Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,762 --> 00:00:05,765
[eerie music playing]
2
00:00:07,256 --> 00:00:12,256
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:00:15,942 --> 00:00:19,144
[ominous music playing]
4
00:00:34,359 --> 00:00:41,366
[bugs buzzing]
5
00:00:45,604 --> 00:00:48,273
[thuds]
6
00:00:57,482 --> 00:01:02,922
[light music playing]
7
00:01:25,778 --> 00:01:26,646
[thuds]
8
00:01:46,565 --> 00:01:47,499
[beeping sound]
9
00:01:47,532 --> 00:01:48,433
[grunts]
10
00:01:48,467 --> 00:01:52,739
[beeping continues]
11
00:02:04,684 --> 00:02:05,550
[sighs]
12
00:02:05,952 --> 00:02:06,886
[beeping sound]
13
00:02:06,919 --> 00:02:10,489
[grunting]
14
00:02:10,522 --> 00:02:11,523
[sighs]
15
00:02:13,960 --> 00:02:16,696
[calm music playing]
16
00:02:16,729 --> 00:02:20,800
[thumping]
17
00:02:24,569 --> 00:02:25,570
[knife swooshes, thuds]
18
00:02:43,756 --> 00:02:45,624
[muffled chatter]
19
00:02:48,995 --> 00:02:51,998
[bell rings]
20
00:02:52,031 --> 00:02:53,598
[explodes]
21
00:02:53,633 --> 00:03:00,505
[ringing sound]
22
00:03:02,975 --> 00:03:06,078
[Lips barking from a distance]
23
00:03:08,380 --> 00:03:11,616
[barking continues]
24
00:03:17,657 --> 00:03:20,425
[Lips barking]
25
00:03:31,904 --> 00:03:34,539
[rumbling]
26
00:03:39,745 --> 00:03:43,983
[calm music playing]
27
00:03:57,997 --> 00:03:59,065
[thumping]
28
00:04:00,800 --> 00:04:04,704
[Lips barks]
29
00:04:12,011 --> 00:04:13,145
Show yourself.
30
00:04:26,158 --> 00:04:27,592
Let me see your hands.
31
00:04:30,595 --> 00:04:31,998
[Lips barking]
32
00:04:32,932 --> 00:04:33,866
Both of 'em.
33
00:04:37,169 --> 00:04:38,704
I wasn't going to use it.
34
00:04:38,738 --> 00:04:40,206
[Lips barking]
35
00:04:40,239 --> 00:04:41,473
I can't hear you.
36
00:04:46,979 --> 00:04:49,481
I said,
I wasn't going to use it.
37
00:04:49,514 --> 00:04:50,582
Good to know.
38
00:04:53,653 --> 00:04:54,586
Now, put it away.
39
00:04:59,926 --> 00:05:01,861
Lips, quiet.
40
00:05:04,830 --> 00:05:05,831
You alone?
41
00:05:08,234 --> 00:05:09,567
You telling me the truth?
42
00:05:23,615 --> 00:05:24,549
What's your name?
43
00:05:28,586 --> 00:05:29,454
Sonny.
44
00:05:29,889 --> 00:05:31,824
Well, Sonny, my name is Emma.
45
00:05:34,994 --> 00:05:36,662
Got any other weapons?
46
00:05:38,230 --> 00:05:39,098
No.
47
00:05:52,645 --> 00:05:53,511
You hungry?
48
00:05:56,248 --> 00:05:57,249
You look hungry.
49
00:06:12,798 --> 00:06:13,866
- Have a seat.
- [bottle pops open]
50
00:06:24,076 --> 00:06:25,911
[birds chirping]
51
00:06:30,016 --> 00:06:30,916
Squirrel jerky.
52
00:06:31,583 --> 00:06:33,052
It's not as bad as it sounds.
53
00:06:42,594 --> 00:06:43,595
[Sonny] Does that dog bite?
54
00:06:45,931 --> 00:06:46,999
That's Lips.
55
00:06:49,769 --> 00:06:51,603
And he only bites
if I tell him to.
56
00:06:53,672 --> 00:06:54,606
Lips?
57
00:06:55,241 --> 00:06:56,642
Why do you call him that?
58
00:06:57,109 --> 00:06:59,278
My daughter named him.
You'd have to ask her.
59
00:07:03,649 --> 00:07:04,616
But you can't.
60
00:07:09,321 --> 00:07:10,689
Lips.
[tongue clicks]
61
00:07:11,157 --> 00:07:12,224
[Emma] Check him out.
62
00:07:13,659 --> 00:07:16,095
If you scratch him behind his left
ear, he might love you for life.
63
00:07:22,935 --> 00:07:24,103
[birds chirping]
64
00:07:25,671 --> 00:07:26,571
[groans]
65
00:07:27,073 --> 00:07:27,940
[sighs]
66
00:07:28,908 --> 00:07:31,677
- Something wrong with your teeth?
- Yeah.
67
00:07:32,778 --> 00:07:33,646
Let me see.
68
00:07:36,882 --> 00:07:38,050
It's okay.
69
00:07:41,787 --> 00:07:42,655
Hmm.
70
00:07:46,158 --> 00:07:48,127
Yeah, it's looking pretty nasty
in there.
71
00:07:49,829 --> 00:07:51,964
Those braces aren't helping
much either, are they?
72
00:07:51,997 --> 00:07:54,633
No, I've been trying
to get them off.
73
00:07:55,968 --> 00:07:59,138
I have a toothbrush you can use if
you wanna try and get the gunk out.
74
00:08:09,115 --> 00:08:10,349
Would you eat that dog?
75
00:08:13,252 --> 00:08:14,854
Dog, maybe.
76
00:08:16,188 --> 00:08:18,357
Lips, never.
77
00:08:21,160 --> 00:08:22,928
Not much meat on him anyway.
78
00:08:25,164 --> 00:08:26,165
Kinda like you.
79
00:08:26,966 --> 00:08:29,969
[mellow music playing]
80
00:08:49,355 --> 00:08:50,923
Where are we going?
81
00:08:51,724 --> 00:08:53,292
It's not safe to stay put.
82
00:08:54,460 --> 00:08:55,394
Not anymore.
83
00:08:56,996 --> 00:08:59,231
So, where are we going?
84
00:09:00,733 --> 00:09:04,336
We're gonna go see a guy I know
who used to be a dentist.
85
00:09:04,370 --> 00:09:05,804
At least I think he was.
86
00:09:06,338 --> 00:09:08,174
He might be able to help you
with your teeth.
87
00:09:13,812 --> 00:09:15,181
That is if you want to.
88
00:09:17,249 --> 00:09:18,217
Maybe I will.
89
00:09:19,285 --> 00:09:20,219
Maybe I won't.
90
00:09:21,954 --> 00:09:22,821
Hmm.
91
00:09:24,390 --> 00:09:25,424
Suit yourself.
92
00:09:31,130 --> 00:09:34,133
[tranquil music playing]
93
00:09:47,780 --> 00:09:48,814
Come on, Lips.
94
00:10:19,411 --> 00:10:22,414
♪ Row, row your boat
Gently down the stream ♪
95
00:10:23,115 --> 00:10:25,417
♪ Merrily, merrily
Merrily, merrily ♪
96
00:10:25,451 --> 00:10:27,152
♪ Life is but a dream ♪
97
00:10:27,186 --> 00:10:28,053
Scream!
98
00:10:32,925 --> 00:10:35,894
We never know
who could be near, do we?
99
00:10:38,864 --> 00:10:39,531
Okay.
100
00:10:44,270 --> 00:10:47,306
[water splashing]
101
00:10:53,345 --> 00:10:54,280
Don't drink that.
102
00:10:56,415 --> 00:10:57,983
You need to boil it first.
103
00:11:03,522 --> 00:11:04,390
[clanks]
104
00:11:08,193 --> 00:11:09,561
We're gonna need some firewood.
105
00:11:11,163 --> 00:11:12,831
Go and put this to good use.
106
00:11:34,486 --> 00:11:37,956
[thumping]
107
00:11:44,496 --> 00:11:45,998
I gotta say somethin'.
108
00:11:47,066 --> 00:11:47,933
Say it.
109
00:11:48,967 --> 00:11:50,302
You smell pretty bad.
110
00:11:51,303 --> 00:11:53,372
[chuckles]
111
00:11:55,574 --> 00:11:59,044
That's rich coming from a feral
kid that smells like ass.
112
00:12:03,215 --> 00:12:04,483
I don't smell.
113
00:12:05,150 --> 00:12:08,120
Oh, honey, you do.
114
00:12:08,153 --> 00:12:11,123
But don't take it personal,
everybody smells bad these days.
115
00:12:11,924 --> 00:12:13,859
Hey, there's another one.
116
00:12:16,562 --> 00:12:18,964
[animal purring]
117
00:12:18,997 --> 00:12:20,667
Oh! Die!
118
00:12:20,700 --> 00:12:22,935
- [Sonny] What does feral mean?
- Just like that.
119
00:12:23,402 --> 00:12:25,137
It means us on our bad days.
120
00:12:28,307 --> 00:12:31,310
[mellow music playing]
121
00:13:00,640 --> 00:13:03,041
[birds chirping]
122
00:13:10,149 --> 00:13:11,917
Good boy, Lips.
123
00:13:17,990 --> 00:13:19,391
Sorry, Mr. Rabbit.
124
00:13:20,359 --> 00:13:22,194
Wrong time, wrong place.
125
00:13:22,629 --> 00:13:24,329
You didn't say he could hunt.
126
00:13:26,165 --> 00:13:28,534
Bring your knife,
I'll show you how to skin it.
127
00:13:30,569 --> 00:13:31,704
Do I have to?
128
00:13:32,404 --> 00:13:34,039
Yeah, you do.
129
00:13:44,149 --> 00:13:49,421
[fire crackling]
130
00:13:49,455 --> 00:13:53,358
[crickets chirping]
131
00:13:57,496 --> 00:13:58,665
Where are you going?
132
00:13:58,698 --> 00:14:02,635
I'm going to pee. I mean,
if that's all right with you.
133
00:14:02,669 --> 00:14:04,069
Don't go too far.
134
00:14:06,371 --> 00:14:07,606
How far is far?
135
00:14:08,708 --> 00:14:09,975
Geez.
136
00:14:18,050 --> 00:14:19,051
[Lips barking]
137
00:14:21,654 --> 00:14:22,655
[gun clicks]
138
00:14:22,689 --> 00:14:25,725
[barking continues]
139
00:14:28,060 --> 00:14:29,194
Shut that dog up.
140
00:14:29,228 --> 00:14:30,697
- [barks]
- Lips.
141
00:14:31,530 --> 00:14:32,397
[barks]
142
00:14:33,098 --> 00:14:34,333
What do you want?
143
00:14:34,366 --> 00:14:36,101
[Lips barking]
144
00:14:36,736 --> 00:14:39,438
You got food, you got fire.
145
00:14:40,472 --> 00:14:42,040
What more can a man want?
146
00:14:43,442 --> 00:14:44,610
What do you say, missy?
147
00:14:45,210 --> 00:14:49,214
Sorry. I'm feelin' antisocial.
148
00:14:50,683 --> 00:14:51,583
Move on now.
149
00:14:54,152 --> 00:14:55,254
Think about it.
150
00:14:56,588 --> 00:14:58,323
You're gonna take
the both of us?
151
00:15:00,292 --> 00:15:01,527
[gunshot]
152
00:15:02,795 --> 00:15:04,731
[Lips barking]
153
00:15:04,764 --> 00:15:07,165
[grunting]
154
00:15:07,834 --> 00:15:09,434
[groans]
155
00:15:09,468 --> 00:15:12,204
You are gonna die, you bitch!
156
00:15:12,739 --> 00:15:14,139
[groaning]
157
00:15:14,172 --> 00:15:15,474
[barking hysterically]
158
00:15:18,510 --> 00:15:19,846
- [screams]
- [body thuds]
159
00:15:19,879 --> 00:15:23,549
[grunts]
160
00:15:23,582 --> 00:15:24,751
[coughs]
161
00:15:26,118 --> 00:15:27,754
[grunting]
162
00:15:31,123 --> 00:15:31,824
[panting]
163
00:15:33,626 --> 00:15:34,560
[Lips whimpering]
164
00:15:37,296 --> 00:15:38,163
[pants]
165
00:15:40,232 --> 00:15:41,099
[body thuds]
166
00:15:42,200 --> 00:15:45,537
[whimpering]
167
00:15:49,474 --> 00:15:51,243
- Emma. Emma.
- [coughing]
168
00:15:51,711 --> 00:15:52,712
- [Lips whimpering]
- Emma!
169
00:15:52,745 --> 00:15:53,612
[coughs]
170
00:16:04,791 --> 00:16:05,658
[sniffles]
171
00:16:07,192 --> 00:16:08,527
Emma, I got blood on my hands.
172
00:16:12,497 --> 00:16:14,333
Emma, I have blood on my hands.
173
00:16:15,534 --> 00:16:18,103
It's okay, it's okay.
174
00:16:20,539 --> 00:16:21,674
[inhales loudly]
175
00:16:21,708 --> 00:16:22,574
Let me see.
176
00:16:23,575 --> 00:16:27,346
Come here, come here.
It's okay, it's okay.
177
00:16:30,215 --> 00:16:31,216
We're gonna be okay.
178
00:16:32,551 --> 00:16:33,418
Okay?
