All language subtitles for A.Feral.World.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,762 --> 00:00:05,765 [eerie music playing] 2 00:00:07,256 --> 00:00:12,256 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:00:15,942 --> 00:00:19,144 [ominous music playing] 4 00:00:34,359 --> 00:00:41,366 [bugs buzzing] 5 00:00:45,604 --> 00:00:48,273 [thuds] 6 00:00:57,482 --> 00:01:02,922 [light music playing] 7 00:01:25,778 --> 00:01:26,646 [thuds] 8 00:01:46,565 --> 00:01:47,499 [beeping sound] 9 00:01:47,532 --> 00:01:48,433 [grunts] 10 00:01:48,467 --> 00:01:52,739 [beeping continues] 11 00:02:04,684 --> 00:02:05,550 [sighs] 12 00:02:05,952 --> 00:02:06,886 [beeping sound] 13 00:02:06,919 --> 00:02:10,489 [grunting] 14 00:02:10,522 --> 00:02:11,523 [sighs] 15 00:02:13,960 --> 00:02:16,696 [calm music playing] 16 00:02:16,729 --> 00:02:20,800 [thumping] 17 00:02:24,569 --> 00:02:25,570 [knife swooshes, thuds] 18 00:02:43,756 --> 00:02:45,624 [muffled chatter] 19 00:02:48,995 --> 00:02:51,998 [bell rings] 20 00:02:52,031 --> 00:02:53,598 [explodes] 21 00:02:53,633 --> 00:03:00,505 [ringing sound] 22 00:03:02,975 --> 00:03:06,078 [Lips barking from a distance] 23 00:03:08,380 --> 00:03:11,616 [barking continues] 24 00:03:17,657 --> 00:03:20,425 [Lips barking] 25 00:03:31,904 --> 00:03:34,539 [rumbling] 26 00:03:39,745 --> 00:03:43,983 [calm music playing] 27 00:03:57,997 --> 00:03:59,065 [thumping] 28 00:04:00,800 --> 00:04:04,704 [Lips barks] 29 00:04:12,011 --> 00:04:13,145 Show yourself. 30 00:04:26,158 --> 00:04:27,592 Let me see your hands. 31 00:04:30,595 --> 00:04:31,998 [Lips barking] 32 00:04:32,932 --> 00:04:33,866 Both of 'em. 33 00:04:37,169 --> 00:04:38,704 I wasn't going to use it. 34 00:04:38,738 --> 00:04:40,206 [Lips barking] 35 00:04:40,239 --> 00:04:41,473 I can't hear you. 36 00:04:46,979 --> 00:04:49,481 I said, I wasn't going to use it. 37 00:04:49,514 --> 00:04:50,582 Good to know. 38 00:04:53,653 --> 00:04:54,586 Now, put it away. 39 00:04:59,926 --> 00:05:01,861 Lips, quiet. 40 00:05:04,830 --> 00:05:05,831 You alone? 41 00:05:08,234 --> 00:05:09,567 You telling me the truth? 42 00:05:23,615 --> 00:05:24,549 What's your name? 43 00:05:28,586 --> 00:05:29,454 Sonny. 44 00:05:29,889 --> 00:05:31,824 Well, Sonny, my name is Emma. 45 00:05:34,994 --> 00:05:36,662 Got any other weapons? 46 00:05:38,230 --> 00:05:39,098 No. 47 00:05:52,645 --> 00:05:53,511 You hungry? 48 00:05:56,248 --> 00:05:57,249 You look hungry. 49 00:06:12,798 --> 00:06:13,866 - Have a seat. - [bottle pops open] 50 00:06:24,076 --> 00:06:25,911 [birds chirping] 51 00:06:30,016 --> 00:06:30,916 Squirrel jerky. 52 00:06:31,583 --> 00:06:33,052 It's not as bad as it sounds. 53 00:06:42,594 --> 00:06:43,595 [Sonny] Does that dog bite? 54 00:06:45,931 --> 00:06:46,999 That's Lips. 55 00:06:49,769 --> 00:06:51,603 And he only bites if I tell him to. 56 00:06:53,672 --> 00:06:54,606 Lips? 57 00:06:55,241 --> 00:06:56,642 Why do you call him that? 58 00:06:57,109 --> 00:06:59,278 My daughter named him. You'd have to ask her. 59 00:07:03,649 --> 00:07:04,616 But you can't. 60 00:07:09,321 --> 00:07:10,689 Lips. [tongue clicks] 61 00:07:11,157 --> 00:07:12,224 [Emma] Check him out. 62 00:07:13,659 --> 00:07:16,095 If you scratch him behind his left ear, he might love you for life. 63 00:07:22,935 --> 00:07:24,103 [birds chirping] 64 00:07:25,671 --> 00:07:26,571 [groans] 65 00:07:27,073 --> 00:07:27,940 [sighs] 66 00:07:28,908 --> 00:07:31,677 - Something wrong with your teeth? - Yeah. 67 00:07:32,778 --> 00:07:33,646 Let me see. 68 00:07:36,882 --> 00:07:38,050 It's okay. 69 00:07:41,787 --> 00:07:42,655 Hmm. 70 00:07:46,158 --> 00:07:48,127 Yeah, it's looking pretty nasty in there. 71 00:07:49,829 --> 00:07:51,964 Those braces aren't helping much either, are they? 72 00:07:51,997 --> 00:07:54,633 No, I've been trying to get them off. 73 00:07:55,968 --> 00:07:59,138 I have a toothbrush you can use if you wanna try and get the gunk out. 74 00:08:09,115 --> 00:08:10,349 Would you eat that dog? 75 00:08:13,252 --> 00:08:14,854 Dog, maybe. 76 00:08:16,188 --> 00:08:18,357 Lips, never. 77 00:08:21,160 --> 00:08:22,928 Not much meat on him anyway. 78 00:08:25,164 --> 00:08:26,165 Kinda like you. 79 00:08:26,966 --> 00:08:29,969 [mellow music playing] 80 00:08:49,355 --> 00:08:50,923 Where are we going? 81 00:08:51,724 --> 00:08:53,292 It's not safe to stay put. 82 00:08:54,460 --> 00:08:55,394 Not anymore. 83 00:08:56,996 --> 00:08:59,231 So, where are we going? 84 00:09:00,733 --> 00:09:04,336 We're gonna go see a guy I know who used to be a dentist. 85 00:09:04,370 --> 00:09:05,804 At least I think he was. 86 00:09:06,338 --> 00:09:08,174 He might be able to help you with your teeth. 87 00:09:13,812 --> 00:09:15,181 That is if you want to. 88 00:09:17,249 --> 00:09:18,217 Maybe I will. 89 00:09:19,285 --> 00:09:20,219 Maybe I won't. 90 00:09:21,954 --> 00:09:22,821 Hmm. 91 00:09:24,390 --> 00:09:25,424 Suit yourself. 92 00:09:31,130 --> 00:09:34,133 [tranquil music playing] 93 00:09:47,780 --> 00:09:48,814 Come on, Lips. 94 00:10:19,411 --> 00:10:22,414 ♪ Row, row your boat Gently down the stream ♪ 95 00:10:23,115 --> 00:10:25,417 ♪ Merrily, merrily Merrily, merrily ♪ 96 00:10:25,451 --> 00:10:27,152 ♪ Life is but a dream ♪ 97 00:10:27,186 --> 00:10:28,053 Scream! 98 00:10:32,925 --> 00:10:35,894 We never know who could be near, do we? 99 00:10:38,864 --> 00:10:39,531 Okay. 100 00:10:44,270 --> 00:10:47,306 [water splashing] 101 00:10:53,345 --> 00:10:54,280 Don't drink that. 102 00:10:56,415 --> 00:10:57,983 You need to boil it first. 103 00:11:03,522 --> 00:11:04,390 [clanks] 104 00:11:08,193 --> 00:11:09,561 We're gonna need some firewood. 105 00:11:11,163 --> 00:11:12,831 Go and put this to good use. 106 00:11:34,486 --> 00:11:37,956 [thumping] 107 00:11:44,496 --> 00:11:45,998 I gotta say somethin'. 108 00:11:47,066 --> 00:11:47,933 Say it. 109 00:11:48,967 --> 00:11:50,302 You smell pretty bad. 110 00:11:51,303 --> 00:11:53,372 [chuckles] 111 00:11:55,574 --> 00:11:59,044 That's rich coming from a feral kid that smells like ass. 112 00:12:03,215 --> 00:12:04,483 I don't smell. 113 00:12:05,150 --> 00:12:08,120 Oh, honey, you do. 114 00:12:08,153 --> 00:12:11,123 But don't take it personal, everybody smells bad these days. 115 00:12:11,924 --> 00:12:13,859 Hey, there's another one. 116 00:12:16,562 --> 00:12:18,964 [animal purring] 117 00:12:18,997 --> 00:12:20,667 Oh! Die! 118 00:12:20,700 --> 00:12:22,935 - [Sonny] What does feral mean? - Just like that. 119 00:12:23,402 --> 00:12:25,137 It means us on our bad days. 120 00:12:28,307 --> 00:12:31,310 [mellow music playing] 121 00:13:00,640 --> 00:13:03,041 [birds chirping] 122 00:13:10,149 --> 00:13:11,917 Good boy, Lips. 123 00:13:17,990 --> 00:13:19,391 Sorry, Mr. Rabbit. 124 00:13:20,359 --> 00:13:22,194 Wrong time, wrong place. 125 00:13:22,629 --> 00:13:24,329 You didn't say he could hunt. 126 00:13:26,165 --> 00:13:28,534 Bring your knife, I'll show you how to skin it. 127 00:13:30,569 --> 00:13:31,704 Do I have to? 128 00:13:32,404 --> 00:13:34,039 Yeah, you do. 129 00:13:44,149 --> 00:13:49,421 [fire crackling] 130 00:13:49,455 --> 00:13:53,358 [crickets chirping] 131 00:13:57,496 --> 00:13:58,665 Where are you going? 132 00:13:58,698 --> 00:14:02,635 I'm going to pee. I mean, if that's all right with you. 133 00:14:02,669 --> 00:14:04,069 Don't go too far. 134 00:14:06,371 --> 00:14:07,606 How far is far? 135 00:14:08,708 --> 00:14:09,975 Geez. 136 00:14:18,050 --> 00:14:19,051 [Lips barking] 137 00:14:21,654 --> 00:14:22,655 [gun clicks] 138 00:14:22,689 --> 00:14:25,725 [barking continues] 139 00:14:28,060 --> 00:14:29,194 Shut that dog up. 140 00:14:29,228 --> 00:14:30,697 - [barks] - Lips. 141 00:14:31,530 --> 00:14:32,397 [barks] 142 00:14:33,098 --> 00:14:34,333 What do you want? 143 00:14:34,366 --> 00:14:36,101 [Lips barking] 144 00:14:36,736 --> 00:14:39,438 You got food, you got fire. 145 00:14:40,472 --> 00:14:42,040 What more can a man want? 146 00:14:43,442 --> 00:14:44,610 What do you say, missy? 147 00:14:45,210 --> 00:14:49,214 Sorry. I'm feelin' antisocial. 148 00:14:50,683 --> 00:14:51,583 Move on now. 149 00:14:54,152 --> 00:14:55,254 Think about it. 150 00:14:56,588 --> 00:14:58,323 You're gonna take the both of us? 151 00:15:00,292 --> 00:15:01,527 [gunshot] 152 00:15:02,795 --> 00:15:04,731 [Lips barking] 153 00:15:04,764 --> 00:15:07,165 [grunting] 154 00:15:07,834 --> 00:15:09,434 [groans] 155 00:15:09,468 --> 00:15:12,204 You are gonna die, you bitch! 156 00:15:12,739 --> 00:15:14,139 [groaning] 157 00:15:14,172 --> 00:15:15,474 [barking hysterically] 158 00:15:18,510 --> 00:15:19,846 - [screams] - [body thuds] 159 00:15:19,879 --> 00:15:23,549 [grunts] 160 00:15:23,582 --> 00:15:24,751 [coughs] 161 00:15:26,118 --> 00:15:27,754 [grunting] 162 00:15:31,123 --> 00:15:31,824 [panting] 163 00:15:33,626 --> 00:15:34,560 [Lips whimpering] 164 00:15:37,296 --> 00:15:38,163 [pants] 165 00:15:40,232 --> 00:15:41,099 [body thuds] 166 00:15:42,200 --> 00:15:45,537 [whimpering] 167 00:15:49,474 --> 00:15:51,243 - Emma. Emma. - [coughing] 168 00:15:51,711 --> 00:15:52,712 - [Lips whimpering] - Emma! 169 00:15:52,745 --> 00:15:53,612 [coughs] 170 00:16:04,791 --> 00:16:05,658 [sniffles] 171 00:16:07,192 --> 00:16:08,527 Emma, I got blood on my hands. 172 00:16:12,497 --> 00:16:14,333 Emma, I have blood on my hands. 173 00:16:15,534 --> 00:16:18,103 It's okay, it's okay. 174 00:16:20,539 --> 00:16:21,674 [inhales loudly] 175 00:16:21,708 --> 00:16:22,574 Let me see. 176 00:16:23,575 --> 00:16:27,346 Come here, come here. It's okay, it's okay. 177 00:16:30,215 --> 00:16:31,216 We're gonna be okay. 178 00:16:32,551 --> 00:16:33,418 Okay? 179 00:16:36,288 --> 00:16:39,892 [Lips whimpering] 180 00:16:39,926 --> 00:16:43,128 [somber music playing] 181 00:16:54,707 --> 00:16:58,310 [crickets chirping] 182 00:17:07,285 --> 00:17:10,288 [eerie music playing] 183 00:17:13,392 --> 00:17:14,727 [ticking] 184 00:17:14,761 --> 00:17:16,261 [Sonny screams] 185 00:17:16,294 --> 00:17:17,462 [Sonny panting] 186 00:17:17,496 --> 00:17:19,632 - [Sonny screams] - Goddammit, quit moving. 