All language subtitles for Bobs Burgers s03e08 The Unbearable Like-Likeness of Gene.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,000 --> 00:00:23,949 Hey, remember my fart from last night? 2 00:00:24,082 --> 00:00:25,232 Be more specific. 3 00:00:25,272 --> 00:00:27,073 Maybe this will ring a bell. 4 00:00:27,116 --> 00:00:29,117 Oh, yeah. 5 00:00:29,162 --> 00:00:30,278 I taught it to love its country. 6 00:00:30,317 --> 00:00:32,318 It's "Stankee Doodle Dandy." 7 00:00:34,341 --> 00:00:35,775 Cool. Play something else. 8 00:00:35,817 --> 00:00:36,934 Play "Happy Birthday" 9 00:00:36,973 --> 00:00:38,240 'cause my birthday's coming up. 10 00:00:38,281 --> 00:00:39,331 Play "Happy Stankee Birthday." 11 00:00:39,371 --> 00:00:40,471 Do it. Do it. 12 00:00:40,510 --> 00:00:42,278 It'll be funny. Do it. 13 00:00:42,321 --> 00:00:43,821 Hey, Courtney, take a chill pill. 14 00:00:43,864 --> 00:00:45,181 Oh, my gosh. 15 00:00:45,221 --> 00:00:46,404 Uh... No, it's all right. 16 00:00:46,428 --> 00:00:47,695 No, guys, guys. 17 00:00:47,736 --> 00:00:49,587 I will take a chill pill, I will. 18 00:00:49,630 --> 00:00:51,331 Because I have a congenital heart condition, 19 00:00:51,374 --> 00:00:52,724 and I take them every day. 20 00:00:52,766 --> 00:00:55,184 I had shingles once. I have a cut on my leg. 21 00:00:55,230 --> 00:00:56,731 Those things aren't congenital. 22 00:00:56,772 --> 00:00:58,306 Show's over. 23 00:00:58,348 --> 00:01:00,883 We got to get our congenitals to class. 24 00:01:00,929 --> 00:01:03,097 Hi, Lin. 25 00:01:03,143 --> 00:01:04,226 Hey, Gretchen. 26 00:01:04,265 --> 00:01:05,516 Just came by to return this bottle 27 00:01:05,556 --> 00:01:06,956 of water you left at the salon. 28 00:01:06,998 --> 00:01:08,348 When did I leave that there? 29 00:01:08,390 --> 00:01:09,823 Two weeks ago. Oh. 30 00:01:09,865 --> 00:01:11,665 Hey, do you guys have a lost and found? 31 00:01:11,709 --> 00:01:13,176 Yeah. Why? What'd you lose? 32 00:01:13,217 --> 00:01:15,118 15 pounds. Look at me. 33 00:01:15,179 --> 00:01:17,147 Oh, yeah, you lost weight. 34 00:01:17,191 --> 00:01:18,692 Good for you. 35 00:01:18,733 --> 00:01:21,068 Wow, what's your secret, Gretchen? 36 00:01:21,114 --> 00:01:22,681 I went on the Skin Deep diet. 37 00:01:22,723 --> 00:01:24,424 You can only eat fruits and vegetable skins, 38 00:01:24,467 --> 00:01:26,234 and the weight just fell right off. 39 00:01:26,277 --> 00:01:29,078 One time, I accidentally ate a banana peel, 40 00:01:29,127 --> 00:01:30,794 but I didn't look like you afterwards. 41 00:01:30,837 --> 00:01:32,637 Whoa. 42 00:01:32,681 --> 00:01:34,081 Humph, err... 43 00:01:34,122 --> 00:01:35,523 Well, I got to run. 44 00:01:35,564 --> 00:01:36,614 Hey, Gretchen. 45 00:01:36,655 --> 00:01:37,788 Wow, you look great. 46 00:01:37,827 --> 00:01:38,827 Did you lose weight? 47 00:01:38,867 --> 00:01:40,301 Little bit. Look-- 48 00:01:40,342 --> 00:01:42,009 my tattoo's not stretched out anymore. 49 00:01:42,053 --> 00:01:44,821 It almost looks like a regular dolphin. Wow, yeah. 50 00:01:44,868 --> 00:01:46,135 Look at my thigh tattoo, Bobby. 51 00:01:46,177 --> 00:01:47,410 Oh, let me pull my shorts up here. 52 00:01:47,451 --> 00:01:49,318 It's okay. Okay. All right. 53 00:01:49,362 --> 00:01:51,680 Bye, Gretchen. Bye, everybody. 54 00:01:51,725 --> 00:01:52,925 Bye. 55 00:01:52,966 --> 00:01:54,299 You're perfect the way you are. 56 00:01:54,341 --> 00:01:55,874 Don't lose one more pound. 57 00:01:55,917 --> 00:01:58,151 I won't, probably. I don't know. 58 00:01:59,487 --> 00:02:00,754 Gretchen looks good, huh? 59 00:02:00,795 --> 00:02:02,295 Yeah, I guess she looks all right. 60 00:02:02,338 --> 00:02:03,671 Why is your eye twitching? 61 00:02:03,712 --> 00:02:05,145 Because I'm very happy for her. 62 00:02:05,187 --> 00:02:06,671 So what if she's the hot one now, 63 00:02:06,713 --> 00:02:08,147 and I'm the one with the muffin top. 64 00:02:08,188 --> 00:02:09,889 Oh, come on, Lin, you look great. 65 00:02:09,931 --> 00:02:11,632 I like your muffin top. 66 00:02:11,675 --> 00:02:13,376 So you think I have a muffin top? What? 67 00:02:13,418 --> 00:02:15,019 No, no, I said... No. 68 00:02:15,061 --> 00:02:17,362 I'm going on that diet, Bob, and when I'm done, 69 00:02:17,408 --> 00:02:19,576 I'm gonna look like Gretchen's skinny sister. 70 00:02:19,621 --> 00:02:21,188 Gretchen's sister is skinny, Lin, 71 00:02:21,231 --> 00:02:22,931 but it's because she's on methamphetamines. 72 00:02:22,974 --> 00:02:25,108 Whatever works, Teddy. Don't judge! 73 00:02:27,249 --> 00:02:29,667 If you guys are trying to cut the line, forget it. 74 00:02:29,713 --> 00:02:31,614 Lenny's giving us backwards cuts. 75 00:02:32,564 --> 00:02:33,630 Backwards cuts? 76 00:02:33,670 --> 00:02:34,870 They found a loophole. 77 00:02:34,910 --> 00:02:36,344 Hey, Gene, guess what? 78 00:02:36,385 --> 00:02:37,552 What, Rupa? 79 00:02:37,593 --> 00:02:39,060 I know someone who likes you. 80 00:02:39,101 --> 00:02:40,201 Is it Lenny? 