All language subtitles for Un.Amour.Jeunesse.2011.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,893 --> 00:00:22,283 PARIS, FEBRUARY 1999 2 00:01:19,533 --> 00:01:21,842 Did you find them? - No. 3 00:01:24,520 --> 00:01:26,444 I don't believe you. 4 00:02:05,382 --> 00:02:07,032 Where are you going? 5 00:02:15,853 --> 00:02:18,606 Look how beautiful you are. Amazing. 6 00:02:22,413 --> 00:02:26,088 Maybe I should cut my hair. - I forbid you! 7 00:02:27,373 --> 00:02:31,652 Short would be more convenient. - If you do it I'll leave you. 8 00:02:31,853 --> 00:02:35,209 No, if you'd leave me, I'd kill you, and then myself. 9 00:02:35,373 --> 00:02:37,682 Very convincing. 10 00:02:48,093 --> 00:02:49,890 Do you love me? 11 00:02:50,053 --> 00:02:51,406 I love you. 12 00:02:51,573 --> 00:02:53,450 Is that all? 13 00:02:54,773 --> 00:02:56,525 I adore you. 14 00:02:57,893 --> 00:02:59,292 Come on... 15 00:03:09,893 --> 00:03:12,805 When shall we meet again? - Don't know. Soon. 16 00:03:12,973 --> 00:03:14,611 Not tomorrow? 17 00:03:15,613 --> 00:03:19,606 This weekend I can't. Let's talk on the phone on Monday. 18 00:03:19,773 --> 00:03:21,570 See you soon then. 19 00:04:10,773 --> 00:04:13,900 Put this gun down right now. - You think so? 20 00:04:17,933 --> 00:04:20,686 Stop it. You'll wake up dad. 21 00:04:28,333 --> 00:04:30,563 I must tell you something. 22 00:04:32,213 --> 00:04:34,568 You won't like it. 23 00:04:34,733 --> 00:04:36,689 What then? 24 00:04:36,853 --> 00:04:39,208 I'll quit my studies. 25 00:04:39,373 --> 00:04:41,682 No, don't do that. 26 00:04:44,053 --> 00:04:48,888 My decision is made. I haven't been at college for months. 27 00:04:50,133 --> 00:04:54,888 You'll regret it the rest of your life. - I'll go crazy if I continue. 28 00:05:03,893 --> 00:05:06,612 I'm going on a trip with Julien and Mathias. 29 00:05:06,773 --> 00:05:09,162 To South America. 30 00:05:22,093 --> 00:05:24,288 When your father will hear it... 31 00:05:24,453 --> 00:05:28,048 you'll loose your apartment and don't get money anymore. 32 00:05:28,253 --> 00:05:31,006 I know, but I'll get by. - Really? 33 00:05:32,813 --> 00:05:34,690 Camille's coming along? 34 00:05:42,733 --> 00:05:45,770 If I leave, she'll jump into the Seine, she says. 35 00:06:25,093 --> 00:06:28,927 Claude? Have you heard the name Jacques-Emile Blanche? 36 00:06:31,813 --> 00:06:33,644 Very nice. 37 00:06:35,093 --> 00:06:37,891 Have it valued at Drouot's. 38 00:06:38,053 --> 00:06:41,523 Why sell it? I'd keep it if I were you. 39 00:06:42,533 --> 00:06:45,764 A friend of mine might be interested. 40 00:06:47,773 --> 00:06:51,163 How did you get it? - Inherited from my grandfather. 41 00:06:51,333 --> 00:06:55,372 My parents will be pissed of. But I have to sell it. 42 00:06:55,533 --> 00:06:58,366 I still don't have enough to go in september. 43 00:06:58,533 --> 00:07:01,411 Especially if we decide to stay longer. 44 00:07:19,573 --> 00:07:21,873 You put on some make up, didn't you? 45 00:07:22,853 --> 00:07:25,731 You don't have to do this for me. 46 00:07:25,973 --> 00:07:28,851 What have you done this week. I thought we'd meet. 47 00:07:29,013 --> 00:07:30,969 Did you go every night? 48 00:07:32,213 --> 00:07:34,124 Oh, never mind. 49 00:07:34,293 --> 00:07:38,684 I mostly met with Mathias and Julien to talk about our trip 50 00:07:40,493 --> 00:07:44,122 And last night I went to a very stupid party. 51 00:07:44,293 --> 00:07:47,046 Everybody was stoned and fucking around. 52 00:07:47,213 --> 00:07:50,683 I didn't take anything and fucked nobody. - Glad to hear. 53 00:07:50,853 --> 00:07:53,447 Because I love you too much. 54 00:07:53,613 --> 00:07:57,322 If so, why do you go to such parties rather than coming to see me? 55 00:07:58,613 --> 00:08:01,844 I don't want to become dependent. 56 00:08:02,013 --> 00:08:05,210 That would make it even harder. 57 00:08:05,373 --> 00:08:10,163 Camille, do you know how difficult it is to fall asleep without you... 58 00:08:10,333 --> 00:08:13,325 and not to see your face when I wake up? 59 00:08:13,493 --> 00:08:16,724 I can't live without you. - Just talk. 60 00:08:16,893 --> 00:08:21,250 Why don't you believe me? - Because your friends always come first. 61 00:08:21,413 --> 00:08:25,691 It's all about your trip. - Don't be jealous, that's ridiculous. 62 00:08:25,853 --> 00:08:28,242 Easy for you to say. 63 00:08:28,413 --> 00:08:31,166 You know I do nothing but wait for you. 64 00:08:31,333 --> 00:08:35,042 I work hard and always sleep at my parents. 65 00:08:35,213 --> 00:08:38,808 Have some fun. - I'm not in the mood. 66 00:08:38,973 --> 00:08:42,204 That's your choice. - Sure, because you don't care. 67 00:08:42,373 --> 00:08:45,251 What a curse! Why do you always want us to argue? 68 00:08:45,413 --> 00:08:49,486 I was so happy to see you, but you ruined everything. 69 00:08:49,653 --> 00:08:51,848 Sorry, I'm off. 70 00:08:54,413 --> 00:08:56,085 Sullivan? 71 00:09:13,993 --> 00:09:15,651 Come help me. 72 00:09:17,973 --> 00:09:21,522 Dad doesn't eat at home. No idea who he meets. 73 00:09:21,693 --> 00:09:24,287 Your brother's been home for just two seconds. 74 00:09:24,453 --> 00:09:26,648 Did anybody call me? - No. 75 00:09:26,813 --> 00:09:30,283 Oh yes, Delphine. For you bring her back her history book. 76 00:09:34,893 --> 00:09:37,487 Come on, don't be so sad. 77 00:09:38,493 --> 00:09:40,529 It doesn't do you good. - What? 78 00:09:40,693 --> 00:09:42,493 A boyfriend. - I'm happy. 79 00:09:42,613 --> 00:09:44,402 I can still sometimes bales? May I not be a little sad sometimes? 