Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:52,009 --> 00:00:54,387
You'll like this. I guarantee it.
3
00:00:54,512 --> 00:00:56,347
Yes!
4
00:00:56,472 --> 00:00:58,307
Oh, Abe, I love this.
5
00:00:58,432 --> 00:01:01,310
Well, you loved it
when you picked it out.
6
00:01:01,435 --> 00:01:04,480
- OK, open yours.
- I will.
7
00:01:22,832 --> 00:01:24,709
- Did you know?
- No.
8
00:01:24,834 --> 00:01:27,712
- He didn't tell you?
- No! I swear to God.
9
00:01:27,837 --> 00:01:33,009
Like father, like son.
The two of you are from the same mould.
10
00:01:36,387 --> 00:01:38,598
Happy anniversary.
11
00:01:38,848 --> 00:01:41,017
Happy anniversary.
12
00:01:44,103 --> 00:01:46,647
Are you OK?
13
00:01:46,772 --> 00:01:53,070
- You were tossing and turning all night.
- I know. I don't know what this is.
14
00:01:53,196 --> 00:01:56,407
Come on. Let's go get some breakfast.
15
00:01:57,450 --> 00:02:00,620
- Danny, are you hungry?
- Yeah, sure.
16
00:02:00,745 --> 00:02:03,372
Come on. Let's get something to eat.
17
00:02:39,283 --> 00:02:43,287
Danny, if you're gonna
play with your food,
18
00:02:43,913 --> 00:02:47,375
at least you've gotta have fun doing it.
19
00:02:48,751 --> 00:02:51,212
There. How's that?
20
00:02:55,716 --> 00:02:59,053
- Are you OK, buddy?
- I don't feel so good.
21
00:03:07,019 --> 00:03:09,981
Honey, are you all right?
22
00:03:17,363 --> 00:03:20,074
Come on, let's get out of here.
23
00:03:32,253 --> 00:03:35,089
Can I get some help over here?
Just relax. Sit down.
24
00:03:35,214 --> 00:03:37,008
Here, let me help.
25
00:04:26,682 --> 00:04:29,143
I'm so sorry.
26
00:05:59,358 --> 00:06:01,569
It's the whys that are killing me.
27
00:06:01,694 --> 00:06:07,325
Why were we in that restaurant
on that day at that hour?
28
00:06:07,867 --> 00:06:12,747
Why did that lunatic get it into his
head to kill my wife and my son?
29
00:06:13,873 --> 00:06:17,668
Why not kill me, too?
I mean, he leaves me behind?
30
00:06:18,753 --> 00:06:20,963
Why?
31
00:06:25,051 --> 00:06:27,512
It's just so...
32
00:06:27,637 --> 00:06:29,222
random.
33
00:06:48,824 --> 00:06:51,202
Nice job.
34
00:06:51,327 --> 00:06:53,704
I'm the king.
35
00:06:55,414 --> 00:06:57,959
- Here, Dad's gonna catch you.
36
00:06:58,084 --> 00:07:01,045
- You better throw far.
- Don't kill me.
37
00:07:01,170 --> 00:07:03,214
What could go wrong?
38
00:07:03,339 --> 00:07:05,007
Careful.
39
00:07:06,092 --> 00:07:08,135
I see you.
40
00:07:10,471 --> 00:07:11,806
My dad taught me to swim.
41
00:07:11,931 --> 00:07:14,892
Would you consider Dad
tall or short? Very short?
42
00:07:15,017 --> 00:07:19,522
We short people have thick skin cos it
doesn't get stretched over a tall frame.
43
00:07:23,484 --> 00:07:27,029
The reason my wife and son
were murdered...
44
00:07:28,114 --> 00:07:31,033
was because of me.
45
00:07:33,369 --> 00:07:37,707
Because I wasn't able to help them
when they needed me most.
46
00:07:40,918 --> 00:07:43,421
Happy anniversary.
47
00:07:43,546 --> 00:07:45,590
I should've saved them.
48
00:07:47,258 --> 00:07:49,468
I should've saved them.
49
00:07:49,594 --> 00:07:51,637
Slow motion.
50
00:07:52,889 --> 00:07:55,266
Yes!
51
00:07:55,391 --> 00:07:57,727
The winner. The winner!
52
00:08:27,381 --> 00:08:30,092
I know this is upsetting,
53
00:08:30,218 --> 00:08:33,679
but I have to be with my wife and son.
54
00:08:33,804 --> 00:08:35,431
Goodbye.
55
00:08:37,266 --> 00:08:42,355
Christ, Abe, don't do anything foolish,
all right? I'm coming right over.
56
00:08:45,816 --> 00:08:48,402
- Is this our OD?
- Yeah.
57
00:08:48,528 --> 00:08:51,447
- You know how many of these he took?
- I don't know, man.
58
00:08:51,572 --> 00:08:54,534
Get him on an IV.
Start him on normal saline.
59
00:08:54,659 --> 00:08:57,286
Pulse rate 47 and dropping.
60
00:08:57,411 --> 00:08:59,580
- Putting a line in.
- He's crashing.
61
00:08:59,705 --> 00:09:02,667
Give him atropine. Saline wide open.
62
00:09:02,792 --> 00:09:05,294
- Give him the full amp.
- We're losing him.
63
00:09:05,419 --> 00:09:07,463
- Asystole.
- Checking respirations.
64
00:09:07,588 --> 00:09:10,299
Starting CPR. Come on.
65
00:09:10,424 --> 00:09:13,594
- He's dying.
- Come on.
66
00:09:13,719 --> 00:09:17,223
- He's still in V-fib.
- No pulse.
67
00:09:19,475 --> 00:09:25,690
- Did you give him the full amp?
- Yes. He's not responding.
68
00:10:12,195 --> 00:10:14,530
Come back to us. Continue compressions.
69
00:10:14,655 --> 00:10:16,866
No response. Do you wanna call it?
70
00:10:16,991 --> 00:10:19,577
Could be fine V-fib.
Give me the paddles.
71
00:10:21,579 --> 00:10:23,623
Charge to 200.
72
00:10:23,748 --> 00:10:25,708
Charged to 200.
73
00:10:25,833 --> 00:10:27,376
Clear.
74
00:10:38,846 --> 00:10:41,224
- 300.
- 300.
75
00:10:41,349 --> 00:10:43,559
Clear.
76
00:10:50,775 --> 00:10:53,110
360. Clear.
77
00:11:01,577 --> 00:11:03,913
- 360.
- 360.
78
00:11:04,038 --> 00:11:05,373
Clear.
79
00:11:24,851 --> 00:11:30,106
- We've got a sinus rhythm.
