Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,893 --> 00:00:22,283
PARIS, FEBRUARY 1999
2
00:01:19,533 --> 00:01:21,842
Did you find them?
- No.
3
00:01:24,520 --> 00:01:26,444
I don't believe you.
4
00:02:05,382 --> 00:02:07,032
Where are you going?
5
00:02:15,853 --> 00:02:18,606
Look how beautiful you are.
Amazing.
6
00:02:22,413 --> 00:02:26,088
Maybe I should cut my hair.
- I forbid you!
7
00:02:27,373 --> 00:02:31,652
Short would be more convenient.
- If you do it I'll leave you.
8
00:02:31,853 --> 00:02:35,209
No, if you'd leave me,
I'd kill you, and then myself.
9
00:02:35,373 --> 00:02:37,682
Very convincing.
10
00:02:48,093 --> 00:02:49,890
Do you love me?
11
00:02:50,053 --> 00:02:51,406
I love you.
12
00:02:51,573 --> 00:02:53,450
Is that all?
13
00:02:54,773 --> 00:02:56,525
I adore you.
14
00:02:57,893 --> 00:02:59,292
Come on...
15
00:03:09,893 --> 00:03:12,805
When shall we meet again?
- Don't know. Soon.
16
00:03:12,973 --> 00:03:14,611
Not tomorrow?
17
00:03:15,613 --> 00:03:19,606
This weekend I can't.
Let's talk on the phone on Monday.
18
00:03:19,773 --> 00:03:21,570
See you soon then.
19
00:04:10,773 --> 00:04:13,900
Put this gun down right now.
- You think so?
20
00:04:17,933 --> 00:04:20,686
Stop it. You'll wake up dad.
21
00:04:28,333 --> 00:04:30,563
I must tell you something.
22
00:04:32,213 --> 00:04:34,568
You won't like it.
23
00:04:34,733 --> 00:04:36,689
What then?
24
00:04:36,853 --> 00:04:39,208
I'll quit my studies.
25
00:04:39,373 --> 00:04:41,682
No, don't do that.
26
00:04:44,053 --> 00:04:48,888
My decision is made.
I haven't been at college for months.
27
00:04:50,133 --> 00:04:54,888
You'll regret it the rest of your life.
- I'll go crazy if I continue.
28
00:05:03,893 --> 00:05:06,612
I'm going on a trip
with Julien and Mathias.
29
00:05:06,773 --> 00:05:09,162
To South America.
30
00:05:22,093 --> 00:05:24,288
When your father will hear it...
31
00:05:24,453 --> 00:05:28,048
you'll loose your apartment
and don't get money anymore.
32
00:05:28,253 --> 00:05:31,006
I know, but I'll get by.
- Really?
33
00:05:32,813 --> 00:05:34,690
Camille's coming along?
34
00:05:42,733 --> 00:05:45,770
If I leave, she'll jump
into the Seine, she says.
35
00:06:25,093 --> 00:06:28,927
Claude? Have you heard the name
Jacques-Emile Blanche?
36
00:06:31,813 --> 00:06:33,644
Very nice.
37
00:06:35,093 --> 00:06:37,891
Have it valued at Drouot's.
38
00:06:38,053 --> 00:06:41,523
Why sell it?
I'd keep it if I were you.
39
00:06:42,533 --> 00:06:45,764
A friend of mine
might be interested.
40
00:06:47,773 --> 00:06:51,163
How did you get it?
- Inherited from my grandfather.
41
00:06:51,333 --> 00:06:55,372
My parents will be pissed of.
But I have to sell it.
42
00:06:55,533 --> 00:06:58,366
I still don't have enough
to go in september.
43
00:06:58,533 --> 00:07:01,411
Especially if we decide to stay longer.
44
00:07:19,573 --> 00:07:21,873
You put on some make up, didn't you?
45
00:07:22,853 --> 00:07:25,731
You don't have to do this for me.
46
00:07:25,973 --> 00:07:28,851
What have you done this week.
I thought we'd meet.
47
00:07:29,013 --> 00:07:30,969
Did you go every night?
48
00:07:32,213 --> 00:07:34,124
Oh, never mind.
49
00:07:34,293 --> 00:07:38,684
I mostly met with Mathias and Julien
to talk about our trip
50
00:07:40,493 --> 00:07:44,122
And last night I went
to a very stupid party.
51
00:07:44,293 --> 00:07:47,046
Everybody was stoned
and fucking around.
52
00:07:47,213 --> 00:07:50,683
I didn't take anything and fucked nobody.
- Glad to hear.
53
00:07:50,853 --> 00:07:53,447
Because I love you too much.
54
00:07:53,613 --> 00:07:57,322
If so, why do you go to such parties
rather than coming to see me?
55
00:07:58,613 --> 00:08:01,844
I don't want to become dependent.
56
00:08:02,013 --> 00:08:05,210
That would make it even harder.
57
00:08:05,373 --> 00:08:10,163
Camille, do you know how difficult
it is to fall asleep without you...
58
00:08:10,333 --> 00:08:13,325
and not to see your face
when I wake up?
59
00:08:13,493 --> 00:08:16,724
I can't live without you.
- Just talk.
60
00:08:16,893 --> 00:08:21,250
Why don't you believe me?
- Because your friends always come first.
61
00:08:21,413 --> 00:08:25,691
It's all about your trip.
- Don't be jealous, that's ridiculous.
62
00:08:25,853 --> 00:08:28,242
Easy for you to say.
63
00:08:28,413 --> 00:08:31,166
You know I do nothing but wait for you.
64
00:08:31,333 --> 00:08:35,042
I work hard
and always sleep at my parents.
65
00:08:35,213 --> 00:08:38,808
Have some fun.
- I'm not in the mood.
66
00:08:38,973 --> 00:08:42,204
That's your choice.
- Sure, because you don't care.
67
00:08:42,373 --> 00:08:45,251
What a curse!
Why do you always want us to argue?
68
00:08:45,413 --> 00:08:49,486
I was so happy to see you,
but you ruined everything.
69
00:08:49,653 --> 00:08:51,848
Sorry, I'm off.
70
00:08:54,413 --> 00:08:56,085
Sullivan?
71
00:09:13,993 --> 00:09:15,651
Come help me.
72
00:09:17,973 --> 00:09:21,522
Dad doesn't eat at home.
No idea who he meets.
73
00:09:21,693 --> 00:09:24,287
Your brother's been home
for just two seconds.
74
00:09:24,453 --> 00:09:26,648
Did anybody call me?
- No.
75
00:09:26,813 --> 00:09:30,283
Oh yes, Delphine.
For you bring her back her history book.
76
00:09:34,893 --> 00:09:37,487
Come on, don't be so sad.
77
00:09:38,493 --> 00:09:40,529
It doesn't do you good.
- What?
78
00:09:40,693 --> 00:09:42,493
A boyfriend.
- I'm happy.
79
00:09:42,613 --> 00:09:44,402
I can still sometimes bales?