80 00:09:44,573 --> 00:09:47,167 Since you're with Sullivan you just cry. 81 00:09:47,333 --> 00:09:49,688 Only of joy. 82 00:09:49,853 --> 00:09:54,802 I'm just a little melancholic. - Before, you were always cheerful. 83 00:09:54,973 --> 00:09:57,441 It's been a year. Cut it. 84 00:09:57,893 --> 00:10:01,249 He's my great love. - You're 15, don't be silly. 85 00:10:01,413 --> 00:10:04,564 Don't get fooled by someone who doesn't care about you. 86 00:10:05,678 --> 00:10:07,375 What do you know? 87 00:10:07,495 --> 00:10:10,204 Go to the cinema or something. 88 00:10:10,373 --> 00:10:12,728 Practise sports. You're too skinny. 89 00:10:12,893 --> 00:10:17,011 Love is everything to me, my only reason to exist. 90 00:10:17,173 --> 00:10:19,368 Give me a break. Here comes your father. 91 00:10:19,533 --> 00:10:22,525 You're so cold. - I guess so. 92 00:10:22,693 --> 00:10:26,288 I'm just not as melancholic as you are. - I won't tell you anymore about him. 93 00:11:25,246 --> 00:11:28,928 Honey, would you get me a cup of coffee, please? 94 00:11:30,693 --> 00:11:32,365 It's always lukewarm. 95 00:11:34,173 --> 00:11:38,405 You should buy a better coffee-maker. - You could also drink coffee elsewhere. 96 00:11:38,573 --> 00:11:41,212 I'll put it in the microwave. - Go ahead. 97 00:11:45,413 --> 00:11:46,448 Snotnose. 98 00:11:46,613 --> 00:11:48,604 Thank you, darling. 99 00:11:51,053 --> 00:11:54,090 So, what are your plans for this weekend? 100 00:11:55,573 --> 00:11:57,291 I see. 101 00:12:09,293 --> 00:12:11,090 My Romeo... 102 00:12:28,893 --> 00:12:31,282 Sweetheart, my love... 103 00:12:33,573 --> 00:12:36,133 I thought it was over... 104 00:12:36,293 --> 00:12:39,205 that I would never see you again. 105 00:12:39,373 --> 00:12:41,682 Are you crazy? 106 00:12:41,853 --> 00:12:44,162 You know I love you. 107 00:12:45,613 --> 00:12:47,808 I love you so much. 108 00:12:50,013 --> 00:12:51,687 Where were you? 109 00:12:52,395 --> 00:12:54,609 Why didn't you call? You are so cruel. 110 00:12:54,773 --> 00:12:57,207 No argue now, please. 111 00:13:03,813 --> 00:13:07,647 You're so beautiful. I gonna eat you. 112 00:13:07,813 --> 00:13:09,292 Wait. 113 00:13:25,336 --> 00:13:26,600 You make me crazy. 114 00:13:58,133 --> 00:14:00,283 Where are we going? 115 00:14:01,293 --> 00:14:04,729 You don't want to make love now? - I thought so. 116 00:14:05,939 --> 00:14:07,960 You stay here. 117 00:14:11,646 --> 00:14:12,651 No. 118 00:14:13,133 --> 00:14:16,091 Why not? - Because you don't deserve it. 119 00:14:17,093 --> 00:14:18,970 That's true. 120 00:14:21,293 --> 00:14:24,888 We need to talk. - What's now again? 121 00:14:25,053 --> 00:14:26,725 Everything has been said. 122 00:14:27,573 --> 00:14:28,600 Come. 123 00:14:28,813 --> 00:14:30,720 I'm not your pet. - Yes you are. 124 00:14:32,120 --> 00:14:34,960 Come, let's cuddle. Why are you here otherwise? 125 00:14:35,933 --> 00:14:40,245 I've brought some homework to do. I have a maths test on Monday. 126 00:14:40,413 --> 00:14:43,768 Do you really think I'll leave you in peace? 127 00:14:48,653 --> 00:14:50,723 I'm going to rape you. - Mercy... 128 00:14:50,893 --> 00:14:52,884 Naughty girl. 129 00:15:08,973 --> 00:15:10,371 - Hi. - Hello. 130 00:15:11,613 --> 00:15:15,322 Everything alright, Julien? - This is Sullivan. 131 00:15:15,493 --> 00:15:18,354 He has a beautiful painting, perhaps by Jacques-Emile Blanche. 132 00:15:18,474 --> 00:15:20,836 We'd like to have your opinion. - OK. 133 00:15:21,773 --> 00:15:24,082 3000. - Wait a little. 134 00:15:24,253 --> 00:15:27,882 The painting is nice, but it's not a good one. 135 00:15:28,053 --> 00:15:31,489 The signature is questionable. And it's too small. 136 00:15:31,653 --> 00:15:35,282 But it's genuine. - No, sincerely, it's not good. 137 00:15:35,453 --> 00:15:38,040 2500, because it's you. 138 00:15:40,793 --> 00:15:43,566 No regrets? - No. 139 00:15:56,173 --> 00:16:01,000 Paris - Caracas with TAP, Friday, September 10th at 18:40. 140 00:17:41,133 --> 00:17:44,011 Peekaboo. - Are you crazy? 141 00:17:44,173 --> 00:17:49,050 I'm sure I can jump inside from here. - Sure you do. Come down from that tree. 142 00:18:00,653 --> 00:18:02,371 Idiot. 143 00:18:02,533 --> 00:18:04,808 Let's choose our room. 144 00:18:06,613 --> 00:18:07,840 Nice. 145 00:18:14,133 --> 00:18:17,668 Perfect. - This is the child's room. 146 00:18:20,733 --> 00:18:23,452 Why pick the smallest when we could enjoy space? 147 00:18:23,613 --> 00:18:27,447 So I don't need to look for you at the other end of the bed. 148 00:20:05,093 --> 00:20:07,129 There's nobody here. 149 00:20:15,173 --> 00:20:17,368 This is my dream house. 150 00:22:00,253 --> 00:22:04,929 Hurry up, I want you. - Sex, always sex. 151 00:22:05,093 --> 00:22:07,561 You don't think of anything else. 152 00:22:10,893 --> 00:22:14,249 Won't you read a little for a change? 153 00:22:14,413 --> 00:22:19,362 We'll have time enough for serious things. Now we're young. 154 00:22:19,533 --> 00:22:21,410 If you say so... 155 00:22:29,133 --> 00:22:30,964 Won't you get up yet? 156 00:22:34,493 --> 00:22:36,848 Then I'll go shopping. 157 00:24:26,788 --> 00:24:28,491 Where've you been? 158 00:24:29,733 --> 00:24:32,247 Did you drive around the whole Ard๏ฟฝche? 159 00:24:32,413 --> 00:24:34,449 Don't be like this. 160 00:24:34,613 --> 00:24:37,730 I told you I don't want to be alone. 161 00:24:40,253 --> 00:24:42,800 I can't trust you. 162 00:24:48,973 --> 00:24:51,487 I don't want you to leave. 