All language subtitles for [eng] Love is Sweet ep 5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:24,300 --> 00:01:29,980 Love Is Sweet 3 00:01:30,220 --> 00:01:32,980 Episode 5 4 00:01:42,200 --> 00:01:43,040 You have no idea 5 00:01:43,640 --> 00:01:45,800 that how helpless I was 6 00:01:45,920 --> 00:01:47,720 at that moment. 7 00:01:48,320 --> 00:01:50,120 Luckily, my Prince Charming 8 00:01:50,600 --> 00:01:52,880 suddenly appeared in front of me. 9 00:01:55,480 --> 00:01:57,920 I’m really happy. 10 00:01:59,240 --> 00:02:01,160 Just thinking about it makes me exciting 11 00:02:04,000 --> 00:02:04,720 Hello, mom. 12 00:02:05,520 --> 00:02:06,080 Jiang Jun. 13 00:02:06,480 --> 00:02:07,680 How is your work? 14 00:02:07,800 --> 00:02:08,600 Does everything go well? 15 00:02:09,320 --> 00:02:11,440 Everything goes well. Everyone is friendly. 16 00:02:11,720 --> 00:02:12,440 I’m fine. 17 00:02:13,920 --> 00:02:14,680 That’s good. 18 00:02:16,080 --> 00:02:16,720 Jiang Jun. 19 00:02:17,240 --> 00:02:18,440 Listen. 20 00:02:18,600 --> 00:02:20,880 Don’t ever cry if you get wronged 21 00:02:21,000 --> 00:02:22,800 and tell me about it. Got it? 22 00:02:23,080 --> 00:02:24,840 Maybe you can get a boyfriend. 23 00:02:25,080 --> 00:02:26,040 He can take care of you. 24 00:02:26,080 --> 00:02:27,320 Then I will feel relieved. 25 00:02:27,480 --> 00:02:28,320 Alright, mom. 26 00:02:28,440 --> 00:02:30,320 No hurry. Just let it be. 27 00:02:32,760 --> 00:02:33,800 Alright. 28 00:02:34,120 --> 00:02:35,800 I won’t urge you again. Okay? 29 00:02:36,920 --> 00:02:37,520 Jiang Jun. 30 00:02:37,760 --> 00:02:39,120 Look, 31 00:02:39,240 --> 00:02:40,400 you are in Shanghai alone 32 00:02:40,520 --> 00:02:41,560 without anybody accompanying you. 33 00:02:41,640 --> 00:02:42,840 So be careful all the time, 34 00:02:43,000 --> 00:02:43,800 you know? 35 00:02:44,520 --> 00:02:45,280 Please take care, mom. 36 00:02:45,360 --> 00:02:46,400 I will return when I get a holiday. 37 00:02:46,960 --> 00:02:47,400 Bye-bye. 38 00:02:51,240 --> 00:02:52,440 Your mom? 39 00:02:57,400 --> 00:02:58,040 Jiang Jun. 40 00:02:59,320 --> 00:03:01,760 How about changing another job? 41 00:03:02,240 --> 00:03:03,240 I’ll support you if you can’t get a proper job. 42 00:03:03,360 --> 00:03:04,720 I’ll support you even I have to sell instant noodles. 43 00:03:11,000 --> 00:03:11,720 Well. 44 00:03:12,040 --> 00:03:14,080 You don’t like the big devil, right? 45 00:03:14,200 --> 00:03:15,200 Leaving him 46 00:03:15,320 --> 00:03:17,240 is a good thing from another angle. 47 00:03:17,400 --> 00:03:18,000 Don’t you think so? 48 00:03:24,520 --> 00:03:26,200 Stop thinking of the letter of resignation. 49 00:03:26,360 --> 00:03:28,000 You need to eat first 50 00:03:28,080 --> 00:03:29,600 and then fight with the others. 51 00:03:29,840 --> 00:03:30,960 Hold on, I’ll cook the instant noodles for you. 52 00:03:38,760 --> 00:03:40,920 Taking MH as an online game, 53 00:03:41,000 --> 00:03:42,480 which level are you at? 54 00:03:43,920 --> 00:03:45,840 I’m being kicked out of the newbie area. 55 00:03:49,880 --> 00:03:51,840 It seems you need a teacher. 56 00:03:52,280 --> 00:03:53,080 I’m not 57 00:03:53,680 --> 00:03:55,760 the top one but kind of experienced 58 00:03:55,800 --> 00:03:57,520 in the investment industry. 59 00:03:57,640 --> 00:03:58,680 Am I that lucky 60 00:03:58,840 --> 00:04:00,200 to be your teacher? 61 00:04:00,880 --> 00:04:02,720 I have no idea about it right now. 62 00:04:02,840 --> 00:04:04,280 Maybe I can have a try 63 00:04:04,400 --> 00:04:05,320 even there is a slim chance. 64 00:04:08,680 --> 00:04:10,560 Teacher, please accept me as your student. 65 00:04:14,200 --> 00:04:16,390 Seriously? You take me as your teacher online? 66 00:04:16,830 --> 00:04:18,160 I didn’t have a meal today. 67 00:04:18,400 --> 00:04:20,400 Would you mind treat me a meal? 68 00:04:25,240 --> 00:04:26,560 Delicious noodles for you. 69 00:04:28,080 --> 00:04:29,840 Li, enjoy it yourself. 70 00:04:29,960 --> 00:04:30,680 I have to go out now. 71 00:04:31,760 --> 00:04:32,240 No necessary to wait. 72 00:04:32,720 --> 00:04:34,120 Eat some before leaving. 73 00:04:56,960 --> 00:04:59,040 Where will she go alone so late? 74 00:05:02,520 --> 00:05:03,800 You young girl, 75 00:05:03,920 --> 00:05:05,920 why are you getting out so late alone? 76 00:05:08,520 --> 00:05:10,560 It seems I’m caring about her too much. 77 00:05:21,680 --> 00:05:23,080 You are out alone so late. 78 00:05:23,200 --> 00:05:24,600 Are you trying to murder Deng Ke? 79 00:05:25,360 --> 00:05:27,120 It’s really a good idea. 80 00:05:27,400 --> 00:05:29,440 But seems the price is too high. 81 00:05:31,040 --> 00:05:31,680 Don’t worry. 82 00:05:31,800 --> 00:05:32,920 Nobody else, but you. 83 00:05:33,080 --> 00:05:34,320 You are the first target 84 00:05:34,400 --> 00:05:35,760 for me to assassinate. 85 00:05:40,080 --> 00:05:43,040 Then take care and come back alive early. 86 00:05:43,360 --> 00:05:45,440 I’d wait for dying together with you. 87 00:05:51,080 --> 00:05:51,680 Bah! 88 00:05:57,960 --> 00:05:58,440 Excuse me. 89 00:05:58,760 --> 00:05:59,240 Thank you. 90 00:05:59,450 --> 00:05:59,770 Thank you. 91 00:06:02,680 --> 00:06:03,360 Mr. Du, 92 00:06:03,920 --> 00:06:05,480 maybe we can change another place. 