81 00:02:40,242 --> 00:02:41,675 'Cause I want backwards cuts. 82 00:02:41,717 --> 00:02:43,417 I think she means someone like-likes you. 83 00:02:43,460 --> 00:02:45,160 Uh-huh. Oh. 84 00:02:45,204 --> 00:02:46,504 Is it the school nurse? 85 00:02:46,544 --> 00:02:48,012 She said I was the perfect temperature. 86 00:02:48,053 --> 00:02:49,387 Can't tell you. 87 00:02:49,428 --> 00:02:50,795 It's a secret. 88 00:02:50,836 --> 00:02:52,721 Aw, I guess we'll never know now. 89 00:02:52,764 --> 00:02:56,300 Well, whoever she is, I hope she appreciates that I can do this. 90 00:02:56,352 --> 00:02:58,003 Ah, ah, baa, baa, ba. 91 00:02:58,029 --> 00:02:59,629 Dun dun da-dun-dun, baa-baa. 92 00:02:59,672 --> 00:03:01,188 I don't get it. Bop. Bop. 93 00:03:01,213 --> 00:03:04,132 I try and try and he ends up with the secret crush. 94 00:03:04,180 --> 00:03:06,315 Maybe don't try so hard, girlfriend. 95 00:03:06,360 --> 00:03:07,727 Okay, I see your point. 96 00:03:07,769 --> 00:03:09,853 Who do you think like-likes Gene? 97 00:03:09,897 --> 00:03:11,631 "Puberty, puberty, puberty." 98 00:03:11,675 --> 00:03:13,476 That's all I hear when you guys talk. 99 00:03:13,518 --> 00:03:14,685 But we're his sisters. 100 00:03:14,725 --> 00:03:16,192 What if we don't approve of her? 101 00:03:16,235 --> 00:03:17,885 Oh, judging people. 102 00:03:17,928 --> 00:03:19,361 Well, when you put it like that... 103 00:03:19,403 --> 00:03:22,471 Bad hair, bad breath, bad attitude, 104 00:03:22,504 --> 00:03:25,072 eyes, nose, mouth, posture... 105 00:03:25,119 --> 00:03:27,921 So, we know it's not Sarah, Wendy or Lizzie. 106 00:03:27,969 --> 00:03:29,169 Maybe it's Julie? 107 00:03:29,210 --> 00:03:31,444 Nah, she like-likes Lenny Destefano. 108 00:03:31,489 --> 00:03:33,757 Geez, who isn't on the Lenny Destefano train. 109 00:03:33,803 --> 00:03:35,837 It sold out even before it left the station. 110 00:03:35,882 --> 00:03:36,948 Uh-huh. What about Rupa? 111 00:03:36,989 --> 00:03:38,522 Maybe she told us 112 00:03:38,564 --> 00:03:40,665 about the secret crush to throw us off her trail? 113 00:03:40,710 --> 00:03:42,578 No. Rupa's not that smart. 114 00:03:42,621 --> 00:03:45,323 She thought elbow macaroni was made of elbows. 115 00:03:45,370 --> 00:03:48,072 Oh, and that's not true. 116 00:03:48,120 --> 00:03:50,088 Maybe it's someone we're not thinking of. 117 00:03:51,606 --> 00:03:54,408 Courtney Wheeler! 118 00:03:55,983 --> 00:03:57,333 Hi, Gene. 119 00:03:57,374 --> 00:03:58,841 I heard somebody like-likes you. 120 00:03:58,883 --> 00:04:00,267 Do you know who it is? 121 00:04:00,307 --> 00:04:02,141 Nope. 122 00:04:02,186 --> 00:04:03,353 She's in your grade, 123 00:04:03,392 --> 00:04:04,792 and she thinks you're really cute. 124 00:04:04,834 --> 00:04:05,784 And she has blond hair. 125 00:04:05,823 --> 00:04:07,340 And she's looking right at you. 126 00:04:07,383 --> 00:04:09,083 It's me! 127 00:04:09,126 --> 00:04:11,143 Oh, boy. 128 00:04:11,204 --> 00:04:12,822 So, do you like-like Courtney? 129 00:04:12,864 --> 00:04:14,248 Do you want to go out with her? 130 00:04:15,797 --> 00:04:17,548 Uh... 131 00:04:18,916 --> 00:04:20,032 Uh... 132 00:04:20,073 --> 00:04:21,406 Yes. Yes. Yes. Yes. 133 00:04:21,448 --> 00:04:22,715 You like-like her, right? 134 00:04:22,755 --> 00:04:23,922 Yes. Uh... 135 00:04:24,934 --> 00:04:27,452 I guess? 136 00:04:27,500 --> 00:04:30,285 Oh, my God, I can't believe he said yes, But he did. 137 00:04:30,332 --> 00:04:31,699 You guys are going out. 138 00:04:31,740 --> 00:04:33,107 Let's make it official. 139 00:04:33,149 --> 00:04:35,000 Yeah, yeah, yeah, yeah. 140 00:04:38,229 --> 00:04:40,480 Aw. 141 00:04:40,525 --> 00:04:42,543 Uh, is this forever? 142 00:04:42,588 --> 00:04:43,721 Oh right, I forgot. 143 00:04:43,760 --> 00:04:45,344 Oh, no. 144 00:04:45,387 --> 00:04:46,804 There it is. 145 00:04:46,845 --> 00:04:49,747 It's all, eh, written down. 146 00:04:52,702 --> 00:04:54,329 Uh-huh, uh-huh. All right. 147 00:04:54,457 --> 00:04:55,491 Well, thank you. 148 00:04:55,563 --> 00:04:57,364 Bog Harbor Catholic has an opening. 149 00:04:57,408 --> 00:04:59,809 You'll just need to wear a skirt and go by the name Eugenia. 150 00:04:59,855 --> 00:05:01,022 Louise, what are you talking about? 151 00:05:01,063 --> 00:05:02,463 Gene's switching schools. 152 00:05:02,521 --> 00:05:04,572 Gene, why do you want to switch schools? 153 00:05:04,616 --> 00:05:05,817 Are you being bullied? 154 00:05:05,857 --> 00:05:07,491 Who's hurting my baby boy? 155 00:05:07,533 --> 00:05:09,167 I wish I had a bully. 156 00:05:09,210 --> 00:05:10,510 This is way worse. 157 00:05:10,551 --> 00:05:12,085 Courtney Wheeler like-likes him. 158 00:05:12,127 --> 00:05:14,595 Oh...! 159 00:05:14,641 --> 00:05:17,076 Courtney asked Gene if he wanted to go out with her, 160 00:05:17,122 --> 00:05:18,456 and he said yes. 161 00:05:18,497 --> 00:05:19,831 All right, Gene, you're on the board. 