May I not be a little sad sometimes?
80
00:09:44,573 --> 00:09:47,167
Since you're with Sullivan
you just cry.
81
00:09:47,333 --> 00:09:49,688
Only of joy.
82
00:09:49,853 --> 00:09:54,802
I'm just a little melancholic.
- Before, you were always cheerful.
83
00:09:54,973 --> 00:09:57,441
It's been a year. Cut it.
84
00:09:57,893 --> 00:10:01,249
He's my great love.
- You're 15, don't be silly.
85
00:10:01,413 --> 00:10:04,564
Don't get fooled by someone
who doesn't care about you.
86
00:10:05,678 --> 00:10:07,375
What do you know?
87
00:10:07,495 --> 00:10:10,204
Go to the cinema or something.
88
00:10:10,373 --> 00:10:12,728
Practise sports. You're too skinny.
89
00:10:12,893 --> 00:10:17,011
Love is everything to me,
my only reason to exist.
90
00:10:17,173 --> 00:10:19,368
Give me a break.
Here comes your father.
91
00:10:19,533 --> 00:10:22,525
You're so cold.
- I guess so.
92
00:10:22,693 --> 00:10:26,288
I'm just not as melancholic as you are.
- I won't tell you anymore about him.
93
00:11:25,246 --> 00:11:28,928
Honey, would you get me
a cup of coffee, please?
94
00:11:30,693 --> 00:11:32,365
It's always lukewarm.
95
00:11:34,173 --> 00:11:38,405
You should buy a better coffee-maker.
- You could also drink coffee elsewhere.
96
00:11:38,573 --> 00:11:41,212
I'll put it in the microwave.
- Go ahead.
97
00:11:45,413 --> 00:11:46,448
Snotnose.
98
00:11:46,613 --> 00:11:48,604
Thank you, darling.
99
00:11:51,053 --> 00:11:54,090
So, what are your plans
for this weekend?
100
00:11:55,573 --> 00:11:57,291
I see.
101
00:12:09,293 --> 00:12:11,090
My Romeo...
102
00:12:28,893 --> 00:12:31,282
Sweetheart, my love...
103
00:12:33,573 --> 00:12:36,133
I thought it was over...
104
00:12:36,293 --> 00:12:39,205
that I would never see you again.
105
00:12:39,373 --> 00:12:41,682
Are you crazy?
106
00:12:41,853 --> 00:12:44,162
You know I love you.
107
00:12:45,613 --> 00:12:47,808
I love you so much.
108
00:12:50,013 --> 00:12:51,687
Where were you?
109
00:12:52,395 --> 00:12:54,609
Why didn't you call?
You are so cruel.
110
00:12:54,773 --> 00:12:57,207
No argue now, please.
111
00:13:03,813 --> 00:13:07,647
You're so beautiful.
I gonna eat you.
112
00:13:07,813 --> 00:13:09,292
Wait.
113
00:13:25,336 --> 00:13:26,600
You make me crazy.
114
00:13:58,133 --> 00:14:00,283
Where are we going?
115
00:14:01,293 --> 00:14:04,729
You don't want to make love now?
- I thought so.
116
00:14:05,939 --> 00:14:07,960
You stay here.
117
00:14:11,646 --> 00:14:12,651
No.
118
00:14:13,133 --> 00:14:16,091
Why not?
- Because you don't deserve it.
119
00:14:17,093 --> 00:14:18,970
That's true.
120
00:14:21,293 --> 00:14:24,888
We need to talk.
- What's now again?
121
00:14:25,053 --> 00:14:26,725
Everything has been said.
122
00:14:27,573 --> 00:14:28,600
Come.
123
00:14:28,813 --> 00:14:30,720
I'm not your pet.
- Yes you are.
124
00:14:32,120 --> 00:14:34,960
Come, let's cuddle.
Why are you here otherwise?
125
00:14:35,933 --> 00:14:40,245
I've brought some homework to do.
I have a maths test on Monday.
126
00:14:40,413 --> 00:14:43,768
Do you really think
I'll leave you in peace?
127
00:14:48,653 --> 00:14:50,723
I'm going to rape you.
- Mercy...
128
00:14:50,893 --> 00:14:52,884
Naughty girl.
129
00:15:08,973 --> 00:15:10,371
- Hi.
- Hello.
130
00:15:11,613 --> 00:15:15,322
Everything alright, Julien?
- This is Sullivan.
131
00:15:15,493 --> 00:15:18,354
He has a beautiful painting,
perhaps by Jacques-Emile Blanche.
132
00:15:18,474 --> 00:15:20,836
We'd like to have your opinion.
- OK.
133
00:15:21,773 --> 00:15:24,082
3000.
- Wait a little.
134
00:15:24,253 --> 00:15:27,882
The painting is nice,
but it's not a good one.
135
00:15:28,053 --> 00:15:31,489
The signature is questionable.
And it's too small.
136
00:15:31,653 --> 00:15:35,282
But it's genuine.
- No, sincerely, it's not good.
137
00:15:35,453 --> 00:15:38,040
2500, because it's you.
138
00:15:40,793 --> 00:15:43,566
No regrets?
- No.
139
00:15:56,173 --> 00:16:01,000
Paris - Caracas with TAP,
Friday, September 10th at 18:40.
140
00:17:41,133 --> 00:17:44,011
Peekaboo.
- Are you crazy?
141
00:17:44,173 --> 00:17:49,050
I'm sure I can jump inside from here.
- Sure you do. Come down from that tree.
142
00:18:00,653 --> 00:18:02,371
Idiot.
143
00:18:02,533 --> 00:18:04,808
Let's choose our room.
144
00:18:06,613 --> 00:18:07,840
Nice.
145
00:18:14,133 --> 00:18:17,668
Perfect.
- This is the child's room.
146
00:18:20,733 --> 00:18:23,452
Why pick the smallest when
we could enjoy space?
147
00:18:23,613 --> 00:18:27,447
So I don't need to look for you
at the other end of the bed.
148
00:20:05,093 --> 00:20:07,129
There's nobody here.
149
00:20:15,173 --> 00:20:17,368
This is my dream house.
150
00:22:00,253 --> 00:22:04,929
Hurry up, I want you.
- Sex, always sex.
151
00:22:05,093 --> 00:22:07,561
You don't think of anything else.
152
00:22:10,893 --> 00:22:14,249
Won't you read a little
for a change?
153
00:22:14,413 --> 00:22:19,362
We'll have time enough for
serious things. Now we're young.
154
00:22:19,533 --> 00:22:21,410
If you say so...
155
00:22:29,133 --> 00:22:30,964
Won't you get up yet?
156
00:22:34,493 --> 00:22:36,848
Then I'll go shopping.
157
00:24:26,788 --> 00:24:28,491
Where've you been?
158
00:24:29,733 --> 00:24:32,247
Did you drive around
the whole Ard๏ฟฝche?
159
00:24:32,413 --> 00:24:34,449
Don't be like this.
