All language subtitles for Bobs Burgers s08e02 The Silence of the Louise.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,732 --> 00:00:10,030 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 2 00:00:19,414 --> 00:00:20,713 Two more pages. 3 00:00:20,753 --> 00:00:22,553 Oh, I don't think I'm gonna make it. 4 00:00:22,596 --> 00:00:25,096 One word at a time, sweetie. Push through. 5 00:00:25,141 --> 00:00:27,609 - I need water. Oh! - What's going on? 6 00:00:27,653 --> 00:00:29,086 Louise is reading Old Yeller. 7 00:00:29,127 --> 00:00:31,294 I believe it's pronounced "old yellow." 8 00:00:31,338 --> 00:00:32,604 Uh, why? 9 00:00:32,645 --> 00:00:34,177 I mean, I wish I wasn't asking 10 00:00:34,219 --> 00:00:36,452 why one of my kids is reading a book, but I am. 11 00:00:36,497 --> 00:00:37,829 It's for a school read-a-thon. 12 00:00:37,870 --> 00:00:39,603 If the entire student body reads 500 books, 13 00:00:39,645 --> 00:00:41,356 we earn a trip to Wetty, Set, Go water park. 14 00:00:41,386 --> 00:00:43,186 Oh. Is that place back open? 15 00:00:43,228 --> 00:00:44,506 I thought it was closed because of the... 16 00:00:44,535 --> 00:00:45,634 The kid who lost a finger? 17 00:00:45,674 --> 00:00:47,174 The diarrhea in the wave pool? 18 00:00:47,215 --> 00:00:49,048 - Fake lifeguards? - The flesh-eating bacteria? 19 00:00:49,091 --> 00:00:51,257 - Yes, all of those. - No, it's back open. 20 00:00:51,301 --> 00:00:52,533 Everybody, quiet! 21 00:00:52,574 --> 00:00:54,540 Yeller's got rabies, so a vet's probably 22 00:00:54,584 --> 00:00:56,261 about to come and cure him, and that'll be that. 23 00:00:56,292 --> 00:00:58,384 - Oh, God. - I don't think that's what happ... 24 00:00:58,417 --> 00:00:59,935 Ah! Holy crap! 25 00:00:59,977 --> 00:01:01,443 - Yeah, sorry. - Yeah. 26 00:01:01,484 --> 00:01:03,484 This is why I don't read. 27 00:01:03,528 --> 00:01:05,037 - _ - And by the end, the pigs are 28 00:01:05,067 --> 00:01:07,134 walking on their hind legs, and callin' all the shots. 29 00:01:07,179 --> 00:01:09,479 The dream of an animal utopia is over. 30 00:01:09,624 --> 00:01:10,624 Count it. 31 00:01:11,505 --> 00:01:13,666 Charlotte totally dies, 32 00:01:13,710 --> 00:01:15,410 and then I used the book to kill a spider 33 00:01:15,451 --> 00:01:17,284 and that, like, really made me think. 34 00:01:17,328 --> 00:01:19,728 (sighs heavily) Count it. 35 00:01:22,371 --> 00:01:25,072 Ahh! Someone come quick! 36 00:01:25,108 --> 00:01:27,443 And so, apparently, in all children's literature, 37 00:01:27,477 --> 00:01:28,943 a really nice animal dies in the end. 38 00:01:28,983 --> 00:01:30,416 And that is not cool, Reading. 39 00:01:30,457 --> 00:01:32,624 - Not cool. - Yeah, you said it, honey. 40 00:01:32,669 --> 00:01:35,670 Well, put it on the board, because that's 500. 41 00:01:35,716 --> 00:01:37,449 Wetty, Set, Go, here we come. 42 00:01:37,491 --> 00:01:39,558 (cheering) 43 00:01:39,602 --> 00:01:42,302 Attention! There has been a grisly crime 44 00:01:42,349 --> 00:01:43,581 committed in my office. 45 00:01:43,622 --> 00:01:46,022 My therapy dolls have been mutilated. 46 00:01:46,066 --> 00:01:47,532 Dude, what? 47 00:01:48,545 --> 00:01:50,545 - (dramatic music) - Whoa. 48 00:01:50,589 --> 00:01:54,057 B.O. Theo, Lynn-Secure, Pierre Pressure... 49 00:01:54,105 --> 00:01:56,806 Some of the others I'll have to identify from yarn records. 50 00:01:56,852 --> 00:01:58,652 Wasn't ready to see that. Oh, boy. 51 00:01:58,695 --> 00:02:02,830 What sick, twisted, but really creative kid did this? 52 00:02:02,881 --> 00:02:04,648 For all I know, you did, Louise. 53 00:02:04,690 --> 00:02:06,319 No, no, no. This wasn't me. 54 00:02:06,350 --> 00:02:09,165 LOUISE: This is cray-cray... cray. 55 00:02:09,212 --> 00:02:11,345 - It's three crays. - What I do know is, 56 00:02:11,390 --> 00:02:13,523 there will be no trip to the water park, 57 00:02:13,566 --> 00:02:16,367 until the fiend who did this is caught or comes forward. 58 00:02:16,414 --> 00:02:17,431 - No way! - No! 59 00:02:17,459 --> 00:02:18,352 Come on! 60 00:02:18,356 --> 00:02:19,655 (slurps) Sorry. 61 00:02:19,696 --> 00:02:21,263 I'm self-medicating with a soothing 62 00:02:21,304 --> 00:02:23,337 Caramel Chamomile from the new pod coffee machine 63 00:02:23,381 --> 00:02:24,622 in the teachers lounge. 64 00:02:24,652 --> 00:02:26,687 I wondered why you smelled like my aunt. 65 00:02:26,730 --> 00:02:28,797 Yeah, you smell just like his aunt. 66 00:02:28,841 --> 00:02:30,690 Yes, I've heard this before, I smell like your aunt, yes. 67 00:02:30,722 --> 00:02:31,993 You know what? This whole thing 68 00:02:32,022 --> 00:02:33,822 has kind of a Millie touch. 69 00:02:33,865 --> 00:02:35,397 Remember those homemade "presents" 70 00:02:35,439 --> 00:02:36,571 she put in my locker? 71 00:02:36,612 --> 00:02:39,212 (quick screams) Millie! 72 00:02:39,258 --> 00:02:41,358 Millie is the one student I know didn't do it. 73 00:02:41,401 --> 00:02:42,767 She's at home this week recovering 74 00:02:42,807 --> 00:02:44,908 from an extensive orthodontia procedure. 75 00:02:44,952 --> 00:02:47,619 Why didn't she wait till she's in her 40s to get braces? 76 00:02:47,665 --> 00:02:49,231 Like Gwen Stefani. 77 00:02:49,272 --> 00:02:51,573 Can't believe I read for nothing! 78 00:02:51,617 --> 00:02:53,784 I want that water park. 79 00:02:53,828 --> 00:02:55,595 Maybe Mr. Frond will catch whoever did it. 80 00:02:55,637 --> 00:02:58,137 Him? He couldn't catch his butt with two hands. 