Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:10,040
Day Will Break - by Yoga Lin You Jia
2
00:00:13,200 --> 00:00:17,010
♫ The wind is whistling, dawn hasn’t yet broken, the night is too cold ♫
3
00:00:17,010 --> 00:00:20,490
♫ People part and scatter, dreams are hard to imagine ♫
4
00:00:20,490 --> 00:00:27,970
♫ Yet in every chest, the fire is more ablaze ♫
5
00:00:27,970 --> 00:00:31,730
♫ How much does the mortal world morph ♫
6
00:00:31,730 --> 00:00:35,430
♫ In exchange for the insanity of numerous individuals? ♫
7
00:00:35,430 --> 00:00:39,210
♫ Sooner or later, the chaotic world will catch up ♫
8
00:00:39,210 --> 00:00:42,590
♫ It’ll be too late to feel pain then ♫
9
00:00:42,590 --> 00:00:47,010
♫ Let the darkness be so dark that it engulfs all hope ♫
10
00:00:47,010 --> 00:00:51,610
♫ Only then can we find the light within our blood ♫
11
00:00:51,610 --> 00:00:57,530
♫ We are that lonely, yet also that restless and stubborn ♫
12
00:00:57,530 --> 00:01:02,150
♫ Let the darkness be so dark that it loses all sense of direction ♫
13
00:01:02,150 --> 00:01:06,730
♫ Only then can we feel who is still by our side ♫
14
00:01:06,730 --> 00:01:11,810
♫ Together, we will wait for that one ♫
15
00:01:11,810 --> 00:01:16,030
♫ Distant yet satisfying daybreak ♫
16
00:01:18,020 --> 00:01:22,420
♫ Let the darkness be so dark that it engulfs all hope ♫
17
00:01:22,420 --> 00:01:27,100
♫ Only then can we find the light within our blood ♫
18
00:01:27,100 --> 00:01:33,140
♫ We are that lonely, yet also that restless and stubborn ♫
19
00:01:33,140 --> 00:01:37,480
♫ Let the darkness be so dark that it loses all sense of direction ♫
20
00:01:37,480 --> 00:01:42,160
♫ Only then can we feel who is still by our side ♫
21
00:01:42,160 --> 00:01:47,180
♫ Together, we will wait for that one ♫
22
00:01:47,180 --> 00:01:51,400
♫ Distant yet satisfying daybreak ♫
23
00:01:51,400 --> 00:01:59,780
The Legend Of Qin {Episode 49}
24
00:02:38,630 --> 00:02:40,580
Da Si Ming once said
25
00:02:40,580 --> 00:02:44,680
that the Origins Pearl can protect Yue Er for 3 years without any problems.
26
00:02:44,680 --> 00:02:48,480
Now, the three year deadline is close.
27
00:02:55,460 --> 00:02:57,410
Impossible.
28
00:02:57,410 --> 00:02:59,370
She'll be fine!
29
00:03:01,450 --> 00:03:02,930
Yue Er.
30
00:03:04,110 --> 00:03:05,790
Yue Er.
31
00:03:05,790 --> 00:03:07,890
You will be alright.
32
00:03:07,890 --> 00:03:10,130
You will be alright.
33
00:03:11,130 --> 00:03:12,490
Yue Er
34
00:03:13,490 --> 00:03:16,470
You won't leave me by myself right?
35
00:03:16,470 --> 00:03:18,370
You must wake up.
36
00:03:18,370 --> 00:03:21,450
You must wake up.
37
00:03:21,450 --> 00:03:23,630
Open your eyes and look at me!
38
00:03:23,630 --> 00:03:26,230
I am Tian Ming.
39
00:03:26,230 --> 00:03:28,590
I'm Tian Ming!
40
00:03:28,590 --> 00:03:31,430
Didn't we decide on it?
41
00:03:31,430 --> 00:03:33,910
Even if we melt into water,
42
00:03:33,910 --> 00:03:37,110
we won't separate!
43
00:03:37,110 --> 00:03:38,940
Please Yue Er
44
00:03:38,940 --> 00:03:43,000
Open your eyes and look at me, just once!
45
00:04:06,940 --> 00:04:08,640
I can save her.
46
00:04:14,980 --> 00:04:16,650
Why is it you
47
00:04:16,650 --> 00:04:19,010
You all should be grateful that I've come.
48
00:04:19,010 --> 00:04:20,970
Why?
49
00:04:20,970 --> 00:04:22,470
I have an idea.
50
00:04:25,510 --> 00:04:30,200
I beg you. Please save her. Hurry and save her.
51
00:04:30,200 --> 00:04:32,540
She can't be saved here.
52
00:04:32,540 --> 00:04:33,980
Unless...
53
00:04:33,980 --> 00:04:37,120
You and Gao Yue go with me
54
00:04:37,120 --> 00:04:39,700
back to Xianyang
55
00:04:39,700 --> 00:04:43,240
to meet with Lord Dong Huang the Great.
56
00:04:43,240 --> 00:04:45,060
What?
57
00:04:47,100 --> 00:04:49,630
Dong Huang the Great.
58
00:04:49,630 --> 00:04:51,910
If you want to save Gao Yue,
59
00:04:51,910 --> 00:04:56,090
you must return with me to see Zhao Gao.
60
00:04:56,090 --> 00:04:59,610
Are you joking? Or do you take us for fools?
61
00:05:03,080 --> 00:05:05,100
You're no fools.
62
00:05:05,100 --> 00:05:07,480
Nor do I wish say anything useless.
63
00:05:07,480 --> 00:05:10,800
However, based on your medical skills,
64
00:05:10,800 --> 00:05:12,860
you should know better than anyone
65
00:05:12,860 --> 00:05:14,620
that Gao Yue's illness
66
00:05:14,620 --> 00:05:18,040
cannot be treated with medicine or needles at all.