187 00:17:19,666 --> 00:17:21,333 [groaning] 188 00:17:22,467 --> 00:17:23,402 [sighs] 189 00:17:27,640 --> 00:17:29,608 [growls] 190 00:17:31,978 --> 00:17:33,512 [buzzing sound] 191 00:17:34,246 --> 00:17:35,447 [groans] 192 00:17:35,480 --> 00:17:37,850 It'll hurt a whole hell of a lot less if you just sit still. 193 00:17:39,484 --> 00:17:44,523 - [screams] - [barking] 194 00:17:44,556 --> 00:17:45,624 [screams] 195 00:17:45,658 --> 00:17:47,392 Fucking piece of shit. 196 00:17:47,426 --> 00:17:50,262 [laughs] 197 00:17:50,295 --> 00:17:51,764 - [thuds] - [gasps] 198 00:17:54,433 --> 00:17:55,935 Hey, hey. 199 00:17:56,936 --> 00:17:58,403 Sonny, what the hell? 200 00:17:58,437 --> 00:18:00,773 He lied, he said it wouldn't hurt. 201 00:18:00,807 --> 00:18:02,875 - [barks] - He's trying to help you. 202 00:18:03,843 --> 00:18:05,912 Yeah, then why was he laughing? 203 00:18:06,679 --> 00:18:07,647 Was I laughing? 204 00:18:07,680 --> 00:18:10,215 Yes, you were. 205 00:18:14,887 --> 00:18:19,291 That tooth should come out, along with the braces. 206 00:18:19,324 --> 00:18:21,359 Not a chance, dickweed. 207 00:18:21,393 --> 00:18:24,463 That tooth can get a whole lot worse, Sonny-boy. 208 00:18:28,668 --> 00:18:32,772 You know, I'm sorry about Janey. 209 00:18:32,805 --> 00:18:35,273 [dramatic music playing] 210 00:18:35,307 --> 00:18:36,408 [Raoul] She was a good kid. 211 00:18:37,844 --> 00:18:38,945 Is that your daughter? 212 00:18:40,947 --> 00:18:42,280 Well, what did happen to her? 213 00:18:43,816 --> 00:18:44,684 She's gone. 214 00:18:45,350 --> 00:18:46,853 What do you mean gone? 215 00:18:50,388 --> 00:18:51,991 Do you think she could still be alive? 216 00:18:54,694 --> 00:18:57,663 [Emma] I cannot talk about it. 217 00:18:59,464 --> 00:19:00,332 I cannot. 218 00:19:10,877 --> 00:19:12,979 I see you still got that little dog of hers. 219 00:19:13,545 --> 00:19:14,579 [scoffs] 220 00:19:14,613 --> 00:19:16,949 It is truly amazing that thing is still moving. 221 00:19:16,983 --> 00:19:20,653 He's not a thing, and his name is Lips. 222 00:19:20,686 --> 00:19:24,289 Yeah, right, Lips. 223 00:19:25,825 --> 00:19:27,860 Fast little rodent as I recall. [growls] 224 00:19:27,894 --> 00:19:29,695 Leave him alone, asswipe. 225 00:19:29,729 --> 00:19:31,329 [barks] 226 00:19:31,363 --> 00:19:32,999 [chuckling] 227 00:19:33,032 --> 00:19:34,366 Enough! 228 00:19:40,106 --> 00:19:42,008 [scoffs] Rodent. 229 00:19:43,375 --> 00:19:46,646 [growls] 230 00:19:46,679 --> 00:19:51,316 [birds chirping] 231 00:19:59,158 --> 00:20:00,059 Come on, Lips. 232 00:20:02,929 --> 00:20:05,463 Emma, I think we should head back south. 233 00:20:06,398 --> 00:20:07,332 [door thuds] 234 00:20:09,068 --> 00:20:09,936 Emma? 235 00:20:26,618 --> 00:20:27,820 Sonny, why are... 236 00:20:30,156 --> 00:20:31,824 [sighs] Oh, Sonny. 237 00:20:33,159 --> 00:20:35,761 Hm, did you say something? 238 00:20:37,495 --> 00:20:39,765 - Go back to sleep. - Alright. 239 00:20:44,837 --> 00:20:45,705 Hey. 240 00:20:47,974 --> 00:20:51,476 Raoul and I have, uh, we have history. 241 00:20:52,912 --> 00:20:55,982 We were friends from before. 242 00:20:58,784 --> 00:21:01,120 Whatever. It's none of my business. 243 00:21:06,792 --> 00:21:08,961 [Lips barking] 244 00:21:08,995 --> 00:21:11,898 I just can't believe we came all this way for that guy. 245 00:21:12,597 --> 00:21:14,166 He knows what he's doing, believe it or not. 246 00:21:14,200 --> 00:21:17,036 [barking continues] 247 00:21:18,104 --> 00:21:20,773 Something up? Is someone coming? 248 00:21:21,506 --> 00:21:22,174 [barks] 249 00:21:24,677 --> 00:21:28,714 Well, I'm gonna go make breakfast. Ow. 250 00:21:30,582 --> 00:21:31,616 History, huh? 251 00:21:32,084 --> 00:21:33,853 I hope your mouth hurts. 252 00:21:38,925 --> 00:21:40,793 I think we should head back south. 253 00:21:45,231 --> 00:21:46,766 South, why? 254 00:21:47,867 --> 00:21:50,002 That's our best bet where Janey could be. 255 00:21:50,836 --> 00:21:51,837 Why do you say that? 256 00:21:52,738 --> 00:21:54,140 Well, there's more people down there. 257 00:21:54,173 --> 00:21:59,045 People. You ought to know by now that people are best to be avoided. 258 00:22:00,913 --> 00:22:04,116 I just think that if she's alive, maybe we could find her. 259 00:22:05,251 --> 00:22:07,619 I know you wanna help me find Janey, 260 00:22:08,586 --> 00:22:11,023 and I want that more than anything. 261 00:22:13,192 --> 00:22:14,727 We don't even know where to look. 262 00:22:15,795 --> 00:22:17,897 Were you looking for her when you found me? 263 00:22:17,930 --> 00:22:21,767 Someone told me they saw a girl by the tower where we first met. 264 00:22:22,969 --> 00:22:27,539 They described her and it sounded close enough to take a chance. 265 00:22:30,276 --> 00:22:32,544 I was hoping Lips might lead me to her. 266 00:22:33,946 --> 00:22:35,014 At least I found you. 267 00:22:36,782 --> 00:22:37,683 [Lips barks] 268 00:22:38,217 --> 00:22:39,251 Lips! 269 00:22:43,155 --> 00:22:45,958 [sizzles] 270 00:22:45,992 --> 00:22:47,159 [door squeaks open] 271 00:22:47,193 --> 00:22:49,962 Lips isn't back. We need to go find him. 272 00:22:49,996 --> 00:22:51,596 Sonny, he'll come back. 273 00:22:52,965 --> 00:22:55,835 But what if he doesn't? What if someone takes him or kills him? 274 00:22:56,601 --> 00:22:57,269 It could happen. 275 00:22:58,337 --> 00:22:59,571 Not helping. 276 00:23:01,606 --> 00:23:05,144 - He'll come back. He always does. - Fine, I'll do this on my own. 277 00:23:10,649 --> 00:23:11,549 [sighs] 278 00:23:20,893 --> 00:23:22,328 So maybe you wanna come help? 279 00:23:22,361 --> 00:23:24,930 Help with what? Get killed? 280 00:23:24,964 --> 00:23:26,132 [scoffs] 281 00:23:26,165 --> 00:23:28,134 No, I'm good. 282 00:23:33,773 --> 00:23:35,241 What about breakfast? 283 00:23:35,274 --> 00:23:39,645 [somber music playing] 284 00:24:01,033 --> 00:24:01,901 [sighs] 285 00:24:03,069 --> 00:24:04,170 Goddammit, Sonny. 286 00:24:09,108 --> 00:24:09,975 Lips. 287 00:24:15,648 --> 00:24:16,849 Lips. 288 00:24:20,119 --> 00:24:24,723 [ominous music playing] 289 00:24:29,695 --> 00:24:31,097 You here by yourself? 290 00:24:31,864 --> 00:24:33,065 I'm with them. 291 00:24:37,703 --> 00:24:39,004 I'm looking for my dog. 292 00:24:40,072 --> 00:24:41,606 Have you seen a dog? 293 00:24:47,379 --> 00:24:49,215 - Stay away from him! - [bat thuds] 294 00:24:49,248 --> 00:24:53,819 [eerie music playing] 295 00:24:53,853 --> 00:24:55,788 [man 1] They're on the second floor. 296 00:24:57,256 --> 00:24:58,224 Don't let them see you. 297 00:25:03,829 --> 00:25:05,831 Mom, I'm scared. 298 00:25:18,978 --> 00:25:20,846 I was just looking for my dog. 299 00:25:21,280 --> 00:25:22,448 I wasn't going to hurt him. 300 00:25:22,481 --> 00:25:23,649 Shut up. 301 00:25:24,984 --> 00:25:26,752 Where are we going? 302 00:25:26,785 --> 00:25:29,054 Getting inside before your people come. 303 00:25:29,488 --> 00:25:31,056 What people? 304 00:25:31,090 --> 00:25:33,893 I'm alone. I told you, I was just looking for my dog. 305 00:25:36,962 --> 00:25:39,431 So, what's the deal with the rhino head? 306 00:25:39,465 --> 00:25:41,767 She wears it all the time. 307 00:25:41,800 --> 00:25:43,702 It's who I am now. 308 00:25:43,736 --> 00:25:44,904 You're a rhino? 309 00:25:46,305 --> 00:25:48,874 Well, it scared the piss outta me. 310 00:25:49,875 --> 00:25:51,377 Pissy piss-piss. 311 00:25:51,410 --> 00:25:53,312 [thuds] 312 00:26:03,322 --> 00:26:04,723 Where did you find him? 313 00:26:05,191 --> 00:26:06,725 He was by the Smith family. 314 00:26:10,429 --> 00:26:11,830 Can we keep him? 315 00:26:11,864 --> 00:26:14,433 Keep me? I'm not gonna be your pet. 316 00:26:15,334 --> 00:26:18,904 [sighs] Don't worry about it. I got this under control. 317 00:26:19,405 --> 00:26:20,773 [body thuds] 318 00:26:20,806 --> 00:26:23,809 [light music playing] 319 00:26:24,476 --> 00:26:26,845 [creaks] 320 00:26:32,484 --> 00:26:33,919 Move backward. 321 00:26:39,225 --> 00:26:42,761 My name is Melanie and you may not call me Mel. 322 00:26:55,107 --> 00:26:55,975 [thuds] 323 00:27:27,406 --> 00:27:29,174 [mumbling] 324 00:27:31,176 --> 00:27:32,311 [mumbling] 325 00:27:35,414 --> 00:27:36,282 What? 326 00:27:38,851 --> 00:27:39,885 What? 327 00:27:40,352 --> 00:27:41,553 What's your name? 328 00:27:42,454 --> 00:27:43,355 Sonny. 329 00:27:45,090 --> 00:27:46,558 I'm Oscar. 330 00:27:46,592 --> 00:27:49,328 - That's Maddy. - Nice to meet you. 331 00:27:50,896 --> 00:27:52,331 Is that your toy? 332 00:27:53,065 --> 00:27:54,433 It's my telescope. 333 00:27:55,267 --> 00:27:56,302 It's a tool. 334 00:27:57,436 --> 00:28:00,039 [footsteps approaching] 335 00:28:07,012 --> 00:28:08,547 I don't think I can eat that. 336 00:28:09,448 --> 00:28:11,283 It's edible. Eat it. 337 00:28:11,317 --> 00:28:12,551 No, I can't. 338 00:28:13,687 --> 00:28:16,255 [Sonny] My mouth is all messed up because of the braces. 339 00:28:16,622 --> 00:28:19,591 Yeah, I know about that. 340 00:28:21,260 --> 00:28:24,196 You know, I was really looking for my dog. 341 00:28:24,229 --> 00:28:26,365 No, that's what we don't know. 342 00:28:26,398 --> 00:28:28,367 We don't know who you're with. 343 00:28:28,400 --> 00:28:30,502 I told you, I'm alone. 344 00:28:31,103 --> 00:28:33,072 Only the dead are alone. 345 00:28:33,105 --> 00:28:35,407 The hanging people aren't alone. 346 00:28:36,575 --> 00:28:38,243 That's not what she means. 347 00:28:38,277 --> 00:28:39,646 Well, then what does she mean? 348 00:28:39,679 --> 00:28:42,214 I mean, that he could have people nearby. 349 00:28:42,247 --> 00:28:44,049 People who could hurt us. 350 00:28:44,083 --> 00:28:47,052 He's just looking for his dog and I like him. 351 00:28:48,187 --> 00:28:49,922 See, he gets it. 352 00:28:50,389 --> 00:28:52,191 I don't believe him. 353 00:28:52,224 --> 00:28:54,993 So, what are you gonna do, cook me up? 354 00:28:56,028 --> 00:28:57,963 Could certainly solve our problem. 