All language subtitles for The Sounds - 01x04 - Playing the Odds.AMZN.WEBRip-NTb+ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:07,276 --> 00:00:09,552
Previously on "The Sounds"...
3
00:00:09,554 --> 00:00:12,175
It appears there is
a problem with the fishery.
4
00:00:12,177 --> 00:00:13,936
The deal's signed, so what went wrong?
5
00:00:13,938 --> 00:00:15,151
STUART: Yes, the deal's signed.
6
00:00:15,153 --> 00:00:16,904
But without the report,
there is no deal.
7
00:00:16,906 --> 00:00:18,354
MAGGIE: Tom bribed this guy?
8
00:00:18,356 --> 00:00:20,287
STUART: Then Skelton tripled his fee.
9
00:00:20,289 --> 00:00:21,667
Just get it.
10
00:00:21,669 --> 00:00:23,117
Take care of it, Esther.
11
00:00:23,119 --> 00:00:25,533
RU: Kath found something at Matai Bay.
12
00:00:25,535 --> 00:00:28,019
TRACY: Aroha Kelliher, Ru's daughter.
13
00:00:28,021 --> 00:00:30,642
Oh, they caught the murderer...
Ryan Kottle.
14
00:00:30,644 --> 00:00:32,747
Mitch is gonna find you,
you know that right?
15
00:00:32,749 --> 00:00:35,440
LULU: Mum, aunty Zoe's
done a runner again.
16
00:00:35,442 --> 00:00:37,442
MAGGIE: Any idea where I would find her?
17
00:00:37,444 --> 00:00:40,307
If she knows you're looking
for her, you won't find her.
18
00:00:40,309 --> 00:00:43,277
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
19
00:00:52,873 --> 00:00:56,875
[CONCH BLOWS]
20
00:00:56,877 --> 00:00:59,880
[ALL CHANTING]
21
00:01:10,097 --> 00:01:13,100
[SINGING IN NATIVE LANGUAGE]
22
00:01:26,355 --> 00:01:29,358
[MEN CHANTING, SHOUTING]
23
00:01:56,419 --> 00:01:59,422
[CHANTING AND SINGING CONTINUES]
24
00:02:23,412 --> 00:02:27,724
[CONCH BLOWS]
25
00:02:27,726 --> 00:02:30,764
[WOMAN SINGING CONTINUES]
26
00:02:43,915 --> 00:02:45,535
Bugger the lot of them.
27
00:02:45,537 --> 00:02:48,540
[SOFT MUSIC PLAYS]
28
00:03:17,914 --> 00:03:20,260
- You all good there, bro?
- [GASPS]
29
00:03:20,262 --> 00:03:21,882
[EXHALES SHARPLY]
30
00:03:21,884 --> 00:03:24,229
Yeah. Yeah, no, I'm fine.
31
00:03:24,231 --> 00:03:27,129
- Just taking five.
- BUSHMAN: You don't look fine.
32
00:03:27,131 --> 00:03:29,407
Whoa, whoa, whoa, whoa. Easy.
33
00:03:29,409 --> 00:03:31,031
Take it easy, friend.
34
00:03:34,207 --> 00:03:37,311
I got a hut that's not that far away.
35
00:03:37,313 --> 00:03:39,626
Or do you want me to walk on by?
36
00:03:46,081 --> 00:03:47,668
Well, that's not my way.
37
00:03:52,294 --> 00:03:53,950
You coming?
38
00:04:05,031 --> 00:04:06,480
[CELLPHONE DINGS]
39
00:04:10,076 --> 00:04:12,576
_
40
00:04:17,181 --> 00:04:19,457
It makes no sense for
him to lose interest.
41
00:04:19,459 --> 00:04:22,166
Not when he thinks he's
this close to another payoff.
42
00:04:22,168 --> 00:04:23,254
What does it matter?
43
00:04:23,256 --> 00:04:25,379
I don't have the money.
You don't have the money.
44
00:04:25,381 --> 00:04:27,661
- It's over.
- Don't do this to me, Stuart.
45
00:04:27,663 --> 00:04:30,018
To you? I'm about to lose everything.
46
00:04:30,020 --> 00:04:32,713
- The house, the car, the...
- Okay, I lost Tom!
47
00:04:34,853 --> 00:04:36,636
Do you think that I'm also
going to let everything
48
00:04:36,638 --> 00:04:38,614
that he was working
for slip away from me?
49
00:04:38,616 --> 00:04:41,686
You're right, I'm sorry. I apologize.
50
00:04:41,688 --> 00:04:44,171
We just need to get our hands
on the report, that's all.
51
00:04:44,173 --> 00:04:46,346
Yeah, sure, simple as that.
52
00:04:46,348 --> 00:04:49,694
The fishery is Tom's legacy.
53
00:04:49,696 --> 00:04:53,215
I'm going to fight for
it as hard as I can.
54
00:04:53,217 --> 00:04:55,815
Those farms, the factory.
55
00:04:55,817 --> 00:04:57,703
That's everything that
we've been working for.
56
00:04:57,705 --> 00:04:58,948
[GLASS SHATTERS IN DISTANCE]
57
00:05:00,796 --> 00:05:01,996
Annette.
58
00:05:03,641 --> 00:05:05,158
Annette.
59
00:05:05,160 --> 00:05:08,747
[CRYING] I'm sorry.
60
00:05:08,749 --> 00:05:09,921
It's alright, sweetheart.
61
00:05:09,923 --> 00:05:13,442
It's okay. It's alright.
62
00:05:13,444 --> 00:05:16,100
[CRYING] I'm sorry.
63
00:05:16,102 --> 00:05:17,758
Come on.
64
00:05:35,776 --> 00:05:37,845
Stuart, would you like
me to call a doctor?
65
00:05:37,847 --> 00:05:40,883
STUART: No.
66
00:05:40,885 --> 00:05:42,195
Are you sure?
67
00:05:42,197 --> 00:05:43,644
It's fine. I'll take care of her.
68
00:05:43,646 --> 00:05:45,441
Okay?
69
00:06:02,700 --> 00:06:05,183
FRANK: They found another
body that's not his?
70
00:06:05,185 --> 00:06:06,667
What's the matter with this place?
71
00:06:06,669 --> 00:06:08,048
ESTHER: Good question.
72
00:06:08,050 --> 00:06:11,016
So that's it? It's all over?
73
00:06:11,018 --> 00:06:12,604
We could maintain a private search,
74
00:06:12,606 --> 00:06:14,813
but the locals say it would
be a waste of money.
75
00:06:14,815 --> 00:06:16,401
Why?
76
00:06:16,403 --> 00:06:19,751
There's not going to be
anything left to recover.
77
00:06:21,615 --> 00:06:24,333
We can expect a coroner's
report in a few weeks' time
78
00:06:24,335 --> 00:06:25,755
but other than that...
79
00:06:25,757 --> 00:06:27,981
Okay, so what, I guess, what?
80
00:06:27,983 --> 00:06:30,415
We plan a memorial service?
81
00:06:30,417 --> 00:06:32,833
I don't want a damn memorial service.
82
00:06:35,422 --> 00:06:39,290
Esther, where is, where's
Maggie in all this?
83
00:06:39,292 --> 00:06:40,857
ESTHER: She seems to be having trouble
84
00:06:40,859 --> 00:06:42,565
accepting the situation.
85
00:06:42,567 --> 00:06:45,465
It's her fault he was
there in the first place!