- Pressure's climbing.
80
00:11:30,231 --> 00:11:32,441
We're getting a response.
81
00:11:34,485 --> 00:11:37,738
It's OK. We brought you back.
82
00:11:38,406 --> 00:11:41,325
Check his oxygen saturation.
83
00:11:41,450 --> 00:11:44,912
Oxygen saturation is good.
84
00:11:45,037 --> 00:11:48,082
Blood pressure is 140 over 60.
85
00:12:04,932 --> 00:12:07,351
Hi. You're awake.
86
00:12:09,312 --> 00:12:13,065
I'm Sherry Clarke.
You're in Saint Elizabeth's ICU.
87
00:12:13,191 --> 00:12:16,986
- Are you my doctor?
- Better. I'm your nurse.
88
00:12:20,114 --> 00:12:22,575
The light hurts my eyes.
89
00:12:31,417 --> 00:12:34,754
- How long have I been here?
- A couple of days.
90
00:12:34,879 --> 00:12:40,885
Dr Karras has been keeping an eye
on you. You're his latest project.
91
00:12:41,469 --> 00:12:44,180
Do you wanna watch some TV?
92
00:12:46,766 --> 00:12:49,352
- Anything in particular?
- No.
93
00:12:50,770 --> 00:12:55,733
Oh, dude, you lucked out.
This is my favourite movie of all time.
94
00:13:04,033 --> 00:13:05,993
We belong dead.
95
00:13:47,201 --> 00:13:52,707
Hello, Abe. I'm Dr Karras.
I'm just gonna have a little look.
96
00:13:53,875 --> 00:13:55,793
- Are you OK?
- I've been better.
97
00:13:55,918 --> 00:13:58,045
Remember why you're here?
98
00:13:58,171 --> 00:14:02,550
You were legally dead, but, lucky for
you, modern medicine knows no limits.
99
00:14:02,675 --> 00:14:07,430
- I died?
- Technically speaking. You had an NDE.
100
00:14:07,555 --> 00:14:10,808
- I don't know what that is.
- Near-death experience.
101
00:14:10,933 --> 00:14:15,897
It's my field of expertise. I fought to make
sure you were my patient. Let me guess.
102
00:14:16,022 --> 00:14:21,694
You saw a white light that engulfed you,
almost seemed to beckon you to stay.
103
00:14:21,819 --> 00:14:24,739
Yeah, that's exact...
How did you know that?
104
00:14:24,864 --> 00:14:30,161
As many as eight out of ten people who've
had an NDE report seeing a white light.
105
00:14:30,286 --> 00:14:33,247
- Freaky, huh?
- What about the light I'm seeing now?
106
00:14:33,372 --> 00:14:38,377
- It's probably an aura, a type
of residue. - So it's normal?
107
00:14:38,503 --> 00:14:42,381
I'd say we're well beyond
the bounds of normal here, but yes.
108
00:14:42,507 --> 00:14:48,721
You'll see 'em less frequently as time
passes and eventually they'll disappear.
109
00:16:44,253 --> 00:16:47,298
She's with us.
110
00:16:47,423 --> 00:16:50,384
She's with us.
111
00:16:50,635 --> 00:16:53,763
She's with us.
112
00:16:58,643 --> 00:17:00,937
So everything looks fine.
113
00:17:02,188 --> 00:17:05,650
No masses, no deviations
in your intracranial space.
114
00:17:05,775 --> 00:17:08,653
But I've seen it three times
in the past few days.
115
00:17:08,778 --> 00:17:10,947
- Seen what?
- The white light.
116
00:17:11,072 --> 00:17:16,244
And there's something else. You're
gonna think I'm crazy, but, um...
117
00:17:17,036 --> 00:17:20,832
I'm seeing and hearing
all kinds of electrical stuff.
118
00:17:23,960 --> 00:17:26,420
EVP stands for
electronic voice phenomena.
119
00:17:26,546 --> 00:17:31,801
Precognition, the light you're seeing, all
that is part of supernatural white noise.
120
00:17:31,926 --> 00:17:35,638
- I've got a grant to study these
things. - So EVP, what exactly is it?
121
00:17:35,763 --> 00:17:41,269
It's the recording of the deceased using
a detuned apparatus like a TV or radio.
122
00:17:41,394 --> 00:17:45,231
Some people believe that EVP is the
afterlife manifest all around us.
123
00:17:45,356 --> 00:17:48,609
Others think it's a charge
or electromagnetic fields,
124
00:17:48,734 --> 00:17:53,531
still others that it's a means through
which the dead can communicate with us.
125
00:17:53,656 --> 00:17:57,201
Frankly, who knows? As long as
we're not exactly sure what it is,
126
00:17:57,326 --> 00:18:00,329
they'll keep funding my grant.
127
00:18:10,423 --> 00:18:12,967
What are you doing down here?
128
00:18:14,802 --> 00:18:18,097
This... is my EVP room.
129
00:18:18,598 --> 00:18:23,895
These have been detuned and I record 'em
to see if I've captured any transmissions.
130
00:18:24,020 --> 00:18:27,982
I suppose that's an important part
of your work, then?
131
00:18:28,107 --> 00:18:31,277
That? Oh.
No, I didn't want to detune that one.
132
00:18:31,402 --> 00:18:36,616
That's Change of Habit.
I'm recording it for research purposes.
133
00:18:36,741 --> 00:18:41,370
I thought I might learn something
from Dr Presley.
134
00:18:41,871 --> 00:18:44,624
- You're not a fan of this one?
- No, it's just...
135
00:18:44,749 --> 00:18:48,002
I just saw one of those things
on the screen.
136
00:18:49,128 --> 00:18:52,632
Transmissions are only visible
after they've been recorded.
137
00:18:52,757 --> 00:18:55,051
On the last close-up of Elvis,
138
00:18:55,176 --> 00:19:00,723
I saw a blast of static with
what looked like an unformed person.
139
00:19:07,355 --> 00:19:12,276
- So what are you doing now?
- I've rewound the feed, I'll detune it.
140
00:19:12,401 --> 00:19:15,446
Let's see if you really saw something.
141
00:19:24,080 --> 00:19:27,333
There. There, that's it. That's it.
142
00:19:27,458 --> 00:19:30,837
That was it. That's what I saw.
143
00:19:36,050 --> 00:19:39,637
- I'll be damned.
- So what does that mean?
144
00:19:39,762 --> 00:19:44,767
Maybe when you had your NDE,
you yourself became a detuned receiver.
145
00:19:44,892 --> 00:19:51,107
You see white-noise transmissions, EVP,
communications with the dead, all that,
146
00:19:51,232 --> 00:19:53,276
without any of this.
