All language subtitles for ____.____.EP49.2015.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.Mp4Ba

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:10,040 Day Will Break - by Yoga Lin You Jia 2 00:00:13,200 --> 00:00:17,010 ♫ The wind is whistling, dawn hasn’t
yet broken, the night is too cold
♫ 3 00:00:17,010 --> 00:00:20,490 ♫ People part and scatter,
dreams are hard to imagine
♫ 4 00:00:20,490 --> 00:00:27,970 ♫ Yet in every chest, the fire is more ablaze ♫ 5 00:00:27,970 --> 00:00:31,730 ♫ How much does the mortal world morph ♫ 6 00:00:31,730 --> 00:00:35,430 ♫ In exchange for the insanity of numerous individuals? ♫ 7 00:00:35,430 --> 00:00:39,210 ♫ Sooner or later, the chaotic world will catch up ♫ 8 00:00:39,210 --> 00:00:42,590 ♫ It’ll be too late to feel pain then ♫ 9 00:00:42,590 --> 00:00:47,010 ♫ Let the darkness be so dark that it engulfs all hope ♫ 10 00:00:47,010 --> 00:00:51,610 ♫ Only then can we find the light within our blood ♫ 11 00:00:51,610 --> 00:00:57,530 ♫ We are that lonely, yet also that restless and stubborn ♫ 12 00:00:57,530 --> 00:01:02,150 ♫ Let the darkness be so dark
that it loses all sense of direction
♫ 13 00:01:02,150 --> 00:01:06,730 ♫ Only then can we feel who is still by our side ♫ 14 00:01:06,730 --> 00:01:11,810 ♫ Together, we will wait for that one ♫ 15 00:01:11,810 --> 00:01:16,030 ♫ Distant yet satisfying daybreak ♫ 16 00:01:18,020 --> 00:01:22,420 ♫ Let the darkness be so dark that it engulfs all hope ♫ 17 00:01:22,420 --> 00:01:27,100 ♫ Only then can we find the light within our blood ♫ 18 00:01:27,100 --> 00:01:33,140 ♫ We are that lonely, yet also that restless and stubborn ♫ 19 00:01:33,140 --> 00:01:37,480 ♫ Let the darkness be so dark
that it loses all sense of direction
♫ 20 00:01:37,480 --> 00:01:42,160 ♫ Only then can we feel who is still by our side ♫ 21 00:01:42,160 --> 00:01:47,180 ♫ Together, we will wait for that one ♫ 22 00:01:47,180 --> 00:01:51,400 ♫ Distant yet satisfying daybreak ♫ 23 00:01:51,400 --> 00:01:59,780 The Legend Of Qin
{Episode 49}
24 00:02:38,630 --> 00:02:40,580 Da Si Ming once said 25 00:02:40,580 --> 00:02:44,680 that the Origins Pearl can protect Yue Er
for 3 years without any problems. 26 00:02:44,680 --> 00:02:48,480 Now, the three year deadline is close. 27 00:02:55,460 --> 00:02:57,410 Impossible. 28 00:02:57,410 --> 00:02:59,370 She'll be fine! 29 00:03:01,450 --> 00:03:02,930 Yue Er. 30 00:03:04,110 --> 00:03:05,790 Yue Er. 31 00:03:05,790 --> 00:03:07,890 You will be alright. 32 00:03:07,890 --> 00:03:10,130 You will be alright. 33 00:03:11,130 --> 00:03:12,490 Yue Er 34 00:03:13,490 --> 00:03:16,470 You won't leave me by myself right? 35 00:03:16,470 --> 00:03:18,370 You must wake up. 36 00:03:18,370 --> 00:03:21,450 You must wake up. 37 00:03:21,450 --> 00:03:23,630 Open your eyes and look at me! 38 00:03:23,630 --> 00:03:26,230 I am Tian Ming. 39 00:03:26,230 --> 00:03:28,590 I'm Tian Ming! 40 00:03:28,590 --> 00:03:31,430 Didn't we decide on it? 41 00:03:31,430 --> 00:03:33,910 Even if we melt into water, 42 00:03:33,910 --> 00:03:37,110 we won't separate! 43 00:03:37,110 --> 00:03:38,940 Please Yue Er 44 00:03:38,940 --> 00:03:43,000 Open your eyes and look at me, just once! 45 00:04:06,940 --> 00:04:08,640 I can save her. 46 00:04:14,980 --> 00:04:16,650 Why is it you 47 00:04:16,650 --> 00:04:19,010 You all should be grateful that I've come. 48 00:04:19,010 --> 00:04:20,970 Why? 49 00:04:20,970 --> 00:04:22,470 I have an idea. 50 00:04:25,510 --> 00:04:30,200 I beg you. Please save her. Hurry and save her. 51 00:04:30,200 --> 00:04:32,540 She can't be saved here. 52 00:04:32,540 --> 00:04:33,980 Unless... 53 00:04:33,980 --> 00:04:37,120 You and Gao Yue go with me 54 00:04:37,120 --> 00:04:39,700 back to Xianyang 55 00:04:39,700 --> 00:04:43,240 to meet with Lord Dong Huang the Great. 56 00:04:43,240 --> 00:04:45,060 What? 57 00:04:47,100 --> 00:04:49,630 Dong Huang the Great. 58 00:04:49,630 --> 00:04:51,910 If you want to save Gao Yue, 59 00:04:51,910 --> 00:04:56,090 you must return with me to see Zhao Gao. 60 00:04:56,090 --> 00:04:59,610 Are you joking? Or do you take us for fools? 61 00:05:03,080 --> 00:05:05,100 You're no fools. 62 00:05:05,100 --> 00:05:07,480 Nor do I wish say anything useless. 