179
00:16:36,288 --> 00:16:39,892
[Lips whimpering]
180
00:16:39,926 --> 00:16:43,128
[somber music playing]
181
00:16:54,707 --> 00:16:58,310
[crickets chirping]
182
00:17:07,285 --> 00:17:10,288
[eerie music playing]
183
00:17:13,392 --> 00:17:14,727
[ticking]
184
00:17:14,761 --> 00:17:16,261
[Sonny screams]
185
00:17:16,294 --> 00:17:17,462
[Sonny panting]
186
00:17:17,496 --> 00:17:19,632
- [Sonny screams]
- Goddammit, quit moving.
187
00:17:19,666 --> 00:17:21,333
[groaning]
188
00:17:22,467 --> 00:17:23,402
[sighs]
189
00:17:27,640 --> 00:17:29,608
[growls]
190
00:17:31,978 --> 00:17:33,512
[buzzing sound]
191
00:17:34,246 --> 00:17:35,447
[groans]
192
00:17:35,480 --> 00:17:37,850
It'll hurt a whole hell of a
lot less if you just sit still.
193
00:17:39,484 --> 00:17:44,523
- [screams]
- [barking]
194
00:17:44,556 --> 00:17:45,624
[screams]
195
00:17:45,658 --> 00:17:47,392
Fucking piece of shit.
196
00:17:47,426 --> 00:17:50,262
[laughs]
197
00:17:50,295 --> 00:17:51,764
- [thuds]
- [gasps]
198
00:17:54,433 --> 00:17:55,935
Hey, hey.
199
00:17:56,936 --> 00:17:58,403
Sonny, what the hell?
200
00:17:58,437 --> 00:18:00,773
He lied,
he said it wouldn't hurt.
201
00:18:00,807 --> 00:18:02,875
- [barks]
- He's trying to help you.
202
00:18:03,843 --> 00:18:05,912
Yeah, then why was he laughing?
203
00:18:06,679 --> 00:18:07,647
Was I laughing?
204
00:18:07,680 --> 00:18:10,215
Yes, you were.
205
00:18:14,887 --> 00:18:19,291
That tooth should come out,
along with the braces.
206
00:18:19,324 --> 00:18:21,359
Not a chance, dickweed.
207
00:18:21,393 --> 00:18:24,463
That tooth can get a whole
lot worse, Sonny-boy.
208
00:18:28,668 --> 00:18:32,772
You know, I'm sorry about Janey.
209
00:18:32,805 --> 00:18:35,273
[dramatic music playing]
210
00:18:35,307 --> 00:18:36,408
[Raoul] She was a good kid.
211
00:18:37,844 --> 00:18:38,945
Is that your daughter?
212
00:18:40,947 --> 00:18:42,280
Well, what did happen to her?
213
00:18:43,816 --> 00:18:44,684
She's gone.
214
00:18:45,350 --> 00:18:46,853
What do you mean gone?
215
00:18:50,388 --> 00:18:51,991
Do you think
she could still be alive?
216
00:18:54,694 --> 00:18:57,663
[Emma] I cannot talk about it.
217
00:18:59,464 --> 00:19:00,332
I cannot.
218
00:19:10,877 --> 00:19:12,979
I see you still got
that little dog of hers.
219
00:19:13,545 --> 00:19:14,579
[scoffs]
220
00:19:14,613 --> 00:19:16,949
It is truly amazing
that thing is still moving.
221
00:19:16,983 --> 00:19:20,653
He's not a thing,
and his name is Lips.
222
00:19:20,686 --> 00:19:24,289
Yeah, right, Lips.
223
00:19:25,825 --> 00:19:27,860
Fast little rodent as I recall.
[growls]
224
00:19:27,894 --> 00:19:29,695
Leave him alone, asswipe.
225
00:19:29,729 --> 00:19:31,329
[barks]
226
00:19:31,363 --> 00:19:32,999
[chuckling]
227
00:19:33,032 --> 00:19:34,366
Enough!
228
00:19:40,106 --> 00:19:42,008
[scoffs]
Rodent.
229
00:19:43,375 --> 00:19:46,646
[growls]
230
00:19:46,679 --> 00:19:51,316
[birds chirping]
231
00:19:59,158 --> 00:20:00,059
Come on, Lips.
232
00:20:02,929 --> 00:20:05,463
Emma, I think we should
head back south.
233
00:20:06,398 --> 00:20:07,332
[door thuds]
234
00:20:09,068 --> 00:20:09,936
Emma?
235
00:20:26,618 --> 00:20:27,820
Sonny, why are...
236
00:20:30,156 --> 00:20:31,824
[sighs]
Oh, Sonny.
237
00:20:33,159 --> 00:20:35,761
Hm, did you say something?
238
00:20:37,495 --> 00:20:39,765
- Go back to sleep.
- Alright.
239
00:20:44,837 --> 00:20:45,705
Hey.
240
00:20:47,974 --> 00:20:51,476
Raoul and I have, uh,
we have history.
241
00:20:52,912 --> 00:20:55,982
We were friends from before.
242
00:20:58,784 --> 00:21:01,120
Whatever.
It's none of my business.
243
00:21:06,792 --> 00:21:08,961
[Lips barking]
244
00:21:08,995 --> 00:21:11,898
I just can't believe we came
all this way for that guy.
245
00:21:12,597 --> 00:21:14,166
He knows what he's doing,
believe it or not.
246
00:21:14,200 --> 00:21:17,036
[barking continues]
247
00:21:18,104 --> 00:21:20,773
Something up? Is someone coming?
248
00:21:21,506 --> 00:21:22,174
[barks]
249
00:21:24,677 --> 00:21:28,714
Well, I'm gonna go
make breakfast. Ow.
250
00:21:30,582 --> 00:21:31,616
History, huh?
251
00:21:32,084 --> 00:21:33,853
I hope your mouth hurts.
252
00:21:38,925 --> 00:21:40,793
I think we should
head back south.
253
00:21:45,231 --> 00:21:46,766
South, why?
254
00:21:47,867 --> 00:21:50,002
That's our best bet
where Janey could be.
255
00:21:50,836 --> 00:21:51,837
Why do you say that?
256
00:21:52,738 --> 00:21:54,140
Well, there's more people
down there.
257
00:21:54,173 --> 00:21:59,045
People. You ought to know by now
that people are best to be avoided.
258
00:22:00,913 --> 00:22:04,116
I just think that if she's
alive, maybe we could find her.
259
00:22:05,251 --> 00:22:07,619
I know you wanna help me
find Janey,
260
00:22:08,586 --> 00:22:11,023
and I want that
more than anything.
261
00:22:13,192 --> 00:22:14,727
We don't even know
where to look.
262
00:22:15,795 --> 00:22:17,897
Were you looking for her
when you found me?
263
00:22:17,930 --> 00:22:21,767
Someone told me they saw a girl
by the tower where we first met.
264
00:22:22,969 --> 00:22:27,539
They described her and it sounded
close enough to take a chance.
265
00:22:30,276 --> 00:22:32,544
I was hoping Lips
might lead me to her.
266
00:22:33,946 --> 00:22:35,014
At least I found you.
267
00:22:36,782 --> 00:22:37,683
[Lips barks]
268
00:22:38,217 --> 00:22:39,251
Lips!
269
00:22:43,155 --> 00:22:45,958
[sizzles]
270
00:22:45,992 --> 00:22:47,159
[door squeaks open]
271
00:22:47,193 --> 00:22:49,962
Lips isn't back.
We need to go find him.
272
00:22:49,996 --> 00:22:51,596
Sonny, he'll come back.
273
00:22:52,965 --> 00:22:55,835
But what if he doesn't?
What if someone takes him or kills him?
274
00:22:56,601 --> 00:22:57,269
It could happen.
275
00:22:58,337 --> 00:22:59,571
Not helping.
276
00:23:01,606 --> 00:23:05,144
- He'll come back. He always does.
- Fine, I'll do this on my own.
277
00:23:10,649 --> 00:23:11,549
[sighs]
278
00:23:20,893 --> 00:23:22,328
So maybe you wanna come help?
279
00:23:22,361 --> 00:23:24,930
Help with what? Get killed?
280
00:23:24,964 --> 00:23:26,132
[scoffs]
281
00:23:26,165 --> 00:23:28,134
No, I'm good.
282
00:23:33,773 --> 00:23:35,241
What about breakfast?
283
00:23:35,274 --> 00:23:39,645
[somber music playing]
284
00:24:01,033 --> 00:24:01,901
[sighs]
285
00:24:03,069 --> 00:24:04,170
Goddammit, Sonny.
286
00:24:09,108 --> 00:24:09,975
Lips.
287
00:24:15,648 --> 00:24:16,849
Lips.
288
00:24:20,119 --> 00:24:24,723
[ominous music playing]
289
00:24:29,695 --> 00:24:31,097
You here by yourself?
290
00:24:31,864 --> 00:24:33,065
I'm with them.
291
00:24:37,703 --> 00:24:39,004
I'm looking for my dog.
292
00:24:40,072 --> 00:24:41,606
Have you seen a dog?
293
00:24:47,379 --> 00:24:49,215
- Stay away from him!
- [bat thuds]
294
00:24:49,248 --> 00:24:53,819
[eerie music playing]
295
00:24:53,853 --> 00:24:55,788
[man 1]
They're on the second floor.
296
00:24:57,256 --> 00:24:58,224
Don't let them see you.
297
00:25:03,829 --> 00:25:05,831
Mom, I'm scared.
298
00:25:18,978 --> 00:25:20,846
I was just looking for my dog.
299
00:25:21,280 --> 00:25:22,448
I wasn't going to hurt him.
300
00:25:22,481 --> 00:25:23,649
Shut up.
301
00:25:24,984 --> 00:25:26,752
Where are we going?
302
00:25:26,785 --> 00:25:29,054
Getting inside
before your people come.
303
00:25:29,488 --> 00:25:31,056
What people?
304
00:25:31,090 --> 00:25:33,893
I'm alone. I told you,
I was just looking for my dog.
305
00:25:36,962 --> 00:25:39,431
So, what's the deal
with the rhino head?
306
00:25:39,465 --> 00:25:41,767
She wears it all the time.
307
00:25:41,800 --> 00:25:43,702
It's who I am now.
308
00:25:43,736 --> 00:25:44,904
You're a rhino?
309
00:25:46,305 --> 00:25:48,874
Well, it scared
the piss outta me.
310
00:25:49,875 --> 00:25:51,377
Pissy piss-piss.
311
00:25:51,410 --> 00:25:53,312
[thuds]
312
00:26:03,322 --> 00:26:04,723
Where did you find him?
313
00:26:05,191 --> 00:26:06,725
He was by the Smith family.
314
00:26:10,429 --> 00:26:11,830
Can we keep him?
315
00:26:11,864 --> 00:26:14,433
Keep me?
I'm not gonna be your pet.
316
00:26:15,334 --> 00:26:18,904
[sighs] Don't worry about it.
I got this under control.
317
00:26:19,405 --> 00:26:20,773
[body thuds]
318
00:26:20,806 --> 00:26:23,809
[light music playing]
319
00:26:24,476 --> 00:26:26,845
[creaks]
320
00:26:32,484 --> 00:26:33,919
Move backward.
321
00:26:39,225 --> 00:26:42,761
My name is Melanie
and you may not call me Mel.
322
00:26:55,107 --> 00:26:55,975
[thuds]
323
00:27:27,406 --> 00:27:29,174
[mumbling]
324
00:27:31,176 --> 00:27:32,311
[mumbling]
325
00:27:35,414 --> 00:27:36,282
What?
326
00:27:38,851 --> 00:27:39,885
What?
327
00:27:40,352 --> 00:27:41,553
What's your name?
328
00:27:42,454 --> 00:27:43,355
Sonny.
329
00:27:45,090 --> 00:27:46,558
I'm Oscar.
330
00:27:46,592 --> 00:27:49,328
- That's Maddy.
- Nice to meet you.
331
00:27:50,896 --> 00:27:52,331
Is that your toy?
332
00:27:53,065 --> 00:27:54,433
It's my telescope.
333
00:27:55,267 --> 00:27:56,302
It's a tool.
334
00:27:57,436 --> 00:28:00,039
[footsteps approaching]
335
00:28:07,012 --> 00:28:08,547
I don't think I can eat that.
336
00:28:09,448 --> 00:28:11,283
It's edible. Eat it.
337
00:28:11,317 --> 00:28:12,551
No, I can't.
338
00:28:13,687 --> 00:28:16,255
[Sonny] My mouth is all
messed up because of the braces.
339
00:28:16,622 --> 00:28:19,591
Yeah, I know about that.
340
00:28:21,260 --> 00:28:24,196
You know,
I was really looking for my dog.
341
00:28:24,229 --> 00:28:26,365
No, that's what we don't know.
342
00:28:26,398 --> 00:28:28,367
We don't know who you're with.
343
00:28:28,400 --> 00:28:30,502
I told you, I'm alone.
344
00:28:31,103 --> 00:28:33,072
Only the dead are alone.
345
00:28:33,105 --> 00:28:35,407
The hanging people aren't alone.
346
00:28:36,575 --> 00:28:38,243
That's not what she means.
347
00:28:38,277 --> 00:28:39,646
Well, then what does she mean?
348
00:28:39,679 --> 00:28:42,214
I mean, that he could have
people nearby.
349
00:28:42,247 --> 00:28:44,049
People who could hurt us.
350
00:28:44,083 --> 00:28:47,052
He's just looking for his dog
and I like him.