86
00:06:45,467 --> 00:06:47,294
Tom didn't give two hoots
about the environment
87
00:06:47,296 --> 00:06:49,747
- till she got her hooks to him.
- Dad, Dad, come on.
88
00:06:53,613 --> 00:06:55,057
What's happening with the fishery?
89
00:06:55,059 --> 00:06:56,683
Mission accomplished.
90
00:06:56,685 --> 00:06:58,512
FRANK: You're sure?
91
00:06:58,514 --> 00:07:00,342
In every which way.
92
00:07:00,344 --> 00:07:01,860
Skelton took the bait.
93
00:07:01,862 --> 00:07:03,692
Well, then, I guess you're coming home.
94
00:07:06,936 --> 00:07:08,315
I know you're upset but...
95
00:07:08,317 --> 00:07:11,007
Upset is for children.
96
00:07:11,009 --> 00:07:12,632
I'm angry.
97
00:07:18,569 --> 00:07:20,465
Thank you.
98
00:07:20,467 --> 00:07:22,398
Is she okay?
99
00:07:22,400 --> 00:07:24,883
She's, um...
100
00:07:24,885 --> 00:07:26,713
she's had troubles.
101
00:07:26,715 --> 00:07:29,957
Since Aroha died.
102
00:07:29,959 --> 00:07:32,063
She was there.
103
00:07:32,065 --> 00:07:35,549
Dane told me.
104
00:07:35,551 --> 00:07:37,173
Must have been awful.
105
00:07:40,522 --> 00:07:43,661
Tom used to drink.
106
00:07:43,663 --> 00:07:47,527
So I actually know what
you're going through.
107
00:07:47,529 --> 00:07:50,254
Yeah.
108
00:07:50,256 --> 00:07:52,810
All the more reason not
to give up on the business.
109
00:07:56,883 --> 00:07:59,987
Anything else that you can
tell me about this Skelton guy?
110
00:07:59,989 --> 00:08:01,575
Tom dealt with him.
111
00:08:01,577 --> 00:08:03,163
As far as I know,
112
00:08:03,165 --> 00:08:04,889
he is a bona fide
environmental specialist.
113
00:08:04,891 --> 00:08:10,757
But he calls me on a cellphone
with no caller ID so...
114
00:08:10,759 --> 00:08:13,104
Anything else at all?
115
00:08:13,106 --> 00:08:15,624
Tom said he was greedy.
116
00:08:15,626 --> 00:08:18,930
But yesterday, he didn't seem greedy,
117
00:08:18,932 --> 00:08:21,181
he seemed desperate, you know?
118
00:08:21,183 --> 00:08:22,771
Frightened.
119
00:08:28,202 --> 00:08:32,602
_
120
00:08:32,604 --> 00:08:37,004
_
121
00:08:46,277 --> 00:08:49,073
Hi, um, Jeremy Skelton's office please.
122
00:08:51,696 --> 00:08:53,075
Right.
123
00:08:53,077 --> 00:08:55,388
You wouldn't happen to have, um,
124
00:08:55,390 --> 00:08:58,082
forwarding contact info
for his new office?
125
00:09:04,226 --> 00:09:06,695
- Who owns this place?
- KATH: I dunno.
126
00:09:06,697 --> 00:09:09,162
I never even noticed it till yesterday.
127
00:09:12,510 --> 00:09:14,614
JACK: It's probably not permitted,
128
00:09:14,616 --> 00:09:16,374
like the rest of them.
129
00:09:16,376 --> 00:09:18,516
Looks like a landslide
made a mess of that.
130
00:09:21,657 --> 00:09:23,692
Forensics have their work
cut out down the hill.
131
00:09:23,694 --> 00:09:26,535
Find the owner of this and
see if it was here 15 years ago.
132
00:09:29,493 --> 00:09:31,009
Got that?
133
00:09:31,011 --> 00:09:32,668
Yeah.
134
00:09:44,956 --> 00:09:47,060
"Not too far away?"
135
00:09:47,062 --> 00:09:50,339
Famous Kiwi understatement, eh?
136
00:09:50,341 --> 00:09:51,963
You're not a Kiwi.
137
00:09:54,069 --> 00:09:55,450
No.
138
00:10:00,247 --> 00:10:01,525
American.
139
00:10:04,182 --> 00:10:06,079
Brad.
140
00:10:06,081 --> 00:10:07,489
"Ngaherehere".
141
00:10:09,256 --> 00:10:10,844
Means man of the bush.
142
00:10:13,985 --> 00:10:16,779
You take a bullet?
143
00:10:16,781 --> 00:10:18,954
No!
144
00:10:18,956 --> 00:10:21,370
Rusty nails.
145
00:10:21,372 --> 00:10:24,615
Is that what you're hunting? Nails?
146
00:10:24,617 --> 00:10:26,479
Pigs, deer.
147
00:10:26,481 --> 00:10:28,101
Same as you.
148
00:10:28,103 --> 00:10:29,484
Shall we?
149
00:11:14,425 --> 00:11:16,462
Got a heck of a fever there, bro.
150
00:11:29,347 --> 00:11:31,647
What are you doing?
151
00:11:31,649 --> 00:11:33,373
BUSHMAN: We need to boil some water.
152
00:11:33,375 --> 00:11:34,892
Look at that arm.
153
00:11:34,894 --> 00:11:36,723
No, no, I'm fine.
154
00:11:41,233 --> 00:11:42,889
You wouldn't have anything to do
155
00:11:42,891 --> 00:11:45,385
with why these hills are
crawling with cops, would you?
156
00:11:45,387 --> 00:11:47,009
No!
157
00:11:50,599 --> 00:11:54,776
Honestly, they're not after me.
158
00:11:58,193 --> 00:11:59,781
They found some bones.
159
00:12:02,611 --> 00:12:05,025
BUSHMAN: Human?
160
00:12:05,027 --> 00:12:07,441
Yeah, I think so.
161
00:12:07,443 --> 00:12:09,100
Where?
162
00:12:10,205 --> 00:12:12,449
[SIGHS]
163
00:12:12,451 --> 00:12:13,997
Matai Bay.
164
00:12:17,498 --> 00:12:19,592
Matai Bay.
165
00:12:19,594 --> 00:12:21,768
It's got nothing to do with me, I swear.
166
00:12:24,530 --> 00:12:31,088
But I don't exactly want to
advertise my whereabouts.
167
00:12:32,814 --> 00:12:35,055
I get it.
168
00:12:35,057 --> 00:12:36,645
No cops.
169
00:12:39,821 --> 00:12:41,477
And I'm guessing no doctor.
170
00:13:18,644 --> 00:13:20,887
Hi. Maggie Cabbott.
171
00:13:20,889 --> 00:13:23,725
I called about a
replacement credit card.
172
00:13:23,727 --> 00:13:26,866
BUSHMAN: Where are you
from in America, Brad?
173
00:13:28,683 --> 00:13:30,732
Colorado.
174
00:13:30,734 --> 00:13:33,217
Nice.
175
00:13:33,219 --> 00:13:36,703
Where abouts in Colorado?
176
00:13:36,705 --> 00:13:38,224
Denver.
177
00:13:41,676 --> 00:13:43,330
You've been there?
178
00:13:43,332 --> 00:13:46,025
Red Rocks, heaps of times.
179
00:13:50,300 --> 00:13:51,715
You been to the Red Rocks?
