> 00:10:32,197 - What? - Is it him? 289 00:10:32,232 --> 00:10:33,944 - Is it her? Is it... is it her? - Her what? -Is it him? 290 00:10:33,968 --> 00:10:35,512 - BOSCO: What are you talking about? No. - GENE: Is it him? 291 00:10:35,536 --> 00:10:37,213 - Not... No. - LOUISE: Is it that one? -GENE: Him. 292 00:10:37,237 --> 00:10:38,848 - LOUISE: What about that one? - I don't know. Shh! 293 00:10:38,873 --> 00:10:40,572 You shush. We're helping. 294 00:10:40,608 --> 00:10:41,907 ZACK: Yeah. Uh-huh. 295 00:10:41,942 --> 00:10:43,709 Okay. Sure. Yeah, we can make 296 00:10:43,744 --> 00:10:46,244 the fun run a 3K instead of a 2K this year. 297 00:10:46,280 --> 00:10:48,113 Yeah, another K is no prob. 298 00:10:48,138 --> 00:10:50,049 Okay, look, I got to go. The other line's ringing. 299 00:10:50,074 --> 00:10:51,807 Lifeguard station, this is Zack. 300 00:10:51,832 --> 00:10:53,394 Uh-huh, mm-hmm, 301 00:10:53,419 --> 00:10:56,256 you want to move the sand castle contest to south of the pier? 302 00:10:56,281 --> 00:10:59,287 I bet you can't wait to get up on that wall of honor. 303 00:10:59,312 --> 00:11:01,545 (sighs) I'm not going up on the wall. 304 00:11:01,570 --> 00:11:04,209 Sure you are. You're a Junior Lifeguard, ain't ya? 305 00:11:04,234 --> 00:11:05,764 Not for much longer. 306 00:11:05,799 --> 00:11:07,280 I'm turning in my whistle and my can. 307 00:11:07,305 --> 00:11:09,134 What?! I can't think of a reason 308 00:11:09,169 --> 00:11:11,470 anyone would want to leave the Junior Guards. 309 00:11:11,505 --> 00:11:13,372 The truth is, I only signed up 310 00:11:13,397 --> 00:11:14,655 to be around shirtless, teen boys. 311 00:11:14,687 --> 00:11:16,533 Oh. Yeah, maybe quit then. 312 00:11:16,558 --> 00:11:18,330 You might not be JGM. 313 00:11:18,355 --> 00:11:20,548 I appreciate what you're trying to do, but really, 314 00:11:20,573 --> 00:11:22,940 I think everyone is right. I should quit. 315 00:11:22,983 --> 00:11:24,916 Yeah, that's what I'm saying. 316 00:11:24,952 --> 00:11:26,408 But it doesn't feel right to quit. 317 00:11:26,433 --> 00:11:27,682 Tina Belcher isn't a quitter. 318 00:11:27,707 --> 00:11:29,010 But maybe she should be? 319 00:11:29,034 --> 00:11:30,567 Quitting is liberating 320 00:11:30,602 --> 00:11:32,502 and could be the way to go. 321 00:11:32,538 --> 00:11:35,005 That's right, Mr. Old Man, quitting is not the way to go. 322 00:11:35,040 --> 00:11:37,018 I might've joined Junior Guards for the wrong reasons, 323 00:11:37,042 --> 00:11:39,142 but I'm gonna finish it for the right ones. 324 00:11:39,178 --> 00:11:41,586 Sure. Later. Yeah, Tina, what do you need? 325 00:11:41,611 --> 00:11:43,447 - I came in here to quit... - Oh, okay, cool. 326 00:11:43,482 --> 00:11:46,183 ... but a wise, old, wrinkly man convinced me otherwise. 327 00:11:46,218 --> 00:11:48,952 - Ugh, Gus. - I swear, I didn't mean to. 328 00:11:48,987 --> 00:11:50,620 Also, "wrinkly"? No. 329 00:11:50,656 --> 00:11:53,523 I've taken very good care of my skin. 330 00:11:53,559 --> 00:11:55,926 So, I quit on quitting. 