351
00:28:48,187 --> 00:28:49,922
See, he gets it.
352
00:28:50,389 --> 00:28:52,191
I don't believe him.
353
00:28:52,224 --> 00:28:54,993
So, what are you gonna do,
cook me up?
354
00:28:56,028 --> 00:28:57,963
Could certainly solve
our problem.
355
00:28:58,430 --> 00:28:59,865
Very funny.
356
00:29:02,601 --> 00:29:03,535
[loud thuds]
357
00:29:03,569 --> 00:29:05,304
There's nothing funny here.
358
00:29:05,337 --> 00:29:06,673
Just stop talking.
359
00:29:06,706 --> 00:29:08,540
All right, all right.
360
00:29:14,012 --> 00:29:19,451
[door creaks]
361
00:29:28,695 --> 00:29:29,696
[door closes]
362
00:29:29,729 --> 00:29:32,931
[ominous music playing]
363
00:30:08,467 --> 00:30:10,169
- [bike whirrs]
- [gasps]
364
00:30:17,242 --> 00:30:18,110
Do you live here?
365
00:30:18,577 --> 00:30:19,646
Not here.
366
00:30:19,679 --> 00:30:21,346
Over there.
367
00:30:21,380 --> 00:30:22,581
[hurried footsteps]
368
00:30:23,248 --> 00:30:25,017
[sighs]
Don't talk to her.
369
00:30:25,517 --> 00:30:26,686
You shouldn't have come here.
370
00:30:27,486 --> 00:30:29,988
You need to go. Now!
371
00:30:31,758 --> 00:30:33,292
I'm looking for my friend.
372
00:30:34,661 --> 00:30:37,563
A boy about your age.
373
00:30:38,230 --> 00:30:39,465
You mean Sonny?
374
00:30:39,498 --> 00:30:40,999
Oscar, quiet.
375
00:30:41,634 --> 00:30:42,601
Have you seen him?
376
00:30:43,435 --> 00:30:44,671
He's in jail.
377
00:30:45,638 --> 00:30:48,540
Please, let me see him.
378
00:30:52,544 --> 00:30:53,545
[gun thuds lightly]
379
00:30:59,652 --> 00:31:00,720
Can I see him?
380
00:31:01,921 --> 00:31:07,192
I'll take you, but if you touch
any of us, I'll brain you.
381
00:31:08,160 --> 00:31:09,027
Noted.
382
00:31:14,634 --> 00:31:16,602
- [barking]
- [man 2] Janey!
383
00:31:17,603 --> 00:31:19,772
- [man 3] Come out.
- [man 2] We know you're in there.
384
00:31:19,806 --> 00:31:21,139
[dog barking]
385
00:31:21,173 --> 00:31:22,809
Maybe they followed me,
I don't know.
386
00:31:22,842 --> 00:31:24,309
[man 2] What's the matter?
387
00:31:24,343 --> 00:31:25,611
It's not your fault.
388
00:31:25,645 --> 00:31:26,612
[man 2] Come on out.
389
00:31:26,646 --> 00:31:28,280
But we gotta get out of here.
390
00:31:30,182 --> 00:31:33,252
What if they catch us or there's
another nano-strike thing?
391
00:31:33,285 --> 00:31:35,254
[indistinct shouting]
392
00:31:35,287 --> 00:31:37,589
All I know is that we're not
safe here anymore, okay?
393
00:31:37,623 --> 00:31:39,157
We're better off
if we're on the move.
394
00:31:39,191 --> 00:31:40,827
Okay, come here. Come here.
395
00:31:40,860 --> 00:31:44,129
[whimpers]
396
00:31:44,162 --> 00:31:46,164
- It's gonna be okay.
- Mom.
397
00:31:46,198 --> 00:31:49,201
[man 2] I just wanna be friends.
398
00:31:49,234 --> 00:31:50,469
[sniffles]
399
00:31:52,404 --> 00:31:57,342
Janey, Janey, Janey.
Come down, come down.
400
00:31:57,376 --> 00:31:58,610
I got this.
401
00:32:02,481 --> 00:32:04,082
[clatters]
402
00:32:04,116 --> 00:32:06,118
[barking]
403
00:32:06,151 --> 00:32:07,452
Mom!
404
00:32:07,486 --> 00:32:08,855
[barking]
405
00:32:08,888 --> 00:32:10,222
Mom!
406
00:32:10,255 --> 00:32:11,490
Let go of her.
407
00:32:11,523 --> 00:32:14,694
- [punches]
- [barking continues]
408
00:32:14,727 --> 00:32:19,732
[ominous music playing]
409
00:32:26,605 --> 00:32:27,472
You okay?
410
00:32:28,641 --> 00:32:29,508
Yes.
411
00:32:30,810 --> 00:32:34,279
Didn't find Lips,
but uh, I found all them.
412
00:32:35,915 --> 00:32:37,382
Who else is with you?
413
00:32:38,383 --> 00:32:39,719
No one.
414
00:32:39,752 --> 00:32:41,386
That's what he said.
415
00:32:41,420 --> 00:32:44,590
She came looking for me.
I was alone.
416
00:32:45,357 --> 00:32:48,393
Look, we're not the bad guys.
If you'll just let us go...
417
00:32:48,427 --> 00:32:51,296
No, you'll tell the others
and they'll come.
418
00:32:53,165 --> 00:32:56,636
I won't let anything happen
to these kids.
419
00:32:56,669 --> 00:33:00,472
[somber music playing]
420
00:33:00,505 --> 00:33:01,641
[gasps]
421
00:33:03,743 --> 00:33:07,579
[whimpers]
422
00:33:08,915 --> 00:33:10,917
Janey, Janey.
423
00:33:10,950 --> 00:33:12,451
Janey.
424
00:33:12,484 --> 00:33:14,821
No, no.
425
00:33:14,854 --> 00:33:15,722
No.
426
00:33:16,421 --> 00:33:17,623
No!
427
00:33:20,292 --> 00:33:22,294
Janey!
428
00:33:31,904 --> 00:33:32,805
Hey, that's mine.
429
00:33:37,509 --> 00:33:39,578
You know,
it'd be easy to get outta here.
430
00:33:40,212 --> 00:33:42,682
I'll distract them
and you take Melanie out.
431
00:33:42,715 --> 00:33:46,585
I won't hurt her. She's trying to
take care of these little ones.
432
00:33:47,219 --> 00:33:49,822
[Sonny] She's batshit crazy
is what she is.
433
00:33:49,856 --> 00:33:52,925
I came across that boy and she popped
out of nowhere dressed like a rhino.
434
00:33:52,959 --> 00:33:54,459
She hit me with a bat.
435
00:33:55,227 --> 00:33:57,864
Oh, and don't call her Mel.
436
00:33:58,430 --> 00:34:00,265
Whatever the hell that's about.
437
00:34:02,501 --> 00:34:04,369
You know,
you should have waited for me.
438
00:34:04,871 --> 00:34:06,773
None of this would be happening.
439
00:34:07,740 --> 00:34:10,308
Yeah, well, here we are.
440
00:34:10,810 --> 00:34:12,712
Do you really have a dog?
441
00:34:13,913 --> 00:34:14,781
Yes.
442
00:34:15,882 --> 00:34:17,582
I was looking for him
when I found your brother.
443
00:34:17,984 --> 00:34:19,551
He's not my brother.
444
00:34:21,286 --> 00:34:23,422
What color is she? The dog?
445
00:34:24,389 --> 00:34:26,959
He is grayish with white spots.
446
00:34:27,994 --> 00:34:31,864
I used to have a dog. She was yellow.
Her name was Abbie.
447
00:34:32,999 --> 00:34:34,566
What's your dog's name?
448
00:34:36,435 --> 00:34:37,670
Lips.
449
00:34:38,370 --> 00:34:40,640
Lips, that's funny.
450
00:34:40,673 --> 00:34:43,710
[footsteps thump]
I told you not to talk to them.
451
00:35:00,425 --> 00:35:03,930
Her name is Janey, my daughter.
452
00:35:06,364 --> 00:35:07,767
Have you seen that girl?
453
00:35:10,469 --> 00:35:14,807
I once saw a man turn to glop
after a nano-strike.
454
00:35:14,841 --> 00:35:16,843
Maddy, I told you not to talk.
455
00:35:16,876 --> 00:35:17,977
Well, I did.
456
00:35:19,812 --> 00:35:21,013
Glop, glop.
457
00:35:24,416 --> 00:35:25,417
Have you seen her?
458
00:35:26,384 --> 00:35:27,252
Please.
459
00:35:31,090 --> 00:35:34,694
There is a guy,
he collects kids.
460
00:35:37,429 --> 00:35:38,731
[Melanie] We got away from him.
461
00:35:41,033 --> 00:35:46,438
She could be there, but for her
sake, I hope she's not.
462
00:35:46,471 --> 00:35:47,640
Do you know his name?
463
00:35:48,607 --> 00:35:50,042
Do you know
where I can find him?
464
00:35:51,543 --> 00:35:55,480
We walked for weeks before we found
this place. So, I'm not really sure,
465
00:35:55,514 --> 00:35:58,918
but it's west,
towards the mountains.
466
00:35:59,886 --> 00:36:01,954
[Melanie] He goes by Jasper.
467
00:36:02,655 --> 00:36:07,627
He's a terrible person.
468
00:36:12,698 --> 00:36:13,565
Thank you.
469
00:36:14,499 --> 00:36:15,600
For what?
470
00:36:17,402 --> 00:36:18,303
Hope.
471
00:36:29,614 --> 00:36:30,482
[creaks]
472
00:36:52,604 --> 00:36:54,640
I think we should do something
for them.
473
00:36:56,408 --> 00:36:57,076
Like what?
474
00:36:58,644 --> 00:37:01,446
They have food, shelter.
475
00:37:02,915 --> 00:37:04,784
Most importantly,
they have Melanie.
476
00:37:14,093 --> 00:37:15,761
Hold on, I'll be right back.
477
00:37:27,073 --> 00:37:28,174
[knocks]
478
00:37:28,207 --> 00:37:32,510
[somber music playing]
479
00:38:14,253 --> 00:38:16,055
- Lips!
- [chuckles]
480
00:38:20,159 --> 00:38:22,061
See, I told you
he always comes back.
481
00:38:29,501 --> 00:38:33,005
[tranquil music playing]
482
00:38:40,746 --> 00:38:42,514
[Emma] Still need to get
your teeth fixed.
483
00:38:43,816 --> 00:38:46,484
[Sonny] You can forget about it
if it's with your boyfriend.
484
00:38:47,219 --> 00:38:48,654
[Emma] He's not my boyfriend.
485
00:38:50,690 --> 00:38:52,124
[Sonny] Boyfriend.
486
00:38:52,825 --> 00:38:55,094
He's not my boyfriend.
487
00:38:56,262 --> 00:39:00,132
[Sonny]
He sure is handsome and special.
488
00:39:00,800 --> 00:39:02,101
Don't make me shoot you.
489
00:39:03,436 --> 00:39:09,742
- You don't even have any bullets.
- Maybe I do, maybe I don't.
490
00:39:10,776 --> 00:39:11,811
[Sonny] Whatever.
491
00:39:19,986 --> 00:39:22,989
[eerie music playing]
492
00:39:26,292 --> 00:39:31,297
[birds chirping]
493
00:39:31,330 --> 00:39:33,565
Okay, arms out.
Stand with your feet apart.
494
00:39:34,100 --> 00:39:35,668
Well, not so close to your face.
495
00:39:37,336 --> 00:39:38,404
[sighs]
496
00:39:38,437 --> 00:39:42,574
Okay, line up the front sight
with the rear sight.
497
00:39:43,642 --> 00:39:45,144
[Emma] And squeeze the trigger.
498
00:39:45,177 --> 00:39:46,045
[gun clicks]
499
00:39:49,181 --> 00:39:51,684
Without any bullets,
this is pointless.
500
00:39:52,617 --> 00:39:56,022
Maybe. We only have six left.
501
00:39:56,055 --> 00:39:58,958
Just let me shoot one
to know what it feels like.
502
00:39:59,892 --> 00:40:01,293
- I see your point.
- [gun clicks]
503
00:40:04,730 --> 00:40:06,932
[gun cocks]
504
00:40:08,634 --> 00:40:10,036
- Arms straight out!
- [gunshot]
505
00:40:10,069 --> 00:40:12,537
[grunts]
506
00:40:14,874 --> 00:40:15,741
No way.
507
00:40:16,909 --> 00:40:18,744
Oh, if I knew
that was all it took,
508
00:40:18,778 --> 00:40:19,945
we could have done that
a long time ago.
509
00:40:23,182 --> 00:40:26,185
[somber music playing]
510
00:40:28,754 --> 00:40:29,621
How do you feel?
511
00:40:32,024 --> 00:40:33,692
Like something's missing.
512
00:40:34,693 --> 00:40:36,062
Like I got punched in the mouth.
513
00:40:38,230 --> 00:40:39,597
Must have cracked the cement.
514
00:40:43,869 --> 00:40:44,937
[spits]
515
00:40:46,305 --> 00:40:51,576
Emma, don't you ever just
wanna stay in one place?
516
00:40:52,244 --> 00:40:54,013
I don't know
how to stop looking.
517
00:40:56,949 --> 00:40:58,583
But thanks for sticking with me.
518
00:40:59,385 --> 00:41:01,020
Where else would I go?