180
00:13:51,717 --> 00:13:53,306
I'm not sure, man.
181
00:13:53,308 --> 00:13:55,619
I'll take it from here.
182
00:13:55,621 --> 00:13:57,519
[EXHALES SHARPLY]
183
00:14:00,729 --> 00:14:03,765
BUSHMAN: Guess you're
not much of a music fan.
184
00:14:03,767 --> 00:14:06,146
Hey, I'm grateful for your help,
185
00:14:06,148 --> 00:14:11,255
but this whole life story thing...
186
00:14:11,257 --> 00:14:13,844
I get it.
187
00:14:13,846 --> 00:14:16,193
We've all got reasons
to keep it to ourselves.
188
00:14:20,024 --> 00:14:21,403
I should go.
189
00:14:21,405 --> 00:14:23,156
BUSHMAN: No one's
going to find you here.
190
00:14:23,158 --> 00:14:24,924
[GROANS]
191
00:14:24,926 --> 00:14:26,643
BUSHMAN: You should
get some shut-eye, eh.
192
00:14:26,645 --> 00:14:29,759
I promise I won't
attack you in your sleep.
193
00:14:43,953 --> 00:14:46,453
_
194
00:14:47,821 --> 00:14:49,961
I will start with a thousand, please.
195
00:14:56,597 --> 00:14:57,633
CROUPIER: House wins.
196
00:14:59,270 --> 00:15:01,272
Bad luck.
197
00:15:02,998 --> 00:15:04,584
Mr. Skelton, isn't it?
198
00:15:06,072 --> 00:15:08,968
What are you doing here?
199
00:15:08,970 --> 00:15:11,936
Playing the odds.
200
00:15:11,938 --> 00:15:14,628
You had a deal with my husband.
201
00:15:14,630 --> 00:15:16,251
SKELTON: Which he couldn't keep.
202
00:15:16,253 --> 00:15:18,484
And yet, you seem to be
in the money all the same.
203
00:15:18,486 --> 00:15:19,979
Must be a good businessman.
204
00:15:19,981 --> 00:15:21,635
I know my worth.
205
00:15:21,637 --> 00:15:23,329
The best men do.
206
00:15:27,022 --> 00:15:29,160
Can you leave?
207
00:15:29,162 --> 00:15:33,337
I can tell you're going
to bring me bad luck.
208
00:15:33,339 --> 00:15:35,788
Or I'm bringing you more
of what you're after.
209
00:15:35,790 --> 00:15:37,377
How's that?
210
00:15:39,828 --> 00:15:41,794
You're a man who likes to double dip,
211
00:15:41,796 --> 00:15:43,554
isn't that right?
212
00:15:43,556 --> 00:15:45,963
Maybe even, given the opportunity,
213
00:15:45,965 --> 00:15:46,973
go for a triple?
214
00:15:49,976 --> 00:15:52,287
Do you mean what I think you mean?
215
00:15:52,289 --> 00:15:55,808
I mean there's a serious
arrangement to be worked out.
216
00:15:55,810 --> 00:15:57,466
CROUPIER: House pays 20.
217
00:16:01,747 --> 00:16:04,715
There are better places for luck
than a casino, Mr. Skelton.
218
00:16:20,576 --> 00:16:22,198
Stuart, it's Maggie.
219
00:16:22,200 --> 00:16:24,520
Um, this may seem a little
bit out of left field,
220
00:16:24,522 --> 00:16:27,280
but I need you to call me in 10 minutes
with a weather update.
221
00:16:27,282 --> 00:16:28,564
STUART: A weather update?
222
00:16:28,566 --> 00:16:30,877
MAGGIE: 10 minutes. Can you do that?
223
00:16:30,879 --> 00:16:32,323
- Sure, why?
- On the dot.
224
00:16:32,325 --> 00:16:33,846
It's important.
225
00:16:33,848 --> 00:16:36,851
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS]
226
00:16:44,065 --> 00:16:45,996
SKELTON: So...
227
00:16:45,998 --> 00:16:48,515
about this agreement?
228
00:16:48,517 --> 00:16:50,614
I think it's only fair
that first you tell me
229
00:16:50,616 --> 00:16:52,004
about any other agreement.
230
00:16:54,178 --> 00:16:55,469
Eh?
231
00:16:55,471 --> 00:16:57,724
There must be a reason
why you'd fly off the radar
232
00:16:57,726 --> 00:16:59,043
so close to your prize.
233
00:16:59,045 --> 00:17:01,047
I just assumed someone
else had intervened.
234
00:17:03,601 --> 00:17:06,294
Do you want to tell me
about Esther Ishikawa?
235
00:17:07,743 --> 00:17:10,675
I don't know what you're talking about.
236
00:17:10,677 --> 00:17:13,120
Please, just drop it, Mr. Skelton.
237
00:17:13,122 --> 00:17:15,124
It's not how I play.
238
00:17:17,236 --> 00:17:19,995
She turned up out of the blue.
239
00:17:19,997 --> 00:17:21,654
Just like you.
240
00:17:23,863 --> 00:17:29,386
You'll pay me to not
give him the report?
241
00:17:31,457 --> 00:17:33,217
Deal of the century, right?
242
00:17:39,465 --> 00:17:41,396
Deal of the century.
243
00:17:41,398 --> 00:17:44,288
My deal is better
because I very much want
244
00:17:44,290 --> 00:17:46,608
the salmon farms to go ahead.
245
00:17:46,610 --> 00:17:50,508
So you'll pay me more... again...
246
00:17:50,510 --> 00:17:52,579
to give you the report?
247
00:17:52,581 --> 00:17:55,237
MAGGIE: What did you
think I was doing here?
248
00:17:55,239 --> 00:17:57,248
Just for my own peace of mind, though,
249
00:17:57,250 --> 00:17:59,614
I would like to know if the salmon farms
250
00:17:59,616 --> 00:18:02,003
are truly ecologically sound.
251
00:18:02,005 --> 00:18:04,005
SKELTON: Of course they are.
252
00:18:04,007 --> 00:18:07,008
Would a less "flexible"
environmentalist agree?
253
00:18:07,010 --> 00:18:12,005
Look, your husband is... sorry...
254
00:18:12,007 --> 00:18:14,532
was really on to something.
255
00:18:14,534 --> 00:18:16,362
The world needs sustainable farming,
256
00:18:16,364 --> 00:18:19,158
and this is as good as it gets,
257
00:18:19,160 --> 00:18:24,335
which is exactly what I spell
out in very compelling form.
258
00:18:24,337 --> 00:18:25,785
Hence my fee.
259
00:18:25,787 --> 00:18:27,373
Which suddenly tripled,
260
00:18:27,375 --> 00:18:29,996
putting our entire business in jeopardy.
261
00:18:29,998 --> 00:18:32,240
Can we just do this?
262
00:18:32,242 --> 00:18:33,897
Do what?
263
00:18:33,899 --> 00:18:37,693
You give me the money, I
give you the completed report,
264
00:18:37,695 --> 00:18:41,216
and we shuffle back to our corners.
265
00:18:42,355 --> 00:18:45,839
[CELLPHONE RINGS]
266
00:18:45,841 --> 00:18:47,498
Sorry.
267
00:18:50,536 --> 00:18:51,744
Hello... ?
268
00:18:52,503 --> 00:18:56,712
So, yeah, 20 degrees, and
it's raining off and on.