81 00:02:58,183 --> 00:02:59,582 We got to solve this ourselves. 82 00:02:59,623 --> 00:03:01,656 Take some pictures, gather some evidence... 83 00:03:01,699 --> 00:03:04,166 Put the evidence in little baggies, label the baggies, 84 00:03:04,212 --> 00:03:05,845 put the baggies in an evidence locker. 85 00:03:05,886 --> 00:03:08,053 But where are we gonna get little baggies?! 86 00:03:08,097 --> 00:03:09,063 (bell tinkles) 87 00:03:09,102 --> 00:03:10,402 Hey, guys. You know Janine, 88 00:03:10,442 --> 00:03:11,641 from the stationary store? 89 00:03:11,682 --> 00:03:13,982 - Hi. - Sure. How's it going over there? 90 00:03:14,026 --> 00:03:15,136 Great, right? 91 00:03:15,173 --> 00:03:17,695 People are never gonna stop buying birthday cards. 92 00:03:17,740 --> 00:03:20,955 - Actually, people have stopped buying birthday cards. - Oh. 93 00:03:20,992 --> 00:03:23,014 But I still sell a lot of staples and paperclips. 94 00:03:23,047 --> 00:03:25,370 The Internet can't hold two pieces of paper together. 95 00:03:25,414 --> 00:03:27,664 - Not yet. - Janine and I have news. 96 00:03:27,698 --> 00:03:30,025 We're partners. Not romantic partners. 97 00:03:30,070 --> 00:03:31,369 - Right? No. - Mm-mm. 98 00:03:31,410 --> 00:03:32,876 - No, we are not. - No, we're not. 99 00:03:32,917 --> 00:03:36,060 Teddy and I are going into the inspirational poster business. 100 00:03:36,098 --> 00:03:37,909 Oh, I love those posters. 101 00:03:37,941 --> 00:03:39,842 That baby with the spaghetti on his head. 102 00:03:39,884 --> 00:03:41,313 That got me through my thirties. 103 00:03:41,328 --> 00:03:43,294 Yeah, it's a funny story how it all came together. 104 00:03:43,345 --> 00:03:45,979 I was up on a ladder fixing Janine's ceiling fan 105 00:03:46,025 --> 00:03:47,891 and I fell onto a bunch of erasers. 106 00:03:47,934 --> 00:03:50,601 Oh, that's kind of lucky. Soft erasers. 107 00:03:50,648 --> 00:03:51,725 They were on a glass shelf. 108 00:03:51,753 --> 00:03:53,352 - Oh, my God. - Yeah, so that broke. 109 00:03:53,394 --> 00:03:54,754 And under that were X-Acto knives. 110 00:03:54,784 --> 00:03:56,066 - Pointed up. - Oh. 111 00:03:56,107 --> 00:03:57,652 Still don't know why you store 'em that way. 112 00:03:57,682 --> 00:03:59,481 - It's a display, it looks better. - Right. 113 00:03:59,524 --> 00:04:01,590 So I was lying there bleeding somewhat heavily, 114 00:04:01,634 --> 00:04:03,367 and I said to myself, "Shake it off, 115 00:04:03,409 --> 00:04:05,176 today is tomorrow's yesterday." 116 00:04:05,218 --> 00:04:06,884 And I said, "Hey, Shakespeare, 117 00:04:06,926 --> 00:04:08,692 that would go great on a poster." 118 00:04:08,735 --> 00:04:11,068 Turns out Janine's been taking pictures for years, 119 00:04:11,113 --> 00:04:13,213 just waiting for the perfect poster phrase. 120 00:04:13,256 --> 00:04:15,189 - I've got beaches, I've got clouds... - Yeah. 121 00:04:15,233 --> 00:04:17,533 I've got a monkey holding a banana like a phone. 122 00:04:17,577 --> 00:04:18,777 Who's he calling? 123 00:04:18,817 --> 00:04:20,650 (laughs) It's fun to imagine, right? 124 00:04:20,692 --> 00:04:22,058 Eh... Michael Jackson. 125 00:04:22,100 --> 00:04:23,633 We finally settled on a sunrise. 126 00:04:23,674 --> 00:04:25,340 Or maybe it's a sunset, we don't know. 127 00:04:25,382 --> 00:04:27,248 The sun was in my eyes, I couldn't tell. 128 00:04:27,291 --> 00:04:28,590 (chuckles) And I was high. 129 00:04:28,631 --> 00:04:30,965 So we printed up 1,000, and here we are. 130 00:04:31,009 --> 00:04:33,210 - 1,000 sounds like a lot. - Bob! 131 00:04:33,253 --> 00:04:35,520 - We already sold one. - Great. To, to who? 132 00:04:35,564 --> 00:04:37,531 Well, to you, right? Don't you want one? 133 00:04:37,574 --> 00:04:39,341 - Of course we want one. - Uh, uh... 134 00:04:39,383 --> 00:04:40,516 - I want one. - Yeah, sure. 135 00:04:40,556 --> 00:04:42,218 - We'll take two. - Wait, why would we want two 136 00:04:42,249 --> 00:04:43,363 of the same poster? 137 00:04:43,402 --> 00:04:45,235 'Cause what if we both want to look at it? 138 00:04:45,295 --> 00:04:46,162 I want to look at it. 139 00:04:46,190 --> 00:04:48,283 Two coming right up. One, two. 140 00:04:48,326 --> 00:04:49,892 Okay, what do we know? 141 00:04:49,935 --> 00:04:51,301 We know a psycho did this. 142 00:04:51,341 --> 00:04:53,374 We just have to get in the head of a psycho. 143 00:04:53,425 --> 00:04:55,625 Too bad we're not Millie. Not that she's psycho, 144 00:04:55,662 --> 00:04:57,462 but she's, you know, psychish. 145 00:04:57,504 --> 00:04:58,470 Tina, that's it! 146 00:04:58,509 --> 00:05:00,343 Wait, we are Millie? 147 00:05:00,385 --> 00:05:01,584 I knew it. 148 00:05:01,625 --> 00:05:05,159 No, she can be our psycho-sultant. 149 00:05:05,876 --> 00:05:08,587 Louise! Is that really you? 150 00:05:08,623 --> 00:05:11,026 Yep. Wait, you know who I am? 151 00:05:11,070 --> 00:05:13,537 I guess I should know my daughter's best friend. 152 00:05:13,582 --> 00:05:16,717 I only see your face every time I turn around. 153 00:05:16,764 --> 00:05:19,732 (eerie music plays) 154 00:05:19,778 --> 00:05:22,089 Gosh, I've heard everything about you. 155 00:05:22,123 --> 00:05:25,501 Bob and Linda, the restaurant, Teddy the handyman... 156 00:05:25,540 --> 00:05:26,639 We're Gene and Tina. 157 00:05:26,679 --> 00:05:28,866 - Sorry, who? - Um, the siblings. 