All language subtitles for The Sounds - 01x04 - Playing the Odds.AMZN.WEBRip-NTb+ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:07,276 --> 00:00:09,552 Previously on "The Sounds"... 3 00:00:09,554 --> 00:00:12,175 It appears there is a problem with the fishery. 4 00:00:12,177 --> 00:00:13,936 The deal's signed, so what went wrong? 5 00:00:13,938 --> 00:00:15,151 STUART: Yes, the deal's signed. 6 00:00:15,153 --> 00:00:16,904 But without the report, there is no deal. 7 00:00:16,906 --> 00:00:18,354 MAGGIE: Tom bribed this guy? 8 00:00:18,356 --> 00:00:20,287 STUART: Then Skelton tripled his fee. 9 00:00:20,289 --> 00:00:21,667 Just get it. 10 00:00:21,669 --> 00:00:23,117 Take care of it, Esther. 11 00:00:23,119 --> 00:00:25,533 RU: Kath found something at Matai Bay. 12 00:00:25,535 --> 00:00:28,019 TRACY: Aroha Kelliher, Ru's daughter. 13 00:00:28,021 --> 00:00:30,642 Oh, they caught the murderer... Ryan Kottle. 14 00:00:30,644 --> 00:00:32,747 Mitch is gonna find you, you know that right? 15 00:00:32,749 --> 00:00:35,440 LULU: Mum, aunty Zoe's done a runner again. 16 00:00:35,442 --> 00:00:37,442 MAGGIE: Any idea where I would find her? 17 00:00:37,444 --> 00:00:40,307 If she knows you're looking for her, you won't find her. 18 00:00:40,309 --> 00:00:43,277 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 19 00:00:52,873 --> 00:00:56,875 [CONCH BLOWS] 20 00:00:56,877 --> 00:00:59,880 [ALL CHANTING] 21 00:01:10,097 --> 00:01:13,100 [SINGING IN NATIVE LANGUAGE] 22 00:01:26,355 --> 00:01:29,358 [MEN CHANTING, SHOUTING] 23 00:01:56,419 --> 00:01:59,422 [CHANTING AND SINGING CONTINUES] 24 00:02:23,412 --> 00:02:27,724 [CONCH BLOWS] 25 00:02:27,726 --> 00:02:30,764 [WOMAN SINGING CONTINUES] 26 00:02:43,915 --> 00:02:45,535 Bugger the lot of them. 27 00:02:45,537 --> 00:02:48,540 [SOFT MUSIC PLAYS] 28 00:03:17,914 --> 00:03:20,260 - You all good there, bro? - [GASPS] 29 00:03:20,262 --> 00:03:21,882 [EXHALES SHARPLY] 30 00:03:21,884 --> 00:03:24,229 Yeah. Yeah, no, I'm fine. 31 00:03:24,231 --> 00:03:27,129 - Just taking five. - BUSHMAN: You don't look fine. 32 00:03:27,131 --> 00:03:29,407 Whoa, whoa, whoa, whoa. Easy. 33 00:03:29,409 --> 00:03:31,031 Take it easy, friend. 34 00:03:34,207 --> 00:03:37,311 I got a hut that's not that far away. 35 00:03:37,313 --> 00:03:39,626 Or do you want me to walk on by? 36 00:03:46,081 --> 00:03:47,668 Well, that's not my way. 37 00:03:52,294 --> 00:03:53,950 You coming? 38 00:04:05,031 --> 00:04:06,480 [CELLPHONE DINGS] 39 00:04:10,076 --> 00:04:12,576 _ 40 00:04:17,181 --> 00:04:19,457 It makes no sense for him to lose interest. 41 00:04:19,459 --> 00:04:22,166 Not when he thinks he's this close to another payoff. 42 00:04:22,168 --> 00:04:23,254 What does it matter? 43 00:04:23,256 --> 00:04:25,379 I don't have the money. You don't have the money. 44 00:04:25,381 --> 00:04:27,661 - It's over. - Don't do this to me, Stuart. 45 00:04:27,663 --> 00:04:30,018 To you? I'm about to lose everything. 46 00:04:30,020 --> 00:04:32,713 - The house, the car, the... - Okay, I lost Tom! 47 00:04:34,853 --> 00:04:36,636 Do you think that I'm also going to let everything 48 00:04:36,638 --> 00:04:38,614 that he was working for slip away from me? 49 00:04:38,616 --> 00:04:41,686 You're right, I'm sorry. I apologize. 50 00:04:41,688 --> 00:04:44,171 We just need to get our hands on the report, that's all. 51 00:04:44,173 --> 00:04:46,346 Yeah, sure, simple as that. 52 00:04:46,348 --> 00:04:49,694 The fishery is Tom's legacy. 53 00:04:49,696 --> 00:04:53,215 I'm going to fight for it as hard as I can. 54 00:04:53,217 --> 00:04:55,815 Those farms, the factory. 55 00:04:55,817 --> 00:04:57,703 That's everything that we've been working for. 56 00:04:57,705 --> 00:04:58,948 [GLASS SHATTERS IN DISTANCE] 57 00:05:00,796 --> 00:05:01,996 Annette. 58 00:05:03,641 --> 00:05:05,158 Annette. 59 00:05:05,160 --> 00:05:08,747 [CRYING] I'm sorry. 60 00:05:08,749 --> 00:05:09,921 It's alright, sweetheart. 61 00:05:09,923 --> 00:05:13,442 It's okay. It's alright. 62 00:05:13,444 --> 00:05:16,100 [CRYING] I'm sorry. 63 00:05:16,102 --> 00:05:17,758 Come on. 64 00:05:35,776 --> 00:05:37,845 Stuart, would you like me to call a doctor? 