93 00:06:05,920 --> 00:06:07,360 I don’t think this place 94 00:06:07,480 --> 00:06:09,200 fits your identity very well. 95 00:06:13,040 --> 00:06:15,000 Both steak and fried chicken 96 00:06:15,280 --> 00:06:17,120 make people feel full 97 00:06:17,320 --> 00:06:18,280 while let people enjoy the delicious food. 98 00:06:18,600 --> 00:06:19,920 They both give people satiety. 99 00:06:20,680 --> 00:06:22,200 Why do we have to care about the lowliness or nobleness. 100 00:06:24,760 --> 00:06:25,440 It tastes great. 101 00:06:27,000 --> 00:06:27,440 Alright. 102 00:06:28,480 --> 00:06:30,240 No matter if I can learn 103 00:06:30,320 --> 00:06:31,480 the essence from you, 104 00:06:31,600 --> 00:06:32,680 I’d appreciate you 105 00:06:32,760 --> 00:06:34,080 helping me at the critical moment. 106 00:06:34,240 --> 00:06:35,720 I’d show my respect. 107 00:06:38,680 --> 00:06:40,480 Alcohol will affect your judgment. 108 00:06:40,960 --> 00:06:41,600 Moreover, 109 00:06:42,120 --> 00:06:43,280 it’s not about drunken boxing. 110 00:06:47,560 --> 00:06:49,000 How have you been recently? 111 00:06:50,520 --> 00:06:52,920 There is no room for change. 112 00:06:55,080 --> 00:06:57,800 Is it about Kelang Pharmacy? 113 00:06:58,720 --> 00:06:59,560 You know it? 114 00:07:00,040 --> 00:07:01,960 They do have done many things recently. 115 00:07:02,680 --> 00:07:03,640 M&A. 116 00:07:03,760 --> 00:07:05,480 Joint board of directors. 117 00:07:06,000 --> 00:07:06,560 I heard of it. 118 00:07:08,360 --> 00:07:10,160 My mistake. I was sure of success. 119 00:07:10,280 --> 00:07:11,920 But we got a weak teammate. 120 00:07:12,240 --> 00:07:13,280 What do you mean by that? 121 00:07:14,000 --> 00:07:14,800 Simply speaking, 122 00:07:14,920 --> 00:07:15,640 we doubted that 123 00:07:15,800 --> 00:07:17,360 one senior leader of Kelang was stained. 124 00:07:17,520 --> 00:07:19,080 Unexpectedly, our witness 125 00:07:19,160 --> 00:07:20,560 went wrong at a critical moment. 126 00:07:20,720 --> 00:07:22,600 We were then defeated at last. 127 00:07:25,280 --> 00:07:27,480 He went wrong at a critical moment. 128 00:07:27,600 --> 00:07:29,600 You think he had important evidence? 129 00:07:32,920 --> 00:07:36,040 Do you mean he did that on purpose? 130 00:07:42,400 --> 00:07:43,120 Deng Ke is a person 131 00:07:43,320 --> 00:07:45,680 good at making psychological attacks. 132 00:07:46,240 --> 00:07:47,480 A boss like him 133 00:07:47,560 --> 00:07:49,560 wouldn't have a fool assisting him. 134 00:07:51,040 --> 00:07:52,000 What does that mean? 135 00:07:53,480 --> 00:07:54,480 Remember, 136 00:07:54,920 --> 00:07:56,280 no matter what kind of company, 137 00:07:56,400 --> 00:07:58,080 it will cover its shortcomings 138 00:07:58,160 --> 00:07:59,160 and pretend everything is going well 139 00:07:59,280 --> 00:08:01,520 at the first moment 140 00:08:01,640 --> 00:08:02,480 when it faces huge interests. 141 00:08:03,200 --> 00:08:04,920 You need to find out the truth, 142 00:08:05,040 --> 00:08:07,120 but not just seeing documents they offered. 143 00:08:07,400 --> 00:08:09,000 Documents can be feigned and deceive people. 144 00:08:09,440 --> 00:08:11,360 While backstage and data 145 00:08:11,480 --> 00:08:12,880 are always checkable. 146 00:08:14,920 --> 00:08:15,800 You are right. 147 00:08:16,080 --> 00:08:17,800 The thing shouldn’t be that simple. 148 00:08:19,520 --> 00:08:20,280 Excuse me, Miss. 149 00:08:20,520 --> 00:08:22,240 We are on the anniversary. 150 00:08:22,360 --> 00:08:24,200 Every lady can have this as a gift. 151 00:08:24,240 --> 00:08:25,120 Please take it. 152 00:08:25,920 --> 00:08:26,400 Thank you. 153 00:08:26,640 --> 00:08:28,440 Also please show my appreciation to your boss. 154 00:08:28,720 --> 00:08:29,120 OK. 155 00:08:31,150 --> 00:08:32,030 Surprisingly a good thing. 156 00:08:32,880 --> 00:08:33,520 See? 157 00:08:34,600 --> 00:08:36,240 You are getting luckier. 158 00:09:10,040 --> 00:09:11,800 She will probably be fired, 159 00:09:12,080 --> 00:09:14,280 but she even feels like dating a man. 160 00:09:16,760 --> 00:09:17,720 Remember your good luck. 161 00:09:18,840 --> 00:09:19,400 Thank you. 162 00:09:22,080 --> 00:09:23,520 She even received a flower. 163 00:09:23,840 --> 00:09:24,920 Drive safely. 164 00:09:30,520 --> 00:09:31,960 Jiang Jun. 165 00:09:34,160 --> 00:09:35,360 You asked me to rediscover you. 166 00:09:35,520 --> 00:09:37,320 Is that what you want me to rediscover? 167 00:09:38,120 --> 00:09:38,600 Well. 168 00:09:38,840 --> 00:09:39,920 Wait and see. 169 00:09:40,200 --> 00:09:42,200 I will show you how. 170 00:09:47,600 --> 00:09:49,400 Comparisons are odious. 171 00:09:49,520 --> 00:09:50,800 People are always different. 172 00:09:51,000 --> 00:09:52,200 Both work in investment industry, 173 00:09:52,400 --> 00:09:54,840 but why do they have so big gap? 174 00:10:04,520 --> 00:10:07,640 I heard you went to work in an accounting firm 175 00:10:08,000 --> 00:10:09,360 after leaving my company. 176 00:10:10,680 --> 00:10:12,000 You are just working there 177 00:10:12,480 --> 00:10:13,800 for muddling along 178 00:10:14,520 --> 00:10:15,760 without earning too much, right? 