162 00:05:19,872 --> 00:05:20,972 Way to go. 163 00:05:21,012 --> 00:05:22,812 I hear dating bells. 164 00:05:22,856 --> 00:05:24,590 So, who's Courtney? 165 00:05:24,633 --> 00:05:27,335 Courtney Wheeler is the most annoying girl in my grade. 166 00:05:27,382 --> 00:05:29,133 In school. In the world. 167 00:05:29,176 --> 00:05:30,877 Oh, well, what's so bad about her? 168 00:05:30,920 --> 00:05:32,503 She talks too much, she breathes too loud, 169 00:05:32,546 --> 00:05:33,913 and she's always sucking on her necklace. 170 00:05:35,245 --> 00:05:36,912 And her breath smells like sweat. 171 00:05:36,955 --> 00:05:39,423 Yeah, and she talks on her phone when she goes to the bathroom. 172 00:05:39,469 --> 00:05:40,703 It's confusing. 173 00:05:40,744 --> 00:05:41,911 Hey, how's it going? 174 00:05:41,950 --> 00:05:43,284 Good. Thanks for asking. 175 00:05:43,325 --> 00:05:44,792 I'm in the bathroom. Where are you? 176 00:05:44,834 --> 00:05:46,101 I'm in the bathroom, too. 177 00:05:46,142 --> 00:05:47,409 I thought you knew that. 178 00:05:47,449 --> 00:05:48,750 Sorry, hold on. 179 00:05:48,790 --> 00:05:50,324 Some girl thinks I'm talking to her. 180 00:05:50,366 --> 00:05:52,034 Oh, well get rid of her. I'll wait here. 181 00:05:52,076 --> 00:05:54,110 Gene, then why did you say you'd go out with her? 182 00:05:54,155 --> 00:05:55,321 Her friends were staring at me! 183 00:05:55,362 --> 00:05:57,196 I didn't want to be a jerk, Dad. 184 00:05:57,239 --> 00:05:59,174 Well, you're not being a jerk if you don't like her. 185 00:05:59,218 --> 00:06:00,852 Like-like her. Like-like her. 186 00:06:00,894 --> 00:06:02,428 Your father's right, Gene. 187 00:06:02,471 --> 00:06:05,072 When did Mom start eating garbage? 188 00:06:05,119 --> 00:06:06,252 These are potato peels. 189 00:06:06,292 --> 00:06:07,960 I'm on the Skin Deep diet. 190 00:06:08,002 --> 00:06:09,770 I'm only allowed to eat fruit and vegetable skins. 191 00:06:09,813 --> 00:06:11,213 It's delicious. 192 00:06:11,255 --> 00:06:12,822 You know, the longer you wait, the harder 193 00:06:12,864 --> 00:06:14,565 it's gonna be to tell her how you really feel. 194 00:06:14,607 --> 00:06:15,674 Oh, yeah? When are you gonna 195 00:06:15,713 --> 00:06:17,848 tell Mom how you really feel? 196 00:06:17,893 --> 00:06:19,327 Huh? Huh? What'd he say? 197 00:06:20,877 --> 00:06:22,261 Hi, Gene. 198 00:06:22,302 --> 00:06:24,687 - Hi, Courtney. - Aww. So cute. 199 00:06:24,733 --> 00:06:26,400 We're walking into school together. 200 00:06:26,443 --> 00:06:28,377 'Cause, you know, now we're going out. 201 00:06:28,421 --> 00:06:29,822 Take my hand. 202 00:06:29,863 --> 00:06:31,697 You should know when you hold hands with me, 203 00:06:31,741 --> 00:06:34,009 you hold hands with everything I've ever eaten. 204 00:06:34,054 --> 00:06:35,354 I don't care if they're sticky. 205 00:06:35,396 --> 00:06:37,230 Just makes them harder to pull apart. 206 00:06:39,519 --> 00:06:40,819 So cute. 207 00:06:40,860 --> 00:06:42,094 Unbelievable. 208 00:06:42,134 --> 00:06:43,301 You guys, we're going in. 209 00:06:43,342 --> 00:06:45,109 Yech! 210 00:06:45,152 --> 00:06:47,921 Do you know where to hit me on my head to give me amnesia? 211 00:06:47,968 --> 00:06:49,302 Right here. Who am I? 212 00:06:49,343 --> 00:06:50,643 Tina, try again. 213 00:06:50,684 --> 00:06:51,851 Who am I? 214 00:06:51,891 --> 00:06:53,025 Tina, try again. 215 00:06:53,065 --> 00:06:54,165 Who am I? 216 00:06:54,204 --> 00:06:56,172 Tina, harder! 217 00:06:56,216 --> 00:06:58,801 ? We go together like rama-lama-lama ? 218 00:06:58,849 --> 00:07:00,683 ? Ka-ding-ka-dingy-dong 219 00:07:00,726 --> 00:07:02,377 ? Remembered forever 220 00:07:02,419 --> 00:07:03,669 ? As shoo-bop-shoo-wada-wada 221 00:07:03,726 --> 00:07:05,227 ? Yipidy-boom-di-boom 222 00:07:05,269 --> 00:07:07,187 ? Chang-chang, changity-chang-shoo-bop ? 223 00:07:07,230 --> 00:07:10,583 ? That's the way it should be 224 00:07:10,634 --> 00:07:12,251 ? Wah-ooh.... yeah! 225 00:07:12,294 --> 00:07:13,594 Aww. 226 00:07:13,634 --> 00:07:15,235 ? We're one of a kind Yech! 227 00:07:15,277 --> 00:07:16,744 ? Like dip-di-dip-di-dip 228 00:07:16,786 --> 00:07:18,486 ? Doo-wop-a-dooby-doo 229 00:07:18,530 --> 00:07:20,130 ? Our names are signed 230 00:07:20,173 --> 00:07:21,273 ? Boogity-boogity-boogity 231 00:07:21,312 --> 00:07:22,563 ? Shooby-doo-wop-shoo-bop 232 00:07:22,604 --> 00:07:23,737 ? Chang-chang, changity... 233 00:07:28,253 --> 00:07:30,603 Mom, a whole cantaloupe skin? 234 00:07:30,735 --> 00:07:31,494 You sure? 235 00:07:31,618 --> 00:07:32,506 I earned it. 236 00:07:32,545 --> 00:07:34,413 All I had for breakfast was kiwi fuzz. 237 00:07:34,456 --> 00:07:36,190 It was like licking your father's back. Ugh. 238 00:07:36,232 --> 00:07:37,199 Thanks, Lin. What? 239 00:07:37,238 --> 00:07:38,655 Gene, let me get this straight. 