269
00:18:56,714 --> 00:18:57,951
Not much more to say, really.
270
00:18:57,953 --> 00:19:00,337
Thank you.
271
00:19:00,339 --> 00:19:01,717
I'll send the file right now.
272
00:19:01,719 --> 00:19:03,037
Yeah. Maggie, are you okay?
273
00:19:03,039 --> 00:19:06,094
Yeah, no, I'm just tying
up that last loose end.
274
00:19:09,417 --> 00:19:12,314
- [CELLPHONE BEEPS]
- What the hell?
275
00:19:12,316 --> 00:19:13,867
Uh, okay.
276
00:19:13,869 --> 00:19:17,768
So, about the money.
277
00:19:17,770 --> 00:19:20,046
You're not going to see another cent.
278
00:19:20,048 --> 00:19:21,875
That little conversation
that we just had
279
00:19:21,877 --> 00:19:24,568
where you so kindly
laid out your demand?
280
00:19:24,570 --> 00:19:27,881
I've just emailed a recording
of that to my lawyer.
281
00:19:27,883 --> 00:19:29,953
So here's what happens next.
282
00:19:29,955 --> 00:19:34,095
You're going to furnish me with
a hard copy of the full report,
283
00:19:34,097 --> 00:19:37,229
and then you're going
to email a soft copy
284
00:19:37,231 --> 00:19:39,410
to the District Council.
285
00:19:39,412 --> 00:19:40,894
Right now.
286
00:19:40,896 --> 00:19:42,931
Are you insane?
287
00:19:42,933 --> 00:19:44,460
Why would I?
288
00:19:44,462 --> 00:19:46,138
Because if my lawyer
doesn't hear from me
289
00:19:46,140 --> 00:19:47,250
in the next five minutes,
290
00:19:47,252 --> 00:19:48,978
he will be contacting the police.
291
00:19:53,392 --> 00:19:55,014
Clock's ticking, Mr. Skelton.
292
00:20:00,744 --> 00:20:03,262
The phone call last
night... the weather.
293
00:20:03,264 --> 00:20:05,436
What was that all about?
294
00:20:05,438 --> 00:20:07,326
Yeah, sorry about that. Um...
295
00:20:11,272 --> 00:20:12,616
As it turns out...
296
00:20:12,618 --> 00:20:15,724
the forecast is extremely promising.
297
00:20:18,085 --> 00:20:21,585
_
298
00:20:23,905 --> 00:20:26,595
You paid him off?
299
00:20:26,597 --> 00:20:30,291
Sometimes, and it's a rarity,
money is not the answer.
300
00:20:32,431 --> 00:20:34,086
Can this come back on you?
301
00:20:34,088 --> 00:20:36,847
No, I didn't do anything illegal.
302
00:20:36,849 --> 00:20:38,132
I told you.
303
00:20:38,134 --> 00:20:40,402
I'm going to fight for
my husband's business.
304
00:20:40,404 --> 00:20:41,748
Whether it's against his family
305
00:20:41,750 --> 00:20:44,751
or some crooked little opportunist.
306
00:20:44,753 --> 00:20:45,890
His family?
307
00:20:45,892 --> 00:20:48,341
Esther is a problem, Stuart.
308
00:20:48,343 --> 00:20:49,684
We need to keep an eye on her
309
00:20:49,686 --> 00:20:52,414
and I think we should work together.
310
00:20:52,416 --> 00:20:54,347
So you're not going to go home?
311
00:20:54,349 --> 00:20:56,522
It might sound strange,
312
00:20:56,524 --> 00:21:01,596
but I actually feel closer to Tom here.
313
00:21:01,598 --> 00:21:03,531
Of course.
314
00:21:05,636 --> 00:21:08,810
Anything you need.
315
00:21:08,812 --> 00:21:10,631
We're in business. [CHUCKLES]
316
00:21:23,137 --> 00:21:24,793
- Thanks, Don.
- DON: Okay.
317
00:21:27,348 --> 00:21:29,624
ZOE: Come on, Charlene.
Just help me out.
318
00:21:29,626 --> 00:21:31,798
That's not even enough
to pay what you owe.
319
00:21:31,800 --> 00:21:34,629
Well, I'll just give you
the rest next time, okay?
320
00:21:34,631 --> 00:21:37,356
No, not okay.
321
00:21:37,358 --> 00:21:40,083
Come on, Charlene. I
need to get out of town.
322
00:21:40,085 --> 00:21:41,981
You running away from
that Canadian lady?
323
00:21:41,983 --> 00:21:44,017
No, why?
324
00:21:44,019 --> 00:21:45,495
CHARLENE: She was asking about you.
325
00:21:45,497 --> 00:21:48,027
- Was anyone else?
- No.
326
00:21:51,475 --> 00:21:54,478
Can you just please give me
a bus ticket to anywhere?
327
00:22:02,797 --> 00:22:04,728
Motueka.
328
00:22:04,730 --> 00:22:06,385
Leaves in 40 minutes.
329
00:22:06,387 --> 00:22:08,596
And don't talk about me to anyone.
330
00:22:29,030 --> 00:22:32,238
E mihi ana ki a koe e Tane.
331
00:22:32,240 --> 00:22:35,828
Tane Whakapiripiri Tane Te Waiora
332
00:22:35,830 --> 00:22:37,726
[GASPS]
333
00:22:37,728 --> 00:22:39,970
BUSHMAN: Tane pataka kai.
334
00:22:39,972 --> 00:22:41,698
[GUN COCKS]
335
00:22:43,044 --> 00:22:47,738
Tena koe tena koe.
336
00:22:48,808 --> 00:22:50,360
Bit too early for that, eh?
337
00:22:50,362 --> 00:22:52,018
Who were you talking to?
338
00:22:57,868 --> 00:22:59,524
Put the gun down, bro.
339
00:22:59,526 --> 00:23:02,441
Who were you talking to?
340
00:23:02,443 --> 00:23:05,271
"Tane, God of the forest,
source of life,
341
00:23:05,273 --> 00:23:07,239
provider of food, I greet you".
342
00:23:07,241 --> 00:23:10,656
It's a prayer.
343
00:23:10,658 --> 00:23:14,798
[EXHALES SHARPLY]
344
00:23:14,800 --> 00:23:18,284
Oh.
345
00:23:18,286 --> 00:23:19,630
Sorry.
346
00:23:19,632 --> 00:23:22,840
BUSHMAN: Apology accepted.
347
00:23:22,842 --> 00:23:24,394
[SIGHS]
348
00:23:24,396 --> 00:23:26,292
That smells good.
349
00:23:26,294 --> 00:23:29,640
BUSHMAN: Just caught it,
50 meters off the point.
350
00:23:29,642 --> 00:23:32,540
You've got a boat?
351
00:23:32,542 --> 00:23:34,231
How's the fever?
352
00:23:34,233 --> 00:23:36,475
Good, good.
353
00:23:36,477 --> 00:23:39,761
Yeah, much better.
354
00:23:39,763 --> 00:23:41,338
Hey, any chance you could run me over
355
00:23:41,340 --> 00:23:44,276
to the other side of the Sound?
356
00:23:44,278 --> 00:23:46,003
Let's have breakfast first, eh?
357
00:23:52,976 --> 00:23:55,910
You're gonna need something
a lot more gruntier than that.
358
00:24:01,364 --> 00:24:05,538
I need to get across the Sound.