67
00:05:20,760 --> 00:05:22,590
Zhao Gao's ways are perverse.
68
00:05:22,590 --> 00:05:25,610
He opened the Jade Scepter power within Gao Yue.
69
00:05:25,610 --> 00:05:27,990
And the power of the Evil Jade and Jade Scepter
70
00:05:27,990 --> 00:05:30,230
are different. Once released,
71
00:05:30,230 --> 00:05:33,730
it'll corrode the body of its host until the host's death.
72
00:05:33,730 --> 00:05:37,150
So the only way to save Gao Yue
73
00:05:37,150 --> 00:05:41,810
is to completely remove the power of the Jade Scepter from her body.
74
00:05:41,810 --> 00:05:44,390
Remove the power of the Jade Scepter?
75
00:05:44,390 --> 00:05:46,070
If there really is such a way,
76
00:05:46,070 --> 00:05:50,050
why didn't Bi Hua bring up a single word of it to me?
77
00:05:50,050 --> 00:05:53,210
Our Xi Clan was massacred a hundred years ago.
78
00:05:53,210 --> 00:05:57,250
Many of our ancient records have been scattered and lost.
79
00:05:57,250 --> 00:05:59,470
When Zhao Gao first searched for Bi Hua,
80
00:05:59,470 --> 00:06:01,330
he had to scrape the records together
81
00:06:01,330 --> 00:06:03,610
to find a method.
82
00:06:03,610 --> 00:06:08,640
There are a lot of things about the Jade Scepter that even I, Bi Hua,
83
00:06:08,640 --> 00:06:10,780
and even Zhao Gao aren't clear about it.
84
00:06:10,780 --> 00:06:12,940
If you aren't clear about it,
85
00:06:12,940 --> 00:06:15,360
why do you still want to make them go with you?
86
00:06:15,360 --> 00:06:21,600
Because these past 3 years, I've been secretly gathering the lost pages of the records of the Xi Clan.
87
00:06:21,600 --> 00:06:23,000
I finally discovered
88
00:06:23,000 --> 00:06:26,900
that apart from sacrificing the Evil Jade, there is another tactic
89
00:06:26,900 --> 00:06:31,120
that can completely remove both the power of the Evil Jade and Jade Scepter.
90
00:06:31,120 --> 00:06:34,240
So as long as you two return with me to the clan,
91
00:06:34,240 --> 00:06:37,050
we can then activate the formation for this.
92
00:06:39,940 --> 00:06:41,720
But why do you want to help us?
93
00:06:49,050 --> 00:06:51,110
Take it
94
00:06:51,110 --> 00:06:53,630
that I'm making it up to Shao Si Ming.
95
00:06:55,150 --> 00:06:57,910
All right. I've said everything I wanted to say.
96
00:06:57,910 --> 00:06:59,050
What will it be?
97
00:06:59,050 --> 00:07:00,850
Even if you wish to help us,
98
00:07:00,850 --> 00:07:04,230
once Tian Ming and Gao Yue enter the Xi Clan,
99
00:07:04,230 --> 00:07:06,290
they'll fall right into Zhao Gao's hands.
100
00:07:06,290 --> 00:07:09,110
How can you guarantee that they'll leave in one piece?
101
00:07:09,110 --> 00:07:11,510
I have my own arrangements.
102
00:07:11,510 --> 00:07:13,290
If you wish to save Gao Yue,
103
00:07:13,290 --> 00:07:15,150
you'll have to trust me completely.
104
00:07:15,150 --> 00:07:17,830
Apart from this, there is no other alternative.
105
00:07:23,380 --> 00:07:24,940
I must think over this.
106
00:07:24,940 --> 00:07:26,620
Tian Ming!
107
00:07:26,620 --> 00:07:29,280
Can you give me a little time?
108
00:07:30,790 --> 00:07:33,450
I obviously have time,
109
00:07:33,450 --> 00:07:35,570
but does Gao Yue?
110
00:07:40,150 --> 00:07:42,980
Inform me when you've decided.
111
00:07:42,980 --> 00:07:44,310
I take my leave.
112
00:07:47,600 --> 00:07:49,000
Tian Ming.
113
00:07:50,020 --> 00:07:51,320
Say no more.
114
00:07:52,260 --> 00:07:54,000
Let Tian Ming decide for himself.
115
00:07:55,280 --> 00:07:56,670
Tian Ming,
116
00:07:56,670 --> 00:07:59,950
we will respect your decision. You must be careful.
117
00:08:19,800 --> 00:08:21,820
- It's cold... - What's wrong, Yue Er?
118
00:08:23,100 --> 00:08:24,970
I'm cold.
119
00:08:24,970 --> 00:08:27,570
Cold? Cold?
120
00:08:29,350 --> 00:08:31,150
Why do you feel cold?
121
00:08:33,290 --> 00:08:34,690
I'm cold.
122
00:08:34,690 --> 00:08:37,070
Why do you feel cold?
123
00:08:37,070 --> 00:08:38,910
Come, Yue Er.
124
00:08:38,910 --> 00:08:42,120
Come. How do you feel? Is this better?
125
00:08:43,700 --> 00:08:46,290
Cold...Cold...
126
00:08:46,290 --> 00:08:48,850
Sister Rong! Sister Rong!
127
00:08:48,850 --> 00:08:50,090
- What's wrong? - Come have a look.
128
00:08:50,090 --> 00:08:51,930
Yue Er keeps saying she's cold.
129
00:08:53,030 --> 00:08:54,660
Bring the life saving tonic on the stove quickly.
130
00:08:54,660 --> 00:08:55,860
All right.
131
00:09:00,670 --> 00:09:02,110
Cold...
132
00:09:18,310 --> 00:09:19,630
Come.