179 00:10:18,720 --> 00:10:19,280 Mr. Deng. 180 00:10:20,360 --> 00:10:21,680 Are you asking me here 181 00:10:22,200 --> 00:10:23,800 specially to shame me? 182 00:10:27,320 --> 00:10:28,520 Shame you? 183 00:10:30,400 --> 00:10:31,440 Shame you. 184 00:10:33,600 --> 00:10:34,400 Do you deserve it? 185 00:10:39,920 --> 00:10:41,240 You must be hard up now, right? 186 00:10:56,160 --> 00:10:56,720 500,000 yuan. 187 00:10:58,120 --> 00:10:59,400 I will pay you 500,000. 188 00:10:59,800 --> 00:11:01,040 Do one thing for me. 189 00:11:06,880 --> 00:11:07,560 Who is that? 190 00:11:10,840 --> 00:11:11,800 Why is it you? 191 00:11:15,160 --> 00:11:16,280 What are you doing? 192 00:11:16,520 --> 00:11:17,840 Did I allow you to come in? 193 00:11:21,520 --> 00:11:22,960 You are drinking. 194 00:11:23,920 --> 00:11:25,000 So in a good mood, huh? 195 00:11:28,040 --> 00:11:30,360 You must have been bribed by Deng Ke. 196 00:11:31,040 --> 00:11:32,080 Nonsense. 197 00:11:32,760 --> 00:11:34,200 He’s the biggest enemy of me. 198 00:11:34,360 --> 00:11:35,920 How is it possible? 199 00:11:36,880 --> 00:11:39,200 You even betrayed your wife. 200 00:11:39,520 --> 00:11:41,640 Of course you can be bribed by your enemy. 201 00:11:46,280 --> 00:11:46,960 Listen. 202 00:11:47,280 --> 00:11:48,040 This is my house. 203 00:11:48,280 --> 00:11:49,760 Just leave. You are not welcomed. 204 00:11:50,040 --> 00:11:51,880 I’m calling the police if you don’t leave. 205 00:11:52,040 --> 00:11:52,840 Understand? 206 00:12:03,760 --> 00:12:05,520 You haven’t read the books for a long time. 207 00:12:07,200 --> 00:12:08,800 Your faith must be rusty. 208 00:12:09,080 --> 00:12:11,160 All your passions have gone. 209 00:12:12,680 --> 00:12:14,280 I checked your account. 210 00:12:19,200 --> 00:12:20,360 An unknown amount 211 00:12:21,200 --> 00:12:22,480 of 500,00 was transferred 212 00:12:22,640 --> 00:12:24,080 to you. 213 00:12:24,520 --> 00:12:25,800 Are you going to tell me 214 00:12:25,920 --> 00:12:27,320 Deng Ke was feeling sorry 215 00:12:27,480 --> 00:12:28,840 and gave it to you as a compensation? 216 00:12:30,280 --> 00:12:30,920 Li Xiang. 217 00:12:31,520 --> 00:12:33,480 You even could be bribed by your enemy. 218 00:12:35,360 --> 00:12:37,000 How cheap you are! 219 00:12:46,960 --> 00:12:47,840 I am 220 00:12:51,320 --> 00:12:52,040 out of money. 221 00:12:52,520 --> 00:12:53,360 Out of money? 222 00:12:56,920 --> 00:12:58,440 Look, you’d better speak out 223 00:12:58,560 --> 00:13:00,000 what you and Deng Ke did. 224 00:13:00,120 --> 00:13:00,960 Otherwise, 225 00:13:01,560 --> 00:13:03,040 you will have a new stain. 226 00:13:03,400 --> 00:13:04,800 Also I’d ensure you 227 00:13:05,160 --> 00:13:06,160 that you will 228 00:13:06,680 --> 00:13:09,240 forfeit your career from this day. 229 00:13:13,920 --> 00:13:15,880 You are killing me in that way. 230 00:13:16,360 --> 00:13:16,920 No way. 231 00:13:17,120 --> 00:13:18,040 Definitely not. 232 00:13:18,280 --> 00:13:19,720 Deng Ke has something on me. 233 00:13:20,000 --> 00:13:21,080 I can’t help you. 234 00:13:22,760 --> 00:13:25,080 Do you think I have nothing on you? 235 00:13:30,240 --> 00:13:32,040 You have three seconds. 236 00:13:33,560 --> 00:13:34,120 Three. 237 00:13:36,000 --> 00:13:36,520 Two. 238 00:13:38,480 --> 00:13:38,960 One. 239 00:13:41,640 --> 00:13:42,440 Hold on please. 240 00:13:44,600 --> 00:13:45,720 Besides me, 241 00:13:46,800 --> 00:13:48,040 there was another person. 242 00:14:28,040 --> 00:14:29,480 Jiang Jun, are you crazy? 243 00:14:31,760 --> 00:14:32,320 Jiang Jun? 244 00:14:34,000 --> 00:14:34,600 Jiang Jun? 245 00:14:35,840 --> 00:14:36,320 Jiang Jun. 246 00:14:40,320 --> 00:14:42,840 You haven’t slept for one night? 247 00:14:43,960 --> 00:14:45,640 You must be crazy. 248 00:14:45,640 --> 00:14:46,040 So, 249 00:14:46,160 --> 00:14:48,480 is it worth working overnight? 250 00:14:48,640 --> 00:14:50,440 And this is a dismissed guy. 251 00:14:50,560 --> 00:14:52,240 Will you give up your life for work? 252 00:14:52,360 --> 00:14:53,480 Staying up late will cause sudden death 253 00:14:53,560 --> 00:14:54,640 to many people, you know? 254 00:14:54,760 --> 00:14:56,000 You can check it on Weibo. 255 00:14:56,120 --> 00:14:57,160 There are many… 256 00:14:57,720 --> 00:14:59,440 That’s him. 257 00:14:59,680 --> 00:15:01,080 That’s it. I finally got it. 258 00:15:02,400 --> 00:15:03,080 Love you, baby. 259 00:15:03,240 --> 00:15:03,840 I gotta go to work. 260 00:15:28,200 --> 00:15:28,920 Jiang Jun. 261 00:15:29,520 --> 00:15:30,720 I’m sorry. 262 00:15:31,040 --> 00:15:32,320 We thought you are to leave office. 263 00:15:33,040 --> 00:15:34,600 We worked up late because of you. 264 00:15:34,800 --> 00:15:36,200 Kelang arranged people yesterday to ask for 265 00:15:36,320 --> 00:15:38,480 signing the Intention Agreement this afternoon. 266 00:15:38,720 --> 00:15:40,800 Or else they will contact GE. 267 00:15:41,080 --> 00:15:42,160 Ms. Qiao arranged us 268 00:15:42,280 --> 00:15:44,120 to collate the data of Kelang. 269 00:15:44,760 --> 00:15:46,280 Now that you are here, 270 00:15:46,600 --> 00:15:48,000 please help us handle the stuff 271 00:15:48,120 --> 00:15:48,840 on the desk. 272 00:15:50,240 --> 00:15:51,760 What did you just say? 273 00:15:52,680 --> 00:15:53,320 I said 274 00:15:53,440 --> 00:15:54,840 now that you are here, please… 275 00:15:54,920 --> 00:15:55,800 No, the one before that. 276 00:15:56,800 --> 00:15:59,160 Kelang will sign the Intention Agreement this afternoon. 