147
00:19:54,318 --> 00:19:56,904
You're in uncharted territory.
148
00:19:57,029 --> 00:20:01,284
There's a very good chance you're
going to be seeing some wacky stuff.
149
00:20:04,120 --> 00:20:06,706
I've got to go.
I've got a doctor's appointment.
150
00:20:06,831 --> 00:20:10,877
Sure. Take all the time you need.
Hey, I'm still saving all the clippings
151
00:20:11,002 --> 00:20:13,546
and articles about
the shooting and stuff.
152
00:20:13,671 --> 00:20:17,884
I don't want to hear about the day my
wife and son were brutally murdered, OK?
153
00:20:18,009 --> 00:20:21,053
I just can't handle that right now. I...
154
00:20:22,680 --> 00:20:23,764
I refuse.
155
00:20:28,352 --> 00:20:30,688
Hi. Dr Karras asked...
156
00:20:31,480 --> 00:20:33,524
What's wrong?
157
00:20:33,649 --> 00:20:36,194
Dr Karras is dead.
158
00:20:37,153 --> 00:20:40,615
- What? - He had a heart
attack early this morning.
159
00:20:48,289 --> 00:20:50,166
I'm sorry.
160
00:21:10,061 --> 00:21:12,980
- OK, so this...
- EVP.
161
00:21:13,523 --> 00:21:15,691
EVP.
162
00:21:15,816 --> 00:21:18,528
It draws your attention
to the white light.
163
00:21:18,653 --> 00:21:22,657
When you see the light, you think
it means... What do you think it means?
164
00:21:22,782 --> 00:21:27,453
That somebody's gonna die. Like with
Dr Karras, it could be a couple of days.
165
00:21:27,578 --> 00:21:33,334
With the woman, it could be hours, just
depending on how strong the light is.
166
00:21:33,459 --> 00:21:38,422
I don't know, but I'm seeing it more and
it's driving me nuts. It's like being God.
167
00:21:38,548 --> 00:21:42,844
- I'm worried about you, Abe.
- Well, how would you explain it, then?
168
00:21:42,969 --> 00:21:45,638
How about, "I don't know"?
169
00:21:45,763 --> 00:21:50,017
In a city, we probably cross paths with
people who are about to die all the time.
170
00:21:50,142 --> 00:21:52,854
- We just don't know it.
- But what if I do, Marty?
171
00:21:52,979 --> 00:21:55,189
What if I do know
when somebody will die?
172
00:21:55,314 --> 00:21:59,777
- And now you've got this superpower?
- It's not a superpower.
173
00:22:00,403 --> 00:22:06,242
Call it what you want, but that sure as
hell sounds like superhero bullshit to me.
174
00:22:06,367 --> 00:22:08,661
Stop talking all this nonsense.
175
00:23:51,472 --> 00:23:54,433
Come on, you stupid thing.
176
00:23:55,852 --> 00:23:57,895
Get over the track.
177
00:24:03,234 --> 00:24:07,405
- Oh, you've got to be kidding me.
- Come on!
178
00:24:07,530 --> 00:24:09,782
Hey!
179
00:24:09,907 --> 00:24:12,034
You've gotta move!
180
00:24:14,120 --> 00:24:16,080
Come on!
181
00:24:16,205 --> 00:24:18,457
Get out of there!
182
00:24:27,216 --> 00:24:28,426
Move!
183
00:24:33,639 --> 00:24:34,724
Hey!
184
00:24:36,142 --> 00:24:40,771
- Get outta there!
- I can't! My foot's caught! Help me!
185
00:24:42,815 --> 00:24:44,859
Help me!
186
00:24:44,984 --> 00:24:47,403
Get off the track!
187
00:24:51,199 --> 00:24:53,075
Move!
188
00:25:31,572 --> 00:25:34,200
I'm so sorry.
189
00:28:45,766 --> 00:28:50,021
- Yeah?
- How'd you feel about me dropping by?
190
00:28:50,146 --> 00:28:53,441
Abe, uh...
Yeah, sure. When?
191
00:28:53,566 --> 00:28:56,235
How does right freaking now grab you?
192
00:28:56,360 --> 00:28:58,404
Thanks.
193
00:29:06,204 --> 00:29:08,289
What the?
194
00:29:10,500 --> 00:29:12,710
No way.
195
00:29:16,631 --> 00:29:18,799
Son of a bitch.
196
00:29:33,523 --> 00:29:35,691
Excuse me, sir
197
00:29:36,526 --> 00:29:38,444
- Dammit.
- You should get out.
198
00:29:38,569 --> 00:29:43,241
Beat it, kid. I've dropped a couple
of lug nuts. I think I can handle it.
199
00:29:47,912 --> 00:29:50,164
I don't think that bumper is gonna hold.
200
00:29:50,289 --> 00:29:54,335
Look, I don't need some dipshit kid
telling me what to do, OK?
201
00:29:54,460 --> 00:30:00,132
So you can take your metrosexual ass
back to your yuppie car and...
202
00:30:01,259 --> 00:30:02,885
- Whoa!
- What are you doing?
203
00:30:03,010 --> 00:30:06,305
- The bumper was gonna...
- Get away from me.
204
00:30:25,283 --> 00:30:28,286
I owe you my life.
205
00:30:44,635 --> 00:30:47,847
No, Marty, I swear to God, I am fine.
206
00:30:47,972 --> 00:30:50,683
All right. All right,
but maybe you should...
207
00:30:50,808 --> 00:30:54,103
I don't know, take a little time off
or something, you know.
208
00:30:54,228 --> 00:30:59,150
- I don't want you overdoing it.
- All right. I'll think about it. Thanks.
209
00:31:21,130 --> 00:31:24,050
You saved somebody's life tonight.
210
00:31:38,606 --> 00:31:42,193
- Would you consider Dad tall?
- No, no, short.
211
00:31:42,318 --> 00:31:44,028
Very short?
212
00:31:44,153 --> 00:31:47,323
- No offence.
- We short people have thick skin
213
00:31:47,448 --> 00:31:49,992
cos it doesn't get stretched
over a tall frame.
214
00:31:50,117 --> 00:31:51,911
Yeah. True.
215
00:31:52,036 --> 00:31:58,251
There's the Austrian coach. Looks like
she's trying to throw him. Ha! Nice job!
216
00:32:44,964 --> 00:32:46,632
Shit!
217
00:32:51,512 --> 00:32:55,516
- Two weeks? That's so far.
- I know.
218
00:32:55,641 --> 00:32:58,311
- I'll have to come.
- Yeah.