160
00:24:34,613 --> 00:24:37,730
I told you
I don't want to be alone.
161
00:24:40,253 --> 00:24:42,800
I can't trust you.
162
00:24:48,973 --> 00:24:51,487
I don't want you to leave.
163
00:24:52,573 --> 00:24:55,007
What should I do without you?
164
00:24:56,653 --> 00:24:59,531
You can't let everything
depend on me.
165
00:25:00,613 --> 00:25:03,332
You should have your own life.
166
00:25:05,068 --> 00:25:08,921
We must have experiences
we can share. If not...
167
00:25:09,093 --> 00:25:12,210
If not what?
Afraid that you get bored?
168
00:25:12,373 --> 00:25:14,204
Maybe.
169
00:25:14,373 --> 00:25:17,285
And also that you get bored.
170
00:25:17,453 --> 00:25:19,808
I'll never get bored of you.
171
00:25:24,693 --> 00:25:26,895
You'll meet lots of girls over there
and forget me.
172
00:25:27,015 --> 00:25:29,730
I'm not going there for the girls.
173
00:25:30,213 --> 00:25:34,923
I go there to work, to learn, to...
174
00:25:35,093 --> 00:25:37,663
to really find myself.
175
00:25:38,133 --> 00:25:40,886
Our relationship isn't worth anything?
176
00:25:41,053 --> 00:25:44,329
Am I nothing to you?
- You know that.
177
00:25:44,493 --> 00:25:46,529
I love you.
178
00:25:47,653 --> 00:25:51,362
But you want to be everything.
It's not possible.
179
00:25:52,853 --> 00:25:55,208
You're everything for me.
180
00:25:59,308 --> 00:26:01,278
I can't live without you.
181
00:26:01,398 --> 00:26:04,401
When you say that,
I really want to break up.
182
00:26:05,373 --> 00:26:07,887
You're hard like a rock.
- No, you're hard yourself.
183
00:26:08,040 --> 00:26:12,040
Me? - Yes, with your
defiance and threatening.
184
00:26:18,653 --> 00:26:20,291
Come on.
185
00:26:22,693 --> 00:26:24,411
Get away from me.
186
00:26:26,013 --> 00:26:28,573
I'm tired of your whining.
187
00:26:29,573 --> 00:26:34,693
Because you don't love me anymore.
- Once more and it's really finished.
188
00:26:35,693 --> 00:26:39,080
Yes, I'm going away for ten months.
189
00:26:39,240 --> 00:26:41,124
It's not the end of the world.
190
00:27:47,133 --> 00:27:48,805
Food is ready.
191
00:28:38,333 --> 00:28:39,600
Mustard?
192
00:31:50,533 --> 00:31:52,967
Goodbye, Sullivan.
- Goodbye.
193
00:31:53,133 --> 00:31:55,169
Have a good trip.
194
00:32:04,293 --> 00:32:07,968
Cheer up. The time will fly.
195
00:32:28,653 --> 00:32:32,089
He falls ill and dies in 1924.
196
00:32:33,093 --> 00:32:35,527
Lenin leaves behind a will...
197
00:32:35,693 --> 00:32:39,280
in which he mentions
his old comrade Trotsky.
198
00:32:47,933 --> 00:32:50,128
Camille, my sweet love...
199
00:32:50,293 --> 00:32:54,120
I'm writing after three days
of travelling, three sleepless nights
200
00:32:54,413 --> 00:32:58,091
without staying anywhere,
just changing to another bus.
201
00:32:58,293 --> 00:33:02,002
I miss you so much, it sometimes
feels like I'm dying of love.
202
00:33:07,053 --> 00:33:11,092
Tomorrow I could call you,
but I won't do it.
203
00:33:11,253 --> 00:33:16,320
Don't be angry. To hear your voice
without touching you is hard enough.
204
00:33:16,653 --> 00:33:20,407
Your tears and queries break my heart.
205
00:33:20,573 --> 00:33:23,883
After a call I always feel so bad.
206
00:33:24,053 --> 00:33:26,726
And I think it's the same for you.
207
00:33:26,893 --> 00:33:31,603
My long silence will hurt you, but
I can't share my experiences with you.
208
00:33:31,773 --> 00:33:37,530
How can I tell about my journey,
when everything hurts you so easy?
209
00:33:38,533 --> 00:33:42,048
Everything I experience
seems to go against you.
210
00:33:42,213 --> 00:33:44,249
But that's not true.
211
00:33:44,413 --> 00:33:48,725
I love you with all my heart, and this
love is the most precious thing I have.
212
00:33:48,893 --> 00:33:52,886
I always carry it with me.
Never forget it.
213
00:35:37,413 --> 00:35:40,371
Have a look
if your father needs help.
214
00:36:30,973 --> 00:36:32,929
Since ten days
I'm in the mountains...
215
00:36:33,893 --> 00:36:39,126
in an old cabin at a blue river
which runs through the forest.
216
00:36:39,293 --> 00:36:42,600
A peaceful shelter,
where the forest fills you.
217
00:36:45,333 --> 00:36:51,090
I feel an increasing distance from
my Parisian life and my friends there.
218
00:36:51,253 --> 00:36:54,280
I'm lost on a quest
for an utopian peace.
219
00:36:55,093 --> 00:36:57,800
In Paris I could hardly find balance.
220
00:36:59,053 --> 00:37:03,720
Everytime I manage to change,
I come closer to my ideal self.
221
00:37:06,373 --> 00:37:11,049
But you don't let me go my way.
You follow me everywhere I go.
222
00:37:11,213 --> 00:37:13,320
It's you I'm looking for
when I kiss someone else.
223
00:37:15,253 --> 00:37:18,768
I think I love you,
but I want you to disappear.
224
00:37:18,933 --> 00:37:21,731
I don't want to be anything
for you anymore.
225
00:37:21,893 --> 00:37:26,683
It was a dream and I don't know
if there's anything left of it now.
226
00:38:35,733 --> 00:38:39,806
The teachings of German
philosopher Leibniz are...
227
00:38:41,773 --> 00:38:45,083
the topic treated in this story.
228
00:38:45,253 --> 00:38:48,643
In Voltaire's simplified vision,
Leibniz proposes...
229
00:38:48,813 --> 00:38:52,160
that everything is good
in the best of all worlds.
230
00:40:20,601 --> 00:40:23,880
What are you doing this afternoon?
Reading?
231
00:40:24,493 --> 00:40:25,920
Maybe.
232
00:40:34,933 --> 00:40:37,003
Don't you have anything more fun?
233
00:40:46,832 --> 00:40:49,362
You need to take a step, now.
234
00:40:52,458 --> 00:40:54,280
Don't you think so, honey?
235
00:41:38,213 --> 00:41:39,805
September 13th, 2003
236
00:42:01,093 --> 00:42:06,121
Ladies, you're late. You've got
two minutes to get dressed.