331 00:11:55,961 --> 00:11:57,327 I'm gonna graduate Junior Guards 332 00:11:57,363 --> 00:11:59,029 and I'm getting on that wall right there. 333 00:11:59,657 --> 00:12:01,827 Uh, not that wall. That's the missing person's wall. 334 00:12:01,852 --> 00:12:02,852 Um, that wall. 335 00:12:05,996 --> 00:12:07,729 I can't believe you unquit, Tina. 336 00:12:07,765 --> 00:12:09,752 Now we're never gonna graduate Junior Guards. 337 00:12:09,777 --> 00:12:11,777 Look, we all just need to give me a second chance. 338 00:12:11,812 --> 00:12:13,412 I promise I'm gonna work hard 339 00:12:13,447 --> 00:12:14,913 and I'll keep my eyes on the thighs. 340 00:12:14,949 --> 00:12:16,348 - I mean, prize. - (whistle blows) 341 00:12:16,383 --> 00:12:18,317 Partner up for the buoy swim. 342 00:12:18,352 --> 00:12:20,319 So cold! High step! Aah! High step! 343 00:12:20,354 --> 00:12:21,687 And... 344 00:12:23,691 --> 00:12:25,491 (coughs) 345 00:12:25,526 --> 00:12:27,493 I did it. I-I dolphined. 346 00:12:27,528 --> 00:12:28,594 Eh. 347 00:12:28,629 --> 00:12:31,663 (panting) 348 00:12:31,699 --> 00:12:34,032 Well, it wasn't the prettiest buoy swim 349 00:12:34,068 --> 00:12:36,279 and it looked like you swallowed a lot of water out there... 350 00:12:36,303 --> 00:12:37,440 All the water. 351 00:12:37,465 --> 00:12:39,972 ... but you did it without needing to be rescued. 352 00:12:40,007 --> 00:12:41,807 - Nice job, Tina. - Thank you. 353 00:12:41,842 --> 00:12:43,664 It's the bare minimum, but you did it. 354 00:12:43,689 --> 00:12:44,610 Thanks again. 355 00:12:45,509 --> 00:12:47,513 Are you close to finding the cyber crook? 356 00:12:47,548 --> 00:12:49,381 No, no, I'm using some new program 357 00:12:49,416 --> 00:12:51,517 to trace the hack back to the source computer, 358 00:12:51,552 --> 00:12:53,886 but I'm-I'm no good at this tech stuff. I'm terrible. 359 00:12:53,921 --> 00:12:55,354 Maybe hit the keys harder? 360 00:12:55,389 --> 00:12:56,455 Wait a minute. 361 00:12:56,490 --> 00:12:57,990 My Laptop. 362 00:12:58,025 --> 00:12:59,158 "My Laptop"? 363 00:12:59,193 --> 00:13:00,826 Yeah, it's the name of a computer 364 00:13:00,861 --> 00:13:02,656 that's initiating the attack. 365 00:13:02,681 --> 00:13:05,397 Which one of you is My Laptop? 366 00:13:05,432 --> 00:13:07,499 (quietly): So, we're looking for someone with a lap. 367 00:13:07,535 --> 00:13:08,634 I'm on it. 368 00:13:08,669 --> 00:13:10,302 No, no, get back here. Damn it. 369 00:13:10,337 --> 00:13:12,349 He's the best in the business. You're in good hands. 370 00:13:12,373 --> 00:13:14,506 - I forgot what I was looking for. - My turn. 371 00:13:14,550 --> 00:13:18,251 Don't mind me, I'm just a little girl lost in a restaurant. 372 00:13:18,279 --> 00:13:20,413 Are you my mommy? 373 00:13:20,438 --> 00:13:22,581 Are you my mommy? 374 00:13:22,616 --> 00:13:24,550 You know, your children are awful. 375 00:13:24,585 --> 00:13:25,884 No, I-I know. 376 00:13:25,920 --> 00:13:28,353 (all panting) 377 00:13:31,225 --> 00:13:33,058 Ah, thanks, everybody. 378 00:13:33,093 --> 00:13:35,061 - Whatever. - What's that, Parker? 