133
00:09:24,260 --> 00:09:25,910
Drink a little more.
134
00:09:27,460 --> 00:09:28,730
Yue Er.
135
00:09:28,730 --> 00:09:30,130
- What's wrong? - Yue Er.
136
00:09:30,130 --> 00:09:31,590
Yue Er.
137
00:09:53,830 --> 00:09:55,270
Sister Rong.
138
00:09:57,650 --> 00:10:00,970
The life saving ginseng for Yue Er...Is there any left?
139
00:10:05,070 --> 00:10:07,130
Why are you asking about this?
140
00:10:07,130 --> 00:10:08,570
I'm a Divine Doctor.
141
00:10:08,570 --> 00:10:11,630
Can I practice without any medicine?
142
00:10:14,750 --> 00:10:16,570
As long as Yue Er needs it,
143
00:10:16,570 --> 00:10:18,330
even if I have to raze this mountain to the ground,
144
00:10:18,330 --> 00:10:21,950
I will find it for her! As much as she needs!
145
00:10:25,130 --> 00:10:27,060
Sister Rong,
146
00:10:27,060 --> 00:10:29,520
I know
147
00:10:29,520 --> 00:10:32,700
From the moment I came here until now,
148
00:10:32,700 --> 00:10:34,740
Yue Er's comatose sleep
149
00:10:34,740 --> 00:10:37,240
has become longer and longer.
150
00:10:37,240 --> 00:10:39,340
The frequency that she needs emergency treatment
151
00:10:39,340 --> 00:10:41,320
have become greater and greater.
152
00:10:42,320 --> 00:10:43,820
Moreover,
153
00:10:43,820 --> 00:10:46,940
a rare medicine like the life saving ginseng
154
00:10:46,940 --> 00:10:49,640
will be used up sooner or later.
155
00:10:53,600 --> 00:10:56,140
Yue Er's body is now
156
00:10:56,140 --> 00:10:58,760
slowly beginning to paralyze with the cold.
157
00:11:00,740 --> 00:11:03,040
First are her hands and feet,
158
00:11:03,040 --> 00:11:05,200
then her arms.
159
00:11:07,300 --> 00:11:09,460
No matter how I embrace her,
160
00:11:10,500 --> 00:11:12,960
she still says she feels cold.
161
00:11:17,130 --> 00:11:19,050
I'm really afraid...
162
00:11:20,050 --> 00:11:22,410
afraid that one day she'll fall asleep
163
00:11:25,860 --> 00:11:27,620
to never wake up again.
164
00:11:34,260 --> 00:11:35,580
Sister Rong,
165
00:11:36,580 --> 00:11:39,400
I must take Yue Er and leave with Da Si Ming.
166
00:11:40,820 --> 00:11:43,580
- But... - But we have no other options.
167
00:11:44,780 --> 00:11:46,860
When we were at Xianyang,
168
00:11:46,860 --> 00:11:48,820
because of what Shao Si Ming said,
169
00:11:48,820 --> 00:11:50,940
he extended his arm to help us.
170
00:11:50,940 --> 00:11:52,160
At that time,
171
00:11:52,160 --> 00:11:55,020
I felt that he was a man of integrity.
172
00:11:55,020 --> 00:11:56,210
Afterwards,
173
00:11:56,210 --> 00:11:59,110
he also gave Yue Er Shao Si Ming's pearl!
174
00:11:59,110 --> 00:12:00,930
I know
175
00:12:00,930 --> 00:12:03,650
that he doesn't look a good guy.
176
00:12:03,650 --> 00:12:05,070
But
177
00:12:06,270 --> 00:12:09,120
I am willing to believe him.
178
00:12:16,820 --> 00:12:18,760
I hope
179
00:12:18,760 --> 00:12:20,980
he can save Yue Er.
180
00:12:40,500 --> 00:12:45,200
Yue Er, I've made the routine medicine into a pill for you.
181
00:12:47,700 --> 00:12:52,100
Take it. You must remember.
182
00:12:52,100 --> 00:12:56,700
Though it can help you recover your strength briefly, you must rest more.
183
00:12:56,700 --> 00:12:58,800
Understand?
184
00:13:01,200 --> 00:13:03,000
Be careful.
185
00:13:11,160 --> 00:13:12,080
Teacher,
186
00:13:12,980 --> 00:13:16,980
truthfully, I feel uncertain this time.
187
00:13:17,000 --> 00:13:18,800
I don't know if what awaits us
188
00:13:18,800 --> 00:13:23,000
is a trap...or a miracle.
189
00:13:23,020 --> 00:13:26,740
Do you think I'm too rash?
190
00:13:26,800 --> 00:13:31,800
If I were you, I would do the same this time.
191
00:13:31,820 --> 00:13:34,300
This is your only hope.
192
00:13:36,800 --> 00:13:39,700
Yue Er and I have discussed this.
193
00:13:39,700 --> 00:13:44,500
If this turns out to be a trap, we'll end this together.
194
00:13:44,500 --> 00:13:47,100
We won't be manipulated by Zhao Gao.
195
00:13:48,740 --> 00:13:51,080
It's just that if this happens,
196
00:13:51,080 --> 00:13:53,780
I'll be abandoning my position as leader,
197
00:13:53,800 --> 00:13:56,300
and abandoning the Mohists.
198
00:13:58,880 --> 00:14:03,860
Teacher, if I'm really unable to return,
199
00:14:06,920 --> 00:14:11,720
the please give the Mohist sword to Brother Xiao Zhi.
200
00:14:11,740 --> 00:14:17,620
With regards to the Mohists, he is the most suitable choice.
201
00:14:35,900 --> 00:14:38,600
Take good care of Yue Er.
202
00:14:38,600 --> 00:14:41,200
We will wait for your return.