355 00:28:58,430 --> 00:28:59,865 Very funny. 356 00:29:02,601 --> 00:29:03,535 [loud thuds] 357 00:29:03,569 --> 00:29:05,304 There's nothing funny here. 358 00:29:05,337 --> 00:29:06,673 Just stop talking. 359 00:29:06,706 --> 00:29:08,540 All right, all right. 360 00:29:14,012 --> 00:29:19,451 [door creaks] 361 00:29:28,695 --> 00:29:29,696 [door closes] 362 00:29:29,729 --> 00:29:32,931 [ominous music playing] 363 00:30:08,467 --> 00:30:10,169 - [bike whirrs] - [gasps] 364 00:30:17,242 --> 00:30:18,110 Do you live here? 365 00:30:18,577 --> 00:30:19,646 Not here. 366 00:30:19,679 --> 00:30:21,346 Over there. 367 00:30:21,380 --> 00:30:22,581 [hurried footsteps] 368 00:30:23,248 --> 00:30:25,017 [sighs] Don't talk to her. 369 00:30:25,517 --> 00:30:26,686 You shouldn't have come here. 370 00:30:27,486 --> 00:30:29,988 You need to go. Now! 371 00:30:31,758 --> 00:30:33,292 I'm looking for my friend. 372 00:30:34,661 --> 00:30:37,563 A boy about your age. 373 00:30:38,230 --> 00:30:39,465 You mean Sonny? 374 00:30:39,498 --> 00:30:40,999 Oscar, quiet. 375 00:30:41,634 --> 00:30:42,601 Have you seen him? 376 00:30:43,435 --> 00:30:44,671 He's in jail. 377 00:30:45,638 --> 00:30:48,540 Please, let me see him. 378 00:30:52,544 --> 00:30:53,545 [gun thuds lightly] 379 00:30:59,652 --> 00:31:00,720 Can I see him? 380 00:31:01,921 --> 00:31:07,192 I'll take you, but if you touch any of us, I'll brain you. 381 00:31:08,160 --> 00:31:09,027 Noted. 382 00:31:14,634 --> 00:31:16,602 - [barking] - [man 2] Janey! 383 00:31:17,603 --> 00:31:19,772 - [man 3] Come out. - [man 2] We know you're in there. 384 00:31:19,806 --> 00:31:21,139 [dog barking] 385 00:31:21,173 --> 00:31:22,809 Maybe they followed me, I don't know. 386 00:31:22,842 --> 00:31:24,309 [man 2] What's the matter? 387 00:31:24,343 --> 00:31:25,611 It's not your fault. 388 00:31:25,645 --> 00:31:26,612 [man 2] Come on out. 389 00:31:26,646 --> 00:31:28,280 But we gotta get out of here. 390 00:31:30,182 --> 00:31:33,252 What if they catch us or there's another nano-strike thing? 391 00:31:33,285 --> 00:31:35,254 [indistinct shouting] 392 00:31:35,287 --> 00:31:37,589 All I know is that we're not safe here anymore, okay? 393 00:31:37,623 --> 00:31:39,157 We're better off if we're on the move. 394 00:31:39,191 --> 00:31:40,827 Okay, come here. Come here. 395 00:31:40,860 --> 00:31:44,129 [whimpers] 396 00:31:44,162 --> 00:31:46,164 - It's gonna be okay. - Mom. 397 00:31:46,198 --> 00:31:49,201 [man 2] I just wanna be friends. 398 00:31:49,234 --> 00:31:50,469 [sniffles] 399 00:31:52,404 --> 00:31:57,342 Janey, Janey, Janey. Come down, come down. 400 00:31:57,376 --> 00:31:58,610 I got this. 401 00:32:02,481 --> 00:32:04,082 [clatters] 402 00:32:04,116 --> 00:32:06,118 [barking] 403 00:32:06,151 --> 00:32:07,452 Mom! 404 00:32:07,486 --> 00:32:08,855 [barking] 405 00:32:08,888 --> 00:32:10,222 Mom! 406 00:32:10,255 --> 00:32:11,490 Let go of her. 407 00:32:11,523 --> 00:32:14,694 - [punches] - [barking continues] 408 00:32:14,727 --> 00:32:19,732 [ominous music playing] 409 00:32:26,605 --> 00:32:27,472 You okay? 410 00:32:28,641 --> 00:32:29,508 Yes. 411 00:32:30,810 --> 00:32:34,279 Didn't find Lips, but uh, I found all them. 412 00:32:35,915 --> 00:32:37,382 Who else is with you? 413 00:32:38,383 --> 00:32:39,719 No one. 414 00:32:39,752 --> 00:32:41,386 That's what he said. 415 00:32:41,420 --> 00:32:44,590 She came looking for me. I was alone. 416 00:32:45,357 --> 00:32:48,393 Look, we're not the bad guys. If you'll just let us go... 417 00:32:48,427 --> 00:32:51,296 No, you'll tell the others and they'll come. 418 00:32:53,165 --> 00:32:56,636 I won't let anything happen to these kids. 419 00:32:56,669 --> 00:33:00,472 [somber music playing] 420 00:33:00,505 --> 00:33:01,641 [gasps] 421 00:33:03,743 --> 00:33:07,579 [whimpers] 422 00:33:08,915 --> 00:33:10,917 Janey, Janey. 423 00:33:10,950 --> 00:33:12,451 Janey. 424 00:33:12,484 --> 00:33:14,821 No, no. 425 00:33:14,854 --> 00:33:15,722 No. 426 00:33:16,421 --> 00:33:17,623 No! 427 00:33:20,292 --> 00:33:22,294 Janey! 428 00:33:31,904 --> 00:33:32,805 Hey, that's mine. 429 00:33:37,509 --> 00:33:39,578 You know, it'd be easy to get outta here. 430 00:33:40,212 --> 00:33:42,682 I'll distract them and you take Melanie out. 431 00:33:42,715 --> 00:33:46,585 I won't hurt her. She's trying to take care of these little ones. 432 00:33:47,219 --> 00:33:49,822 [Sonny] She's batshit crazy is what she is. 433 00:33:49,856 --> 00:33:52,925 I came across that boy and she popped out of nowhere dressed like a rhino. 434 00:33:52,959 --> 00:33:54,459 She hit me with a bat. 435 00:33:55,227 --> 00:33:57,864 Oh, and don't call her Mel. 436 00:33:58,430 --> 00:34:00,265 Whatever the hell that's about. 437 00:34:02,501 --> 00:34:04,369 You know, you should have waited for me. 438 00:34:04,871 --> 00:34:06,773 None of this would be happening. 439 00:34:07,740 --> 00:34:10,308 Yeah, well, here we are. 440 00:34:10,810 --> 00:34:12,712 Do you really have a dog? 441 00:34:13,913 --> 00:34:14,781 Yes. 442 00:34:15,882 --> 00:34:17,582 I was looking for him when I found your brother. 443 00:34:17,984 --> 00:34:19,551 He's not my brother. 444 00:34:21,286 --> 00:34:23,422 What color is she? The dog? 445 00:34:24,389 --> 00:34:26,959 He is grayish with white spots. 446 00:34:27,994 --> 00:34:31,864 I used to have a dog. She was yellow. Her name was Abbie. 447 00:34:32,999 --> 00:34:34,566 What's your dog's name? 448 00:34:36,435 --> 00:34:37,670 Lips. 449 00:34:38,370 --> 00:34:40,640 Lips, that's funny. 450 00:34:40,673 --> 00:34:43,710 [footsteps thump] I told you not to talk to them. 451 00:35:00,425 --> 00:35:03,930 Her name is Janey, my daughter. 452 00:35:06,364 --> 00:35:07,767 Have you seen that girl? 453 00:35:10,469 --> 00:35:14,807 I once saw a man turn to glop after a nano-strike. 454 00:35:14,841 --> 00:35:16,843 Maddy, I told you not to talk. 455 00:35:16,876 --> 00:35:17,977 Well, I did. 456 00:35:19,812 --> 00:35:21,013 Glop, glop. 457 00:35:24,416 --> 00:35:25,417 Have you seen her? 458 00:35:26,384 --> 00:35:27,252 Please. 459 00:35:31,090 --> 00:35:34,694 There is a guy, he collects kids. 460 00:35:37,429 --> 00:35:38,731 [Melanie] We got away from him. 461 00:35:41,033 --> 00:35:46,438 She could be there, but for her sake, I hope she's not. 462 00:35:46,471 --> 00:35:47,640 Do you know his name? 463 00:35:48,607 --> 00:35:50,042 Do you know where I can find him? 464 00:35:51,543 --> 00:35:55,480 We walked for weeks before we found this place. So, I'm not really sure, 465 00:35:55,514 --> 00:35:58,918 but it's west, towards the mountains. 466 00:35:59,886 --> 00:36:01,954 [Melanie] He goes by Jasper. 467 00:36:02,655 --> 00:36:07,627 He's a terrible person. 468 00:36:12,698 --> 00:36:13,565 Thank you. 469 00:36:14,499 --> 00:36:15,600 For what? 470 00:36:17,402 --> 00:36:18,303 Hope. 471 00:36:29,614 --> 00:36:30,482 [creaks] 472 00:36:52,604 --> 00:36:54,640 I think we should do something for them. 473 00:36:56,408 --> 00:36:57,076 Like what? 474 00:36:58,644 --> 00:37:01,446 They have food, shelter. 475 00:37:02,915 --> 00:37:04,784 Most importantly, they have Melanie. 476 00:37:14,093 --> 00:37:15,761 Hold on, I'll be right back. 477 00:37:27,073 --> 00:37:28,174 [knocks] 478 00:37:28,207 --> 00:37:32,510 [somber music playing] 479 00:38:14,253 --> 00:38:16,055 - Lips! - [chuckles] 480 00:38:20,159 --> 00:38:22,061 See, I told you he always comes back. 481 00:38:29,501 --> 00:38:33,005 [tranquil music playing] 482 00:38:40,746 --> 00:38:42,514 [Emma] Still need to get your teeth fixed. 483 00:38:43,816 --> 00:38:46,484 [Sonny] You can forget about it if it's with your boyfriend. 484 00:38:47,219 --> 00:38:48,654 [Emma] He's not my boyfriend. 485 00:38:50,690 --> 00:38:52,124 [Sonny] Boyfriend. 486 00:38:52,825 --> 00:38:55,094 He's not my boyfriend. 487 00:38:56,262 --> 00:39:00,132 [Sonny] He sure is handsome and special. 488 00:39:00,800 --> 00:39:02,101 Don't make me shoot you. 489 00:39:03,436 --> 00:39:09,742 - You don't even have any bullets. - Maybe I do, maybe I don't. 490 00:39:10,776 --> 00:39:11,811 [Sonny] Whatever. 491 00:39:19,986 --> 00:39:22,989 [eerie music playing] 492 00:39:26,292 --> 00:39:31,297 [birds chirping] 493 00:39:31,330 --> 00:39:33,565 Okay, arms out. Stand with your feet apart. 494 00:39:34,100 --> 00:39:35,668 Well, not so close to your face. 495 00:39:37,336 --> 00:39:38,404 [sighs] 496 00:39:38,437 --> 00:39:42,574 Okay, line up the front sight with the rear sight. 497 00:39:43,642 --> 00:39:45,144 [Emma] And squeeze the trigger. 498 00:39:45,177 --> 00:39:46,045 [gun clicks] 499 00:39:49,181 --> 00:39:51,684 Without any bullets, this is pointless. 500 00:39:52,617 --> 00:39:56,022 Maybe. We only have six left. 501 00:39:56,055 --> 00:39:58,958 Just let me shoot one to know what it feels like. 502 00:39:59,892 --> 00:40:01,293 - I see your point. - [gun clicks] 503 00:40:04,730 --> 00:40:06,932 [gun cocks] 504 00:40:08,634 --> 00:40:10,036 - Arms straight out! - [gunshot] 505 00:40:10,069 --> 00:40:12,537 [grunts] 506 00:40:14,874 --> 00:40:15,741 No way. 507 00:40:16,909 --> 00:40:18,744 Oh, if I knew that was all it took, 508 00:40:18,778 --> 00:40:19,945 we could have done that a long time ago. 509 00:40:23,182 --> 00:40:26,185 [somber music playing] 510 00:40:28,754 --> 00:40:29,621 How do you feel? 511 00:40:32,024 --> 00:40:33,692 Like something's missing. 512 00:40:34,693 --> 00:40:36,062 Like I got punched in the mouth. 513 00:40:38,230 --> 00:40:39,597 Must have cracked the cement. 514 00:40:43,869 --> 00:40:44,937 [spits] 515 00:40:46,305 --> 00:40:51,576 Emma, don't you ever just wanna stay in one place? 516 00:40:52,244 --> 00:40:54,013 I don't know how to stop looking. 