219
00:33:01,105 --> 00:33:04,775
Ugh! OK. Three-martini lunches,
here I come.
220
00:33:06,277 --> 00:33:09,489
I'll be right there
to put the easy into listening.
221
00:33:11,616 --> 00:33:16,662
- Jesus Christ!
- I'm sorry. I'm so sorry. I'm sorry.
222
00:33:18,998 --> 00:33:22,710
- Don't worry. You can make it
up to me. - Just take it easy.
223
00:33:22,835 --> 00:33:26,881
I might even let you pick up overtime
in my hotel room, you know what I mean?
224
00:33:27,006 --> 00:33:29,842
- Hey, come on.
- Just leave it.
225
00:33:29,967 --> 00:33:32,470
All right, that's enough.
226
00:33:33,513 --> 00:33:35,640
- Stop it!
- Get him!
227
00:33:35,765 --> 00:33:39,977
Stop it, you're hurting him!
Stop it, you're hurting him!
228
00:33:47,026 --> 00:33:48,903
Hey! Hey!
229
00:33:49,987 --> 00:33:52,949
- Hey!
- Shit! Guys, guys!
230
00:33:53,074 --> 00:33:55,076
Hey!
231
00:33:59,497 --> 00:34:02,917
- Help! Help!
- Let's go.
232
00:34:03,042 --> 00:34:05,127
I'm slipping!
233
00:34:05,253 --> 00:34:07,755
Please, pull me up.
234
00:34:07,880 --> 00:34:10,299
Pull me up!
235
00:34:19,976 --> 00:34:22,186
Are you OK?
236
00:34:28,609 --> 00:34:30,778
Yeah, he's gonna be fine.
237
00:34:31,821 --> 00:34:34,157
Me, I'm not so sure about.
238
00:34:49,088 --> 00:34:53,759
Abe, I missed you at work today. I
guess you decided to take that time off.
239
00:34:53,885 --> 00:34:57,180
Give me a call when you get a chance,
all right? Later.
240
00:34:57,305 --> 00:35:00,349
Playing God for another day.
241
00:35:13,821 --> 00:35:15,531
- Hello?
- Hey, Marty.
242
00:35:15,656 --> 00:35:19,202
I'm on my way to the hospital
to check on that kid I helped earlier.
243
00:35:19,327 --> 00:35:21,996
- Would you meet me there?
- Uh, yeah. Sure.
244
00:35:22,121 --> 00:35:24,373
Great. And...
245
00:35:25,875 --> 00:35:28,711
that stuff you're holding for me,
246
00:35:28,836 --> 00:35:31,172
will you bring it?
247
00:35:31,297 --> 00:35:33,257
I'm ready.
248
00:35:33,382 --> 00:35:35,927
- OK, sure.
- Thanks.
249
00:35:42,558 --> 00:35:45,019
Hey.
250
00:35:45,144 --> 00:35:46,354
Hey.
251
00:35:46,479 --> 00:35:51,150
- Thank you very much for meeting me.
- No problem, man.
252
00:35:51,275 --> 00:35:54,320
There are things in here
that are gonna reopen wounds.
253
00:35:54,445 --> 00:35:56,864
- Are you sure you're ready?
- I'm positive.
254
00:35:56,989 --> 00:35:59,575
- OK.
- Thanks.
255
00:35:59,700 --> 00:36:03,412
- Hey, call me if you need anything.
- I will.
256
00:36:09,126 --> 00:36:11,128
Hey there.
257
00:36:11,254 --> 00:36:15,132
- Oh, hey. Mr Dale. - I was
checking to see how Kurt's doing.
258
00:36:15,258 --> 00:36:17,593
Needed stitches, a few scrapes, bruises,
259
00:36:17,718 --> 00:36:22,014
and we're doing a keep overnight
to make sure there's no concussion...
260
00:36:22,139 --> 00:36:24,976
...but he should be fine.
261
00:36:27,562 --> 00:36:29,564
Thanks.
262
00:37:38,090 --> 00:37:39,967
Oh, come on.
263
00:38:47,493 --> 00:38:49,871
Not a word.
264
00:39:10,057 --> 00:39:12,310
You bitch!
265
00:39:52,183 --> 00:39:55,520
Hey. Hey, are you OK?
266
00:39:55,645 --> 00:39:57,313
Yeah.
267
00:39:57,563 --> 00:39:59,774
Yeah.
268
00:39:59,899 --> 00:40:03,069
I think you just saved my life.
269
00:40:05,029 --> 00:40:10,868
Well, it's beginning to be a fucking
habit. Trust me, it's no big deal.
270
00:40:10,993 --> 00:40:15,706
- Dude, it was my life.
- Well, I didn't mean it like that.
271
00:40:16,999 --> 00:40:19,585
It's you.
272
00:40:19,710 --> 00:40:22,672
Yeah. Yeah, you were my nurse.
273
00:40:33,808 --> 00:40:36,519
It's busted.
274
00:40:38,229 --> 00:40:40,731
I'm so sorry.
275
00:40:43,151 --> 00:40:45,403
That's OK.
276
00:40:45,528 --> 00:40:47,613
- You're hurt. Let me look.
- It's fine.
277
00:40:47,738 --> 00:40:49,782
Hey.
278
00:40:51,284 --> 00:40:55,163
Let me fix you up.
It's the least I can do. Come on.
279
00:40:56,831 --> 00:41:02,545
It's a superficial laceration. Nothing a few
stitches and antibiotics can't take care of.
280
00:41:02,670 --> 00:41:07,842
You are either staring at my ring
or admiring my rack. Which is it?
281
00:41:07,967 --> 00:41:11,596
- The ring. I was...
- I'm just kidding.
282
00:41:12,555 --> 00:41:15,892
It's my old wedding ring.
My husband died a couple of years ago
283
00:41:16,017 --> 00:41:19,437
so I like to keep it close to my heart.
284
00:41:20,605 --> 00:41:23,441
You must have loved him very much.
285
00:41:24,525 --> 00:41:25,860
Yeah.
286
00:41:26,986 --> 00:41:31,616
He was a music teacher
at Sacred Heart Elementary,
287
00:41:31,741 --> 00:41:34,202
and those kids adored him.
288
00:41:34,327 --> 00:41:38,998
He had a unique approach. No doh-ray-mi
crap. He'd organise this recital every year,
289
00:41:39,123 --> 00:41:43,377
have the kids sing Bowie, Pink Floyd,
Rush, The Beach Boys, Jane's Addiction.
290
00:41:43,503 --> 00:41:47,757
- You name it.
- Sounds amazing.
291
00:41:47,882 --> 00:41:51,469
Yeah. It was incredible.