237
00:42:42,253 --> 00:42:45,325
I'm getting mad of standing there
for hours without doing anything.
238
00:42:47,373 --> 00:42:50,160
I don't manage
to think of anything else.
239
00:42:56,893 --> 00:42:59,344
No, don't take my carpaccio!
240
00:42:59,464 --> 00:43:00,905
No.
- Don't be cruel.
241
00:43:01,025 --> 00:43:03,891
It's not for you. It's the only thing
I have for my dinner.
242
00:43:04,011 --> 00:43:06,812
So hands off.
- What shall I eat now?
243
00:43:08,253 --> 00:43:11,609
Shall I starve?
- Have some cheese.
244
00:43:12,733 --> 00:43:14,769
Here you go.
245
00:43:16,813 --> 00:43:19,122
Is there any bread?
- No.
246
00:43:19,293 --> 00:43:21,363
Only Swedish Toast.
247
00:43:22,280 --> 00:43:24,728
Did you meet your father?
248
00:43:24,893 --> 00:43:27,080
We had a dinner last week.
249
00:43:27,413 --> 00:43:29,369
How's his girlfriend?
250
00:43:30,453 --> 00:43:32,967
I heard she doesn't talk so much.
251
00:43:33,973 --> 00:43:37,329
Don't question me like this.
- I won't.
252
00:43:37,493 --> 00:43:41,691
What do I care?
I'm just glad for him.
253
00:44:17,213 --> 00:44:19,160
Your concept has some qualities.
254
00:44:19,373 --> 00:44:24,242
You have an original vision
you stick to. But...
255
00:44:24,413 --> 00:44:26,802
I see a fundamental problem.
256
00:44:26,973 --> 00:44:32,411
A student residence isn't a place
for walk and spiritual growth.
257
00:44:33,493 --> 00:44:36,644
I like the way
you're using the site.
258
00:44:36,813 --> 00:44:41,728
You want to work horizontally?
All right. But it must be functional.
259
00:44:41,893 --> 00:44:45,852
Covered terraces, trees,
a pond. Why not?
260
00:44:46,013 --> 00:44:50,803
Nice, that reflection.
Like that bridge to the library.
261
00:44:50,973 --> 00:44:53,487
But where do the students live?
262
00:44:56,613 --> 00:45:00,288
There aren't enough rooms.
And they are too small.
263
00:45:01,293 --> 00:45:03,170
Broom closets.
264
00:45:03,333 --> 00:45:07,645
Nice big windows,
but they're still closets.
265
00:45:09,133 --> 00:45:13,720
Will students in winter want
to walk two km to the dining room?
266
00:45:14,813 --> 00:45:20,640
All that water is at the expense
of the common areas.
267
00:45:22,282 --> 00:45:27,891
It's more suitable for a retreat
than for collective living.
268
00:45:28,053 --> 00:45:31,807
What you have created,
is a monastery.
269
00:45:32,000 --> 00:45:34,692
A house
should appeal to everyone...
270
00:45:34,853 --> 00:45:38,520
while art isn't required
to fall in anybody's taste.
271
00:45:38,733 --> 00:45:43,648
Art is a private matter
for its creator. A house is not.
272
00:45:43,813 --> 00:45:46,930
Art is created
without concrete needs.
273
00:45:47,093 --> 00:45:50,529
Houses answer a need.
274
00:45:50,693 --> 00:45:53,207
People must be asked
what comforts them.
275
00:45:53,373 --> 00:45:58,948
They dislike everything that affects
their security and disturbs them.
276
00:45:59,613 --> 00:46:03,731
That's why they love houses
and hate art.
277
00:46:07,333 --> 00:46:09,483
Four years and what?
Only silence.
278
00:46:09,653 --> 00:46:12,929
Every day's a day without him.
If only I had faith. But I've a call.
279
00:46:13,093 --> 00:46:15,561
Something to live for.
Isn't only that great?
280
00:48:06,573 --> 00:48:09,883
Shit.
- I was going to warn you.
281
00:48:30,507 --> 00:48:31,550
No.
282
00:48:31,985 --> 00:48:33,960
Why not?
283
00:48:34,853 --> 00:48:36,684
Therefore.
284
00:48:41,013 --> 00:48:43,004
I don't feel for it.
285
00:48:44,333 --> 00:48:47,360
Stop it, please, I don't like it.
- That's ridiculous.
286
00:48:48,253 --> 00:48:51,609
You can sleep here if you want.
But don't touch me.
287
00:49:12,173 --> 00:49:15,802
Is everybody here?
Alexandre, would you close the door?
288
00:49:18,773 --> 00:49:22,448
Today I'd like to talk about
the aspects of a certain thing.
289
00:49:23,453 --> 00:49:27,048
A thing that we call gleam.
290
00:49:27,213 --> 00:49:29,681
What aspects would this have it be?
291
00:49:31,533 --> 00:49:34,172
In fact, what is gleam?
292
00:49:34,333 --> 00:49:37,609
A very faint light.
- Where can it come from?
293
00:49:37,773 --> 00:49:39,729
From a candle.
- What else?
294
00:49:39,893 --> 00:49:41,929
A glimpse.
295
00:49:42,093 --> 00:49:45,244
A reflection?
- Something that glistens.
296
00:49:45,413 --> 00:49:47,722
We can say a gleam of light.
- Yes.
297
00:49:47,893 --> 00:49:51,442
Of twilight or dawn.
We can talk about a gleam of dawn.
298
00:49:51,613 --> 00:49:55,686
Does it have a positive
or negative association?
299
00:49:57,133 --> 00:50:00,808
Gleam...
Is that something we want to see?
300
00:50:03,253 --> 00:50:07,610
How would you think about it,
which form, kind of image?
301
00:50:08,000 --> 00:50:10,800
Can't we say it's what
remains of light?
302
00:50:11,485 --> 00:50:13,027
What escapes from the dark.
303
00:50:13,147 --> 00:50:17,165
Well.
In most cases, a gleam involves...
304
00:50:17,333 --> 00:50:21,531
both light and darkness.
What do you think of it?
305
00:50:25,053 --> 00:50:28,329
This weekend I read
a text by Tadao Ando...
306
00:50:28,493 --> 00:50:31,883
in which he said that in
houses are no longer...
307
00:50:32,053 --> 00:50:35,568
spaces to be found
where the light lives...
308
00:50:35,733 --> 00:50:39,089
or where it is born.
Think about it that.
309
00:50:39,253 --> 00:50:43,132
Because that's what's missing
in your concepts, in my opinion.
310
00:50:43,400 --> 00:50:48,845
Light is too obvious for you.
Something's missing:
311
00:50:49,013 --> 00:50:54,371
This nuance that makes the
difference. We could call it path.
312
00:50:54,533 --> 00:50:58,651
You approach the light too...
313
00:50:58,813 --> 00:51:04,400
literally, mechanically. When you
could also express doubt with it.
314
00:51:08,573 --> 00:51:13,931
Start all over again.
Consider the building from the inside.