277 00:15:59,360 --> 00:16:00,520 This afternoon? 278 00:16:01,360 --> 00:16:02,560 The cooperation is settled today 279 00:16:02,680 --> 00:16:03,720 just after the board of directors yesterday. 280 00:16:03,840 --> 00:16:04,800 Does Mr. Yuan know it? 281 00:16:04,920 --> 00:16:06,720 I have no idea whether he knows it or not. 282 00:16:06,840 --> 00:16:08,920 I just know it’s Ms. Qiao’s order. 283 00:16:10,160 --> 00:16:10,800 Jiang Jun. 284 00:16:11,560 --> 00:16:12,480 Strictly speaking, 285 00:16:12,600 --> 00:16:14,280 we three were requested to do things 286 00:16:14,640 --> 00:16:15,840 that you originally should do 287 00:16:16,000 --> 00:16:17,440 because you messed up Kelang’s meeting. 288 00:16:17,920 --> 00:16:19,480 My supervisor in Stanford once said 289 00:16:19,600 --> 00:16:21,200 people should be brave to face every challenge 290 00:16:21,400 --> 00:16:22,880 without making any excuses. 291 00:16:23,080 --> 00:16:24,320 That’s right. 292 00:16:28,320 --> 00:16:30,800 Anybody who expresses his dissatisfaction 293 00:16:30,920 --> 00:16:32,320 by complaining the colleagues 294 00:16:32,440 --> 00:16:34,160 due to additional tasks 295 00:16:34,600 --> 00:16:35,440 is unqualified 296 00:16:36,080 --> 00:16:38,160 to stay in MH. 297 00:16:50,480 --> 00:16:51,080 Mr. Yuan. 298 00:16:51,200 --> 00:16:53,240 I’ll finish the new challenge with quality assured. 299 00:17:13,720 --> 00:17:14,240 Yuan Shuai. 300 00:17:15,520 --> 00:17:16,440 Is what they said true? 301 00:17:16,560 --> 00:17:17,920 The agreement will be signed this afternoon? 302 00:17:18,160 --> 00:17:18,680 Yes. 303 00:17:19,040 --> 00:17:20,000 But I’ve found out 304 00:17:20,110 --> 00:17:20,920 the real insider last night. 305 00:17:21,040 --> 00:17:22,400 Li Xiang was a liar. 306 00:17:24,320 --> 00:17:25,800 He’s Deng Ke’s finished bait. 307 00:17:26,000 --> 00:17:27,760 Deng Ke did something to the personnel file. 308 00:17:27,840 --> 00:17:29,880 The insider was listed as the in-service staff. 309 00:17:30,000 --> 00:17:31,360 Actually he quitted a long time ago 310 00:17:31,480 --> 00:17:33,520 and now is working in an accounting firm. 311 00:17:35,320 --> 00:17:36,880 You are not ridiculously stupid. 312 00:17:37,520 --> 00:17:38,520 I thought you are just one 313 00:17:38,640 --> 00:17:40,680 who may have fun outside with flowers at night. 314 00:17:41,160 --> 00:17:42,840 Now you can even find it’s a shell game. 315 00:17:44,680 --> 00:17:45,760 You knew it? 316 00:17:46,240 --> 00:17:48,560 Deng Ke will come for signing the agreement at 2:30 p.m. 317 00:17:48,680 --> 00:17:49,360 You need to 318 00:17:49,520 --> 00:17:51,240 stop him before I come back. 319 00:17:52,360 --> 00:17:53,560 How? 320 00:17:53,720 --> 00:17:55,200 You should give a thought to it. 321 00:17:56,160 --> 00:17:56,680 No. 322 00:18:14,760 --> 00:18:16,560 Why hasn’t he come back? 323 00:18:19,920 --> 00:18:22,120 Man of Kelang will come soon. 324 00:18:22,400 --> 00:18:23,520 Print the agreement. 325 00:18:25,160 --> 00:18:26,240 Mr. Deng. This way please. 326 00:18:34,080 --> 00:18:35,560 Print it and send it to the meeting room. 327 00:18:47,200 --> 00:18:49,160 Deng Ke came in advance. How is it going? 328 00:18:49,280 --> 00:18:50,040 How much time do you need? 329 00:18:55,200 --> 00:18:55,800 Lin He. 330 00:19:02,480 --> 00:19:03,480 I’ve told you 331 00:19:03,720 --> 00:19:05,640 I don’t want to get involved anymore. 332 00:19:05,960 --> 00:19:07,280 You don’t need to come for me. 333 00:19:15,920 --> 00:19:18,240 Brake for the race. Hot melt tyre. 334 00:19:19,560 --> 00:19:21,600 A man chasing extreme speed 335 00:19:21,800 --> 00:19:23,240 shouldn't just leave like this, right? 336 00:19:23,600 --> 00:19:25,680 After leaving Kelang, 337 00:19:25,840 --> 00:19:27,400 you got a new job. 338 00:19:27,720 --> 00:19:30,400 But the salary is much less. 339 00:19:31,400 --> 00:19:32,680 Let’s race. 340 00:19:33,800 --> 00:19:34,840 Be the witness 341 00:19:35,120 --> 00:19:36,600 if you lost. 342 00:19:37,440 --> 00:19:38,640 Let me help you 343 00:19:39,120 --> 00:19:41,400 return Kelang aboveboard if you win. 344 00:19:47,960 --> 00:19:49,480 Look, you are 345 00:19:50,080 --> 00:19:51,120 interesting. 346 00:19:53,000 --> 00:19:53,520 Will we? 347 00:20:03,920 --> 00:20:04,840 To betting to bear. 348 00:20:06,400 --> 00:20:06,960 Let’s go. 349 00:21:03,840 --> 00:21:05,000 Forget about it. 350 00:21:06,640 --> 00:21:07,400 Mr. Deng. 351 00:21:08,050 --> 00:21:08,800 Hello. 352 00:21:08,960 --> 00:21:09,880 Nice to meet you. 353 00:21:10,000 --> 00:21:10,520 Nice to meet you. 354 00:21:10,720 --> 00:21:12,240 After signing the contract, 355 00:21:12,480 --> 00:21:13,440 we may play golf sometime. 356 00:21:13,640 --> 00:21:14,320 You have the final say. 357 00:21:15,080 --> 00:21:15,400 Please sit. 358 00:21:15,480 --> 00:21:15,880 Great. 359 00:21:18,720 --> 00:21:19,880 Why hasn’t she sent the agreement? 360 00:21:20,000 --> 00:21:20,840 I will go check it. 361 00:21:31,160 --> 00:21:32,600 Why is she? 362 00:21:33,040 --> 00:21:33,840 Mr. Yuan 363 00:21:34,000 --> 00:21:36,200 gave the chance. 