All language subtitles for romeo-must-die-2000-720p-720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:03:31,628 --> 00:03:32,711 "Amazing Grace." 3 00:03:33,338 --> 00:03:34,379 Excuse me? 4 00:03:34,589 --> 00:03:36,715 My grandmother used to sing that song to me. 5 00:03:36,883 --> 00:03:38,425 That's real nice. 6 00:03:38,635 --> 00:03:40,802 I especially like the part that goes: 7 00:03:41,054 --> 00:03:43,722 "l once was lost, but now l'm found." 8 00:03:43,932 --> 00:03:48,143 Take you, for instance. You have got to be a fool to roll up in here, man. 9 00:03:48,353 --> 00:03:50,729 But l figure you must be lost. 10 00:03:50,980 --> 00:03:54,942 So I tell you what. See this here? This is for your bill. 11 00:03:55,401 --> 00:03:56,443 And... 12 00:03:56,653 --> 00:04:00,447 ...since you look like such a jovial individual... 13 00:04:00,657 --> 00:04:02,491 ...here's for the tip. 14 00:04:32,397 --> 00:04:33,855 So why don't you find your ass out of here? 15 00:04:34,065 --> 00:04:35,482 We haven't finished our drinks. 16 00:04:37,026 --> 00:04:38,068 You finished now? 17 00:04:38,319 --> 00:04:39,945 Let it go, Po. 18 00:04:40,613 --> 00:04:42,239 This is a hassle we don't need. 19 00:04:48,663 --> 00:04:50,580 And don't come back, zipperhead. 20 00:04:56,379 --> 00:04:58,463 Po, get them out of here! 21 00:05:00,633 --> 00:05:01,883 Now. 22 00:05:10,893 --> 00:05:12,144 Let's go. 23 00:05:12,395 --> 00:05:14,354 Guess you want to gamble with your life. 24 00:05:14,564 --> 00:05:16,189 Casino's as good a place as any. 25 00:05:21,321 --> 00:05:23,780 Guess l could use a little exercise. 26 00:06:30,640 --> 00:06:32,849 Guns don't kill people. 27 00:06:33,434 --> 00:06:34,601 People kill people. 28 00:06:35,728 --> 00:06:38,980 For example, these two guys with the machine guns. 29 00:06:39,190 --> 00:06:41,066 If they start blasting off... 30 00:06:41,275 --> 00:06:43,568 ...ain't none of y'all going home! 31 00:06:44,195 --> 00:06:48,782 You guys are disturbing my business. So if your ass ain't black... 32 00:06:48,991 --> 00:06:52,327 ...you'd better get up out of here before it really get hot! 33 00:07:05,425 --> 00:07:06,758 Get on out of here. 34 00:07:14,100 --> 00:07:15,350 Let's go. 35 00:07:16,060 --> 00:07:17,185 Ladies, excuse us. 36 00:07:17,478 --> 00:07:19,354 - What are you doing, Kai? - Get them out. 37 00:07:19,605 --> 00:07:21,398 -You too. -No. Stay. 38 00:07:21,774 --> 00:07:22,983 You too, please. 39 00:07:23,192 --> 00:07:25,277 What were you doing? We're in a damn war. 40 00:07:25,486 --> 00:07:27,112 I'm a big boy now. 41 00:07:27,363 --> 00:07:29,364 These black guys'll bury you. 42 00:07:29,574 --> 00:07:30,907 You work for me, Kai. 43 00:07:31,117 --> 00:07:32,242 I work for your father. 44 00:07:32,452 --> 00:07:34,536 Get your head out of your ass, Po. 45 00:07:34,787 --> 00:07:38,123 As long as there's a war going on, you are my responsibility. 46 00:07:38,458 --> 00:07:40,542 I can take care of myself. 47 00:08:37,808 --> 00:08:39,601 Oh, my God. 48 00:09:49,922 --> 00:09:52,424 Tiger, you killing me, man. I hate this game. 49 00:09:52,633 --> 00:09:54,175 Isaak! 50 00:09:54,343 --> 00:09:55,927 You have a phone call. 51 00:09:56,220 --> 00:09:57,721 Let me take it in the house. 52 00:09:58,764 --> 00:10:00,056 I need a break anyway. 53 00:10:00,266 --> 00:10:02,809 l don't even know why you stressing it, man. Come on. 54 00:10:03,686 --> 00:10:06,813 You know why l'm stressing. All future business deals... 55 00:10:07,023 --> 00:10:11,568 ...will take place not in the pool hall, but in somebody's country club. 56 00:10:11,777 --> 00:10:13,194 You know that. 57 00:10:13,613 --> 00:10:15,697 lf you're serious about going straight... 58 00:10:15,906 --> 00:10:18,575 ...I want to know if you got a plan for old Mac. 59 00:10:18,909 --> 00:10:22,329 Or should I start looking at the classifieds? 60 00:10:23,456 --> 00:10:25,206 As long as I'm breathing... 61 00:10:25,416 --> 00:10:28,627 ...you ain't ever got to worry about no classifieds. 62 00:10:29,337 --> 00:10:30,420 All right. 63 00:10:31,297 --> 00:10:32,380 Come on, boy. 64 00:10:32,590 --> 00:10:34,215 You know it's me and you. 65 00:10:37,011 --> 00:10:38,053 Hello. 66 00:10:38,262 --> 00:10:40,263 Hey, what you got for me? 67 00:10:43,184 --> 00:10:44,225 You sure about that? 68 00:10:44,477 --> 00:10:45,560 What's wrong? 69 00:10:47,396 --> 00:10:48,563 All right. 70 00:10:50,483 --> 00:10:51,941 What's wrong, man? 71 00:10:52,902 --> 00:10:54,402 Somebody canceled Ch'u's boy. 72 00:10:55,071 --> 00:10:56,112 What? 73 00:10:56,280 --> 00:11:00,408 You set up a meeting with Ch'u ASAP, then find out who killed his boy. 74 00:11:00,910 --> 00:11:03,620 Don't even sweat it, okay? I got it. 75 00:16:59,727 --> 00:17:00,977 Mr. O'Day. 76 00:17:01,478 --> 00:17:03,062 Mr. Sing's at gate B-1 2. 77 00:17:03,272 --> 00:17:04,522 Thank you. 78 00:17:20,330 --> 00:17:22,373 Nice touch on the metal detectors, my man. 79 00:17:22,624 --> 00:17:25,251 Keeps everybody honest, my man. 80 00:17:33,135 --> 00:17:35,511 You have my deepest, deepest condolences. 81 00:17:35,763 --> 00:17:37,138 Thank you. 82 00:17:38,640 --> 00:17:40,767 What happened to your son was tragic. 83 00:17:42,102 --> 00:17:43,144 Very unnecessary. 84 00:17:44,354 --> 00:17:47,356 I want you to know I'll be looking into this personally. 85 00:17:47,775 --> 00:17:51,110 You will forgive me if l'm not easily moved. 86 00:17:53,447 --> 00:17:54,906 Mr. Sing... 87 00:17:55,532 --> 00:17:58,076 ...with all due respect, there is no way... 88 00:17:58,327 --> 00:18:01,079 ...that anybody in my camp would touch your family... 89 00:18:01,330 --> 00:18:04,832 ...any more than anybody in your camp would touch mine. 90 00:18:05,042 --> 00:18:06,459 It just wouldn't happen. 91 00:18:10,005 --> 00:18:13,549 Our business venture will continue. 92 00:18:14,510 --> 00:18:16,010 I'm pleased to hear that. 93 00:18:38,492 --> 00:18:39,534 Mac. 94 00:18:39,743 --> 00:18:43,037 Make sure we got round the clock security for my son and my daughter. 95 00:18:43,247 --> 00:18:46,124 It's all been arranged, chief. 96 00:18:49,628 --> 00:18:51,379 Make those lemon tarts for the kids. 97 00:18:51,547 --> 00:18:52,964 Trish. - Yes? 98 00:18:53,132 --> 00:18:55,550 -I need to get a signature from you. -Okay. 99 00:18:56,135 --> 00:18:57,176 Thanks. 100 00:18:57,386 --> 00:18:59,178 - You're welcome. - Excuse me. 101 00:18:59,388 --> 00:19:02,140 -Do you have this in a small? -One minute. Amy. 102 00:19:02,391 --> 00:19:04,559 Help her out for me. She'll help you. 103 00:19:06,145 --> 00:19:09,981 -What are y'all doing? -You got a little something-something? 104 00:19:10,399 --> 00:19:12,775 Girl, tell him to turn up the music. 105 00:19:13,026 --> 00:19:15,528 Turn up the music! 106 00:19:16,572 --> 00:19:18,447 Show them how we used to do it. 107 00:19:29,001 --> 00:19:30,251 Watch the store for me, okay? 108 00:19:30,419 --> 00:19:32,253 Okay, I got you. 109 00:19:35,424 --> 00:19:36,924 Oh, shit. 110 00:19:39,469 --> 00:19:40,553 Hey! 111 00:19:40,721 --> 00:19:43,347 Serpentine Fire. 112 00:19:44,099 --> 00:19:46,684 That's tight. lt's real tight. 113 00:19:47,102 --> 00:19:48,936 Kool and the Gang jam from back in the day. 114 00:19:49,188 --> 00:19:50,938 -Earth, Wind and Fire. -Right, right, right. 115 00:19:51,481 --> 00:19:53,107 That serious shit. 116 00:19:53,650 --> 00:19:55,651 Do l know you? 117 00:19:56,111 --> 00:19:57,904 -How you gonna play me like that? -What? 118 00:19:58,155 --> 00:19:59,363 I work for your pops. 119 00:19:59,615 --> 00:20:02,450 -Right. Your name starts with an M. -That's it. 120 00:20:02,826 --> 00:20:03,910 Moron. 121 00:20:05,204 --> 00:20:07,371 Funny. lt's Maurice, all right? 122 00:20:08,165 --> 00:20:11,834 Maurice, I'd love to reminisce with you, but l'm busy right now... 123 00:20:12,085 --> 00:20:13,961 -...so let's do this later, okay? -No. 124 00:20:14,171 --> 00:20:16,589 -It don't work like that. -Excuse me? 125 00:20:16,798 --> 00:20:19,133 Your father could be catching some static... 126 00:20:19,343 --> 00:20:21,385 ...and Mac wants me to watch your back. 127 00:20:21,637 --> 00:20:22,845 Let me tell you something. 128 00:20:23,013 --> 00:20:27,308 Whatever my father and Mac are into has nothing to do with me. 129 00:20:27,559 --> 00:20:30,478 You can hate them all you want. That's your business. 