315
00:51:14,093 --> 00:51:18,006
From the darkness, as if you
start with a dark compound.
316
00:51:18,173 --> 00:51:22,746
Now everybody says a word
which he associates with darkness.
317
00:51:22,866 --> 00:51:26,966
Don't think and don't try
to be too original.
318
00:51:27,133 --> 00:51:28,851
Night.
- Void.
319
00:51:29,160 --> 00:51:30,969
Secret.
- Death.
320
00:51:32,053 --> 00:51:37,844
For me all these words
are important in architecture.
321
00:51:38,013 --> 00:51:43,512
But I think of something
that is related to all of them.
322
00:51:44,453 --> 00:51:46,489
The past?
- Almost.
323
00:51:49,613 --> 00:51:51,200
Memory.
324
00:52:19,893 --> 00:52:21,690
BERLIN
325
00:52:24,693 --> 00:52:28,083
They asked again for
an additional design.
326
00:52:28,253 --> 00:52:30,972
We sent it last week.
327
00:52:32,653 --> 00:52:35,326
Haven't they paid the first one yet?
328
00:52:46,333 --> 00:52:48,005
Excuse me.
329
00:52:53,453 --> 00:52:54,966
Laura, can you take it?
330
00:52:55,160 --> 00:52:59,560
About half is invisible.
It's a kind of iceberg.
331
00:53:12,493 --> 00:53:16,611
Imagine this grid as the portrayal
of an ideal city.
332
00:53:16,773 --> 00:53:21,563
Very organized, and
perfectly reflecting the culture.
333
00:53:31,493 --> 00:53:37,368
"They are modestly, but functionally
absorbing the world of imagery."
334
00:54:10,093 --> 00:54:11,800
DENMARK
335
00:54:39,933 --> 00:54:44,643
What I wanted to say:
I like your new design very much.
336
00:54:44,813 --> 00:54:50,490
In your work is courage and wisdom
visible that's rare for your age.
337
00:54:50,653 --> 00:54:53,690
Why did you choose architecture?
338
00:54:54,813 --> 00:54:56,644
I don't know.
339
00:54:58,693 --> 00:55:02,402
I wanted something that
has to do with environment.
340
00:55:03,573 --> 00:55:06,406
I think I know what you mean.
341
00:55:08,093 --> 00:55:11,210
It's the only thing
I can really go for.
342
00:55:12,933 --> 00:55:17,927
Why did you become an architect?
- It was never the intention.
343
00:55:18,093 --> 00:55:23,406
I studied clarinet. But I got
problems and had to quit.
344
00:55:23,573 --> 00:55:26,451
Do you regret?
- Not at all.
345
00:55:26,613 --> 00:55:30,526
Musician is a good profession
but it's too lonely for me.
346
00:55:30,720 --> 00:55:34,845
It would be a pity to leave
without having a swim.
347
00:55:35,013 --> 00:55:39,131
I'd also like to show you
this beautiful place.
348
00:55:39,293 --> 00:55:44,526
Before, nobody came to this beach
between airport and industrial area.
349
00:55:44,693 --> 00:55:50,641
But since this complex is there,
people from Copenhagen come here.
350
00:55:51,213 --> 00:55:54,922
It's a recreation resort
that respects the environment.
351
00:55:55,160 --> 00:55:58,847
It's quiet to be so close to the airport.
352
00:55:59,080 --> 00:56:03,165
It's well protected from wind,
let's check it out right now!
353
00:57:19,893 --> 00:57:22,646
For the first time I don't
suffer from loneliness.
354
00:57:22,813 --> 00:57:25,043
The sky's clearing finally.
355
00:58:41,385 --> 00:58:43,922
Hello.
- I'm ready in moment.
356
00:58:45,573 --> 00:58:48,883
What would you like to do?
- Shouldn't we visit the Louvre?
357
00:58:49,893 --> 00:58:53,727
Aren't you tired of museums yet?
- Quite the opposite.
358
00:58:56,253 --> 00:58:58,005
I'm just catching up.
359
00:59:07,933 --> 00:59:09,810
You never talk about yourself.
360
00:59:11,093 --> 00:59:13,971
I don't feel for tiring you.
361
00:59:14,133 --> 00:59:17,330
There're so many things
more interesting.
362
00:59:18,973 --> 00:59:22,170
Is your life and family not interesting?
363
00:59:22,333 --> 00:59:27,805
I won't say so. But I'm separated now.
It's quite difficult for me.
364
00:59:27,973 --> 00:59:32,330
When I'm with you,
I don't want to think about it.
365
00:59:34,773 --> 00:59:37,845
My son Nils lives with his mother.
366
00:59:38,648 --> 00:59:40,286
You never see him?
367
00:59:40,406 --> 00:59:43,563
Of course I do,
I go to Berlin every weekend.
368
00:59:43,733 --> 00:59:47,043
Except for the weekends with me.
369
00:59:47,213 --> 00:59:48,692
Right.
370
00:59:56,333 --> 01:00:00,451
Like you I don't want
to look back at the past.
371
01:00:01,693 --> 01:00:06,209
The years before I met you
were a great void.
372
01:00:06,373 --> 01:00:10,685
Nothing but grief.
- You shouldn't talk like this.
373
01:00:10,853 --> 01:00:13,162
At your age nothing is in vain.
374
01:00:14,293 --> 01:00:16,727
Life's never what you expect.
375
01:00:16,893 --> 01:00:20,681
Your relationship to the world
is always unpredictable.
376
01:00:20,853 --> 01:00:25,085
It's up to you to transform it to
something deeper, more true.
377
01:00:26,173 --> 01:00:28,892
Only then you'll become yourself.
378
01:01:07,053 --> 01:01:11,205
Let us next time walk
the same route in the Louvre...
379
01:01:11,373 --> 01:01:13,250
so everything gets its place.
380
01:01:14,213 --> 01:01:17,888
To settle things
I use to do them twice.
381
01:01:52,093 --> 01:01:55,802
Take down the lights and
put them in the storage room.
382
01:01:57,093 --> 01:02:01,883
Will the railings be removed?
- No, that's in the file.
383
01:02:02,053 --> 01:02:03,452
They're still doing a good job.
384
01:02:51,253 --> 01:02:52,845
Camille, don't go out there!
385
01:03:03,453 --> 01:03:06,251
Don't be stupid.
- Come on.
386
01:03:06,413 --> 01:03:10,725
The granite is perfect.
- After almost a century.
387
01:03:10,893 --> 01:03:14,488
Great. Do you remember
those floors in Dessau?
388
01:03:14,653 --> 01:03:18,202
And that wonderful cast.
- Yes, beautiful.
389
01:03:18,373 --> 01:03:21,012
The pillar follows the line of the pipe.
390
01:03:21,173 --> 01:03:23,687
The water flows into the open drain.
391
01:03:23,853 --> 01:03:27,641
The pipe ended
just two inches above it.