163 00:24:52,573 --> 00:24:55,007 What should I do without you? 164 00:24:56,653 --> 00:24:59,531 You can't let everything depend on me. 165 00:25:00,613 --> 00:25:03,332 You should have your own life. 166 00:25:05,068 --> 00:25:08,921 We must have experiences we can share. If not... 167 00:25:09,093 --> 00:25:12,210 If not what? Afraid that you get bored? 168 00:25:12,373 --> 00:25:14,204 Maybe. 169 00:25:14,373 --> 00:25:17,285 And also that you get bored. 170 00:25:17,453 --> 00:25:19,808 I'll never get bored of you. 171 00:25:24,693 --> 00:25:26,895 You'll meet lots of girls over there and forget me. 172 00:25:27,015 --> 00:25:29,730 I'm not going there for the girls. 173 00:25:30,213 --> 00:25:34,923 I go there to work, to learn, to... 174 00:25:35,093 --> 00:25:37,663 to really find myself. 175 00:25:38,133 --> 00:25:40,886 Our relationship isn't worth anything? 176 00:25:41,053 --> 00:25:44,329 Am I nothing to you? - You know that. 177 00:25:44,493 --> 00:25:46,529 I love you. 178 00:25:47,653 --> 00:25:51,362 But you want to be everything. It's not possible. 179 00:25:52,853 --> 00:25:55,208 You're everything for me. 180 00:25:59,308 --> 00:26:01,278 I can't live without you. 181 00:26:01,398 --> 00:26:04,401 When you say that, I really want to break up. 182 00:26:05,373 --> 00:26:07,887 You're hard like a rock. - No, you're hard yourself. 183 00:26:08,040 --> 00:26:12,040 Me? - Yes, with your defiance and threatening. 184 00:26:18,653 --> 00:26:20,291 Come on. 185 00:26:22,693 --> 00:26:24,411 Get away from me. 186 00:26:26,013 --> 00:26:28,573 I'm tired of your whining. 187 00:26:29,573 --> 00:26:34,693 Because you don't love me anymore. - Once more and it's really finished. 188 00:26:35,693 --> 00:26:39,080 Yes, I'm going away for ten months. 189 00:26:39,240 --> 00:26:41,124 It's not the end of the world. 190 00:27:47,133 --> 00:27:48,805 Food is ready. 191 00:28:38,333 --> 00:28:39,600 Mustard? 192 00:31:50,533 --> 00:31:52,967 Goodbye, Sullivan. - Goodbye. 193 00:31:53,133 --> 00:31:55,169 Have a good trip. 194 00:32:04,293 --> 00:32:07,968 Cheer up. The time will fly. 195 00:32:28,653 --> 00:32:32,089 He falls ill and dies in 1924. 196 00:32:33,093 --> 00:32:35,527 Lenin leaves behind a will... 197 00:32:35,693 --> 00:32:39,280 in which he mentions his old comrade Trotsky. 198 00:32:47,933 --> 00:32:50,128 Camille, my sweet love... 199 00:32:50,293 --> 00:32:54,120 I'm writing after three days of travelling, three sleepless nights 200 00:32:54,413 --> 00:32:58,091 without staying anywhere, just changing to another bus. 201 00:32:58,293 --> 00:33:02,002 I miss you so much, it sometimes feels like I'm dying of love. 202 00:33:07,053 --> 00:33:11,092 Tomorrow I could call you, but I won't do it. 203 00:33:11,253 --> 00:33:16,320 Don't be angry. To hear your voice without touching you is hard enough. 204 00:33:16,653 --> 00:33:20,407 Your tears and queries break my heart. 205 00:33:20,573 --> 00:33:23,883 After a call I always feel so bad. 206 00:33:24,053 --> 00:33:26,726 And I think it's the same for you. 207 00:33:26,893 --> 00:33:31,603 My long silence will hurt you, but I can't share my experiences with you. 208 00:33:31,773 --> 00:33:37,530 How can I tell about my journey, when everything hurts you so easy? 209 00:33:38,533 --> 00:33:42,048 Everything I experience seems to go against you. 210 00:33:42,213 --> 00:33:44,249 But that's not true. 211 00:33:44,413 --> 00:33:48,725 I love you with all my heart, and this love is the most precious thing I have. 212 00:33:48,893 --> 00:33:52,886 I always carry it with me. Never forget it. 213 00:35:37,413 --> 00:35:40,371 Have a look if your father needs help. 214 00:36:30,973 --> 00:36:32,929 Since ten days I'm in the mountains... 215 00:36:33,893 --> 00:36:39,126 in an old cabin at a blue river which runs through the forest. 216 00:36:39,293 --> 00:36:42,600 A peaceful shelter, where the forest fills you. 217 00:36:45,333 --> 00:36:51,090 I feel an increasing distance from my Parisian life and my friends there. 218 00:36:51,253 --> 00:36:54,280 I'm lost on a quest for an utopian peace. 219 00:36:55,093 --> 00:36:57,800 In Paris I could hardly find balance. 220 00:36:59,053 --> 00:37:03,720 Everytime I manage to change, I come closer to my ideal self. 221 00:37:06,373 --> 00:37:11,049 But you don't let me go my way. You follow me everywhere I go. 222 00:37:11,213 --> 00:37:13,320 It's you I'm looking for when I kiss someone else. 223 00:37:15,253 --> 00:37:18,768 I think I love you, but I want you to disappear. 224 00:37:18,933 --> 00:37:21,731 I don't want to be anything for you anymore. 225 00:37:21,893 --> 00:37:26,683 It was a dream and I don't know if there's anything left of it now. 226 00:38:35,733 --> 00:38:39,806 The teachings of German philosopher Leibniz are... 227 00:38:41,773 --> 00:38:45,083 the topic treated in this story. 228 00:38:45,253 --> 00:38:48,643 In Voltaire's simplified vision, Leibniz proposes... 229 00:38:48,813 --> 00:38:52,160 that everything is good in the best of all worlds. 230 00:40:20,601 --> 00:40:23,880 What are you doing this afternoon? Reading? 231 00:40:24,493 --> 00:40:25,920 Maybe. 232 00:40:34,933 --> 00:40:37,003 Don't you have anything more fun? 233 00:40:46,832 --> 00:40:49,362 You need to take a step, now. 234 00:40:52,458 --> 00:40:54,280 Don't you think so, honey? 235 00:41:38,213 --> 00:41:39,805 September 13th, 2003 236 00:42:01,093 --> 00:42:06,121 Ladies, you're late. You've got two minutes to get dressed. 237 00:42:42,253 --> 00:42:45,325 I'm getting mad of standing there for hours without doing anything. 238 00:42:47,373 --> 00:42:50,160 I don't manage to think of anything else. 239 00:42:56,893 --> 00:42:59,344 No, don't take my carpaccio! 240 00:42:59,464 --> 00:43:00,905 No. - Don't be cruel. 