203
00:15:01,200 --> 00:15:05,600
Uncle. Teacher!
204
00:15:27,500 --> 00:15:30,600
Yue Er, let's go.
205
00:15:59,800 --> 00:16:01,600
When Gao Yue was with the Yin-Yang School,
206
00:16:01,600 --> 00:16:04,800
she had a fiery temper, and would rather die than submit.
207
00:16:04,800 --> 00:16:07,400
So she definitely wouldn't accept
208
00:16:07,400 --> 00:16:10,700
that you are submitting to Zhao Gao in return for her life.
209
00:16:10,800 --> 00:16:14,400
If you bring her back like this, Zhao Gao will surely be suspicious.
210
00:16:14,400 --> 00:16:18,500
I suggest it's best that she acts as if she hasn't recovered her mind.
211
00:16:18,500 --> 00:16:22,900
Only this way can your choice be believable.
212
00:16:26,100 --> 00:16:30,900
The enovy sent by Qin General Zhang Han to sue for peace was rejected by Xiang Yu.
213
00:16:30,900 --> 00:16:35,000
After the envoy left, Xiang Yu immediately sent General Pu
214
00:16:35,130 --> 00:16:37,910
marching day and night to cross Xan Hu Ferry,
215
00:16:37,930 --> 00:16:40,170
and routed Zhang Han's army.
216
00:16:40,200 --> 00:16:44,500
Next the Chu army induced the retreating Qin army to the Xu River
217
00:16:44,500 --> 00:16:50,000
and defeated Zhang Han again, leaving him with no option for escape.
218
00:17:07,400 --> 00:17:21,400
Hurray to General Xiang! Hurray to General Xiang! Hurray to General Xiang!
219
00:17:35,950 --> 00:17:39,890
Zhang Han killed General Xiang Liang, why didn't you kill him to get revenge?
220
00:17:39,910 --> 00:17:42,730
Could you be pitying him?
221
00:17:42,750 --> 00:17:46,450
People of the military never cared about life or death, only about success or failure.
222
00:17:46,470 --> 00:17:50,090
Rather than killing Zhang Han, why not spare his life
223
00:17:50,100 --> 00:17:53,500
to serve as a constant reminder of the disgrace of his military defeat and subordination?
224
00:17:53,510 --> 00:17:57,250
Wouldn't this be more painful than killing him with a sword?
225
00:18:10,030 --> 00:18:15,950
It looks like you really are no longer the Shao Yu I first met.
226
00:18:15,990 --> 00:18:18,770
The Shao Yu from the start,
227
00:18:18,770 --> 00:18:21,130
the fool that knew nothing...
228
00:18:21,200 --> 00:18:23,400
Could he have caught your eye?
229
00:18:23,400 --> 00:18:25,800
If not for the Shao Yu from the start,
230
00:18:25,800 --> 00:18:29,300
I don't know if I would have lived to this moment.
231
00:18:29,300 --> 00:18:33,200
-Moe aside! -You of the Xiang clan, are you a Mohist?
232
00:18:33,200 --> 00:18:37,400
Is it your right to get revenge?
233
00:18:40,000 --> 00:18:42,200
Yes.
234
00:18:42,200 --> 00:18:46,700
At that time, why didn't I make a move?
235
00:18:49,400 --> 00:18:54,100
It was as if heaven gave me a revelation,
236
00:18:54,100 --> 00:18:56,700
and made me drop the sword in my hand.
237
00:18:56,730 --> 00:19:01,310
And in the end, it let us come together.
238
00:19:01,330 --> 00:19:03,630
Was that fate?
239
00:19:04,900 --> 00:19:06,600
It probably was.
240
00:19:06,600 --> 00:19:09,900
In life, everything has it's own plans.
241
00:19:11,850 --> 00:19:17,230
The heavens really blessed us, to give us such arrangements.
242
00:19:17,300 --> 00:19:23,100
At that time, when I decided to be with you,
243
00:19:23,100 --> 00:19:28,400
I originally only wanted to bury the past. But only later did I realize
244
00:19:28,400 --> 00:19:30,900
that in this world, there was actually someone
245
00:19:30,900 --> 00:19:34,600
who understood and loved me so much.
246
00:19:34,600 --> 00:19:39,100
And I, loved him as well.
247
00:20:09,100 --> 00:20:13,300
That's right! Do you like these flowers?
248
00:20:14,260 --> 00:20:18,300
I found this place when I was investigating the area earlier.
249
00:20:18,320 --> 00:20:22,280
When I saw these flowers, I thought of you,
250
00:20:22,300 --> 00:20:26,300
equally vibrant and dazzling,
251
00:20:26,300 --> 00:20:28,300
yet inspiring tenderness.
252
00:20:28,300 --> 00:20:32,400
So I had to bring you here to take a look.
253
00:20:33,500 --> 00:20:35,100
Now that you mention it,
254
00:20:35,100 --> 00:20:38,500
in my hometown, there are lots of these flower.
255
00:20:38,500 --> 00:20:40,500
Someone even wrote a song about them.
256
00:20:40,500 --> 00:20:41,400
Really?
257
00:20:41,400 --> 00:20:45,800
It's a pity that no one knows the name of this flower.
258
00:20:45,840 --> 00:20:49,540
Even that song has no name.
259
00:20:51,500 --> 00:20:55,800
Why don't you sing me a few lines?
260
00:20:55,800 --> 00:21:02,800
♫ Once the fire in your heart is extinguished, the flowers will emerge. ♫
261
00:21:02,800 --> 00:21:06,400
♫ Long ago, ♫
262
00:21:06,420 --> 00:21:10,000
♫ life has already doubled upon itself, ♫
263
00:21:10,000 --> 00:21:14,100
♫ Completed itself. ♫
264
00:21:55,620 --> 00:22:02,300
♫ Hearts tied to one another, lives connected with each other. ♫
265
00:22:02,320 --> 00:22:05,040
One day when I have conquered this world,
266
00:22:06,100 --> 00:22:08,200
I'll name this flower
267
00:22:08,300 --> 00:22:10,700
Corn Poppy.