392
01:03:28,733 --> 01:03:32,362
Very beautiful, this combination
of round and square.
393
01:03:32,533 --> 01:03:35,331
I hope you keep it, will you?
- It's going to be like this...
394
01:03:38,813 --> 01:03:41,850
The pipe... And the drain.
395
01:03:42,013 --> 01:03:45,892
We'll restore the glass tiles,
so that you see the water running.
396
01:03:46,053 --> 01:03:50,922
Then it looks like a drain.
And we'll make sure that...
397
01:03:51,093 --> 01:03:54,210
the pipe doesn't touch it.
398
01:03:54,373 --> 01:03:57,046
The water is controlled
but still flowing free.
399
01:03:57,240 --> 01:04:02,048
I'd like to restore the opening
on the first floor, as I planned to.
400
01:04:02,213 --> 01:04:05,030
It's too dark, I think.
- Not so loud!
401
01:04:05,893 --> 01:04:09,329
It is an embassy,
not a bunker.
402
01:04:35,640 --> 01:04:36,600
Selma?
403
01:04:37,985 --> 01:04:39,120
Hello.
404
01:04:40,974 --> 01:04:42,850
Camille! How are you?
405
01:04:52,173 --> 01:04:55,131
And Sullivan?
Is he still in South America?
406
01:04:55,293 --> 01:04:58,763
No, he's been back for a while.
Thank God.
407
01:05:09,853 --> 01:05:13,766
If he wishes to take contact...
- I'll pass it on.
408
01:05:15,440 --> 01:05:18,769
I want to change something
with those windows.
409
01:05:18,933 --> 01:05:22,767
The vents should be somewhere else.
- They don't want that.
410
01:05:22,933 --> 01:05:24,844
I don't care.
411
01:05:34,293 --> 01:05:37,842
They've drilled too deep.
I'm sick of it.
412
01:05:38,080 --> 01:05:41,050
We had to break down a wall
that was still good.
413
01:05:41,213 --> 01:05:44,649
Come here and have a look.
You'll have to pay.
414
01:05:51,653 --> 01:05:55,123
Next week you'll get
the contract through Anne.
415
01:05:56,380 --> 01:05:57,354
Sorry.
416
01:05:59,124 --> 01:06:00,213
Yes?
417
01:06:00,333 --> 01:06:04,770
I called Friday for a defective unit.
You sent someone who fixed it.
418
01:06:04,933 --> 01:06:07,925
But three hours later, it failed again.
419
01:06:09,440 --> 01:06:11,880
I don't dare. Will you call me?
Sullivan.
420
01:07:23,013 --> 01:07:26,449
Do you still have your flat?
- No, I don't live in Paris.
421
01:07:26,613 --> 01:07:29,605
I've been in Marseille
for three years now.
422
01:07:29,773 --> 01:07:34,324
But I'm here pretty often.
To visit friends and my parents.
423
01:07:34,493 --> 01:07:36,688
And for the work too.
424
01:07:37,853 --> 01:07:41,243
I didn't come especially for you.
- I guessed that.
425
01:07:41,413 --> 01:07:44,530
So you work?
- As a photographer.
426
01:07:44,693 --> 01:07:49,483
Your big dream.
- Small jobs for local newspapers.
427
01:07:52,813 --> 01:07:56,960
And I've started a crafts company
together with a friend.
428
01:07:57,120 --> 01:07:59,363
That's what I live on.
429
01:08:00,613 --> 01:08:03,286
Do you like Marseille?
- Yes.
430
01:08:05,373 --> 01:08:09,889
In Paris, I never really felt
at home. I get depressed here.
431
01:08:12,973 --> 01:08:18,172
A friend owns a house by the sea.
We spend almost every weekend there.
432
01:08:19,253 --> 01:08:21,642
Shall we take a walk?
433
01:08:21,813 --> 01:08:25,328
I'm working for
a Norwegian architect.
434
01:08:25,493 --> 01:08:28,690
In a few years I hope
to have my own agency.
435
01:08:28,853 --> 01:08:32,732
You're going to be an architect?
I'm impressed!
436
01:08:33,733 --> 01:08:37,203
I'd never have guessed it.
- What did you think I would be?
437
01:08:37,373 --> 01:08:40,809
No idea. I've never
thought about it.
438
01:08:42,973 --> 01:08:46,602
Do you live around here?
- In Bastille.
439
01:08:46,773 --> 01:08:50,368
But soon I'll move in
with my boyfriend.
440
01:08:50,533 --> 01:08:53,923
Have you been together for a long time?
- Quite long.
441
01:08:56,613 --> 01:09:00,322
I love him as much as I loved you,
but not the same way.
442
01:09:02,173 --> 01:09:05,449
That relationship
has made me stronger.
443
01:09:08,493 --> 01:09:11,644
I'm really sorry I made you so sad.
444
01:09:13,693 --> 01:09:16,002
You wanted to save your freedom.
445
01:09:18,333 --> 01:09:21,370
It seems so long ago.
446
01:09:21,533 --> 01:09:24,491
It seems like someone else,
another life.
447
01:09:26,853 --> 01:09:29,572
Are you with someone?
448
01:09:29,733 --> 01:09:34,011
I've been with a girl but it's finished.
449
01:09:34,173 --> 01:09:38,610
I had affairs.
- Affairs...
450
01:09:38,773 --> 01:09:41,890
Don't you have any?
- No, not at all.
451
01:09:42,053 --> 01:09:44,203
What a petty.
452
01:09:44,373 --> 01:09:47,729
It makes me sad you say that.
453
01:09:48,733 --> 01:09:51,964
I didn't mean to hurt you.
I was just talking.
454
01:09:54,253 --> 01:09:56,084
I gotta go.
- Already?
455
01:09:56,253 --> 01:09:59,211
I have an appointment at seven o'clock.
456
01:09:59,373 --> 01:10:01,204
Then you'd better go now.
457
01:10:27,933 --> 01:10:33,849
I want to replace the concrete box
with four galvanized metal elements.
458
01:10:34,013 --> 01:10:38,848
It should be smaller bins,
of more human dimensions.
459
01:10:39,013 --> 01:10:40,840
Can you come? It's urgent.
460
01:10:43,613 --> 01:10:48,641
Plus strips of earth
sown with fine grass.
461
01:10:53,653 --> 01:10:55,166
I'm bleeding.
462
01:10:56,093 --> 01:10:59,324
Bleeding? For how long?
463
01:10:59,493 --> 01:11:02,400
An hour. I've called the doctor.
464
01:11:02,760 --> 01:11:05,372
Indeed, a miscarriage.
465
01:11:06,533 --> 01:11:08,763
We'll have to do some more tests.
466
01:11:21,773 --> 01:11:24,082
My little baby, I already loved him.
467
01:11:24,320 --> 01:11:26,130
I know.
468
01:11:26,360 --> 01:11:29,365
Will you make me another one?
- Of course.
469
01:11:34,893 --> 01:11:36,770
Why?