130 00:20:30,729 --> 00:20:34,398 If they tell me not to let you out of my sight, I don't care if you going to confession... 131 00:20:34,650 --> 00:20:38,027 ...it's going to be you, me and the priest. 132 00:20:38,195 --> 00:20:39,237 That's ridiculous. 133 00:20:39,488 --> 00:20:41,614 Hey, look. My ride's right over there. 134 00:20:42,074 --> 00:20:45,493 Back seat or the trunk. Make it easy on yourself. 135 00:20:45,702 --> 00:20:47,411 Your choice, baby girl. 136 00:20:48,288 --> 00:20:49,413 Waiting for the magic word. 137 00:20:50,666 --> 00:20:51,791 Please? 138 00:20:57,381 --> 00:20:58,422 Stuck-up. 139 00:20:58,632 --> 00:21:00,716 I got some coloring books in the back. 140 00:21:00,968 --> 00:21:03,761 -You think you're funny. -I'm babysitting. 141 00:21:03,971 --> 00:21:06,013 I gotta bring something for the kids. 142 00:21:07,224 --> 00:21:09,433 -Can l get my leg in the car? Damn! -I mean. 143 00:21:09,601 --> 00:21:10,768 Damn! 144 00:21:28,328 --> 00:21:30,663 The NFL announced Friday that Oakland... 145 00:21:30,831 --> 00:21:33,457 ...will become home to its newest expansion team. 146 00:21:33,667 --> 00:21:37,003 The question of who the new owners will be is still unresolved. 147 00:21:37,212 --> 00:21:39,338 For more we go to Jody Vance. 148 00:21:39,548 --> 00:21:40,798 That's right, Perry. 149 00:21:41,008 --> 00:21:44,677 Several groups of investors will be presenting proposals this week. 150 00:21:45,095 --> 00:21:49,598 I thought we were done with football when the Raiders left town. 151 00:21:49,850 --> 00:21:52,310 -Yeah, well, jobs. -What? 152 00:21:52,561 --> 00:21:55,354 Jobs. See, if they have to build another stadium... 153 00:21:55,564 --> 00:21:58,607 ...some of us that have been less fortunate can attain jobs. 154 00:21:58,817 --> 00:22:03,195 Harold, your unfortunate ass been sitting in that chair for 1 5 years. 155 00:22:03,405 --> 00:22:06,490 You couldn't attain a job if one bit you in the butt. 156 00:22:06,742 --> 00:22:07,992 You think you're funny. 157 00:22:09,536 --> 00:22:11,120 Got a package for you, Calvin. 158 00:22:11,913 --> 00:22:14,415 I'm laughing because you think you're funny. 159 00:22:15,000 --> 00:22:16,208 Thanks. 160 00:22:16,460 --> 00:22:19,754 You want a job, Harold? Open this damn box. 161 00:22:20,005 --> 00:22:21,505 Well, lookie, lookie. 162 00:22:21,757 --> 00:22:22,882 Who sent you a present? 163 00:22:23,091 --> 00:22:24,759 I don't know. Probably your wife. 164 00:22:24,968 --> 00:22:26,260 There you go again. 165 00:22:52,871 --> 00:22:54,038 Thank you. 166 00:23:08,387 --> 00:23:09,678 -Excuse me. -Off duty. 167 00:23:09,888 --> 00:23:11,055 Can you take me here? 168 00:23:11,264 --> 00:23:13,391 Can't you understand English? 169 00:23:13,642 --> 00:23:15,101 off duty. 170 00:23:37,958 --> 00:23:43,546 How you doing? 171 00:23:46,216 --> 00:23:47,675 This shit tight, huh? 172 00:23:47,926 --> 00:23:51,095 This shit's tight. Hey, girl, what's your name? 173 00:23:52,097 --> 00:23:53,848 -I said, what's your name? -Hey. 174 00:23:55,225 --> 00:23:58,185 What? You don't like a big man? You not knowing. You not knowing. 175 00:23:59,604 --> 00:24:00,938 There's a lot of playground here. 176 00:24:01,106 --> 00:24:02,940 -What's up, Alonso? -Trish, what's up? 177 00:24:03,150 --> 00:24:06,110 -Just chilling. Getting some albums. -This it today? 178 00:24:06,319 --> 00:24:07,570 Yeah. 179 00:24:07,737 --> 00:24:10,322 -You want this on your tab? -Yeah, please. 180 00:24:11,241 --> 00:24:12,658 Thank you. 181 00:24:12,826 --> 00:24:14,493 Ever had a man with a gap in his mouth? 182 00:24:18,248 --> 00:24:19,832 This is my shit! 183 00:24:23,003 --> 00:24:24,170 Shit! 184 00:24:24,379 --> 00:24:28,757 This is my shit right here! I got something for you right now. 185 00:24:32,804 --> 00:24:34,221 My bad. 186 00:24:36,057 --> 00:24:37,099 Shit! 187 00:24:37,809 --> 00:24:39,185 Trish! 188 00:24:45,942 --> 00:24:48,235 Thank goodness. Just drive. 189 00:24:48,820 --> 00:24:50,029 off duty. 190 00:24:50,947 --> 00:24:51,989 You know what? 191 00:24:54,159 --> 00:24:55,326 Jesus. 192 00:24:55,535 --> 00:24:57,912 on duty, 50 bucks. 193 00:24:58,455 --> 00:24:59,497 Trish! 194 00:24:59,706 --> 00:25:02,791 I'm gonna find you! I know where you work at! 195 00:25:04,961 --> 00:25:07,922 Please, just do me a favor and get me out of here. 196 00:25:09,674 --> 00:25:10,799 Who's that? 197 00:25:11,343 --> 00:25:12,760 Nobody. 198 00:25:26,066 --> 00:25:27,858 Where did you learn to drive? 199 00:25:29,319 --> 00:25:30,694 Ahkbar? 200 00:25:30,862 --> 00:25:32,530 Hong Kong. 201 00:25:38,328 --> 00:25:40,120 You gonna start the meter? 202 00:25:51,132 --> 00:25:52,591 Steal a lot of cabs in Hong Kong? 203 00:25:53,093 --> 00:25:54,260 Want me to pull over? 204 00:25:54,511 --> 00:25:57,846 No, no. Just turn here. 205 00:26:00,892 --> 00:26:04,645 So, Ahkbar, tell me. ls it true what they say about Hong Kong? 206 00:26:05,105 --> 00:26:06,605 What's that? 207 00:26:06,815 --> 00:26:08,148 All you guys do kung fu. 208 00:26:08,358 --> 00:26:09,525 Of course. 209 00:26:09,776 --> 00:26:10,818 State law. 210 00:26:11,278 --> 00:26:13,862 Can you break one of those boards with your head? 211 00:26:14,072 --> 00:26:15,364 Sure. 212 00:26:15,615 --> 00:26:18,993 That I'd have to see. You must be a very dangerous man. 213 00:26:19,619 --> 00:26:20,661 Are you scared? 214 00:26:21,329 --> 00:26:22,371 No. 215 00:26:22,581 --> 00:26:24,498 Don't take this personal... 216 00:26:24,708 --> 00:26:27,001 ...but l've been around more dangerous guys than you. 217 00:26:27,586 --> 00:26:28,836 Right here's fine. 218 00:26:34,759 --> 00:26:35,801 No charge. 219 00:26:36,052 --> 00:26:37,803 Keep it. l won't call the cops. 220 00:26:38,054 --> 00:26:39,513 I don't want your money. 221 00:26:43,435 --> 00:26:45,185 You seem like a nice guy. 222 00:26:45,353 --> 00:26:46,729 I am. 223 00:26:46,896 --> 00:26:50,399 You should find a new profession. Stealing cars doesn't fit you. 224 00:26:51,901 --> 00:26:53,027 What's your name? 225 00:26:53,236 --> 00:26:54,570 You think I want you calling me? 226 00:26:54,779 --> 00:26:55,946 I don't have a phone. 227 00:26:56,156 --> 00:26:58,115 Yeah? Well, dead giveaway. 228 00:26:58,867 --> 00:27:00,576 Besides, you drive like shit. 229 00:27:28,063 --> 00:27:30,105 How are those acquisitions coming along? 230 00:27:30,315 --> 00:27:32,316 Progressing real nice, man. 231 00:27:32,525 --> 00:27:35,903 I just have three more deeds to get signed over, that's all. 232 00:27:36,154 --> 00:27:39,198 Let me be clear. You don't play around with the NFL. 233 00:27:39,449 --> 00:27:43,202 It's their America, and their deadline is progressing in less than a week. 234 00:27:43,411 --> 00:27:44,536 I know. 235 00:27:47,165 --> 00:27:49,124 Remember something, Mr. Roth. 236 00:27:49,501 --> 00:27:51,794 A lot of people owned them stores for 30 years or more. 237 00:27:52,587 --> 00:27:56,924 So what if they need a couple more days to mull over their decision? 238 00:28:01,721 --> 00:28:04,640 These are tense times right now. You know what l mean? 239 00:28:12,482 --> 00:28:13,941 Shit. 240 00:28:14,109 --> 00:28:15,609 Isaak. 241 00:28:15,777 --> 00:28:17,319 You're murdering yourself. 242 00:28:17,570 --> 00:28:20,322 Golf is a game of finesse, not power. 243 00:28:20,740 --> 00:28:23,450 In that way, it's much like the rest of life. 244 00:28:23,785 --> 00:28:27,454 The key is letting the body work together. 245 00:28:28,957 --> 00:28:31,709 Get a good shoulder turn so the wrist breaks naturally. 246 00:28:32,627 --> 00:28:35,129 Make sure you keep your eyes on the ball. 247 00:28:43,263 --> 00:28:46,390 This shaft, l don't like it. It ain't working for me. 248 00:28:46,641 --> 00:28:48,600 Save the excuses. 249 00:28:48,810 --> 00:28:52,855 With all respect to your shop owners, without the deeds, there's no land deal. 250 00:28:53,314 --> 00:28:57,192 Without the land deal, there's no presentation. Without the presentation, there's no.... 251 00:28:57,986 --> 00:29:00,571 -What's the popular term these days? -Cheddar. 252 00:29:00,780 --> 00:29:03,031 That's right. No cheddar. 253 00:29:04,659 --> 00:29:06,410 Do l make myself clear? 