158 00:05:28,900 --> 00:05:30,288 - Come again? - Gene and Tina. 159 00:05:30,318 --> 00:05:31,162 No. 160 00:05:31,200 --> 00:05:32,666 Can we go up and see Millie? 161 00:05:32,708 --> 00:05:33,874 Last room on the left. 162 00:05:33,914 --> 00:05:35,680 Don't give her gum or hard candy. 163 00:05:35,723 --> 00:05:37,834 Nothing pointy that she might use to pry off her headgear. 164 00:05:37,866 --> 00:05:39,366 And don't get too close, 165 00:05:39,407 --> 00:05:40,718 the braces make her spit a little. 166 00:05:40,939 --> 00:05:41,904 (Gene groans) 167 00:05:41,933 --> 00:05:44,400 (foreboding music plays) 168 00:05:48,328 --> 00:05:49,610 Hi, Louise. 169 00:05:49,640 --> 00:05:51,056 Hi, Millie. You're in my room, 170 00:05:51,097 --> 00:05:52,630 you're in my room, you're in my room. 171 00:05:52,671 --> 00:05:55,105 Yeah... Oh, my God. 172 00:05:55,150 --> 00:05:58,085 Hey, Louise, Millie's room is exactly like your room. 173 00:05:58,131 --> 00:06:00,164 That's definitely cute and not creepy. 174 00:06:00,218 --> 00:06:03,557 Anyway, uh, we just wondered how you were feeling. 175 00:06:03,603 --> 00:06:05,632 No, how are you feeling, Louise? 176 00:06:05,668 --> 00:06:07,867 Your voice sounds strained. 177 00:06:07,901 --> 00:06:09,555 You've been yelling about something, I can tell. 178 00:06:09,586 --> 00:06:11,653 - Bad news at school? - Wow, she's good. 179 00:06:11,697 --> 00:06:12,829 (inhales) 180 00:06:12,869 --> 00:06:14,102 Someone has hard candy. 181 00:06:14,150 --> 00:06:15,850 Gene, give it to her. (groans) 182 00:06:15,883 --> 00:06:16,983 (loud inhaling) 183 00:06:17,748 --> 00:06:21,240 Well, Millie, I would like... your help. 184 00:06:21,279 --> 00:06:23,143 - (gasps) - Somebody, not you, 185 00:06:23,185 --> 00:06:24,818 but, you know, maybe kind of like you, 186 00:06:24,861 --> 00:06:26,560 chopped up Mr. Frond's therapy dolls 187 00:06:26,603 --> 00:06:28,392 and got the water park trip canceled. 188 00:06:28,424 --> 00:06:31,579 Oh, no. I read Old Yeller for that trip. 189 00:06:31,627 --> 00:06:33,226 - Oh, did you? - Mm-hmm. 190 00:06:33,268 --> 00:06:35,101 Here are some pictures of the crime scene. 191 00:06:35,143 --> 00:06:36,888 They're not touch screen, they're just pictures. 192 00:06:36,919 --> 00:06:39,286 Not that anyone thought they were... touch screen. 193 00:06:39,331 --> 00:06:41,820 Okay, I've got some ideas, and I'd be glad to help. 194 00:06:41,854 --> 00:06:43,476 - As a friend. - Great. 195 00:06:43,526 --> 00:06:45,586 But friends play together, Louise. 196 00:06:45,619 --> 00:06:48,828 I'll help you, in exchange for play dates. 197 00:06:48,865 --> 00:06:50,810 I scratch your back, you scratch mine. 198 00:06:50,853 --> 00:06:52,840 I really want to scratch your back, Louise. 199 00:06:52,873 --> 00:06:54,930 No! That's extortion, Millie. 200 00:06:54,973 --> 00:06:56,473 Get out of my room. 201 00:06:56,514 --> 00:06:58,114 It's my room, Louise. 202 00:06:58,155 --> 00:07:00,148 (laughing): It's my room! 203 00:07:00,181 --> 00:07:02,332 Fine, I'll do it. 204 00:07:02,375 --> 00:07:03,953 (sighs) Don't leave me alone with her. 205 00:07:03,984 --> 00:07:05,811 Um, what about us, Millie? 206 00:07:05,844 --> 00:07:07,337 There's a trampoline in the back. 207 00:07:07,366 --> 00:07:08,643 Go bounce and stay out of our way, 208 00:07:08,672 --> 00:07:10,138 not-Louise girl, not-Louise boy. 209 00:07:10,180 --> 00:07:11,290 Scream if you need us, Louise. 210 00:07:11,319 --> 00:07:12,685 No, no, no, no, no, no... 211 00:07:12,726 --> 00:07:16,142 Sorry, toots, we got to go talk to tramp named O-line. 212 00:07:17,151 --> 00:07:18,955 - Gene, I'm kind of worried about... - (Gene grunting) 213 00:07:18,987 --> 00:07:20,946 Louise in there alone with... Millie. 214 00:07:20,979 --> 00:07:22,579 Me, too. I'm also worried about 215 00:07:22,620 --> 00:07:24,086 my testicles banging into each other. 216 00:07:24,128 --> 00:07:25,560 Who am I kidding? I love it. 217 00:07:25,602 --> 00:07:27,869 Okay, it's got to be someone who hates Mr. Frond. 218 00:07:27,912 --> 00:07:29,111 But that's everyone. 219 00:07:29,152 --> 00:07:31,052 When everyone has a motive, 220 00:07:31,095 --> 00:07:33,062 maybe look for who doesn't have a motive? 221 00:07:33,104 --> 00:07:34,570 ? La la la la la. ? 222 00:07:34,611 --> 00:07:36,511 Yes. Wait, I don't understand. 223 00:07:36,555 --> 00:07:37,854 Enough detective work. 224 00:07:37,894 --> 00:07:39,260 Let's do fun things. 225 00:07:39,301 --> 00:07:40,812 Hey, I know, we'll put on our own play. 226 00:07:40,842 --> 00:07:43,075 You be you, and I'll be you. 227 00:07:44,225 --> 00:07:46,058 And we take a bow and we won a Tony. 228 00:07:46,100 --> 00:07:47,399 Back to the case. 229 00:07:47,441 --> 00:07:49,908 Well, whoever did this knew Mr. Frond's schedule. 230 00:07:49,952 --> 00:07:52,353 Kind of like (laughing) how I know yours! 231 00:07:52,398 --> 00:07:55,399 Yes, and someone who knew which drawer the dolls were kept in. 232 00:07:55,445 --> 00:07:57,946 Like one of the kids getting counseled, of course! 233 00:07:57,991 --> 00:07:58,890 Let's make a list. 234 00:07:58,930 --> 00:08:00,796 Nah. Karaoke time. 235 00:08:00,839 --> 00:08:02,872 MILLIE: ? My love ? 236 00:08:02,915 --> 00:08:04,148 ? There's ? 237 00:08:04,188 --> 00:08:07,056 ? Only you in my life ? 238 00:08:07,102 --> 00:08:10,568 ? The only thing that's bright ? 