470
01:11:37,813 --> 01:11:39,883
I was ready.
471
01:11:41,853 --> 01:11:43,923
You've got all the time.
472
01:11:44,093 --> 01:11:46,766
You're still so young.
473
01:11:46,933 --> 01:11:49,083
No need to hurry.
474
01:11:49,568 --> 01:11:50,268
Yes.
475
01:11:51,853 --> 01:11:55,528
I'm so happy I found you.
It's a miracle.
476
01:11:55,693 --> 01:11:58,526
No, I'm the lucky one.
477
01:11:58,693 --> 01:12:01,287
You are the light in my life.
478
01:12:37,613 --> 01:12:41,083
Hey. I was with friends
and didn't watch the time.
479
01:12:41,320 --> 01:12:45,531
I'm meeting a lot of people this week.
- I was almost gone.
480
01:12:45,693 --> 01:12:48,366
Thank you for waiting.
481
01:12:48,533 --> 01:12:51,160
What are you doing in Paris?
- A painting job.
482
01:12:54,480 --> 01:12:56,598
I'm very busy at the moment.
483
01:12:56,718 --> 01:13:00,124
We won a competition.
It's my first time as project manager.
484
01:13:03,373 --> 01:13:05,887
Earlier than I thought.
485
01:13:06,893 --> 01:13:09,361
Fantastic. Bravo.
486
01:13:11,053 --> 01:13:14,090
Let's move over there.
487
01:13:23,080 --> 01:13:25,686
But it's challenging.
488
01:13:25,853 --> 01:13:30,290
I'm not sure I can handle it.
- Of course you can.
489
01:14:06,453 --> 01:14:08,364
Here it is.
490
01:14:09,053 --> 01:14:10,566
Chic.
491
01:14:13,413 --> 01:14:15,244
I almost forgot...
492
01:14:17,880 --> 01:14:20,091
I took them this summer.
493
01:14:22,720 --> 01:14:25,531
But please don't look at them now.
494
01:14:25,693 --> 01:14:27,126
As you like.
495
01:14:28,973 --> 01:14:31,771
Go to your architect now.
496
01:15:39,573 --> 01:15:43,612
What a bad film.
- You think so? My goodness.
497
01:15:43,773 --> 01:15:46,526
Did you like it?
- Very much.
498
01:15:46,693 --> 01:15:48,729
What did you find so good?
499
01:15:48,893 --> 01:15:52,647
The characters, dialogues,
the story, simply everything.
500
01:15:53,653 --> 01:15:57,441
I don't understand you.
It's so French.
501
01:15:57,613 --> 01:16:01,526
Annoying actors,
too much talking, self-indulgent.
502
01:16:01,693 --> 01:16:05,208
Terrible.
- You just don't understand it.
503
01:16:05,373 --> 01:16:08,604
You're not sensitive enough
for such a film.
504
01:16:08,773 --> 01:16:11,810
It's useless to talk about it.
505
01:16:11,973 --> 01:16:15,488
I see you still have a
monopoly on sensitivity.
506
01:16:15,653 --> 01:16:18,042
And we still never agree.
507
01:16:19,053 --> 01:16:24,332
We can only agree about
having totally different tastes.
508
01:16:26,613 --> 01:16:30,845
On key issues we do agree.
- I don't think so.
509
01:16:31,933 --> 01:16:35,084
But it's not important,
I love you anyway.
510
01:16:36,453 --> 01:16:40,810
I'll always do, I don't know why.
- Camille, stop it.
511
01:16:45,093 --> 01:16:46,970
It's true.
512
01:16:49,013 --> 01:16:51,083
What do you think?
513
01:17:33,840 --> 01:17:37,601
Are you letting me down?
- I'd also rather stay here.
514
01:17:38,613 --> 01:17:42,288
It's you own fault if you go.
You could just stay.
515
01:17:45,093 --> 01:17:50,042
Take good care. It's dangerous there.
- In Sanaa in the north, not in Aden.
516
01:17:59,373 --> 01:18:01,603
I'll call you when I get there.
517
01:18:32,573 --> 01:18:35,565
Is anything wrong?
Not happy to see me?
518
01:18:35,733 --> 01:18:38,691
I was thinking of you all week.
519
01:18:41,453 --> 01:18:46,083
Go somewhere for a drink?
- I only want to be together with you.
520
01:18:47,093 --> 01:18:50,165
You and I together.
But it's not possible.
521
01:18:50,333 --> 01:18:52,369
Well, it is.
522
01:18:52,533 --> 01:18:54,808
We even have the whole night.
523
01:19:01,093 --> 01:19:03,368
You're crazy...
524
01:19:05,133 --> 01:19:07,886
Isn't it what you wanted?
525
01:19:08,053 --> 01:19:12,171
Yes, but then? Tomorrow?
526
01:19:12,333 --> 01:19:14,403
What then?
527
01:21:16,653 --> 01:21:19,406
I've missed you so much.
528
01:21:21,853 --> 01:21:25,448
How could we live so long
without each other?
529
01:21:26,733 --> 01:21:28,883
You broke up.
530
01:21:29,053 --> 01:21:31,442
Did you forget?
531
01:21:31,613 --> 01:21:33,331
No.
532
01:21:47,213 --> 01:21:51,604
I never stopped loving you.
Not a minute, not a second.
533
01:21:54,173 --> 01:21:57,006
You're inside me, like a disease.
534
01:21:57,173 --> 01:21:59,243
Don't say that.
535
01:22:20,573 --> 01:22:23,007
That window doesn't open.
536
01:22:28,173 --> 01:22:31,290
There was a wire behind.
We couldn't do any other way.
537
01:22:31,453 --> 01:22:35,765
But we said the cables would
go there, in the old chimney.
538
01:22:35,933 --> 01:22:40,688
It's very much work
to change that now.
539
01:22:40,853 --> 01:22:43,651
We don't have time now.
- Look at the drawings.
540
01:22:44,853 --> 01:22:47,440
It was written this way
and we'll stick to it.
541
01:23:16,173 --> 01:23:19,688
I have music with me.
And blankets.
542
01:23:21,013 --> 01:23:23,846
Even dinner for afterwards.
- After what?
543
01:23:24,013 --> 01:23:27,801
After making love.
You're always hungry then.
544
01:23:27,973 --> 01:23:30,362
You've thought of everything.
545
01:23:32,653 --> 01:23:34,769
How is that bed?
546
01:23:47,213 --> 01:23:50,489
You're no longer that
innocent girl from back then.
547
01:23:54,733 --> 01:23:57,167
My heart is still innocent.
548
01:23:59,093 --> 01:24:01,280
But you're unfaithful.
549
01:24:02,333 --> 01:24:05,962
You betray the man who
loves you, whom you love.
550
01:24:09,453 --> 01:24:11,489
That's my business.
551
01:24:17,884 --> 01:24:21,090
I'm so glad to be with you again.
552
01:25:32,733 --> 01:25:36,931
The room of Lorenz's son.