292
00:41:51,594 --> 00:41:55,848
But the end just... It came so quick.
293
00:41:57,350 --> 00:42:00,770
One day we're just living, you know?
294
00:42:01,437 --> 00:42:05,233
Then, boom, he's dead.
295
00:42:06,275 --> 00:42:08,736
That's terrible.
296
00:42:08,861 --> 00:42:10,696
Yeah.
297
00:42:11,739 --> 00:42:13,950
But...
298
00:42:14,075 --> 00:42:16,494
I wake up
299
00:42:16,619 --> 00:42:18,704
and it just hit me.
300
00:42:18,830 --> 00:42:22,500
I had to let Tommy go.
301
00:42:23,417 --> 00:42:27,046
I'll see him again someday. Until then,
302
00:42:27,171 --> 00:42:30,466
you have to accept
what it's supposed to be about.
303
00:42:35,263 --> 00:42:38,391
- Did you two have any kids?
- No.
304
00:42:38,516 --> 00:42:42,228
No. But I still put on the recital
every year in his honour.
305
00:42:42,353 --> 00:42:44,814
The next one's in a couple of days.
306
00:42:46,440 --> 00:42:50,111
- And you should totally come.
- Maybe.
307
00:42:53,114 --> 00:42:55,950
Here.
308
00:42:57,660 --> 00:43:00,329
Take this. Think it over.
309
00:43:00,454 --> 00:43:03,332
Call me if you're interested.
310
00:43:03,833 --> 00:43:06,419
Hey, the cops are here.
311
00:43:06,544 --> 00:43:09,589
Yeah. Tell them their timing sucks.
312
00:43:32,987 --> 00:43:37,366
Is this the present you got Dad for
your anniversary? Can I see it? Can I?
313
00:43:37,492 --> 00:43:40,244
I don't suppose your dad
put you up to this, did he?
314
00:43:40,369 --> 00:43:44,749
No way. Just wondering is all.
I bet it's that watch he wanted, right?
315
00:43:44,874 --> 00:43:47,627
You tell your dad
that he's just gonna have to wait.
316
00:43:47,752 --> 00:43:50,171
Besides, it's just a few days away.
317
00:43:55,927 --> 00:43:59,931
- Are you all right? - I'm OK,
Mom. That man saved our lives.
318
00:44:00,056 --> 00:44:02,850
Thank you!
319
00:44:02,975 --> 00:44:05,811
That's all right.
320
00:44:21,369 --> 00:44:23,704
That's all right.
321
00:45:09,500 --> 00:45:11,294
Henry Caine.
322
00:45:58,966 --> 00:46:03,179
Should not have saved.
Should not have saved.
323
00:46:03,304 --> 00:46:07,600
Should not have saved.
Should not have saved.
324
00:46:07,725 --> 00:46:11,187
Should not...
325
00:46:11,312 --> 00:46:14,982
have saved.
326
00:47:01,279 --> 00:47:05,700
- Julia Caine? My name is Abraham...
- Abraham Dale.
327
00:47:05,825 --> 00:47:09,078
I always knew you'd come.
Please, come on in.
328
00:47:09,203 --> 00:47:12,248
Excuse the mess. We're moving.
329
00:47:34,562 --> 00:47:38,399
I am so sorry for what my husband did
to your wife and son.
330
00:47:38,524 --> 00:47:44,113
Henry was the most down-to-earth, don't-
question-things guy you could ever meet.
331
00:47:44,238 --> 00:47:46,365
So, uh...
332
00:47:48,242 --> 00:47:50,786
so what happened, then?
333
00:47:50,912 --> 00:47:53,539
He, uh...
334
00:47:53,664 --> 00:47:56,125
he had a near-death experience.
335
00:47:57,376 --> 00:47:59,712
He was hit by a drunk driver head-on.
336
00:47:59,837 --> 00:48:04,425
He must have died three times that night.
They finally revived him in the early hours
337
00:48:04,550 --> 00:48:08,054
and then we brought him home
a week later.
338
00:48:08,179 --> 00:48:10,223
That's when it all began -
339
00:48:10,348 --> 00:48:15,436
the strange behaviour, the weird
ideas about life, about death.
340
00:48:15,561 --> 00:48:18,314
He just got so obsessed
with the paranormal.
341
00:48:18,439 --> 00:48:23,903
EVP, the white light,
precognition, all that kind of stuff.
342
00:48:24,028 --> 00:48:27,281
He even thought he could save people.
343
00:48:28,407 --> 00:48:31,994
At first I thought it was
understandable. This man almost died.
344
00:48:32,119 --> 00:48:36,249
But then it just got to be too much.
345
00:48:36,374 --> 00:48:38,459
What do you mean by too much?
346
00:48:42,964 --> 00:48:45,716
I'll show you.
347
00:49:08,906 --> 00:49:11,784
You see? I'll leave you to it.
348
00:52:11,380 --> 00:52:14,217
Oh, shit!
349
00:52:41,744 --> 00:52:44,664
Henry was always blowing fuses in here.
350
00:52:44,789 --> 00:52:47,750
Really? Hm.
351
00:52:47,875 --> 00:52:49,794
Um...
352
00:52:51,003 --> 00:52:54,465
Do you have any idea
what the e stands for?
353
00:52:54,590 --> 00:52:55,758
No.
354
00:52:57,260 --> 00:53:00,429
Would you mind if I took
some of this stuff to look over?
355
00:53:00,555 --> 00:53:03,015
Sure. I don't want any of it.
356
00:53:04,433 --> 00:53:08,563
Look, I am sorry again
for what my husband did.
357
00:53:08,688 --> 00:53:11,607
I can't believe how far gone he is.
358
00:53:11,732 --> 00:53:15,236
- "Is"? What are you talking about?
- What do you mean?
359
00:53:15,361 --> 00:53:18,489
- You said "is".
- And?
360
00:53:18,614 --> 00:53:22,160
Don't you mean "was"?
"How far gone he was"?
361
00:53:22,285 --> 00:53:24,328
You don't know?
362
00:53:28,583 --> 00:53:33,713
- Henry's still alive.
- I saw him pull the trigger.
363
00:53:33,838 --> 00:53:36,841
He survived.
He's over at Belmont County.
364
00:53:36,966 --> 00:53:39,010
The asylum.
365
00:53:49,604 --> 00:53:52,607
We keep him up here.
He's been with us a couple of months,
366
00:53:52,732 --> 00:53:55,234
since he slipped out of coma land.
367
00:53:55,359 --> 00:53:58,446
If you ask me,
he ain't never gonna see a courtroom.
368
00:53:58,571 --> 00:53:59,864
Why?