517 00:40:56,949 --> 00:40:58,583 But thanks for sticking with me. 518 00:40:59,385 --> 00:41:01,020 Where else would I go? 519 00:41:04,790 --> 00:41:08,961 I don't know what hurts more, my mouth or my feet. 520 00:41:09,361 --> 00:41:11,063 These boots don't fit anymore. 521 00:41:14,667 --> 00:41:16,302 We can get you some better shoes. 522 00:41:17,736 --> 00:41:19,038 That we can do. 523 00:41:19,972 --> 00:41:26,345 [crickets chirping] 524 00:41:44,730 --> 00:41:46,365 [clanks] 525 00:41:52,872 --> 00:41:58,110 [clanking continues] 526 00:42:02,114 --> 00:42:05,784 [Emma] Lips, get back. 527 00:42:05,818 --> 00:42:11,924 [bugs buzzing] 528 00:42:13,926 --> 00:42:15,394 Strange. 529 00:42:15,427 --> 00:42:17,396 - [bugs buzzing] - So, few around. 530 00:42:19,832 --> 00:42:20,799 Keep your eyes open. 531 00:42:33,879 --> 00:42:35,114 [coughs] 532 00:42:35,147 --> 00:42:39,318 Scavengers, nearby. The ones who follow him. 533 00:42:40,252 --> 00:42:42,721 - Follow who? - Jasper. 534 00:42:44,290 --> 00:42:47,893 Emma, he knows Jasper. 535 00:42:48,394 --> 00:42:51,931 [Lips barking] 536 00:42:59,305 --> 00:43:01,006 You should drop the backpack. 537 00:43:16,455 --> 00:43:17,856 [keys clinking] 538 00:43:17,890 --> 00:43:19,358 Give me back my keys. 539 00:43:20,492 --> 00:43:23,762 - I gave you your stuff. - Who's that guy back there? 540 00:43:23,796 --> 00:43:26,198 - He said something about Jasper. - What? 541 00:43:26,865 --> 00:43:28,400 What did he say? 542 00:43:28,434 --> 00:43:30,903 Something about kids scavenging for him. 543 00:43:32,571 --> 00:43:33,939 You know Jasper? 544 00:43:37,042 --> 00:43:38,110 [keys clinking] 545 00:43:38,143 --> 00:43:43,449 Don't, don't, I need those. I let people in and out. 546 00:43:43,482 --> 00:43:46,919 I lock things up. 547 00:43:48,020 --> 00:43:50,923 If I lose them, he'll be real angry. 548 00:43:53,025 --> 00:43:53,892 Jasper? 549 00:44:01,433 --> 00:44:02,468 You got a name? 550 00:44:04,003 --> 00:44:05,037 Eli. 551 00:44:08,407 --> 00:44:09,408 Eli. 552 00:44:09,441 --> 00:44:11,110 [keys clinking] 553 00:44:11,143 --> 00:44:13,178 You are going to introduce us to Jasper. 554 00:44:16,015 --> 00:44:18,117 Jasper doesn't like strangers. 555 00:44:18,150 --> 00:44:19,318 Though, he might like him. 556 00:44:22,454 --> 00:44:24,823 Do you know a girl named Janey? 557 00:44:26,558 --> 00:44:28,327 I know a Janey. 558 00:44:30,863 --> 00:44:31,530 [Emma] Is this her? 559 00:44:33,899 --> 00:44:36,235 [Eli] Maybe. Janey's older now. 560 00:44:39,538 --> 00:44:43,275 Now, give me back my keys. 561 00:44:44,977 --> 00:44:48,414 Take us, then you can have your keys back. 562 00:44:49,148 --> 00:44:52,017 [footsteps thump] 563 00:45:12,137 --> 00:45:13,505 Did Jasper do this? 564 00:45:14,340 --> 00:45:15,207 Sort of. 565 00:45:15,642 --> 00:45:16,975 Janey was there. 566 00:45:22,514 --> 00:45:23,382 Grab his shoes. 567 00:45:24,950 --> 00:45:26,285 The dead guy's shoes? 568 00:45:26,952 --> 00:45:28,487 Yeah, he doesn't need 'em. 569 00:45:31,557 --> 00:45:32,958 [Emma] Just get 'em. 570 00:45:53,379 --> 00:45:55,047 [Lips licking] 571 00:45:55,581 --> 00:45:58,317 [Eli] You know, Jasper might just decide to kill you. 572 00:45:58,984 --> 00:46:00,352 He's like that, you know? 573 00:46:02,020 --> 00:46:03,422 Why would you stay with this guy? 574 00:46:04,256 --> 00:46:05,290 It's not so bad. 575 00:46:06,358 --> 00:46:10,229 We bring him stuff and in return, he gives us food. 576 00:46:10,730 --> 00:46:12,398 You mean steal stuff? 577 00:46:13,298 --> 00:46:17,002 What, you mean you've never taken something that wasn't yours? 578 00:46:17,035 --> 00:46:18,437 I just took your knife. 579 00:46:19,171 --> 00:46:20,038 [scoffs] 580 00:46:20,840 --> 00:46:22,307 You'll see how it is soon enough. 581 00:46:23,275 --> 00:46:24,476 What's that supposed to mean? 582 00:46:27,079 --> 00:46:30,582 Hey, Eli, what are we walking into here? 583 00:46:31,183 --> 00:46:32,351 Does he have guns? 584 00:46:33,519 --> 00:46:38,090 Some, but he doesn't need 'em. You can still turn back. 585 00:46:38,557 --> 00:46:39,958 Just keep walking. 586 00:46:40,492 --> 00:46:41,393 I am walking. 587 00:46:42,094 --> 00:46:43,962 Can't you see that I'm walking? 588 00:46:48,267 --> 00:46:51,270 [tranquil music playing] 589 00:47:01,246 --> 00:47:02,981 This is it. [sighs] 590 00:47:04,082 --> 00:47:04,983 Can I have my keys now? 591 00:47:07,152 --> 00:47:08,020 Take us in. 592 00:47:09,154 --> 00:47:10,456 [Eli] He'll be mad if he thinks I brought a grownup in. 593 00:47:11,457 --> 00:47:12,692 You're gonna have to go in alone. 594 00:47:13,459 --> 00:47:14,627 How do we manage that? 595 00:47:14,661 --> 00:47:15,427 [clanking] 596 00:47:15,461 --> 00:47:18,330 Go to the gate, make an offering. 597 00:47:19,465 --> 00:47:20,332 Him. 598 00:47:21,467 --> 00:47:23,602 Now, give me back my keys. 599 00:47:25,037 --> 00:47:25,705 Please. 600 00:47:26,338 --> 00:47:27,339 Give him his keys. 601 00:47:28,407 --> 00:47:29,541 An offering? 602 00:47:30,442 --> 00:47:31,678 What's that all about? 603 00:47:31,711 --> 00:47:33,345 This place is all kids. 604 00:47:34,179 --> 00:47:35,080 You're a kid. 605 00:47:36,114 --> 00:47:38,183 It's just the way he likes it. 606 00:47:38,217 --> 00:47:40,252 It's a good thing that's not creepy. 607 00:47:41,353 --> 00:47:42,655 What about my knife? 608 00:47:44,122 --> 00:47:45,290 [scoffs] 609 00:47:45,324 --> 00:47:46,191 [scoffs] 610 00:47:59,639 --> 00:48:00,506 [sighs] 611 00:48:02,307 --> 00:48:04,476 [gate clanks] 612 00:48:04,510 --> 00:48:06,512 I don't see any stuff. 613 00:48:06,545 --> 00:48:08,046 [Sonny] So, now what? 614 00:48:08,080 --> 00:48:10,215 [Emma] Let's just sit and watch for a while. 615 00:48:11,383 --> 00:48:14,386 [somber music playing] 616 00:48:30,269 --> 00:48:32,639 Do you really think Janey had something to do with that guy? 617 00:48:33,338 --> 00:48:35,642 I don't know. Maybe he had it coming. 618 00:48:39,779 --> 00:48:41,613 He just seemed like a regular guy. 619 00:48:42,749 --> 00:48:44,416 Did you ever think you'd kill someone? 620 00:48:46,786 --> 00:48:47,654 I guess not. 621 00:48:51,791 --> 00:48:53,793 Maybe you should just use me to get us in. 622 00:48:54,459 --> 00:48:56,061 An offering or whatever. 623 00:48:57,429 --> 00:48:58,397 I don't like it. 624 00:48:58,430 --> 00:48:59,464 If it gets us in. 625 00:49:01,366 --> 00:49:04,269 So, what's the plan then? You just gonna wait for an opening 626 00:49:04,303 --> 00:49:05,805 and storm the place with five bullets and a hatchet? 627 00:49:06,505 --> 00:49:08,775 - Look, if something happened to you... - Janey may be in there. 628 00:49:09,441 --> 00:49:12,144 We've been walking forever, let's just play this out. 629 00:49:16,883 --> 00:49:18,317 You know I love you, right? 630 00:49:21,520 --> 00:49:22,387 Yeah. 631 00:49:28,393 --> 00:49:29,729 Let's stash our stuff here. 632 00:49:32,230 --> 00:49:35,200 - What about Lips? - Let him roam. 633 00:49:36,268 --> 00:49:37,169 He'll be better off. 634 00:49:39,772 --> 00:49:40,707 Go on, Lips. 635 00:49:41,306 --> 00:49:42,174 Be safe. 636 00:49:57,790 --> 00:49:59,558 [banging] 637 00:50:01,560 --> 00:50:02,461 What do you want? 638 00:50:06,231 --> 00:50:09,234 - We need to speak to Jasper. - [Tyler] Who are you talking to? 639 00:50:09,267 --> 00:50:10,803 [Eyeball] Some lady and a boy. 640 00:50:11,436 --> 00:50:12,304 [Tyler] Let me see. 641 00:50:15,842 --> 00:50:17,710 [Eyeball] How old is that boy? 642 00:50:17,744 --> 00:50:19,378 I'm 13. 643 00:50:20,612 --> 00:50:23,716 [Eyeball] You can come in, but not her. 644 00:50:23,750 --> 00:50:24,684 Sorry. 645 00:50:25,584 --> 00:50:27,352 It's either both of us or neither of us. 646 00:50:28,286 --> 00:50:29,656 [Tyler] Jasper will wanna see the boy. 647 00:50:29,689 --> 00:50:31,456 [Ignacio] But not the grownup. He'll be mad. 648 00:50:31,490 --> 00:50:32,792 [Tyler] He'll be mad if he gets away too. 649 00:50:32,825 --> 00:50:34,393 [Eyeball] I'm letting them in. 650 00:50:34,861 --> 00:50:37,396 Eli, open the gate. 651 00:50:37,429 --> 00:50:38,765 [clanks] 652 00:50:42,534 --> 00:50:43,402 [gun cocks] 653 00:50:44,469 --> 00:50:45,638 Got any weapons? 654 00:50:47,640 --> 00:50:48,675 I have a knife. 655 00:50:50,843 --> 00:50:51,911 Throw it over here. 656 00:50:52,577 --> 00:50:54,847 [clinking] 657 00:50:54,881 --> 00:50:55,715 I want it, it's mine. 658 00:50:55,748 --> 00:50:57,650 [Tyler] It's mine, I'm giving it to him. 659 00:50:57,684 --> 00:50:58,785 [Anna] No way, it's mine. Let me. 660 00:50:58,818 --> 00:51:00,218 [Ignacio] I haven't given him anything in a long time. 661 00:51:00,252 --> 00:51:01,420 Move! 662 00:51:01,453 --> 00:51:02,320 [scoffs] 663 00:51:04,456 --> 00:51:05,490 I'm taking it. 664 00:51:06,859 --> 00:51:08,661 I hate your stupid face. 665 00:51:08,695 --> 00:51:11,931 It doesn't matter. We all get notches for giving him the boy. 666 00:51:11,964 --> 00:51:15,600 Okay, Jasper? 667 00:51:16,334 --> 00:51:18,470 Oh, yeah, follow me. 668 00:51:31,483 --> 00:51:32,617 [bangs close] 669 00:51:32,652 --> 00:51:35,655 [giggling] 670 00:51:46,733 --> 00:51:47,767 Is he nice to you? 671 00:51:48,533 --> 00:51:49,401 Nice? 672 00:51:50,502 --> 00:51:51,671 No. 673 00:51:51,704 --> 00:51:55,240 Sometimes, but mostly not. 674 00:51:58,678 --> 00:51:59,812 Do you like it here? 675 00:52:01,047 --> 00:52:02,547 It's where we live. 676 00:52:09,789 --> 00:52:12,792 [eerie music playing] 677 00:52:29,709 --> 00:52:30,575 [thuds] 678 00:52:45,624 --> 00:52:46,959 Are these for me? 679 00:52:46,993 --> 00:52:49,361 - I found them. - You did not, we all did. 680 00:52:49,394 --> 00:52:50,362 [Jasper] Stop. 681 00:52:52,397 --> 00:52:54,399 Give each of yourselves four notches in the book. 682 00:52:55,067 --> 00:52:57,469 - Me first. - Why are you first? 683 00:52:57,502 --> 00:52:58,370 [Eyeball] It doesn't matter. 684 00:52:58,403 --> 00:52:59,304 - [Ignacio] I wanna go. - [Anna] Move it. 685 00:52:59,337 --> 00:53:00,405 - [Tyler] Stop, I'm going. - [Anna] Move! 686 00:53:00,438 --> 00:53:03,810 - You must be Jasper. - [Tyler] You're always first. 