379 00:13:35,086 --> 00:13:36,328 You might have everyone else fooled, 380 00:13:36,363 --> 00:13:38,275 but I still think you shouldn't be on this squad. 381 00:13:38,299 --> 00:13:39,665 Ugh, come on, Parker. 382 00:13:39,700 --> 00:13:41,066 Tina is really trying. 383 00:13:41,101 --> 00:13:42,868 She hasn't gotten us in trouble in days. 384 00:13:42,903 --> 00:13:45,204 Yeah, and I'm keeping the chest glances to a minimum. 385 00:13:45,239 --> 00:13:47,206 And I'm not even thinking about the love triangle 386 00:13:47,241 --> 00:13:48,418 I'm in with Michael and Kelly. 387 00:13:48,442 --> 00:13:49,519 We're not in a love triangle. 388 00:13:49,543 --> 00:13:50,788 Yes, we are. We're handling it. 389 00:13:50,813 --> 00:13:53,023 You really think she could save your life out there? 390 00:13:53,047 --> 00:13:55,514 You'd be willing to put your life in Tina's hands? 391 00:13:55,549 --> 00:13:57,583 - Um... definitely no. - Mm, I guess not. 392 00:13:57,618 --> 00:13:59,095 - That's what I thought. - Guys, come on. 393 00:13:59,119 --> 00:14:01,623 I'm real deal JGM. I'll prove it to you. 394 00:14:01,648 --> 00:14:04,122 What if, um, I-I did the open ocean rescue drill? 395 00:14:04,158 --> 00:14:07,259 Tina, that's not a JG drill, that's an LG drill. 396 00:14:07,294 --> 00:14:09,561 - Right. What's LG again? - Lifeguard. 397 00:14:09,597 --> 00:14:12,264 Right, right, right. But I can still do it. I can. 398 00:14:12,299 --> 00:14:14,867 A-And, you know what, if I can't, then I'll quit. 399 00:14:14,902 --> 00:14:16,780 I just need one of you to volunteer to be my victim. 400 00:14:16,804 --> 00:14:19,383 I mean, to be rescued. Fine. 401 00:14:19,408 --> 00:14:21,974 I think I know where I can find a volunteer. 402 00:14:23,692 --> 00:14:25,302 What do you say, Can't Breathe-y Stevie? 403 00:14:25,327 --> 00:14:26,916 Want to go for a little swim? 404 00:14:29,683 --> 00:14:31,216 Tina, you can do this. 405 00:14:31,252 --> 00:14:32,751 I think, maybe. 406 00:14:32,786 --> 00:14:34,152 Dolphin dive. 407 00:14:36,757 --> 00:14:38,790 (panting) 408 00:14:40,526 --> 00:14:42,828 Come on, Stevie, let's show these guys that I can... 409 00:14:42,863 --> 00:14:44,596 Oh, God, you're heavy. 410 00:14:44,632 --> 00:14:45,731 (groaning) 411 00:14:45,766 --> 00:14:47,833 WILLOW: She's doing it, sort of. 412 00:14:48,093 --> 00:14:50,335 Are you absorbing water? Please, don't do that. 413 00:14:50,371 --> 00:14:52,858 - Looks like she's gonna make it. - I can't believe it. 414 00:14:55,093 --> 00:14:57,409 Remain calm. Help has arrived. 415 00:14:57,444 --> 00:15:00,913 Wait a second, is that Ti... Tina and Can't Breathe-y Stevie? 416 00:15:00,948 --> 00:15:02,325 What are you doing out here, Stevie? 417 00:15:02,349 --> 00:15:03,448 Oh, hi, Zack. 418 00:15:03,484 --> 00:15:04,616 You come here, too? No way. 419 00:15:04,652 --> 00:15:05,652 Okay. Bye. 420 00:15:05,686 --> 00:15:06,985 So, let me get this straight. 