254 00:29:06,619 --> 00:29:08,871 If I say l'll deliver, l'll deliver. 255 00:29:09,998 --> 00:29:12,082 Hey, hey, hey, now. Sorry I'm late. 256 00:29:12,333 --> 00:29:15,627 Girl, knowing the way you shop, I'd say you're early. 257 00:29:15,837 --> 00:29:17,838 -Oh, really? I got some hot stuff. -Yes. 258 00:29:18,089 --> 00:29:21,258 Good. Work it out! Your brother's in the back. 259 00:29:23,052 --> 00:29:24,136 It looks good. 260 00:29:24,345 --> 00:29:25,846 That guy that got whacked? 261 00:29:26,055 --> 00:29:28,307 - You mean Ch'u's boy? - Yeah, yeah. 262 00:29:28,600 --> 00:29:33,228 He called me. Ain't that some shit? Same night he got killed, Pop. 263 00:29:33,438 --> 00:29:35,147 Jesus Christ. 264 00:29:35,523 --> 00:29:36,732 What'd he want, Colin? 265 00:29:36,941 --> 00:29:41,028 I don't know. Oh, look, man. 266 00:29:41,279 --> 00:29:42,821 Let me holler back at you later. 267 00:29:43,031 --> 00:29:45,199 Colin, you be in my office in one hour. 268 00:29:45,617 --> 00:29:46,784 Okay. 269 00:29:51,456 --> 00:29:53,332 I asked you not to do business here. 270 00:29:53,541 --> 00:29:56,460 -Hi, sis. Nice to see you too. -I mean it, Colin. Come on. 271 00:29:56,711 --> 00:30:00,672 This is my place, okay? I got kids hanging here all the time. 272 00:30:00,882 --> 00:30:04,676 -If this is what you're about-- -Don't start the speech, all right? 273 00:30:04,886 --> 00:30:06,512 For once, let's not go there. 274 00:30:12,143 --> 00:30:13,852 I was on the phone, talking to Pop. 275 00:30:14,854 --> 00:30:18,941 Hey, look, come on. He's a businessman. I work for this businessman. 276 00:30:19,150 --> 00:30:21,527 -Fine. -Stop tripping over this shit. 277 00:30:22,737 --> 00:30:24,780 Colin. Colin, wait. Wait. 278 00:30:28,034 --> 00:30:30,536 Look. l'm sorry. 279 00:30:31,871 --> 00:30:33,413 I just worry about you. 280 00:30:33,665 --> 00:30:35,082 That's all. 281 00:30:35,792 --> 00:30:37,334 Yeah, l know. 282 00:30:38,586 --> 00:30:40,838 And I love you too, Trish. 283 00:30:41,548 --> 00:30:43,715 But you ain't gotta worry about me. 284 00:30:43,967 --> 00:30:45,384 I'm fine. 285 00:33:41,227 --> 00:33:42,561 Serpentine Fire. 286 00:33:43,855 --> 00:33:45,147 Hello? 287 00:33:52,905 --> 00:33:55,907 I'm talking way back. Way back. 288 00:33:56,075 --> 00:33:57,534 Right there, player. 289 00:34:06,961 --> 00:34:08,003 What's good? 290 00:34:08,713 --> 00:34:10,422 Try the parking lot. 291 00:34:12,175 --> 00:34:15,385 I'm just trying to do my job, Trish. Just like Mo. 292 00:34:15,636 --> 00:34:17,471 He told me the shit you pulled. 293 00:34:17,722 --> 00:34:19,598 Plain stupid is what it was. 294 00:34:20,308 --> 00:34:23,560 Things are gonna get tense now that that Chinese dude got popped. 295 00:34:23,770 --> 00:34:25,729 Was that one of your jobs too? 296 00:34:25,938 --> 00:34:28,190 No, that shoddy work's not my style. 297 00:34:28,399 --> 00:34:30,984 I'm sorry. Poor baby! Have l got you all wrong? 298 00:34:31,819 --> 00:34:33,820 You don't have a clue to what l'm about. 299 00:34:34,030 --> 00:34:35,530 Why don't you tell me? 300 00:34:36,032 --> 00:34:38,158 For starters, get past the facade. 301 00:34:38,367 --> 00:34:40,660 You got some serious facade going on. 302 00:34:40,870 --> 00:34:43,121 Well, so do you. So does everybody. 303 00:34:43,331 --> 00:34:47,667 And this Miss l-Don't-Need-Nobody isn't you. Not the real you. 304 00:34:47,877 --> 00:34:51,880 -You saving yourself for Kobe Bryant? -Is that what you think l'm doing? 305 00:34:52,131 --> 00:34:56,760 I think you need to consider the possibility that you've met him. 306 00:34:58,471 --> 00:35:02,599 You're an errand boy for my father. You're nothing. 307 00:35:03,267 --> 00:35:04,851 Fair enough. 308 00:35:06,521 --> 00:35:09,856 But there comes a time when a man has to strike out on his own. 309 00:35:10,650 --> 00:35:11,858 Stake his own claim. 310 00:35:12,527 --> 00:35:13,610 How could I have missed it? 311 00:35:13,861 --> 00:35:16,196 I think I'm hopelessly in love with you. 312 00:35:16,405 --> 00:35:20,075 Make fun all you like. Sooner or later, this man's gonna be way too much for you. 313 00:35:20,535 --> 00:35:24,579 Those big brown eyes are gonna get all misty wishing there were two of me. 314 00:35:25,498 --> 00:35:28,458 You know, fill yourself all you want. I just lost my appetite. 315 00:35:28,709 --> 00:35:29,876 Sit down. 316 00:35:30,795 --> 00:35:35,006 You don't have to respect me, but you will respect your father and let us protect you. 317 00:35:35,258 --> 00:35:39,636 Do you understand? 318 00:35:50,982 --> 00:35:54,276 Hey, Mac, you're so smooth with the ladies, baby. 319 00:35:55,820 --> 00:35:58,780 If I want Eddie Murphy, I'll go to the goddamn movies. 320 00:35:58,948 --> 00:36:00,031 Yeah, dog. 321 00:36:00,700 --> 00:36:03,994 Good. Give him some fat-free water or something. 322 00:36:05,830 --> 00:36:07,414 Where my drink, man?! 323 00:36:10,001 --> 00:36:11,835 The fuck you looking at? 324 00:36:14,046 --> 00:36:15,714 Hey! 325 00:36:16,424 --> 00:36:18,758 All the way down the end there! 326 00:36:19,218 --> 00:36:23,346 All the way down. Keep it moving. Move it out. 327 00:36:24,432 --> 00:36:25,640 Colin. 328 00:36:25,850 --> 00:36:27,976 Finish telling me about this call you got. 329 00:36:28,227 --> 00:36:30,854 Guy calls, says he wants to meet me. 330 00:36:31,522 --> 00:36:32,564 For what? 331 00:36:32,773 --> 00:36:35,400 I don't know. We didn't talk that long. 332 00:36:35,610 --> 00:36:39,196 Said he had a little something that might put a stop to this war. 333 00:36:39,405 --> 00:36:40,572 A little something? 334 00:36:40,740 --> 00:36:42,157 A little something. 335 00:36:43,451 --> 00:36:46,411 I didn't trust his ass, so I tell him meet me at Silk's. 336 00:36:51,334 --> 00:36:54,836 As soon as you got that call, you should've told me. 337 00:36:56,380 --> 00:36:57,422 Huh? 338 00:36:59,592 --> 00:37:02,510 Next time l cross the street, you should hold my hand. 339 00:37:02,720 --> 00:37:07,140 Hey, who the hell you talking to? I will knock the black off you, boy. 340 00:37:07,350 --> 00:37:08,642 I mean no disrespect. 341 00:37:09,560 --> 00:37:13,688 But l'm just trying to be a man here. I'm looking out for you. 342 00:37:13,940 --> 00:37:16,650 I don't need you to look out for me, Colin. 343 00:37:21,572 --> 00:37:22,906 Have a seat, Colin. 344 00:37:24,033 --> 00:37:25,158 Go on. Sit down. 345 00:37:38,381 --> 00:37:39,547 Come on. 346 00:37:45,680 --> 00:37:49,808 I've been working on a big deal. A real big deal. 347 00:37:50,393 --> 00:37:54,437 When it goes through, we're out of this gangster nonsense for good. 348 00:37:54,689 --> 00:37:57,941 Everything we do will be strictly legit from here on out. 349 00:37:58,442 --> 00:37:59,901 What do you mean? 350 00:38:00,236 --> 00:38:02,362 I got something else lined up for my boy. 351 00:38:03,239 --> 00:38:06,783 And you will get to run with this ball. I guarantee that. 352 00:38:07,660 --> 00:38:09,953 But, Colin, you gotta use your head. 353 00:38:10,162 --> 00:38:11,454 And you gotta listen. 354 00:38:11,706 --> 00:38:13,581 You understand what l'm saying to you? 355 00:38:15,167 --> 00:38:16,376 Yeah, Pop. 356 00:38:18,546 --> 00:38:20,130 Finish your drink. 357 00:38:25,636 --> 00:38:27,262 Collard Green. 358 00:38:27,471 --> 00:38:28,888 Black Mac. 359 00:38:33,769 --> 00:38:35,145 Something wrong? 360 00:38:36,063 --> 00:38:37,647 You tell me. 361 00:38:50,411 --> 00:38:51,453 Hey, chief. 362 00:38:52,538 --> 00:38:53,580 Hey. 363 00:38:53,831 --> 00:38:57,459 Hate to be the bearer of bad news, but you need to see this. 364 00:39:07,803 --> 00:39:08,928 Calvin's place? 365 00:39:09,180 --> 00:39:10,638 Mm-hm. 366 00:39:10,973 --> 00:39:12,974 He was the sweetest guy in the world. 367 00:39:13,476 --> 00:39:17,437 I think I'd better wrap up these acquisitions quickly for you. 368 00:39:18,189 --> 00:39:20,815 Things are getting pretty crazy around here. 369 00:39:24,320 --> 00:39:25,987 You gonna be okay? 370 00:39:27,365 --> 00:39:28,948 Just give me a minute. 371 00:39:29,533 --> 00:39:31,034 Okay, boss. 372 00:39:53,974 --> 00:39:55,975 That's it right over there. 373 00:39:59,063 --> 00:40:00,605 Okay. Lock up the store. 374 00:40:02,983 --> 00:40:05,318 -We're going out tonight? -Definitely. 