359
00:24:05,540 --> 00:24:08,852
You know how septicemia works, eh?
360
00:24:08,854 --> 00:24:11,682
Starts off in your arm,
then it goes to your liver.
361
00:24:11,684 --> 00:24:12,994
And then into your kidneys.
362
00:24:12,996 --> 00:24:14,513
And then into your heart. And then...
363
00:24:14,515 --> 00:24:18,519
I'll be fine, just...
can you take me or not?
364
00:24:21,280 --> 00:24:23,418
Yeah.
365
00:24:23,420 --> 00:24:24,939
No worries.
366
00:24:28,701 --> 00:24:30,253
Where are you going?
367
00:24:30,255 --> 00:24:31,323
It's okay, bro.
368
00:24:31,325 --> 00:24:33,959
I told you, you're safe here.
369
00:24:35,156 --> 00:24:37,952
Hey! Hey!
370
00:24:42,957 --> 00:24:44,439
Hey!
371
00:24:44,441 --> 00:24:47,133
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
372
00:24:48,307 --> 00:24:51,310
- [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS]
- _
373
00:25:08,879 --> 00:25:10,741
[GRUNTS]
374
00:25:10,743 --> 00:25:12,260
Looks like you missed the bus.
375
00:25:12,262 --> 00:25:15,539
[MUSIC CONTINUES]
376
00:25:15,541 --> 00:25:19,232
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
377
00:25:19,234 --> 00:25:21,444
[SIGHS]
378
00:25:22,410 --> 00:25:25,238
A cup of your finest coffee, please.
379
00:25:25,240 --> 00:25:27,275
You're chirpy this morning.
380
00:25:27,277 --> 00:25:28,457
I'm leaving.
381
00:25:28,459 --> 00:25:31,037
Oh, so soon? What a shame.
382
00:25:31,039 --> 00:25:33,764
You must've heard our good news.
383
00:25:33,766 --> 00:25:35,285
Good news?
384
00:25:37,285 --> 00:25:38,941
... as much overtime as they like.
385
00:25:38,943 --> 00:25:40,903
Whatever you do, don't
say anything to this woman.
386
00:25:41,947 --> 00:25:44,396
- What are you doing here?
- I live here.
387
00:25:44,398 --> 00:25:46,259
No, what are you doing here?
388
00:25:46,261 --> 00:25:48,712
Lady, I've got a boss. And you ain't it.
389
00:25:55,340 --> 00:25:57,685
[LINE RINGING]
390
00:25:57,687 --> 00:25:59,031
BRENDAN: This is Brendan.
391
00:25:59,033 --> 00:26:00,757
Ah, Ms. Ishikawa.
392
00:26:00,759 --> 00:26:02,721
Look, I don't know what you
did, but the report arrived
393
00:26:02,723 --> 00:26:04,485
on all the right desks
first thing this morning.
394
00:26:04,487 --> 00:26:05,962
The loan has been drawn down,
395
00:26:05,964 --> 00:26:07,453
and it's full steam ahead.
396
00:26:07,455 --> 00:26:09,250
Tell the Cabbotts congratulations.
397
00:26:11,796 --> 00:26:13,597
_
398
00:26:13,599 --> 00:26:15,668
[LINE RINGING]
399
00:26:15,670 --> 00:26:19,955
WOMAN: You have reached a number
that has been disconnected.
400
00:26:19,957 --> 00:26:21,774
You should have seen
her face when I told her
401
00:26:21,776 --> 00:26:23,178
that the factory was back on.
402
00:26:23,180 --> 00:26:24,906
It was priceless.
403
00:26:29,166 --> 00:26:33,376
I've been a bit distracted,
and I'm so sorry.
404
00:26:33,378 --> 00:26:36,588
I... I thought I was done for.
405
00:26:38,659 --> 00:26:41,176
No. It's okay.
406
00:26:41,178 --> 00:26:43,282
I understand more than you think.
407
00:26:43,284 --> 00:26:47,838
HANNAH: Things have been
so shitty for so long, you know?
408
00:26:47,840 --> 00:26:51,497
Mum died and Zoe went nuts,
409
00:26:51,499 --> 00:26:56,295
and, man, I married two
complete and utter boneheads.
410
00:26:56,297 --> 00:27:02,323
And Dad... I mean, how do you
be a workaholic in Pelorus?
411
00:27:03,925 --> 00:27:07,237
Still no sign of Zoe?
412
00:27:07,239 --> 00:27:10,378
- HANNAH: No, she is gone-burger.
- [BABY BABBLES]
413
00:27:10,380 --> 00:27:11,657
Eh, bubba?
414
00:27:16,490 --> 00:27:18,492
[BABBLING]
415
00:27:22,806 --> 00:27:25,531
It's a misunderstanding, that's all.
416
00:27:25,533 --> 00:27:27,671
Seriously, I didn't do anything wrong.
417
00:27:27,673 --> 00:27:29,261
Save it for the boss.
418
00:27:39,892 --> 00:27:42,030
JACK: Hey, Maggie.
419
00:27:42,032 --> 00:27:43,894
You holding up okay?
420
00:27:43,896 --> 00:27:46,822
MAGGIE: Yeah, helps to
have this gorgeous girl
421
00:27:46,824 --> 00:27:48,727
to look after, that's for sure.
422
00:27:50,869 --> 00:27:53,835
JACK: Hello, Bella.
423
00:27:53,837 --> 00:27:55,388
How's Ru?
424
00:27:55,390 --> 00:27:56,838
He'll get there.
425
00:27:56,840 --> 00:27:58,519
His whanau's taking over.
426
00:27:58,521 --> 00:27:59,738
His family.
427
00:27:59,740 --> 00:28:02,603
15 years is a long time
to wait for closure.
428
00:28:02,605 --> 00:28:06,365
I don't even know if
I believe in closure.
429
00:28:06,367 --> 00:28:08,747
Yeah, me neither.
430
00:28:08,749 --> 00:28:11,056
Listen, I'm just about to
head out onto the Sound,
431
00:28:11,058 --> 00:28:14,925
but I'll catch you at the pub later?
432
00:28:14,927 --> 00:28:17,136
Yeah, that would be great.
433
00:28:21,400 --> 00:28:22,746
- You go.
- Thank you.
434
00:28:23,557 --> 00:28:25,591
Oi.
435
00:28:25,593 --> 00:28:27,179
Can I help you with something?
436
00:28:27,181 --> 00:28:29,217
[CELLPHONE RINGS]
437
00:28:31,910 --> 00:28:33,835
FRANK: How could you let this happen?
438
00:28:33,837 --> 00:28:36,162
ESTHER: I paid the guy
to not release the report.
439
00:28:36,164 --> 00:28:37,223
FRANK: With my money!
440
00:28:37,225 --> 00:28:41,918
Yes, we had a deal,
and he... bailed on it.
441
00:28:41,920 --> 00:28:43,303
But the trust account is frozen,
442
00:28:43,305 --> 00:28:45,086
I'm watching the
business partner's books,
443
00:28:45,088 --> 00:28:47,924
- and nothing has moved.
- It's Maggie, I know it.
444
00:28:47,926 --> 00:28:50,582
The question is why?
445
00:28:50,584 --> 00:28:53,861
Well, it is her company, or it will be.
446
00:28:53,863 --> 00:28:55,607
You were right about the life insurance.
447
00:28:55,609 --> 00:28:57,450
ESTHER: I was?