241 00:43:01,025 --> 00:43:03,891 It's not for you. It's the only thing I have for my dinner. 242 00:43:04,011 --> 00:43:06,812 So hands off. - What shall I eat now? 243 00:43:08,253 --> 00:43:11,609 Shall I starve? - Have some cheese. 244 00:43:12,733 --> 00:43:14,769 Here you go. 245 00:43:16,813 --> 00:43:19,122 Is there any bread? - No. 246 00:43:19,293 --> 00:43:21,363 Only Swedish Toast. 247 00:43:22,280 --> 00:43:24,728 Did you meet your father? 248 00:43:24,893 --> 00:43:27,080 We had a dinner last week. 249 00:43:27,413 --> 00:43:29,369 How's his girlfriend? 250 00:43:30,453 --> 00:43:32,967 I heard she doesn't talk so much. 251 00:43:33,973 --> 00:43:37,329 Don't question me like this. - I won't. 252 00:43:37,493 --> 00:43:41,691 What do I care? I'm just glad for him. 253 00:44:17,213 --> 00:44:19,160 Your concept has some qualities. 254 00:44:19,373 --> 00:44:24,242 You have an original vision you stick to. But... 255 00:44:24,413 --> 00:44:26,802 I see a fundamental problem. 256 00:44:26,973 --> 00:44:32,411 A student residence isn't a place for walk and spiritual growth. 257 00:44:33,493 --> 00:44:36,644 I like the way you're using the site. 258 00:44:36,813 --> 00:44:41,728 You want to work horizontally? All right. But it must be functional. 259 00:44:41,893 --> 00:44:45,852 Covered terraces, trees, a pond. Why not? 260 00:44:46,013 --> 00:44:50,803 Nice, that reflection. Like that bridge to the library. 261 00:44:50,973 --> 00:44:53,487 But where do the students live? 262 00:44:56,613 --> 00:45:00,288 There aren't enough rooms. And they are too small. 263 00:45:01,293 --> 00:45:03,170 Broom closets. 264 00:45:03,333 --> 00:45:07,645 Nice big windows, but they're still closets. 265 00:45:09,133 --> 00:45:13,720 Will students in winter want to walk two km to the dining room? 266 00:45:14,813 --> 00:45:20,640 All that water is at the expense of the common areas. 267 00:45:22,282 --> 00:45:27,891 It's more suitable for a retreat than for collective living. 268 00:45:28,053 --> 00:45:31,807 What you have created, is a monastery. 269 00:45:32,000 --> 00:45:34,692 A house should appeal to everyone... 270 00:45:34,853 --> 00:45:38,520 while art isn't required to fall in anybody's taste. 271 00:45:38,733 --> 00:45:43,648 Art is a private matter for its creator. A house is not. 272 00:45:43,813 --> 00:45:46,930 Art is created without concrete needs. 273 00:45:47,093 --> 00:45:50,529 Houses answer a need. 274 00:45:50,693 --> 00:45:53,207 People must be asked what comforts them. 275 00:45:53,373 --> 00:45:58,948 They dislike everything that affects their security and disturbs them. 276 00:45:59,613 --> 00:46:03,731 That's why they love houses and hate art. 277 00:46:07,333 --> 00:46:09,483 Four years and what? Only silence. 278 00:46:09,653 --> 00:46:12,929 Every day's a day without him. If only I had faith. But I've a call. 279 00:46:13,093 --> 00:46:15,561 Something to live for. Isn't only that great? 280 00:48:06,573 --> 00:48:09,883 Shit. - I was going to warn you. 281 00:48:30,507 --> 00:48:31,550 No. 282 00:48:31,985 --> 00:48:33,960 Why not? 283 00:48:34,853 --> 00:48:36,684 Therefore. 284 00:48:41,013 --> 00:48:43,004 I don't feel for it. 285 00:48:44,333 --> 00:48:47,360 Stop it, please, I don't like it. - That's ridiculous. 286 00:48:48,253 --> 00:48:51,609 You can sleep here if you want. But don't touch me. 287 00:49:12,173 --> 00:49:15,802 Is everybody here? Alexandre, would you close the door? 288 00:49:18,773 --> 00:49:22,448 Today I'd like to talk about the aspects of a certain thing. 289 00:49:23,453 --> 00:49:27,048 A thing that we call gleam. 290 00:49:27,213 --> 00:49:29,681 What aspects would this have it be? 291 00:49:31,533 --> 00:49:34,172 In fact, what is gleam? 292 00:49:34,333 --> 00:49:37,609 A very faint light. - Where can it come from? 293 00:49:37,773 --> 00:49:39,729 From a candle. - What else? 294 00:49:39,893 --> 00:49:41,929 A glimpse. 295 00:49:42,093 --> 00:49:45,244 A reflection? - Something that glistens. 296 00:49:45,413 --> 00:49:47,722 We can say a gleam of light. - Yes. 297 00:49:47,893 --> 00:49:51,442 Of twilight or dawn. We can talk about a gleam of dawn. 298 00:49:51,613 --> 00:49:55,686 Does it have a positive or negative association? 299 00:49:57,133 --> 00:50:00,808 Gleam... Is that something we want to see? 300 00:50:03,253 --> 00:50:07,610 How would you think about it, which form, kind of image? 301 00:50:08,000 --> 00:50:10,800 Can't we say it's what remains of light? 302 00:50:11,485 --> 00:50:13,027 What escapes from the dark. 303 00:50:13,147 --> 00:50:17,165 Well. In most cases, a gleam involves... 304 00:50:17,333 --> 00:50:21,531 both light and darkness. What do you think of it? 305 00:50:25,053 --> 00:50:28,329 This weekend I read a text by Tadao Ando... 306 00:50:28,493 --> 00:50:31,883 in which he said that in houses are no longer... 307 00:50:32,053 --> 00:50:35,568 spaces to be found where the light lives... 308 00:50:35,733 --> 00:50:39,089 or where it is born. Think about it that. 309 00:50:39,253 --> 00:50:43,132 Because that's what's missing in your concepts, in my opinion. 310 00:50:43,400 --> 00:50:48,845 Light is too obvious for you. Something's missing: 311 00:50:49,013 --> 00:50:54,371 This nuance that makes the difference. We could call it path. 312 00:50:54,533 --> 00:50:58,651 You approach the light too... 313 00:50:58,813 --> 00:51:04,400 literally, mechanically. When you could also express doubt with it. 314 00:51:08,573 --> 00:51:13,931 Start all over again. Consider the building from the inside. 