519
00:41:04,790 --> 00:41:08,961
I don't know what hurts more,
my mouth or my feet.
520
00:41:09,361 --> 00:41:11,063
These boots don't fit anymore.
521
00:41:14,667 --> 00:41:16,302
We can get you some
better shoes.
522
00:41:17,736 --> 00:41:19,038
That we can do.
523
00:41:19,972 --> 00:41:26,345
[crickets chirping]
524
00:41:44,730 --> 00:41:46,365
[clanks]
525
00:41:52,872 --> 00:41:58,110
[clanking continues]
526
00:42:02,114 --> 00:42:05,784
[Emma] Lips, get back.
527
00:42:05,818 --> 00:42:11,924
[bugs buzzing]
528
00:42:13,926 --> 00:42:15,394
Strange.
529
00:42:15,427 --> 00:42:17,396
- [bugs buzzing]
- So, few around.
530
00:42:19,832 --> 00:42:20,799
Keep your eyes open.
531
00:42:33,879 --> 00:42:35,114
[coughs]
532
00:42:35,147 --> 00:42:39,318
Scavengers, nearby.
The ones who follow him.
533
00:42:40,252 --> 00:42:42,721
- Follow who?
- Jasper.
534
00:42:44,290 --> 00:42:47,893
Emma, he knows Jasper.
535
00:42:48,394 --> 00:42:51,931
[Lips barking]
536
00:42:59,305 --> 00:43:01,006
You should drop the backpack.
537
00:43:16,455 --> 00:43:17,856
[keys clinking]
538
00:43:17,890 --> 00:43:19,358
Give me back my keys.
539
00:43:20,492 --> 00:43:23,762
- I gave you your stuff.
- Who's that guy back there?
540
00:43:23,796 --> 00:43:26,198
- He said something about Jasper.
- What?
541
00:43:26,865 --> 00:43:28,400
What did he say?
542
00:43:28,434 --> 00:43:30,903
Something about kids
scavenging for him.
543
00:43:32,571 --> 00:43:33,939
You know Jasper?
544
00:43:37,042 --> 00:43:38,110
[keys clinking]
545
00:43:38,143 --> 00:43:43,449
Don't, don't, I need those.
I let people in and out.
546
00:43:43,482 --> 00:43:46,919
I lock things up.
547
00:43:48,020 --> 00:43:50,923
If I lose them,
he'll be real angry.
548
00:43:53,025 --> 00:43:53,892
Jasper?
549
00:44:01,433 --> 00:44:02,468
You got a name?
550
00:44:04,003 --> 00:44:05,037
Eli.
551
00:44:08,407 --> 00:44:09,408
Eli.
552
00:44:09,441 --> 00:44:11,110
[keys clinking]
553
00:44:11,143 --> 00:44:13,178
You are going to introduce us
to Jasper.
554
00:44:16,015 --> 00:44:18,117
Jasper doesn't like strangers.
555
00:44:18,150 --> 00:44:19,318
Though, he might like him.
556
00:44:22,454 --> 00:44:24,823
Do you know a girl named Janey?
557
00:44:26,558 --> 00:44:28,327
I know a Janey.
558
00:44:30,863 --> 00:44:31,530
[Emma] Is this her?
559
00:44:33,899 --> 00:44:36,235
[Eli] Maybe. Janey's older now.
560
00:44:39,538 --> 00:44:43,275
Now, give me back my keys.
561
00:44:44,977 --> 00:44:48,414
Take us, then you can have
your keys back.
562
00:44:49,148 --> 00:44:52,017
[footsteps thump]
563
00:45:12,137 --> 00:45:13,505
Did Jasper do this?
564
00:45:14,340 --> 00:45:15,207
Sort of.
565
00:45:15,642 --> 00:45:16,975
Janey was there.
566
00:45:22,514 --> 00:45:23,382
Grab his shoes.
567
00:45:24,950 --> 00:45:26,285
The dead guy's shoes?
568
00:45:26,952 --> 00:45:28,487
Yeah, he doesn't need 'em.
569
00:45:31,557 --> 00:45:32,958
[Emma] Just get 'em.
570
00:45:53,379 --> 00:45:55,047
[Lips licking]
571
00:45:55,581 --> 00:45:58,317
[Eli] You know, Jasper might
just decide to kill you.
572
00:45:58,984 --> 00:46:00,352
He's like that, you know?
573
00:46:02,020 --> 00:46:03,422
Why would you stay
with this guy?
574
00:46:04,256 --> 00:46:05,290
It's not so bad.
575
00:46:06,358 --> 00:46:10,229
We bring him stuff
and in return, he gives us food.
576
00:46:10,730 --> 00:46:12,398
You mean steal stuff?
577
00:46:13,298 --> 00:46:17,002
What, you mean you've never taken
something that wasn't yours?
578
00:46:17,035 --> 00:46:18,437
I just took your knife.
579
00:46:19,171 --> 00:46:20,038
[scoffs]
580
00:46:20,840 --> 00:46:22,307
You'll see how it is
soon enough.
581
00:46:23,275 --> 00:46:24,476
What's that supposed to mean?
582
00:46:27,079 --> 00:46:30,582
Hey, Eli,
what are we walking into here?
583
00:46:31,183 --> 00:46:32,351
Does he have guns?
584
00:46:33,519 --> 00:46:38,090
Some, but he doesn't need 'em.
You can still turn back.
585
00:46:38,557 --> 00:46:39,958
Just keep walking.
586
00:46:40,492 --> 00:46:41,393
I am walking.
587
00:46:42,094 --> 00:46:43,962
Can't you see that I'm walking?
588
00:46:48,267 --> 00:46:51,270
[tranquil music playing]
589
00:47:01,246 --> 00:47:02,981
This is it.
[sighs]
590
00:47:04,082 --> 00:47:04,983
Can I have my keys now?
591
00:47:07,152 --> 00:47:08,020
Take us in.
592
00:47:09,154 --> 00:47:10,456
[Eli] He'll be mad if he thinks
I brought a grownup in.
593
00:47:11,457 --> 00:47:12,692
You're gonna have
to go in alone.
594
00:47:13,459 --> 00:47:14,627
How do we manage that?
595
00:47:14,661 --> 00:47:15,427
[clanking]
596
00:47:15,461 --> 00:47:18,330
Go to the gate,
make an offering.
597
00:47:19,465 --> 00:47:20,332
Him.
598
00:47:21,467 --> 00:47:23,602
Now, give me back my keys.
599
00:47:25,037 --> 00:47:25,705
Please.
600
00:47:26,338 --> 00:47:27,339
Give him his keys.
601
00:47:28,407 --> 00:47:29,541
An offering?
602
00:47:30,442 --> 00:47:31,678
What's that all about?
603
00:47:31,711 --> 00:47:33,345
This place is all kids.
604
00:47:34,179 --> 00:47:35,080
You're a kid.
605
00:47:36,114 --> 00:47:38,183
It's just the way he likes it.
606
00:47:38,217 --> 00:47:40,252
It's a good thing
that's not creepy.
607
00:47:41,353 --> 00:47:42,655
What about my knife?
608
00:47:44,122 --> 00:47:45,290
[scoffs]
609
00:47:45,324 --> 00:47:46,191
[scoffs]
610
00:47:59,639 --> 00:48:00,506
[sighs]
611
00:48:02,307 --> 00:48:04,476
[gate clanks]
612
00:48:04,510 --> 00:48:06,512
I don't see any stuff.
613
00:48:06,545 --> 00:48:08,046
[Sonny] So, now what?
614
00:48:08,080 --> 00:48:10,215
[Emma] Let's just sit
and watch for a while.
615
00:48:11,383 --> 00:48:14,386
[somber music playing]
616
00:48:30,269 --> 00:48:32,639
Do you really think Janey had
something to do with that guy?
617
00:48:33,338 --> 00:48:35,642
I don't know.
Maybe he had it coming.
618
00:48:39,779 --> 00:48:41,613
He just seemed like
a regular guy.
619
00:48:42,749 --> 00:48:44,416
Did you ever think
you'd kill someone?
620
00:48:46,786 --> 00:48:47,654
I guess not.
621
00:48:51,791 --> 00:48:53,793
Maybe you should just use me
to get us in.
622
00:48:54,459 --> 00:48:56,061
An offering or whatever.
623
00:48:57,429 --> 00:48:58,397
I don't like it.
624
00:48:58,430 --> 00:48:59,464
If it gets us in.
625
00:49:01,366 --> 00:49:04,269
So, what's the plan then?
You just gonna wait for an opening
626
00:49:04,303 --> 00:49:05,805
and storm the place
with five bullets and a hatchet?
627
00:49:06,505 --> 00:49:08,775
- Look, if something happened to you...
- Janey may be in there.
628
00:49:09,441 --> 00:49:12,144
We've been walking forever,
let's just play this out.
629
00:49:16,883 --> 00:49:18,317
You know I love you, right?
630
00:49:21,520 --> 00:49:22,387
Yeah.
631
00:49:28,393 --> 00:49:29,729
Let's stash our stuff here.
632
00:49:32,230 --> 00:49:35,200
- What about Lips?
- Let him roam.
633
00:49:36,268 --> 00:49:37,169
He'll be better off.
634
00:49:39,772 --> 00:49:40,707
Go on, Lips.
635
00:49:41,306 --> 00:49:42,174
Be safe.
636
00:49:57,790 --> 00:49:59,558
[banging]
637
00:50:01,560 --> 00:50:02,461
What do you want?
638
00:50:06,231 --> 00:50:09,234
- We need to speak to Jasper.
- [Tyler] Who are you talking to?
639
00:50:09,267 --> 00:50:10,803
[Eyeball] Some lady and a boy.
640
00:50:11,436 --> 00:50:12,304
[Tyler] Let me see.
641
00:50:15,842 --> 00:50:17,710
[Eyeball] How old is that boy?
642
00:50:17,744 --> 00:50:19,378
I'm 13.
643
00:50:20,612 --> 00:50:23,716
[Eyeball]
You can come in, but not her.
644
00:50:23,750 --> 00:50:24,684
Sorry.
645
00:50:25,584 --> 00:50:27,352
It's either both of us
or neither of us.
646
00:50:28,286 --> 00:50:29,656
[Tyler]
Jasper will wanna see the boy.
647
00:50:29,689 --> 00:50:31,456
[Ignacio] But not the grownup.
He'll be mad.
648
00:50:31,490 --> 00:50:32,792
[Tyler] He'll be mad
if he gets away too.
649
00:50:32,825 --> 00:50:34,393
[Eyeball] I'm letting them in.
650
00:50:34,861 --> 00:50:37,396
Eli, open the gate.
651
00:50:37,429 --> 00:50:38,765
[clanks]
652
00:50:42,534 --> 00:50:43,402
[gun cocks]
653
00:50:44,469 --> 00:50:45,638
Got any weapons?
654
00:50:47,640 --> 00:50:48,675
I have a knife.
655
00:50:50,843 --> 00:50:51,911
Throw it over here.
656
00:50:52,577 --> 00:50:54,847
[clinking]
657
00:50:54,881 --> 00:50:55,715
I want it, it's mine.
658
00:50:55,748 --> 00:50:57,650
[Tyler]
It's mine, I'm giving it to him.
659
00:50:57,684 --> 00:50:58,785
[Anna]
No way, it's mine. Let me.
660
00:50:58,818 --> 00:51:00,218
[Ignacio] I haven't given him
anything in a long time.
661
00:51:00,252 --> 00:51:01,420
Move!
662
00:51:01,453 --> 00:51:02,320
[scoffs]
663
00:51:04,456 --> 00:51:05,490
I'm taking it.
664
00:51:06,859 --> 00:51:08,661
I hate your stupid face.
665
00:51:08,695 --> 00:51:11,931
It doesn't matter.
We all get notches for giving him the boy.
666
00:51:11,964 --> 00:51:15,600
Okay, Jasper?
667
00:51:16,334 --> 00:51:18,470
Oh, yeah, follow me.
668
00:51:31,483 --> 00:51:32,617
[bangs close]
669
00:51:32,652 --> 00:51:35,655
[giggling]
670
00:51:46,733 --> 00:51:47,767
Is he nice to you?
671
00:51:48,533 --> 00:51:49,401
Nice?
672
00:51:50,502 --> 00:51:51,671
No.
673
00:51:51,704 --> 00:51:55,240
Sometimes, but mostly not.
674
00:51:58,678 --> 00:51:59,812
Do you like it here?
675
00:52:01,047 --> 00:52:02,547
It's where we live.
676
00:52:09,789 --> 00:52:12,792
[eerie music playing]
677
00:52:29,709 --> 00:52:30,575
[thuds]
678
00:52:45,624 --> 00:52:46,959
Are these for me?
679
00:52:46,993 --> 00:52:49,361
- I found them.
- You did not, we all did.
680
00:52:49,394 --> 00:52:50,362
[Jasper] Stop.
681
00:52:52,397 --> 00:52:54,399
Give each of yourselves
four notches in the book.
682
00:52:55,067 --> 00:52:57,469
- Me first.
- Why are you first?
683
00:52:57,502 --> 00:52:58,370
[Eyeball] It doesn't matter.
684
00:52:58,403 --> 00:52:59,304
- [Ignacio] I wanna go.
- [Anna] Move it.
685
00:52:59,337 --> 00:53:00,405
- [Tyler] Stop, I'm going.
- [Anna] Move!
686
00:53:00,438 --> 00:53:03,810
- You must be Jasper.