364 00:21:38,920 --> 00:21:39,520 Mr. Fan. 365 00:21:40,080 --> 00:21:42,640 MH is so tolerant. 366 00:21:43,000 --> 00:21:44,800 You gave a chance to people 367 00:21:44,920 --> 00:21:47,000 made such a big mistake. 368 00:21:49,160 --> 00:21:50,200 I believe Mr. Deng 369 00:21:50,720 --> 00:21:52,320 is also an easy person. 370 00:21:52,640 --> 00:21:54,480 Otherwise, you won’t be here today. 371 00:21:54,920 --> 00:21:55,440 Yeah. 372 00:21:55,760 --> 00:21:56,880 Arranging her to send the contract 373 00:21:57,000 --> 00:21:58,720 is letting her know better about 374 00:21:58,800 --> 00:21:59,680 her mistake. 375 00:22:33,880 --> 00:22:34,480 Su Chang. 376 00:22:34,880 --> 00:22:36,080 I, I will get a new one. 377 00:22:36,440 --> 00:22:37,040 No necessary. 378 00:22:37,880 --> 00:22:41,480 I’m used to having two strings to the bow. 379 00:23:28,160 --> 00:23:28,800 Lin He. 380 00:23:29,160 --> 00:23:30,720 Former employee of Kelang. 381 00:23:31,320 --> 00:23:32,960 The real insider. 382 00:23:33,520 --> 00:23:36,000 He has the evidence Mr. Deng transferring 383 00:23:36,120 --> 00:23:37,960 corporate assets to his private bank account. 384 00:23:42,200 --> 00:23:43,840 Seems Miss Jiang still hasn’t realized 385 00:23:43,960 --> 00:23:44,920 her mistake. 386 00:23:45,400 --> 00:23:48,840 You got an unregistered accountant last time. 387 00:23:49,080 --> 00:23:50,840 Today it’s simpler. 388 00:23:51,120 --> 00:23:55,000 You just slander venomously with the resume 389 00:23:55,080 --> 00:23:56,160 of someone quitted. 390 00:23:57,600 --> 00:23:58,120 Mr. Fan. 391 00:23:59,040 --> 00:24:00,560 I can just let go 392 00:24:00,880 --> 00:24:02,000 of the last event. 393 00:24:02,560 --> 00:24:04,040 But your employee 394 00:24:04,160 --> 00:24:06,320 has kept slandering me. 395 00:24:06,480 --> 00:24:08,440 Can you explain it? 396 00:24:35,640 --> 00:24:36,240 Mr. Deng. 397 00:24:36,600 --> 00:24:37,320 I’m sorry. 398 00:24:38,160 --> 00:24:39,880 It’s my dereliction. 399 00:24:40,480 --> 00:24:41,160 Su Chang. 400 00:24:42,800 --> 00:24:44,280 Take her out. 401 00:24:44,520 --> 00:24:47,040 Process the dismissal procedure. 402 00:24:47,160 --> 00:24:50,720 The company reserves the right to claim. 403 00:24:55,200 --> 00:24:56,400 I will call the security 404 00:24:57,040 --> 00:24:58,160 if you don’t get out. 405 00:25:22,400 --> 00:25:23,720 You are not the one to leave. 406 00:25:32,640 --> 00:25:33,360 Mr. Deng. 407 00:25:34,400 --> 00:25:36,480 MH and Kelang should cooperate 408 00:25:36,600 --> 00:25:39,160 based on mutual trust. 409 00:25:39,360 --> 00:25:40,000 Am I right? 410 00:25:41,040 --> 00:25:43,160 But you made us confused on purpose 411 00:25:43,280 --> 00:25:44,160 and cheated 412 00:25:44,320 --> 00:25:46,040 by mixing the former employee 413 00:25:46,160 --> 00:25:47,800 in the list of in-service staff 414 00:25:47,920 --> 00:25:50,080 to hide the evidence of transferring assets. 415 00:25:51,440 --> 00:25:51,960 Why? 416 00:25:52,120 --> 00:25:53,920 You didn’t think I could find out the evidence? 417 00:25:55,400 --> 00:25:56,480 Sorry, Mr. Deng. 418 00:25:56,800 --> 00:25:58,800 I’ve sent the evidence and documents 419 00:25:58,920 --> 00:26:00,960 to Kelang’s board of directors. 420 00:26:01,320 --> 00:26:02,840 Everything you’ve done 421 00:26:03,280 --> 00:26:04,880 will be known by all. 422 00:26:10,440 --> 00:26:11,120 I’m afraid 423 00:26:11,360 --> 00:26:13,440 we have to cancel the contract today. 424 00:26:13,880 --> 00:26:14,760 If 425 00:26:14,880 --> 00:26:16,840 MH will continue the cooperation 426 00:26:16,840 --> 00:26:17,840 with Kelang 427 00:26:17,960 --> 00:26:19,120 is up to whether 428 00:26:19,240 --> 00:26:21,200 you are still the president 429 00:26:21,320 --> 00:26:22,960 of Kelang or not. 430 00:26:51,240 --> 00:26:53,040 I’m the former worker of Kelang. 431 00:26:54,480 --> 00:26:55,200 Lin He. 432 00:27:23,600 --> 00:27:24,080 For thanking you. 433 00:27:27,400 --> 00:27:28,480 You are putting me off? 434 00:27:29,360 --> 00:27:30,480 Of course not. 435 00:27:30,600 --> 00:27:32,040 You liked it the most in your childhood, right? 436 00:27:36,240 --> 00:27:36,960 Uh. 437 00:27:38,080 --> 00:27:38,760 Thank you. 438 00:27:38,960 --> 00:27:40,520 I thought I would be kicked out this time. 439 00:27:44,160 --> 00:27:44,720 How do you think? 440 00:27:45,040 --> 00:27:45,760 Is it beautiful? 441 00:27:48,840 --> 00:27:50,480 You came to MH just for sight seeing, right? 442 00:27:50,640 --> 00:27:51,640 Of course I should 443 00:27:51,800 --> 00:27:53,520 take you to see around. 444 00:27:53,920 --> 00:27:55,160 In this case, there won’t be regretful 445 00:27:55,720 --> 00:27:56,840 when you leave. 446 00:27:59,160 --> 00:28:00,520 So you took me as a visitor? 447 00:28:00,680 --> 00:28:01,720 Then why did you help me? 448 00:28:03,360 --> 00:28:04,960 You think I was helping you? 449 00:28:11,160 --> 00:28:12,400 In investment circle, 450 00:28:13,040 --> 00:28:14,240 I’ve never lost. 451 00:28:14,600 --> 00:28:16,200 I can’t ruin my fame 452 00:28:16,320 --> 00:28:18,120 just because of Deng Ke. 453 00:28:24,680 --> 00:28:25,440 Why are you looking? 