239 00:08:11,852 --> 00:08:14,859 (singing flat): ? My first love ? 240 00:08:14,907 --> 00:08:16,773 ? Your every breath ? 241 00:08:16,816 --> 00:08:19,684 (both rapping): Wooriga gatchee itnun gun, baby baby! 242 00:08:19,730 --> 00:08:21,130 Okay, uh, yes, we sound 243 00:08:21,170 --> 00:08:23,070 amazingly great singing Korean pop. 244 00:08:23,113 --> 00:08:24,379 But we got to focus. 245 00:08:24,420 --> 00:08:26,639 Let's see. All the dolls are messed up, 246 00:08:26,673 --> 00:08:28,564 except this one. 247 00:08:28,606 --> 00:08:30,139 Miss Understood. 248 00:08:30,181 --> 00:08:32,581 Is it because whoever did this felt misunderstood? 249 00:08:32,625 --> 00:08:33,958 Wow, that's a great question. 250 00:08:34,000 --> 00:08:35,466 Let's dress up my cat. 251 00:08:35,506 --> 00:08:37,039 Oh, my God! 252 00:08:37,081 --> 00:08:38,848 - (cat meows) - You're staying, Muffin. 253 00:08:38,890 --> 00:08:41,457 Oh, a tramp named O-line. 254 00:08:41,503 --> 00:08:42,668 Now I get it. 255 00:08:42,708 --> 00:08:44,341 Yeah. 256 00:08:45,740 --> 00:08:48,942 Uh, Lin, are-are you sure that's where we want Teddy's poster? 257 00:08:48,979 --> 00:08:50,037 Why, what's wrong? 258 00:08:50,078 --> 00:08:51,955 Nothing, it's just that it's kind of in my eye-line. 259 00:08:51,986 --> 00:08:53,786 And it's dumb and I hate it. 260 00:08:53,829 --> 00:08:55,428 That's how inspiring posters work. 261 00:08:55,470 --> 00:08:57,636 You got to see them again and again until they kick in. 262 00:08:57,681 --> 00:08:59,481 Like taking antibiotics. 263 00:08:59,523 --> 00:09:01,890 Wait, did you put the other one up over our choking poster? 264 00:09:01,934 --> 00:09:03,200 It was depressing. 265 00:09:03,241 --> 00:09:05,141 Ugh, a picture of that guy gagging. 266 00:09:05,184 --> 00:09:06,517 Right, but someone could choke. 267 00:09:06,557 --> 00:09:07,823 - I mean... - Bob, relax. 268 00:09:07,863 --> 00:09:09,663 Look at Teddy's poster. 269 00:09:09,900 --> 00:09:12,574 Tomorrow is tomorrow goes tomorrow... 270 00:09:12,619 --> 00:09:14,019 Uh, that's not what it says. 271 00:09:14,060 --> 00:09:16,205 - Today is tomorrow. - It's not working. 272 00:09:16,238 --> 00:09:18,437 - And breathe... - I don't like it. 273 00:09:18,481 --> 00:09:20,882 That was the most exhausting play date of my life. 274 00:09:20,926 --> 00:09:22,559 But we made progress. 275 00:09:22,602 --> 00:09:24,568 We burned some calories on the trampoline. 276 00:09:24,611 --> 00:09:27,578 And I think the family next door really started to warm up to us. 277 00:09:27,626 --> 00:09:29,036 Yeah, I watched half of Jurassic Park 278 00:09:29,066 --> 00:09:30,833 through their window. Every other second. 279 00:09:30,875 --> 00:09:34,510 Well, I guess I got to keep this going till we crack the case. 280 00:09:34,559 --> 00:09:36,326 ? Play dates, play dates ? 281 00:09:36,368 --> 00:09:38,280 ? Having lots of play dates ? 282 00:09:38,312 --> 00:09:41,856 ? I'm gonna play with you till we die ? 283 00:09:41,895 --> 00:09:43,527 ? Play dates, play dates ? 284 00:09:43,558 --> 00:09:45,377 ? Super fun play dates ? 285 00:09:45,409 --> 00:09:48,923 ? Gonna play together until we die. ? 286 00:09:48,962 --> 00:09:50,895 ? ? 287 00:09:50,939 --> 00:09:54,040 Someone obviously hated those dolls. But who? 288 00:09:54,087 --> 00:09:55,653 Let's talk about Old Yeller. 289 00:09:55,695 --> 00:09:57,010 Forget Old Yeller. 290 00:09:57,040 --> 00:09:58,834 But it was such a great yarn. 291 00:09:58,877 --> 00:10:01,144 Didn't you think it was a good yarn? 292 00:10:01,188 --> 00:10:02,454 Wait, yar, yarn. 293 00:10:02,494 --> 00:10:03,460 There's something about the yarn. 294 00:10:03,499 --> 00:10:04,411 Maybe. 295 00:10:04,440 --> 00:10:06,037 Millie, why do you turn everything 296 00:10:06,078 --> 00:10:07,144 into a freaking... 297 00:10:07,184 --> 00:10:08,716 Wait, I know yarn people. 298 00:10:08,758 --> 00:10:11,158 Tina, Gene, we need to go somewhere. 299 00:10:11,204 --> 00:10:13,504 Okay. The neighbors shut their blinds anyway. 300 00:10:13,548 --> 00:10:15,081 Rude. 301 00:10:17,215 --> 00:10:18,986 Shoplifters. Harold, wake up. 302 00:10:19,018 --> 00:10:20,356 What? Oh. 303 00:10:20,397 --> 00:10:23,485 Boost your airplane glue someplace else, you hoods. 304 00:10:23,522 --> 00:10:25,778 And then take it on back to Boys Town. 305 00:10:25,812 --> 00:10:28,623 We're not shoplifters. Wait, what's Boys Town? It sounds interesting. 306 00:10:28,659 --> 00:10:31,071 Listen, someone cut up this doll. 307 00:10:31,115 --> 00:10:32,648 Do you see anything unusual? 308 00:10:32,689 --> 00:10:35,750 Hmm. This yarn isn't cut, it's unraveled. 309 00:10:35,787 --> 00:10:37,247 - It's what? - Unraveled! 310 00:10:37,278 --> 00:10:38,815 - Ah! - Why not just cut it? 311 00:10:38,846 --> 00:10:40,264 Why were they so careful? 312 00:10:40,295 --> 00:10:42,559 Here's a question. Why are you still here? 313 00:10:42,592 --> 00:10:45,271 Buy some pipe cleaners or get the hell out! 314 00:10:45,317 --> 00:10:47,050 Okay. Geez. 315 00:10:47,093 --> 00:10:49,624 We're so close to solving this. 316 00:10:49,659 --> 00:10:52,634 Millie's an odd bird, but she does have a head for this stuff. 317 00:10:52,724 --> 00:10:54,924 - What's that? - Oh, it's just a Millie and me 318 00:10:54,969 --> 00:10:56,702 friendship collage I'm working on. 319 00:10:56,744 --> 00:10:58,377 (scoffs) Got to play the game, right? 