448
00:28:57,452 --> 00:29:00,592
My lawyers tell me that my late
wife took out a policy on Tom
449
00:29:00,594 --> 00:29:03,595
many years ago without my knowledge.
450
00:29:03,597 --> 00:29:05,631
Maggie now stands to benefit.
451
00:29:05,633 --> 00:29:08,634
This isn't my area.
452
00:29:08,636 --> 00:29:11,879
Something stinks, Esther.
453
00:29:11,881 --> 00:29:13,848
You need to flush out what it is.
454
00:29:16,333 --> 00:29:18,679
She does seem close with the local cop.
455
00:29:18,681 --> 00:29:20,404
What, the one who says
there's no foul play?
456
00:29:20,406 --> 00:29:23,511
ESTHER: Exactly.
457
00:29:23,513 --> 00:29:25,170
Take it up the chain, Esther.
458
00:29:32,682 --> 00:29:34,753
JACK: I meant to come yesterday.
459
00:29:34,755 --> 00:29:37,525
I got side-tracked.
460
00:29:37,527 --> 00:29:40,666
All good. I just got here myself.
461
00:29:40,668 --> 00:29:43,531
Just the usual stuff, brother.
462
00:29:43,533 --> 00:29:45,671
What's keeping you so busy?
463
00:29:45,673 --> 00:29:48,950
Canadian bloke drowned kayaking.
464
00:29:48,952 --> 00:29:50,676
You haven't seen anything, have ya?
465
00:29:50,678 --> 00:29:53,222
Nah, think I'd notice
a floating Canadian.
466
00:29:53,224 --> 00:29:54,473
Yeah, well.
467
00:29:54,475 --> 00:29:56,879
Caucasian. Early 40s.
468
00:29:56,881 --> 00:29:58,338
Dark hair.
469
00:30:01,724 --> 00:30:03,827
Is that what that action
was down at Matai Bay?
470
00:30:03,829 --> 00:30:06,347
How do you know about that?
471
00:30:06,349 --> 00:30:11,041
Word travels, even in the bush.
472
00:30:11,043 --> 00:30:12,666
Bones, I heard.
473
00:30:17,774 --> 00:30:19,362
Was it Aroha's?
474
00:30:21,571 --> 00:30:22,848
I'm sorry, Ryan.
475
00:30:25,299 --> 00:30:28,162
Matai Bay, eh?
476
00:30:28,164 --> 00:30:31,616
I did pretty well to get there
and back by 3:00 a.m.
477
00:30:34,308 --> 00:30:36,379
Detective Pilau's back.
478
00:30:38,484 --> 00:30:40,105
Blunt force trauma to the head,
479
00:30:40,107 --> 00:30:43,971
consistent with the bloodied
rock found at the scene.
480
00:30:43,973 --> 00:30:47,215
Even if he was fully intoxicated.
481
00:30:47,217 --> 00:30:51,012
If there was a boat anywhere
between there and there...
482
00:30:51,014 --> 00:30:54,119
and we both know that
that's more than likely,
483
00:30:54,121 --> 00:30:56,846
he could've got to Matai Bay,
buried her in a shallow grave,
484
00:30:56,848 --> 00:31:01,022
and made it back to camp
by the time Dane said he was.
485
00:31:01,024 --> 00:31:02,817
Just.
486
00:31:02,819 --> 00:31:04,716
PILAU: Just is all I need.
487
00:31:04,718 --> 00:31:06,616
No one wants to reopen this case.
488
00:31:09,826 --> 00:31:11,517
Well, there goes my pardon.
489
00:31:14,451 --> 00:31:16,659
Won't make a difference anyway.
490
00:31:16,661 --> 00:31:18,386
Can't get those 12 years back.
491
00:31:21,217 --> 00:31:24,218
Hey, I bet Mum's kicking up a stink.
492
00:31:24,220 --> 00:31:27,048
I keep an eye on her.
493
00:31:27,050 --> 00:31:28,673
She'd love that.
494
00:31:31,227 --> 00:31:33,054
If you see anything...
495
00:31:33,056 --> 00:31:34,573
Floating Canadians?
496
00:31:34,575 --> 00:31:36,232
JACK: ... let me know.
497
00:31:39,062 --> 00:31:42,201
Hey, do you still keep that
flash medical kit in your boat?
498
00:31:42,203 --> 00:31:43,824
You all right?
499
00:31:43,826 --> 00:31:45,446
Can you spare it?
500
00:31:45,448 --> 00:31:47,724
You know, just to be prepared.
501
00:31:47,726 --> 00:31:49,899
In case things don't go my way.
502
00:31:49,901 --> 00:31:51,003
It's happened before.
503
00:31:51,005 --> 00:31:52,524
Yeah.
504
00:32:02,776 --> 00:32:04,467
Thanks.
505
00:32:11,612 --> 00:32:15,925
[INDISTINCT CONVERSATIONS, LAUGHTER]
506
00:32:15,927 --> 00:32:17,108
- Yeah.
- Just a sec.
507
00:32:17,110 --> 00:32:18,801
Yeah.
508
00:32:24,901 --> 00:32:29,248
Hi, Esther, can I get you a drink?
509
00:32:29,250 --> 00:32:30,974
Celebrating?
510
00:32:30,976 --> 00:32:32,735
No.
511
00:32:32,737 --> 00:32:35,634
No, I'm not celebrating. It's a bar.
512
00:32:35,636 --> 00:32:38,568
It's a mistake to make
an enemy of the Cabbotts.
513
00:32:38,570 --> 00:32:41,778
And how exactly have I done that?
514
00:32:41,780 --> 00:32:44,539
I don't know. Yet.
515
00:32:44,541 --> 00:32:45,817
But I'll find out.
516
00:32:45,819 --> 00:32:47,466
MAN: Here we go. Here's to Pelorus, eh.
517
00:32:47,468 --> 00:32:49,810
- STUART: To Pelorus!
- MAN: On ya. Cheers.
518
00:32:49,812 --> 00:32:51,488
You know, I just think
it's really nice to see
519
00:32:51,490 --> 00:32:54,386
these people smiling again, okay?
520
00:32:56,622 --> 00:33:00,107
I suppose grief affects
everyone differently.
521
00:33:00,109 --> 00:33:02,695
Yeah, Esther, that's really insightful.
522
00:33:02,697 --> 00:33:04,594
I'm surprised.
523
00:33:04,596 --> 00:33:06,769
And I agree.
524
00:33:06,771 --> 00:33:08,832
So if Frank Cabbott
wants to turn his pain
525
00:33:08,834 --> 00:33:11,635
into a personal vendetta,
then I guess I can't stop him.
526
00:33:11,637 --> 00:33:14,052
And if you want to
turn your pain into...
527
00:33:14,054 --> 00:33:15,710
whatever he is.
528
00:33:18,023 --> 00:33:19,712
Excuse me?
529
00:33:19,714 --> 00:33:22,681
Not such a fan of my insight now?
530
00:33:22,683 --> 00:33:26,305
Are you alright, Maggie?
531
00:33:26,307 --> 00:33:28,791
Hey?
532
00:33:28,793 --> 00:33:30,208
Yeah, I should go.
533
00:34:01,791 --> 00:34:03,793
Okay, give me a minute, eh.
534
00:34:11,029 --> 00:34:12,823
I didn't do anything wrong.
535
00:34:12,825 --> 00:34:14,388
It wasn't my fault.