369
00:53:59,989 --> 00:54:02,783
Old Henry...
370
00:54:02,909 --> 00:54:05,536
he sees dead people.
371
00:54:15,963 --> 00:54:22,178
Don't mind me. I'm just gonna stick
around and make sure you boys play nice.
372
00:54:26,766 --> 00:54:29,227
My wife and my son.
373
00:54:31,562 --> 00:54:33,898
Why did you do it?
374
00:54:34,023 --> 00:54:36,984
Why did you kill them?
375
00:54:39,195 --> 00:54:42,532
If save, must kill.
376
00:54:43,825 --> 00:54:46,828
Jesus, you're even crazier
than I thought you'd be.
377
00:54:46,953 --> 00:54:48,996
If save,
378
00:54:50,081 --> 00:54:52,792
responsible.
379
00:54:52,917 --> 00:54:55,628
Responsible for what?
380
00:54:56,671 --> 00:54:59,215
Consequences.
381
00:54:59,340 --> 00:55:01,676
Horrific consequences.
382
00:55:02,176 --> 00:55:04,262
What consequences?
383
00:55:26,159 --> 00:55:30,037
It will never end if you let him in.
384
00:55:33,416 --> 00:55:37,044
You cannot shut the dead out.
385
00:55:37,170 --> 00:55:41,507
The dead will haunt you
until you put right what you've done.
386
00:55:42,175 --> 00:55:45,011
If you save, you must...
387
00:55:45,136 --> 00:55:47,763
you must kill.
388
00:55:48,973 --> 00:55:51,475
Tria Mera.
389
00:55:53,936 --> 00:55:55,730
Tria Mera.
390
00:55:56,981 --> 00:55:59,775
- Trio what?
- Tria Mera!
391
00:56:14,957 --> 00:56:17,084
If save, must kill.
392
00:56:35,061 --> 00:56:38,022
If save, must kill.
393
00:56:38,272 --> 00:56:43,069
If save, must kill. If save, must kill!
394
00:57:48,217 --> 00:57:51,095
It's a three.
395
00:57:51,220 --> 00:57:55,516
What does a three
have to do with the devil's signature?
396
00:58:06,736 --> 00:58:09,155
- Hi, Abe.
- Hi.
397
00:58:09,280 --> 00:58:14,076
So I just finished the rehearsals for that
recital thingy I was telling you about,
398
00:58:14,202 --> 00:58:17,663
so I was basically in the neighbourhood,
399
00:58:17,788 --> 00:58:19,081
and, uh...
400
00:58:19,207 --> 00:58:21,501
Hi.
401
00:58:21,626 --> 00:58:25,379
- I hope you don't mind that
I stopped by. - No, no. I don't...
402
00:58:25,505 --> 00:58:27,548
I don't mind. Um...
403
00:58:28,633 --> 00:58:31,177
But why?
404
00:58:31,302 --> 00:58:33,346
When...
405
00:58:34,555 --> 00:58:37,141
is the last time you drank
a cheap bottle of wine?
406
00:58:37,266 --> 00:58:40,520
That's very kind,
but you really don't have to do that.
407
00:58:40,645 --> 00:58:42,897
I know I don't have to.
408
00:58:43,022 --> 00:58:45,024
I want to.
409
00:58:45,149 --> 00:58:47,068
I'm married.
410
00:58:49,111 --> 00:58:51,656
But thank you.
411
00:58:53,366 --> 00:58:56,494
Abe, I read your file.
412
00:58:57,203 --> 00:58:59,789
I know why you were in the ICU
when we first met.
413
00:58:59,914 --> 00:59:03,543
I know what happened
to Rebecca and Danny.
414
00:59:04,460 --> 00:59:07,463
You saved my life the other night.
415
00:59:08,047 --> 00:59:10,842
I'd love to return the favour.
416
00:59:55,386 --> 00:59:58,890
- I like the hair colour.
- Purple was good, but...
417
00:59:59,015 --> 01:00:02,393
- It goes with the wine.
- Right.
418
01:00:02,518 --> 01:00:04,937
This is great. It really is.
419
01:00:05,062 --> 01:00:07,356
Thank you very much.
420
01:00:08,441 --> 01:00:11,569
- To bad wine and good company.
- Oh, it's bad.
421
01:00:16,991 --> 01:00:19,535
You gotta get out
and do stuff like this, though.
422
01:00:19,660 --> 01:00:22,747
It's the only way
you'll make it through.
423
01:00:27,376 --> 01:00:30,505
Danny and Rebecca were my everything.
424
01:00:32,089 --> 01:00:34,467
And Tommy was mine.
425
01:00:35,718 --> 01:00:38,513
But you can't just throw
in the towel, Abe.
426
01:00:50,858 --> 01:00:53,277
- Come on.
- Where are we going?
427
01:00:53,402 --> 01:00:54,904
O'Malley's.
428
01:00:55,029 --> 01:00:59,826
I gotta kick your ass in a game of pool
to get back the 2.50 I spent on the wine.
429
01:00:59,951 --> 01:01:02,161
2.50?
430
01:01:03,079 --> 01:01:04,163
You got ripped off.
431
01:01:08,376 --> 01:01:10,753
Eight ball, corner pocket.
432
01:01:16,926 --> 01:01:18,177
OK.
433
01:01:18,302 --> 01:01:20,763
How about double or nothing?
434
01:01:21,848 --> 01:01:23,891
All right.
435
01:01:26,352 --> 01:01:28,896
Rack 'em up, big boy.
436
01:01:50,543 --> 01:01:52,253
- Sorry.
- No, it's OK.
437
01:01:52,378 --> 01:01:55,089
No, I, uh... I shouldn't have done that.
438
01:01:55,214 --> 01:01:59,427
- Not tonight, anyway.
- No, it's OK. It's crazy, but it's OK.
439
01:02:02,471 --> 01:02:05,766
Breaking news.
A tragic accident downtown
440
01:02:05,892 --> 01:02:08,478
has left six people dead
and several injured.
441
01:02:08,603 --> 01:02:11,230
An elderly man driving an orange van...
442
01:02:14,192 --> 01:02:17,153
...crashed into a crowded
bus shelter. So far...
443
01:02:19,113 --> 01:02:20,615
Are you OK, Abe?
444
01:02:20,740 --> 01:02:24,994
Witnesses say the van appeared to
deliberately swerve for the commuters...
445
01:02:25,119 --> 01:02:26,579
Yeah. Um...
446
01:02:27,079 --> 01:02:29,207
Sherry, I gotta go.
447
01:02:29,332 --> 01:02:32,376
- Is it someone you know?
- Yeah.