421 00:15:07,021 --> 00:15:08,788 You snuck into the equipment shed, 422 00:15:08,813 --> 00:15:10,702 you stole poor Stevie here, 423 00:15:10,727 --> 00:15:12,824 dropped him into the ocean... Probably ruining him... 424 00:15:12,860 --> 00:15:16,194 And attempted to perform a non-sanctioned LG rescue drill? 425 00:15:16,230 --> 00:15:18,196 - Did I miss anything? - You missed the part 426 00:15:18,232 --> 00:15:20,465 where I was about to complete an open ocean rescue 427 00:15:20,501 --> 00:15:22,178 to prove to the rest of the Junior Guards that I belong. 428 00:15:22,202 --> 00:15:23,213 Let me stop you right there. 429 00:15:23,237 --> 00:15:24,436 You don't. 430 00:15:24,471 --> 00:15:25,537 None of you do. 431 00:15:25,572 --> 00:15:27,139 In the 58 weeks 432 00:15:27,174 --> 00:15:29,019 that I've been lead instructor of Junior Guards, 433 00:15:29,043 --> 00:15:31,176 I've never had to do this, but guess what? 434 00:15:31,211 --> 00:15:32,377 You're all kicked out. 435 00:15:32,413 --> 00:15:34,012 - What? - (gasping) - Yeah. Yeah. 436 00:15:34,048 --> 00:15:37,049 You break the rules as a squad, you get kicked out as a squad. 437 00:15:37,084 --> 00:15:38,817 You're dismissed forever. 438 00:15:38,852 --> 00:15:40,552 - (sighs) -Ugh. - Oh, boy, um... 439 00:15:40,587 --> 00:15:42,955 should we exchange info and stay in touch? 440 00:15:42,990 --> 00:15:44,456 - Ugh. - Plan a reunion? 441 00:15:44,491 --> 00:15:45,802 - Okay, everyone is crying. - Unbelievable. 442 00:15:45,826 --> 00:15:47,824 We can maybe regroup later. 443 00:15:48,473 --> 00:15:50,195 Sorry, Junior Guards of yesteryear. 444 00:15:50,230 --> 00:15:52,064 Don't say sorry to them. 445 00:15:52,099 --> 00:15:54,887 Say sorry to Stevie. He's dead. 446 00:15:57,684 --> 00:15:59,417 Aw, poor baby. 447 00:15:59,468 --> 00:16:01,012 You know, there are a million junior lifeguard programs 448 00:16:01,036 --> 00:16:03,565 in the sea. You'll find another one. 449 00:16:03,590 --> 00:16:05,745 No, this is the only one in the area. 450 00:16:05,770 --> 00:16:08,560 Oh. Well, I'm sorry. 451 00:16:08,595 --> 00:16:11,207 Yeah, sorry, Tina. I know how much fun you were having 452 00:16:11,231 --> 00:16:13,565 being around boys not wearing shirts. 453 00:16:13,600 --> 00:16:15,066 But it was more than that. 454 00:16:15,277 --> 00:16:17,235 I really was loving being a Junior Guard, 455 00:16:17,271 --> 00:16:19,237 being part of a squad that meant something. 456 00:16:19,273 --> 00:16:21,251 At least you get to keep that sweet, sweet whistle. 457 00:16:21,275 --> 00:16:23,208 Oh, no, I got to bring it back tomorrow. 458 00:16:23,243 --> 00:16:25,802 Well, play us something before you bring it back, will you? 459 00:16:25,827 --> 00:16:27,453 Ma-Maybe not. Maybe not. 460 00:16:27,481 --> 00:16:28,713 I-It's a little shrill. 461 00:16:28,749 --> 00:16:30,833 - You let Mom talk. - What?! 462 00:16:34,177 --> 00:16:35,420 (groans) 463 00:16:36,982 --> 00:16:39,257 (sighs) I let you all down. 464 00:16:39,293 --> 00:16:40,904 I really thought I belonged up there with you. 465 00:16:40,928 --> 00:16:43,128 Well, good-bye, lifeguard station. 466 00:16:43,163 --> 00:16:45,263 Good-bye, beach. Good-bye, litter. 