240 00:07:38,680 --> 00:07:40,431 I'm driving you on a date with a girl 241 00:07:40,474 --> 00:07:42,642 who you don't like and should've broken up with by now? 242 00:07:42,688 --> 00:07:44,255 Like-like. Tina, I know. 243 00:07:44,296 --> 00:07:45,697 Actually, it's a double date. 244 00:07:45,738 --> 00:07:47,272 Julie and Lenny Destefano are coming. 245 00:07:47,314 --> 00:07:49,182 Julie better not get too attached to Lenny. 246 00:07:49,225 --> 00:07:51,343 That is one stallion that won't be broken. 247 00:07:51,388 --> 00:07:53,189 Here, Dad, you'll probably need ear plugs. 248 00:07:53,232 --> 00:07:54,583 And if those aren't enough, 249 00:07:54,623 --> 00:07:56,491 hit yourself over the head with this. 250 00:07:56,534 --> 00:07:58,485 I'm sure she's not that bad, Louise. 251 00:07:58,529 --> 00:08:00,530 Hmm... she kind of is. Ehh... you would be wrong. 252 00:08:00,575 --> 00:08:02,242 Prepare to be surprised. 253 00:08:02,284 --> 00:08:03,751 Dad, take it, take it. 254 00:08:03,794 --> 00:08:05,394 I don't even need it back, just take it. 255 00:08:05,436 --> 00:08:07,537 Good-bye. All right, well, good luck finding 256 00:08:07,582 --> 00:08:09,884 a drive-thru hammer store. 257 00:08:11,036 --> 00:08:12,453 Kick, kick, kick. 258 00:08:12,495 --> 00:08:14,295 Courtney, will you stop kicking the seat? 259 00:08:14,338 --> 00:08:16,138 I'm not kicking. Kick. 260 00:08:16,182 --> 00:08:17,315 Really? I can feel it. 261 00:08:17,356 --> 00:08:18,389 And you're saying kick. 262 00:08:18,412 --> 00:08:20,363 No. It's not me. Kick. 263 00:08:20,407 --> 00:08:21,624 Well, Julie's too far away. 264 00:08:21,681 --> 00:08:22,881 And it's not Lenny. 265 00:08:22,921 --> 00:08:24,973 Not me, Mr. B. Oh, I know, Lenny. 266 00:08:25,034 --> 00:08:26,684 Maybe you're just imagining it. Kick. 267 00:08:26,727 --> 00:08:28,044 Did you feel that? 268 00:08:28,085 --> 00:08:29,419 Yes. Kick. 269 00:08:29,459 --> 00:08:30,759 How about that? 270 00:08:30,800 --> 00:08:32,051 Courtney, please. 271 00:08:32,091 --> 00:08:33,425 Courtney can't control her legs 272 00:08:33,466 --> 00:08:35,417 because she has a congenital heart condition. 273 00:08:35,461 --> 00:08:37,378 What do those things have to do with each other? 274 00:08:37,439 --> 00:08:39,390 What does anything have to do with each other? 275 00:08:39,451 --> 00:08:40,868 Oh, my God. 276 00:08:42,854 --> 00:08:44,988 Gene. What? 277 00:08:45,034 --> 00:08:46,634 She's so annoying. I know. 278 00:08:46,677 --> 00:08:48,845 You have to break up with her. I know. 279 00:08:48,889 --> 00:08:50,623 Get back in the car. We can drive away. 280 00:08:50,666 --> 00:08:52,501 Seriously? I think so. 281 00:08:52,544 --> 00:08:54,412 Forget it, forget it. It's too late. Here she comes. 282 00:08:54,455 --> 00:08:55,989 I don't know how to break up with her, Dad. 283 00:08:56,048 --> 00:08:57,181 Just.... Oh hi, Courtney. 284 00:08:57,222 --> 00:08:58,355 We were just talking. 285 00:08:58,394 --> 00:08:59,561 Just chatting. 286 00:08:59,602 --> 00:09:01,069 Come on, Gene, let's go, come on! 287 00:09:01,110 --> 00:09:02,644 I just want to finish these chats with Dad. 288 00:09:02,686 --> 00:09:05,155 Dad, I just want to chat with you some more. 289 00:09:05,201 --> 00:09:06,902 We have to go get seats in the back row 290 00:09:06,945 --> 00:09:08,245 'cause people complain about the way I chew 291 00:09:08,286 --> 00:09:10,604 for some reason. Gene, I'm so sorry. 292 00:09:12,225 --> 00:09:13,792 I want to break up with Courtney, 293 00:09:13,835 --> 00:09:15,836 but it's so hard. 294 00:09:15,880 --> 00:09:18,949 My life is more difficult than anyone else's on the planet, 295 00:09:18,998 --> 00:09:22,401 and, yes, I'm including starving children, so don't ask. 296 00:09:22,451 --> 00:09:23,701 Why don't we practice? 297 00:09:23,743 --> 00:09:24,910 Tina, you be Courtney. 298 00:09:24,950 --> 00:09:26,083 Gene, break up with her. 299 00:09:26,123 --> 00:09:27,740 Go ahead, you can do it. 300 00:09:27,782 --> 00:09:29,917 Courtney, I think we should break up. 301 00:09:29,962 --> 00:09:31,563 Oh, okay. 302 00:09:31,605 --> 00:09:32,772 Please don't be sad. 303 00:09:32,811 --> 00:09:33,945 No, I get it. 304 00:09:33,985 --> 00:09:35,085 It's fine. 305 00:09:35,126 --> 00:09:36,393 It wouldn't have worked anyway. 306 00:09:36,433 --> 00:09:38,517 This is so hard! Can't I just wait 307 00:09:38,562 --> 00:09:40,963 till we go to different colleges and lose touch? 308 00:09:41,010 --> 00:09:42,276 You're doing good. You're doing good. 309 00:09:42,317 --> 00:09:43,650 Come on, try it with me. 310 00:09:43,692 --> 00:09:45,459 Courtney, I think we should break up. 311 00:09:45,503 --> 00:09:47,971 What?! You'll never break up with me! 312 00:09:48,017 --> 00:09:49,918 I will kill you first! 