454 00:28:27,760 --> 00:28:28,680 Anyway, 455 00:28:28,920 --> 00:28:30,520 thank you for teaching me that. 456 00:28:30,680 --> 00:28:32,600 Also, after I see the sight, 457 00:28:32,640 --> 00:28:33,920 I will surely stay. 458 00:28:41,240 --> 00:28:42,240 Seems you are 459 00:28:42,440 --> 00:28:44,240 not as unfeeling as I imagined. 460 00:28:47,240 --> 00:28:48,440 Seems you are 461 00:28:50,320 --> 00:28:52,120 stronger than I imagined. 462 00:28:59,720 --> 00:29:01,600 I don’t owe people any favor. I’d treat you dinner tonight. 463 00:29:01,760 --> 00:29:02,640 Any place you like. 464 00:29:25,600 --> 00:29:26,520 What would you like? 465 00:29:27,680 --> 00:29:28,960 I just sent it to you. 466 00:29:33,000 --> 00:29:36,040 1,988 yuan? 467 00:29:36,480 --> 00:29:37,800 Yuan Shuai! 468 00:29:39,160 --> 00:29:40,560 A Michelin one-starred restaurant 469 00:29:40,680 --> 00:29:42,000 with a parking apron. 470 00:29:43,000 --> 00:29:44,200 Users who are thinking of group buying 471 00:29:44,360 --> 00:29:46,440 will never become their target population. 472 00:29:46,880 --> 00:29:47,560 You, as an example. 473 00:29:52,000 --> 00:29:53,560 Seems the restaurant is just like you 474 00:29:53,680 --> 00:29:54,440 who always aims at exploiting 475 00:29:54,480 --> 00:29:56,160 the ordinary people’s hard-earned money. 476 00:29:56,280 --> 00:29:56,960 Yeah. 477 00:29:57,120 --> 00:29:58,320 Don’t you know it? 478 00:29:58,720 --> 00:30:00,640 I always exploit you to make myself happy. 479 00:30:03,560 --> 00:30:05,160 I’m not like your husband. 480 00:30:05,320 --> 00:30:06,480 It’s really dowdy. 481 00:30:06,760 --> 00:30:08,360 He only gave you one flower for the date. 482 00:30:09,360 --> 00:30:10,080 Who do you mean? 483 00:30:10,320 --> 00:30:12,080 The one driving you home last night. 484 00:30:12,200 --> 00:30:13,160 I saw it. 485 00:30:14,160 --> 00:30:14,960 Congrats. 486 00:30:24,200 --> 00:30:26,280 Nobody is dowdier than you. 487 00:30:26,480 --> 00:30:27,600 Have I ever been dowdy? 488 00:30:27,680 --> 00:30:28,480 Yes. 489 00:30:29,440 --> 00:30:31,720 The first semester at grade three. 490 00:30:31,800 --> 00:30:33,360 You proposed to Cui Lele 491 00:30:33,480 --> 00:30:34,560 in front of the whole class. 492 00:30:34,680 --> 00:30:35,280 Did you forget it? 493 00:30:35,960 --> 00:30:36,800 Cui Lele? 494 00:30:38,680 --> 00:30:39,280 Who is she? 495 00:30:39,560 --> 00:30:40,880 The plump girl of our class. 496 00:30:41,000 --> 00:30:42,160 Her dad had a sauced meat shop. 497 00:30:42,280 --> 00:30:43,200 You made a proposal 498 00:30:43,320 --> 00:30:44,640 in the presence of all 499 00:30:44,760 --> 00:30:46,040 just for the half pig’s foot. 500 00:30:47,400 --> 00:30:48,240 What? 501 00:30:51,960 --> 00:30:53,960 Did I take it at last? 502 00:30:54,200 --> 00:30:55,080 Yeah. 503 00:30:55,320 --> 00:30:56,280 She accepted your proposal. 504 00:30:56,440 --> 00:30:57,680 And you had the pig’s feet together. 505 00:30:57,760 --> 00:30:58,600 Mouthful. 506 00:30:58,760 --> 00:31:00,680 Your mouth was full of oil. 507 00:31:03,000 --> 00:31:04,080 It’s really funny. 508 00:31:05,480 --> 00:31:06,600 You remember it clearly. 509 00:31:07,040 --> 00:31:08,040 I remember every detail. 510 00:31:08,320 --> 00:31:09,480 Why don’t I remember it? 511 00:31:09,720 --> 00:31:11,200 You are defaming me. 512 00:31:11,320 --> 00:31:12,680 I’d sue you for slandering. 513 00:31:13,680 --> 00:31:15,280 You were defamed long time ago. 514 00:31:18,120 --> 00:31:19,960 I was just scolding you in the company 515 00:31:20,160 --> 00:31:22,200 but not learning your personal information. 516 00:31:23,440 --> 00:31:24,360 Giving birth to a second child? 517 00:31:25,120 --> 00:31:26,640 Bah. I’m single now. 518 00:31:26,720 --> 00:31:27,880 Don’t talk nonsense. 519 00:31:31,520 --> 00:31:34,640 Does your ex-wife live an extremely good life? 520 00:31:34,720 --> 00:31:35,920 Her new husband 521 00:31:36,040 --> 00:31:37,520 is much better than you, right? 522 00:31:38,120 --> 00:31:38,800 Sorry to tell. 523 00:31:39,040 --> 00:31:39,800 I’m single 524 00:31:40,040 --> 00:31:40,840 as you are. 525 00:31:42,200 --> 00:31:42,840 Get it. 526 00:31:44,480 --> 00:31:45,480 A nobody becomes rich suddenly 527 00:31:45,640 --> 00:31:46,520 and has too many choices. 528 00:31:47,000 --> 00:31:48,040 You are exactly right. 529 00:31:48,480 --> 00:31:50,320 There are too many beauties in a big city 530 00:31:50,440 --> 00:31:51,320 like Shanghai. 531 00:31:51,640 --> 00:31:53,200 Everyone is very charming. 532 00:31:53,320 --> 00:31:54,840 I really don’t know which one to pick. 533 00:31:55,560 --> 00:31:56,640 Then take it easy. 534 00:32:11,960 --> 00:32:14,120 Parking apron? Michelin? 535 00:32:17,680 --> 00:32:18,360 Sorry. 536 00:32:19,920 --> 00:32:20,840 So careless? 537 00:32:21,960 --> 00:32:22,480 Come on. 538 00:32:32,480 --> 00:32:32,960 Here you are? 539 00:32:33,040 --> 00:32:34,120 What would you like? 540 00:32:34,880 --> 00:32:36,160 The most expensive one for two. 541 00:32:36,920 --> 00:32:37,520 She will pay the bill. 542 00:32:38,280 --> 00:32:39,280 116 yuan. 543 00:32:39,880 --> 00:32:41,200 You are a regular customer. 110 yuan is okay. 544 00:32:41,720 --> 00:32:42,680 Turn it over and pay by scanning it. 545 00:32:49,200 --> 00:32:49,520 It’s OK. 546 00:32:49,600 --> 00:32:50,000 Well. 547 00:32:50,600 --> 00:32:51,080 Please hold on. 548 00:32:54,280 --> 00:32:56,640 Do we have another part? 549 00:32:56,920 --> 00:32:58,320 Still thinking of the parking apron? 