320 00:10:58,419 --> 00:10:59,848 That's a lot of glitter glue. 321 00:10:59,879 --> 00:11:02,260 Maybe less is more? Learn to edit yourself? 322 00:11:02,304 --> 00:11:04,971 Seems like Millie's kind of becoming a real friend, Louise. 323 00:11:05,018 --> 00:11:07,218 She's not a friend, Tina; we've had some fun. 324 00:11:07,261 --> 00:11:09,395 I mean, not "fun," but you know... shut up. 325 00:11:09,446 --> 00:11:12,897 I get it. It's like that thing I've got with Mom. Why put a label on it? 326 00:11:12,935 --> 00:11:17,396 Oh, Mr. Frond. I want to update you on Operation Waterpark's Back On. 327 00:11:17,439 --> 00:11:19,359 - Um, okay. - Mr. Frond! 328 00:11:19,391 --> 00:11:22,455 - I'm turning myself in. - Zeke, you don't have to do this. 329 00:11:22,502 --> 00:11:24,308 You need that field trip, Jimmy Junior. 330 00:11:24,340 --> 00:11:27,312 - Zeke, you did it? - Yep. Typical me. 331 00:11:27,359 --> 00:11:29,326 I hate those, uh, what do they call it again? 332 00:11:29,368 --> 00:11:30,467 - I hate it, though. - Dolls? 333 00:11:30,508 --> 00:11:32,007 - Yeah, dolls. - Yeah. 334 00:11:32,049 --> 00:11:34,349 So everyone gets to go to the water park, I guess. 335 00:11:34,393 --> 00:11:35,826 You get to go, Jay-Ju! 336 00:11:35,867 --> 00:11:37,032 You get to go. 337 00:11:37,073 --> 00:11:38,372 Okay, I'm... I-I, I... 338 00:11:38,412 --> 00:11:40,179 Oh, God, I need help! 339 00:11:40,221 --> 00:11:42,121 - Little help! - Somebody help him! 340 00:11:42,164 --> 00:11:43,697 Come on. He needs help. 341 00:11:43,739 --> 00:11:45,572 So, uh... huh. 342 00:11:45,614 --> 00:11:47,681 That's... case closed? 343 00:11:47,724 --> 00:11:49,190 LINDA: Hi, Teddy. 344 00:11:49,232 --> 00:11:51,599 - Hi, Janine. - Just seeing how the poster's doing. 345 00:11:51,643 --> 00:11:54,044 How it's doing? It's dying. Dead. 346 00:11:54,089 --> 00:11:57,023 People seem a little unfamiliar with the concept. 347 00:11:57,070 --> 00:11:58,936 So what does it do? 348 00:11:58,979 --> 00:12:01,279 - You-you read it. - And it changes your life. 349 00:12:01,323 --> 00:12:02,873 And where would I put it? 350 00:12:02,904 --> 00:12:05,565 - On a wall? - I don't really do walls. 351 00:12:05,611 --> 00:12:08,312 I live in a converted gazebo with my improv group, 352 00:12:08,357 --> 00:12:10,057 - so it's like... - That's enough out of you. 353 00:12:10,099 --> 00:12:11,832 I don't know what the problem is. 354 00:12:11,875 --> 00:12:14,409 The poster's got everything, at least, graphically. 355 00:12:14,454 --> 00:12:15,891 "At least graphically"? 356 00:12:15,922 --> 00:12:17,741 Maybe the phrase isn't as good as I thought it was. 357 00:12:17,773 --> 00:12:20,271 Or maybe your sunrise is really a sunset, 358 00:12:20,315 --> 00:12:22,437 and it's wrecking the mood my words create. 359 00:12:22,471 --> 00:12:23,992 I get them confused. 360 00:12:24,034 --> 00:12:25,667 - I already explained that. - Um... 361 00:12:25,708 --> 00:12:26,785 I liked the chimp with the banana phone. 362 00:12:26,813 --> 00:12:27,977 That was, like, your only good one. 363 00:12:28,007 --> 00:12:29,786 Why did I take a chance on you? 364 00:12:29,828 --> 00:12:31,139 Why did I let you take a chance on me? 365 00:12:31,168 --> 00:12:32,334 Oh, my God, I love it. 366 00:12:32,374 --> 00:12:34,158 Guys. You got a customer. 367 00:12:34,190 --> 00:12:35,415 She's going for her wallet. 368 00:12:35,455 --> 00:12:37,666 Oh, thank God. Sorry about a second ago. 369 00:12:37,699 --> 00:12:39,144 - Oh, me too. You're the best. - That was crazy. 370 00:12:39,174 --> 00:12:40,973 - No, you are. - And click. 371 00:12:41,016 --> 00:12:43,016 - What are you doing? - I'm posting it. 372 00:12:43,059 --> 00:12:44,825 No, stop that. You got to buy it. 373 00:12:44,868 --> 00:12:46,534 It has so many likes. You're welcome. 374 00:12:46,576 --> 00:12:48,442 No, those are our ideas! 375 00:12:48,485 --> 00:12:50,352 Well, I need another poster. 376 00:12:50,394 --> 00:12:52,127 Oh, wait, I forgot my wallet. 377 00:12:52,170 --> 00:12:54,637 So anyway, I guess I don't need to come over anymore. 378 00:12:54,682 --> 00:12:56,082 Oh, come on, Louise. 379 00:12:56,122 --> 00:12:57,442 You actually think Zeke did it? 380 00:12:57,472 --> 00:12:59,128 Yes. I mean, okay, 381 00:12:59,170 --> 00:13:00,948 he didn't seem to know what he was confessing to, 382 00:13:00,979 --> 00:13:03,109 but that's a very small detail. 383 00:13:03,142 --> 00:13:05,140 I thought we were looking for the truth. 384 00:13:05,181 --> 00:13:07,484 We were looking for the water park, Millie. 385 00:13:07,518 --> 00:13:09,102 Have you been to Wetty, Set, Go? 386 00:13:09,124 --> 00:13:11,002 The slides are so fast you'll get the kind of wedgie 387 00:13:11,034 --> 00:13:13,702 that'll never come out and you just have to live with it. 388 00:13:13,747 --> 00:13:15,013 But we're almost there. 389 00:13:15,053 --> 00:13:16,886 And I think I know who did it. 390 00:13:16,929 --> 00:13:19,463 Well, if you know who did it, just tell me. 391 00:13:19,508 --> 00:13:22,476 You've been stretching things out just to keep me near you. 392 00:13:22,523 --> 00:13:24,067 Ugh! You think it's all about you, Louise, 393 00:13:24,097 --> 00:13:25,808 just because everything I do is all about you. 394 00:13:25,839 --> 00:13:28,306 Okay, we're done, Millie. Go ahead and slam the phone down. 395 00:13:28,351 --> 00:13:30,117 - No, you slam the phone down first. - No, you. 396 00:13:30,160 --> 00:13:32,418 - No, you! - All right, we'll slam the phone down together. 