467 00:16:45,299 --> 00:16:47,132 Good-bye, sand castle contest. 468 00:16:47,167 --> 00:16:49,568 Good-bye, 3K fun run. Wait. 469 00:16:49,603 --> 00:16:51,736 What the... the fun run is on the same day 470 00:16:51,772 --> 00:16:53,471 as the sand castle contest? 471 00:16:53,776 --> 00:16:55,740 And the lifeguards are tending to a level orange, 472 00:16:55,776 --> 00:16:58,745 real-world, Jet Ski reprimand. Oh, no. 473 00:16:59,813 --> 00:17:02,111 Guys, we have a situation. 474 00:17:02,136 --> 00:17:03,602 Why are you wearing that like that? 475 00:17:03,637 --> 00:17:04,870 Because of the situation. 476 00:17:04,905 --> 00:17:06,371 What are you talking about? 477 00:17:06,407 --> 00:17:08,440 Some idiot scheduled a 3K fun run 478 00:17:08,475 --> 00:17:10,208 on the same day as the sand castle contest. 479 00:17:10,244 --> 00:17:11,768 - So what? - "So what"? 480 00:17:11,793 --> 00:17:13,957 Willow, the fun runners are running into a death trap 481 00:17:13,982 --> 00:17:15,224 for their ankles. 482 00:17:15,249 --> 00:17:16,214 See for yourself. 483 00:17:16,250 --> 00:17:17,582 (gasps) The finish line 484 00:17:17,618 --> 00:17:19,714 is just past the sand castle competition. 485 00:17:19,739 --> 00:17:21,219 TINA: Castles, moats, holes, 486 00:17:21,255 --> 00:17:22,699 and runners headed straight towards them! 487 00:17:22,723 --> 00:17:23,755 If we don't do something, 488 00:17:23,791 --> 00:17:24,925 those sprained ankles are gonna be on us. 489 00:17:24,957 --> 00:17:27,714 What can we do? We're not even Junior Lifeguards anymore. 490 00:17:27,739 --> 00:17:29,815 Should we call it in? Tell the real lifeguards? 491 00:17:29,840 --> 00:17:31,506 They're busy. It's up to us. 492 00:17:31,581 --> 00:17:33,392 We've been trained to deal with this situation, right? 493 00:17:33,416 --> 00:17:35,683 - Not exactly. - But pretty close. 494 00:17:35,718 --> 00:17:37,751 - I mean, kind of. - That's the spirit. 495 00:17:37,787 --> 00:17:39,220 Look, I know there's been some drama 496 00:17:39,255 --> 00:17:40,599 and I know you all think it's my fault 497 00:17:40,623 --> 00:17:41,733 we got kicked out of Junior Guards... 498 00:17:41,757 --> 00:17:42,923 - It was. - Totally was. 499 00:17:42,959 --> 00:17:44,758 Uh, right, yeah, sure, possibly. 500 00:17:44,794 --> 00:17:47,136 But right now, we got to put our issues aside, put our love 501 00:17:47,161 --> 00:17:49,374 - triangle on hold, Michael... - There's no love triangle. 502 00:17:49,408 --> 00:17:51,709 - Okay, fine. Love square. Looking at you, Jason. - What? 503 00:17:51,734 --> 00:17:53,712 ... and we go out there and save some innocent ankles. 504 00:17:53,736 --> 00:17:54,702 Now, who's with me? 505 00:17:54,737 --> 00:17:56,670 - I'm in. - Me, too. 506 00:17:56,706 --> 00:17:58,272 - (sighs) - Let's do this. 507 00:17:58,307 --> 00:18:00,741 ? ? 508 00:18:05,414 --> 00:18:07,158 Aah! 509 00:18:08,784 --> 00:18:10,985 (grunts) 510 00:18:14,090 --> 00:18:16,056 Faster. Hurry. 