550 00:32:58,840 --> 00:32:59,360 Let’s go. 551 00:32:59,520 --> 00:33:00,240 We still have time. 552 00:33:00,440 --> 00:33:01,040 No. No. No. 553 00:33:01,760 --> 00:33:02,400 This is OK. 554 00:33:02,560 --> 00:33:03,200 This is good. 555 00:33:03,480 --> 00:33:04,120 A good moral. 556 00:33:04,400 --> 00:33:04,920 Wealth. 557 00:33:05,360 --> 00:33:05,800 Let me clean it. 558 00:33:10,600 --> 00:33:11,920 Your rice noodles of wealth are ready. 559 00:33:14,000 --> 00:33:14,520 Please enjoy. 560 00:33:15,160 --> 00:33:15,640 Thank you. 561 00:33:15,800 --> 00:33:16,760 Please enjoy it. 562 00:33:24,240 --> 00:33:25,000 Have a try. 563 00:33:35,560 --> 00:33:36,200 How is it? 564 00:33:36,760 --> 00:33:39,400 I’ve always learnt to make it on being abroad 565 00:33:40,480 --> 00:33:41,720 when I wanted to have Chinese food. 566 00:33:42,520 --> 00:33:44,440 Later, I could make it almost well. 567 00:33:45,440 --> 00:33:46,640 But I still remember 568 00:33:46,760 --> 00:33:47,920 the rice noodles your dad made. 569 00:33:48,400 --> 00:33:49,720 I tried many times, 570 00:33:50,320 --> 00:33:51,840 but failed. 571 00:33:52,760 --> 00:33:54,240 After I returned, 572 00:33:54,720 --> 00:33:56,360 I found this restaurant unintentionally. 573 00:33:56,880 --> 00:33:58,280 It tastes nice. 574 00:33:59,720 --> 00:34:02,000 Of course it’s not as good as your dad’s, 575 00:34:02,400 --> 00:34:04,040 but it’s not easy to reach this level. 576 00:34:04,630 --> 00:34:06,120 So I take you here to try it. 577 00:34:09,150 --> 00:34:10,920 My dad invited you to have meals 578 00:34:11,040 --> 00:34:12,320 so that you can take care of me. 579 00:34:12,600 --> 00:34:13,960 You were pleased with the meals. 580 00:34:14,080 --> 00:34:16,360 But you just spared no effort to bully me. 581 00:34:22,320 --> 00:34:23,960 You only intended to let me see the sight 582 00:34:24,080 --> 00:34:25,760 by helping me in the matter of Kelang? 583 00:34:28,000 --> 00:34:29,480 You want to hear the truth or lie? 584 00:34:30,920 --> 00:34:31,960 The truth of course. 585 00:34:38,150 --> 00:34:39,480 I intended to apologize. 586 00:34:41,190 --> 00:34:42,440 I owe you an apology 587 00:34:43,230 --> 00:34:44,480 about the speech. 588 00:34:45,800 --> 00:34:47,280 How dare you mention that? 589 00:34:47,400 --> 00:34:48,670 I was almost killed. 590 00:34:48,840 --> 00:34:49,920 How can you say that lightly? 591 00:34:54,600 --> 00:34:56,200 I know the matter of speech 592 00:34:56,640 --> 00:34:58,160 caused serious consequences. 593 00:34:58,520 --> 00:34:59,920 But I didn’t mean it. 594 00:35:02,160 --> 00:35:02,600 Well. 595 00:35:03,120 --> 00:35:03,960 Tell me 596 00:35:04,080 --> 00:35:05,200 what your intention was. 597 00:35:05,840 --> 00:35:07,680 I intended to take the love letter. 598 00:35:07,800 --> 00:35:08,800 I didn’t expect you would 599 00:35:08,960 --> 00:35:10,240 put it together with the speech. 600 00:35:11,120 --> 00:35:12,040 Love letter? 601 00:35:12,640 --> 00:35:14,120 Why did you want it? 602 00:35:57,800 --> 00:35:58,240 Mom. 603 00:35:59,640 --> 00:36:02,360 Yuan Shuai, your visa formalities have been finished. 604 00:36:02,560 --> 00:36:04,080 I booked the airline tickets for the day after tomorrow. 605 00:36:05,240 --> 00:36:07,200 Mom, I don’t wanna study abroad. 606 00:36:07,840 --> 00:36:09,960 It’s not about what you want. 607 00:36:10,360 --> 00:36:12,680 Stop arguing about this, okay? 608 00:36:14,120 --> 00:36:16,120 Finish the milk. Do your homework. 609 00:36:16,280 --> 00:36:16,960 Mom. 610 00:36:24,520 --> 00:36:25,440 Hello. 611 00:36:26,240 --> 00:36:27,000 Crying Girl. 612 00:36:28,080 --> 00:36:29,480 I’m Brother Yuanyuan. 613 00:36:30,560 --> 00:36:34,040 You called me this only once. 614 00:36:34,920 --> 00:36:37,080 But I really like you calling me this. 615 00:36:38,600 --> 00:36:40,400 I’ve gone abroad for studying 616 00:36:41,080 --> 00:36:42,400 when you see this letter. 617 00:36:43,560 --> 00:36:45,360 I don’t know when I can return. 618 00:36:46,640 --> 00:36:48,320 Don’t miss me too much. 619 00:36:49,200 --> 00:36:50,880 Call me 620 00:36:51,280 --> 00:36:52,520 if you miss me. 621 00:37:04,480 --> 00:37:05,320 Hi, what’s the matter? 622 00:37:07,960 --> 00:37:08,560 I… 623 00:37:14,200 --> 00:37:14,920 The shoelace is loose. 624 00:37:23,440 --> 00:37:24,480 Tell him if you like him. 625 00:37:25,360 --> 00:37:26,880 He is the host of the speech contest. 626 00:37:27,040 --> 00:37:28,240 You can enter for it 627 00:37:28,520 --> 00:37:30,400 and write a love letter to him. 628 00:37:32,200 --> 00:37:33,120 Love letter? 629 00:38:21,440 --> 00:38:23,080 Wait a moment. I’d take my speech. 630 00:38:44,440 --> 00:38:45,160 What’s wrong? 631 00:38:45,760 --> 00:38:47,160 The speech and love letter are missing. 632 00:38:47,930 --> 00:38:48,340 Students. 633 00:38:48,360 --> 00:38:49,120 Missing? 634 00:38:49,120 --> 00:38:49,760 The speech contest of My Chinese Heart 635 00:38:49,760 --> 00:38:50,960 I put it in this. 636 00:38:51,080 --> 00:38:51,840 is to begin now. 637 00:38:52,440 --> 00:38:53,480 Please welcome the first competitor. 638 00:38:53,680 --> 00:38:55,840 Jiang Jun from class three of grade one. 639 00:38:56,360 --> 00:38:57,120 It’s alright. 