375 00:40:16,414 --> 00:40:17,789 Follow her. 376 00:40:47,236 --> 00:40:49,988 Ahkbar. What the hell are you doing here? 377 00:40:50,197 --> 00:40:51,364 I need to ask you-- 378 00:40:51,574 --> 00:40:54,784 You get out of my apartment before I call the cops. 379 00:40:55,035 --> 00:40:56,578 Please. 380 00:40:56,745 --> 00:40:59,914 You're the only guy I know working down the criminal ladder. What's up? 381 00:41:00,166 --> 00:41:03,960 This is the last number my brother called before he was murdered. 382 00:41:04,170 --> 00:41:06,129 It's the number of your shop. 383 00:41:08,382 --> 00:41:09,424 It is. 384 00:41:11,218 --> 00:41:13,011 But l don't know your brother. 385 00:41:13,220 --> 00:41:16,514 -Why would he want to talk to me? -He called your store. 386 00:41:16,724 --> 00:41:18,266 But not to talk to me. 387 00:41:18,517 --> 00:41:21,186 A girl who works the register. It could've been her. 388 00:41:22,104 --> 00:41:23,354 My brother-- 389 00:41:23,564 --> 00:41:24,689 Brother? 390 00:41:25,983 --> 00:41:27,400 Colin. 391 00:41:27,735 --> 00:41:31,613 Sometimes he makes calls from the shop. Mostly when l'm not around. 392 00:41:32,281 --> 00:41:33,865 Could you talk to him? 393 00:41:42,291 --> 00:41:45,210 That's Maurice and his gang. Look, Ahkbar. 394 00:41:45,419 --> 00:41:48,254 -I think it's-- -By the way, my name is Han. 395 00:41:48,464 --> 00:41:50,924 Well, Han, look. 396 00:41:51,634 --> 00:41:55,720 These guys find you, you're gonna have serious problems. Go out the window. 397 00:41:55,930 --> 00:41:58,765 No. I like this way. 398 00:42:00,059 --> 00:42:01,184 It's your funeral. 399 00:42:01,393 --> 00:42:04,771 Dim sum good. You call again. Dim sum all time. Thanks. 400 00:42:05,189 --> 00:42:06,606 Hey, hey. 401 00:42:07,900 --> 00:42:09,776 What you doing bothering Miss O'Day? 402 00:42:10,027 --> 00:42:11,528 He's the delivery boy, moron. 403 00:42:12,071 --> 00:42:13,112 Okay, stay here. 404 00:42:13,322 --> 00:42:16,491 I done told you, my name is Maurice, all right? 405 00:42:17,076 --> 00:42:19,202 I'm sorry. l keep forgetting, boo. 406 00:42:20,120 --> 00:42:21,412 Hey, dog. 407 00:42:22,414 --> 00:42:24,832 -You smell something? -I don't smell nothing. 408 00:42:25,042 --> 00:42:27,377 -Where's the take-out? -You hungry, baby? 409 00:42:28,963 --> 00:42:30,296 Cover the front. 410 00:42:31,465 --> 00:42:33,216 Hey, Dim Sum! 411 00:42:33,425 --> 00:42:35,927 You's a real funny man! 412 00:42:37,846 --> 00:42:40,431 Mr. O'Day don't let things slide lightly. 413 00:42:40,641 --> 00:42:43,601 He also don't like the wrong element around his daughter. 414 00:42:43,811 --> 00:42:45,937 It's up to me not to let it happen. 415 00:42:48,315 --> 00:42:49,440 Kick his ass. 416 00:42:53,404 --> 00:42:55,321 You ain't the only one that knows some shit. 417 00:43:16,135 --> 00:43:17,677 Get up! Get him! 418 00:43:18,470 --> 00:43:20,680 He's headed around the front! 419 00:44:12,149 --> 00:44:13,691 Who that motherfucker? 420 00:44:18,822 --> 00:44:20,615 Great country. 421 00:44:22,201 --> 00:44:24,285 Free cars. 422 00:44:42,221 --> 00:44:46,057 Sun Tzu was lost to us by assassination less than a month ago. 423 00:44:46,433 --> 00:44:50,228 A grocery store was firebombed and his wife killed. 424 00:44:52,690 --> 00:44:57,110 With all respect, Ch'u, any of us could be killed at any time... 425 00:44:57,319 --> 00:44:59,404 ...overlord or not. 426 00:44:59,571 --> 00:45:00,613 -Yes. -Yeah. 427 00:45:00,781 --> 00:45:02,490 We are not the blacks, Victor. 428 00:45:03,242 --> 00:45:06,744 Our loyalty to each other is unquestioned. 429 00:45:07,037 --> 00:45:11,165 At least let us strike harder. Show our true strength. 430 00:45:12,292 --> 00:45:17,088 We will only do that when it serves us best. 431 00:48:33,452 --> 00:48:34,619 Han. 432 00:48:34,828 --> 00:48:37,079 Let Kai worry about this. 433 00:48:47,633 --> 00:48:50,927 Han. Han, I don't want to lose another son. 434 00:49:04,650 --> 00:49:06,442 The old man didn't think you'd make it. 435 00:49:06,652 --> 00:49:08,152 And you? 436 00:49:08,320 --> 00:49:09,737 I knew you would. 437 00:49:11,698 --> 00:49:13,991 It's been a long time, Han. Good to see you. 438 00:49:14,201 --> 00:49:15,409 Tell me... 439 00:49:16,161 --> 00:49:17,662 ...what happened that night? 440 00:49:18,330 --> 00:49:20,623 He got in a fight in a black club. 441 00:49:20,874 --> 00:49:24,919 Threats had been made. They got Po the same evening, before l could find him. 442 00:49:26,004 --> 00:49:27,046 Why there? 443 00:49:28,090 --> 00:49:29,674 He wouldn't tell me. 444 00:49:29,883 --> 00:49:33,010 Your brother could be a loose cannon, but he didn't deserve this. 445 00:49:36,848 --> 00:49:38,766 Why fight with blacks? 446 00:49:40,394 --> 00:49:43,229 Well, the waterfront's only four square miles. 447 00:49:44,189 --> 00:49:45,982 Half of the businesses belong to us... 448 00:49:46,358 --> 00:49:48,067 ...the other half to them. 449 00:49:50,112 --> 00:49:52,071 It was just a matter of time. 450 00:50:19,641 --> 00:50:21,767 I was afraid prison would make you soft. 451 00:50:23,770 --> 00:50:26,147 People don't get soft in prison. 452 00:50:40,704 --> 00:50:41,746 Pretty good. 453 00:50:47,627 --> 00:50:49,962 -Here you go. -Thank you so much. 454 00:50:50,630 --> 00:50:52,381 You must be hungry. 455 00:50:52,632 --> 00:50:55,634 Think you could find something better to do than creep up on me? 456 00:50:55,844 --> 00:50:58,721 And besides, aren't you in the wrong part of town? 457 00:50:58,972 --> 00:51:00,890 I went to your store, they tell me you were here. 458 00:51:01,058 --> 00:51:02,683 Hold on a minute. Come on, kids. 459 00:51:04,144 --> 00:51:06,437 All right, all right. Who wants what? 460 00:51:07,647 --> 00:51:08,689 Hey. 461 00:51:09,149 --> 00:51:11,108 I wanted the yellow one. 462 00:51:11,359 --> 00:51:13,861 Give him the yellow one. He's the baby. 463 00:51:14,112 --> 00:51:16,155 Stop! You want one? 464 00:51:16,364 --> 00:51:18,324 Sure. l want the yellow one. 465 00:51:18,575 --> 00:51:20,659 Well, you get a green one. 466 00:51:29,419 --> 00:51:31,295 Did you talk to your brother? 467 00:51:31,922 --> 00:51:33,631 What made you think l'd talk to my brother? 468 00:51:33,840 --> 00:51:35,049 Hey, time-out. 469 00:51:35,217 --> 00:51:38,010 Ti-- What? Calling a time-out-- 470 00:51:38,178 --> 00:51:40,429 See that guy? He works for my dad. 471 00:51:40,639 --> 00:51:42,098 He's got a really bad attitude. 472 00:51:48,105 --> 00:51:49,146 Who's your friend? 473 00:51:49,564 --> 00:51:51,190 We met in line. l didn't catch your name. 474 00:51:51,399 --> 00:51:54,443 -What's your name? -My friends call me Ahkbar. 475 00:51:54,694 --> 00:51:57,530 Ahkbar. Well, Ahkbar, this is Mac. Mac, Ahkbar. 476 00:52:00,659 --> 00:52:02,952 Well, As-Salaam-Alaikum, Ahkbar. 477 00:52:03,537 --> 00:52:05,162 Yo, ain't that the guy? 478 00:52:05,372 --> 00:52:07,123 Hell, yeah. 479 00:52:07,499 --> 00:52:10,501 Same chump took Mo's ride after he beat us down. 480 00:52:10,752 --> 00:52:13,546 Nobody ever kicked my ass. What are you talking about? 481 00:52:13,797 --> 00:52:15,005 That the dude. 482 00:52:15,382 --> 00:52:18,884 We can't start because we're a man short. Would you help us out? 483 00:52:19,136 --> 00:52:20,386 -Me? -Yeah. 484 00:52:20,554 --> 00:52:22,263 No. I don't know this game. 485 00:52:22,472 --> 00:52:24,557 Man, it's easier than breathing. 486 00:52:24,766 --> 00:52:28,686 -Besides, Trish loves football players. -Oh, yeah. 487 00:52:29,604 --> 00:52:30,896 Oh, yeah. 488 00:52:31,106 --> 00:52:32,398 Right on. 489 00:52:38,613 --> 00:52:41,407 Fellas, got myself a fresh recruit. 490 00:52:42,576 --> 00:52:44,118 He's a rookie... 491 00:52:44,870 --> 00:52:46,620 ...so take it easy on him. 492 00:52:54,004 --> 00:52:55,421 Give me that! 493 00:52:55,589 --> 00:52:58,132 The brothers and I always give rookies warm welcomes. 494 00:52:58,383 --> 00:53:00,217 So don't worry about a thing. 495 00:53:00,468 --> 00:53:02,469 I just need you to stand behind me. 496 00:53:02,721 --> 00:53:06,640 I'm gonna give you the ball, and you run to the far end of the field. 497 00:53:07,225 --> 00:53:08,517 That's all? 498 00:53:08,977 --> 00:53:10,186 That's all. 499 00:53:11,062 --> 00:53:12,438 Set! 500 00:53:12,898 --> 00:53:14,148 Mo. 501 00:53:14,441 --> 00:53:16,192 Let's see your special. 