313 00:09:49,961 --> 00:09:51,312 Forget it. 314 00:09:51,353 --> 00:09:53,688 I'm not doing it. Yes, you are. Again! 315 00:09:53,734 --> 00:09:55,602 Courtney, I think we should break up. 316 00:09:55,645 --> 00:09:57,246 Nooooo! Again! 317 00:09:57,288 --> 00:09:58,655 I think we should break up. 318 00:10:00,925 --> 00:10:02,326 Courtney, I think we should break up. 319 00:10:02,367 --> 00:10:04,301 I understand. Again. 320 00:10:04,346 --> 00:10:05,813 Courtney, I think we should break up. 321 00:10:05,854 --> 00:10:07,255 You're ready. 322 00:10:07,296 --> 00:10:08,997 I think we should break up. 323 00:10:09,039 --> 00:10:10,973 I think we should break up. I think we should break up. 324 00:10:11,018 --> 00:10:12,285 We don't want any. 325 00:10:12,325 --> 00:10:13,392 Okay, bye. 326 00:10:13,432 --> 00:10:14,699 Hold on, wait a second. 327 00:10:14,739 --> 00:10:16,373 I'm kidding. That was a joke. 328 00:10:16,416 --> 00:10:19,151 What can I do for you? Is Courtney home? 329 00:10:19,199 --> 00:10:20,900 Who's asking? I'm Gene. 330 00:10:20,942 --> 00:10:22,943 Oh, so you're the famous Gene. 331 00:10:22,988 --> 00:10:24,672 Come on in, famous Gene. 332 00:10:24,731 --> 00:10:26,765 Uh... okay. 333 00:10:26,809 --> 00:10:28,543 Courtney! 334 00:10:28,587 --> 00:10:30,588 Hold on, I'm yell... You got to yell up the stairs. 335 00:10:30,632 --> 00:10:32,300 She can't hear me. Gene's down here, Court! 336 00:10:32,342 --> 00:10:34,426 I'm taking my pill, Daddy. 337 00:10:34,471 --> 00:10:36,238 Tell him I'll be down in a second. 338 00:10:36,281 --> 00:10:38,182 Okay, she's taking her pill. She's gonna be down... 339 00:10:38,226 --> 00:10:39,526 You probably heard that, didn't you? 340 00:10:39,567 --> 00:10:40,667 Follow me. 341 00:10:40,707 --> 00:10:42,608 Whoa! 342 00:10:44,781 --> 00:10:46,215 Where did you get all this stuff? 343 00:10:46,256 --> 00:10:48,057 Did your parents buy it for you? 344 00:10:48,100 --> 00:10:50,335 Yup, they did. 345 00:10:50,380 --> 00:10:52,948 You like that? 346 00:10:52,996 --> 00:10:55,097 Uh-huh. Go ahead. Go nuts. 347 00:10:58,444 --> 00:10:59,777 Why do you have all this? 348 00:10:59,819 --> 00:11:00,886 Are you Moby? 349 00:11:00,925 --> 00:11:02,425 No. 350 00:11:02,468 --> 00:11:05,303 I'm not Moby, but I am in the music business. 351 00:11:05,350 --> 00:11:06,817 I'm in the music business! 352 00:11:06,860 --> 00:11:07,826 Is that right? 353 00:11:07,866 --> 00:11:09,633 Well, I write jingles. 354 00:11:09,676 --> 00:11:11,476 Right now, I'm working on one for Pips potato chips. 355 00:11:11,520 --> 00:11:13,688 ? Pop in a Pips-- Pop! potato chips ? 356 00:11:13,733 --> 00:11:14,700 Crunch! 357 00:11:14,739 --> 00:11:16,173 That's beautiful. 358 00:11:16,214 --> 00:11:18,515 I've never met a real artist before. 359 00:11:18,561 --> 00:11:21,396 Well, Gene, now that you're Courtney's new friend, 360 00:11:21,444 --> 00:11:23,912 you got an all-access pass to gear heaven! 361 00:11:23,959 --> 00:11:24,942 Oh, my God! 362 00:11:24,981 --> 00:11:26,148 Gear heaven! 363 00:11:34,839 --> 00:11:38,425 Whee! 364 00:11:38,494 --> 00:11:40,895 Eeh, eeh, eeh, eeh... 365 00:11:40,924 --> 00:11:44,127 Whoop, whoop, whoop, wah, wah... 366 00:11:44,194 --> 00:11:45,594 Hey, Gene. 367 00:11:45,619 --> 00:11:46,869 Moby?! 368 00:11:46,909 --> 00:11:48,610 Hey, Gene... Gene! 369 00:11:48,653 --> 00:11:50,421 What'd you come over here to tell me? 370 00:11:50,463 --> 00:11:51,964 Um, well... 371 00:11:52,006 --> 00:11:54,257 Ooh! Explosion! 372 00:11:54,303 --> 00:11:56,103 Uh... 373 00:11:57,153 --> 00:11:58,804 What is it? 374 00:11:58,846 --> 00:12:03,449 I just wanted to tell you that I like-like-like you! 375 00:12:03,506 --> 00:12:04,923 Wha-wha-really? 376 00:12:04,981 --> 00:12:06,448 Oh, my God! 377 00:12:09,071 --> 00:12:10,455 Daddy... 378 00:12:10,513 --> 00:12:12,514 ? Gene and Courtney sitting in a tree... ? 379 00:12:12,559 --> 00:12:14,877 S-I-T-T-I-N-G! 380 00:12:19,247 --> 00:12:20,891 I can make this work! 381 00:12:22,351 --> 00:12:24,075 He's back. 382 00:12:24,204 --> 00:12:26,305 Did you break up with Courtney? No! Better! 383 00:12:26,350 --> 00:12:27,717 What could be better than that? 384 00:12:27,759 --> 00:12:29,126 I met her cool dad. 385 00:12:29,166 --> 00:12:30,400 Oh, you weak idiot! 386 00:12:30,440 --> 00:12:31,924 Louise, stop it. 387 00:12:31,966 --> 00:12:33,734 Seriously, Gene, what's wrong with you? 388 00:12:33,777 --> 00:12:35,277 Courtney's dad writes jingles. 389 00:12:35,319 --> 00:12:37,387 Remember Pawsage's Cat Sausages? 390 00:12:37,431 --> 00:12:39,065 Oh, yeah! I remember that. 391 00:12:39,107 --> 00:12:44,545 ? Pawsages are pawsitively purrfect! Meow! ? 392 00:12:44,606 --> 00:12:45,940 Ooh! That just made me hungry. 