511 00:18:16,092 --> 00:18:17,758 The fun runners are almost here. 512 00:18:17,793 --> 00:18:21,228 (grunting) 513 00:18:22,899 --> 00:18:26,600 (slow-mo): No. 514 00:18:27,300 --> 00:18:28,833 Aah! 515 00:18:29,805 --> 00:18:31,438 (grunts) 516 00:18:32,909 --> 00:18:35,994 Sergeant Bosco, you're not undercover anymore? 517 00:18:36,019 --> 00:18:37,044 No more shorts? 518 00:18:37,079 --> 00:18:38,646 Yeah, no more shorts, probably ever. 519 00:18:38,681 --> 00:18:39,813 Girl, say it ain't true. 520 00:18:39,849 --> 00:18:41,248 So, you got the guy? 521 00:18:41,284 --> 00:18:43,918 Yeah, but it wasn't a guy. It was a lady. 522 00:18:43,953 --> 00:18:47,655 - (Gasps) The soccer mom. I knew it. - You did? 523 00:18:47,690 --> 00:18:50,724 - No, but I know it now. - Well, that's just her cover. 524 00:18:50,760 --> 00:18:53,761 In reality, she's a hacker, a sort of not-that-great hacker. 525 00:18:53,796 --> 00:18:55,930 But you're a sort of not-that-great cyber cop. 526 00:18:55,965 --> 00:18:57,097 Yup, so it worked out. 527 00:18:57,133 --> 00:18:58,999 So, are we done then? 528 00:18:59,035 --> 00:19:01,468 No. I got to take your router for evidence. 529 00:19:01,504 --> 00:19:03,115 I'll get it back to you as soon as possible, 530 00:19:03,139 --> 00:19:05,439 and when I say that I mean maybe get a new router. 531 00:19:05,474 --> 00:19:07,474 - Hmm. - Anyway, thanks for your help. 532 00:19:07,510 --> 00:19:09,743 I mean, you didn't help, but... 533 00:19:09,779 --> 00:19:11,111 can you get the router, please? 534 00:19:11,147 --> 00:19:13,447 Whoa, what the hell is going on here? 535 00:19:13,475 --> 00:19:15,724 I just got a report that a bunch of Junior Guards trashed 536 00:19:15,757 --> 00:19:18,130 - the sand castle contest. - No, no, we were helping. 537 00:19:18,154 --> 00:19:20,621 Tina Belcher. Of course you were behind this. 538 00:19:20,656 --> 00:19:22,323 What are you even doing here? 539 00:19:22,358 --> 00:19:25,092 What are any of you ex-Junior Guards even doing here? 540 00:19:25,127 --> 00:19:26,705 You're kicked out. I already told you that. 541 00:19:26,729 --> 00:19:28,362 Yes, we destroyed the sand castles, 542 00:19:28,397 --> 00:19:29,997 but we were filling in holes and moats 543 00:19:30,032 --> 00:19:32,666 so people wouldn't break their ankles. 544 00:19:32,702 --> 00:19:33,934 "Break their ankles"? 545 00:19:33,970 --> 00:19:36,437 Look, the fun run finish line was over there, 546 00:19:36,472 --> 00:19:38,138 past the sand castle contest. 547 00:19:38,174 --> 00:19:40,040 What? (scoffs) That can't be. 548 00:19:40,076 --> 00:19:42,209 I think the fun run usually isn't this long. 549 00:19:42,245 --> 00:19:44,979 Plus, the sand castle contest is usually on a Sunday. 550 00:19:45,014 --> 00:19:46,947 Yeah, some idiot put them both on the same day. 551 00:19:46,983 --> 00:19:49,516 Oh, my God. 552 00:19:49,552 --> 00:19:51,785 I may or may not have been that idiot 553 00:19:51,821 --> 00:19:53,554 that we're all talking about right now. 554 00:19:53,589 --> 00:19:55,014 You kids saved the day 555 00:19:55,039 --> 00:19:57,725 and you saved my hide. You're heroes. 