502 00:53:18,528 --> 00:53:19,570 Mo's special! 503 00:53:22,240 --> 00:53:23,282 We're coming, boys. 504 00:53:24,409 --> 00:53:26,327 Hut! Hut! Hut! 505 00:53:27,829 --> 00:53:29,413 -Run! Run! Run! -Run? 506 00:53:37,339 --> 00:53:38,380 Come on! 507 00:53:46,932 --> 00:53:47,973 Damn. 508 00:53:49,309 --> 00:53:51,143 Like l told your ass the other day. 509 00:53:51,645 --> 00:53:53,437 You ain't the only one that knows some shit. 510 00:54:00,612 --> 00:54:01,820 Good job, my man. 511 00:54:02,030 --> 00:54:04,490 -Are they allowed to do that? -Sure. 512 00:54:04,699 --> 00:54:06,283 It's a contact sport. 513 00:54:06,534 --> 00:54:09,286 This time, run a little bit and turn up the middle. 514 00:54:09,537 --> 00:54:11,497 And I'll throw the ball to you. 515 00:54:12,666 --> 00:54:13,958 It's called the "buttonhook." 516 00:54:14,167 --> 00:54:15,542 -On two. -Buttonhook. 517 00:54:15,794 --> 00:54:16,835 Right there. 518 00:54:17,420 --> 00:54:18,462 Set! 519 00:54:18,672 --> 00:54:20,172 All right. 520 00:54:21,549 --> 00:54:22,591 Hut, hut! 521 00:54:35,188 --> 00:54:36,605 Ooh! 522 00:54:36,773 --> 00:54:40,317 Damn! Shakalack-shakalack. Mo, you my Negro, Mo. 523 00:54:41,111 --> 00:54:42,403 Break his ass. 524 00:54:43,029 --> 00:54:44,154 Break his ass. 525 00:54:47,993 --> 00:54:50,286 How come nobody else gets hit? 526 00:54:50,662 --> 00:54:52,454 Because you're the one with the ball. 527 00:54:53,540 --> 00:54:56,166 Okay. I'd like hut three. 528 00:55:03,008 --> 00:55:04,049 Hut! Hut, hut! 529 00:55:54,976 --> 00:55:56,101 You all right? 530 00:56:03,610 --> 00:56:05,194 Hey, brother! 531 00:56:05,487 --> 00:56:06,820 American football! 532 00:56:11,618 --> 00:56:13,077 That was great! - Brother! 533 00:56:15,163 --> 00:56:18,165 -You were great. -Damn, that was hot. 534 00:56:18,416 --> 00:56:19,625 -Thanks. -You're welcome. 535 00:56:20,668 --> 00:56:22,461 Here's my address. 536 00:56:23,421 --> 00:56:26,173 -Tell me when you talk to your brother. -I will. 537 00:56:26,383 --> 00:56:27,466 Here. 538 00:56:28,343 --> 00:56:29,426 Bye. 539 00:56:29,677 --> 00:56:31,261 - Did you see that? - Awesome! 540 00:56:31,429 --> 00:56:32,513 I know. I know. 541 00:56:37,477 --> 00:56:39,686 Pop ain't feeling me. 542 00:56:40,980 --> 00:56:44,775 He still wants me to ride around with training wheels and shit. 543 00:56:45,902 --> 00:56:48,570 I was like, Pops gotta understand that... 544 00:56:48,780 --> 00:56:52,074 ...me and him is cut from, like, the same cloth. 545 00:56:52,534 --> 00:56:55,828 He needs to start respecting me as a man. 546 00:56:56,037 --> 00:56:59,581 I mean, he needs to start respecting my manhood. 547 00:56:59,874 --> 00:57:01,500 Shit, l went to college. 548 00:57:02,460 --> 00:57:04,545 That's right, baby. You did. 549 00:57:04,796 --> 00:57:06,672 That's right, baby. l did. 550 00:57:07,632 --> 00:57:09,633 Like that phone call I got the other day. 551 00:57:10,510 --> 00:57:14,138 Pop's too afraid about me handling the business and stuff. 552 00:57:14,347 --> 00:57:18,058 But, baby, I got ideas. I mean, you know l got ideas. 553 00:57:18,268 --> 00:57:22,479 It's like.... Shit, I am an idea. 554 00:57:24,649 --> 00:57:25,774 - I'll get it. - Come on. 555 00:57:25,984 --> 00:57:27,734 I'm about to have an Einstein moment. 556 00:57:27,944 --> 00:57:30,320 Magic about to happen. lt's gonna be scary. 557 00:57:30,989 --> 00:57:33,282 Hey, look, all l want to know is... 558 00:57:33,491 --> 00:57:37,327 ...when does Colin O'Day get to run with the show? 559 00:57:37,537 --> 00:57:40,581 Don't worry, baby. Your turn's coming. 560 00:58:29,923 --> 00:58:33,217 Sorry, Mr. O'Day. These things are never easy. 561 00:58:36,596 --> 00:58:37,930 Wait. Wait. 562 00:58:38,139 --> 00:58:40,057 -Don't look at this. Come on. -No! 563 00:58:40,266 --> 00:58:41,934 Look at me. Please! 564 00:58:42,185 --> 00:58:43,435 Get away from me! 565 00:58:43,645 --> 00:58:45,145 No! 566 00:59:03,122 --> 00:59:04,790 You had something to do with this. 567 00:59:05,416 --> 00:59:07,376 -What you want me to say? -Go to hell. 568 00:59:07,627 --> 00:59:09,461 -Go to hell. -What do you want? 569 00:59:09,671 --> 00:59:10,796 Trisha-- 570 00:59:10,964 --> 00:59:14,216 You're as responsible as those people who did this to my brother. 571 00:59:14,425 --> 00:59:16,260 Don't come near me. l hate you. 572 00:59:16,803 --> 00:59:19,930 You might as well have thrown him out that window yourself. 573 00:59:36,614 --> 00:59:38,448 That was my boy, Mac. 574 00:59:40,535 --> 00:59:41,660 I know. 575 00:59:49,294 --> 00:59:51,169 They killed my boy. 576 00:59:54,757 --> 00:59:57,134 We're at the crossroads now, lsaak. 577 01:00:01,347 --> 01:00:03,765 I'm not gonna pretend l know what you're feeling. 578 01:00:04,267 --> 01:00:08,270 But l know you gotta keep it stitched up until business is done. 579 01:00:10,857 --> 01:00:12,399 The people who did this... 580 01:00:12,609 --> 01:00:15,027 ...I promise you on my life... 581 01:00:15,403 --> 01:00:18,363 ...they will be knocked out of the box in due time. 582 01:00:18,573 --> 01:00:20,032 I'll make sure of it. 583 01:03:43,152 --> 01:03:44,528 What happened? 584 01:03:48,699 --> 01:03:53,161 You know, once, Colin and I did something we thought would really be funny. 585 01:03:54,789 --> 01:03:56,957 He hid out front... 586 01:03:57,166 --> 01:03:59,417 ...while I ran to tell my mom he'd been hurt. 587 01:03:59,669 --> 01:04:02,462 Hit by a car or something really bad like that. 588 01:04:05,299 --> 01:04:07,717 And when she came, he was supposed to jump out. 589 01:04:07,969 --> 01:04:09,761 You know, surprise her... 590 01:04:09,971 --> 01:04:13,390 ...and we'd all fall out and have this great laugh. 591 01:04:13,641 --> 01:04:16,268 Me and my mom always loved a good laugh. 592 01:04:19,689 --> 01:04:22,148 I was about 8 or 9. 593 01:04:23,192 --> 01:04:25,026 Colin was, like, 1 1 . 594 01:04:27,738 --> 01:04:30,448 I don't remember how we came up with it... 595 01:04:31,450 --> 01:04:34,744 ...but, sure enough, l start screaming and yelling... 596 01:04:35,913 --> 01:04:40,500 ...and my mom comes running out of the house. She's, like, "Trish, what's wrong?" 597 01:04:40,918 --> 01:04:42,544 And when l told her, l mean... 598 01:04:43,588 --> 01:04:45,213 ...the look on her face. 599 01:04:45,631 --> 01:04:50,010 Even when Colin popped up to show it was a joke, she couldn't stop crying. 600 01:04:50,219 --> 01:04:51,887 She just held him close. 601 01:04:53,055 --> 01:04:55,307 Clutched him, you know? 602 01:04:59,437 --> 01:05:02,981 I was just a baby. l didn't get it then, but I get it now. 603 01:05:03,691 --> 01:05:05,275 Tell me. 604 01:05:05,735 --> 01:05:08,695 -What happened? -Colin's dead. 605 01:05:09,739 --> 01:05:12,616 And no matter how hard l cry... 606 01:05:13,451 --> 01:05:17,287 ...he's not gonna pop up and show me it was just a joke. 607 01:05:20,708 --> 01:05:21,833 I'm sorry. 608 01:05:23,169 --> 01:05:24,961 I need your help. 609 01:05:27,673 --> 01:05:31,343 I gotta put this thing together just as much as you do now. 610 01:05:34,055 --> 01:05:37,766 Gentlemen, we are ready to approach the NFL. 611 01:05:38,309 --> 01:05:42,270 I don't think any of the other bids are even in contention. 612 01:05:42,480 --> 01:05:44,648 Our package is staggering. 613 01:05:44,899 --> 01:05:47,233 We've got the money, the organization... 614 01:05:47,443 --> 01:05:50,820 ...waterfront real estate seconds from the bridge. 615 01:05:51,072 --> 01:05:54,282 God Himself couldn't have designed a better spot for a stadium. 616 01:05:54,951 --> 01:05:57,035 Yeah. That's right. You know me well. 617 01:05:57,244 --> 01:06:01,206 If I say there's caviar on the mountain, you bring the crackers. 618 01:06:02,208 --> 01:06:03,708 I don't get it. 619 01:06:04,126 --> 01:06:05,752 These are waterfront properties. 620 01:06:06,921 --> 01:06:08,254 They must mean something. 621 01:06:09,006 --> 01:06:10,507 My brother didn't want them found. 622 01:06:13,260 --> 01:06:14,970 Yeah, but why? 623 01:06:19,642 --> 01:06:20,850 Is this the place? 624 01:06:21,102 --> 01:06:23,603 Yeah. lt says 44 Driggs Road. 625 01:06:28,818 --> 01:06:30,276 Is anybody here? 626 01:07:58,741 --> 01:07:59,908 Get down! Get down! 627 01:10:24,720 --> 01:10:25,762 You're Chinese. 