687 00:53:03,843 --> 00:53:05,011 [Eyeball] It doesn't matter. Stop! 688 00:53:05,044 --> 00:53:07,747 Just mark the book and get out. 689 00:53:29,501 --> 00:53:30,670 [thumps] 690 00:53:30,703 --> 00:53:31,971 What the hell are you doing? 691 00:53:33,673 --> 00:53:34,539 [scoffs] 692 00:53:36,943 --> 00:53:39,411 I am Jasper. 693 00:53:42,648 --> 00:53:44,083 This is my home. 694 00:53:44,784 --> 00:53:49,554 Now, who are you and what do you want? 695 00:53:51,190 --> 00:53:54,694 - I'm Emma and... - Emma... 696 00:53:55,862 --> 00:53:56,996 And this is Sonny. 697 00:53:58,631 --> 00:54:02,367 Sonny, welcome, my child. 698 00:54:13,746 --> 00:54:15,715 We've been looking for you for a long time. 699 00:54:15,748 --> 00:54:16,883 Really? 700 00:54:17,850 --> 00:54:19,986 How flattering, do tell. 701 00:54:20,953 --> 00:54:21,854 My daughter. 702 00:54:22,520 --> 00:54:24,556 [breathes heavily] 703 00:54:24,589 --> 00:54:29,629 I lost my daughter, she was taken from me and since you know so many kids, 704 00:54:29,662 --> 00:54:32,865 I thought maybe you might know where she's at. 705 00:54:32,899 --> 00:54:34,700 I don't know kids. 706 00:54:35,500 --> 00:54:36,936 I care for them. 707 00:54:37,904 --> 00:54:39,571 They are my family. 708 00:54:41,007 --> 00:54:41,941 Her name is Janey. 709 00:54:45,011 --> 00:54:47,412 What do you know? I happen to know a Janey. 710 00:54:47,980 --> 00:54:48,981 Please, is she here? 711 00:54:52,184 --> 00:54:54,687 Probably just a coincidence. 712 00:54:57,589 --> 00:54:58,456 Janey! 713 00:55:00,259 --> 00:55:02,194 We've got visitors. 714 00:55:03,561 --> 00:55:05,698 [footsteps thump] 715 00:55:17,944 --> 00:55:19,444 Janey. 716 00:55:21,814 --> 00:55:22,915 Baby, I found you. 717 00:55:28,721 --> 00:55:30,122 Who said I was lost? 718 00:55:30,156 --> 00:55:31,057 [scoffs] 719 00:55:32,158 --> 00:55:33,059 Baby. 720 00:55:33,926 --> 00:55:34,894 [finger clicks] 721 00:55:36,062 --> 00:55:36,929 [body thuds] 722 00:55:45,570 --> 00:55:46,238 Janey. 723 00:55:49,675 --> 00:55:50,676 It's me. 724 00:55:52,577 --> 00:55:54,046 What a touching moment. 725 00:55:55,214 --> 00:55:57,450 Aren't you happy to see your mommy? 726 00:56:02,054 --> 00:56:02,922 Janey. 727 00:56:09,895 --> 00:56:11,529 What have you done to her? 728 00:56:12,597 --> 00:56:14,599 What have I done to her? 729 00:56:16,669 --> 00:56:17,837 I saved her. 730 00:56:18,603 --> 00:56:20,605 You took her from me. 731 00:56:20,639 --> 00:56:23,109 That is unkind and untrue. 732 00:56:23,876 --> 00:56:25,311 I never took anyone. 733 00:56:25,344 --> 00:56:26,846 Then let her go. 734 00:56:28,748 --> 00:56:29,815 Now! 735 00:56:29,849 --> 00:56:32,018 [inhales] Of course. 736 00:56:36,588 --> 00:56:37,256 Baby. 737 00:56:39,058 --> 00:56:40,926 [whimpers] Come here. 738 00:56:44,997 --> 00:56:47,933 [sniffles] Janey, what's wrong with you? 739 00:56:47,967 --> 00:56:49,301 You left me. 740 00:56:49,335 --> 00:56:51,337 You left me! 741 00:56:51,370 --> 00:56:53,773 It sounds like you left her. 742 00:56:54,240 --> 00:56:56,675 No, I didn't. 743 00:56:57,710 --> 00:56:59,078 He took you from me. 744 00:56:59,111 --> 00:57:02,014 Again, with these accusations. 745 00:57:02,048 --> 00:57:04,616 Go on, honey, go to your mommy. 746 00:57:07,153 --> 00:57:08,254 [Jasper] I said, go! 747 00:57:12,224 --> 00:57:15,828 Now, show her the woman you've become. 748 00:57:17,029 --> 00:57:17,897 [slaps] 749 00:57:20,032 --> 00:57:22,234 Uh... What? 750 00:57:25,204 --> 00:57:27,907 Kids these days. I tell ya. 751 00:57:28,374 --> 00:57:29,942 [sniffles] 752 00:57:29,975 --> 00:57:31,844 What the hell is wrong with you? 753 00:57:32,378 --> 00:57:35,981 This is your mother. We came all this way for you? 754 00:57:36,015 --> 00:57:39,952 Now, now, best to just stay out of mother-daughter spats. 755 00:57:39,985 --> 00:57:40,853 [gasps] 756 00:57:45,691 --> 00:57:46,725 Wanna be friends? 757 00:57:46,759 --> 00:57:48,661 No, I don't. 758 00:57:48,694 --> 00:57:49,728 [scoffs] 759 00:57:50,796 --> 00:57:52,765 Take him and explain the rules. 760 00:57:54,934 --> 00:57:56,068 Hey! 761 00:57:56,102 --> 00:57:57,069 [groans] 762 00:57:58,838 --> 00:58:02,074 - I'm gonna kill you... - Oh, that time has passed. 763 00:58:02,108 --> 00:58:02,975 What are you doing? 764 00:58:05,344 --> 00:58:06,745 Hold still. 765 00:58:06,779 --> 00:58:08,881 [beeping] 766 00:58:10,316 --> 00:58:11,684 [groans] 767 00:58:11,717 --> 00:58:14,753 I guess today is my day to show you the ropes. 768 00:58:14,787 --> 00:58:17,289 [Jasper] Janey, stay close to your mom. 769 00:58:17,323 --> 00:58:20,025 Baby, I am so sorry. 770 00:58:21,060 --> 00:58:23,963 [whimpers] Please, hug me. 771 00:58:23,996 --> 00:58:26,999 [somber music playing] 772 00:58:58,430 --> 00:58:59,665 [thumps] 773 00:59:10,009 --> 00:59:11,210 What the fuck is your problem? 774 00:59:13,145 --> 00:59:15,447 [footsteps thump] 775 00:59:23,489 --> 00:59:25,124 [sighs] 776 00:59:27,092 --> 00:59:29,128 When's the last time you had a meal like this? 777 00:59:33,832 --> 00:59:35,834 Go on, eat up. 778 00:59:44,109 --> 00:59:46,078 There's plenty more where that came from. 779 00:59:47,379 --> 00:59:51,250 - This doesn't change anything. - It changes your hunger level. 780 00:59:53,819 --> 00:59:56,422 - So, what's the catch? - No catch. 781 00:59:57,223 --> 00:59:59,225 You just have to earn it. 782 01:00:01,026 --> 01:00:02,394 Sounds like a catch. 783 01:00:05,364 --> 01:00:08,534 All you have to do is dig around out there 784 01:00:08,567 --> 01:00:11,370 and find stuff for mean old Jasper. 785 01:00:12,071 --> 01:00:13,372 Stuff? 786 01:00:13,405 --> 01:00:16,875 Food, electronics, weapons. 787 01:00:18,877 --> 01:00:19,979 I'll pass. 788 01:00:20,446 --> 01:00:21,347 [boy 1] No! 789 01:00:22,281 --> 01:00:23,482 - [sniffles] - [boy 2] It's not that bad. 790 01:00:23,515 --> 01:00:25,084 - No, please. - We all have one. 791 01:00:25,117 --> 01:00:26,051 Stop moving! 792 01:00:27,586 --> 01:00:29,455 So, what's to stop me from leaving? 793 01:00:29,488 --> 01:00:31,490 Emma, maybe. 794 01:00:33,559 --> 01:00:34,493 And this. 795 01:00:46,905 --> 01:00:48,007 You'll come around. 796 01:00:50,309 --> 01:00:51,310 They all do. 797 01:00:51,977 --> 01:00:53,112 [boy 1] No. 798 01:00:55,114 --> 01:00:57,549 - No! - Is that kid coming around too? 799 01:01:01,420 --> 01:01:02,421 You betcha. 800 01:01:02,454 --> 01:01:05,124 [ominous music playing] 801 01:01:39,591 --> 01:01:40,459 Go. 802 01:01:53,238 --> 01:01:54,540 Don't look so sad. 803 01:01:56,508 --> 01:01:59,144 Your baby's alive after all. 804 01:02:02,014 --> 01:02:05,250 I'm not really sure what I should do with you. 805 01:02:08,454 --> 01:02:09,555 Oh, good news. 806 01:02:11,323 --> 01:02:12,558 I got you a present. 807 01:02:16,228 --> 01:02:18,130 Here, put this on. 808 01:02:22,935 --> 01:02:23,602 [scoffs] 809 01:02:33,312 --> 01:02:34,380 [whirrs] 810 01:02:34,413 --> 01:02:36,215 [beeps] 811 01:02:36,248 --> 01:02:37,149 [sniffles] 812 01:02:39,017 --> 01:02:39,885 You're welcome. 813 01:02:43,422 --> 01:02:44,523 What happened to her? 814 01:02:46,492 --> 01:02:47,627 Janey? 815 01:02:48,360 --> 01:02:51,130 You know, people change. 816 01:02:55,067 --> 01:02:55,934 It was you. 817 01:02:58,638 --> 01:02:59,538 You took her. 818 01:03:00,673 --> 01:03:01,540 [scoffs] 819 01:03:03,108 --> 01:03:05,611 Took her, no. 820 01:03:06,278 --> 01:03:07,446 I fed her. 821 01:03:08,213 --> 01:03:10,115 Taught her to defend herself. 822 01:03:11,517 --> 01:03:12,652 Where were you? 823 01:03:13,686 --> 01:03:15,320 I remember the tattoo. 824 01:03:22,528 --> 01:03:23,996 And I'm taking her with me. 825 01:03:26,098 --> 01:03:29,201 No, you're not. 826 01:03:32,404 --> 01:03:33,505 [thuds] 827 01:03:33,539 --> 01:03:36,275 Every one of my kids are with me because they wanna be. 828 01:03:36,743 --> 01:03:38,043 Look around. 829 01:03:39,111 --> 01:03:41,681 - They're better off with me. - Then why just kids? 830 01:03:42,581 --> 01:03:44,249 They're our future. 831 01:03:44,283 --> 01:03:47,486 They bring the resources I need to keep all this together. 832 01:03:48,721 --> 01:03:50,222 I'm just their advocate. 833 01:03:51,023 --> 01:03:53,559 Advocate? That's what you're calling it? 834 01:03:53,592 --> 01:03:55,060 [sighs] 835 01:03:55,093 --> 01:03:55,961 See this? 836 01:03:57,496 --> 01:04:00,399 I've been able to harness my own little swarm. 837 01:04:01,066 --> 01:04:01,734 They're mine. 838 01:04:02,735 --> 01:04:04,771 This is why these kids are safe. 839 01:04:04,804 --> 01:04:07,306 This is why Janey is alive. 840 01:04:08,040 --> 01:04:10,042 You can't control those things. 841 01:04:11,310 --> 01:04:12,444 You're wrong. 842 01:04:12,478 --> 01:04:14,647 I know them, I helped design them. 843 01:04:19,752 --> 01:04:21,721 Ever wonder what these little guys look like? 844 01:04:23,555 --> 01:04:25,524 [Jasper] One is harmless. 845 01:04:25,557 --> 01:04:27,292 [whirring] 846 01:04:27,326 --> 01:04:31,029 But as a swarm, they can devour any biological material. 847 01:04:31,063 --> 01:04:33,165 Non biologics pretty effectively, too. 848 01:04:33,198 --> 01:04:36,001 But, then, you know that already. 849 01:04:41,607 --> 01:04:42,809 Not what you expected? 850 01:04:42,842 --> 01:04:45,577 [scoffs] Here, watch this. 851 01:04:45,611 --> 01:04:47,747 [keyboard clanking] 852 01:04:47,780 --> 01:04:50,683 I don't have as much control as the entity, 853 01:04:51,784 --> 01:04:54,486 but I can still do all sorts of fun things. 854 01:04:54,520 --> 01:04:55,688 - [thumps] - You're insane. 855 01:04:55,722 --> 01:04:58,123 - [crackling] - No, I'm not. 856 01:04:59,424 --> 01:05:00,693 [beeps] 857 01:05:00,727 --> 01:05:02,795 [crackling] 858 01:05:02,829 --> 01:05:06,498 [bugs buzzing] 859 01:05:20,747 --> 01:05:22,047 [bugs squeaking] 860 01:05:24,684 --> 01:05:26,084 [beeps] 861 01:05:42,601 --> 01:05:44,603 This makes you mine. 862 01:05:46,405 --> 01:05:48,507 Just like Janey is mine. 863 01:05:48,540 --> 01:05:51,678 - [breathes heavily] - And, of course, there's Sonny. 