- [Tyler] You're always first.
687
00:53:03,843 --> 00:53:05,011
[Eyeball]
It doesn't matter. Stop!
688
00:53:05,044 --> 00:53:07,747
Just mark the book and get out.
689
00:53:29,501 --> 00:53:30,670
[thumps]
690
00:53:30,703 --> 00:53:31,971
What the hell are you doing?
691
00:53:33,673 --> 00:53:34,539
[scoffs]
692
00:53:36,943 --> 00:53:39,411
I am Jasper.
693
00:53:42,648 --> 00:53:44,083
This is my home.
694
00:53:44,784 --> 00:53:49,554
Now, who are you
and what do you want?
695
00:53:51,190 --> 00:53:54,694
- I'm Emma and...
- Emma...
696
00:53:55,862 --> 00:53:56,996
And this is Sonny.
697
00:53:58,631 --> 00:54:02,367
Sonny, welcome, my child.
698
00:54:13,746 --> 00:54:15,715
We've been looking for you
for a long time.
699
00:54:15,748 --> 00:54:16,883
Really?
700
00:54:17,850 --> 00:54:19,986
How flattering, do tell.
701
00:54:20,953 --> 00:54:21,854
My daughter.
702
00:54:22,520 --> 00:54:24,556
[breathes heavily]
703
00:54:24,589 --> 00:54:29,629
I lost my daughter, she was taken from
me and since you know so many kids,
704
00:54:29,662 --> 00:54:32,865
I thought maybe you might know
where she's at.
705
00:54:32,899 --> 00:54:34,700
I don't know kids.
706
00:54:35,500 --> 00:54:36,936
I care for them.
707
00:54:37,904 --> 00:54:39,571
They are my family.
708
00:54:41,007 --> 00:54:41,941
Her name is Janey.
709
00:54:45,011 --> 00:54:47,412
What do you know?
I happen to know a Janey.
710
00:54:47,980 --> 00:54:48,981
Please, is she here?
711
00:54:52,184 --> 00:54:54,687
Probably just a coincidence.
712
00:54:57,589 --> 00:54:58,456
Janey!
713
00:55:00,259 --> 00:55:02,194
We've got visitors.
714
00:55:03,561 --> 00:55:05,698
[footsteps thump]
715
00:55:17,944 --> 00:55:19,444
Janey.
716
00:55:21,814 --> 00:55:22,915
Baby, I found you.
717
00:55:28,721 --> 00:55:30,122
Who said I was lost?
718
00:55:30,156 --> 00:55:31,057
[scoffs]
719
00:55:32,158 --> 00:55:33,059
Baby.
720
00:55:33,926 --> 00:55:34,894
[finger clicks]
721
00:55:36,062 --> 00:55:36,929
[body thuds]
722
00:55:45,570 --> 00:55:46,238
Janey.
723
00:55:49,675 --> 00:55:50,676
It's me.
724
00:55:52,577 --> 00:55:54,046
What a touching moment.
725
00:55:55,214 --> 00:55:57,450
Aren't you happy
to see your mommy?
726
00:56:02,054 --> 00:56:02,922
Janey.
727
00:56:09,895 --> 00:56:11,529
What have you done to her?
728
00:56:12,597 --> 00:56:14,599
What have I done to her?
729
00:56:16,669 --> 00:56:17,837
I saved her.
730
00:56:18,603 --> 00:56:20,605
You took her from me.
731
00:56:20,639 --> 00:56:23,109
That is unkind and untrue.
732
00:56:23,876 --> 00:56:25,311
I never took anyone.
733
00:56:25,344 --> 00:56:26,846
Then let her go.
734
00:56:28,748 --> 00:56:29,815
Now!
735
00:56:29,849 --> 00:56:32,018
[inhales]
Of course.
736
00:56:36,588 --> 00:56:37,256
Baby.
737
00:56:39,058 --> 00:56:40,926
[whimpers]
Come here.
738
00:56:44,997 --> 00:56:47,933
[sniffles]
Janey, what's wrong with you?
739
00:56:47,967 --> 00:56:49,301
You left me.
740
00:56:49,335 --> 00:56:51,337
You left me!
741
00:56:51,370 --> 00:56:53,773
It sounds like you left her.
742
00:56:54,240 --> 00:56:56,675
No, I didn't.
743
00:56:57,710 --> 00:56:59,078
He took you from me.
744
00:56:59,111 --> 00:57:02,014
Again, with these accusations.
745
00:57:02,048 --> 00:57:04,616
Go on, honey, go to your mommy.
746
00:57:07,153 --> 00:57:08,254
[Jasper] I said, go!
747
00:57:12,224 --> 00:57:15,828
Now, show her the woman
you've become.
748
00:57:17,029 --> 00:57:17,897
[slaps]
749
00:57:20,032 --> 00:57:22,234
Uh... What?
750
00:57:25,204 --> 00:57:27,907
Kids these days. I tell ya.
751
00:57:28,374 --> 00:57:29,942
[sniffles]
752
00:57:29,975 --> 00:57:31,844
What the hell is wrong with you?
753
00:57:32,378 --> 00:57:35,981
This is your mother.
We came all this way for you?
754
00:57:36,015 --> 00:57:39,952
Now, now, best to just stay out
of mother-daughter spats.
755
00:57:39,985 --> 00:57:40,853
[gasps]
756
00:57:45,691 --> 00:57:46,725
Wanna be friends?
757
00:57:46,759 --> 00:57:48,661
No, I don't.
758
00:57:48,694 --> 00:57:49,728
[scoffs]
759
00:57:50,796 --> 00:57:52,765
Take him and explain the rules.
760
00:57:54,934 --> 00:57:56,068
Hey!
761
00:57:56,102 --> 00:57:57,069
[groans]
762
00:57:58,838 --> 00:58:02,074
- I'm gonna kill you...
- Oh, that time has passed.
763
00:58:02,108 --> 00:58:02,975
What are you doing?
764
00:58:05,344 --> 00:58:06,745
Hold still.
765
00:58:06,779 --> 00:58:08,881
[beeping]
766
00:58:10,316 --> 00:58:11,684
[groans]
767
00:58:11,717 --> 00:58:14,753
I guess today is my day
to show you the ropes.
768
00:58:14,787 --> 00:58:17,289
[Jasper]
Janey, stay close to your mom.
769
00:58:17,323 --> 00:58:20,025
Baby, I am so sorry.
770
00:58:21,060 --> 00:58:23,963
[whimpers]
Please, hug me.
771
00:58:23,996 --> 00:58:26,999
[somber music playing]
772
00:58:58,430 --> 00:58:59,665
[thumps]
773
00:59:10,009 --> 00:59:11,210
What the fuck is your problem?
774
00:59:13,145 --> 00:59:15,447
[footsteps thump]
775
00:59:23,489 --> 00:59:25,124
[sighs]
776
00:59:27,092 --> 00:59:29,128
When's the last time
you had a meal like this?
777
00:59:33,832 --> 00:59:35,834
Go on, eat up.
778
00:59:44,109 --> 00:59:46,078
There's plenty more
where that came from.
779
00:59:47,379 --> 00:59:51,250
- This doesn't change anything.
- It changes your hunger level.
780
00:59:53,819 --> 00:59:56,422
- So, what's the catch?
- No catch.
781
00:59:57,223 --> 00:59:59,225
You just have to earn it.
782
01:00:01,026 --> 01:00:02,394
Sounds like a catch.
783
01:00:05,364 --> 01:00:08,534
All you have to do
is dig around out there
784
01:00:08,567 --> 01:00:11,370
and find stuff
for mean old Jasper.
785
01:00:12,071 --> 01:00:13,372
Stuff?
786
01:00:13,405 --> 01:00:16,875
Food, electronics, weapons.
787
01:00:18,877 --> 01:00:19,979
I'll pass.
788
01:00:20,446 --> 01:00:21,347
[boy 1] No!
789
01:00:22,281 --> 01:00:23,482
- [sniffles]
- [boy 2] It's not that bad.
790
01:00:23,515 --> 01:00:25,084
- No, please.
- We all have one.
791
01:00:25,117 --> 01:00:26,051
Stop moving!
792
01:00:27,586 --> 01:00:29,455
So, what's to stop me
from leaving?
793
01:00:29,488 --> 01:00:31,490
Emma, maybe.
794
01:00:33,559 --> 01:00:34,493
And this.
795
01:00:46,905 --> 01:00:48,007
You'll come around.
796
01:00:50,309 --> 01:00:51,310
They all do.
797
01:00:51,977 --> 01:00:53,112
[boy 1] No.
798
01:00:55,114 --> 01:00:57,549
- No!
- Is that kid coming around too?
799
01:01:01,420 --> 01:01:02,421
You betcha.
800
01:01:02,454 --> 01:01:05,124
[ominous music playing]
801
01:01:39,591 --> 01:01:40,459
Go.
802
01:01:53,238 --> 01:01:54,540
Don't look so sad.
803
01:01:56,508 --> 01:01:59,144
Your baby's alive after all.
804
01:02:02,014 --> 01:02:05,250
I'm not really sure
what I should do with you.
805
01:02:08,454 --> 01:02:09,555
Oh, good news.
806
01:02:11,323 --> 01:02:12,558
I got you a present.
807
01:02:16,228 --> 01:02:18,130
Here, put this on.
808
01:02:22,935 --> 01:02:23,602
[scoffs]
809
01:02:33,312 --> 01:02:34,380
[whirrs]
810
01:02:34,413 --> 01:02:36,215
[beeps]
811
01:02:36,248 --> 01:02:37,149
[sniffles]
812
01:02:39,017 --> 01:02:39,885
You're welcome.
813
01:02:43,422 --> 01:02:44,523
What happened to her?
814
01:02:46,492 --> 01:02:47,627
Janey?
815
01:02:48,360 --> 01:02:51,130
You know, people change.
816
01:02:55,067 --> 01:02:55,934
It was you.
817
01:02:58,638 --> 01:02:59,538
You took her.
818
01:03:00,673 --> 01:03:01,540
[scoffs]
819
01:03:03,108 --> 01:03:05,611
Took her, no.
820
01:03:06,278 --> 01:03:07,446
I fed her.
821
01:03:08,213 --> 01:03:10,115
Taught her to defend herself.
822
01:03:11,517 --> 01:03:12,652
Where were you?
823
01:03:13,686 --> 01:03:15,320
I remember the tattoo.
824
01:03:22,528 --> 01:03:23,996
And I'm taking her with me.
825
01:03:26,098 --> 01:03:29,201
No, you're not.
826
01:03:32,404 --> 01:03:33,505
[thuds]
827
01:03:33,539 --> 01:03:36,275
Every one of my kids are with me
because they wanna be.
828
01:03:36,743 --> 01:03:38,043
Look around.
829
01:03:39,111 --> 01:03:41,681
- They're better off with me.
- Then why just kids?
830
01:03:42,581 --> 01:03:44,249
They're our future.
831
01:03:44,283 --> 01:03:47,486
They bring the resources I need
to keep all this together.
832
01:03:48,721 --> 01:03:50,222
I'm just their advocate.
833
01:03:51,023 --> 01:03:53,559
Advocate?
That's what you're calling it?
834
01:03:53,592 --> 01:03:55,060
[sighs]
835
01:03:55,093 --> 01:03:55,961
See this?
836
01:03:57,496 --> 01:04:00,399
I've been able to harness
my own little swarm.
837
01:04:01,066 --> 01:04:01,734
They're mine.
838
01:04:02,735 --> 01:04:04,771
This is why these kids are safe.
839
01:04:04,804 --> 01:04:07,306
This is why Janey is alive.
840
01:04:08,040 --> 01:04:10,042
You can't control those things.
841
01:04:11,310 --> 01:04:12,444
You're wrong.
842
01:04:12,478 --> 01:04:14,647
I know them,
I helped design them.
843
01:04:19,752 --> 01:04:21,721
Ever wonder what these
little guys look like?
844
01:04:23,555 --> 01:04:25,524
[Jasper] One is harmless.
845
01:04:25,557 --> 01:04:27,292
[whirring]
846
01:04:27,326 --> 01:04:31,029
But as a swarm, they can devour
any biological material.
847
01:04:31,063 --> 01:04:33,165
Non biologics
pretty effectively, too.
848
01:04:33,198 --> 01:04:36,001
But, then,
you know that already.
849
01:04:41,607 --> 01:04:42,809
Not what you expected?
850
01:04:42,842 --> 01:04:45,577
[scoffs]
Here, watch this.
851
01:04:45,611 --> 01:04:47,747
[keyboard clanking]
852
01:04:47,780 --> 01:04:50,683
I don't have as much control
as the entity,
853
01:04:51,784 --> 01:04:54,486
but I can still do
all sorts of fun things.
854
01:04:54,520 --> 01:04:55,688
- [thumps]
- You're insane.
855
01:04:55,722 --> 01:04:58,123
- [crackling]
- No, I'm not.
856
01:04:59,424 --> 01:05:00,693
[beeps]
857
01:05:00,727 --> 01:05:02,795
[crackling]
858
01:05:02,829 --> 01:05:06,498
[bugs buzzing]
859
01:05:20,747 --> 01:05:22,047
[bugs squeaking]
860
01:05:24,684 --> 01:05:26,084
[beeps]
861
01:05:42,601 --> 01:05:44,603
This makes you mine.
862
01:05:46,405 --> 01:05:48,507
Just like Janey is mine.