He lives with his mother.
553
01:25:37,933 --> 01:25:41,130
The guest room.
That's where we'll sleep.
554
01:25:50,853 --> 01:25:54,607
It's me. Are you there?
Or are you out?
555
01:25:54,773 --> 01:25:59,927
Someone at home? Nobody home?
Nobody at all?
556
01:26:00,453 --> 01:26:03,889
Just answer if you want.
I'll be silent.
557
01:26:07,173 --> 01:26:09,528
I'll try to call at your mother's.
558
01:26:12,773 --> 01:26:14,764
I just came home.
559
01:26:31,173 --> 01:26:33,800
For me?
- Open it.
560
01:26:40,160 --> 01:26:41,200
Like it?
561
01:26:56,600 --> 01:26:58,364
Don't cry.
562
01:27:00,733 --> 01:27:03,042
I want to be together with you.
563
01:27:05,613 --> 01:27:07,729
Marry you.
564
01:27:07,960 --> 01:27:09,560
Have children.
565
01:27:30,853 --> 01:27:32,844
What's this?
566
01:27:34,333 --> 01:27:37,530
A negligee for you to
undress me.
567
01:27:41,333 --> 01:27:43,289
I'll turn off the lights.
- No.
568
01:27:44,293 --> 01:27:46,443
I want to be able to see you.
569
01:28:04,933 --> 01:28:06,651
I have to go.
570
01:28:08,893 --> 01:28:12,480
I want to visit my parents
before I leave.
571
01:28:13,853 --> 01:28:17,812
When will you be in Paris again?
- Not so very soon.
572
01:28:20,733 --> 01:28:23,531
Can't you come to Marseille?
573
01:28:23,693 --> 01:28:25,843
Would you like it?
574
01:28:26,013 --> 01:28:30,325
You could see where I live
and meet my friends.
575
01:28:35,973 --> 01:28:37,770
Bye.
576
01:29:35,893 --> 01:29:38,248
It took the bus lane...
577
01:29:38,413 --> 01:29:41,000
and ignored several traffic lights.
578
01:29:41,413 --> 01:29:47,010
A typical case of
'On the run from the police'...
579
01:29:47,240 --> 01:29:50,961
on the slippery roads of the capital.
580
01:30:39,453 --> 01:30:42,773
I'm going to spend the weekend
in Normandy at Anna's parents.
581
01:30:42,960 --> 01:30:46,044
When? Tomorrow?
582
01:30:46,280 --> 01:30:48,807
What about me?
- You'll stay here.
583
01:30:48,973 --> 01:30:51,407
So you'll leave tomorrow.
584
01:30:51,573 --> 01:30:54,451
Yes, tomorrow.
- Okay...
585
01:30:54,640 --> 01:30:57,571
Not very nice. I just came back.
586
01:30:57,800 --> 01:31:01,248
I cancelled a few times already.
Once more she'll strangle me.
587
01:31:01,413 --> 01:31:05,531
And I'm not invited.
- It's a girls getaway.
588
01:31:05,693 --> 01:31:09,652
Okay, okay. Great.
- You say all the time 'okay'.
589
01:31:09,813 --> 01:31:14,011
Damn it, so.
It's that jerk, I must take it.
590
01:31:38,053 --> 01:31:40,169
DELAYED 40 MINUTES
591
01:31:43,800 --> 01:31:47,282
DUE TO THE STRIKES
REGULAR TRAIN TRAFFIC IS DISTURBED.
592
01:31:47,453 --> 01:31:50,251
IF POSSIBLE, POSTPONE YOUR JOURNEY.
593
01:32:34,353 --> 01:32:36,440
CANCELLED.
594
01:33:12,560 --> 01:33:16,725
Don't be sad. I've to work anyway.
Try another time?
595
01:33:36,183 --> 01:33:38,096
Hello Madam.
- Hello.
596
01:33:38,811 --> 01:33:40,968
I'd like a room
for two nights.
597
01:34:30,453 --> 01:34:33,047
Here are the last pictures of the site.
Could you please add them?
598
01:34:53,373 --> 01:34:56,649
I'm on holiday since yesterday.
You know what I did?
599
01:34:56,813 --> 01:34:58,963
What then?
- Nothing.
600
01:34:59,200 --> 01:35:01,120
Was that fun?
- Delicious.
601
01:35:08,133 --> 01:35:11,205
Since your father's gone,
I live again.
602
01:35:12,213 --> 01:35:16,092
He has his good sides.
He couldn't hurt a fly.
603
01:35:17,453 --> 01:35:19,400
He's good deep inside.
604
01:35:20,133 --> 01:35:22,044
But in daily life...
605
01:35:22,280 --> 01:35:26,440
what an asshole.
How could I endure him for 20 years...
606
01:35:27,853 --> 01:35:32,847
Now I just eat a little thing in front
of the TV. Oh, I almost forgot...
607
01:35:33,936 --> 01:35:36,089
There's a letter for you.
608
01:35:37,680 --> 01:35:40,252
Who's still writing to you here?
609
01:35:46,053 --> 01:35:51,685
Camille. I dreamed of you last night
while I was with another woman.
610
01:35:51,853 --> 01:35:57,007
You wanted a child from me. How
can I get rid of that image now?
611
01:35:57,173 --> 01:36:01,582
I'm leaving you because it's too late
or too early to start all over again.
612
01:36:01,733 --> 01:36:05,408
Because you're so far away from me
and I'm already suffering too much.
613
01:36:05,573 --> 01:36:10,363
And because I still don't know how
to live with this love I can't control.
614
01:36:12,453 --> 01:36:15,923
But I know the bond between us
is stronger than time,
615
01:36:16,093 --> 01:36:19,005
I'm leaving you with the hope
of meeting you again,
616
01:36:19,173 --> 01:36:23,246
one day when we're more free
and more worthy of our love.
617
01:36:24,200 --> 01:36:25,981
Food's ready.
618
01:36:31,533 --> 01:36:34,093
Oh no. Don't say it's him again.
619
01:36:36,933 --> 01:36:39,891
Will you ever overcome him?
620
01:37:09,080 --> 01:37:10,571
Lorenz?
621
01:37:25,512 --> 01:37:27,083
Where are you?
622
01:38:06,493 --> 01:38:09,326
Am I interrupting?
- Not at all.
623
01:38:15,773 --> 01:38:18,685
Shall we go to the Loire?
- Right now?
624
01:38:18,853 --> 01:38:22,854
Yes, while there's sun.
- I'll join you in half an hour.
625
01:38:22,974 --> 01:38:24,419
Okay.
626
01:38:29,160 --> 01:38:31,522
Take a stick for the snakes.
627
01:38:31,693 --> 01:38:33,604
And put a hat on.
628
01:42:04,413 --> 01:42:09,549
Translation:
TheHugeAnimalFromTheNorth
629
01:42:09,750 --> 01:42:13,750
Proofreading / Revision:
Fatmaster48474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.