397 00:13:32,513 --> 00:13:34,379 BOTH: One, two, three... 398 00:13:34,412 --> 00:13:35,825 - You didn't slam the phone... - You didn't slam the phone down! 399 00:13:35,854 --> 00:13:37,832 - Oh! You were gonna slam it down. - All right, well, slam it down. Ready? 400 00:13:37,864 --> 00:13:39,831 I feel like we should leave the room, 401 00:13:39,874 --> 00:13:41,740 but this is a pretty cute fight. 402 00:13:41,783 --> 00:13:43,349 - All right. - (Mr. Frond screams) 403 00:13:43,390 --> 00:13:44,756 (panting) 404 00:13:44,797 --> 00:13:46,997 After I left Zeke, I went back to my office 405 00:13:47,041 --> 00:13:48,407 and found Miss Understood... 406 00:13:48,449 --> 00:13:50,616 - like this! - Ugh. 407 00:13:50,659 --> 00:13:53,426 That means Zeke didn't do it. He couldn't have done it. 408 00:13:53,473 --> 00:13:55,406 The son of a bitch is still out there. 409 00:13:55,448 --> 00:13:57,382 The water park is off again. 410 00:13:57,425 --> 00:13:59,492 Okay, so it turns out the case isn't solved. 411 00:13:59,535 --> 00:14:00,968 I will be over at the usual time 412 00:14:01,009 --> 00:14:02,175 and we'll crack this thing. 413 00:14:02,215 --> 00:14:03,215 Hello? 414 00:14:03,253 --> 00:14:05,887 Millie? Millie? 415 00:14:05,933 --> 00:14:07,533 Millie? Millie? 416 00:14:07,574 --> 00:14:09,985 Give it 12 more Millie's and call it a day. 417 00:14:11,258 --> 00:14:12,975 All right, Millie was a tad upset, 418 00:14:13,007 --> 00:14:14,943 but I can smooth this over. 419 00:14:14,976 --> 00:14:16,943 Oh, Louise. Wow. 420 00:14:16,985 --> 00:14:18,918 Um, I can't believe I'm saying this, 421 00:14:18,962 --> 00:14:20,795 but Millie doesn't want to see you. 422 00:14:20,837 --> 00:14:21,970 Awkward. (chuckles) 423 00:14:22,010 --> 00:14:24,210 But come on, I'm Louise. 424 00:14:24,254 --> 00:14:25,553 I'm the one from the pictures. 425 00:14:25,593 --> 00:14:26,926 I'm just gonna slip in. 426 00:14:26,967 --> 00:14:28,901 Shutting the door now, in your face. 427 00:14:28,943 --> 00:14:30,676 Whoa, whoa, whoa, whoa! Oh. 428 00:14:30,718 --> 00:14:32,185 TEDDY: Well, we're dissolving 429 00:14:32,226 --> 00:14:34,126 the poster business. Janine wants out. 430 00:14:34,168 --> 00:14:36,335 Aw, Teddy, I'm so sorry. 431 00:14:36,379 --> 00:14:38,112 Yeah, well, the pet shop down the street 432 00:14:38,155 --> 00:14:40,689 offered to buy the rest of the posters at a deep discount. 433 00:14:40,734 --> 00:14:42,178 They're gonna shred them for hamster cage bedding. 434 00:14:42,207 --> 00:14:43,640 The guy was really impressed 435 00:14:43,681 --> 00:14:45,466 with how much hamster urine they could absorb. 436 00:14:45,498 --> 00:14:46,422 I can see that. 437 00:14:46,462 --> 00:14:49,029 I'll give you back our posters if you want, so you can shred them. 438 00:14:49,074 --> 00:14:51,049 - Bob, no. - But I mean, 439 00:14:51,082 --> 00:14:53,051 if the hamsters just need even one... 440 00:14:53,093 --> 00:14:54,793 No, no, no, those hamsters are fine. 441 00:14:54,835 --> 00:14:56,235 Believe me, I've been down there. 442 00:14:56,275 --> 00:14:58,642 - They've got it pretty good. - Right. Yep. 443 00:14:58,688 --> 00:15:00,487 I have to get to Millie somehow. 444 00:15:00,530 --> 00:15:02,508 - She says she knows who did it. - I have an idea, Louise, 445 00:15:02,540 --> 00:15:04,707 and I think you'll jump for it. 446 00:15:04,750 --> 00:15:06,183 Because it's jumping. 447 00:15:06,224 --> 00:15:07,590 Which I could have said first. 448 00:15:08,958 --> 00:15:11,104 Millie, Millie! 449 00:15:11,148 --> 00:15:13,548 Look, I'm sorry. I do want the truth. 450 00:15:13,593 --> 00:15:15,226 And, uh, here's the weird thing - 451 00:15:15,268 --> 00:15:17,902 I was having fun with you. (grunts) 452 00:15:17,947 --> 00:15:19,975 - There, I said it! - It's true, Millie. 453 00:15:20,008 --> 00:15:22,420 Louise really worked hard on that friendship collage. 454 00:15:22,454 --> 00:15:23,735 Hi, this is Tina. 455 00:15:23,775 --> 00:15:26,910 I still think she went kind of nuts with the glitter glue. 456 00:15:26,958 --> 00:15:29,992 Solid work, but I just question her taste level sometimes. 457 00:15:30,039 --> 00:15:32,139 (Pants) Please, we're running out of time. 458 00:15:32,183 --> 00:15:34,484 Wetty, Set, Go never stays open that long! 459 00:15:34,528 --> 00:15:36,394 Typhus can happen just like that! 460 00:15:36,437 --> 00:15:38,820 All right. Mom, let Louise in! 461 00:15:38,854 --> 00:15:40,587 Yes! I'm gonna come through the window. 462 00:15:40,725 --> 00:15:42,725 Oh, never mind. Bad idea, bad idea. 463 00:15:44,186 --> 00:15:46,146 Bob, you got to pick it up, we're getting clobbered. 464 00:15:46,178 --> 00:15:47,683 Why are we so slammed? 465 00:15:47,724 --> 00:15:50,192 Jimmy Pesto closed to watch them blow up that beached whale 466 00:15:50,237 --> 00:15:52,204 in Bog Harbor and we're getting all his business. 467 00:15:52,247 --> 00:15:53,825 (chanting): And grill and grill, and grill, and grill... 468 00:15:53,855 --> 00:15:55,588 I'm doing the best I can, Lin. 469 00:15:55,630 --> 00:15:57,396 Uh, that's what I'm afraid of. Ha! 470 00:15:57,439 --> 00:15:59,339 Work snap. Said with love. 471 00:15:59,381 --> 00:16:01,047 But come on, seriously, faster, faster. 472 00:16:01,090 --> 00:16:02,356 (groans) 473 00:16:07,656 --> 00:16:12,007 FALSETTO VOICES: Today is tomorrow's yesterday. 