556 00:19:57,760 --> 00:20:00,494 Sir, Tina is the one who spotted the situation 557 00:20:00,529 --> 00:20:02,529 and pushed us to do something about it. 558 00:20:02,565 --> 00:20:03,831 She's the real hero here. 559 00:20:03,866 --> 00:20:05,833 Tina, is that true, girl? 560 00:20:05,868 --> 00:20:08,235 I don't want to say hero, but I like hearing it. 561 00:20:08,271 --> 00:20:10,738 Well, then I guess I have no choice 562 00:20:10,773 --> 00:20:13,474 but to let you all graduate 563 00:20:13,509 --> 00:20:15,509 the Junior Lifeguards program. 564 00:20:15,544 --> 00:20:17,144 - (cheering) - All right. - Yes. 565 00:20:17,179 --> 00:20:19,680 And I'm gonna request that you never tell anyone 566 00:20:19,722 --> 00:20:21,689 that I was the one who scheduled all those things 567 00:20:21,717 --> 00:20:23,817 - at the same time. - Yay! 568 00:20:23,853 --> 00:20:25,219 So, go ahead, everybody. 569 00:20:25,254 --> 00:20:27,321 Get up on that pier for your final exam. 570 00:20:27,356 --> 00:20:29,423 - (cheering) - What final exam? - Aw, it's great. 571 00:20:29,458 --> 00:20:31,270 We get to jump off the pier before we graduate. 572 00:20:31,294 --> 00:20:32,426 That pier? 573 00:20:32,461 --> 00:20:34,528 (shouts) 574 00:20:34,563 --> 00:20:37,598 - Come on, Tina, jump! - No, thank you. 575 00:20:37,633 --> 00:20:38,766 You can do it! 576 00:20:38,801 --> 00:20:41,153 - No, I really can't. - Yes, you can. 577 00:20:41,178 --> 00:20:44,204 And, plus, also, you sort of have to in order to graduate. 578 00:20:44,240 --> 00:20:46,273 - Fine, then. I'm out. - Tina, no. 579 00:20:46,309 --> 00:20:47,875 Look, I'll tell you what. 580 00:20:47,910 --> 00:20:50,377 If you jump, you all get to warm up in the sand together. 581 00:20:50,413 --> 00:20:52,046 You mean, sugar cookies? 582 00:20:52,081 --> 00:20:53,414 That's what I'm talking about. 583 00:20:53,449 --> 00:20:55,549 - Aah! - Sugar cookies. 584 00:20:55,912 --> 00:20:58,079 I'm never using a towel again. 585 00:21:00,174 --> 00:21:01,789 ? Blow that whistle ? 586 00:21:01,824 --> 00:21:03,757 ? Make it thunder ? 587 00:21:03,793 --> 00:21:05,359 ? Save that guy ? 588 00:21:05,394 --> 00:21:07,461 ? He's going under, under ? 589 00:21:07,496 --> 00:21:08,962 ? Jump in the water ? 590 00:21:08,998 --> 00:21:11,031 ? Hair's getting tangled ? 591 00:21:11,067 --> 00:21:14,401 ? Time to check in, on my love triangle, lookin' good ? 592 00:21:14,437 --> 00:21:16,637 ? Sand's the sugar and we're the cookies ? 593 00:21:16,672 --> 00:21:18,238 ? Sugar cookies ? 594 00:21:18,274 --> 00:21:20,474 ? Sand's the sugar and we're the cookies ? 595 00:21:20,509 --> 00:21:22,109 ? Sugar cookies ? 596 00:21:22,144 --> 00:21:24,111 ? Sand's the sugar and we're the cookies ? 597 00:21:24,146 --> 00:21:25,813 ? Sugar cookies ? 598 00:21:25,848 --> 00:21:28,048 ? Jump in the water. ? 599 00:21:28,084 --> 00:21:29,950 ? ? 600 00:21:29,985 --> 00:21:32,953 MICHAEL: The sand's the sugar, we're the cookies. 601 00:21:33,285 --> 00:21:36,859 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 602 00:21:36,909 --> 00:21:41,459 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.