268
00:22:12,600 --> 00:22:16,000
♫ whether complete or flawed, ♫
269
00:22:16,000 --> 00:22:23,300
♫ I belong within your heart. ♫
270
00:22:31,000 --> 00:22:33,100
Zhang Han.
271
00:22:34,020 --> 00:22:36,740
Zhang Han, that traitor.
272
00:22:36,760 --> 00:22:40,680
I should have sent men to execute him long ago!
273
00:22:43,500 --> 00:22:44,900
Minister of Defense.
274
00:22:46,140 --> 00:22:47,920
Present.
275
00:22:47,940 --> 00:22:52,640
How many troops do we have at our disposal in the city right now?
276
00:22:52,700 --> 00:22:57,200
Within the city, there are none left that we may allocate.
277
00:22:57,240 --> 00:22:59,040
Nonsense!
278
00:22:59,900 --> 00:23:03,400
Adivser, I will be honest.
279
00:23:03,460 --> 00:23:07,240
Previously, to get all his soldiers, Zhang Han
280
00:23:07,280 --> 00:23:11,640
took away all the prisoners who were fixing the royal tombs.
281
00:23:11,660 --> 00:23:15,020
Within the city of Xianyang, other than the Imperial Guards,
282
00:23:15,100 --> 00:23:19,100
there are no soldiers that can be used!
283
00:23:19,100 --> 00:23:21,800
No soldier can be used?
284
00:23:23,410 --> 00:23:26,410
No soldier can be used!
285
00:23:28,000 --> 00:23:35,300
Then what are we going to use to fight against the Xiang traitors, are we going to sit here and wait for death?
286
00:23:36,200 --> 00:23:37,500
Adviser,
287
00:23:37,530 --> 00:23:42,750
at this time, we have to rely on the advantage of the terrains at Hangu Pass and Wu Pass.
288
00:23:42,800 --> 00:23:47,200
We should supply the camps at these two passes with additional munitions and food.
289
00:23:47,200 --> 00:23:50,000
We can order the soldiers to guard with their lives.
290
00:23:50,030 --> 00:23:53,470
We can gain some more time to plan.
291
00:23:53,490 --> 00:23:57,730
Adviser, do not worry, those passes are impenetrable.
292
00:23:57,750 --> 00:24:04,430
Xiang Yu and Liu Bang are just some lowlifes. I don't think they can break our defense.
293
00:24:06,090 --> 00:24:10,170
It looks like we can only do this.
294
00:24:15,900 --> 00:24:21,800
By the mercy of the God, please show my the way.
295
00:24:21,810 --> 00:24:27,270
By the mercy of the God, please show my the way.
296
00:24:28,500 --> 00:24:31,800
By the mercy of the God,
297
00:25:00,770 --> 00:25:02,790
Lord Donghuang.
298
00:25:12,510 --> 00:25:14,370
Speak.
299
00:25:15,910 --> 00:25:18,590
Am I old?
300
00:25:19,670 --> 00:25:25,250
During these days, my efforts haven't been fruitful.
301
00:25:25,290 --> 00:25:28,490
My feelings have also started to fail.
302
00:25:30,430 --> 00:25:34,270
I have a bad feeling.
303
00:25:34,290 --> 00:25:40,090
Speak. What we have gained,
304
00:25:41,170 --> 00:25:44,210
is it going to disappear very soon?
305
00:25:46,370 --> 00:25:49,950
The recent matters of the court have made you work too hard
306
00:25:49,970 --> 00:25:54,830
and become tired. My lord, you do not need to overthink things.
307
00:26:02,400 --> 00:26:06,500
Forget it. Let's not talk about this.
308
00:26:06,530 --> 00:26:10,350
What about you? How have things gone?
309
00:26:10,370 --> 00:26:13,990
My Lord, it's good news.
310
00:26:14,010 --> 00:26:18,510
The Evil Jade and Jade Scepter have both returned.
311
00:26:23,750 --> 00:26:26,310
So easily?
312
00:26:26,330 --> 00:26:30,830
Because Gao Yue is going to die soon.
313
00:26:33,270 --> 00:26:36,050
My Lord, Jing Tian Ming already believes
314
00:26:36,100 --> 00:26:39,800
that the spell to fully open the Jade Scepter's power can save Gao Yue.
315
00:26:39,800 --> 00:26:44,100
He doesn't want to watch Gao Yue die so he agreed to come back with me.
316
00:26:44,120 --> 00:26:47,240
If my Lord meets with him, you need to manage him tactfully.
317
00:26:47,280 --> 00:26:50,680
Let him believe that Gao Yue's life or death
318
00:26:50,700 --> 00:26:53,720
is all within the palm of your hand.
319
00:26:59,160 --> 00:27:02,320
You thought of things very thoroughly.
320
00:27:31,600 --> 00:27:33,900
It's okay, Yue Er, it's okay.
321
00:27:39,200 --> 00:27:42,100
You are Jing Tian Ming?
322
00:27:46,900 --> 00:27:51,500
Miss, I didn't think that we'd meet again.
323
00:27:51,500 --> 00:27:55,300
Yue Er, it's okay, it's okay! Don't be scared, he just came to see you.
324
00:27:55,300 --> 00:27:58,100
He only came to see you, it's okay!
325
00:27:58,100 --> 00:27:59,800
Slow down.
326
00:28:01,280 --> 00:28:04,800
- We may talk away from here. - Okay.
327
00:28:13,200 --> 00:28:15,400
Okay, Yue Er.