315 00:51:14,093 --> 00:51:18,006 From the darkness, as if you start with a dark compound. 316 00:51:18,173 --> 00:51:22,746 Now everybody says a word which he associates with darkness. 317 00:51:22,866 --> 00:51:26,966 Don't think and don't try to be too original. 318 00:51:27,133 --> 00:51:28,851 Night. - Void. 319 00:51:29,160 --> 00:51:30,969 Secret. - Death. 320 00:51:32,053 --> 00:51:37,844 For me all these words are important in architecture. 321 00:51:38,013 --> 00:51:43,512 But I think of something that is related to all of them. 322 00:51:44,453 --> 00:51:46,489 The past? - Almost. 323 00:51:49,613 --> 00:51:51,200 Memory. 324 00:52:19,893 --> 00:52:21,690 BERLIN 325 00:52:24,693 --> 00:52:28,083 They asked again for an additional design. 326 00:52:28,253 --> 00:52:30,972 We sent it last week. 327 00:52:32,653 --> 00:52:35,326 Haven't they paid the first one yet? 328 00:52:46,333 --> 00:52:48,005 Excuse me. 329 00:52:53,453 --> 00:52:54,966 Laura, can you take it? 330 00:52:55,160 --> 00:52:59,560 About half is invisible. It's a kind of iceberg. 331 00:53:12,493 --> 00:53:16,611 Imagine this grid as the portrayal of an ideal city. 332 00:53:16,773 --> 00:53:21,563 Very organized, and perfectly reflecting the culture. 333 00:53:31,493 --> 00:53:37,368 "They are modestly, but functionally absorbing the world of imagery." 334 00:54:10,093 --> 00:54:11,800 DENMARK 335 00:54:39,933 --> 00:54:44,643 What I wanted to say: I like your new design very much. 336 00:54:44,813 --> 00:54:50,490 In your work is courage and wisdom visible that's rare for your age. 337 00:54:50,653 --> 00:54:53,690 Why did you choose architecture? 338 00:54:54,813 --> 00:54:56,644 I don't know. 339 00:54:58,693 --> 00:55:02,402 I wanted something that has to do with environment. 340 00:55:03,573 --> 00:55:06,406 I think I know what you mean. 341 00:55:08,093 --> 00:55:11,210 It's the only thing I can really go for. 342 00:55:12,933 --> 00:55:17,927 Why did you become an architect? - It was never the intention. 343 00:55:18,093 --> 00:55:23,406 I studied clarinet. But I got problems and had to quit. 344 00:55:23,573 --> 00:55:26,451 Do you regret? - Not at all. 345 00:55:26,613 --> 00:55:30,526 Musician is a good profession but it's too lonely for me. 346 00:55:30,720 --> 00:55:34,845 It would be a pity to leave without having a swim. 347 00:55:35,013 --> 00:55:39,131 I'd also like to show you this beautiful place. 348 00:55:39,293 --> 00:55:44,526 Before, nobody came to this beach between airport and industrial area. 349 00:55:44,693 --> 00:55:50,641 But since this complex is there, people from Copenhagen come here. 350 00:55:51,213 --> 00:55:54,922 It's a recreation resort that respects the environment. 351 00:55:55,160 --> 00:55:58,847 It's quiet to be so close to the airport. 352 00:55:59,080 --> 00:56:03,165 It's well protected from wind, let's check it out right now! 353 00:57:19,893 --> 00:57:22,646 For the first time I don't suffer from loneliness. 354 00:57:22,813 --> 00:57:25,043 The sky's clearing finally. 355 00:58:41,385 --> 00:58:43,922 Hello. - I'm ready in moment. 356 00:58:45,573 --> 00:58:48,883 What would you like to do? - Shouldn't we visit the Louvre? 357 00:58:49,893 --> 00:58:53,727 Aren't you tired of museums yet? - Quite the opposite. 358 00:58:56,253 --> 00:58:58,005 I'm just catching up. 359 00:59:07,933 --> 00:59:09,810 You never talk about yourself. 360 00:59:11,093 --> 00:59:13,971 I don't feel for tiring you. 361 00:59:14,133 --> 00:59:17,330 There're so many things more interesting. 362 00:59:18,973 --> 00:59:22,170 Is your life and family not interesting? 363 00:59:22,333 --> 00:59:27,805 I won't say so. But I'm separated now. It's quite difficult for me. 364 00:59:27,973 --> 00:59:32,330 When I'm with you, I don't want to think about it. 365 00:59:34,773 --> 00:59:37,845 My son Nils lives with his mother. 366 00:59:38,648 --> 00:59:40,286 You never see him? 367 00:59:40,406 --> 00:59:43,563 Of course I do, I go to Berlin every weekend. 368 00:59:43,733 --> 00:59:47,043 Except for the weekends with me. 369 00:59:47,213 --> 00:59:48,692 Right. 370 00:59:56,333 --> 01:00:00,451 Like you I don't want to look back at the past. 371 01:00:01,693 --> 01:00:06,209 The years before I met you were a great void. 372 01:00:06,373 --> 01:00:10,685 Nothing but grief. - You shouldn't talk like this. 373 01:00:10,853 --> 01:00:13,162 At your age nothing is in vain. 374 01:00:14,293 --> 01:00:16,727 Life's never what you expect. 375 01:00:16,893 --> 01:00:20,681 Your relationship to the world is always unpredictable. 376 01:00:20,853 --> 01:00:25,085 It's up to you to transform it to something deeper, more true. 377 01:00:26,173 --> 01:00:28,892 Only then you'll become yourself. 378 01:01:07,053 --> 01:01:11,205 Let us next time walk the same route in the Louvre... 379 01:01:11,373 --> 01:01:13,250 so everything gets its place. 380 01:01:14,213 --> 01:01:17,888 To settle things I use to do them twice. 381 01:01:52,093 --> 01:01:55,802 Take down the lights and put them in the storage room. 382 01:01:57,093 --> 01:02:01,883 Will the railings be removed? - No, that's in the file. 383 01:02:02,053 --> 01:02:03,452 They're still doing a good job. 384 01:02:51,253 --> 01:02:52,845 Camille, don't go out there! 385 01:03:03,453 --> 01:03:06,251 Don't be stupid. - Come on. 386 01:03:06,413 --> 01:03:10,725 The granite is perfect. - After almost a century. 387 01:03:10,893 --> 01:03:14,488 Great. Do you remember those floors in Dessau? 388 01:03:14,653 --> 01:03:18,202 And that wonderful cast. - Yes, beautiful. 389 01:03:18,373 --> 01:03:21,012 The pillar follows the line of the pipe. 390 01:03:21,173 --> 01:03:23,687 The water flows into the open drain. 