393 00:12:45,981 --> 00:12:47,982 God, Linda, just eat something. No! 394 00:12:48,026 --> 00:12:49,827 Courtney's having a birthday party this weekend, 395 00:12:49,870 --> 00:12:52,338 and great news-- I got us all on the list. 396 00:12:52,384 --> 00:12:54,452 Ooh! We're on the list! 397 00:12:54,498 --> 00:12:56,499 That's right, tummy. You're coming, too. 398 00:12:56,543 --> 00:12:58,310 What's that, tummy? 399 00:12:58,353 --> 00:13:00,521 No, you can't have ice cream. 400 00:13:00,566 --> 00:13:01,866 Count me out. 401 00:13:01,907 --> 00:13:03,908 Fine! Then you'll miss my performance. 402 00:13:03,952 --> 00:13:04,752 What performance? 403 00:13:04,790 --> 00:13:05,924 I'm gonna write a jingle 404 00:13:05,964 --> 00:13:07,231 and sing it at the party. 405 00:13:07,271 --> 00:13:08,905 When Doug hears it, 406 00:13:08,948 --> 00:13:10,965 he's gonna give me a record deal! A jingle deal. 407 00:13:11,010 --> 00:13:13,261 Her dad isn't gonna give you a record deal, Gene. 408 00:13:13,307 --> 00:13:15,942 Yes, he is! You can't keep going out with Courtney, 409 00:13:15,989 --> 00:13:17,322 just because of her dad. 410 00:13:17,364 --> 00:13:18,931 Yeah, you don't even like-like her. 411 00:13:18,973 --> 00:13:21,642 No, I think I might like-like her now. 412 00:13:21,689 --> 00:13:22,656 No, you don't. 413 00:13:22,695 --> 00:13:24,062 Nah, you don't, honey. 414 00:13:24,103 --> 00:13:25,470 Why don't you try speaking in words, 415 00:13:25,511 --> 00:13:27,528 instead of your damn dirty lies! 416 00:13:27,573 --> 00:13:29,140 Seriously! I think I do! 417 00:13:29,182 --> 00:13:30,916 When I shut my eyes and cover my ears, 418 00:13:30,960 --> 00:13:33,395 I feel like I maybe could spend the rest of my life with her. 419 00:13:33,441 --> 00:13:34,408 Aw... 420 00:13:34,447 --> 00:13:36,148 I mean, "oh." 421 00:13:40,984 --> 00:13:42,418 Where's Gene? 422 00:13:42,460 --> 00:13:44,761 Oh, he's at Courtney's, hitting on her dad. 423 00:13:44,807 --> 00:13:46,975 Hey, Lin, can you check the burgers on the grill for me? 424 00:13:47,019 --> 00:13:49,788 I can't be around food right now, Bob. 425 00:13:49,836 --> 00:13:52,204 You do realize you work in a restaurant, right? 426 00:13:52,251 --> 00:13:54,519 Don't say restaurant; it makes me hungry. 427 00:13:54,564 --> 00:13:57,132 You okay, Linda? Mom's cranky because she's only had 428 00:13:57,179 --> 00:13:59,013 fruit and vegetable skins for three days. 429 00:13:59,056 --> 00:14:00,256 Is your name Linda? I don't think so! 430 00:14:00,297 --> 00:14:01,864 Whoa. 431 00:14:01,906 --> 00:14:03,340 I'm sorry, honey. 432 00:14:03,381 --> 00:14:04,698 Come here; I'm sorry. 433 00:14:05,746 --> 00:14:06,712 Come here. 434 00:14:06,752 --> 00:14:07,952 Come hug Mommy! Okay. 435 00:14:07,992 --> 00:14:09,259 Mommy hug. 436 00:14:10,640 --> 00:14:13,142 Mm! Did you use that cocoa butter shampoo? 437 00:14:13,189 --> 00:14:14,790 Yeah. 438 00:14:14,832 --> 00:14:16,132 Bu... bu... bu... 439 00:14:16,173 --> 00:14:18,874 Butter... butter... Lin... Lin... 440 00:14:18,922 --> 00:14:19,888 What? What? 441 00:14:19,928 --> 00:14:21,462 Stop eating Tina's hair. 442 00:14:22,879 --> 00:14:24,580 Dad, I made up a jingle for you. 443 00:14:24,622 --> 00:14:26,256 You want to hear it? Not really. 444 00:14:26,299 --> 00:14:28,833 ? Have a feast for your face 445 00:14:28,881 --> 00:14:31,416 ? Have a burger at Bald Bob's! ? 446 00:14:31,462 --> 00:14:33,963 It was pretty good, up until you said Bald Bob. 447 00:14:34,010 --> 00:14:36,812 Doug says when you write a jingle, use alliteration. 448 00:14:36,860 --> 00:14:39,161 Oh, thanks for the lesson, Professor Jingleberry. 449 00:14:39,207 --> 00:14:40,340 Good one. 450 00:14:40,381 --> 00:14:42,014 I've got one for you, too, Mort. 451 00:14:42,057 --> 00:14:43,457 ? If you got yourself a stiff ? 452 00:14:43,499 --> 00:14:44,665 ? Don't dump it in a ditch ? 453 00:14:44,706 --> 00:14:45,939 ? Take your corpse to Mort! ? 454 00:14:45,980 --> 00:14:47,213 That's me! 455 00:14:47,254 --> 00:14:49,221 That was really good. How about this one? 456 00:14:49,266 --> 00:14:50,366 ? Told you to break up with Courtney ? 457 00:14:50,406 --> 00:14:51,907 ? And you didn't listen 458 00:14:51,948 --> 00:14:53,148 ? And now you're stuck with her forever ? 459 00:14:53,189 --> 00:14:54,722 ? So suck it! 460 00:14:54,765 --> 00:14:57,834 That's not very catchy, but we'll work on it. 461 00:14:57,883 --> 00:15:02,119 ? It's Friday, Friday, gotta get down on Friday... ? 462 00:15:04,287 --> 00:15:05,721 I feel light-headed. 463 00:15:05,762 --> 00:15:07,162 I'm not feeling anything. 464 00:15:07,204 --> 00:15:09,171 I think somebody stepped on this batch. 465 00:15:09,215 --> 00:15:10,415 Cake, anyone? 466 00:15:10,455 --> 00:15:11,656 Not for me, I'm on a diet. 467 00:15:11,696 --> 00:15:13,463 Bob! Bob! Take a piece of cake! 468 00:15:13,507 --> 00:15:14,473 I don't want cake. 469 00:15:14,513 --> 00:15:15,646 Just take a piece. 470 00:15:15,687 --> 00:15:16,820 I want to look at it, up-close. 471 00:15:16,859 --> 00:15:18,160 Fine. 472 00:15:18,201 --> 00:15:20,069 Oh, icing's like cake skin, right? 