863
01:05:48,540 --> 01:05:51,678
- [breathes heavily]
- And, of course, there's Sonny.
864
01:05:52,477 --> 01:05:54,313
Here, sit.
865
01:05:54,914 --> 01:05:56,081
[sighs]
866
01:05:56,548 --> 01:05:58,517
You look like you need to sit.
867
01:06:02,187 --> 01:06:03,188
Okay.
868
01:06:04,523 --> 01:06:06,325
I'll give you some time
to regroup.
869
01:06:23,810 --> 01:06:24,711
Give me your hand.
870
01:06:25,778 --> 01:06:28,748
- What are you gonna propose?
- Give me your hand.
871
01:06:29,514 --> 01:06:32,618
You try to break this off,
it activates. You die.
872
01:06:33,953 --> 01:06:34,887
Now you're his dog.
873
01:06:36,421 --> 01:06:37,322
Like Lips?
874
01:06:40,827 --> 01:06:42,594
Oh, so you do remember your dog.
875
01:06:43,261 --> 01:06:44,229
Well, he's my dog now.
876
01:06:46,365 --> 01:06:48,701
Lips is still alive?
Where is he?
877
01:06:50,569 --> 01:06:51,436
Out there.
878
01:06:51,838 --> 01:06:52,705
[scoffs]
879
01:06:55,273 --> 01:06:57,810
You have no idea how long
we've been looking for you.
880
01:06:58,610 --> 01:07:01,346
The first thing you do is slap
your mother in the face.
881
01:07:01,714 --> 01:07:03,716
You don't know anything.
882
01:07:03,750 --> 01:07:05,350
I know what I saw.
883
01:07:06,686 --> 01:07:07,687
What's she to you?
884
01:07:08,655 --> 01:07:09,789
She's my friend.
885
01:07:09,822 --> 01:07:11,556
Your friend?
886
01:07:11,590 --> 01:07:13,926
Well, don't be surprised
when she abandons you.
887
01:07:16,428 --> 01:07:19,464
Show me the dog, dog.
888
01:07:21,433 --> 01:07:22,869
Eli, open the gate.
889
01:07:28,373 --> 01:07:30,877
- Better not hurt him.
- I'm not gonna hurt him.
890
01:07:30,910 --> 01:07:32,745
Did you leave him tied up?
891
01:07:33,578 --> 01:07:36,381
No, he stays near me and Emma.
892
01:07:36,949 --> 01:07:39,618
He hunts, he hides.
893
01:07:40,920 --> 01:07:41,821
[sighs]
894
01:07:41,854 --> 01:07:42,889
Lips.
895
01:07:44,322 --> 01:07:45,658
Lips.
896
01:07:46,626 --> 01:07:47,827
He's around here somewhere.
897
01:07:48,695 --> 01:07:50,595
He hunts, really?
898
01:07:50,630 --> 01:07:52,230
Yeah, he does.
899
01:07:52,865 --> 01:07:54,399
Things change.
900
01:07:55,434 --> 01:07:57,937
[sniffles]
Emma told me you named him Lips.
901
01:07:58,705 --> 01:07:59,571
How come?
902
01:08:00,807 --> 01:08:04,309
When he was a puppy, he used to
wake me up by licking my lips.
903
01:08:04,342 --> 01:08:05,645
The name stuck.
904
01:08:13,986 --> 01:08:16,421
Hey, those are ours.
905
01:08:17,589 --> 01:08:18,925
Were yours.
906
01:08:20,292 --> 01:08:22,628
Score, Jasper will like this.
907
01:08:24,496 --> 01:08:25,363
There he is.
908
01:08:27,900 --> 01:08:29,635
Lips, it's me, Janey.
909
01:08:31,303 --> 01:08:34,439
[growls]
910
01:08:34,473 --> 01:08:35,474
He's afraid of me.
911
01:08:35,507 --> 01:08:38,310
What do you know?
He doesn't like psychopaths.
912
01:08:40,545 --> 01:08:43,281
Lips, puppy,
wanna come home with me?
913
01:08:44,817 --> 01:08:46,318
Jasper don't like dogs.
914
01:08:47,519 --> 01:08:48,654
Unless they're in soup.
915
01:08:49,789 --> 01:08:51,991
Leave him out here.
He's better off.
916
01:08:52,024 --> 01:08:53,291
He's right.
917
01:08:53,926 --> 01:08:56,328
No, we're bringing him.
He's my dog.
918
01:08:56,361 --> 01:08:58,597
Actually,
he's sorta my dog now, but...
919
01:08:58,631 --> 01:09:00,532
No, he isn't.
He's coming with me.
920
01:09:01,366 --> 01:09:03,368
Really,
you should leave him out here.
921
01:09:03,870 --> 01:09:06,505
He stays near me and Emma.
You can come out and see him.
922
01:09:08,107 --> 01:09:09,307
Asshole.
923
01:09:15,815 --> 01:09:20,318
[Lips panting]
924
01:09:22,822 --> 01:09:25,423
Jasper, look, I found an ax.
925
01:09:31,063 --> 01:09:31,931
[thuds]
926
01:09:35,635 --> 01:09:37,569
Sorry, sorry.
927
01:09:43,676 --> 01:09:45,077
Lips, why are you here?
928
01:09:45,111 --> 01:09:46,879
I tried to leave him
out there, but...
929
01:09:46,913 --> 01:09:49,816
What is this?
930
01:09:49,849 --> 01:09:52,084
That's my dog
from when I was little.
931
01:09:52,118 --> 01:09:56,889
Janey, a dog in my space?
This is unacceptable.
932
01:09:57,657 --> 01:09:59,424
It's just a little dog.
I'll keep him away.
933
01:09:59,457 --> 01:10:00,960
Then why is it here now?
934
01:10:01,794 --> 01:10:03,461
My mistake, I'll take him away.
935
01:10:08,600 --> 01:10:09,702
Wait.
936
01:10:11,704 --> 01:10:15,741
Are you telling me that this is that
same little dog that you had years ago?
937
01:10:16,843 --> 01:10:17,743
Yes.
938
01:10:18,644 --> 01:10:19,679
No kidding.
939
01:10:20,880 --> 01:10:22,614
What are the chances?
940
01:10:25,051 --> 01:10:25,952
Bring it here.
941
01:10:25,985 --> 01:10:29,088
Please, he's my dog from before.
942
01:10:29,922 --> 01:10:33,092
Bring it here.
943
01:10:33,125 --> 01:10:35,127
He's harmless.
944
01:10:35,795 --> 01:10:38,563
Do not make me say it again,
honey.
945
01:10:42,668 --> 01:10:43,803
[chuckles]
946
01:10:43,836 --> 01:10:45,872
Hello.
947
01:10:45,905 --> 01:10:50,142
Oh, this dog is barely a dog.
948
01:10:52,678 --> 01:10:55,882
It'd be more like eating
a pigeon, don't you think?
949
01:10:55,915 --> 01:10:57,750
[clinks]
950
01:10:57,783 --> 01:10:58,751
Oh, come here.
951
01:11:00,152 --> 01:11:02,088
- Good boy, good boy...
- Please, Jasper, I'll do whatever you want.
952
01:11:03,055 --> 01:11:04,790
[beeping]
953
01:11:17,103 --> 01:11:19,772
[sighs] I told her we
should've left him outside.
954
01:11:29,148 --> 01:11:31,684
Janey, I'd back away
if I were you.
955
01:11:31,717 --> 01:11:34,552
- No, I won't.
- Oh, I think you will.
956
01:11:35,688 --> 01:11:37,924
It's just a mistake,
I'm bringing him back outside.
957
01:11:37,957 --> 01:11:39,959
Janey,
do not release that animal.
958
01:11:39,992 --> 01:11:42,862
- There's no reason to do this.
- Janey!
959
01:11:42,895 --> 01:11:45,530
Last chance.
960
01:11:47,565 --> 01:11:48,968
Baby, do what he says.
961
01:11:49,001 --> 01:11:50,169
It's Lips.
962
01:11:58,744 --> 01:12:00,179
- [keyboard clanking]
- Stop!
963
01:12:00,212 --> 01:12:04,083
- [keyboard clacking]
- [whirrs]
964
01:12:04,116 --> 01:12:05,151
[beeps]
965
01:12:05,184 --> 01:12:06,686
[buzzing]
966
01:12:06,719 --> 01:12:08,620
[crackles]
967
01:12:15,761 --> 01:12:16,762
[thuds]
968
01:12:16,796 --> 01:12:18,264
- [crackles]
- [Lips whimpering]
969
01:12:18,297 --> 01:12:20,833
[bugs buzzing]
970
01:12:20,866 --> 01:12:21,767
[groans]
971
01:12:21,801 --> 01:12:22,935
[bugs buzzing]
972
01:12:22,969 --> 01:12:25,738
- Stop! Make it stop.
- No. I'm sorry.
973
01:12:25,771 --> 01:12:28,040
Oh, Janey, it's not.
974
01:12:28,074 --> 01:12:29,942
[Lips barking]
975
01:12:30,977 --> 01:12:32,812
[Jane] No.
976
01:12:32,845 --> 01:12:34,280
[bugs buzzing]
977
01:12:34,313 --> 01:12:36,115
[cries]
978
01:12:36,148 --> 01:12:39,885
[Lips whimpering]
979
01:12:39,919 --> 01:12:44,056
[bugs buzzing]
980
01:12:46,692 --> 01:12:47,760
[beeping]
981
01:12:47,793 --> 01:12:49,594
[bugs buzzing]
982
01:12:52,798 --> 01:12:54,566
- It's all my fault.
- It's not, it's not.
983
01:12:54,599 --> 01:12:58,104
- It's my fault. I'm sorry, mom.
- Oh, baby.
984
01:13:06,679 --> 01:13:08,647
How cool was that?
985
01:13:08,681 --> 01:13:09,782
[chuckles]
986
01:13:10,349 --> 01:13:12,685
What the fuck is wrong with you?
987
01:13:12,718 --> 01:13:13,686
[body thuds]
988
01:13:13,719 --> 01:13:17,123
[grunting]
989
01:13:17,156 --> 01:13:19,258
I will, I will kill you.
990
01:13:19,291 --> 01:13:21,593
Oh, I highly doubt that.
991
01:13:22,361 --> 01:13:23,729
Get off of her!
992
01:13:24,130 --> 01:13:28,034
[grunting]
993
01:13:28,067 --> 01:13:29,534
Leave her alone!
994
01:13:30,136 --> 01:13:31,170
[grunts]
995
01:13:31,203 --> 01:13:33,005
She's my mother!
996
01:13:33,039 --> 01:13:39,078
Okay. Okay, okay, okay, okay, okay.
Okay, Janey. Janey, okay.
997
01:13:39,111 --> 01:13:40,713
[sighs]
What?
998
01:13:40,746 --> 01:13:42,081
Did I cross a line?
999
01:13:42,114 --> 01:13:43,615
[laughs]
1000
01:13:43,649 --> 01:13:44,582
Okay.
1001
01:13:45,785 --> 01:13:49,955
Listen, I'll forgive your
outburst and I won't kill her...
1002
01:13:50,790 --> 01:13:52,658
[panting]
1003
01:13:52,691 --> 01:13:55,027
...but she leaves now.
1004
01:13:55,694 --> 01:13:57,930
- I'm not leaving without them.
- No?
1005
01:13:58,764 --> 01:14:01,133
Okay, well, what about that,
huh?
1006
01:14:02,101 --> 01:14:05,704
And what about Sonny? Hm?
1007
01:14:06,338 --> 01:14:07,440
No? Okay.
1008
01:14:07,473 --> 01:14:12,945
Okay, just stop, stop, stop,
stop, stop. Stop. Stop.
1009
01:14:16,315 --> 01:14:18,250
[sighs]
I'll go.
1010
01:14:18,284 --> 01:14:19,351
I'll go.
1011
01:14:19,385 --> 01:14:22,054
[breathes heavily]
1012
01:14:22,088 --> 01:14:24,156
But you have to leave them
alone.
1013
01:14:26,425 --> 01:14:28,227
- Baby...
- No!
1014
01:14:32,331 --> 01:14:33,899
Leave.
1015
01:14:35,000 --> 01:14:36,368
Baby, be strong.
1016
01:14:41,373 --> 01:14:42,308
This isn't over.
1017
01:14:58,757 --> 01:15:00,392
Bye, bye, Emma.
1018
01:15:03,429 --> 01:15:04,697
Oh, and, hey...
1019
01:15:05,931 --> 01:15:13,072
If you come back, I liquefy
Sonny and then I liquefy you.
1020
01:15:15,207 --> 01:15:16,075
Got it?
1021
01:15:23,082 --> 01:15:23,949
[chuckles]
1022
01:15:27,153 --> 01:15:29,355
[inhales loudly]
Okay.
1023
01:15:30,256 --> 01:15:36,795
Sonny, I'll forgive you
for the hatchet because of that.
1024
01:15:38,297 --> 01:15:40,699
But you're gonna have
to make up for it.
1025
01:15:44,770 --> 01:15:46,238
Clean up your dog.
1026
01:15:47,206 --> 01:15:48,440
Fuck off!
1027
01:15:49,275 --> 01:15:50,142
Huh.
1028
01:15:53,012 --> 01:15:53,913
Okay.
1029
01:15:55,347 --> 01:15:56,348
Eli.
1030
01:15:58,350 --> 01:15:59,251
[Jasper] Eli!
1031
01:16:00,486 --> 01:16:02,321
Get in here with a mop.