63 00:05:07,480 --> 00:05:10,800 However, based on your medical skills, 64 00:05:10,800 --> 00:05:12,860 you should know better than anyone 65 00:05:12,860 --> 00:05:14,620 that Gao Yue's illness 66 00:05:14,620 --> 00:05:18,040 cannot be treated with medicine or needles at all. 67 00:05:20,760 --> 00:05:22,590 Zhao Gao's ways are perverse. 68 00:05:22,590 --> 00:05:25,610 He opened the Jade Scepter power within Gao Yue. 69 00:05:25,610 --> 00:05:27,990 And the power of the Evil Jade and Jade Scepter 70 00:05:27,990 --> 00:05:30,230 are different. Once released, 71 00:05:30,230 --> 00:05:33,730 it'll corrode the body of its host until the host's death. 72 00:05:33,730 --> 00:05:37,150 So the only way to save Gao Yue 73 00:05:37,150 --> 00:05:41,810 is to completely remove the power
of the Jade Scepter from her body. 74 00:05:41,810 --> 00:05:44,390 Remove the power of the Jade Scepter? 75 00:05:44,390 --> 00:05:46,070 If there really is such a way, 76 00:05:46,070 --> 00:05:50,050 why didn't Bi Hua bring up a single word of it to me? 77 00:05:50,050 --> 00:05:53,210 Our Xi Clan was massacred a hundred years ago. 78 00:05:53,210 --> 00:05:57,250 Many of our ancient records have been scattered and lost. 79 00:05:57,250 --> 00:05:59,470 When Zhao Gao first searched for Bi Hua, 80 00:05:59,470 --> 00:06:01,330 he had to scrape the records together 81 00:06:01,330 --> 00:06:03,610 to find a method. 82 00:06:03,610 --> 00:06:08,640 There are a lot of things about the
Jade Scepter that even I, Bi Hua, 83 00:06:08,640 --> 00:06:10,780 and even Zhao Gao aren't clear about it. 84 00:06:10,780 --> 00:06:12,940 If you aren't clear about it, 85 00:06:12,940 --> 00:06:15,360 why do you still want to make them go with you? 86 00:06:15,360 --> 00:06:21,600 Because these past 3 years, I've been secretly gathering
the lost pages of the records of the Xi Clan. 87 00:06:21,600 --> 00:06:23,000 I finally discovered 88 00:06:23,000 --> 00:06:26,900 that apart from sacrificing the Evil Jade,
there is another tactic 89 00:06:26,900 --> 00:06:31,120 that can completely remove both the
power of the Evil Jade and Jade Scepter. 90 00:06:31,120 --> 00:06:34,240 So as long as you two return with me to the clan, 91 00:06:34,240 --> 00:06:37,050 we can then activate the formation for this. 92 00:06:39,940 --> 00:06:41,720 But why do you want to help us? 93 00:06:49,050 --> 00:06:51,110 Take it 94 00:06:51,110 --> 00:06:53,630 that I'm making it up to Shao Si Ming. 95 00:06:55,150 --> 00:06:57,910 All right. I've said everything I wanted to say. 96 00:06:57,910 --> 00:06:59,050 What will it be? 97 00:06:59,050 --> 00:07:00,850 Even if you wish to help us, 98 00:07:00,850 --> 00:07:04,230 once Tian Ming and Gao Yue enter the Xi Clan, 99 00:07:04,230 --> 00:07:06,290 they'll fall right into Zhao Gao's hands. 100 00:07:06,290 --> 00:07:09,110 How can you guarantee that they'll leave in one piece? 101 00:07:09,110 --> 00:07:11,510 I have my own arrangements. 102 00:07:11,510 --> 00:07:13,290 If you wish to save Gao Yue, 103 00:07:13,290 --> 00:07:15,150 you'll have to trust me completely. 104 00:07:15,150 --> 00:07:17,830 Apart from this, there is no other alternative. 105 00:07:23,380 --> 00:07:24,940 I must think over this. 106 00:07:24,940 --> 00:07:26,620 Tian Ming! 107 00:07:26,620 --> 00:07:29,280 Can you give me a little time? 108 00:07:30,790 --> 00:07:33,450 I obviously have time, 109 00:07:33,450 --> 00:07:35,570 but does Gao Yue? 110 00:07:40,150 --> 00:07:42,980 Inform me when you've decided. 111 00:07:42,980 --> 00:07:44,310 I take my leave. 112 00:07:47,600 --> 00:07:49,000 Tian Ming. 113 00:07:50,020 --> 00:07:51,320 Say no more. 114 00:07:52,260 --> 00:07:54,000 Let Tian Ming decide for himself. 115 00:07:55,280 --> 00:07:56,670 Tian Ming, 116 00:07:56,670 --> 00:07:59,950 we will respect your decision. You must be careful. 117 00:08:19,800 --> 00:08:21,820 - It's cold...
- What's wrong, Yue Er? 118 00:08:23,100 --> 00:08:24,970 I'm cold. 119 00:08:24,970 --> 00:08:27,570 Cold? Cold? 120 00:08:29,350 --> 00:08:31,150 Why do you feel cold? 121 00:08:33,290 --> 00:08:34,690 I'm cold. 122 00:08:34,690 --> 00:08:37,070 Why do you feel cold? 123 00:08:37,070 --> 00:08:38,910 Come, Yue Er. 124 00:08:38,910 --> 00:08:42,120 Come. How do you feel? Is this better? 125 00:08:43,700 --> 00:08:46,290 Cold...Cold... 126 00:08:46,290 --> 00:08:48,850 Sister Rong! Sister Rong! 127 00:08:48,850 --> 00:08:50,090 - What's wrong?