473 00:15:20,112 --> 00:15:21,079 What?! 474 00:15:23,767 --> 00:15:25,184 Lin, get ahold of yourself. 475 00:15:26,634 --> 00:15:28,368 Okay, I'm walking away from you now. 476 00:15:28,410 --> 00:15:30,428 So, Bob, I hear you're a burger man. 477 00:15:30,472 --> 00:15:33,141 Yep. Gene mentioned that you write jingles. 478 00:15:33,188 --> 00:15:34,422 You thinking what I'm thinking? 479 00:15:34,462 --> 00:15:36,263 I'm afraid to say yes. 480 00:15:42,375 --> 00:15:45,111 ? Blazin' beef and big old buns ? 481 00:15:45,158 --> 00:15:46,525 ? Bun, bun, bun, bun-bun, bun-bun ? 482 00:15:46,566 --> 00:15:47,852 ? Bun, bun! 483 00:15:48,156 --> 00:15:49,237 Well, nice meeting you. 484 00:15:49,363 --> 00:15:50,432 Attention, everybody. 485 00:15:50,558 --> 00:15:52,857 Look at me! Birthday girl talking! 486 00:15:52,903 --> 00:15:54,403 Come on, everyone! 487 00:15:54,445 --> 00:15:56,079 They make a cute couple, huh? 488 00:15:56,122 --> 00:15:58,790 They certainly are standing next to each other. 489 00:15:58,838 --> 00:16:01,139 Mr. Belcher! I said attention! 490 00:16:01,184 --> 00:16:02,201 He talked first, so... 491 00:16:02,240 --> 00:16:03,207 Well, he asked me a question. 492 00:16:03,246 --> 00:16:04,213 No... I didn't. 493 00:16:04,252 --> 00:16:05,219 Well, you did, too. 494 00:16:05,258 --> 00:16:07,126 Um, okay, anyway, 495 00:16:07,169 --> 00:16:09,070 Gene's written a love jingle about me, 496 00:16:09,114 --> 00:16:10,481 and he's gonna perform it now. 497 00:16:12,131 --> 00:16:15,767 This is more of an extended jingle jam/demo reel. 498 00:16:15,820 --> 00:16:17,854 I call it "Silent Love." 499 00:16:19,608 --> 00:16:22,477 ? When I close my eyes and I cover my ears ? 500 00:16:22,525 --> 00:16:24,426 ? It's almost like you aren't here ? 501 00:16:24,470 --> 00:16:27,172 ? It's a silent love-- shh! ? 502 00:16:27,219 --> 00:16:28,553 Silent love! 503 00:16:28,594 --> 00:16:30,862 - Shh! - Silent love. 504 00:16:30,908 --> 00:16:32,141 No, seriously-- shh! 505 00:16:32,182 --> 00:16:34,116 Talkin' 'bout silent love! 506 00:16:34,160 --> 00:16:35,744 Stop singing! 507 00:16:35,787 --> 00:16:37,988 All the ladies in the house now: silent love! 508 00:16:38,032 --> 00:16:39,182 Silent love? 509 00:16:39,223 --> 00:16:40,423 Gene! 510 00:16:40,463 --> 00:16:42,030 I have to do the fellas in the house! 511 00:16:42,073 --> 00:16:43,173 You can't do the ladies and not do the fellas! 512 00:16:43,212 --> 00:16:45,280 Just be quiet! Let me sing! 513 00:16:45,325 --> 00:16:47,126 No! It's not a duet! 514 00:16:47,170 --> 00:16:49,571 ? Silent love... it's a silent... ? 515 00:16:49,616 --> 00:16:51,350 You are so annoying! 516 00:16:51,394 --> 00:16:52,427 What? 517 00:16:52,466 --> 00:16:54,701 Just stop singing! Stop talking! 518 00:16:54,746 --> 00:16:55,713 Stop breathing! 519 00:17:02,626 --> 00:17:04,677 Do you think I've ruined her birthday? 520 00:17:04,808 --> 00:17:06,046 Nah. 521 00:17:11,814 --> 00:17:12,820 You were right, Dad. 522 00:17:12,959 --> 00:17:15,054 I should've broken up with Courtney a long time ago. 523 00:17:15,185 --> 00:17:16,440 Now I've killed her. 524 00:17:16,566 --> 00:17:18,067 You didn't kill Courtney, Gene. 525 00:17:18,109 --> 00:17:19,559 Yeah, honey, she'll be okay. 526 00:17:19,601 --> 00:17:20,567 Probably. 527 00:17:20,607 --> 00:17:22,157 Look at the bright side: 528 00:17:22,200 --> 00:17:24,101 You'll never have to go out with any girls again, 529 00:17:24,144 --> 00:17:25,444 because they all hate you. 530 00:17:25,486 --> 00:17:27,687 They hate me, Doug hates me... 531 00:17:27,731 --> 00:17:28,948 Lenny hates you. 532 00:17:30,397 --> 00:17:32,131 My career is ruined. 533 00:17:32,174 --> 00:17:34,376 Gene, Doug wasn't gonna give you a record deal. 534 00:17:34,421 --> 00:17:35,821 He doesn't even give out record deals. 535 00:17:35,863 --> 00:17:37,146 He doesn't have that power. 536 00:17:37,187 --> 00:17:39,671 Yes, he does! No, he doesn't. 537 00:17:39,718 --> 00:17:41,602 You don't know anything about the music business. 538 00:17:41,646 --> 00:17:43,347 Look, the doctor's coming over. 539 00:17:43,389 --> 00:17:44,523 Tina, are you still doing helium? 540 00:17:44,563 --> 00:17:46,297 No... Tina! 541 00:17:46,340 --> 00:17:47,440 I like it. Give me some. 542 00:17:47,480 --> 00:17:48,480 Gene... 543 00:17:48,520 --> 00:17:50,220 would you like to see her now? 544 00:17:50,263 --> 00:17:51,463 Uh, I'm good. 545 00:17:51,503 --> 00:17:52,670 Now's the time. 546 00:17:52,710 --> 00:17:54,444 Dad, what do I say to her? 547 00:17:54,488 --> 00:17:55,988 Just make light small talk. 548 00:17:56,030 --> 00:17:57,096 Yeah, cheer her up. 549 00:17:57,136 --> 00:17:58,636 Make some fart noises, huh? 550 00:17:58,679 --> 00:18:00,213 I don't think I have it in me. 551 00:18:01,931 --> 00:18:03,065 Oh! I do! 552 00:18:03,104 --> 00:18:04,338 There he is. 553 00:18:14,319 --> 00:18:16,420 Gene, is that you? 554 00:18:16,466 --> 00:18:17,633 Yes. 555 00:18:19,148 --> 00:18:21,583 P... Put my necklace in my mouth? 