448
01:02:32,502 --> 01:02:34,545
I'll call you, OK?
449
01:02:37,340 --> 01:02:40,718
If save, must kill.
If save, must kill.
450
01:02:57,193 --> 01:02:59,737
"The third day"?
451
01:03:06,911 --> 01:03:11,833
Authorities found George Sutter in his
kitchen, no attempt to cover up his spree.
452
01:03:11,958 --> 01:03:16,963
The bodies of his wife and children were
found in their beds, butchered so severely
453
01:03:17,088 --> 01:03:20,091
that dental records
will be necessary for an ID.
454
01:03:20,216 --> 01:03:22,677
Sutter has no history
of domestic violence
455
01:03:22,802 --> 01:03:25,763
and, when pressed,
could offer no explanation as to...
456
01:03:25,888 --> 01:03:30,017
Beverly Ann Cloy, a registered
nurse for the past 27 years,
457
01:03:30,143 --> 01:03:35,231
smothered 14 of her patients this morning.
She then clocked out and calmly...
458
01:03:35,356 --> 01:03:39,777
There's no explanation why Dickson
lost control of the plane...
459
01:03:39,902 --> 01:03:45,032
...absolutely no reason...
... offer no explanation...
460
01:03:45,158 --> 01:03:47,702
Always on the third day...
461
01:03:48,786 --> 01:03:51,414
after Caine saved them.
462
01:04:02,967 --> 01:04:08,055
Authorities are confounded as to why
the man drove into the bus stop,
463
01:04:08,181 --> 01:04:12,143
and we are told that there is
no obvious ulterior motive.
464
01:04:12,268 --> 01:04:16,814
"On the third day,
Christ shall rise again. "
465
01:04:19,484 --> 01:04:21,944
But what about the devil?
466
01:04:22,069 --> 01:04:26,616
What about the devil?
What does he do on the third day?
467
01:04:28,951 --> 01:04:31,078
What's the thing with the third day?
468
01:04:36,250 --> 01:04:38,544
"Revelation 13:18."
469
01:04:42,965 --> 01:04:49,263
"Let him that hath understanding
count the number of the beast. "
470
01:04:49,388 --> 01:04:53,768
"Let him that hath understanding
count the number of the beast:
471
01:04:53,893 --> 01:04:59,607
For it is the number of a man; and his
number is Six hundred and sixty six. "
472
01:05:04,487 --> 01:05:10,701
"The Bible written in Roman times
for Ancient Greek-speaking audiences. "
473
01:05:11,285 --> 01:05:14,247
"All Greek and Ancient Greek... "
474
01:05:14,372 --> 01:05:17,416
"... letters have
numerical counterparts. "
475
01:05:18,626 --> 01:05:21,254
Always on the third day.
476
01:05:22,338 --> 01:05:24,882
But what about the devil?
477
01:05:25,007 --> 01:05:28,553
What about the devil?
What does he do on the third day?
478
01:05:28,678 --> 01:05:30,763
Third day...
479
01:05:31,305 --> 01:05:34,058
after Caine saved them.
480
01:05:34,183 --> 01:05:39,230
"The Bible written in Roman times
for Ancient reek-speaking audiences. "
481
01:05:39,355 --> 01:05:44,318
"All Greek and Ancient Greek letters
have numerical counterparts. "
482
01:06:15,892 --> 01:06:19,103
Tria Mera.
483
01:06:26,944 --> 01:06:29,238
T- t-tria...
484
01:06:29,363 --> 01:06:31,949
M- m-m-m-mer...
485
01:07:39,934 --> 01:07:43,604
"Lucifer - from the Latin
meaning giver of light. "
486
01:07:43,729 --> 01:07:46,357
"The archangel
who was thrown out of heaven
487
01:07:46,482 --> 01:07:50,820
for trying to usurp God's power
for his own purposes. "
488
01:07:50,945 --> 01:07:54,407
"The one once named Lucifer in heaven
489
01:07:54,532 --> 01:07:59,412
is now known as the devil
490
01:07:59,537 --> 01:08:02,623
on Earth. "
491
01:08:13,885 --> 01:08:16,762
The third day is the devil's signature.
492
01:08:17,680 --> 01:08:20,349
That kid I saved on the bridge.
493
01:08:21,517 --> 01:08:23,186
Today's the third day.
494
01:09:12,485 --> 01:09:17,573
I brought him into the hospital the
day I helped you. I need to find him.
495
01:09:17,698 --> 01:09:19,909
I really shouldn't be doing this, Abe.
496
01:09:20,034 --> 01:09:22,870
Seems to be par for the course
with us, Sherry.
497
01:09:22,995 --> 01:09:25,039
Yeah.
498
01:09:27,250 --> 01:09:29,335
OK, Kurt Green.
499
01:09:29,460 --> 01:09:32,922
- Sir Alfred Hotel. - Sir Alfred.
Of course. Thank you, Sherry.
500
01:09:33,047 --> 01:09:35,633
- Abe.
- Yeah.
501
01:09:35,758 --> 01:09:38,427
Are we OK?
502
01:09:38,553 --> 01:09:40,054
I hope so.
503
01:09:41,973 --> 01:09:43,850
- Bye.
- Bye.
504
01:10:33,065 --> 01:10:35,067
- Yeah.
- Abe, jeez.
505
01:10:35,193 --> 01:10:38,446
Marty, listen,
I think I understand why Caine did it.
506
01:10:38,571 --> 01:10:42,074
He thought he had to. He did it
because he thought he had no choice.
507
01:10:42,200 --> 01:10:45,244
- Did what? - I save the man,
he takes out a bus stop.
508
01:10:45,369 --> 01:10:48,372
I saved that kid.
I don't know what he's gonna do.
509
01:10:48,498 --> 01:10:53,044
Terrible things happen on the third day
after using the light to save somebody.
510
01:10:53,169 --> 01:10:56,130
- Are you listening to yourself, man?
- No, you listen.
511
01:10:56,255 --> 01:10:59,300
Maybe it's Lucifer
or the devil or these ghosts.
512
01:10:59,425 --> 01:11:02,178
Whatever it is, I know
I can stop it, Marty,
513
01:11:02,303 --> 01:11:05,014
before anyone else gets hurt.
514
01:11:05,139 --> 01:11:08,476
You know you're my boy, right?
And I love you. I really do.
515
01:11:08,601 --> 01:11:14,190
I'm not gonna stand by and watch you
do this to yourself. I can't. I won't.
516
01:11:14,315 --> 01:11:18,611
We've got a business. I can't do this
by myself, man. We've got things to do.
517
01:11:18,736 --> 01:11:21,155
This is the bus stop.