- Come have a look. 128 00:08:50,090 --> 00:08:51,930 Yue Er keeps saying she's cold. 129 00:08:53,030 --> 00:08:54,660 Bring the life saving tonic on the stove quickly. 130 00:08:54,660 --> 00:08:55,860 All right. 131 00:09:00,670 --> 00:09:02,110 Cold... 132 00:09:18,310 --> 00:09:19,630 Come. 133 00:09:24,260 --> 00:09:25,910 Drink a little more. 134 00:09:27,460 --> 00:09:28,730 Yue Er. 135 00:09:28,730 --> 00:09:30,130 - What's wrong?
- Yue Er. 136 00:09:30,130 --> 00:09:31,590 Yue Er. 137 00:09:53,830 --> 00:09:55,270 Sister Rong. 138 00:09:57,650 --> 00:10:00,970 The life saving ginseng for Yue Er...Is there any left? 139 00:10:05,070 --> 00:10:07,130 Why are you asking about this? 140 00:10:07,130 --> 00:10:08,570 I'm a Divine Doctor. 141 00:10:08,570 --> 00:10:11,630 Can I practice without any medicine? 142 00:10:14,750 --> 00:10:16,570 As long as Yue Er needs it, 143 00:10:16,570 --> 00:10:18,330 even if I have to raze this mountain to the ground, 144 00:10:18,330 --> 00:10:21,950 I will find it for her! As much as she needs! 145 00:10:25,130 --> 00:10:27,060 Sister Rong, 146 00:10:27,060 --> 00:10:29,520 I know 147 00:10:29,520 --> 00:10:32,700 From the moment I came here until now, 148 00:10:32,700 --> 00:10:34,740 Yue Er's comatose sleep 149 00:10:34,740 --> 00:10:37,240 has become longer and longer. 150 00:10:37,240 --> 00:10:39,340 The frequency that she needs emergency treatment 151 00:10:39,340 --> 00:10:41,320 have become greater and greater. 152 00:10:42,320 --> 00:10:43,820 Moreover, 153 00:10:43,820 --> 00:10:46,940 a rare medicine like the life saving ginseng 154 00:10:46,940 --> 00:10:49,640 will be used up sooner or later. 155 00:10:53,600 --> 00:10:56,140 Yue Er's body is now 156 00:10:56,140 --> 00:10:58,760 slowly beginning to paralyze with the cold. 157 00:11:00,740 --> 00:11:03,040 First are her hands and feet, 158 00:11:03,040 --> 00:11:05,200 then her arms. 159 00:11:07,300 --> 00:11:09,460 No matter how I embrace her, 160 00:11:10,500 --> 00:11:12,960 she still says she feels cold. 161 00:11:17,130 --> 00:11:19,050 I'm really afraid... 162 00:11:20,050 --> 00:11:22,410 afraid that one day she'll fall asleep 163 00:11:25,860 --> 00:11:27,620 to never wake up again. 164 00:11:34,260 --> 00:11:35,580 Sister Rong, 165 00:11:36,580 --> 00:11:39,400 I must take Yue Er and leave with Da Si Ming. 166 00:11:40,820 --> 00:11:43,580 - But...
- But we have no other options. 167 00:11:44,780 --> 00:11:46,860 When we were at Xianyang, 168 00:11:46,860 --> 00:11:48,820 because of what Shao Si Ming said, 169 00:11:48,820 --> 00:11:50,940 he extended his arm to help us. 170 00:11:50,940 --> 00:11:52,160 At that time, 171 00:11:52,160 --> 00:11:55,020 I felt that he was a man of integrity. 172 00:11:55,020 --> 00:11:56,210 Afterwards, 173 00:11:56,210 --> 00:11:59,110 he also gave Yue Er Shao Si Ming's pearl! 174 00:11:59,110 --> 00:12:00,930 I know 175 00:12:00,930 --> 00:12:03,650 that he doesn't look a good guy. 176 00:12:03,650 --> 00:12:05,070 But 177 00:12:06,270 --> 00:12:09,120 I am willing to believe him. 178 00:12:16,820 --> 00:12:18,760 I hope 179 00:12:18,760 --> 00:12:20,980 he can save Yue Er. 180 00:12:40,500 --> 00:12:45,200 Yue Er, I've made the routine medicine into a pill for you. 181 00:12:47,700 --> 00:12:52,100 Take it. You must remember. 182 00:12:52,100 --> 00:12:56,700 Though it can help you recover your strength briefly,
you must rest more. 183 00:12:56,700 --> 00:12:58,800 Understand? 184 00:13:01,200 --> 00:13:03,000 Be careful. 185 00:13:11,160 --> 00:13:12,080 Teacher, 186 00:13:12,980 --> 00:13:16,980 truthfully, I feel uncertain this time. 187 00:13:17,000 --> 00:13:18,800 I don't know if what awaits us 188 00:13:18,800 --> 00:13:23,000 is a trap...or a miracle. 189 00:13:23,020 --> 00:13:26,740 Do you think I'm too rash? 190 00:13:26,800 --> 00:13:31,800 If I were you, I would do the same this time. 191 00:13:31,820 --> 00:13:34,300 This is your only hope. 192 00:13:36,800 --> 00:13:39,700 Yue Er and I have discussed this. 193 00:13:39,700 --> 00:13:44,500 If this turns out to be a trap, we'll end this together. 194 00:13:44,500 --> 00:13:47,100 We won't be manipulated by Zhao Gao. 195 00:13:48,740 --> 00:13:51,080 It's just that if this happens, 196 00:13:51,080 --> 00:13:53,780 I'll be abandoning my position as leader, 197 00:13:53,800 --> 00:13:56,300 and abandoning the Mohists. 198 00:13:58,880 --> 00:14:03,860 Teacher, if I'm really unable to return, 199 00:14:06,920 --> 00:14:11,720 the please give the Mohist sword to Brother Xiao Zhi. 200 00:14:11,740 --> 00:14:17,620 With regards to the Mohists, he is the most suitable choice. 201 00:14:35,900 --> 00:14:38,600 Take good care of Yue Er. 202 00:14:38,600 --> 00:14:41,200 We will wait for your return. 203 00:15:01,200 --> 00:15:05,600 Uncle. Teacher! 204 00:15:27,500 --> 00:15:30,600 Yue Er, let's go. 205 00:15:59,800 --> 00:16:01,600 When Gao Yue was with the Yin-Yang School, 206 00:16:01,600 --> 00:16:04,800 she had a fiery temper, and would rather die than submit. 207 00:16:04,800 --> 00:16:07,400 So she definitely wouldn't accept 208 00:16:07,400 --> 00:16:10,700 that you are submitting to Zhao Gao in return for her life. 209 00:16:10,800 --> 00:16:14,400 If you bring her back like this,
Zhao Gao will surely be suspicious.