556 00:18:25,166 --> 00:18:28,202 Did you really mean those things that you said? 557 00:18:28,251 --> 00:18:29,618 No! 558 00:18:29,659 --> 00:18:30,726 Well, a little bit. 559 00:18:30,766 --> 00:18:31,866 I'm sorry. 560 00:18:31,905 --> 00:18:35,141 So, you don't like-like me? 561 00:18:35,191 --> 00:18:38,493 No, but... I like things about you. 562 00:18:38,544 --> 00:18:40,211 Like your dad and his stuff. 563 00:18:41,126 --> 00:18:43,527 You were using me. 564 00:18:43,574 --> 00:18:45,408 I prefer the term "networking." 565 00:18:45,451 --> 00:18:48,987 Gene, if you're gonna break up with me, break up with me. 566 00:18:49,038 --> 00:18:50,105 I can take it. 567 00:18:52,224 --> 00:18:55,293 Courtney, I think we should break up. 568 00:18:58,025 --> 00:18:59,275 Oh, my God! Courtney! 569 00:18:59,315 --> 00:19:00,449 Doctor, do something! 570 00:19:00,488 --> 00:19:01,688 There's nothing we can do. 571 00:19:01,729 --> 00:19:03,162 You broke her heart. 572 00:19:03,205 --> 00:19:04,939 Psych! 573 00:19:10,061 --> 00:19:11,428 Way to go, Courtney. 574 00:19:11,469 --> 00:19:12,435 You're okay? 575 00:19:12,475 --> 00:19:13,708 Yeah. 576 00:19:13,750 --> 00:19:14,750 Did you fake this whole thing? 577 00:19:14,789 --> 00:19:16,423 No. 578 00:19:16,465 --> 00:19:18,099 The palpitations were real, but we stabilized her. 579 00:19:18,141 --> 00:19:19,108 Thanks, Dr. Chegler. 580 00:19:19,148 --> 00:19:20,415 Oh, you're welcome. 581 00:19:20,455 --> 00:19:22,589 You should've seen your face. 582 00:19:22,634 --> 00:19:23,851 Did you see his face? 583 00:19:23,891 --> 00:19:24,958 It was very funny. 584 00:19:24,998 --> 00:19:26,515 You scared me! 585 00:19:26,540 --> 00:19:28,458 I think you kind of deserved it, 586 00:19:28,502 --> 00:19:29,802 after what you did to me. 587 00:19:29,843 --> 00:19:31,477 I guess you're right. 588 00:19:31,519 --> 00:19:33,253 It's okay. I'll forgive you. 589 00:19:33,296 --> 00:19:36,031 If you get Peter Pescadero to go out with me. 590 00:19:36,079 --> 00:19:37,713 Peter's got partial hearing loss. 591 00:19:37,755 --> 00:19:38,939 It's a perfect match. 592 00:19:38,979 --> 00:19:41,030 And if you clean my bedpan. 593 00:19:42,282 --> 00:19:43,749 Fair enough. 594 00:19:43,791 --> 00:19:46,143 Doug, can I still visit you in gear heaven? 595 00:19:46,188 --> 00:19:48,623 Nope. Not a chance in gear hell, Gene. 596 00:19:48,669 --> 00:19:49,769 Okeydokey. 597 00:19:51,050 --> 00:19:53,251 What the hell? I didn't lose a thing! 598 00:19:53,297 --> 00:19:55,147 You're wearing clothes; that adds a little weight. 599 00:19:55,191 --> 00:19:56,324 You're right. 600 00:19:56,364 --> 00:19:57,964 Oh, he's so smart. Yeah. 601 00:19:58,007 --> 00:20:00,535 Lin, no... no, no... Linda, stop. 602 00:20:00,582 --> 00:20:02,383 Lin, you can't take off your clothes here! 603 00:20:02,426 --> 00:20:04,060 Bob, I need an accurate number! 604 00:20:04,103 --> 00:20:05,470 Lin, this diet is making you crazy. 605 00:20:05,511 --> 00:20:06,744 Just take it off... 606 00:20:06,785 --> 00:20:07,985 You don't even need to be on it. 607 00:20:08,025 --> 00:20:09,009 You look great. 608 00:20:09,048 --> 00:20:10,882 What about my muffin top? 609 00:20:10,926 --> 00:20:12,326 You know who doesn't have a muffin top? 610 00:20:12,367 --> 00:20:14,335 People who go to the gym all the time, 611 00:20:14,378 --> 00:20:15,846 and who don't have kids. 612 00:20:15,888 --> 00:20:17,238 Don't blame us, fatty! 613 00:20:17,279 --> 00:20:18,412 Lookin' good! 614 00:20:18,452 --> 00:20:20,587 Aw! Horny little grandpa. 615 00:20:20,632 --> 00:20:22,567 Thanks, horny little grandpa! 616 00:20:22,610 --> 00:20:24,060 Well, I learned my lesson. 617 00:20:24,102 --> 00:20:26,203 Never date someone you don't like-like. 618 00:20:26,248 --> 00:20:28,583 Even if it means losing out on a record deal. 619 00:20:28,628 --> 00:20:30,095 That's my boy. 620 00:20:30,137 --> 00:20:31,938 Gene, why are you holding a bedpan? 621 00:20:31,981 --> 00:20:33,348 The doctor said I could have it. 622 00:20:33,389 --> 00:20:35,407 I'm never using a toilet again! 623 00:20:35,451 --> 00:20:37,452 Ooh, mashed potatoes. 624 00:20:37,497 --> 00:20:38,714 Lin, where are you going? 625 00:20:38,754 --> 00:20:40,888 Hey, come back here! 626 00:20:40,934 --> 00:20:42,835 Oh, yeah, now I see her muffin top. 627 00:20:42,878 --> 00:20:43,945 Give me that! 628 00:20:45,862 --> 00:20:47,662 ? When I close my eyes and I cover my ears ? 629 00:20:47,706 --> 00:20:49,340 Hmm? 630 00:20:49,382 --> 00:20:50,682 ? It's almost like you aren't here ? 631 00:20:50,724 --> 00:20:52,358 ? It's Silent Muffler-- shh! 632 00:20:52,400 --> 00:20:57,497 That's my song! That's my song! Doug! 633 00:20:57,547 --> 00:21:02,097 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.