391 01:03:23,853 --> 01:03:27,641 The pipe ended just two inches above it. 392 01:03:28,733 --> 01:03:32,362 Very beautiful, this combination of round and square. 393 01:03:32,533 --> 01:03:35,331 I hope you keep it, will you? - It's going to be like this... 394 01:03:38,813 --> 01:03:41,850 The pipe... And the drain. 395 01:03:42,013 --> 01:03:45,892 We'll restore the glass tiles, so that you see the water running. 396 01:03:46,053 --> 01:03:50,922 Then it looks like a drain. And we'll make sure that... 397 01:03:51,093 --> 01:03:54,210 the pipe doesn't touch it. 398 01:03:54,373 --> 01:03:57,046 The water is controlled but still flowing free. 399 01:03:57,240 --> 01:04:02,048 I'd like to restore the opening on the first floor, as I planned to. 400 01:04:02,213 --> 01:04:05,030 It's too dark, I think. - Not so loud! 401 01:04:05,893 --> 01:04:09,329 It is an embassy, not a bunker. 402 01:04:35,640 --> 01:04:36,600 Selma? 403 01:04:37,985 --> 01:04:39,120 Hello. 404 01:04:40,974 --> 01:04:42,850 Camille! How are you? 405 01:04:52,173 --> 01:04:55,131 And Sullivan? Is he still in South America? 406 01:04:55,293 --> 01:04:58,763 No, he's been back for a while. Thank God. 407 01:05:09,853 --> 01:05:13,766 If he wishes to take contact... - I'll pass it on. 408 01:05:15,440 --> 01:05:18,769 I want to change something with those windows. 409 01:05:18,933 --> 01:05:22,767 The vents should be somewhere else. - They don't want that. 410 01:05:22,933 --> 01:05:24,844 I don't care. 411 01:05:34,293 --> 01:05:37,842 They've drilled too deep. I'm sick of it. 412 01:05:38,080 --> 01:05:41,050 We had to break down a wall that was still good. 413 01:05:41,213 --> 01:05:44,649 Come here and have a look. You'll have to pay. 414 01:05:51,653 --> 01:05:55,123 Next week you'll get the contract through Anne. 415 01:05:56,380 --> 01:05:57,354 Sorry. 416 01:05:59,124 --> 01:06:00,213 Yes? 417 01:06:00,333 --> 01:06:04,770 I called Friday for a defective unit. You sent someone who fixed it. 418 01:06:04,933 --> 01:06:07,925 But three hours later, it failed again. 419 01:06:09,440 --> 01:06:11,880 I don't dare. Will you call me? Sullivan. 420 01:07:23,013 --> 01:07:26,449 Do you still have your flat? - No, I don't live in Paris. 421 01:07:26,613 --> 01:07:29,605 I've been in Marseille for three years now. 422 01:07:29,773 --> 01:07:34,324 But I'm here pretty often. To visit friends and my parents. 423 01:07:34,493 --> 01:07:36,688 And for the work too. 424 01:07:37,853 --> 01:07:41,243 I didn't come especially for you. - I guessed that. 425 01:07:41,413 --> 01:07:44,530 So you work? - As a photographer. 426 01:07:44,693 --> 01:07:49,483 Your big dream. - Small jobs for local newspapers. 427 01:07:52,813 --> 01:07:56,960 And I've started a crafts company together with a friend. 428 01:07:57,120 --> 01:07:59,363 That's what I live on. 429 01:08:00,613 --> 01:08:03,286 Do you like Marseille? - Yes. 430 01:08:05,373 --> 01:08:09,889 In Paris, I never really felt at home. I get depressed here. 431 01:08:12,973 --> 01:08:18,172 A friend owns a house by the sea. We spend almost every weekend there. 432 01:08:19,253 --> 01:08:21,642 Shall we take a walk? 433 01:08:21,813 --> 01:08:25,328 I'm working for a Norwegian architect. 434 01:08:25,493 --> 01:08:28,690 In a few years I hope to have my own agency. 435 01:08:28,853 --> 01:08:32,732 You're going to be an architect? I'm impressed! 436 01:08:33,733 --> 01:08:37,203 I'd never have guessed it. - What did you think I would be? 437 01:08:37,373 --> 01:08:40,809 No idea. I've never thought about it. 438 01:08:42,973 --> 01:08:46,602 Do you live around here? - In Bastille. 439 01:08:46,773 --> 01:08:50,368 But soon I'll move in with my boyfriend. 440 01:08:50,533 --> 01:08:53,923 Have you been together for a long time? - Quite long. 441 01:08:56,613 --> 01:09:00,322 I love him as much as I loved you, but not the same way. 442 01:09:02,173 --> 01:09:05,449 That relationship has made me stronger. 443 01:09:08,493 --> 01:09:11,644 I'm really sorry I made you so sad. 444 01:09:13,693 --> 01:09:16,002 You wanted to save your freedom. 445 01:09:18,333 --> 01:09:21,370 It seems so long ago. 446 01:09:21,533 --> 01:09:24,491 It seems like someone else, another life. 447 01:09:26,853 --> 01:09:29,572 Are you with someone? 448 01:09:29,733 --> 01:09:34,011 I've been with a girl but it's finished. 449 01:09:34,173 --> 01:09:38,610 I had affairs. - Affairs... 450 01:09:38,773 --> 01:09:41,890 Don't you have any? - No, not at all. 451 01:09:42,053 --> 01:09:44,203 What a petty. 452 01:09:44,373 --> 01:09:47,729 It makes me sad you say that. 453 01:09:48,733 --> 01:09:51,964 I didn't mean to hurt you. I was just talking. 454 01:09:54,253 --> 01:09:56,084 I gotta go. - Already? 455 01:09:56,253 --> 01:09:59,211 I have an appointment at seven o'clock. 456 01:09:59,373 --> 01:10:01,204 Then you'd better go now. 457 01:10:27,933 --> 01:10:33,849 I want to replace the concrete box with four galvanized metal elements. 458 01:10:34,013 --> 01:10:38,848 It should be smaller bins, of more human dimensions. 459 01:10:39,013 --> 01:10:40,840 Can you come? It's urgent. 460 01:10:43,613 --> 01:10:48,641 Plus strips of earth sown with fine grass. 461 01:10:53,653 --> 01:10:55,166 I'm bleeding. 462 01:10:56,093 --> 01:10:59,324 Bleeding? For how long? 463 01:10:59,493 --> 01:11:02,400 An hour. I've called the doctor. 464 01:11:02,760 --> 01:11:05,372 Indeed, a miscarriage. 465 01:11:06,533 --> 01:11:08,763 We'll have to do some more tests. 