210 00:16:14,400 --> 00:16:18,500 I suggest it's best that she acts
as if she hasn't recovered her mind.
211 00:16:18,500 --> 00:16:22,900 Only this way can your choice be believable. 212 00:16:26,100 --> 00:16:30,900 The enovy sent by Qin General Zhang Han to sue for peace
was rejected by Xiang Yu.
213 00:16:30,900 --> 00:16:35,000 After the envoy left, Xiang Yu immediately sent General Pu 214 00:16:35,130 --> 00:16:37,910 marching day and night to cross Xan Hu Ferry, 215 00:16:37,930 --> 00:16:40,170 and routed Zhang Han's army. 216 00:16:40,200 --> 00:16:44,500 Next the Chu army induced the retreating Qin army to the Xu River 217 00:16:44,500 --> 00:16:50,000 and defeated Zhang Han again, leaving him with no option for escape. 218 00:17:07,400 --> 00:17:21,400 Hurray to General Xiang! Hurray to General Xiang!
Hurray to General Xiang! 219 00:17:35,950 --> 00:17:39,890 Zhang Han killed General Xiang Liang,
why didn't you kill him to get revenge? 220 00:17:39,910 --> 00:17:42,730 Could you be pitying him? 221 00:17:42,750 --> 00:17:46,450 People of the military never cared about
life or death, only about success or failure. 222 00:17:46,470 --> 00:17:50,090 Rather than killing Zhang Han, why not spare his life 223 00:17:50,100 --> 00:17:53,500 to serve as a constant reminder of the disgrace
of his military defeat and subordination? 224 00:17:53,510 --> 00:17:57,250 Wouldn't this be more painful than killing him with a sword? 225 00:18:10,030 --> 00:18:15,950 It looks like you really are no longer the Shao Yu I first met. 226 00:18:15,990 --> 00:18:18,770 The Shao Yu from the start, 227 00:18:18,770 --> 00:18:21,130 the fool that knew nothing... 228 00:18:21,200 --> 00:18:23,400 Could he have caught your eye? 229 00:18:23,400 --> 00:18:25,800 If not for the Shao Yu from the start, 230 00:18:25,800 --> 00:18:29,300 I don't know if I would have lived to this moment. 231 00:18:29,300 --> 00:18:33,200 -Moe aside!
-You of the Xiang clan, are you a Mohist?
232 00:18:33,200 --> 00:18:37,400 Is it your right to get revenge? 233 00:18:40,000 --> 00:18:42,200 Yes. 234 00:18:42,200 --> 00:18:46,700 At that time, why didn't I make a move? 235 00:18:49,400 --> 00:18:54,100 It was as if heaven gave me a revelation, 236 00:18:54,100 --> 00:18:56,700 and made me drop the sword in my hand. 237 00:18:56,730 --> 00:19:01,310 And in the end, it let us come together. 238 00:19:01,330 --> 00:19:03,630 Was that fate? 239 00:19:04,900 --> 00:19:06,600 It probably was. 240 00:19:06,600 --> 00:19:09,900 In life, everything has it's own plans. 241 00:19:11,850 --> 00:19:17,230 The heavens really blessed us, to give us such arrangements. 242 00:19:17,300 --> 00:19:23,100 At that time, when I decided to be with you, 243 00:19:23,100 --> 00:19:28,400 I originally only wanted to bury the past.
But only later did I realize 244 00:19:28,400 --> 00:19:30,900 that in this world, there was actually someone 245 00:19:30,900 --> 00:19:34,600 who understood and loved me so much. 246 00:19:34,600 --> 00:19:39,100 And I, loved him as well. 247 00:20:09,100 --> 00:20:13,300 That's right! Do you like these flowers? 248 00:20:14,260 --> 00:20:18,300 I found this place when I was investigating the area earlier. 249 00:20:18,320 --> 00:20:22,280 When I saw these flowers, I thought of you, 250 00:20:22,300 --> 00:20:26,300 equally vibrant and dazzling, 251 00:20:26,300 --> 00:20:28,300 yet inspiring tenderness. 252 00:20:28,300 --> 00:20:32,400 So I had to bring you here to take a look. 253 00:20:33,500 --> 00:20:35,100 Now that you mention it, 254 00:20:35,100 --> 00:20:38,500 in my hometown, there are lots of these flower. 255 00:20:38,500 --> 00:20:40,500 Someone even wrote a song about them. 256 00:20:40,500 --> 00:20:41,400 Really? 257 00:20:41,400 --> 00:20:45,800 It's a pity that no one knows the name of this flower. 258 00:20:45,840 --> 00:20:49,540 Even that song has no name. 259 00:20:51,500 --> 00:20:55,800 Why don't you sing me a few lines? 260 00:20:55,800 --> 00:21:02,800 ♫ Once the fire in your heart is extinguished, the flowers will emerge. ♫ 261 00:21:02,800 --> 00:21:06,400 ♫ Long ago, ♫ 262 00:21:06,420 --> 00:21:10,000 ♫ life has already doubled upon itself, ♫ 263 00:21:10,000 --> 00:21:14,100 ♫ Completed itself. ♫ 264 00:21:55,620 --> 00:22:02,300 ♫ Hearts tied to one another, lives connected with each other. ♫ 265 00:22:02,320 --> 00:22:05,040 One day when I have conquered this world, 266 00:22:06,100 --> 00:22:08,200 I'll name this flower 267 00:22:08,300 --> 00:22:10,700 Corn Poppy. 268 00:22:12,600 --> 00:22:16,000 ♫ whether complete or flawed, ♫ 269 00:22:16,000 --> 00:22:23,300 ♫ I belong within your heart. ♫ 270 00:22:31,000 --> 00:22:33,100 Zhang Han. 271 00:22:34,020 --> 00:22:36,740 Zhang Han, that traitor. 272 00:22:36,760 --> 00:22:40,680 I should have sent men to execute him long ago! 273 00:22:43,500 --> 00:22:44,900 Minister of Defense. 274 00:22:46,140 --> 00:22:47,920 Present. 275 00:22:47,940 --> 00:22:52,640 How many troops do we have