864 01:05:52,477 --> 01:05:54,313 Here, sit. 865 01:05:54,914 --> 01:05:56,081 [sighs] 866 01:05:56,548 --> 01:05:58,517 You look like you need to sit. 867 01:06:02,187 --> 01:06:03,188 Okay. 868 01:06:04,523 --> 01:06:06,325 I'll give you some time to regroup. 869 01:06:23,810 --> 01:06:24,711 Give me your hand. 870 01:06:25,778 --> 01:06:28,748 - What are you gonna propose? - Give me your hand. 871 01:06:29,514 --> 01:06:32,618 You try to break this off, it activates. You die. 872 01:06:33,953 --> 01:06:34,887 Now you're his dog. 873 01:06:36,421 --> 01:06:37,322 Like Lips? 874 01:06:40,827 --> 01:06:42,594 Oh, so you do remember your dog. 875 01:06:43,261 --> 01:06:44,229 Well, he's my dog now. 876 01:06:46,365 --> 01:06:48,701 Lips is still alive? Where is he? 877 01:06:50,569 --> 01:06:51,436 Out there. 878 01:06:51,838 --> 01:06:52,705 [scoffs] 879 01:06:55,273 --> 01:06:57,810 You have no idea how long we've been looking for you. 880 01:06:58,610 --> 01:07:01,346 The first thing you do is slap your mother in the face. 881 01:07:01,714 --> 01:07:03,716 You don't know anything. 882 01:07:03,750 --> 01:07:05,350 I know what I saw. 883 01:07:06,686 --> 01:07:07,687 What's she to you? 884 01:07:08,655 --> 01:07:09,789 She's my friend. 885 01:07:09,822 --> 01:07:11,556 Your friend? 886 01:07:11,590 --> 01:07:13,926 Well, don't be surprised when she abandons you. 887 01:07:16,428 --> 01:07:19,464 Show me the dog, dog. 888 01:07:21,433 --> 01:07:22,869 Eli, open the gate. 889 01:07:28,373 --> 01:07:30,877 - Better not hurt him. - I'm not gonna hurt him. 890 01:07:30,910 --> 01:07:32,745 Did you leave him tied up? 891 01:07:33,578 --> 01:07:36,381 No, he stays near me and Emma. 892 01:07:36,949 --> 01:07:39,618 He hunts, he hides. 893 01:07:40,920 --> 01:07:41,821 [sighs] 894 01:07:41,854 --> 01:07:42,889 Lips. 895 01:07:44,322 --> 01:07:45,658 Lips. 896 01:07:46,626 --> 01:07:47,827 He's around here somewhere. 897 01:07:48,695 --> 01:07:50,595 He hunts, really? 898 01:07:50,630 --> 01:07:52,230 Yeah, he does. 899 01:07:52,865 --> 01:07:54,399 Things change. 900 01:07:55,434 --> 01:07:57,937 [sniffles] Emma told me you named him Lips. 901 01:07:58,705 --> 01:07:59,571 How come? 902 01:08:00,807 --> 01:08:04,309 When he was a puppy, he used to wake me up by licking my lips. 903 01:08:04,342 --> 01:08:05,645 The name stuck. 904 01:08:13,986 --> 01:08:16,421 Hey, those are ours. 905 01:08:17,589 --> 01:08:18,925 Were yours. 906 01:08:20,292 --> 01:08:22,628 Score, Jasper will like this. 907 01:08:24,496 --> 01:08:25,363 There he is. 908 01:08:27,900 --> 01:08:29,635 Lips, it's me, Janey. 909 01:08:31,303 --> 01:08:34,439 [growls] 910 01:08:34,473 --> 01:08:35,474 He's afraid of me. 911 01:08:35,507 --> 01:08:38,310 What do you know? He doesn't like psychopaths. 912 01:08:40,545 --> 01:08:43,281 Lips, puppy, wanna come home with me? 913 01:08:44,817 --> 01:08:46,318 Jasper don't like dogs. 914 01:08:47,519 --> 01:08:48,654 Unless they're in soup. 915 01:08:49,789 --> 01:08:51,991 Leave him out here. He's better off. 916 01:08:52,024 --> 01:08:53,291 He's right. 917 01:08:53,926 --> 01:08:56,328 No, we're bringing him. He's my dog. 918 01:08:56,361 --> 01:08:58,597 Actually, he's sorta my dog now, but... 919 01:08:58,631 --> 01:09:00,532 No, he isn't. He's coming with me. 920 01:09:01,366 --> 01:09:03,368 Really, you should leave him out here. 921 01:09:03,870 --> 01:09:06,505 He stays near me and Emma. You can come out and see him. 922 01:09:08,107 --> 01:09:09,307 Asshole. 923 01:09:15,815 --> 01:09:20,318 [Lips panting] 924 01:09:22,822 --> 01:09:25,423 Jasper, look, I found an ax. 925 01:09:31,063 --> 01:09:31,931 [thuds] 926 01:09:35,635 --> 01:09:37,569 Sorry, sorry. 927 01:09:43,676 --> 01:09:45,077 Lips, why are you here? 928 01:09:45,111 --> 01:09:46,879 I tried to leave him out there, but... 929 01:09:46,913 --> 01:09:49,816 What is this? 930 01:09:49,849 --> 01:09:52,084 That's my dog from when I was little. 931 01:09:52,118 --> 01:09:56,889 Janey, a dog in my space? This is unacceptable. 932 01:09:57,657 --> 01:09:59,424 It's just a little dog. I'll keep him away. 933 01:09:59,457 --> 01:10:00,960 Then why is it here now? 934 01:10:01,794 --> 01:10:03,461 My mistake, I'll take him away. 935 01:10:08,600 --> 01:10:09,702 Wait. 936 01:10:11,704 --> 01:10:15,741 Are you telling me that this is that same little dog that you had years ago? 937 01:10:16,843 --> 01:10:17,743 Yes. 938 01:10:18,644 --> 01:10:19,679 No kidding. 939 01:10:20,880 --> 01:10:22,614 What are the chances? 940 01:10:25,051 --> 01:10:25,952 Bring it here. 941 01:10:25,985 --> 01:10:29,088 Please, he's my dog from before. 942 01:10:29,922 --> 01:10:33,092 Bring it here. 943 01:10:33,125 --> 01:10:35,127 He's harmless. 944 01:10:35,795 --> 01:10:38,563 Do not make me say it again, honey. 945 01:10:42,668 --> 01:10:43,803 [chuckles] 946 01:10:43,836 --> 01:10:45,872 Hello. 947 01:10:45,905 --> 01:10:50,142 Oh, this dog is barely a dog. 948 01:10:52,678 --> 01:10:55,882 It'd be more like eating a pigeon, don't you think? 949 01:10:55,915 --> 01:10:57,750 [clinks] 950 01:10:57,783 --> 01:10:58,751 Oh, come here. 951 01:11:00,152 --> 01:11:02,088 - Good boy, good boy... - Please, Jasper, I'll do whatever you want. 952 01:11:03,055 --> 01:11:04,790 [beeping] 953 01:11:17,103 --> 01:11:19,772 [sighs] I told her we should've left him outside. 954 01:11:29,148 --> 01:11:31,684 Janey, I'd back away if I were you. 955 01:11:31,717 --> 01:11:34,552 - No, I won't. - Oh, I think you will. 956 01:11:35,688 --> 01:11:37,924 It's just a mistake, I'm bringing him back outside. 957 01:11:37,957 --> 01:11:39,959 Janey, do not release that animal. 958 01:11:39,992 --> 01:11:42,862 - There's no reason to do this. - Janey! 959 01:11:42,895 --> 01:11:45,530 Last chance. 960 01:11:47,565 --> 01:11:48,968 Baby, do what he says. 961 01:11:49,001 --> 01:11:50,169 It's Lips. 962 01:11:58,744 --> 01:12:00,179 - [keyboard clanking] - Stop! 963 01:12:00,212 --> 01:12:04,083 - [keyboard clacking] - [whirrs] 964 01:12:04,116 --> 01:12:05,151 [beeps] 965 01:12:05,184 --> 01:12:06,686 [buzzing] 966 01:12:06,719 --> 01:12:08,620 [crackles] 967 01:12:15,761 --> 01:12:16,762 [thuds] 968 01:12:16,796 --> 01:12:18,264 - [crackles] - [Lips whimpering] 969 01:12:18,297 --> 01:12:20,833 [bugs buzzing] 970 01:12:20,866 --> 01:12:21,767 [groans] 971 01:12:21,801 --> 01:12:22,935 [bugs buzzing] 972 01:12:22,969 --> 01:12:25,738 - Stop! Make it stop. - No. I'm sorry. 973 01:12:25,771 --> 01:12:28,040 Oh, Janey, it's not. 974 01:12:28,074 --> 01:12:29,942 [Lips barking] 975 01:12:30,977 --> 01:12:32,812 [Jane] No. 976 01:12:32,845 --> 01:12:34,280 [bugs buzzing] 977 01:12:34,313 --> 01:12:36,115 [cries] 978 01:12:36,148 --> 01:12:39,885 [Lips whimpering] 979 01:12:39,919 --> 01:12:44,056 [bugs buzzing] 980 01:12:46,692 --> 01:12:47,760 [beeping] 981 01:12:47,793 --> 01:12:49,594 [bugs buzzing] 982 01:12:52,798 --> 01:12:54,566 - It's all my fault. - It's not, it's not. 983 01:12:54,599 --> 01:12:58,104 - It's my fault. I'm sorry, mom. - Oh, baby. 984 01:13:06,679 --> 01:13:08,647 How cool was that? 985 01:13:08,681 --> 01:13:09,782 [chuckles] 986 01:13:10,349 --> 01:13:12,685 What the fuck is wrong with you? 987 01:13:12,718 --> 01:13:13,686 [body thuds] 988 01:13:13,719 --> 01:13:17,123 [grunting] 989 01:13:17,156 --> 01:13:19,258 I will, I will kill you. 990 01:13:19,291 --> 01:13:21,593 Oh, I highly doubt that. 991 01:13:22,361 --> 01:13:23,729 Get off of her! 992 01:13:24,130 --> 01:13:28,034 [grunting] 993 01:13:28,067 --> 01:13:29,534 Leave her alone! 994 01:13:30,136 --> 01:13:31,170 [grunts] 995 01:13:31,203 --> 01:13:33,005 She's my mother! 996 01:13:33,039 --> 01:13:39,078 Okay. Okay, okay, okay, okay, okay. Okay, Janey. Janey, okay. 997 01:13:39,111 --> 01:13:40,713 [sighs] What? 998 01:13:40,746 --> 01:13:42,081 Did I cross a line? 999 01:13:42,114 --> 01:13:43,615 [laughs] 1000 01:13:43,649 --> 01:13:44,582 Okay. 1001 01:13:45,785 --> 01:13:49,955 Listen, I'll forgive your outburst and I won't kill her... 1002 01:13:50,790 --> 01:13:52,658 [panting] 1003 01:13:52,691 --> 01:13:55,027 ...but she leaves now. 1004 01:13:55,694 --> 01:13:57,930 - I'm not leaving without them. - No? 1005 01:13:58,764 --> 01:14:01,133 Okay, well, what about that, huh? 1006 01:14:02,101 --> 01:14:05,704 And what about Sonny? Hm? 1007 01:14:06,338 --> 01:14:07,440 No? Okay. 1008 01:14:07,473 --> 01:14:12,945 Okay, just stop, stop, stop, stop, stop. Stop. Stop. 1009 01:14:16,315 --> 01:14:18,250 [sighs] I'll go. 1010 01:14:18,284 --> 01:14:19,351 I'll go. 1011 01:14:19,385 --> 01:14:22,054 [breathes heavily] 1012 01:14:22,088 --> 01:14:24,156 But you have to leave them alone. 1013 01:14:26,425 --> 01:14:28,227 - Baby... - No! 1014 01:14:32,331 --> 01:14:33,899 Leave. 1015 01:14:35,000 --> 01:14:36,368 Baby, be strong. 1016 01:14:41,373 --> 01:14:42,308 This isn't over. 1017 01:14:58,757 --> 01:15:00,392 Bye, bye, Emma. 1018 01:15:03,429 --> 01:15:04,697 Oh, and, hey... 1019 01:15:05,931 --> 01:15:13,072 If you come back, I liquefy Sonny and then I liquefy you. 1020 01:15:15,207 --> 01:15:16,075 Got it? 1021 01:15:23,082 --> 01:15:23,949 [chuckles] 1022 01:15:27,153 --> 01:15:29,355 [inhales loudly] Okay. 1023 01:15:30,256 --> 01:15:36,795 Sonny, I'll forgive you for the hatchet because of that. 1024 01:15:38,297 --> 01:15:40,699 But you're gonna have to make up for it. 1025 01:15:44,770 --> 01:15:46,238 Clean up your dog. 1026 01:15:47,206 --> 01:15:48,440 Fuck off! 1027 01:15:49,275 --> 01:15:50,142 Huh. 1028 01:15:53,012 --> 01:15:53,913 Okay. 1029 01:15:55,347 --> 01:15:56,348 Eli. 1030 01:15:58,350 --> 01:15:59,251 [Jasper] Eli! 1031 01:16:00,486 --> 01:16:02,321 Get in here with a mop. 1032 01:16:04,056 --> 01:16:05,157 Or maybe a shovel. 