474 00:16:12,049 --> 00:16:13,868 - I get it now. - LINDA: What? 475 00:16:13,900 --> 00:16:15,251 - Lin? - What? 476 00:16:15,292 --> 00:16:17,960 - I think we're gonna be okay. - Okay, keep moving. 477 00:16:18,005 --> 00:16:20,772 All I wanted was a friend, Louise. I'm a simple person. 478 00:16:20,819 --> 00:16:24,020 (laughing): Sorry, you're just really not, Millie. 479 00:16:24,067 --> 00:16:26,634 Okay, fine, but I'm good at seeing stuff you don't. 480 00:16:26,680 --> 00:16:28,813 Like clues about who killed Mr. Frond's dolls, 481 00:16:28,858 --> 00:16:31,392 or why you and I should be best friends forever. 482 00:16:31,437 --> 00:16:33,504 I know. I get it. But right now, 483 00:16:33,547 --> 00:16:35,680 can you just please tell me who did it? 484 00:16:35,724 --> 00:16:37,424 Let's talk about Old Yeller again. 485 00:16:37,466 --> 00:16:38,865 No, I hate that book. 486 00:16:38,906 --> 00:16:40,238 Remind me what happens at the end? 487 00:16:40,280 --> 00:16:41,712 You know what happened. 488 00:16:41,753 --> 00:16:45,188 Because of the rabies, the boy had to shoot Yeller, his own dog. 489 00:16:45,237 --> 00:16:46,815 I guess he really didn't like that dog. 490 00:16:46,846 --> 00:16:48,778 What? No. He loved him. 491 00:16:48,821 --> 00:16:50,254 Yeller was his dog. 492 00:16:50,294 --> 00:16:51,894 That's why he had to be the one to do it. 493 00:16:51,935 --> 00:16:53,768 He loved him so much, he had to be 494 00:16:53,812 --> 00:16:55,678 the one to... (gasps) 495 00:16:55,721 --> 00:16:56,721 Mm-hmm. 496 00:16:57,831 --> 00:16:59,797 - It was you! - What was me? 497 00:16:59,841 --> 00:17:02,241 It was someone who knew your schedule. That's you. 498 00:17:02,286 --> 00:17:03,897 Someone who knew where the dolls were kept. 499 00:17:03,928 --> 00:17:05,294 That's you, again. 500 00:17:05,334 --> 00:17:06,800 I loved those dolls. 501 00:17:06,841 --> 00:17:08,374 They were my dolls! 502 00:17:08,416 --> 00:17:10,382 Which is why you couldn't bear to cut them, 503 00:17:10,426 --> 00:17:12,259 so you unraveled them. 504 00:17:12,301 --> 00:17:13,567 It was done out of love. 505 00:17:13,608 --> 00:17:14,773 Just like Old Yeller. 506 00:17:14,814 --> 00:17:16,247 Old Yellow! 507 00:17:16,287 --> 00:17:19,255 (laughs) That... that is so farfetched. 508 00:17:19,302 --> 00:17:20,935 That's just so... 509 00:17:20,976 --> 00:17:22,142 (groans) (grunting) 510 00:17:22,182 --> 00:17:23,315 Come back! 511 00:17:23,354 --> 00:17:24,565 You didn't finish your sentence. 512 00:17:24,594 --> 00:17:25,826 "That's just so" what? Oh. 513 00:17:27,707 --> 00:17:31,035 He's headed for the teachers' lounge! (panting) 514 00:17:31,073 --> 00:17:33,712 You're not faculty. You can't come in here. 515 00:17:33,747 --> 00:17:34,779 Damn! 516 00:17:34,819 --> 00:17:37,564 Hi, Mr. Branca. Do you have a key to the teachers' lounge? 517 00:17:37,599 --> 00:17:39,299 No, it cleans itself. 518 00:17:39,341 --> 00:17:40,841 (laughs) 519 00:17:40,882 --> 00:17:42,949 Here you go, everybody in. 520 00:17:42,992 --> 00:17:45,593 Okay, so the word "lounge" is kind of an exaggeration. 521 00:17:45,638 --> 00:17:47,353 It's more of a waiting room for farts. 522 00:17:47,385 --> 00:17:49,446 We know you did it, Mr. Frond. 523 00:17:49,479 --> 00:17:51,525 What I don't understand is why. 524 00:17:51,558 --> 00:17:53,300 It's his fault. 525 00:17:53,342 --> 00:17:56,377 Hush, you worm. LaBonz, palm strike his windpipe, now. 526 00:17:56,424 --> 00:17:57,990 I can't believe I'm saying this, 527 00:17:58,032 --> 00:18:00,199 but I think it's too late for violence. 528 00:18:00,242 --> 00:18:02,976 He swore you kids would never read 500 books. 529 00:18:03,022 --> 00:18:03,970 Of course I did. 530 00:18:03,999 --> 00:18:05,694 - Look at them! - And then when you did, 531 00:18:05,735 --> 00:18:07,379 we had to stop the water park from happening. 532 00:18:07,410 --> 00:18:08,843 Why? 533 00:18:08,884 --> 00:18:11,079 Because we already spent the water park money. 534 00:18:11,112 --> 00:18:12,954 - On what? - Coffee pods. 535 00:18:12,986 --> 00:18:16,972 The machine was cheap, but the pods are incredibly expensive. 536 00:18:17,024 --> 00:18:18,117 You monsters! 537 00:18:18,146 --> 00:18:19,856 When the pods blew the budget, 538 00:18:19,888 --> 00:18:21,355 we tapped the water park money. 539 00:18:21,386 --> 00:18:22,713 You could have drunk less coffee. 540 00:18:22,781 --> 00:18:24,380 No, we couldn't have, Tina! 541 00:18:24,422 --> 00:18:26,255 And then we had a problem. 542 00:18:26,298 --> 00:18:27,542 They're getting close to 500 books. 543 00:18:27,570 --> 00:18:29,070 Why did we pick that number? 544 00:18:29,111 --> 00:18:31,878 I didn't even know there were 500 books. 545 00:18:31,925 --> 00:18:34,959 We are in so much crap if that happens. 546 00:18:35,007 --> 00:18:37,107 I'm gonna have a coconut macchiato 547 00:18:37,150 --> 00:18:39,283 and put on my thinking cap. 548 00:18:39,438 --> 00:18:41,828 This isn't coconut! 549 00:18:41,873 --> 00:18:43,502 This is hazelnut! 550 00:18:43,534 --> 00:18:45,181 So it's settled. 551 00:18:45,222 --> 00:18:47,256 You sure we can't just do some graffiti? 552 00:18:47,299 --> 00:18:48,532 Draw a penis on something? 553 00:18:48,572 --> 00:18:51,106 No, it's got to be extreme. 554 00:18:51,151 --> 00:18:53,426 We cut up your dolls and blame a kid. 555 00:18:53,460 --> 00:18:55,373 I'll sharpen the paper cutter. 