536
00:34:14,390 --> 00:34:15,699
MITCH: If you didn't do anything wrong,
537
00:34:15,701 --> 00:34:18,564
what's not your fault?
538
00:34:18,566 --> 00:34:20,877
I don't know, I...
539
00:34:20,879 --> 00:34:23,224
They kidnapped me from the bus stop!
540
00:34:23,226 --> 00:34:26,710
Waiting for a bus, heading
in the opposite direction
541
00:34:26,712 --> 00:34:31,267
to the woman that you owe
half a kilo of product to?
542
00:34:31,269 --> 00:34:33,096
That's what wasn't my fault!
543
00:34:33,098 --> 00:34:35,202
MITCH: You bought the bus ticket.
544
00:34:35,204 --> 00:34:37,290
No, the gear.
545
00:34:37,292 --> 00:34:38,741
I know how it looks,
546
00:34:38,743 --> 00:34:40,586
and I shouldn't have shot through but...
547
00:34:40,588 --> 00:34:42,865
I did most of the deliveries,
no problem.
548
00:34:42,867 --> 00:34:44,038
Like usual.
549
00:34:44,040 --> 00:34:46,006
And then what, hon?
550
00:34:46,008 --> 00:34:47,595
I haven't got all day.
551
00:34:49,632 --> 00:34:53,254
My dipshit boyfriend
pulled a knife on me.
552
00:34:53,256 --> 00:34:55,465
Now that's toxic masculinity.
553
00:34:57,467 --> 00:34:59,605
Yeah, he's threatened me,
554
00:34:59,607 --> 00:35:01,723
and then he did a runner
with the gear and left me
555
00:35:01,725 --> 00:35:04,403
just like in the middle of nowhere.
556
00:35:04,405 --> 00:35:05,473
He ripped me off.
557
00:35:05,475 --> 00:35:06,889
Ripped us both off.
558
00:35:06,891 --> 00:35:08,821
Sounds like you've been really unlucky.
559
00:35:08,823 --> 00:35:12,308
Unfortunately for you,
I don't believe in luck.
560
00:35:12,310 --> 00:35:14,586
But I'm telling the truth!
561
00:35:14,588 --> 00:35:15,806
We'll see about that.
562
00:35:15,808 --> 00:35:18,048
Can you go and get that
thing from the shed?
563
00:35:20,283 --> 00:35:23,908
Oh, this little runt is letting
the whole team down.
564
00:35:41,615 --> 00:35:43,270
Oh, easy Lucas.
565
00:35:43,272 --> 00:35:44,859
You don't have to be so rough.
566
00:35:50,969 --> 00:35:52,969
Please, Mitch, don't hurt me.
567
00:35:52,971 --> 00:35:55,972
Hurt you?
568
00:35:55,974 --> 00:35:59,942
Young Hayden here did this
to himself, trying to run away.
569
00:35:59,944 --> 00:36:01,081
Go on.
570
00:36:01,083 --> 00:36:02,739
Tell her.
571
00:36:04,845 --> 00:36:06,707
It's true.
572
00:36:06,709 --> 00:36:09,882
MITCH: Turns out Hayden's
quite good at telling the truth.
573
00:36:09,884 --> 00:36:12,057
He says there was no knife,
574
00:36:12,059 --> 00:36:14,025
just a party with the wrong guy,
575
00:36:14,027 --> 00:36:15,509
and the next morning,
576
00:36:15,511 --> 00:36:19,513
a silly little girl with
a very sore head.
577
00:36:19,515 --> 00:36:21,032
They must've been in on it together.
578
00:36:21,034 --> 00:36:23,305
Him and the other guy.
They could've worked it all out.
579
00:36:23,307 --> 00:36:25,864
Oh, don't be stupid, Zoe.
580
00:36:25,866 --> 00:36:33,389
You owe me my missing
product or $330,000.
581
00:36:33,391 --> 00:36:35,253
- That much?
- MITCH: That's wholesale.
582
00:36:35,255 --> 00:36:37,703
I'd have every right
to charge you retail.
583
00:36:37,705 --> 00:36:39,779
I tried... I tried to get it.
584
00:36:39,781 --> 00:36:41,742
- I thought...
- MITCH: What?
585
00:36:41,744 --> 00:36:44,572
That your father would give it to you.
586
00:36:44,574 --> 00:36:47,299
But he said cops don't make that much?
587
00:36:47,301 --> 00:36:49,789
Do you know how hard it's been for me
588
00:36:49,791 --> 00:36:51,529
to set up this business
with all the competition
589
00:36:51,531 --> 00:36:53,581
I've got out there?
590
00:36:53,583 --> 00:36:55,002
I've been trying to do it nicely,
591
00:36:55,004 --> 00:36:57,033
but I can't afford to not deliver.
592
00:36:57,035 --> 00:36:59,001
So, if you can't reimburse me,
593
00:36:59,003 --> 00:37:01,592
you're gonna have to
be paying off your debt
594
00:37:01,594 --> 00:37:03,971
in that back shed with
your boyfriend here
595
00:37:03,973 --> 00:37:06,217
for years and years and years.
596
00:37:08,564 --> 00:37:10,460
Oh, go on, get rid of them.
597
00:37:10,462 --> 00:37:13,049
Wait! I can pay you back.
598
00:37:13,051 --> 00:37:14,292
I really can.
599
00:37:14,294 --> 00:37:15,810
Tomorrow. I promise.
600
00:37:15,812 --> 00:37:18,192
I know who to get it from.
601
00:37:18,194 --> 00:37:19,676
I'll make it all good.
602
00:37:19,678 --> 00:37:21,302
I swear.
603
00:37:21,304 --> 00:37:24,307
[GUITAR MUSIC PLAYS]
604
00:37:33,451 --> 00:37:34,795
Can I have a word?
605
00:37:34,797 --> 00:37:36,141
Who are you?
606
00:37:36,143 --> 00:37:39,075
Someone who wants to report a crime.
607
00:37:39,077 --> 00:37:41,802
Unless it's a murder, it
can wait till the morning.
608
00:37:41,804 --> 00:37:43,461
Well, it might be a murder.
609
00:37:46,580 --> 00:37:50,155
That is the most ridiculous
thing I ever heard.
610
00:37:50,157 --> 00:37:52,982
That a wife killed her husband
for financial advantage?
611
00:37:52,984 --> 00:37:54,742
It seems like an
obvious line of inquiry.
612
00:37:54,744 --> 00:37:56,644
No, that Maggie did it!
613
00:37:56,646 --> 00:37:58,632
JACK: Maggie was seen
on her yacht at 8:00 a.m.
614
00:37:58,634 --> 00:38:00,269
the day he disappeared.
615
00:38:00,271 --> 00:38:02,260
Tom Cabbott was seen
going hell for leather
616
00:38:02,262 --> 00:38:05,032
up past Kowhai Inlet
around the same time.
617
00:38:05,034 --> 00:38:07,379
His dry bag was in the Strait.
618
00:38:07,381 --> 00:38:09,657
It was a line of inquiry
619
00:38:09,659 --> 00:38:13,213
but Maggie did not kill her husband.
620
00:38:13,215 --> 00:38:16,591
PILAU: Yeah, so Ms. Ishikawa
thinks that you may have more
621
00:38:16,593 --> 00:38:20,010
than a passing interest in
the grieving Mrs. Cabbott.