628 01:10:28,057 --> 01:10:29,349 No shit! 629 01:10:35,940 --> 01:10:37,065 I can't hit a girl. 630 01:10:43,447 --> 01:10:47,951 In America, if a girl's kicking your ass, you do not have to be a gentleman. 631 01:12:58,457 --> 01:13:00,166 Damn. Look at that! 632 01:13:01,502 --> 01:13:03,753 -They a trip, ain't they? -Yep. 633 01:13:03,921 --> 01:13:07,340 Them little things pay the rent, you know what l mean? 634 01:13:07,549 --> 01:13:08,674 Yeah, no doubt. 635 01:13:09,385 --> 01:13:13,721 Crabs in a barrel can't climb out, and they don't want to stay in. 636 01:13:13,931 --> 01:13:15,932 - I guess they strange like that, huh? - Yeah. 637 01:13:16,308 --> 01:13:18,726 Some brothers strange like that too. 638 01:13:19,353 --> 01:13:21,312 As soon as one of us move up... 639 01:13:21,522 --> 01:13:24,982 ...a crab motherfucker like yourself pulls us right back down. 640 01:13:25,359 --> 01:13:27,276 But let me tell you something. 641 01:13:27,945 --> 01:13:30,613 This place must seem like a piece of shit to you... 642 01:13:31,073 --> 01:13:34,742 ...but that's still my piece of shit. And I ain't selling it. 643 01:13:37,329 --> 01:13:38,621 I got work to do. 644 01:13:39,248 --> 01:13:40,915 Let's look at it another way. 645 01:13:46,547 --> 01:13:49,799 You got two choices. You either sign us over the deed... 646 01:13:50,008 --> 01:13:52,802 ...or l blow your head off and leave it with these crabs. 647 01:13:53,387 --> 01:13:54,887 Now, which is it? 648 01:13:57,307 --> 01:13:59,016 -Yo, yo! Okay! -I can't hear you! 649 01:13:59,226 --> 01:14:00,476 All right! I'll do it! 650 01:14:00,686 --> 01:14:03,229 -What? -I said, I'll do it, man! 651 01:14:08,152 --> 01:14:09,819 Go in, get me that deed. 652 01:14:13,866 --> 01:14:16,492 Don't look at me. I'll put your ass on the news. 653 01:14:16,702 --> 01:14:19,745 What's the matter with you, man? You crazy? 654 01:14:22,374 --> 01:14:23,916 I can live with that. 655 01:15:02,080 --> 01:15:03,122 -Hung! -Kai. 656 01:15:03,332 --> 01:15:05,041 How are you? Good to see you. 657 01:15:05,250 --> 01:15:06,292 Good to see you. 658 01:15:06,543 --> 01:15:08,252 Guess they don't care there's a war. 659 01:15:08,462 --> 01:15:10,963 They don't care if the damn barge is on fire. 660 01:15:12,341 --> 01:15:13,382 This is a treat. 661 01:15:14,092 --> 01:15:16,844 -What brings you downtown? -You heard about Victor Ho? 662 01:15:17,429 --> 01:15:18,554 Yeah. 663 01:15:18,972 --> 01:15:21,307 We're looking forward to some blowback. 664 01:15:21,517 --> 01:15:24,894 That's why we're here. We got a tip this place is gonna get hit. 665 01:15:25,395 --> 01:15:26,854 You gotta be kidding me. 666 01:15:27,731 --> 01:15:29,106 -When? -Right now. 667 01:15:33,946 --> 01:15:35,029 Get the money. 668 01:16:49,062 --> 01:16:51,063 Thank you for attending this meeting... 669 01:16:51,273 --> 01:16:53,774 ...on such a short notice. 670 01:16:54,026 --> 01:16:56,485 My dear brothers, when you expire... 671 01:16:56,695 --> 01:17:00,031 ...your territory will remain within the collective. 672 01:17:00,532 --> 01:17:02,658 Of course, since I alone survive... 673 01:17:02,909 --> 01:17:07,204 ...the collective is, in actuality, only me. 674 01:17:20,344 --> 01:17:23,888 You don't want to be in my path when my feet are put to the coals, Ch'u. 675 01:17:24,097 --> 01:17:25,723 Misery loves company. 676 01:17:25,974 --> 01:17:28,726 Oh, young Mr. Roth, you sound nervous. 677 01:17:28,977 --> 01:17:32,313 May I suggest acupuncture? 678 01:17:33,523 --> 01:17:35,483 I hope you have some good news for me. 679 01:17:35,692 --> 01:17:39,153 There's no need for threats or theatrics. 680 01:17:39,404 --> 01:17:43,532 None of us want to drag this out any longer than it already has. 681 01:17:43,742 --> 01:17:47,244 Then close out your business and get me those deeds. 682 01:17:47,454 --> 01:17:49,580 Damn. Susie! 683 01:17:50,457 --> 01:17:52,083 Could you get me Keyshawn Johnson, please? 684 01:17:52,250 --> 01:17:53,334 -Right away. -Thank you. 685 01:17:54,503 --> 01:17:55,544 Trish. 686 01:17:55,754 --> 01:17:59,340 It's Papa, baby. lt's me. Don't be scared. 687 01:18:00,759 --> 01:18:03,219 Listen, Trish, l need you to come with me. 688 01:18:04,221 --> 01:18:05,346 Why? 689 01:18:06,390 --> 01:18:10,101 I'll tell you. Just come on out front, okay? 690 01:18:28,203 --> 01:18:30,621 I can't have you hanging with Ch'u's boy. 691 01:18:31,164 --> 01:18:33,708 -His name is Han, Daddy. -Okay, then. 692 01:18:33,917 --> 01:18:35,418 Stay away from Han. 693 01:18:35,711 --> 01:18:37,545 Afraid I'll catch one of your bullets? 694 01:18:37,754 --> 01:18:39,547 It is too dangerous right now. 695 01:18:39,756 --> 01:18:41,549 I'll take my chances. 696 01:18:49,141 --> 01:18:50,307 Did you do it? 697 01:18:50,851 --> 01:18:51,892 Did l do what? 698 01:18:52,102 --> 01:18:53,728 Did you have his brother murdered? 699 01:18:53,937 --> 01:18:55,354 Where did that come from? 700 01:18:55,605 --> 01:18:56,731 I need to know. 701 01:18:56,940 --> 01:19:00,443 -No, I didn't. l'm telling you, no. -Be straightforward with me for once. 702 01:19:00,736 --> 01:19:01,777 I did not. 703 01:19:01,987 --> 01:19:03,446 Trisha, look at me. 704 01:19:04,197 --> 01:19:06,991 I had nothing to do with it. 705 01:19:10,537 --> 01:19:13,706 But one of them's gonna pay for what happened to Colin. 706 01:19:13,957 --> 01:19:15,624 Is that what you call being a businessman? 707 01:19:15,792 --> 01:19:18,002 That's what I call protecting my family. 708 01:19:20,255 --> 01:19:21,839 Look at me. Lookit. 709 01:19:22,090 --> 01:19:24,091 You can't touch me! 710 01:19:24,760 --> 01:19:25,968 Interception, baby! 711 01:19:26,553 --> 01:19:28,095 - Come on, man. - Running it back! 712 01:19:28,305 --> 01:19:30,097 Look at that! Go back to slow mo! 713 01:19:30,307 --> 01:19:31,432 I'm coming for you. 714 01:19:31,641 --> 01:19:33,225 I ain't gonna even look. 715 01:19:33,435 --> 01:19:35,728 I'm just gonna play. I can't see! 716 01:19:35,896 --> 01:19:38,898 -Come on, now. Come on, now. -Okay, okay, okay, look. 717 01:19:49,576 --> 01:19:50,868 He could go... 718 01:19:51,077 --> 01:19:53,245 ...all the way! 719 01:19:53,997 --> 01:19:55,456 Touchdown Jets. 720 01:19:55,665 --> 01:19:58,083 How your mama doing? 721 01:19:59,002 --> 01:20:01,086 Touchdown, baby! 722 01:20:02,464 --> 01:20:04,715 Take it, take it, take it! 723 01:20:04,883 --> 01:20:07,468 These nuts in your mouth. 724 01:20:07,677 --> 01:20:09,845 I said, put the nuts in your mou-- 725 01:20:11,181 --> 01:20:12,973 Why y'all not working? Get to work! 726 01:20:14,142 --> 01:20:15,601 Shiftless Negroes. 727 01:20:16,520 --> 01:20:17,853 Toby! Go on! 728 01:20:19,940 --> 01:20:21,482 Where's Mac, Maurice? 729 01:20:21,691 --> 01:20:22,983 He's out back. 730 01:20:23,235 --> 01:20:24,360 I want to talk to him. 731 01:20:24,528 --> 01:20:25,653 Yes, sir. 732 01:20:38,250 --> 01:20:39,917 You sure you don't want nothing? 733 01:20:40,252 --> 01:20:42,169 No, I'm okay. 734 01:20:42,379 --> 01:20:43,712 I'll be downstairs. 735 01:20:43,964 --> 01:20:45,130 All right. 736 01:21:12,200 --> 01:21:13,450 Hey. 737 01:21:17,831 --> 01:21:19,707 I remember sitting in that chair... 738 01:21:19,916 --> 01:21:23,002 ...watching you fix your hair for your first date. 739 01:21:24,129 --> 01:21:25,880 You hooked me up with Dexter Benson. 740 01:21:27,549 --> 01:21:29,550 My man Dex. 741 01:21:30,969 --> 01:21:33,387 -I really liked that boy. -Please, Daddy. 742 01:21:33,597 --> 01:21:36,599 He was so scared, he bit my lip when he kissed me good night. 743 01:21:36,808 --> 01:21:38,058 Wait a second. 744 01:21:38,894 --> 01:21:41,270 You didn't kiss that boy on your first date. 745 01:21:41,479 --> 01:21:43,230 That's right, l did. 746 01:21:43,982 --> 01:21:46,942 I guess l was trying to get back at you. 747 01:21:48,111 --> 01:21:49,945 You know, I hate to admit it... 748 01:21:50,655 --> 01:21:52,239 ...but l miss those times. 749 01:22:00,248 --> 01:22:03,042 I can tell you when l missed your ma the most. 750 01:22:03,668 --> 01:22:06,670 At your graduations and your dates. 751 01:22:07,714 --> 01:22:10,507 Trisha, l know l ain't never been able to talk to you. 752 01:22:11,551 --> 01:22:13,677 There's been a lot of things l wanted to say. 753 01:22:14,220 --> 01:22:16,931 It don't ever come out right. I know that. 754 01:22:19,225 --> 01:22:25,397 Trisha. 