328
00:28:32,180 --> 00:28:33,800
What is it?
329
00:28:34,960 --> 00:28:37,900
What do you have to say to me?
330
00:28:38,700 --> 00:28:43,500
Ever since the last time we saved her, she was in a coma.
331
00:28:43,540 --> 00:28:48,380
After she woke up, besides me, she doesn't recognize anyone else.
332
00:28:48,400 --> 00:28:51,400
She's already been like that for three years.
333
00:28:51,400 --> 00:28:53,800
Three years?
334
00:28:53,800 --> 00:28:58,600
It's pretty difficult for her to hang on for this long.
335
00:28:58,600 --> 00:29:02,100
You thought that taking her away was for her own good.
336
00:29:02,100 --> 00:29:04,500
Actually it was harming her.
337
00:29:04,500 --> 00:29:05,800
What do you mean?
338
00:29:05,820 --> 00:29:09,720
The Jade Scepter power in her body has continued to torture her,
339
00:29:09,720 --> 00:29:13,460
and made it unbearable for her. And so,
340
00:29:13,460 --> 00:29:17,920
her body sealed away all feelings and emotions.
341
00:29:17,920 --> 00:29:20,560
That way she can get some peace.
342
00:29:20,580 --> 00:29:25,280
However, that cannot solve the root problem.
343
00:29:25,320 --> 00:29:30,480
The Jade Scepter power in her body has continued
344
00:29:30,500 --> 00:29:34,540
to secretly destroy her body. If it goes on like this,
345
00:29:34,560 --> 00:29:36,740
she will eventually
346
00:29:36,740 --> 00:29:39,560
be drained of all her life energy.
347
00:29:39,600 --> 00:29:43,420
Da Si Ming says you have a way. Is that true?
348
00:29:45,080 --> 00:29:46,960
That's right.
349
00:29:48,320 --> 00:29:50,960
Only I and my clan members
350
00:29:51,000 --> 00:29:53,780
activate the Heaven and Earth formation
351
00:29:53,820 --> 00:29:58,160
and switch her power to your body,
352
00:29:58,200 --> 00:30:01,500
and at the same time, your power of the Evil Jade
353
00:30:01,500 --> 00:30:04,700
can be completely removed.
354
00:30:04,720 --> 00:30:07,160
At that time,
355
00:30:07,200 --> 00:30:10,700
she will naturally be saved.
356
00:30:11,700 --> 00:30:13,800
Please save her.
357
00:30:14,680 --> 00:30:17,120
Save her?
358
00:30:17,200 --> 00:30:22,200
Originally I wanted to use your Evil Jade power and thought of everything to make you come back.
359
00:30:22,200 --> 00:30:26,200
But you continuously refused to cooperate.
360
00:30:26,260 --> 00:30:28,280
Now,
361
00:30:28,300 --> 00:30:33,200
I am already a person above everyone else, below only one person.
362
00:30:33,200 --> 00:30:37,000
Do you think I still need
363
00:30:37,000 --> 00:30:41,100
to work so hard for your matters?
364
00:30:44,900 --> 00:30:48,500
Speak. How will you help me?
365
00:30:52,400 --> 00:30:55,460
Unless you willingly let me use you,
366
00:30:55,500 --> 00:31:00,600
and help me destroy those traitors.
367
00:31:01,940 --> 00:31:03,540
Of course,
368
00:31:04,560 --> 00:31:08,180
after the matter is finished, I will naturally let you two
369
00:31:08,200 --> 00:31:11,800
live the happy life of a couple. We all can get what we need.
370
00:31:11,800 --> 00:31:16,000
Isn't that a wonderful matter?
371
00:31:17,600 --> 00:31:22,700
I won't force you. If you won't do it willingly,
372
00:31:22,700 --> 00:31:27,500
you can go be with that Miss Gao Yue a bit longer.
373
00:31:27,500 --> 00:31:29,150
Perhaps,
374
00:31:29,150 --> 00:31:33,900
you can alleviate her pain before death.
375
00:31:35,300 --> 00:31:37,900
I've already said what I should.
376
00:31:37,900 --> 00:31:40,500
I still have things to do, so I won't stay.
377
00:31:40,500 --> 00:31:42,300
Wait!
378
00:31:44,500 --> 00:31:46,500
I promise you.
379
00:31:47,700 --> 00:31:49,900
However, I have one more thing.
380
00:31:49,900 --> 00:31:51,100
Speak.
381
00:31:51,100 --> 00:31:55,700
Is Yue Er's aunt Su Ying also here?
382
00:31:57,020 --> 00:31:58,700
She is here.
383
00:31:59,600 --> 00:32:03,600
Recently, it's like Yue Er thought of something.
384
00:32:03,600 --> 00:32:06,700
She keeps mentioning her aunt Su Ying.
385
00:32:06,700 --> 00:32:09,300
So this time, I tricked her
386
00:32:09,380 --> 00:32:12,000
and said her aunt Su Ying was here.
387
00:32:12,020 --> 00:32:15,180
Can you arrange for them to meet?
388
00:32:15,200 --> 00:32:17,000
I can.
389
00:32:17,020 --> 00:32:18,820
Once Yue Er gets better,
390
00:32:18,820 --> 00:32:21,800
and knew I used this method to save her,
391
00:32:21,800 --> 00:32:23,300
she definitely won't forgive me.
392
00:32:23,340 --> 00:32:25,740
You can still regret it now.
393
00:32:25,780 --> 00:32:29,300
As long as I can save Yue Er, I am willing to do anything!
394
00:32:32,400 --> 00:32:37,200
Over there is the platform for the ceremony.
395
00:32:37,200 --> 00:32:42,100
The platform will be surrounded by a circle of flaming torches.
396
00:32:42,100 --> 00:32:46,900
Over the wooden platform, we will place the dark earth dirt.