at our disposal in the city right now? 276 00:22:52,700 --> 00:22:57,200 Within the city, there are none left that we may allocate. 277 00:22:57,240 --> 00:22:59,040 Nonsense! 278 00:22:59,900 --> 00:23:03,400 Adivser, I will be honest. 279 00:23:03,460 --> 00:23:07,240 Previously, to get all his soldiers, Zhang Han 280 00:23:07,280 --> 00:23:11,640 took away all the prisoners who were fixing the royal tombs. 281 00:23:11,660 --> 00:23:15,020 Within the city of Xianyang, other than the Imperial Guards, 282 00:23:15,100 --> 00:23:19,100 there are no soldiers that can be used! 283 00:23:19,100 --> 00:23:21,800 No soldier can be used? 284 00:23:23,410 --> 00:23:26,410 No soldier can be used! 285 00:23:28,000 --> 00:23:35,300 Then what are we going to use to fight against the Xiang traitors, are we going to sit here and wait for death? 286 00:23:36,200 --> 00:23:37,500 Adviser, 287 00:23:37,530 --> 00:23:42,750 at this time, we have to rely on the advantage of the terrains at Hangu Pass and Wu Pass. 288 00:23:42,800 --> 00:23:47,200 We should supply the camps at these two passes with additional munitions and food. 289 00:23:47,200 --> 00:23:50,000 We can order the soldiers to guard with their lives. 290 00:23:50,030 --> 00:23:53,470 We can gain some more time to plan. 291 00:23:53,490 --> 00:23:57,730 Adviser, do not worry, those passes are impenetrable. 292 00:23:57,750 --> 00:24:04,430 Xiang Yu and Liu Bang are just some lowlifes. I don't think they can break our defense. 293 00:24:06,090 --> 00:24:10,170 It looks like we can only do this. 294 00:24:15,900 --> 00:24:21,800 By the mercy of the God, please show my the way. 295 00:24:21,810 --> 00:24:27,270 By the mercy of the God, please show my the way. 296 00:24:28,500 --> 00:24:31,800 By the mercy of the God, 297 00:25:00,770 --> 00:25:02,790 Lord Donghuang. 298 00:25:12,510 --> 00:25:14,370 Speak. 299 00:25:15,910 --> 00:25:18,590 Am I old? 300 00:25:19,670 --> 00:25:25,250 During these days, my efforts haven't been fruitful. 301 00:25:25,290 --> 00:25:28,490 My feelings have also started to fail. 302 00:25:30,430 --> 00:25:34,270 I have a bad feeling. 303 00:25:34,290 --> 00:25:40,090 Speak. What we have gained, 304 00:25:41,170 --> 00:25:44,210 is it going to disappear very soon? 305 00:25:46,370 --> 00:25:49,950 The recent matters of the court have made you work too hard 306 00:25:49,970 --> 00:25:54,830 and become tired. My lord, you do not need to overthink things. 307 00:26:02,400 --> 00:26:06,500 Forget it. Let's not talk about this. 308 00:26:06,530 --> 00:26:10,350 What about you? How have things gone? 309 00:26:10,370 --> 00:26:13,990 My Lord, it's good news. 310 00:26:14,010 --> 00:26:18,510 The Evil Jade and Jade Scepter have both returned. 311 00:26:23,750 --> 00:26:26,310 So easily? 312 00:26:26,330 --> 00:26:30,830 Because Gao Yue is going to die soon. 313 00:26:33,270 --> 00:26:36,050 My Lord, Jing Tian Ming already believes 314 00:26:36,100 --> 00:26:39,800 that the spell to fully open the Jade
Scepter's power can save Gao Yue. 315 00:26:39,800 --> 00:26:44,100 He doesn't want to watch Gao Yue die so
he agreed to come back with me. 316 00:26:44,120 --> 00:26:47,240 If my Lord meets with him, you need to manage him tactfully. 317 00:26:47,280 --> 00:26:50,680 Let him believe that Gao Yue's life or death 318 00:26:50,700 --> 00:26:53,720 is all within the palm of your hand. 319 00:26:59,160 --> 00:27:02,320 You thought of things very thoroughly. 320 00:27:31,600 --> 00:27:33,900 It's okay, Yue Er, it's okay. 321 00:27:39,200 --> 00:27:42,100 You are Jing Tian Ming? 322 00:27:46,900 --> 00:27:51,500 Miss, I didn't think that we'd meet again. 323 00:27:51,500 --> 00:27:55,300 Yue Er, it's okay, it's okay! Don't be scared,
he just came to see you. 324 00:27:55,300 --> 00:27:58,100 He only came to see you, it's okay! 325 00:27:58,100 --> 00:27:59,800 Slow down. 326 00:28:01,280 --> 00:28:04,800 - We may talk away from here.