640 00:38:57,240 --> 00:38:58,640 You’ve recited it many times. 641 00:38:58,840 --> 00:38:59,960 You can do without the draft. 642 00:39:02,880 --> 00:39:03,880 Jiang Jun. 643 00:39:05,320 --> 00:39:06,360 Jiang Jun. 644 00:39:23,920 --> 00:39:25,680 Distinguished teachers. 645 00:39:26,280 --> 00:39:27,640 Dear students. 646 00:39:28,360 --> 00:39:31,720 My speech theme is 647 00:39:31,960 --> 00:39:33,280 My Chinese Heart. 648 00:39:37,880 --> 00:39:39,360 The Great Wall… 649 00:39:40,320 --> 00:39:41,480 The dragon… 650 00:39:42,120 --> 00:39:43,360 It’s… 651 00:39:50,000 --> 00:39:51,200 Can you do it? 652 00:39:51,440 --> 00:39:52,800 Yeah. Just leave if you can’t do it. 653 00:39:52,960 --> 00:39:54,040 Don’t waste our time. 654 00:39:54,200 --> 00:39:56,040 Go down. Quickly. 655 00:39:56,080 --> 00:39:56,520 Go down. 656 00:39:56,680 --> 00:39:57,320 Quickly. 657 00:39:57,480 --> 00:39:58,960 Leave the stage. Don’t make a fool of yourself. 658 00:39:59,080 --> 00:40:00,240 Go down. Go down. 659 00:40:00,400 --> 00:40:01,760 Go down. Leave. 660 00:40:01,920 --> 00:40:02,880 -Leave the stage. -Just leave the stage. 661 00:40:03,000 --> 00:40:03,560 What are you speaking? 662 00:40:03,680 --> 00:40:05,640 Leave. Don’t make a fool of yourself. 663 00:40:05,920 --> 00:40:06,320 Leave the stage. 664 00:40:06,440 --> 00:40:08,320 Go down. Quickly. 665 00:40:08,480 --> 00:40:09,240 Come down. Come down. 666 00:40:09,800 --> 00:40:10,520 Don’t make a fool of yourself. 667 00:40:10,800 --> 00:40:12,200 Go down. Come down. 668 00:40:13,200 --> 00:40:14,680 Come down. Come down. 669 00:40:48,440 --> 00:40:49,240 What’s wrong with her face? 670 00:40:49,320 --> 00:40:49,920 Uh. 671 00:40:50,640 --> 00:40:51,440 Is she sick? 672 00:40:52,520 --> 00:40:53,280 Why did that happen? 673 00:40:53,520 --> 00:40:54,200 It’s strange. 674 00:40:56,040 --> 00:40:56,760 Jiang Jun. 675 00:41:00,120 --> 00:41:01,840 Your face… 676 00:41:03,680 --> 00:41:04,760 Take her to the hospital. 677 00:41:11,640 --> 00:41:12,320 Jiang Jun! 678 00:41:15,760 --> 00:41:16,880 No. No. 679 00:41:17,680 --> 00:41:18,200 Jiang Jun. 680 00:41:19,280 --> 00:41:19,760 Jiang Jun. 681 00:41:20,480 --> 00:41:21,440 Don’t cry. 682 00:41:21,960 --> 00:41:22,960 Your speech isn’t missing. 683 00:41:23,240 --> 00:41:23,760 Look. 684 00:41:26,560 --> 00:41:27,800 I have your speech. 685 00:41:27,920 --> 00:41:28,680 It isn’t missing. 686 00:41:29,200 --> 00:41:29,840 Look. 687 00:41:31,400 --> 00:41:33,000 It’s you. 688 00:41:33,240 --> 00:41:33,800 You… 689 00:41:34,120 --> 00:41:35,360 Wake up. Jiang Jun. 690 00:41:39,040 --> 00:41:39,600 Jiang Jun. 691 00:41:40,200 --> 00:41:40,760 Jiang Jun. 692 00:41:41,280 --> 00:41:41,880 Jiang Jun. 693 00:41:56,840 --> 00:41:57,560 Alright. 694 00:41:58,480 --> 00:41:59,200 Stop crying. 695 00:42:09,920 --> 00:42:11,200 I’ve said it. 696 00:42:12,640 --> 00:42:13,320 Jiang Jun will feel sad 697 00:42:13,480 --> 00:42:14,720 if she sees you like this 698 00:42:15,040 --> 00:42:15,960 when she wakes up. 699 00:42:16,120 --> 00:42:17,880 You know she can’t burst into tears. 700 00:42:18,240 --> 00:42:19,480 My poor Jiang Jun. 701 00:42:19,600 --> 00:42:21,360 I wonder whom she has offended at school. 702 00:42:21,520 --> 00:42:23,640 Why did the person steal her speech? 703 00:42:25,080 --> 00:42:28,280 Maybe it’s the mischief of her classmates. 704 00:42:28,520 --> 00:42:30,040 They can’t do that even it’s a mischief. 705 00:42:30,200 --> 00:42:32,440 Didn’t they know Jiang Jun’s illness is special? 706 00:42:33,080 --> 00:42:33,840 You are right. 707 00:42:34,040 --> 00:42:35,200 But it just happened. 708 00:42:35,880 --> 00:42:36,600 Don’t be sad anymore. 709 00:42:37,760 --> 00:42:38,720 Thank you, Mr. Lin. 710 00:42:39,280 --> 00:42:39,920 My pleasure. 711 00:42:46,400 --> 00:42:47,400 What did the doctor say? 712 00:42:48,240 --> 00:42:49,840 She was sent here without delay. 713 00:42:50,040 --> 00:42:50,680 So there is no big deal. 714 00:42:50,840 --> 00:42:52,400 But we have to pay more attention in the future. 715 00:42:52,720 --> 00:42:54,680 It will be very hard if it recurs. 716 00:42:55,080 --> 00:42:57,840 Thanks to the boy sent her to here. 717 00:43:05,160 --> 00:43:05,720 Jiang Jun. 718 00:43:07,200 --> 00:43:07,840 You are awake? 719 00:43:11,360 --> 00:43:11,880 Dad. 720 00:43:14,920 --> 00:43:16,280 I want to transfer to another school. 721 00:43:17,120 --> 00:43:18,200 It’ll be okay. 722 00:43:18,720 --> 00:43:19,800 I will contact the school 723 00:43:19,960 --> 00:43:21,080 proper for you. 724 00:43:21,520 --> 00:43:22,600 You won’t feel 725 00:43:22,760 --> 00:43:24,480 that stressful in different environment. 726 00:43:39,240 --> 00:43:39,840 Ling. 727 00:43:40,720 --> 00:43:41,320 Where is Jiang Jun? 728 00:43:41,760 --> 00:43:42,480 She transferred to another school. 729 00:43:42,520 --> 00:43:43,280 Transfer? 730 00:43:48,760 --> 00:43:50,520 I’m late. I have to go. 731 00:43:53,680 --> 00:43:54,360 Yuan Shuai. 732 00:43:55,440 --> 00:43:56,840 It’s too late. 733 00:43:57,200 --> 00:43:58,160 Come on. Get on. 734 00:44:01,184 --> 00:44:11,184 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 46483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.