397
00:32:46,900 --> 00:32:52,100
And on top of the dark earth, we will use gold powder to paint the formation.
398
00:32:52,100 --> 00:32:56,700
Gold, wood, water, fire, earth.
399
00:32:56,700 --> 00:32:58,200
Once they are all prepared,
400
00:32:58,200 --> 00:33:02,500
Great Diviner Yun and I will begin the ceremony together.
401
00:33:02,500 --> 00:33:07,900
Of course, the eight members of the clan will also take part.
402
00:33:07,900 --> 00:33:11,100
We must use our own blood
403
00:33:11,100 --> 00:33:13,600
to begin the magic.
404
00:33:13,680 --> 00:33:15,240
However,
405
00:33:15,260 --> 00:33:18,240
during the ceremony,
406
00:33:18,260 --> 00:33:20,620
there definitely cannot be any disturbances.
407
00:33:20,660 --> 00:33:23,380
So at that time, I will send people
408
00:33:23,400 --> 00:33:26,500
to be in charge of all the safety.
409
00:33:26,500 --> 00:33:29,900
It will ensure that the ceremony successfully occurs.
410
00:33:29,940 --> 00:33:34,180
Who is in charge of these things?
411
00:33:36,420 --> 00:33:38,560
I will arrange for all of this.
412
00:33:38,560 --> 00:33:44,400
If you are uneasy, I can let you observe everything.
413
00:34:00,800 --> 00:34:04,600
Since he is so willing to trust you,
414
00:34:04,620 --> 00:34:07,360
I will let you do all of this.
415
00:34:08,300 --> 00:34:10,700
Yes. However,
416
00:34:10,700 --> 00:34:13,700
looking at him now, he seems to still be suspicious.
417
00:34:13,700 --> 00:34:17,100
Jing Tian Ming can voluntarily control the Evil Jade power now.
418
00:34:17,130 --> 00:34:20,880
If he suddenly turns on us, it'll be hard to deal with him.
419
00:34:20,900 --> 00:34:24,640
So, how about we first give him some good things
420
00:34:24,700 --> 00:34:27,600
to make him feel more at ease?
421
00:34:27,700 --> 00:34:31,800
-You're talking about Gao Yue? -Yes.
422
00:34:31,800 --> 00:34:34,000
That's reasonable.
423
00:34:50,000 --> 00:34:52,600
Yue Er, how do you feel?
424
00:34:52,640 --> 00:34:56,380
I'm not cold anymore, I feel a lot better.
425
00:35:02,900 --> 00:35:04,400
Thank you.
426
00:35:05,600 --> 00:35:10,100
Doing this can only provide some temporary relief.
427
00:35:10,100 --> 00:35:15,500
After the ceremony is finished, only then can she fully recover.
428
00:35:15,540 --> 00:35:18,100
You don't need to suspect me anymore either.
429
00:35:18,100 --> 00:35:21,500
We were at odds before,
430
00:35:21,500 --> 00:35:26,160
but since we must work together in the future,
431
00:35:26,200 --> 00:35:30,900
I...will be very sincere.
432
00:35:30,920 --> 00:35:32,880
Tian Ming.
433
00:35:32,900 --> 00:35:35,500
When can I see my aunt?
434
00:35:35,520 --> 00:35:39,820
There's a lot of things I don't remember.
435
00:35:39,860 --> 00:35:42,980
Can I find her to ask?
436
00:35:45,300 --> 00:35:47,700
That's easy.
437
00:35:47,700 --> 00:35:52,100
As long as you want to, you can whenever you want.
438
00:36:15,000 --> 00:36:18,800
She...is my aunt?
439
00:36:19,600 --> 00:36:21,600
Correct.
440
00:36:23,600 --> 00:36:28,500
But...why is she hiding behind the stone?
441
00:36:36,940 --> 00:36:38,900
Bi Hua
442
00:36:40,280 --> 00:36:41,920
Bi Hua
443
00:36:43,500 --> 00:36:45,500
Idiot.
444
00:36:45,500 --> 00:36:49,700
You already left. Why did you come back?
445
00:36:49,700 --> 00:36:51,900
Are you looking to die?
446
00:36:53,000 --> 00:36:55,400
Get lost! Get lost!
447
00:36:55,400 --> 00:36:58,000
I don't want to see you.
448
00:37:02,800 --> 00:37:06,220
I know I have let you down,
449
00:37:06,260 --> 00:37:10,040
but don't come find me!
450
00:37:10,060 --> 00:37:12,680
Don't come find me!
451
00:37:12,700 --> 00:37:15,900
What did aunt say just now?
452
00:37:15,900 --> 00:37:18,400
Why don't I understand?
453
00:37:19,600 --> 00:37:22,800
This place is so dark and scary.
454
00:37:22,800 --> 00:37:26,300
-Don't come find me... -Is she afraid?
455
00:37:26,300 --> 00:37:28,800
Perhaps.
456
00:37:28,800 --> 00:37:31,900
Yue Er, if you don't like here, let's leave now, okay?
457
00:37:31,960 --> 00:37:34,740
Okay.
458
00:37:36,600 --> 00:37:41,800
Then...can I take her away too?
459
00:37:41,800 --> 00:37:45,700
It looks like she doesn't like it here either.
460
00:37:53,300 --> 00:37:56,900
-Come! -Here.
461
00:37:56,900 --> 00:38:00,200
Take the Moon Goddess to her original place.
462
00:38:00,280 --> 00:38:04,600
-Watch her and don't let her run off. -Yes.
463
00:38:11,080 --> 00:38:13,280
You're a good person.
464
00:38:22,700 --> 00:38:25,800
My Lord, the black dirt has come.
465
00:38:26,940 --> 00:38:30,260
The formation is a secret. Non-essential personnel should stay away from here.