- Okay. 327 00:28:13,200 --> 00:28:15,400 Okay, Yue Er. 328 00:28:32,180 --> 00:28:33,800 What is it? 329 00:28:34,960 --> 00:28:37,900 What do you have to say to me? 330 00:28:38,700 --> 00:28:43,500 Ever since the last time we saved her, she was in a coma. 331 00:28:43,540 --> 00:28:48,380 After she woke up, besides me, she
doesn't recognize anyone else. 332 00:28:48,400 --> 00:28:51,400 She's already been like that for three years. 333 00:28:51,400 --> 00:28:53,800 Three years? 334 00:28:53,800 --> 00:28:58,600 It's pretty difficult for her to hang on for this long. 335 00:28:58,600 --> 00:29:02,100 You thought that taking her away was for her own good. 336 00:29:02,100 --> 00:29:04,500 Actually it was harming her. 337 00:29:04,500 --> 00:29:05,800 What do you mean? 338 00:29:05,820 --> 00:29:09,720 The Jade Scepter power in her body has
continued to torture her, 339 00:29:09,720 --> 00:29:13,460 and made it unbearable for her. And so, 340 00:29:13,460 --> 00:29:17,920 her body sealed away all feelings and emotions. 341 00:29:17,920 --> 00:29:20,560 That way she can get some peace. 342 00:29:20,580 --> 00:29:25,280 However, that cannot solve the root problem. 343 00:29:25,320 --> 00:29:30,480 The Jade Scepter power in her body has continued 344 00:29:30,500 --> 00:29:34,540 to secretly destroy her body. If it goes on like this, 345 00:29:34,560 --> 00:29:36,740 she will eventually 346 00:29:36,740 --> 00:29:39,560 be drained of all her life energy. 347 00:29:39,600 --> 00:29:43,420 Da Si Ming says you have a way. Is that true? 348 00:29:45,080 --> 00:29:46,960 That's right. 349 00:29:48,320 --> 00:29:50,960 Only I and my clan members 350 00:29:51,000 --> 00:29:53,780 activate the Heaven and Earth formation 351 00:29:53,820 --> 00:29:58,160 and switch her power to your body, 352 00:29:58,200 --> 00:30:01,500 and at the same time, your power of the Evil Jade 353 00:30:01,500 --> 00:30:04,700 can be completely removed. 354 00:30:04,720 --> 00:30:07,160 At that time, 355 00:30:07,200 --> 00:30:10,700 she will naturally be saved. 356 00:30:11,700 --> 00:30:13,800 Please save her. 357 00:30:14,680 --> 00:30:17,120 Save her? 358 00:30:17,200 --> 00:30:22,200 Originally I wanted to use your Evil Jade power
and thought of everything to make you come back. 359 00:30:22,200 --> 00:30:26,200 But you continuously refused to cooperate. 360 00:30:26,260 --> 00:30:28,280 Now, 361 00:30:28,300 --> 00:30:33,200 I am already a person above everyone else,
below only one person. 362 00:30:33,200 --> 00:30:37,000 Do you think I still need 363 00:30:37,000 --> 00:30:41,100 to work so hard for your matters? 364 00:30:44,900 --> 00:30:48,500 Speak. How will you help me? 365 00:30:52,400 --> 00:30:55,460 Unless you willingly let me use you, 366 00:30:55,500 --> 00:31:00,600 and help me destroy those traitors. 367 00:31:01,940 --> 00:31:03,540 Of course, 368 00:31:04,560 --> 00:31:08,180 after the matter is finished, I will naturally let you two 369 00:31:08,200 --> 00:31:11,800 live the happy life of a couple. We all can get what we need. 370 00:31:11,800 --> 00:31:16,000 Isn't that a wonderful matter? 371 00:31:17,600 --> 00:31:22,700 I won't force you. If you won't do it willingly, 372 00:31:22,700 --> 00:31:27,500 you can go be with that Miss Gao Yue a bit longer. 373 00:31:27,500 --> 00:31:29,150 Perhaps, 374 00:31:29,150 --> 00:31:33,900 you can alleviate her pain before death. 375 00:31:35,300 --> 00:31:37,900 I've already said what I should. 376 00:31:37,900 --> 00:31:40,500 I still have things to do, so I won't stay. 377 00:31:40,500 --> 00:31:42,300 Wait! 378 00:31:44,500 --> 00:31:46,500 I promise you. 379 00:31:47,700 --> 00:31:49,900 However, I have one more thing. 380 00:31:49,900 --> 00:31:51,100 Speak. 381 00:31:51,100 --> 00:31:55,700 Is Yue Er's aunt Su Ying also here? 382 00:31:57,020 --> 00:31:58,700 She is here. 383 00:31:59,600 --> 00:32:03,600 Recently, it's like Yue Er thought of something. 384 00:32:03,600 --> 00:32:06,700 She keeps mentioning her aunt Su Ying. 385 00:32:06,700 --> 00:32:09,300 So this time, I tricked her 386 00:32:09,380 --> 00:32:12,000 and said her aunt Su Ying was here. 387 00:32:12,020 --> 00:32:15,180 Can you arrange for them to meet? 388 00:32:15,200 --> 00:32:17,000 I can. 389 00:32:17,020 --> 00:32:18,820 Once Yue Er gets better, 390 00:32:18,820 --> 00:32:21,800 and knew I used this method to save her, 391 00:32:21,800 --> 00:32:23,300 she definitely won't forgive me. 392 00:32:23,340 --> 00:32:25,740 You can still regret it now. 393 00:32:25,780 --> 00:32:29,300 As long as I can save Yue Er, I am willing to do anything! 394 00:32:32,400 --> 00:32:37,200 Over there is the platform for the ceremony. 395 00:32:37,200 --> 00:32:42,100 The platform will be surrounded by a circle of flaming torches. 