556 00:18:55,406 --> 00:18:58,540 No. If it has to be done, I'll do it. 557 00:18:58,588 --> 00:19:01,088 They took hours to unravel and arrange. 558 00:19:01,123 --> 00:19:02,666 But I owed it to them. 559 00:19:02,708 --> 00:19:04,808 Well, now that I understand everything, 560 00:19:04,851 --> 00:19:07,163 I'll just pop down to Principal Spoors' office and let him... 561 00:19:07,196 --> 00:19:08,695 - Leave Spoors out of this. - (stuttering) 562 00:19:08,737 --> 00:19:09,936 - Palm strike! - Of course, 563 00:19:09,976 --> 00:19:11,342 if we get to go to the water park, 564 00:19:11,383 --> 00:19:13,585 we may forget about everything. 565 00:19:13,619 --> 00:19:15,194 I'm already starting to forget. 566 00:19:15,235 --> 00:19:16,367 What are we talking about? 567 00:19:16,407 --> 00:19:18,840 I don't even know where I am. 568 00:19:18,886 --> 00:19:21,486 Okay, we'll pay for the water park, somehow. 569 00:19:21,532 --> 00:19:23,599 Faculty car wash? I have a sponge. 570 00:19:23,642 --> 00:19:24,841 Brag. 571 00:19:24,881 --> 00:19:26,948 Bob, you've been so productive. 572 00:19:26,992 --> 00:19:29,425 Did you organize the dirty rags under the counter? 573 00:19:29,471 --> 00:19:30,637 Yeah, by smell. 574 00:19:30,676 --> 00:19:31,908 Fancy pants. 575 00:19:31,949 --> 00:19:33,621 And then I did an inventory in the walk-in, and 576 00:19:33,653 --> 00:19:36,458 - trimmed all my weird eyebrow hairs. - Wow. 577 00:19:36,505 --> 00:19:39,072 I think it was Teddy's poster; I-it kicked in. 578 00:19:39,117 --> 00:19:40,995 You soaked up its wisdom, just like they're gonna soak up 579 00:19:41,026 --> 00:19:42,292 that hamster pee. 580 00:19:42,333 --> 00:19:43,932 Oh, my God. I hope it's not too late. 581 00:19:43,973 --> 00:19:46,007 Me, too. What are we talking about? 582 00:19:46,050 --> 00:19:48,784 Oh, yeah, these are gonna shred up nice. 583 00:19:48,831 --> 00:19:50,497 - Thanks. - BOB: Teddy, Janine, wait. 584 00:19:50,539 --> 00:19:52,573 I was inspired, by your poster. 585 00:19:52,616 --> 00:19:54,712 I mean, not a lot, but somewhat. 586 00:19:54,745 --> 00:19:57,193 And I had a very productive day yesterday. 587 00:19:57,238 --> 00:19:59,271 It's true. It was like Cocoon. 588 00:19:59,314 --> 00:20:01,782 I'm just saying, maybe you shouldn't give up so quickly. 589 00:20:01,827 --> 00:20:03,927 I don't know, Bob. It's been really discouraging. 590 00:20:03,970 --> 00:20:05,270 But Janine, 591 00:20:05,310 --> 00:20:06,710 what would the poster tell us to do? 592 00:20:06,751 --> 00:20:07,817 Um... 593 00:20:07,856 --> 00:20:08,988 What would it say, Janine? 594 00:20:09,029 --> 00:20:10,094 "Hang in there"? 595 00:20:10,134 --> 00:20:11,266 No, that's another poster. 596 00:20:11,307 --> 00:20:12,272 "Keep on truckin'"? 597 00:20:12,311 --> 00:20:13,643 Another poster, but... 598 00:20:13,685 --> 00:20:15,751 It would say "Try again," maybe? 599 00:20:15,795 --> 00:20:16,660 There she is. 600 00:20:16,699 --> 00:20:18,098 You up for this, partner? 601 00:20:18,139 --> 00:20:20,106 Still not romantic partners, I assume? 602 00:20:20,149 --> 00:20:21,716 - No. - I'm in anyway. People change. 603 00:20:21,757 --> 00:20:23,857 Hey, I've got an idea for a poster. 604 00:20:23,901 --> 00:20:25,834 It's a hamster on a wheel and it says, 605 00:20:25,877 --> 00:20:27,410 "I'm wheely excited." 606 00:20:27,451 --> 00:20:28,851 - I love it. - Get out. 607 00:20:30,197 --> 00:20:31,931 LOUISE: Well, we made it. 608 00:20:31,973 --> 00:20:34,941 We're Wetty, we're Setty and we are about to Go. 609 00:20:34,988 --> 00:20:37,455 Here's hoping none of us swallow Band-Aids today. 610 00:20:37,499 --> 00:20:39,199 Jimmy Junior, wait up. Zeke, 611 00:20:39,231 --> 00:20:40,752 what's the diarrhea sitch in the wave pool? 612 00:20:40,782 --> 00:20:42,282 It ain't exactly Evian, 613 00:20:42,323 --> 00:20:44,790 - but it's not wavy gravy, either. - Good enough. 614 00:20:44,836 --> 00:20:47,269 Well, Millie, that's a nice swimsuit we're wearing. 615 00:20:47,314 --> 00:20:48,314 We look good. 616 00:20:48,352 --> 00:20:49,985 Thank you, Louise. As do we. 617 00:20:50,028 --> 00:20:52,461 You want to go watch the wedgies down at the big slide? 618 00:20:52,506 --> 00:20:54,150 And after that we could just move in together. 619 00:20:54,181 --> 00:20:55,181 Easy, easy. 620 00:20:55,219 --> 00:20:56,485 Okay, a hundred sleepovers. 621 00:20:56,526 --> 00:20:57,858 I'll squeeze you in for a lunch. 622 00:20:57,899 --> 00:20:59,999 - I get to chew your food. - Millie. 623 00:21:00,042 --> 00:21:01,882 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 624 00:21:01,918 --> 00:21:03,796 ? Play dates, play dates, having lots of play dates ? 625 00:21:03,828 --> 00:21:06,995 ? I'm gonna play with you till we die ? 626 00:21:07,043 --> 00:21:08,943 ? Play dates, play dates ? 627 00:21:08,985 --> 00:21:10,685 ? Super fun play dates ? 628 00:21:10,727 --> 00:21:14,362 ? Gonna play together until we die ? 629 00:21:14,411 --> 00:21:17,880 ? ? 630 00:21:17,929 --> 00:21:19,862 ? Play dates, play dates ? 631 00:21:19,905 --> 00:21:21,504 ? Having lots of play dates ? 632 00:21:21,547 --> 00:21:24,915 ? Gonna play with you till we die ? 633 00:21:24,963 --> 00:21:27,030 ? Play dates, play dates ? 634 00:21:27,073 --> 00:21:28,573 ? Super fun play dates ? 635 00:21:28,614 --> 00:21:32,213 ? Gonna play together until we die. ? 636 00:21:32,263 --> 00:21:36,813 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.