755 01:22:26,191 --> 01:22:28,359 I want you in my life. 756 01:22:29,402 --> 01:22:30,527 There are... 757 01:22:31,154 --> 01:22:32,404 ...certain things.... 758 01:22:32,614 --> 01:22:34,406 Until l can prove these things... 759 01:22:34,616 --> 01:22:36,283 ...I want you to stay here with me. 760 01:22:36,451 --> 01:22:38,118 -Dad, see-- -Listen to me. 761 01:22:38,328 --> 01:22:41,747 People out there, they gonna try to hurt me by hurting you. 762 01:22:41,957 --> 01:22:43,457 Like they did your brother. 763 01:22:43,667 --> 01:22:46,377 I'll be damned if l let them do that. 764 01:22:47,754 --> 01:22:48,796 Who is it? 765 01:22:48,964 --> 01:22:50,172 Mac. You got a phone call. 766 01:22:50,382 --> 01:22:51,548 Not now, Mac. 767 01:22:51,758 --> 01:22:53,008 It's Roth. 768 01:22:53,218 --> 01:22:54,343 Isaak. 769 01:22:54,552 --> 01:22:56,387 Today's a good day. 770 01:22:56,680 --> 01:22:58,305 It's deed day. 771 01:22:58,807 --> 01:23:01,475 - I trust everything's in order. - Absolutely. 772 01:23:01,726 --> 01:23:03,644 Tonight all my dreams come true. 773 01:23:03,853 --> 01:23:05,813 I will see you at the club as planned. 774 01:23:06,648 --> 01:23:08,232 I'll have your check. 775 01:23:10,402 --> 01:23:12,111 Where do we stand with Silk? 776 01:23:12,737 --> 01:23:14,655 We're hooking up at 8:00. 777 01:23:15,198 --> 01:23:16,365 You watch out for him. 778 01:23:17,409 --> 01:23:18,784 The boy's tricky. 779 01:23:18,994 --> 01:23:21,161 Don't you let him get the upper hand. 780 01:23:22,706 --> 01:23:24,331 I can handle Silk. 781 01:23:35,343 --> 01:23:36,885 Are you out of your mind? 782 01:23:39,848 --> 01:23:42,016 What are you doing here? 783 01:23:42,684 --> 01:23:44,143 I missed you. 784 01:23:44,394 --> 01:23:48,814 You miss me. l'm gonna miss you when my father finds out you're here. 785 01:23:49,107 --> 01:23:51,150 He's standing right outside the door. 786 01:23:51,317 --> 01:23:52,568 What am I gonna do with you? 787 01:23:53,987 --> 01:23:55,154 Jesus! 788 01:23:57,365 --> 01:23:58,907 -Hey. -Hey, Dad. 789 01:23:59,117 --> 01:24:01,076 I gotta go take care of business. 790 01:24:01,327 --> 01:24:03,996 You need anything, you just say the word. 791 01:24:04,247 --> 01:24:05,539 I am fine, Dad. 792 01:24:06,041 --> 01:24:08,709 I'm chilling. You do what you gotta do, okay? 793 01:24:12,589 --> 01:24:15,340 Jesus! Come on, you gotta go! 794 01:24:15,884 --> 01:24:17,134 No, what do you...? 795 01:24:22,682 --> 01:24:25,893 -You all right, Trish? -I'm fine, Dad. 796 01:24:26,144 --> 01:24:27,936 Listen, baby, you hungry? 797 01:24:28,188 --> 01:24:30,814 They getting pizza. Say the word, they'll bring it up. 798 01:24:31,024 --> 01:24:34,359 I'm not hungry. If I get hungry, l'll let them know. 799 01:24:35,487 --> 01:24:37,112 I'll be back after a while. 800 01:24:37,489 --> 01:24:39,364 -Okay. -All right. 801 01:24:41,284 --> 01:24:42,826 Trish! 802 01:24:44,287 --> 01:24:46,080 Damn, this pizza good. 803 01:24:46,247 --> 01:24:47,289 Trish! 804 01:24:47,499 --> 01:24:51,335 Hey, baby girl, open up! I got some sausage and pepperoni pizza! 805 01:24:51,544 --> 01:24:54,171 Open up the door. Ain't no swine on it. 806 01:24:55,173 --> 01:24:56,799 Mmm-mm. 807 01:24:57,175 --> 01:25:00,677 Pizza make you want to slap your mama. What's this, Domino's? 808 01:25:01,846 --> 01:25:03,013 Trish. 809 01:25:08,728 --> 01:25:10,646 Damn, never been up in here before. 810 01:25:11,356 --> 01:25:12,856 Trish! 811 01:25:13,191 --> 01:25:15,692 They got Prince up on the wall. 812 01:25:15,902 --> 01:25:18,821 You a freak too, ain't you, Trish? Where you at? 813 01:25:19,364 --> 01:25:20,906 I'm about to come around the corner. 814 01:25:26,663 --> 01:25:29,123 Damn! Hey, get the car! 815 01:25:29,499 --> 01:25:31,542 So where are we going? 816 01:25:32,752 --> 01:25:34,002 Look. 817 01:25:34,337 --> 01:25:38,173 All the places on this list have been moved out or burned out. 818 01:25:38,383 --> 01:25:39,508 Except this one. 819 01:25:39,676 --> 01:25:41,260 This one. 820 01:25:41,761 --> 01:25:42,803 I know this one. 821 01:25:44,222 --> 01:25:46,807 My father and Mac talked about that. It's Silk's casino. 822 01:25:47,350 --> 01:25:48,475 Casino? 823 01:25:48,685 --> 01:25:49,977 Let's gamble. 824 01:25:50,145 --> 01:25:51,311 All right. 825 01:26:10,206 --> 01:26:11,248 Han. 826 01:26:21,634 --> 01:26:24,261 Now you're giving me some B-boy flavor. 827 01:26:24,888 --> 01:26:26,180 -Hip-hop. -Hip-hop? 828 01:26:26,431 --> 01:26:27,723 Yeah. 829 01:26:29,475 --> 01:26:30,642 All right. 830 01:26:33,354 --> 01:26:34,479 I know hip-hop. 831 01:26:46,784 --> 01:26:48,118 -Hey, what's up? -Hey, what's up? 832 01:26:51,623 --> 01:26:54,875 Come on, he's with me. Okay? Can you give me a break? 833 01:26:55,752 --> 01:26:56,793 You Isaak's girl? 834 01:26:57,128 --> 01:26:58,170 That's right, cutie. 835 01:26:59,422 --> 01:27:00,505 You gonna let me in? 836 01:27:02,759 --> 01:27:03,800 All right. 837 01:27:04,010 --> 01:27:06,511 Thank you. Come on. 838 01:27:19,692 --> 01:27:22,236 I'm not feeling this. Let's go to the dance floor. 839 01:27:23,112 --> 01:27:26,531 -It's not my scene. -Not your scene? Cute. Let's go. 840 01:27:59,983 --> 01:28:04,069 Boy, are you feelin' me 841 01:28:04,320 --> 01:28:06,363 'Cause I'm feelin' you 842 01:28:06,572 --> 01:28:09,116 Somethin' in my heart 843 01:28:09,367 --> 01:28:11,285 Told me you're the one 844 01:28:12,287 --> 01:28:14,705 Are you feelin' me 845 01:28:14,956 --> 01:28:17,457 'Cause I'm feelin' you 846 01:28:17,709 --> 01:28:21,670 Somethin' in my heart 847 01:28:24,799 --> 01:28:25,841 Look here! 848 01:28:26,592 --> 01:28:28,593 Man, can you believe this? 849 01:28:35,059 --> 01:28:36,727 What the hell is she doing? 850 01:28:43,276 --> 01:28:47,237 Boy, are you feelin' me 851 01:28:47,447 --> 01:28:49,156 'Cause I'm feelin' you 852 01:28:51,075 --> 01:28:52,534 What's up, Trish? 853 01:28:52,702 --> 01:28:53,952 What's up, Silk? 854 01:28:54,245 --> 01:28:55,329 Let's talk. 855 01:28:55,538 --> 01:28:56,621 All right. 856 01:28:57,498 --> 01:28:58,540 Come on. 857 01:29:02,128 --> 01:29:04,463 Your pop's running around like Donald Trump... 858 01:29:04,672 --> 01:29:08,175 ...grabbing up every piece of waterfront he can get his hands on. 859 01:29:08,718 --> 01:29:10,427 Now he wants to be a club owner. 860 01:29:10,678 --> 01:29:12,554 Told me he was working on something big. 861 01:29:12,805 --> 01:29:15,515 Something big? I don't care how big it is. 862 01:29:15,725 --> 01:29:18,769 Your pops can sweat me, and Mac can sweat me all they want. 863 01:29:19,020 --> 01:29:20,896 But Silk is staying right here. 864 01:29:21,189 --> 01:29:23,315 My sentiments exactly, Silkie. 865 01:29:23,691 --> 01:29:27,486 I think we all should stay right here for one more negotiation. 866 01:29:27,695 --> 01:29:31,823 It's like that, partner? You're gonna try to roll up in here on me? 867 01:29:32,033 --> 01:29:34,117 -What the hell are you doing? -Shut up. 868 01:29:34,327 --> 01:29:36,370 Does my daddy know about this? 869 01:29:36,662 --> 01:29:38,455 Sit down. 870 01:29:38,748 --> 01:29:39,790 What? 871 01:29:39,999 --> 01:29:43,085 What? 872 01:29:43,628 --> 01:29:45,087 You might as well lose the gat. 873 01:29:45,296 --> 01:29:48,048 It's like l told your punk ass before... 874 01:29:48,716 --> 01:29:50,342 ...I ain't signing shit. 875 01:29:50,551 --> 01:29:52,177 All right, I'll sign it myself. 876 01:30:02,855 --> 01:30:04,898 Well, well, well. 877 01:30:05,775 --> 01:30:07,859 If it ain't my man Dim Sum. 878 01:30:09,529 --> 01:30:10,695 Busy night? 879 01:30:11,364 --> 01:30:15,575 Ran off with the boss's daughter, threw a wrench in Mac's program. 880 01:30:16,452 --> 01:30:17,494 And now... 881 01:30:17,703 --> 01:30:20,080 ...you about to get your ass kicked. 882 01:30:21,290 --> 01:30:22,332 Where is she? 883 01:30:22,583 --> 01:30:25,043 You didn't think you was gonna get them panties, did you? 884 01:30:25,670 --> 01:30:26,711 What? 885 01:30:26,921 --> 01:30:31,967 Trish. You didn't really think she was gonna give it up to you, did you? 886 01:30:32,176 --> 01:30:33,760 Here's the deal, meatball. 