396 00:32:42,100 --> 00:32:46,900 Over the wooden platform, we will place the dark earth dirt. 397 00:32:46,900 --> 00:32:52,100 And on top of the dark earth, we will use gold powder to paint the formation. 398 00:32:52,100 --> 00:32:56,700 Gold, wood, water, fire, earth. 399 00:32:56,700 --> 00:32:58,200 Once they are all prepared, 400 00:32:58,200 --> 00:33:02,500 Great Diviner Yun and I will begin the ceremony together. 401 00:33:02,500 --> 00:33:07,900 Of course, the eight members of the clan will also take part. 402 00:33:07,900 --> 00:33:11,100 We must use our own blood 403 00:33:11,100 --> 00:33:13,600 to begin the magic. 404 00:33:13,680 --> 00:33:15,240 However, 405 00:33:15,260 --> 00:33:18,240 during the ceremony, 406 00:33:18,260 --> 00:33:20,620 there definitely cannot be any disturbances. 407 00:33:20,660 --> 00:33:23,380 So at that time, I will send people 408 00:33:23,400 --> 00:33:26,500 to be in charge of all the safety. 409 00:33:26,500 --> 00:33:29,900 It will ensure that the ceremony successfully occurs. 410 00:33:29,940 --> 00:33:34,180 Who is in charge of these things? 411 00:33:36,420 --> 00:33:38,560 I will arrange for all of this. 412 00:33:38,560 --> 00:33:44,400 If you are uneasy, I can let you observe everything. 413 00:34:00,800 --> 00:34:04,600 Since he is so willing to trust you, 414 00:34:04,620 --> 00:34:07,360 I will let you do all of this. 415 00:34:08,300 --> 00:34:10,700 Yes. However, 416 00:34:10,700 --> 00:34:13,700 looking at him now, he seems to still be suspicious. 417 00:34:13,700 --> 00:34:17,100 Jing Tian Ming can voluntarily control the Evil Jade power now. 418 00:34:17,130 --> 00:34:20,880 If he suddenly turns on us, it'll be hard to deal with him. 419 00:34:20,900 --> 00:34:24,640 So, how about we first give him some good things 420 00:34:24,700 --> 00:34:27,600 to make him feel more at ease? 421 00:34:27,700 --> 00:34:31,800 -You're talking about Gao Yue?
-Yes. 422 00:34:31,800 --> 00:34:34,000 That's reasonable. 423 00:34:50,000 --> 00:34:52,600 Yue Er, how do you feel? 424 00:34:52,640 --> 00:34:56,380 I'm not cold anymore, I feel a lot better. 425 00:35:02,900 --> 00:35:04,400 Thank you. 426 00:35:05,600 --> 00:35:10,100 Doing this can only provide some temporary relief. 427 00:35:10,100 --> 00:35:15,500 After the ceremony is finished, only then can she fully recover. 428 00:35:15,540 --> 00:35:18,100 You don't need to suspect me anymore either. 429 00:35:18,100 --> 00:35:21,500 We were at odds before, 430 00:35:21,500 --> 00:35:26,160 but since we must work together in the future, 431 00:35:26,200 --> 00:35:30,900 I...will be very sincere. 432 00:35:30,920 --> 00:35:32,880 Tian Ming. 433 00:35:32,900 --> 00:35:35,500 When can I see my aunt? 434 00:35:35,520 --> 00:35:39,820 There's a lot of things I don't remember. 435 00:35:39,860 --> 00:35:42,980 Can I find her to ask? 436 00:35:45,300 --> 00:35:47,700 That's easy. 437 00:35:47,700 --> 00:35:52,100 As long as you want to, you can whenever you want. 438 00:36:15,000 --> 00:36:18,800 She...is my aunt? 439 00:36:19,600 --> 00:36:21,600 Correct. 440 00:36:23,600 --> 00:36:28,500 But...why is she hiding behind the stone? 441 00:36:36,940 --> 00:36:38,900 Bi Hua 442 00:36:40,280 --> 00:36:41,920 Bi Hua 443 00:36:43,500 --> 00:36:45,500 Idiot. 444 00:36:45,500 --> 00:36:49,700 You already left.
Why did you come back? 445 00:36:49,700 --> 00:36:51,900 Are you looking to die? 446 00:36:53,000 --> 00:36:55,400 Get lost! Get lost! 447 00:36:55,400 --> 00:36:58,000 I don't want to see you. 448 00:37:02,800 --> 00:37:06,220 I know I have let you down, 449 00:37:06,260 --> 00:37:10,040 but don't come find me! 450 00:37:10,060 --> 00:37:12,680 Don't come find me! 451 00:37:12,700 --> 00:37:15,900 What did aunt say just now? 452 00:37:15,900 --> 00:37:18,400 Why don't I understand? 453 00:37:19,600 --> 00:37:22,800 This place is so dark and scary. 454 00:37:22,800 --> 00:37:26,300 -Don't come find me...
-Is she afraid? 455 00:37:26,300 --> 00:37:28,800 Perhaps. 456 00:37:28,800 --> 00:37:31,900 Yue Er, if you don't like here, let's leave now, okay? 457 00:37:31,960 --> 00:37:34,740 Okay. 458 00:37:36,600 --> 00:37:41,800 Then...can I take her away too? 459 00:37:41,800 --> 00:37:45,700 It looks like she doesn't like it here either. 460 00:37:53,300 --> 00:37:56,900 -Come!
-Here. 461 00:37:56,900 --> 00:38:00,200 Take the Moon Goddess to her original place. 462 00:38:00,280 --> 00:38:04,600 -Watch her and don't let her run off.
-Yes. 463 00:38:11,080 --> 00:38:13,280 You're a good person. 464 00:38:22,700 --> 00:38:25,800 My Lord, the black dirt has come. 465 00:38:26,940 --> 00:38:30,260 The formation is a secret. Non-essential personnel should stay away from here. 466 00:38:30,260 --> 00:38:33,040 -You can leave first.