1032
01:16:04,056 --> 01:16:05,157
Or maybe a shovel.
1033
01:16:07,326 --> 01:16:09,762
You know what? Bring both.
1034
01:16:10,896 --> 01:16:13,899
[somber music playing]
1035
01:16:36,455 --> 01:16:39,458
[eerie music playing]
1036
01:16:42,261 --> 01:16:43,495
[keyboard clanks]
1037
01:16:43,529 --> 01:16:47,099
[ominous music playing]
1038
01:16:49,235 --> 01:16:51,937
[keyboard clanking]
1039
01:16:54,506 --> 01:16:56,742
[children laughing nearby]
1040
01:17:15,427 --> 01:17:18,430
[footsteps thumping]
1041
01:17:35,881 --> 01:17:36,548
[thumps]
1042
01:17:37,283 --> 01:17:38,350
[clanks]
1043
01:17:38,384 --> 01:17:41,353
[panting]
1044
01:17:41,387 --> 01:17:43,789
Hey, you shouldn't be here.
1045
01:17:44,923 --> 01:17:46,358
What is this place?
1046
01:17:47,293 --> 01:17:48,394
You need to leave.
1047
01:17:52,331 --> 01:17:53,465
I got this.
1048
01:17:55,200 --> 01:17:56,568
Can you read?
1049
01:17:56,602 --> 01:17:58,437
Yeah, I can read.
1050
01:17:58,470 --> 01:18:00,906
And you read the words
no trespassing?
1051
01:18:03,175 --> 01:18:04,343
I must have missed that.
1052
01:18:06,412 --> 01:18:10,282
Look, I just saw all these kids and
thought there might be some food around.
1053
01:18:10,316 --> 01:18:13,185
Oh, I see, and you decided
to hop my fence.
1054
01:18:13,218 --> 01:18:15,854
Sort of. I didn't mean no harm.
1055
01:18:15,888 --> 01:18:18,290
You didn't mean any harm.
1056
01:18:18,957 --> 01:18:19,858
Okay.
1057
01:18:19,892 --> 01:18:22,127
Look, I'll just leave.
1058
01:18:25,297 --> 01:18:26,498
Just wait one second.
1059
01:18:27,933 --> 01:18:29,068
[grunts]
1060
01:18:30,969 --> 01:18:32,871
Oh, oh, no, no, no, no, no!
1061
01:18:32,905 --> 01:18:35,341
- [grunting]
- [sword thumps]
1062
01:18:36,608 --> 01:18:39,445
[sword thumps]
1063
01:18:39,478 --> 01:18:40,546
Stop it!
1064
01:18:53,058 --> 01:18:54,259
Scavenge.
1065
01:19:11,610 --> 01:19:14,613
[somber music playing]
1066
01:20:01,160 --> 01:20:02,261
[thuds]
1067
01:20:05,230 --> 01:20:06,098
[clanks]
1068
01:20:30,556 --> 01:20:34,460
[somber music playing]
1069
01:20:39,699 --> 01:20:42,201
[soda fizzes]
1070
01:20:51,477 --> 01:20:52,511
[sniffles]
1071
01:20:53,445 --> 01:20:56,515
Do you ever think
about your life before?
1072
01:20:58,584 --> 01:21:00,720
Sometimes, why?
1073
01:21:01,487 --> 01:21:02,722
Just curious.
1074
01:21:02,755 --> 01:21:04,256
What was it like?
1075
01:21:04,289 --> 01:21:06,492
I lived in a palace
in the clouds.
1076
01:21:11,631 --> 01:21:12,531
It was the suburb.
1077
01:21:14,199 --> 01:21:18,671
I forget the name. House,
school, barbecues, sledding.
1078
01:21:19,505 --> 01:21:22,174
It was nice. Safe.
1079
01:21:24,644 --> 01:21:25,645
Brothers?
1080
01:21:25,678 --> 01:21:27,012
Sisters?
1081
01:21:27,613 --> 01:21:28,715
I had a little brother.
1082
01:21:28,748 --> 01:21:30,549
Yeah, what was his name?
1083
01:21:30,582 --> 01:21:33,418
Jacob, Jake.
1084
01:21:34,754 --> 01:21:36,455
He used to really bug me.
1085
01:21:38,423 --> 01:21:39,558
Parents?
1086
01:21:39,591 --> 01:21:41,159
Had those too.
1087
01:21:42,194 --> 01:21:43,462
What happened to them?
1088
01:21:44,296 --> 01:21:45,597
What do you think
happened to them?
1089
01:21:52,304 --> 01:21:53,205
Sonny, wait.
1090
01:21:57,342 --> 01:21:58,745
I was just making
a conversation.
1091
01:21:58,778 --> 01:22:00,780
I know, forget it.
1092
01:22:03,683 --> 01:22:05,284
Let's leave some food for Emma.
1093
01:22:06,385 --> 01:22:08,053
She's gonna get us killed.
1094
01:22:09,521 --> 01:22:11,123
Did you not just see
what he did?
1095
01:22:11,156 --> 01:22:12,659
Exactly my point.
1096
01:22:12,692 --> 01:22:15,260
Emma's plan is reckless.
1097
01:22:15,294 --> 01:22:18,798
I say we just keep bringing him stuff.
Maybe he'll get sick and die.
1098
01:22:18,831 --> 01:22:20,599
It's a better plan,
it really is.
1099
01:22:20,633 --> 01:22:22,234
He's not gonna stop.
1100
01:22:22,702 --> 01:22:24,102
He likes being king.
1101
01:22:24,737 --> 01:22:25,604
[sighs]
1102
01:22:27,306 --> 01:22:28,373
Let's go to her camp.
1103
01:22:29,809 --> 01:22:31,243
One of us should head back.
1104
01:22:31,778 --> 01:22:33,178
I'll see her another day.
1105
01:22:34,881 --> 01:22:36,315
Don't go in the gate without me.
1106
01:22:37,349 --> 01:22:38,216
Janey.
1107
01:22:52,497 --> 01:22:53,432
Hey, handsome.
1108
01:22:54,734 --> 01:22:56,168
You scared the hell out of me.
1109
01:22:57,302 --> 01:22:59,104
You really need to be more aware
of your surroundings.
1110
01:22:59,471 --> 01:23:01,841
I thought I was.
You just went all ninja on me.
1111
01:23:02,909 --> 01:23:04,543
I brought you some stuff.
1112
01:23:04,944 --> 01:23:05,812
[sniffles]
1113
01:23:14,954 --> 01:23:18,423
This stuff will rot your teeth.
1114
01:23:19,224 --> 01:23:24,396
Still with the teeth. You really
oughta let it go. Just have some soda.
1115
01:23:27,967 --> 01:23:29,368
What happened to your leg?
1116
01:23:29,936 --> 01:23:31,671
I cut it on some rebar.
1117
01:23:32,672 --> 01:23:35,340
- How's Janey?
- She's okay.
1118
01:23:35,908 --> 01:23:38,410
Still getting up in my face
about the plan.
1119
01:23:43,215 --> 01:23:44,951
Is Jasper still bothering her?
1120
01:23:44,984 --> 01:23:48,420
I don't think so.
He's been busy with his toys.
1121
01:23:49,388 --> 01:23:50,622
I've been keeping an eye on her.
1122
01:23:51,356 --> 01:23:53,893
- I bet you have.
- It's not like that.
1123
01:23:53,926 --> 01:23:56,328
I'm just looking out for her
like you asked me to.
1124
01:23:58,296 --> 01:23:59,899
Has he used his bugs recently?
1125
01:24:01,834 --> 01:24:04,603
He just killed some guy for
wandering around the compound.
1126
01:24:06,005 --> 01:24:07,472
Not with the swarm though.
1127
01:24:09,374 --> 01:24:10,509
It was awful.
1128
01:24:12,544 --> 01:24:16,381
I just need you and Janey and
those kids to be free of him.
1129
01:24:16,916 --> 01:24:18,885
And then we'll all
be together, right?
1130
01:24:18,918 --> 01:24:20,218
Yes.
1131
01:24:22,655 --> 01:24:25,825
But promise me,
if anything happens,
1132
01:24:26,425 --> 01:24:29,696
that you and Janey will stick
together, protect one another.
1133
01:24:29,729 --> 01:24:32,197
I can't wait to see
the look on his face.
1134
01:24:32,732 --> 01:24:34,232
Promise me.
1135
01:24:34,266 --> 01:24:36,301
Emma, you don't know half
of all he does.
1136
01:24:36,334 --> 01:24:38,905
- Say it.
- Fine, we'll stick together.
1137
01:24:41,941 --> 01:24:42,809
Okay.
1138
01:24:44,944 --> 01:24:45,812
Two days.
1139
01:24:47,412 --> 01:24:48,648
Around noon.
1140
01:24:49,982 --> 01:24:51,818
Look out for me
at the front gate.
1141
01:24:54,286 --> 01:24:54,954
Okay.
1142
01:25:06,833 --> 01:25:07,934
Was she there?
1143
01:25:07,967 --> 01:25:10,903
Yeah, she wants to do it
in two days.
1144
01:25:12,004 --> 01:25:12,872
[sighs]
1145
01:25:13,706 --> 01:25:15,440
This is gonna go bad.
1146
01:25:18,577 --> 01:25:20,312
[footsteps thump]
1147
01:25:20,345 --> 01:25:21,546
[bangs]
1148
01:25:24,951 --> 01:25:26,551
[clanks open]
1149
01:25:28,654 --> 01:25:30,890
- Did you find any good stuff?
- Mind your own business.
1150
01:25:30,923 --> 01:25:33,893
- This is my business.
- Oh, what, no dogs?
1151
01:25:34,961 --> 01:25:36,929
What are you doing
hanging out with this loser?
1152
01:25:37,697 --> 01:25:38,898
You should come by later.
1153
01:25:39,732 --> 01:25:41,299
Hey, Eli, I was wondering.
1154
01:25:42,702 --> 01:25:44,771
Is your ass jealous of all the
shit that comes out of your mouth?
1155
01:25:45,671 --> 01:25:47,472
Very funny, fuckwit.
1156
01:25:49,776 --> 01:25:51,978
- That was pretty good.
- I've been saving that one.
1157
01:25:54,013 --> 01:25:55,014
[bangs close]
1158
01:26:01,353 --> 01:26:03,756
[buzzing]
1159
01:26:12,632 --> 01:26:14,066
[bell rings]
1160
01:26:15,534 --> 01:26:17,369
[buzzing]
1161
01:26:20,840 --> 01:26:21,674
[bell rings]
1162
01:26:21,707 --> 01:26:25,878
[groans]
For crying out loud, what is it?
1163
01:26:26,545 --> 01:26:28,848
It's me and Sonny.
1164
01:26:28,881 --> 01:26:30,549
We found some stuff.
1165
01:26:30,582 --> 01:26:31,951
[Jasper] Your timing sucks.
1166
01:26:32,785 --> 01:26:33,653
[sighs]
1167
01:26:35,721 --> 01:26:37,422
Okay, come in.
1168
01:26:46,565 --> 01:26:48,567
[crackles]
1169
01:26:51,070 --> 01:26:53,639
[breathes heavily]
1170
01:26:54,539 --> 01:26:55,975
Well, what did you bring me?
1171
01:26:57,643 --> 01:26:59,712
Circuit boards, food.
1172
01:26:59,745 --> 01:27:01,013
I found a wrench.
1173
01:27:01,881 --> 01:27:04,750
You interrupted me for a wrench?
1174
01:27:04,784 --> 01:27:07,987
There's food here too
and some blankets.
1175
01:27:08,020 --> 01:27:10,488
Blankets, I don't need blankets.
1176
01:27:11,556 --> 01:27:13,125
Give 'em to the little kids.
1177
01:27:15,027 --> 01:27:16,394
[thumps]
1178
01:27:18,597 --> 01:27:22,434
[ominous music playing]
1179
01:27:22,467 --> 01:27:24,036
Let me see those circuit boards.
1180
01:27:28,540 --> 01:27:29,842
What's with the outfit?
1181
01:27:29,876 --> 01:27:32,078
I went outside the fence,
it's practical.
1182
01:27:32,845 --> 01:27:33,913
Practical?
1183
01:27:36,916 --> 01:27:38,851
So, what,
are you two a pair now?
1184
01:27:39,584 --> 01:27:42,788
We went salvaging together,
for you.
1185
01:27:42,822 --> 01:27:43,856
Together.
1186
01:27:48,593 --> 01:27:51,964
[ominous music playing]
1187
01:27:51,998 --> 01:27:53,165
[beeps]
1188
01:27:55,935 --> 01:27:57,670
Just checking the power level.
1189
01:28:05,711 --> 01:28:07,847
These, I can use.
1190
01:28:07,880 --> 01:28:08,981
Nice work, Janey.
1191
01:28:09,749 --> 01:28:12,985
See these? These are good.
1192
01:28:13,719 --> 01:28:14,619
[thuds]
1193
01:28:14,654 --> 01:28:15,755
Let me see that wrench.
1194
01:28:26,564 --> 01:28:28,000
Please.
1195
01:28:42,715 --> 01:28:44,984
- Looks like it's malfunctioning.
- What?
1196
01:28:45,885 --> 01:28:47,720
Then why am I still alive?
1197
01:28:47,753 --> 01:28:51,556
They know the difference between
power drain and tampering.
1198
01:28:51,589 --> 01:28:52,725
They know?