518
01:11:24,325 --> 01:11:26,160
Marty. Marty, I...
519
01:11:26,285 --> 01:11:29,205
- Say that again. I can't hear you.
520
01:11:35,169 --> 01:11:37,797
If save, must kill.
521
01:11:37,922 --> 01:11:41,008
Must kill. Must kill. Must kill.
522
01:12:12,623 --> 01:12:14,667
Kurt. Kurt.
523
01:12:14,792 --> 01:12:16,836
Kurt!
524
01:12:31,726 --> 01:12:33,936
I'm terribly sorry.
525
01:12:36,439 --> 01:12:38,232
I sincerely apologise.
526
01:12:50,411 --> 01:12:52,622
I'm sorry. I apologise.
527
01:13:00,171 --> 01:13:03,382
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
- Get down.
528
01:13:05,927 --> 01:13:08,805
He's got a gun!
529
01:13:08,930 --> 01:13:11,015
- Let's go!
530
01:13:13,142 --> 01:13:17,522
- Just put the gun down.
- Other side. Other side.
531
01:13:18,773 --> 01:13:21,400
- Easy.
- Kurt!
532
01:13:30,159 --> 01:13:33,287
Go, go, go! Now!
I got him. I got him.
533
01:13:35,373 --> 01:13:40,628
- Keep calm. Slowly exit the building.
- This way, please.
534
01:13:47,051 --> 01:13:50,179
Hold on. Kurt!
535
01:13:50,304 --> 01:13:52,932
Kurt, what's wrong? Kurt!
536
01:13:54,934 --> 01:13:57,311
Kurt!
537
01:14:08,531 --> 01:14:09,907
Tria Mera.
538
01:14:47,236 --> 01:14:49,947
I need you to go downstairs
right away. Call 911.
539
01:15:19,227 --> 01:15:21,354
Why?
540
01:15:23,147 --> 01:15:25,441
I don't think you should've saved me.
541
01:16:33,009 --> 01:16:35,511
7:30.
542
01:16:45,730 --> 01:16:47,190
Sherry.
543
01:18:46,267 --> 01:18:49,729
Must kill.
If save, must kill.
544
01:18:49,854 --> 01:18:54,609
- If save, must kill. If save,
must kill. - Kill. Kill.
545
01:19:49,831 --> 01:19:51,958
You made it.
546
01:19:54,794 --> 01:19:58,631
- I've been worried sick about you.
- What for?
547
01:19:58,756 --> 01:20:01,050
I heard what happened at the hotel.
548
01:20:01,175 --> 01:20:04,262
First you save that kid's life, and...
549
01:20:04,387 --> 01:20:06,681
You must feel awful, Abe.
550
01:20:07,557 --> 01:20:10,101
Sherry, I need to talk to you.
551
01:20:11,561 --> 01:20:13,688
About what?
552
01:20:14,438 --> 01:20:18,067
- Outside. I'll tell you outside.
- You can tell me right here.
553
01:20:18,192 --> 01:20:22,655
- I can't explain in front of
all these people. - Why not?
554
01:20:23,573 --> 01:20:27,410
If save, must kill.
555
01:20:30,538 --> 01:20:33,583
- What is it, Abe?
- Must kill.
556
01:20:34,917 --> 01:20:38,838
- You have to come with me. - What
are you doing? You're hurting me.
557
01:20:38,963 --> 01:20:41,007
- I have to do this.
- Do what?
558
01:20:41,132 --> 01:20:44,218
Sherry, I shouldn't have saved you.
559
01:20:45,845 --> 01:20:47,638
- Calm down.
- You don't...
560
01:20:47,763 --> 01:20:50,099
- Calm down.
- You don't understand.
561
01:20:50,224 --> 01:20:53,019
- Get away from her.
- It doesn't involve you!
562
01:20:53,144 --> 01:20:56,230
Listen to me. Sherry!
563
01:20:57,148 --> 01:20:59,358
Sherry!
564
01:21:22,965 --> 01:21:26,219
Many will die.
Many will die.
565
01:21:34,602 --> 01:21:38,356
Many will die. Many will die.
566
01:22:33,119 --> 01:22:37,623
No, no, no. Not here. Anywhere but here.
567
01:23:50,238 --> 01:23:54,200
Here's the menu.
I'll be right back to take your order.
568
01:24:56,345 --> 01:25:01,601
The old man who killed all
those people, you saved him.
569
01:25:01,726 --> 01:25:05,354
And the kid from the hotel,
you saved him too.
570
01:25:12,111 --> 01:25:15,156
And then you saved me.
571
01:25:17,700 --> 01:25:20,244
I'm so sorry, Sherry.
572
01:25:28,461 --> 01:25:30,963
Don't be.
573
01:25:50,942 --> 01:25:53,361
That man, he has a gun.
574
01:25:53,486 --> 01:25:56,239
Police. Put the gun down.
575
01:25:56,364 --> 01:26:00,952
Listen to him, sir.
No one wants to get hurt, right?
576
01:26:02,453 --> 01:26:05,498
Put it down.
577
01:26:48,207 --> 01:26:51,961
Please, just make it stop.
578
01:26:52,795 --> 01:26:54,797
You...
579
01:26:55,882 --> 01:26:58,217
you have to die.
580
01:27:40,843 --> 01:27:42,678
Ma'am.
581
01:27:43,763 --> 01:27:46,224
Please, leave him.
582
01:28:08,287 --> 01:28:10,665
If save, must kill.
583
01:28:10,790 --> 01:28:14,043
Kill. Kill. Kill.
584
01:28:16,254 --> 01:28:17,922
I got her.
585
01:28:20,633 --> 01:28:24,178
Kill. Kill. Kill.
586
01:28:24,303 --> 01:28:27,223
She's going into shock.
Let's get her out of here.
587
01:28:27,348 --> 01:28:29,433
Kill. Kill.
588
01:28:29,559 --> 01:28:31,602
Come on.
589
01:29:31,162 --> 01:29:33,372
Shit!
590
01:29:38,044 --> 01:29:41,088
- I've never seen this before.
- Note the time and sedate.
591
01:29:41,214 --> 01:29:43,591
7:29pm.
592
01:29:46,636 --> 01:29:49,680
- 2ccs Versed.
- Shut her up.
593
01:29:51,557 --> 01:29:53,184
What the hell?
594
01:29:55,728 --> 01:29:57,605
Tria Mera.
595
01:30:59,625 --> 01:31:00,918
Tommy.
596
01:31:55,014 --> 01:31:57,433
Are you all right? Come here.
597
01:31:58,305 --> 01:32:58,904
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
44915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.