-Yes. 467 00:39:22,700 --> 00:39:24,800 You are...? 468 00:39:24,900 --> 00:39:29,100 These two formations are surprising similar. 469 00:39:29,100 --> 00:39:32,200 The spells they need are completely opposite of each other. 470 00:39:32,200 --> 00:39:33,900 To remove the power of the Evil Jade, 471 00:39:33,900 --> 00:39:36,820 we must use cinnabar of the Fire trait as the catalyst. 472 00:39:36,820 --> 00:39:38,820 And to fully remove the Evil Jade power, 473 00:39:38,820 --> 00:39:42,040 it needs to apply the metallic gold powder as the catalyst. 474 00:39:42,100 --> 00:39:46,300 The spell created with cinnabar I placed under the dark earth dirt a moment ago 475 00:39:46,400 --> 00:39:49,700 is the spell with the true effect. 476 00:39:49,700 --> 00:39:53,800 In a bit, I will draw another spell on the
black dirt with gold powder. 477 00:39:53,800 --> 00:39:57,000 However, I will make them useless then 478 00:39:57,000 --> 00:39:59,700 as if they are non-existent. 479 00:40:00,520 --> 00:40:03,420 Really...thank you. 480 00:40:04,600 --> 00:40:06,800 There's no need. 481 00:40:06,800 --> 00:40:11,500 I agreed to give Shao Si Ming an answer. 482 00:40:11,500 --> 00:40:14,240 I still need to get revenge for her. 483 00:40:20,240 --> 00:40:22,460 Once the spell begins, 484 00:40:22,480 --> 00:40:26,220 the powers of the Evil Jade and Jade
Scepter will be pulled out of your bodies. 485 00:40:26,240 --> 00:40:30,040 Once they become one, there will be enormous power. 486 00:40:30,040 --> 00:40:34,880 At the time, it will kill all the spell casters present. 487 00:40:34,900 --> 00:40:38,300 I want Zhao Gao 488 00:40:38,300 --> 00:40:41,900 to watch what he yearned after all his life 489 00:40:41,900 --> 00:40:47,200 disappear bit by bit before his eyes before he dies! 490 00:41:08,000 --> 00:41:13,000 Don't come find me! Bi Hua! 491 00:41:13,000 --> 00:41:16,600 Bi Hua, don't come find me! 492 00:41:16,600 --> 00:41:21,000 I was wrong, Bi Hua! 493 00:41:21,000 --> 00:41:25,300 Don't come find me! 494 00:41:27,300 --> 00:41:31,300 Bi Hua...Bi Hua! 495 00:41:32,400 --> 00:41:36,700 I was wrong, I was wrong! 496 00:41:36,700 --> 00:41:43,000 Aunt. My mother and I both forgave you. 497 00:41:43,000 --> 00:41:48,020 Once everything is finished, I'll bring you home. 498 00:42:04,500 --> 00:42:07,600 The spell is ready, please look my Lord. 499 00:42:07,600 --> 00:42:12,400 The Heave and Earth Formation, according to the ancestor's records, 500 00:42:12,400 --> 00:42:16,000 was only activated before during the period of Emperor Yu. 501 00:42:16,000 --> 00:42:19,300 I never thought that I have the opportunity of
casting this spell personally. 502 00:42:19,320 --> 00:42:21,960 It is fortune from three lives. 503 00:42:22,000 --> 00:42:23,700 Da Si Ming. 504 00:42:23,700 --> 00:42:26,900 You do things so well. In the future, 505 00:42:26,980 --> 00:42:31,900 you will eventually lead the Xi clan. 506 00:42:31,920 --> 00:42:34,760 I am embarrassed with your heavy love. 507 00:42:34,800 --> 00:42:36,980 You don't need to be embarrassed if you deserve it. 508 00:42:41,400 --> 00:42:46,900 Enough. I still have to deal with some matters at court. 509 00:42:46,900 --> 00:42:51,500 Take them and let them get used to the ceremony. 510 00:42:51,500 --> 00:42:52,760 Yes. 511 00:42:52,760 --> 00:42:55,740 At that time, if anythinggoes wrong, 512 00:42:55,740 --> 00:42:59,540 no one can bear the consequences! 513 00:43:01,600 --> 00:43:11,300 Subtitles were brought to you by
The Moonlighting Team @ Viki
514 00:43:11,300 --> 00:43:18,500 When They Return - Where Chou Hui 515 00:43:18,500 --> 00:43:23,800 ♫ Leave all victories and defeats to yesterday ♫ 516 00:43:23,860 --> 00:43:32,360 ♫ Only when the sparrows return
can I admire the wind and moon
♫ 517 00:43:32,380 --> 00:43:37,680 ♫ The poems in the light of the blade, the shadow of the sword ♫ 518 00:43:37,720 --> 00:43:46,520 ♫ By the time they’re sung, I’ve long been devoid of grievances ♫ 519 00:43:46,540 --> 00:43:53,540 ♫ Ignore the whitening hair and life,
ignore the years flowing past like water
♫ 520 00:43:53,560 --> 00:44:00,320 ♫ Once the fire in your heart is
extinguished, the flowers will emerge
♫ 521 00:44:00,340 --> 00:44:07,660 ♫ Long ago, life has already doubled upon itself ♫ 522 00:44:07,680 --> 00:44:11,640 ♫ Completed itself ♫ 523 00:44:53,020 --> 00:44:59,800 ♫ Hearts tied to one another, lives connected with each other ♫ 524 00:44:59,800 --> 00:45:06,600 ♫ Feelings belong between love and hatred ♫ 525 00:45:06,600 --> 00:45:13,500 ♫ This life, whether complete or flawed ♫ 526 00:45:13,500 --> 00:45:20,900 ♫ I belong within your heart ♫ 40586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.