1033 01:16:07,326 --> 01:16:09,762 You know what? Bring both. 1034 01:16:10,896 --> 01:16:13,899 [somber music playing] 1035 01:16:36,455 --> 01:16:39,458 [eerie music playing] 1036 01:16:42,261 --> 01:16:43,495 [keyboard clanks] 1037 01:16:43,529 --> 01:16:47,099 [ominous music playing] 1038 01:16:49,235 --> 01:16:51,937 [keyboard clanking] 1039 01:16:54,506 --> 01:16:56,742 [children laughing nearby] 1040 01:17:15,427 --> 01:17:18,430 [footsteps thumping] 1041 01:17:35,881 --> 01:17:36,548 [thumps] 1042 01:17:37,283 --> 01:17:38,350 [clanks] 1043 01:17:38,384 --> 01:17:41,353 [panting] 1044 01:17:41,387 --> 01:17:43,789 Hey, you shouldn't be here. 1045 01:17:44,923 --> 01:17:46,358 What is this place? 1046 01:17:47,293 --> 01:17:48,394 You need to leave. 1047 01:17:52,331 --> 01:17:53,465 I got this. 1048 01:17:55,200 --> 01:17:56,568 Can you read? 1049 01:17:56,602 --> 01:17:58,437 Yeah, I can read. 1050 01:17:58,470 --> 01:18:00,906 And you read the words no trespassing? 1051 01:18:03,175 --> 01:18:04,343 I must have missed that. 1052 01:18:06,412 --> 01:18:10,282 Look, I just saw all these kids and thought there might be some food around. 1053 01:18:10,316 --> 01:18:13,185 Oh, I see, and you decided to hop my fence. 1054 01:18:13,218 --> 01:18:15,854 Sort of. I didn't mean no harm. 1055 01:18:15,888 --> 01:18:18,290 You didn't mean any harm. 1056 01:18:18,957 --> 01:18:19,858 Okay. 1057 01:18:19,892 --> 01:18:22,127 Look, I'll just leave. 1058 01:18:25,297 --> 01:18:26,498 Just wait one second. 1059 01:18:27,933 --> 01:18:29,068 [grunts] 1060 01:18:30,969 --> 01:18:32,871 Oh, oh, no, no, no, no, no! 1061 01:18:32,905 --> 01:18:35,341 - [grunting] - [sword thumps] 1062 01:18:36,608 --> 01:18:39,445 [sword thumps] 1063 01:18:39,478 --> 01:18:40,546 Stop it! 1064 01:18:53,058 --> 01:18:54,259 Scavenge. 1065 01:19:11,610 --> 01:19:14,613 [somber music playing] 1066 01:20:01,160 --> 01:20:02,261 [thuds] 1067 01:20:05,230 --> 01:20:06,098 [clanks] 1068 01:20:30,556 --> 01:20:34,460 [somber music playing] 1069 01:20:39,699 --> 01:20:42,201 [soda fizzes] 1070 01:20:51,477 --> 01:20:52,511 [sniffles] 1071 01:20:53,445 --> 01:20:56,515 Do you ever think about your life before? 1072 01:20:58,584 --> 01:21:00,720 Sometimes, why? 1073 01:21:01,487 --> 01:21:02,722 Just curious. 1074 01:21:02,755 --> 01:21:04,256 What was it like? 1075 01:21:04,289 --> 01:21:06,492 I lived in a palace in the clouds. 1076 01:21:11,631 --> 01:21:12,531 It was the suburb. 1077 01:21:14,199 --> 01:21:18,671 I forget the name. House, school, barbecues, sledding. 1078 01:21:19,505 --> 01:21:22,174 It was nice. Safe. 1079 01:21:24,644 --> 01:21:25,645 Brothers? 1080 01:21:25,678 --> 01:21:27,012 Sisters? 1081 01:21:27,613 --> 01:21:28,715 I had a little brother. 1082 01:21:28,748 --> 01:21:30,549 Yeah, what was his name? 1083 01:21:30,582 --> 01:21:33,418 Jacob, Jake. 1084 01:21:34,754 --> 01:21:36,455 He used to really bug me. 1085 01:21:38,423 --> 01:21:39,558 Parents? 1086 01:21:39,591 --> 01:21:41,159 Had those too. 1087 01:21:42,194 --> 01:21:43,462 What happened to them? 1088 01:21:44,296 --> 01:21:45,597 What do you think happened to them? 1089 01:21:52,304 --> 01:21:53,205 Sonny, wait. 1090 01:21:57,342 --> 01:21:58,745 I was just making a conversation. 1091 01:21:58,778 --> 01:22:00,780 I know, forget it. 1092 01:22:03,683 --> 01:22:05,284 Let's leave some food for Emma. 1093 01:22:06,385 --> 01:22:08,053 She's gonna get us killed. 1094 01:22:09,521 --> 01:22:11,123 Did you not just see what he did? 1095 01:22:11,156 --> 01:22:12,659 Exactly my point. 1096 01:22:12,692 --> 01:22:15,260 Emma's plan is reckless. 1097 01:22:15,294 --> 01:22:18,798 I say we just keep bringing him stuff. Maybe he'll get sick and die. 1098 01:22:18,831 --> 01:22:20,599 It's a better plan, it really is. 1099 01:22:20,633 --> 01:22:22,234 He's not gonna stop. 1100 01:22:22,702 --> 01:22:24,102 He likes being king. 1101 01:22:24,737 --> 01:22:25,604 [sighs] 1102 01:22:27,306 --> 01:22:28,373 Let's go to her camp. 1103 01:22:29,809 --> 01:22:31,243 One of us should head back. 1104 01:22:31,778 --> 01:22:33,178 I'll see her another day. 1105 01:22:34,881 --> 01:22:36,315 Don't go in the gate without me. 1106 01:22:37,349 --> 01:22:38,216 Janey. 1107 01:22:52,497 --> 01:22:53,432 Hey, handsome. 1108 01:22:54,734 --> 01:22:56,168 You scared the hell out of me. 1109 01:22:57,302 --> 01:22:59,104 You really need to be more aware of your surroundings. 1110 01:22:59,471 --> 01:23:01,841 I thought I was. You just went all ninja on me. 1111 01:23:02,909 --> 01:23:04,543 I brought you some stuff. 1112 01:23:04,944 --> 01:23:05,812 [sniffles] 1113 01:23:14,954 --> 01:23:18,423 This stuff will rot your teeth. 1114 01:23:19,224 --> 01:23:24,396 Still with the teeth. You really oughta let it go. Just have some soda. 1115 01:23:27,967 --> 01:23:29,368 What happened to your leg? 1116 01:23:29,936 --> 01:23:31,671 I cut it on some rebar. 1117 01:23:32,672 --> 01:23:35,340 - How's Janey? - She's okay. 1118 01:23:35,908 --> 01:23:38,410 Still getting up in my face about the plan. 1119 01:23:43,215 --> 01:23:44,951 Is Jasper still bothering her? 1120 01:23:44,984 --> 01:23:48,420 I don't think so. He's been busy with his toys. 1121 01:23:49,388 --> 01:23:50,622 I've been keeping an eye on her. 1122 01:23:51,356 --> 01:23:53,893 - I bet you have. - It's not like that. 1123 01:23:53,926 --> 01:23:56,328 I'm just looking out for her like you asked me to. 1124 01:23:58,296 --> 01:23:59,899 Has he used his bugs recently? 1125 01:24:01,834 --> 01:24:04,603 He just killed some guy for wandering around the compound. 1126 01:24:06,005 --> 01:24:07,472 Not with the swarm though. 1127 01:24:09,374 --> 01:24:10,509 It was awful. 1128 01:24:12,544 --> 01:24:16,381 I just need you and Janey and those kids to be free of him. 1129 01:24:16,916 --> 01:24:18,885 And then we'll all be together, right? 1130 01:24:18,918 --> 01:24:20,218 Yes. 1131 01:24:22,655 --> 01:24:25,825 But promise me, if anything happens, 1132 01:24:26,425 --> 01:24:29,696 that you and Janey will stick together, protect one another. 1133 01:24:29,729 --> 01:24:32,197 I can't wait to see the look on his face. 1134 01:24:32,732 --> 01:24:34,232 Promise me. 1135 01:24:34,266 --> 01:24:36,301 Emma, you don't know half of all he does. 1136 01:24:36,334 --> 01:24:38,905 - Say it. - Fine, we'll stick together. 1137 01:24:41,941 --> 01:24:42,809 Okay. 1138 01:24:44,944 --> 01:24:45,812 Two days. 1139 01:24:47,412 --> 01:24:48,648 Around noon. 1140 01:24:49,982 --> 01:24:51,818 Look out for me at the front gate. 1141 01:24:54,286 --> 01:24:54,954 Okay. 1142 01:25:06,833 --> 01:25:07,934 Was she there? 1143 01:25:07,967 --> 01:25:10,903 Yeah, she wants to do it in two days. 1144 01:25:12,004 --> 01:25:12,872 [sighs] 1145 01:25:13,706 --> 01:25:15,440 This is gonna go bad. 1146 01:25:18,577 --> 01:25:20,312 [footsteps thump] 1147 01:25:20,345 --> 01:25:21,546 [bangs] 1148 01:25:24,951 --> 01:25:26,551 [clanks open] 1149 01:25:28,654 --> 01:25:30,890 - Did you find any good stuff? - Mind your own business. 1150 01:25:30,923 --> 01:25:33,893 - This is my business. - Oh, what, no dogs? 1151 01:25:34,961 --> 01:25:36,929 What are you doing hanging out with this loser? 1152 01:25:37,697 --> 01:25:38,898 You should come by later. 1153 01:25:39,732 --> 01:25:41,299 Hey, Eli, I was wondering. 1154 01:25:42,702 --> 01:25:44,771 Is your ass jealous of all the shit that comes out of your mouth? 1155 01:25:45,671 --> 01:25:47,472 Very funny, fuckwit. 1156 01:25:49,776 --> 01:25:51,978 - That was pretty good. - I've been saving that one. 1157 01:25:54,013 --> 01:25:55,014 [bangs close] 1158 01:26:01,353 --> 01:26:03,756 [buzzing] 1159 01:26:12,632 --> 01:26:14,066 [bell rings] 1160 01:26:15,534 --> 01:26:17,369 [buzzing] 1161 01:26:20,840 --> 01:26:21,674 [bell rings] 1162 01:26:21,707 --> 01:26:25,878 [groans] For crying out loud, what is it? 1163 01:26:26,545 --> 01:26:28,848 It's me and Sonny. 1164 01:26:28,881 --> 01:26:30,549 We found some stuff. 1165 01:26:30,582 --> 01:26:31,951 [Jasper] Your timing sucks. 1166 01:26:32,785 --> 01:26:33,653 [sighs] 1167 01:26:35,721 --> 01:26:37,422 Okay, come in. 1168 01:26:46,565 --> 01:26:48,567 [crackles] 1169 01:26:51,070 --> 01:26:53,639 [breathes heavily] 1170 01:26:54,539 --> 01:26:55,975 Well, what did you bring me? 1171 01:26:57,643 --> 01:26:59,712 Circuit boards, food. 1172 01:26:59,745 --> 01:27:01,013 I found a wrench. 1173 01:27:01,881 --> 01:27:04,750 You interrupted me for a wrench? 1174 01:27:04,784 --> 01:27:07,987 There's food here too and some blankets. 1175 01:27:08,020 --> 01:27:10,488 Blankets, I don't need blankets. 1176 01:27:11,556 --> 01:27:13,125 Give 'em to the little kids. 1177 01:27:15,027 --> 01:27:16,394 [thumps] 1178 01:27:18,597 --> 01:27:22,434 [ominous music playing] 1179 01:27:22,467 --> 01:27:24,036 Let me see those circuit boards. 1180 01:27:28,540 --> 01:27:29,842 What's with the outfit? 1181 01:27:29,876 --> 01:27:32,078 I went outside the fence, it's practical. 1182 01:27:32,845 --> 01:27:33,913 Practical? 1183 01:27:36,916 --> 01:27:38,851 So, what, are you two a pair now? 1184 01:27:39,584 --> 01:27:42,788 We went salvaging together, for you. 1185 01:27:42,822 --> 01:27:43,856 Together. 1186 01:27:48,593 --> 01:27:51,964 [ominous music playing] 1187 01:27:51,998 --> 01:27:53,165 [beeps] 1188 01:27:55,935 --> 01:27:57,670 Just checking the power level. 1189 01:28:05,711 --> 01:28:07,847 These, I can use. 1190 01:28:07,880 --> 01:28:08,981 Nice work, Janey. 1191 01:28:09,749 --> 01:28:12,985 See these? These are good. 1192 01:28:13,719 --> 01:28:14,619 [thuds] 1193 01:28:14,654 --> 01:28:15,755 Let me see that wrench. 1194 01:28:26,564 --> 01:28:28,000 Please. 1195 01:28:42,715 --> 01:28:44,984 - Looks like it's malfunctioning. - What? 1196 01:28:45,885 --> 01:28:47,720 Then why am I still alive? 1197 01:28:47,753 --> 01:28:51,556 They know the difference between power drain and tampering. 