887 01:30:36,431 --> 01:30:39,349 You let me go, I let you live. 888 01:30:42,186 --> 01:30:44,479 He say he gonna let me live! 889 01:30:49,277 --> 01:30:50,944 You know, I'm really gonna miss you. 890 01:30:51,154 --> 01:30:53,905 The way you make me laugh. But look on the bright side. 891 01:30:54,365 --> 01:30:56,199 Some you win... 892 01:30:57,076 --> 01:30:59,244 ...and, Dim Sum, you lose. 893 01:31:04,459 --> 01:31:06,126 Come on, get me. 894 01:31:14,010 --> 01:31:17,679 The hell what Mac say! Somebody kill that son of a bitch! 895 01:31:32,653 --> 01:31:34,196 Get up! 896 01:31:34,363 --> 01:31:35,947 Get your bitch asses up! Come on! 897 01:31:36,657 --> 01:31:38,450 Yeah, come on. 898 01:31:40,536 --> 01:31:48,502 Dim Sum! 899 01:31:49,545 --> 01:31:52,088 Come out and play! 900 01:32:02,350 --> 01:32:03,558 Hey, rice noodle! 901 01:33:56,797 --> 01:33:58,298 What the hell you doing? 902 01:33:58,716 --> 01:34:02,093 I hope you land on your feet, grasshopper. 903 01:34:02,303 --> 01:34:05,013 You're not the only one knows some shit. 904 01:34:05,222 --> 01:34:07,807 -Where is she? -The Oakridge Men's Club. 905 01:34:12,271 --> 01:34:13,813 Sorry, moron. 906 01:34:29,997 --> 01:34:31,956 Name's Maurice... 907 01:34:33,000 --> 01:34:34,042 ...bitch. 908 01:34:38,881 --> 01:34:40,548 Cristal, Ch'u. 909 01:34:41,676 --> 01:34:43,510 You only live once. 910 01:34:45,721 --> 01:34:48,348 Everything's kosher, down to the last pagoda. 911 01:34:48,724 --> 01:34:49,891 You're a good man. 912 01:35:08,661 --> 01:35:10,453 Spend it well. 913 01:35:20,131 --> 01:35:21,339 Mr. O'Day. 914 01:35:21,590 --> 01:35:22,799 Mr. Ch'u. 915 01:35:23,008 --> 01:35:25,635 You once gave me your condolences. 916 01:35:25,970 --> 01:35:29,139 I now offer mine in regards to your son. 917 01:35:29,348 --> 01:35:33,351 There'll be ample time for you to express your regrets, Mr. Ch'u. 918 01:35:52,079 --> 01:35:53,496 Amazing. 919 01:35:55,708 --> 01:35:57,000 How much? 920 01:36:01,630 --> 01:36:04,048 So this has been what it's all about, huh? 921 01:36:05,384 --> 01:36:07,719 I wish my boy could see me do this. 922 01:36:08,304 --> 01:36:09,846 And could be here. 923 01:36:10,973 --> 01:36:12,265 Go ahead and keep that. 924 01:36:17,605 --> 01:36:18,855 I don't understand. 925 01:36:19,774 --> 01:36:21,316 You just acquired another partner. 926 01:36:22,485 --> 01:36:25,570 I really think it's time the NFL had a black owner. Don't you? 927 01:36:27,740 --> 01:36:29,574 You're joking, right? 928 01:36:38,709 --> 01:36:40,084 You're not joking. 929 01:36:40,419 --> 01:36:43,296 I'm afraid l already have a partner. Several, in fact. 930 01:36:43,506 --> 01:36:45,548 Well, you just got another one... 931 01:36:46,175 --> 01:36:47,592 ...in fact. 932 01:36:47,802 --> 01:36:51,513 Don't forget, Mr. Roth, without these deeds... 933 01:36:51,722 --> 01:36:53,097 ...you have no.... 934 01:36:53,974 --> 01:36:56,309 What is that popular term, Dave? 935 01:36:56,519 --> 01:36:57,602 Cheddar? 936 01:37:00,314 --> 01:37:03,024 Do you mind if l have a moment? - No, go ahead. 937 01:37:10,032 --> 01:37:11,533 So this is the plan, huh, Isaak? 938 01:37:13,494 --> 01:37:14,994 You want to be partners with Roth. 939 01:37:17,665 --> 01:37:19,791 I've been waiting for the right time to tell you. 940 01:37:19,959 --> 01:37:22,585 Hey, Mac. 941 01:37:23,212 --> 01:37:25,713 I'm going to the owner's box. 942 01:37:26,006 --> 01:37:28,258 We are going to the owner's box. 943 01:37:29,760 --> 01:37:31,427 I ain't playing with these people. 944 01:37:32,805 --> 01:37:34,639 The owner's box. 945 01:37:40,521 --> 01:37:42,689 I've had enough of this legit shit. 946 01:37:44,567 --> 01:37:45,608 What's that? 947 01:37:45,860 --> 01:37:50,071 I believe they call it corporate restructuring. Right? 948 01:37:52,533 --> 01:37:55,410 Isaak O'Day Development's getting straight jacked... 949 01:37:55,619 --> 01:37:56,953 ...by Machiavellian Incorporated. 950 01:37:57,955 --> 01:37:59,956 I almost forgot. 951 01:38:00,499 --> 01:38:03,126 I'm taking your most valued asset. 952 01:38:03,752 --> 01:38:04,919 Nigel! 953 01:38:07,590 --> 01:38:09,799 You blaze, we blaze. 954 01:38:10,092 --> 01:38:12,302 Are you out of your damn mind, boy? 955 01:38:14,346 --> 01:38:16,931 Is she worth $38 million to you? 956 01:38:17,725 --> 01:38:19,601 Now l know you're crazy. 957 01:38:20,728 --> 01:38:25,064 You lost your mind thinking this white boy was gonna let you own a piece of their game. 958 01:38:26,025 --> 01:38:28,276 Me and Ch'u, we had an understanding. 959 01:38:28,736 --> 01:38:32,405 Anybody who didn't sign those deeds, we took care of. 960 01:38:33,365 --> 01:38:34,449 What you mean? 961 01:38:34,700 --> 01:38:37,243 He shot them. I was there when he killed Silk. 962 01:38:38,037 --> 01:38:41,915 So now after everything, you really gonna try to do this? 963 01:38:42,166 --> 01:38:45,543 I have been covering your ass for years, Isaak. 964 01:38:46,253 --> 01:38:49,088 Quite frankly, I am just tired of being your boy. 965 01:38:49,924 --> 01:38:52,258 Just because you put your kids through college... 966 01:38:52,509 --> 01:38:56,012 ...that it's supposed to make all of your crooked straight? 967 01:38:56,597 --> 01:38:59,557 Man, you want to own a damn box. 968 01:39:00,351 --> 01:39:02,852 Mac just wanna own the streets. 969 01:39:03,687 --> 01:39:05,730 That's always been your problem, Mac. 970 01:39:07,566 --> 01:39:08,691 What about Colin? 971 01:39:09,068 --> 01:39:10,902 What about him? 972 01:39:12,821 --> 01:39:13,863 You killed Colin? 973 01:39:16,825 --> 01:39:19,953 Even fake wars have casualties, lsaak. 974 01:39:20,913 --> 01:39:22,705 I guess old Collard Green couldn't fly. 975 01:40:19,805 --> 01:40:21,139 Vince! Vince! 976 01:40:21,682 --> 01:40:23,307 Damn it, Roth! 977 01:40:23,559 --> 01:40:25,101 Watch her. 978 01:41:12,858 --> 01:41:14,692 Come get it! 979 01:41:29,416 --> 01:41:30,458 Take it down! 980 01:41:33,962 --> 01:41:35,588 Take it down now! 981 01:41:35,798 --> 01:41:36,923 No way! 982 01:41:37,174 --> 01:41:38,549 Take it down! 983 01:41:51,522 --> 01:41:53,648 Why did you kill my brother? 984 01:41:56,610 --> 01:41:59,362 All that Chinese shit happened in-house. 985 01:42:00,364 --> 01:42:02,657 You have your own people to thank for that. 986 01:42:06,203 --> 01:42:07,662 Not that you'll get the chance. 987 01:42:09,248 --> 01:42:12,125 Sorry, Romeo, but you gotta die. 988 01:42:17,756 --> 01:42:19,006 Damn... 989 01:42:19,842 --> 01:42:21,509 ...that's some cold shit. 990 01:42:30,602 --> 01:42:32,103 We've called the police. 991 01:42:32,312 --> 01:42:34,981 -There's an ambulance on its way. -Thank you. 992 01:42:35,190 --> 01:42:37,108 I'm all right, baby. How you feeling? 993 01:42:37,317 --> 01:42:39,944 You doing all right? l'm doing all right. 994 01:42:42,197 --> 01:42:43,739 Is that Han? 995 01:42:43,949 --> 01:42:44,991 Yes. 996 01:42:45,576 --> 01:42:48,578 You're the one who's been making all this trouble, huh? 997 01:42:50,539 --> 01:42:52,331 Let me shake your hand. 998 01:42:56,587 --> 01:42:58,421 You got a firm grip. I like that. 999 01:43:00,174 --> 01:43:01,799 Stay with your father. 1000 01:43:02,050 --> 01:43:03,384 I will. 1001 01:43:08,056 --> 01:43:09,932 He a lot shorter than l thought. 1002 01:43:10,184 --> 01:43:12,018 -I know. -He just a little guy. 1003 01:43:12,269 --> 01:43:13,811 I don't know what to do with you. 1004 01:43:41,131 --> 01:43:43,883 Your brother wasn't suited to lead. 1005 01:43:46,845 --> 01:43:48,596 He didn't have the discipline. 1006 01:43:49,890 --> 01:43:51,098 That's why you killed him. 1007 01:43:51,308 --> 01:43:53,142 That's why l had to. 1008 01:43:53,852 --> 01:43:54,936 Had to? 1009 01:43:57,314 --> 01:43:58,356 My brother. 1010 01:44:00,192 --> 01:44:01,234 That's right. 1011 01:44:02,361 --> 01:44:03,611 That... 1012 01:44:04,238 --> 01:44:05,571 ...was a mistake. 1013 01:44:05,948 --> 01:44:06,989 Come on. 1014 01:45:35,203 --> 01:45:36,746 Come on! 1015 01:45:41,626 --> 01:45:43,044 Give me some skin! 1016 01:45:47,341 --> 01:45:49,008 Whoo-hoo! 1017 01:50:05,849 --> 01:50:07,141 Are you okay? 1018 01:50:08,101 --> 01:50:09,518 I'm okay. 1019 01:50:22,282 --> 01:50:23,991 Come on, let's go.72051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.