466 01:11:21,773 --> 01:11:24,082 My little baby, I already loved him. 467 01:11:24,320 --> 01:11:26,130 I know. 468 01:11:26,360 --> 01:11:29,365 Will you make me another one? - Of course. 469 01:11:34,893 --> 01:11:36,770 Why? 470 01:11:37,813 --> 01:11:39,883 I was ready. 471 01:11:41,853 --> 01:11:43,923 You've got all the time. 472 01:11:44,093 --> 01:11:46,766 You're still so young. 473 01:11:46,933 --> 01:11:49,083 No need to hurry. 474 01:11:49,568 --> 01:11:50,268 Yes. 475 01:11:51,853 --> 01:11:55,528 I'm so happy I found you. It's a miracle. 476 01:11:55,693 --> 01:11:58,526 No, I'm the lucky one. 477 01:11:58,693 --> 01:12:01,287 You are the light in my life. 478 01:12:37,613 --> 01:12:41,083 Hey. I was with friends and didn't watch the time. 479 01:12:41,320 --> 01:12:45,531 I'm meeting a lot of people this week. - I was almost gone. 480 01:12:45,693 --> 01:12:48,366 Thank you for waiting. 481 01:12:48,533 --> 01:12:51,160 What are you doing in Paris? - A painting job. 482 01:12:54,480 --> 01:12:56,598 I'm very busy at the moment. 483 01:12:56,718 --> 01:13:00,124 We won a competition. It's my first time as project manager. 484 01:13:03,373 --> 01:13:05,887 Earlier than I thought. 485 01:13:06,893 --> 01:13:09,361 Fantastic. Bravo. 486 01:13:11,053 --> 01:13:14,090 Let's move over there. 487 01:13:23,080 --> 01:13:25,686 But it's challenging. 488 01:13:25,853 --> 01:13:30,290 I'm not sure I can handle it. - Of course you can. 489 01:14:06,453 --> 01:14:08,364 Here it is. 490 01:14:09,053 --> 01:14:10,566 Chic. 491 01:14:13,413 --> 01:14:15,244 I almost forgot... 492 01:14:17,880 --> 01:14:20,091 I took them this summer. 493 01:14:22,720 --> 01:14:25,531 But please don't look at them now. 494 01:14:25,693 --> 01:14:27,126 As you like. 495 01:14:28,973 --> 01:14:31,771 Go to your architect now. 496 01:15:39,573 --> 01:15:43,612 What a bad film. - You think so? My goodness. 497 01:15:43,773 --> 01:15:46,526 Did you like it? - Very much. 498 01:15:46,693 --> 01:15:48,729 What did you find so good? 499 01:15:48,893 --> 01:15:52,647 The characters, dialogues, the story, simply everything. 500 01:15:53,653 --> 01:15:57,441 I don't understand you. It's so French. 501 01:15:57,613 --> 01:16:01,526 Annoying actors, too much talking, self-indulgent. 502 01:16:01,693 --> 01:16:05,208 Terrible. - You just don't understand it. 503 01:16:05,373 --> 01:16:08,604 You're not sensitive enough for such a film. 504 01:16:08,773 --> 01:16:11,810 It's useless to talk about it. 505 01:16:11,973 --> 01:16:15,488 I see you still have a monopoly on sensitivity. 506 01:16:15,653 --> 01:16:18,042 And we still never agree. 507 01:16:19,053 --> 01:16:24,332 We can only agree about having totally different tastes. 508 01:16:26,613 --> 01:16:30,845 On key issues we do agree. - I don't think so. 509 01:16:31,933 --> 01:16:35,084 But it's not important, I love you anyway. 510 01:16:36,453 --> 01:16:40,810 I'll always do, I don't know why. - Camille, stop it. 511 01:16:45,093 --> 01:16:46,970 It's true. 512 01:16:49,013 --> 01:16:51,083 What do you think? 513 01:17:33,840 --> 01:17:37,601 Are you letting me down? - I'd also rather stay here. 514 01:17:38,613 --> 01:17:42,288 It's you own fault if you go. You could just stay. 515 01:17:45,093 --> 01:17:50,042 Take good care. It's dangerous there. - In Sanaa in the north, not in Aden. 516 01:17:59,373 --> 01:18:01,603 I'll call you when I get there. 517 01:18:32,573 --> 01:18:35,565 Is anything wrong? Not happy to see me? 518 01:18:35,733 --> 01:18:38,691 I was thinking of you all week. 519 01:18:41,453 --> 01:18:46,083 Go somewhere for a drink? - I only want to be together with you. 520 01:18:47,093 --> 01:18:50,165 You and I together. But it's not possible. 521 01:18:50,333 --> 01:18:52,369 Well, it is. 522 01:18:52,533 --> 01:18:54,808 We even have the whole night. 523 01:19:01,093 --> 01:19:03,368 You're crazy... 524 01:19:05,133 --> 01:19:07,886 Isn't it what you wanted? 525 01:19:08,053 --> 01:19:12,171 Yes, but then? Tomorrow? 526 01:19:12,333 --> 01:19:14,403 What then? 527 01:21:16,653 --> 01:21:19,406 I've missed you so much. 528 01:21:21,853 --> 01:21:25,448 How could we live so long without each other? 529 01:21:26,733 --> 01:21:28,883 You broke up. 530 01:21:29,053 --> 01:21:31,442 Did you forget? 531 01:21:31,613 --> 01:21:33,331 No. 532 01:21:47,213 --> 01:21:51,604 I never stopped loving you. Not a minute, not a second. 533 01:21:54,173 --> 01:21:57,006 You're inside me, like a disease. 534 01:21:57,173 --> 01:21:59,243 Don't say that. 535 01:22:20,573 --> 01:22:23,007 That window doesn't open. 536 01:22:28,173 --> 01:22:31,290 There was a wire behind. We couldn't do any other way. 537 01:22:31,453 --> 01:22:35,765 But we said the cables would go there, in the old chimney. 538 01:22:35,933 --> 01:22:40,688 It's very much work to change that now. 539 01:22:40,853 --> 01:22:43,651 We don't have time now. - Look at the drawings. 540 01:22:44,853 --> 01:22:47,440 It was written this way and we'll stick to it. 541 01:23:16,173 --> 01:23:19,688 I have music with me. And blankets. 542 01:23:21,013 --> 01:23:23,846 Even dinner for afterwards. - After what? 543 01:23:24,013 --> 01:23:27,801 After making love. You're always hungry then. 544 01:23:27,973 --> 01:23:30,362 You've thought of everything. 545 01:23:32,653 --> 01:23:34,769 How is that bed? 546 01:23:47,213 --> 01:23:50,489 You're no longer that innocent girl from back then. 547 01:23:54,733 --> 01:23:57,167 My heart is still innocent. 548 01:23:59,093 --> 01:24:01,280 But you're unfaithful. 549 01:24:02,333 --> 01:24:05,962 You betray the man who loves you, whom you love. 550 01:24:09,453 --> 01:24:11,489 That's my business. 