1198 01:28:51,589 --> 01:28:52,725 They know? 1199 01:28:53,192 --> 01:28:56,162 I could have just left here for good. 1200 01:28:57,797 --> 01:28:58,831 [beeps] 1201 01:28:58,864 --> 01:29:00,900 [crackles] 1202 01:29:03,135 --> 01:29:04,003 [scoffs] 1203 01:29:05,771 --> 01:29:08,473 You just don't get it, do you? 1204 01:29:19,617 --> 01:29:24,924 I know you don't believe it but you are safer here with me. 1205 01:29:24,957 --> 01:29:26,125 [beeps] 1206 01:29:30,129 --> 01:29:31,596 I wanna talk to him alone. 1207 01:29:39,672 --> 01:29:44,609 You need to make some adjustments to your attitude. 1208 01:29:44,643 --> 01:29:47,213 Gee, maniac dad, thanks for the life lesson. 1209 01:29:47,246 --> 01:29:48,881 [scoffs] 1210 01:29:48,914 --> 01:29:51,684 This dynamic between us really isn't working for me. 1211 01:29:52,584 --> 01:29:54,120 [sighs] 1212 01:29:55,054 --> 01:29:55,988 [sighs] 1213 01:29:56,022 --> 01:29:58,556 Maybe I should give you more responsibility. 1214 01:30:00,793 --> 01:30:03,262 Jasper, how many people have you killed? 1215 01:30:03,996 --> 01:30:05,297 What did you say? 1216 01:30:05,331 --> 01:30:06,766 I know of at least four. 1217 01:30:08,100 --> 01:30:10,703 I'm just wondering how it is you think I'm safer here with you. 1218 01:30:11,804 --> 01:30:14,040 You, brazen little fuck. 1219 01:30:15,775 --> 01:30:20,279 I should let you go. Let you get slaughtered and eaten by some vagrant. 1220 01:30:26,852 --> 01:30:28,521 You're still just a boy. 1221 01:30:30,056 --> 01:30:32,258 Well, maybe I should just let all the kids loose. 1222 01:30:33,659 --> 01:30:35,761 See what happens, you know? 1223 01:30:36,328 --> 01:30:37,763 We've had a pretty good run. 1224 01:30:37,797 --> 01:30:38,664 [sniffles] 1225 01:30:40,299 --> 01:30:41,200 [sighs] 1226 01:30:43,135 --> 01:30:44,937 But that's not who I am. 1227 01:30:46,705 --> 01:30:52,878 Today, now, is our new beginning, okay? 1228 01:30:52,912 --> 01:30:55,948 And if not, the question before us is, 1229 01:30:55,981 --> 01:30:59,952 would the death of one mouthy teen change anything? 1230 01:30:59,985 --> 01:31:04,356 [ominous music playing] 1231 01:31:04,390 --> 01:31:07,893 Now take your wrench and get the fuck outta here. 1232 01:31:25,444 --> 01:31:26,412 [thuds] 1233 01:31:26,445 --> 01:31:29,381 [thrilling music playing] 1234 01:31:31,717 --> 01:31:35,254 [birds chirping] 1235 01:31:42,027 --> 01:31:45,998 - You're hurt. - I'll be okay. 1236 01:31:46,465 --> 01:31:48,334 I can get you some medical supplies. 1237 01:31:49,101 --> 01:31:50,703 No, I don't wanna get you in trouble. 1238 01:31:50,736 --> 01:31:52,705 - It won't, I'll go get it. - No. 1239 01:31:53,239 --> 01:31:54,807 I don't want you to risk it. 1240 01:32:00,246 --> 01:32:01,847 What did you do to your leg? 1241 01:32:03,883 --> 01:32:05,251 It was a stupid mistake. 1242 01:32:06,986 --> 01:32:12,124 [bugs buzzing] 1243 01:32:12,158 --> 01:32:15,027 [buzzes away] 1244 01:32:18,164 --> 01:32:20,199 Janey, I... [inhales loudly] 1245 01:32:23,936 --> 01:32:25,237 I wanted to tell you. 1246 01:32:27,873 --> 01:32:34,013 After you were taken, I looked for you everywhere. 1247 01:32:35,314 --> 01:32:36,115 Every day. 1248 01:32:37,883 --> 01:32:40,019 I blame myself for being unprepared. 1249 01:32:41,220 --> 01:32:42,254 It wasn't your fault. 1250 01:32:43,189 --> 01:32:44,323 It was Jasper. 1251 01:32:45,124 --> 01:32:47,793 He lied and told me it was your idea. 1252 01:32:49,261 --> 01:32:52,765 Said that he could protect me better, so you gave me up. 1253 01:32:53,966 --> 01:32:58,137 I didn't wanna believe it but I was little. 1254 01:33:00,806 --> 01:33:03,242 [whimpers] I feel like I failed you. 1255 01:33:06,345 --> 01:33:08,714 Can you ever forgive me? 1256 01:33:09,348 --> 01:33:10,716 You're my mom. 1257 01:33:12,918 --> 01:33:14,053 Of course, I forgive you. 1258 01:33:14,086 --> 01:33:15,387 [whimpers] 1259 01:33:17,323 --> 01:33:19,291 [sniffles] 1260 01:33:21,327 --> 01:33:24,363 [whimpers] 1261 01:33:31,403 --> 01:33:32,338 Thank you. 1262 01:33:42,514 --> 01:33:44,850 I think he's been lying about the bracelets. 1263 01:33:45,317 --> 01:33:47,419 Mine was offline and the bugs didn't come for me. 1264 01:33:48,153 --> 01:33:50,189 Remember the kid that tried to take his off? 1265 01:33:50,222 --> 01:33:52,458 Yeah, but did you actually see him mess with it? 1266 01:33:53,225 --> 01:33:54,994 We just saw him afterwards. 1267 01:33:55,027 --> 01:33:56,428 It's not worth the risk. 1268 01:33:58,397 --> 01:34:00,499 Well, soon it won't be an issue. 1269 01:34:03,969 --> 01:34:08,274 Hey, I wanted to say thanks, for coming to save me back then. 1270 01:34:08,307 --> 01:34:09,942 You didn't even know me. 1271 01:34:09,975 --> 01:34:11,410 It was mostly Emma. 1272 01:34:12,478 --> 01:34:14,046 I was just keeping her company. 1273 01:34:14,513 --> 01:34:16,148 But you came just the same. 1274 01:34:19,318 --> 01:34:20,319 She's here. 1275 01:34:20,352 --> 01:34:23,355 [eerie music playing] 1276 01:34:40,606 --> 01:34:43,809 [eerie music continues] 1277 01:34:52,518 --> 01:34:53,419 [bell rings] 1278 01:34:55,020 --> 01:34:56,288 [Jasper] Who is it? 1279 01:34:56,322 --> 01:34:57,389 It's Janey. 1280 01:34:58,090 --> 01:34:59,825 [Jasper] I'm in the middle of something. 1281 01:35:11,170 --> 01:35:12,371 What is it? 1282 01:35:13,172 --> 01:35:15,574 My mom, Emma, she's at the gate. 1283 01:35:16,542 --> 01:35:18,177 Emma's here? 1284 01:35:18,210 --> 01:35:19,111 [sighs] 1285 01:35:19,144 --> 01:35:20,012 [keyboard clanks] 1286 01:35:21,146 --> 01:35:24,116 Wow. The balls on her. 1287 01:35:24,149 --> 01:35:25,451 What does she want? 1288 01:35:25,484 --> 01:35:28,587 I don't know, but please, don't hurt her. 1289 01:35:28,620 --> 01:35:31,023 Ah, she knows the rules. 1290 01:35:31,056 --> 01:35:32,958 [keyboard clanks] 1291 01:35:32,991 --> 01:35:34,993 [whirring] 1292 01:35:35,027 --> 01:35:38,197 [crackles] 1293 01:35:39,598 --> 01:35:42,201 Please let me talk to her. I'll get her to leave. 1294 01:35:42,234 --> 01:35:43,936 [bugs crackle] 1295 01:35:49,041 --> 01:35:55,414 [fizzes] 1296 01:35:57,516 --> 01:35:59,218 [knocks] 1297 01:36:01,520 --> 01:36:02,921 [Eyeball] You shouldn't be here. 1298 01:36:04,323 --> 01:36:05,557 I need to talk to him. 1299 01:36:07,259 --> 01:36:08,293 I have something. 1300 01:36:09,995 --> 01:36:11,063 A peace offering. 1301 01:36:13,599 --> 01:36:16,335 [clanks] 1302 01:36:17,236 --> 01:36:19,071 Please, you need to leave. 1303 01:36:21,206 --> 01:36:22,307 I have to talk to him. 1304 01:36:27,747 --> 01:36:29,615 I thought I was clear. 1305 01:36:31,550 --> 01:36:32,918 Yet here you are. 1306 01:36:33,986 --> 01:36:35,187 I know. 1307 01:36:40,025 --> 01:36:41,661 But I had to see my kids. 1308 01:36:41,694 --> 01:36:44,596 [panting] 1309 01:36:44,631 --> 01:36:49,101 You've broken the one rule. You're here. 1310 01:36:51,236 --> 01:36:52,639 I stayed away a long time. 1311 01:36:55,407 --> 01:36:57,142 I brought something for you. 1312 01:36:58,243 --> 01:36:59,344 Please. 1313 01:37:00,479 --> 01:37:02,047 [thuds] 1314 01:37:02,080 --> 01:37:08,053 [ominous music playing] 1315 01:37:10,589 --> 01:37:12,024 - [grunts] - [sparks] 1316 01:37:12,057 --> 01:37:15,294 [alarm ringing] 1317 01:37:15,327 --> 01:37:16,995 [crackles] 1318 01:37:21,266 --> 01:37:22,702 You know how this has to go. 1319 01:37:23,402 --> 01:37:24,436 [swooshes] 1320 01:37:25,204 --> 01:37:26,271 [grunts] 1321 01:37:28,607 --> 01:37:29,676 [body thuds] 1322 01:37:31,143 --> 01:37:35,013 [alarm ringing] 1323 01:37:35,047 --> 01:37:36,081 [beeps] 1324 01:37:38,116 --> 01:37:40,018 [crackles] 1325 01:37:40,052 --> 01:37:43,288 [ringing continues] 1326 01:37:47,660 --> 01:37:48,728 [beeps] 1327 01:37:48,761 --> 01:37:52,531 [alarm blaring] 1328 01:37:52,564 --> 01:37:55,400 [bugs buzzing] 1329 01:37:59,438 --> 01:38:03,075 [bugs buzzing] 1330 01:38:07,847 --> 01:38:11,517 Janey, Janey, Janey. 1331 01:38:11,550 --> 01:38:13,452 After all that we've been through. 1332 01:38:15,354 --> 01:38:18,357 [bugs buzzing] 1333 01:38:18,390 --> 01:38:19,726 They're coming now. 1334 01:38:22,127 --> 01:38:23,630 Better say your goodbyes. 1335 01:38:31,671 --> 01:38:34,206 Ah, they're gathering now. 1336 01:38:35,107 --> 01:38:36,441 Seeking out their target. 1337 01:38:36,475 --> 01:38:39,311 [bugs buzzing] 1338 01:38:47,185 --> 01:38:48,655 [Sonny] Janey, move! 1339 01:38:49,354 --> 01:38:50,355 [thumps] 1340 01:38:51,123 --> 01:38:54,727 Huh. You little shit! [groans] 1341 01:38:54,761 --> 01:38:57,764 [bugs buzzing] 1342 01:38:58,865 --> 01:39:04,403 No, no, no! 1343 01:39:05,470 --> 01:39:07,139 [bugs buzzing] 1344 01:39:07,172 --> 01:39:08,473 [grunting] 1345 01:39:08,507 --> 01:39:11,577 [bugs buzzing] 1346 01:39:11,610 --> 01:39:14,613 No, no, no, no! 1347 01:39:14,647 --> 01:39:15,748 [face squelching] 1348 01:39:15,782 --> 01:39:17,215 [screams] 1349 01:39:17,249 --> 01:39:19,184 [bugs buzzing] 1350 01:39:19,217 --> 01:39:20,352 [squelches] 1351 01:39:23,355 --> 01:39:27,359 [somber music playing] 1352 01:39:40,372 --> 01:39:42,675 [bugs buzzing] 1353 01:39:42,709 --> 01:39:44,242 [beeps] 1354 01:39:51,483 --> 01:39:54,620 [somber music playing] 1355 01:40:21,446 --> 01:40:24,449 [eerie music playing] 1356 01:40:26,986 --> 01:40:29,554 [birds chirping] 1357 01:41:00,753 --> 01:41:01,754 You found her. 1358 01:41:03,288 --> 01:41:03,956 We did. 1359 01:41:05,590 --> 01:41:06,759 Jasper? 1360 01:41:08,661 --> 01:41:09,594 He's gone. 1361 01:41:11,596 --> 01:41:12,665 Good. 1362 01:41:13,565 --> 01:41:15,233 Is it alright if we stay here? 1363 01:41:15,968 --> 01:41:17,269 It's fine by me. 1364 01:41:18,771 --> 01:41:20,205 Sure. 1365 01:41:23,508 --> 01:41:24,711 [whimpers] 1366 01:41:36,321 --> 01:41:39,324 [mellow music playing] 1367 01:41:39,365 --> 01:41:44,365 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1368 01:43:53,926 --> 01:43:56,929 [tranquil music playing] 87538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.