622
00:38:27,298 --> 00:38:29,298
I know you don't like me,
623
00:38:29,300 --> 00:38:32,853
and I frankly, I don't give a shit.
624
00:38:32,855 --> 00:38:36,684
But if you've learned so
much in the last 15 years,
625
00:38:36,686 --> 00:38:38,376
why not try and show it?
626
00:38:38,378 --> 00:38:40,509
I'm your superior officer,
Senior Constable McGregor,
627
00:38:40,511 --> 00:38:43,381
so I'll thank you to
address me appropriately.
628
00:38:43,383 --> 00:38:45,410
Maggie's not some drugged-up teenager
629
00:38:45,412 --> 00:38:48,351
who's going to drop a cooked-up
confession on your lap,
630
00:38:48,353 --> 00:38:51,009
Detective Senior Sergeant Pilau.
631
00:38:51,011 --> 00:38:52,633
We'll see about that.
632
00:39:07,165 --> 00:39:09,165
You look cold.
633
00:39:09,167 --> 00:39:12,444
You look serious.
634
00:39:12,446 --> 00:39:14,619
We've got a problem.
635
00:39:14,621 --> 00:39:16,448
MAGGIE: Frank hates me.
636
00:39:16,450 --> 00:39:19,170
You know he hates me because
I dare to challenge him.
637
00:39:19,172 --> 00:39:20,901
And Esther's just doing his bidding.
638
00:39:20,903 --> 00:39:23,067
They don't care about Tom.
They just care about the money.
639
00:39:23,069 --> 00:39:25,940
That's all it is with these people.
It's about the money.
640
00:39:25,942 --> 00:39:27,942
Okay.
641
00:39:27,944 --> 00:39:29,737
Look, this detective from Wellington...
642
00:39:29,739 --> 00:39:31,210
Alright, she's sniffing around.
643
00:39:31,212 --> 00:39:33,707
It doesn't look good, Maggie.
644
00:39:33,709 --> 00:39:35,709
So I need to know.
645
00:39:35,711 --> 00:39:37,362
Did you know about the insurance money?
646
00:39:37,364 --> 00:39:38,574
No, I didn't.
647
00:39:38,576 --> 00:39:39,678
And can you prove that?
648
00:39:39,680 --> 00:39:41,613
You can't prove non-existence!
649
00:39:46,756 --> 00:39:48,413
Do you think I killed my husband?
650
00:39:50,726 --> 00:39:52,279
No. I don't.
651
00:39:55,869 --> 00:39:57,159
Thank you.
652
00:39:57,161 --> 00:40:00,479
But this Detective Pilau,
she's a rottweiler, Maggie.
653
00:40:00,481 --> 00:40:02,563
And she's not gonna go away.
654
00:40:02,565 --> 00:40:04,360
I'm sick of rottweilers.
655
00:40:14,577 --> 00:40:16,829
Mrs. Cabbott, DSS Pilau.
656
00:40:16,831 --> 00:40:18,303
Thanks for coming.
657
00:40:18,305 --> 00:40:20,409
First of all, you don't need to be here.
658
00:40:20,411 --> 00:40:22,687
MAGGIE: Ah, actually, she can stay.
659
00:40:22,689 --> 00:40:26,449
No, not because I'm about
to confess to a murder,
660
00:40:26,451 --> 00:40:29,675
although there are some
members of Tom's family
661
00:40:29,677 --> 00:40:32,766
who certainly at times
are asking for it.
662
00:40:32,768 --> 00:40:35,355
Some will continue to do so.
663
00:40:35,357 --> 00:40:38,047
Okay.
664
00:40:38,049 --> 00:40:39,518
I was raised by a single mom
665
00:40:39,520 --> 00:40:41,740
who worked three jobs to support us.
666
00:40:41,742 --> 00:40:43,466
I was happy.
667
00:40:43,468 --> 00:40:45,983
I didn't care about Tom's
money when we got married.
668
00:40:45,985 --> 00:40:49,265
I don't care about it now.
669
00:40:49,267 --> 00:40:50,889
So let's do this shall we?
670
00:40:53,547 --> 00:40:57,275
Witnessed by... Jack, do you mind?
671
00:40:59,691 --> 00:41:01,857
"I, Maggie Cabbott, declare any proceeds
672
00:41:01,859 --> 00:41:03,167
of the life insurance policy
673
00:41:03,169 --> 00:41:04,487
held in the name of Thomas Cabbott,
674
00:41:04,489 --> 00:41:06,520
be paid to his father, Frank Cabbott,
675
00:41:06,522 --> 00:41:09,147
furthermore..."
676
00:41:09,149 --> 00:41:11,839
She's disclaiming any interest
in the family money.
677
00:41:11,841 --> 00:41:13,634
MAGGIE: Now and forever.
678
00:41:13,636 --> 00:41:16,568
The Cabbotts can keep
their toxic millions.
679
00:41:16,570 --> 00:41:20,331
I really just never want to
see or hear from them again.
680
00:41:20,333 --> 00:41:21,608
The yacht is ours,
681
00:41:21,610 --> 00:41:23,312
and we built the fishery together
682
00:41:23,314 --> 00:41:24,852
as husband and wife,
683
00:41:24,854 --> 00:41:26,270
so stay away from it.
684
00:41:33,656 --> 00:41:35,244
There goes your motivation.
685
00:41:44,146 --> 00:41:45,595
Good morning, sunshine.
686
00:41:45,597 --> 00:41:47,149
There's nothing good about it.
687
00:41:47,151 --> 00:41:49,463
The fishery just saved our town.
688
00:41:49,465 --> 00:41:51,223
Isn't that worth...
689
00:41:51,225 --> 00:41:52,570
[DOOR OPENS]
690
00:41:52,572 --> 00:41:54,159
... smiling about?
691
00:42:09,830 --> 00:42:11,315
[COMPUTER CHIMES]
692
00:42:18,719 --> 00:42:22,324
_
693
00:42:22,326 --> 00:42:25,706
A buyer?
694
00:42:25,708 --> 00:42:28,918
"Nobody needs a fish factory
at the bottom of the world".
695
00:42:30,092 --> 00:42:32,299
HANNAH: Maggie, have you seen Dad?
696
00:42:32,301 --> 00:42:33,680
Just now at the police station.
697
00:42:33,682 --> 00:42:34,991
HANNAH: He's not answering his phone
698
00:42:34,993 --> 00:42:36,338
and everything's fallen apart at work.
699
00:42:36,340 --> 00:42:37,799
And I just, I don't know what I...
700
00:42:37,801 --> 00:42:41,170
Here, it's no trouble.
701
00:42:41,172 --> 00:42:42,827
It's my pleasure.
702
00:42:42,829 --> 00:42:44,977
Go to work, we're gonna be fine.
703
00:42:44,979 --> 00:42:47,003
Say bye, Aunty Hannah.
704
00:42:47,005 --> 00:42:48,628
You're a saint.
705
00:42:51,493 --> 00:42:53,080
Hey.
706
00:42:58,948 --> 00:43:01,054
Yeah.
707
00:43:12,548 --> 00:43:15,687
I've been looking for you.
708
00:43:15,689 --> 00:43:17,758
And now you've found me.
709
00:43:17,760 --> 00:43:22,453
[SOFT MUSIC PLAYS]
710
00:43:22,455 --> 00:43:25,458
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
711
00:43:49,095 --> 00:43:54,095
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
49158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.