466
00:38:30,260 --> 00:38:33,040
-You can leave first. -Yes.
467
00:39:22,700 --> 00:39:24,800
You are...?
468
00:39:24,900 --> 00:39:29,100
These two formations are surprising similar.
469
00:39:29,100 --> 00:39:32,200
The spells they need are completely opposite of each other.
470
00:39:32,200 --> 00:39:33,900
To remove the power of the Evil Jade,
471
00:39:33,900 --> 00:39:36,820
we must use cinnabar of the Fire trait as the catalyst.
472
00:39:36,820 --> 00:39:38,820
And to fully remove the Evil Jade power,
473
00:39:38,820 --> 00:39:42,040
it needs to apply the metallic gold powder as the catalyst.
474
00:39:42,100 --> 00:39:46,300
The spell created with cinnabar I placed under the dark earth dirt a moment ago
475
00:39:46,400 --> 00:39:49,700
is the spell with the true effect.
476
00:39:49,700 --> 00:39:53,800
In a bit, I will draw another spell on the black dirt with gold powder.
477
00:39:53,800 --> 00:39:57,000
However, I will make them useless then
478
00:39:57,000 --> 00:39:59,700
as if they are non-existent.
479
00:40:00,520 --> 00:40:03,420
Really...thank you.
480
00:40:04,600 --> 00:40:06,800
There's no need.
481
00:40:06,800 --> 00:40:11,500
I agreed to give Shao Si Ming an answer.
482
00:40:11,500 --> 00:40:14,240
I still need to get revenge for her.
483
00:40:20,240 --> 00:40:22,460
Once the spell begins,
484
00:40:22,480 --> 00:40:26,220
the powers of the Evil Jade and Jade Scepter will be pulled out of your bodies.
485
00:40:26,240 --> 00:40:30,040
Once they become one, there will be enormous power.
486
00:40:30,040 --> 00:40:34,880
At the time, it will kill all the spell casters present.
487
00:40:34,900 --> 00:40:38,300
I want Zhao Gao
488
00:40:38,300 --> 00:40:41,900
to watch what he yearned after all his life
489
00:40:41,900 --> 00:40:47,200
disappear bit by bit before his eyes before he dies!
490
00:41:08,000 --> 00:41:13,000
Don't come find me! Bi Hua!
491
00:41:13,000 --> 00:41:16,600
Bi Hua, don't come find me!
492
00:41:16,600 --> 00:41:21,000
I was wrong, Bi Hua!
493
00:41:21,000 --> 00:41:25,300
Don't come find me!
494
00:41:27,300 --> 00:41:31,300
Bi Hua...Bi Hua!
495
00:41:32,400 --> 00:41:36,700
I was wrong, I was wrong!
496
00:41:36,700 --> 00:41:43,000
Aunt. My mother and I both forgave you.
497
00:41:43,000 --> 00:41:48,020
Once everything is finished, I'll bring you home.
498
00:42:04,500 --> 00:42:07,600
The spell is ready, please look my Lord.
499
00:42:07,600 --> 00:42:12,400
The Heave and Earth Formation, according to the ancestor's records,
500
00:42:12,400 --> 00:42:16,000
was only activated before during the period of Emperor Yu.
501
00:42:16,000 --> 00:42:19,300
I never thought that I have the opportunity of casting this spell personally.
502
00:42:19,320 --> 00:42:21,960
It is fortune from three lives.
503
00:42:22,000 --> 00:42:23,700
Da Si Ming.
504
00:42:23,700 --> 00:42:26,900
You do things so well. In the future,
505
00:42:26,980 --> 00:42:31,900
you will eventually lead the Xi clan.
506
00:42:31,920 --> 00:42:34,760
I am embarrassed with your heavy love.
507
00:42:34,800 --> 00:42:36,980
You don't need to be embarrassed if you deserve it.
508
00:42:41,400 --> 00:42:46,900
Enough. I still have to deal with some matters at court.
509
00:42:46,900 --> 00:42:51,500
Take them and let them get used to the ceremony.
510
00:42:51,500 --> 00:42:52,760
Yes.
511
00:42:52,760 --> 00:42:55,740
At that time, if anythinggoes wrong,
512
00:42:55,740 --> 00:42:59,540
no one can bear the consequences!
513
00:43:01,600 --> 00:43:11,300
Subtitles were brought to you by The Moonlighting Team @ Viki
514
00:43:11,300 --> 00:43:18,500
When They Return - Where Chou Hui
515
00:43:18,500 --> 00:43:23,800
♫ Leave all victories and defeats to yesterday ♫
516
00:43:23,860 --> 00:43:32,360
♫ Only when the sparrows return can I admire the wind and moon ♫
517
00:43:32,380 --> 00:43:37,680
♫ The poems in the light of the blade, the shadow of the sword ♫
518
00:43:37,720 --> 00:43:46,520
♫ By the time they’re sung, I’ve long been devoid of grievances ♫
519
00:43:46,540 --> 00:43:53,540
♫ Ignore the whitening hair and life, ignore the years flowing past like water ♫
520
00:43:53,560 --> 00:44:00,320
♫ Once the fire in your heart is extinguished, the flowers will emerge ♫
521
00:44:00,340 --> 00:44:07,660
♫ Long ago, life has already doubled upon itself ♫
522
00:44:07,680 --> 00:44:11,640
♫ Completed itself ♫
523
00:44:53,020 --> 00:44:59,800
♫ Hearts tied to one another, lives connected with each other ♫
524
00:44:59,800 --> 00:45:06,600
♫ Feelings belong between love and hatred ♫
525
00:45:06,600 --> 00:45:13,500
♫ This life, whether complete or flawed ♫
526
00:45:13,500 --> 00:45:20,900
♫ I belong within your heart ♫
40586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.