551 01:24:17,884 --> 01:24:21,090 I'm so glad to be with you again. 552 01:25:32,733 --> 01:25:36,931 The room of Lorenz's son. He lives with his mother. 553 01:25:37,933 --> 01:25:41,130 The guest room. That's where we'll sleep. 554 01:25:50,853 --> 01:25:54,607 It's me. Are you there? Or are you out? 555 01:25:54,773 --> 01:25:59,927 Someone at home? Nobody home? Nobody at all? 556 01:26:00,453 --> 01:26:03,889 Just answer if you want. I'll be silent. 557 01:26:07,173 --> 01:26:09,528 I'll try to call at your mother's. 558 01:26:12,773 --> 01:26:14,764 I just came home. 559 01:26:31,173 --> 01:26:33,800 For me? - Open it. 560 01:26:40,160 --> 01:26:41,200 Like it? 561 01:26:56,600 --> 01:26:58,364 Don't cry. 562 01:27:00,733 --> 01:27:03,042 I want to be together with you. 563 01:27:05,613 --> 01:27:07,729 Marry you. 564 01:27:07,960 --> 01:27:09,560 Have children. 565 01:27:30,853 --> 01:27:32,844 What's this? 566 01:27:34,333 --> 01:27:37,530 A negligee for you to undress me. 567 01:27:41,333 --> 01:27:43,289 I'll turn off the lights. - No. 568 01:27:44,293 --> 01:27:46,443 I want to be able to see you. 569 01:28:04,933 --> 01:28:06,651 I have to go. 570 01:28:08,893 --> 01:28:12,480 I want to visit my parents before I leave. 571 01:28:13,853 --> 01:28:17,812 When will you be in Paris again? - Not so very soon. 572 01:28:20,733 --> 01:28:23,531 Can't you come to Marseille? 573 01:28:23,693 --> 01:28:25,843 Would you like it? 574 01:28:26,013 --> 01:28:30,325 You could see where I live and meet my friends. 575 01:28:35,973 --> 01:28:37,770 Bye. 576 01:29:35,893 --> 01:29:38,248 It took the bus lane... 577 01:29:38,413 --> 01:29:41,000 and ignored several traffic lights. 578 01:29:41,413 --> 01:29:47,010 A typical case of 'On the run from the police'... 579 01:29:47,240 --> 01:29:50,961 on the slippery roads of the capital. 580 01:30:39,453 --> 01:30:42,773 I'm going to spend the weekend in Normandy at Anna's parents. 581 01:30:42,960 --> 01:30:46,044 When? Tomorrow? 582 01:30:46,280 --> 01:30:48,807 What about me? - You'll stay here. 583 01:30:48,973 --> 01:30:51,407 So you'll leave tomorrow. 584 01:30:51,573 --> 01:30:54,451 Yes, tomorrow. - Okay... 585 01:30:54,640 --> 01:30:57,571 Not very nice. I just came back. 586 01:30:57,800 --> 01:31:01,248 I cancelled a few times already. Once more she'll strangle me. 587 01:31:01,413 --> 01:31:05,531 And I'm not invited. - It's a girls getaway. 588 01:31:05,693 --> 01:31:09,652 Okay, okay. Great. - You say all the time 'okay'. 589 01:31:09,813 --> 01:31:14,011 Damn it, so. It's that jerk, I must take it. 590 01:31:38,053 --> 01:31:40,169 DELAYED 40 MINUTES 591 01:31:43,800 --> 01:31:47,282 DUE TO THE STRIKES REGULAR TRAIN TRAFFIC IS DISTURBED. 592 01:31:47,453 --> 01:31:50,251 IF POSSIBLE, POSTPONE YOUR JOURNEY. 593 01:32:34,353 --> 01:32:36,440 CANCELLED. 594 01:33:12,560 --> 01:33:16,725 Don't be sad. I've to work anyway. Try another time? 595 01:33:36,183 --> 01:33:38,096 Hello Madam. - Hello. 596 01:33:38,811 --> 01:33:40,968 I'd like a room for two nights. 597 01:34:30,453 --> 01:34:33,047 Here are the last pictures of the site. Could you please add them? 598 01:34:53,373 --> 01:34:56,649 I'm on holiday since yesterday. You know what I did? 599 01:34:56,813 --> 01:34:58,963 What then? - Nothing. 600 01:34:59,200 --> 01:35:01,120 Was that fun? - Delicious. 601 01:35:08,133 --> 01:35:11,205 Since your father's gone, I live again. 602 01:35:12,213 --> 01:35:16,092 He has his good sides. He couldn't hurt a fly. 603 01:35:17,453 --> 01:35:19,400 He's good deep inside. 604 01:35:20,133 --> 01:35:22,044 But in daily life... 605 01:35:22,280 --> 01:35:26,440 what an asshole. How could I endure him for 20 years... 606 01:35:27,853 --> 01:35:32,847 Now I just eat a little thing in front of the TV. Oh, I almost forgot... 607 01:35:33,936 --> 01:35:36,089 There's a letter for you. 608 01:35:37,680 --> 01:35:40,252 Who's still writing to you here? 609 01:35:46,053 --> 01:35:51,685 Camille. I dreamed of you last night while I was with another woman. 610 01:35:51,853 --> 01:35:57,007 You wanted a child from me. How can I get rid of that image now? 611 01:35:57,173 --> 01:36:01,582 I'm leaving you because it's too late or too early to start all over again. 612 01:36:01,733 --> 01:36:05,408 Because you're so far away from me and I'm already suffering too much. 613 01:36:05,573 --> 01:36:10,363 And because I still don't know how to live with this love I can't control. 614 01:36:12,453 --> 01:36:15,923 But I know the bond between us is stronger than time, 615 01:36:16,093 --> 01:36:19,005 I'm leaving you with the hope of meeting you again, 616 01:36:19,173 --> 01:36:23,246 one day when we're more free and more worthy of our love. 617 01:36:24,200 --> 01:36:25,981 Food's ready. 618 01:36:31,533 --> 01:36:34,093 Oh no. Don't say it's him again. 619 01:36:36,933 --> 01:36:39,891 Will you ever overcome him? 620 01:37:09,080 --> 01:37:10,571 Lorenz? 621 01:37:25,512 --> 01:37:27,083 Where are you? 622 01:38:06,493 --> 01:38:09,326 Am I interrupting? - Not at all. 623 01:38:15,773 --> 01:38:18,685 Shall we go to the Loire? - Right now? 624 01:38:18,853 --> 01:38:22,854 Yes, while there's sun. - I'll join you in half an hour. 625 01:38:22,974 --> 01:38:24,419 Okay. 626 01:38:29,160 --> 01:38:31,522 Take a stick for the snakes. 627 01:38:31,693 --> 01:38:33,604 And put a hat on. 628 01:42:04,413 --> 01:42:09,549 Translation: TheHugeAnimalFromTheNorth 629 01:42:09,750 --> 01:42:13,750 Proofreading / Revision: Fatmaster48474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.