1199
01:28:53,192 --> 01:28:56,162
I could have just left here
for good.
1200
01:28:57,797 --> 01:28:58,831
[beeps]
1201
01:28:58,864 --> 01:29:00,900
[crackles]
1202
01:29:03,135 --> 01:29:04,003
[scoffs]
1203
01:29:05,771 --> 01:29:08,473
You just don't get it, do you?
1204
01:29:19,617 --> 01:29:24,924
I know you don't believe it
but you are safer here with me.
1205
01:29:24,957 --> 01:29:26,125
[beeps]
1206
01:29:30,129 --> 01:29:31,596
I wanna talk to him alone.
1207
01:29:39,672 --> 01:29:44,609
You need to make some
adjustments to your attitude.
1208
01:29:44,643 --> 01:29:47,213
Gee, maniac dad,
thanks for the life lesson.
1209
01:29:47,246 --> 01:29:48,881
[scoffs]
1210
01:29:48,914 --> 01:29:51,684
This dynamic between us
really isn't working for me.
1211
01:29:52,584 --> 01:29:54,120
[sighs]
1212
01:29:55,054 --> 01:29:55,988
[sighs]
1213
01:29:56,022 --> 01:29:58,556
Maybe I should give you
more responsibility.
1214
01:30:00,793 --> 01:30:03,262
Jasper, how many people
have you killed?
1215
01:30:03,996 --> 01:30:05,297
What did you say?
1216
01:30:05,331 --> 01:30:06,766
I know of at least four.
1217
01:30:08,100 --> 01:30:10,703
I'm just wondering how it is you
think I'm safer here with you.
1218
01:30:11,804 --> 01:30:14,040
You, brazen little fuck.
1219
01:30:15,775 --> 01:30:20,279
I should let you go. Let you get
slaughtered and eaten by some vagrant.
1220
01:30:26,852 --> 01:30:28,521
You're still just a boy.
1221
01:30:30,056 --> 01:30:32,258
Well, maybe I should just let
all the kids loose.
1222
01:30:33,659 --> 01:30:35,761
See what happens, you know?
1223
01:30:36,328 --> 01:30:37,763
We've had a pretty good run.
1224
01:30:37,797 --> 01:30:38,664
[sniffles]
1225
01:30:40,299 --> 01:30:41,200
[sighs]
1226
01:30:43,135 --> 01:30:44,937
But that's not who I am.
1227
01:30:46,705 --> 01:30:52,878
Today, now,
is our new beginning, okay?
1228
01:30:52,912 --> 01:30:55,948
And if not,
the question before us is,
1229
01:30:55,981 --> 01:30:59,952
would the death of one mouthy
teen change anything?
1230
01:30:59,985 --> 01:31:04,356
[ominous music playing]
1231
01:31:04,390 --> 01:31:07,893
Now take your wrench
and get the fuck outta here.
1232
01:31:25,444 --> 01:31:26,412
[thuds]
1233
01:31:26,445 --> 01:31:29,381
[thrilling music playing]
1234
01:31:31,717 --> 01:31:35,254
[birds chirping]
1235
01:31:42,027 --> 01:31:45,998
- You're hurt.
- I'll be okay.
1236
01:31:46,465 --> 01:31:48,334
I can get you some
medical supplies.
1237
01:31:49,101 --> 01:31:50,703
No, I don't wanna get you
in trouble.
1238
01:31:50,736 --> 01:31:52,705
- It won't, I'll go get it.
- No.
1239
01:31:53,239 --> 01:31:54,807
I don't want you to risk it.
1240
01:32:00,246 --> 01:32:01,847
What did you do to your leg?
1241
01:32:03,883 --> 01:32:05,251
It was a stupid mistake.
1242
01:32:06,986 --> 01:32:12,124
[bugs buzzing]
1243
01:32:12,158 --> 01:32:15,027
[buzzes away]
1244
01:32:18,164 --> 01:32:20,199
Janey, I...
[inhales loudly]
1245
01:32:23,936 --> 01:32:25,237
I wanted to tell you.
1246
01:32:27,873 --> 01:32:34,013
After you were taken,
I looked for you everywhere.
1247
01:32:35,314 --> 01:32:36,115
Every day.
1248
01:32:37,883 --> 01:32:40,019
I blame myself
for being unprepared.
1249
01:32:41,220 --> 01:32:42,254
It wasn't your fault.
1250
01:32:43,189 --> 01:32:44,323
It was Jasper.
1251
01:32:45,124 --> 01:32:47,793
He lied and told me
it was your idea.
1252
01:32:49,261 --> 01:32:52,765
Said that he could protect me
better, so you gave me up.
1253
01:32:53,966 --> 01:32:58,137
I didn't wanna believe it
but I was little.
1254
01:33:00,806 --> 01:33:03,242
[whimpers]
I feel like I failed you.
1255
01:33:06,345 --> 01:33:08,714
Can you ever forgive me?
1256
01:33:09,348 --> 01:33:10,716
You're my mom.
1257
01:33:12,918 --> 01:33:14,053
Of course, I forgive you.
1258
01:33:14,086 --> 01:33:15,387
[whimpers]
1259
01:33:17,323 --> 01:33:19,291
[sniffles]
1260
01:33:21,327 --> 01:33:24,363
[whimpers]
1261
01:33:31,403 --> 01:33:32,338
Thank you.
1262
01:33:42,514 --> 01:33:44,850
I think he's been lying
about the bracelets.
1263
01:33:45,317 --> 01:33:47,419
Mine was offline and the bugs
didn't come for me.
1264
01:33:48,153 --> 01:33:50,189
Remember the kid
that tried to take his off?
1265
01:33:50,222 --> 01:33:52,458
Yeah, but did you actually
see him mess with it?
1266
01:33:53,225 --> 01:33:54,994
We just saw him afterwards.
1267
01:33:55,027 --> 01:33:56,428
It's not worth the risk.
1268
01:33:58,397 --> 01:34:00,499
Well, soon it won't be an issue.
1269
01:34:03,969 --> 01:34:08,274
Hey, I wanted to say thanks,
for coming to save me back then.
1270
01:34:08,307 --> 01:34:09,942
You didn't even know me.
1271
01:34:09,975 --> 01:34:11,410
It was mostly Emma.
1272
01:34:12,478 --> 01:34:14,046
I was just keeping her company.
1273
01:34:14,513 --> 01:34:16,148
But you came just the same.
1274
01:34:19,318 --> 01:34:20,319
She's here.
1275
01:34:20,352 --> 01:34:23,355
[eerie music playing]
1276
01:34:40,606 --> 01:34:43,809
[eerie music continues]
1277
01:34:52,518 --> 01:34:53,419
[bell rings]
1278
01:34:55,020 --> 01:34:56,288
[Jasper] Who is it?
1279
01:34:56,322 --> 01:34:57,389
It's Janey.
1280
01:34:58,090 --> 01:34:59,825
[Jasper]
I'm in the middle of something.
1281
01:35:11,170 --> 01:35:12,371
What is it?
1282
01:35:13,172 --> 01:35:15,574
My mom, Emma, she's at the gate.
1283
01:35:16,542 --> 01:35:18,177
Emma's here?
1284
01:35:18,210 --> 01:35:19,111
[sighs]
1285
01:35:19,144 --> 01:35:20,012
[keyboard clanks]
1286
01:35:21,146 --> 01:35:24,116
Wow. The balls on her.
1287
01:35:24,149 --> 01:35:25,451
What does she want?
1288
01:35:25,484 --> 01:35:28,587
I don't know,
but please, don't hurt her.
1289
01:35:28,620 --> 01:35:31,023
Ah, she knows the rules.
1290
01:35:31,056 --> 01:35:32,958
[keyboard clanks]
1291
01:35:32,991 --> 01:35:34,993
[whirring]
1292
01:35:35,027 --> 01:35:38,197
[crackles]
1293
01:35:39,598 --> 01:35:42,201
Please let me talk to her.
I'll get her to leave.
1294
01:35:42,234 --> 01:35:43,936
[bugs crackle]
1295
01:35:49,041 --> 01:35:55,414
[fizzes]
1296
01:35:57,516 --> 01:35:59,218
[knocks]
1297
01:36:01,520 --> 01:36:02,921
[Eyeball] You shouldn't be here.
1298
01:36:04,323 --> 01:36:05,557
I need to talk to him.
1299
01:36:07,259 --> 01:36:08,293
I have something.
1300
01:36:09,995 --> 01:36:11,063
A peace offering.
1301
01:36:13,599 --> 01:36:16,335
[clanks]
1302
01:36:17,236 --> 01:36:19,071
Please, you need to leave.
1303
01:36:21,206 --> 01:36:22,307
I have to talk to him.
1304
01:36:27,747 --> 01:36:29,615
I thought I was clear.
1305
01:36:31,550 --> 01:36:32,918
Yet here you are.
1306
01:36:33,986 --> 01:36:35,187
I know.
1307
01:36:40,025 --> 01:36:41,661
But I had to see my kids.
1308
01:36:41,694 --> 01:36:44,596
[panting]
1309
01:36:44,631 --> 01:36:49,101
You've broken the one rule.
You're here.
1310
01:36:51,236 --> 01:36:52,639
I stayed away a long time.
1311
01:36:55,407 --> 01:36:57,142
I brought something for you.
1312
01:36:58,243 --> 01:36:59,344
Please.
1313
01:37:00,479 --> 01:37:02,047
[thuds]
1314
01:37:02,080 --> 01:37:08,053
[ominous music playing]
1315
01:37:10,589 --> 01:37:12,024
- [grunts]
- [sparks]
1316
01:37:12,057 --> 01:37:15,294
[alarm ringing]
1317
01:37:15,327 --> 01:37:16,995
[crackles]
1318
01:37:21,266 --> 01:37:22,702
You know how this has to go.
1319
01:37:23,402 --> 01:37:24,436
[swooshes]
1320
01:37:25,204 --> 01:37:26,271
[grunts]
1321
01:37:28,607 --> 01:37:29,676
[body thuds]
1322
01:37:31,143 --> 01:37:35,013
[alarm ringing]
1323
01:37:35,047 --> 01:37:36,081
[beeps]
1324
01:37:38,116 --> 01:37:40,018
[crackles]
1325
01:37:40,052 --> 01:37:43,288
[ringing continues]
1326
01:37:47,660 --> 01:37:48,728
[beeps]
1327
01:37:48,761 --> 01:37:52,531
[alarm blaring]
1328
01:37:52,564 --> 01:37:55,400
[bugs buzzing]
1329
01:37:59,438 --> 01:38:03,075
[bugs buzzing]
1330
01:38:07,847 --> 01:38:11,517
Janey, Janey, Janey.
1331
01:38:11,550 --> 01:38:13,452
After all
that we've been through.
1332
01:38:15,354 --> 01:38:18,357
[bugs buzzing]
1333
01:38:18,390 --> 01:38:19,726
They're coming now.
1334
01:38:22,127 --> 01:38:23,630
Better say your goodbyes.
1335
01:38:31,671 --> 01:38:34,206
Ah, they're gathering now.
1336
01:38:35,107 --> 01:38:36,441
Seeking out their target.
1337
01:38:36,475 --> 01:38:39,311
[bugs buzzing]
1338
01:38:47,185 --> 01:38:48,655
[Sonny] Janey, move!
1339
01:38:49,354 --> 01:38:50,355
[thumps]
1340
01:38:51,123 --> 01:38:54,727
Huh. You little shit!
[groans]
1341
01:38:54,761 --> 01:38:57,764
[bugs buzzing]
1342
01:38:58,865 --> 01:39:04,403
No, no, no!
1343
01:39:05,470 --> 01:39:07,139
[bugs buzzing]
1344
01:39:07,172 --> 01:39:08,473
[grunting]
1345
01:39:08,507 --> 01:39:11,577
[bugs buzzing]
1346
01:39:11,610 --> 01:39:14,613
No, no, no, no!
1347
01:39:14,647 --> 01:39:15,748
[face squelching]
1348
01:39:15,782 --> 01:39:17,215
[screams]
1349
01:39:17,249 --> 01:39:19,184
[bugs buzzing]
1350
01:39:19,217 --> 01:39:20,352
[squelches]
1351
01:39:23,355 --> 01:39:27,359
[somber music playing]
1352
01:39:40,372 --> 01:39:42,675
[bugs buzzing]
1353
01:39:42,709 --> 01:39:44,242
[beeps]
1354
01:39:51,483 --> 01:39:54,620
[somber music playing]
1355
01:40:21,446 --> 01:40:24,449
[eerie music playing]
1356
01:40:26,986 --> 01:40:29,554
[birds chirping]
1357
01:41:00,753 --> 01:41:01,754
You found her.
1358
01:41:03,288 --> 01:41:03,956
We did.
1359
01:41:05,590 --> 01:41:06,759
Jasper?
1360
01:41:08,661 --> 01:41:09,594
He's gone.
1361
01:41:11,596 --> 01:41:12,665
Good.
1362
01:41:13,565 --> 01:41:15,233
Is it alright if we stay here?
1363
01:41:15,968 --> 01:41:17,269
It's fine by me.
1364
01:41:18,771 --> 01:41:20,205
Sure.
1365
01:41:23,508 --> 01:41:24,711
[whimpers]
1366
01:41:36,321 --> 01:41:39,324
[mellow music playing]
1367
01:41:39,365 --> 01:41:44,365
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1368
01:43:53,926 --> 01:43:56,929
[tranquil music playing]
87538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.