65 00:05:37,847 --> 00:05:40,883 STUART: No. 66 00:05:40,885 --> 00:05:42,195 Are you sure? 67 00:05:42,197 --> 00:05:43,644 It's fine. I'll take care of her. 68 00:05:43,646 --> 00:05:45,441 Okay? 69 00:06:02,700 --> 00:06:05,183 FRANK: They found another body that's not his? 70 00:06:05,185 --> 00:06:06,667 What's the matter with this place? 71 00:06:06,669 --> 00:06:08,048 ESTHER: Good question. 72 00:06:08,050 --> 00:06:11,016 So that's it? It's all over? 73 00:06:11,018 --> 00:06:12,604 We could maintain a private search, 74 00:06:12,606 --> 00:06:14,813 but the locals say it would be a waste of money. 75 00:06:14,815 --> 00:06:16,401 Why? 76 00:06:16,403 --> 00:06:19,751 There's not going to be anything left to recover. 77 00:06:21,615 --> 00:06:24,333 We can expect a coroner's report in a few weeks' time 78 00:06:24,335 --> 00:06:25,755 but other than that... 79 00:06:25,757 --> 00:06:27,981 Okay, so what, I guess, what? 80 00:06:27,983 --> 00:06:30,415 We plan a memorial service? 81 00:06:30,417 --> 00:06:32,833 I don't want a damn memorial service. 82 00:06:35,422 --> 00:06:39,290 Esther, where is, where's Maggie in all this? 83 00:06:39,292 --> 00:06:40,857 ESTHER: She seems to be having trouble 84 00:06:40,859 --> 00:06:42,565 accepting the situation. 85 00:06:42,567 --> 00:06:45,465 It's her fault he was there in the first place! 86 00:06:45,467 --> 00:06:47,294 Tom didn't give two hoots about the environment 87 00:06:47,296 --> 00:06:49,747 - till she got her hooks to him. - Dad, Dad, come on. 88 00:06:53,613 --> 00:06:55,057 What's happening with the fishery? 89 00:06:55,059 --> 00:06:56,683 Mission accomplished. 90 00:06:56,685 --> 00:06:58,512 FRANK: You're sure? 91 00:06:58,514 --> 00:07:00,342 In every which way. 92 00:07:00,344 --> 00:07:01,860 Skelton took the bait. 93 00:07:01,862 --> 00:07:03,692 Well, then, I guess you're coming home. 94 00:07:06,936 --> 00:07:08,315 I know you're upset but... 95 00:07:08,317 --> 00:07:11,007 Upset is for children. 96 00:07:11,009 --> 00:07:12,632 I'm angry. 97 00:07:18,569 --> 00:07:20,465 Thank you. 98 00:07:20,467 --> 00:07:22,398 Is she okay? 99 00:07:22,400 --> 00:07:24,883 She's, um... 100 00:07:24,885 --> 00:07:26,713 she's had troubles. 101 00:07:26,715 --> 00:07:29,957 Since Aroha died. 102 00:07:29,959 --> 00:07:32,063 She was there. 103 00:07:32,065 --> 00:07:35,549 Dane told me. 104 00:07:35,551 --> 00:07:37,173 Must have been awful. 105 00:07:40,522 --> 00:07:43,661 Tom used to drink. 106 00:07:43,663 --> 00:07:47,527 So I actually know what you're going through. 107 00:07:47,529 --> 00:07:50,254 Yeah. 108 00:07:50,256 --> 00:07:52,810 All the more reason not to give up on the business. 109 00:07:56,883 --> 00:07:59,987 Anything else that you can tell me about this Skelton guy? 110 00:07:59,989 --> 00:08:01,575 Tom dealt with him. 111 00:08:01,577 --> 00:08:03,163 As far as I know, 112 00:08:03,165 --> 00:08:04,889 he is a bona fide environmental specialist. 113 00:08:04,891 --> 00:08:10,757 But he calls me on a cellphone with no caller ID so... 114 00:08:10,759 --> 00:08:13,104 Anything else at all? 115 00:08:13,106 --> 00:08:15,624 Tom said he was greedy. 116 00:08:15,626 --> 00:08:18,930 But yesterday, he didn't seem greedy, 117 00:08:18,932 --> 00:08:21,181 he seemed desperate, you know? 118 00:08:21,183 --> 00:08:22,771 Frightened. 119 00:08:28,202 --> 00:08:32,602 _ 120 00:08:32,604 --> 00:08:37,004 _ 121 00:08:46,277 --> 00:08:49,073 Hi, um, Jeremy Skelton's office please. 122 00:08:51,696 --> 00:08:53,075 Right. 123 00:08:53,077 --> 00:08:55,388 You wouldn't happen to have, um, 124 00:08:55,390 --> 00:08:58,082 forwarding contact info for his new office? 125 00:09:04,226 --> 00:09:06,695 - Who owns this place? - KATH: I dunno. 126 00:09:06,697 --> 00:09:09,162 I never even noticed it till yesterday. 127 00:09:12,510 --> 00:09:14,614 JACK: It's probably not permitted, 128 00:09:14,616 --> 00:09:16,374 like the rest of them. 129 00:09:16,376 --> 00:09:18,516 Looks like a landslide made a mess of that. 130 00:09:21,657 --> 00:09:23,692 Forensics have their work cut out down the hill. 131 00:09:23,694 --> 00:09:26,535 Find the owner of this and see if it was here 15 years ago. 132 00:09:29,493 --> 00:09:31,009 Got that? 133 00:09:31,011 --> 00:09:32,668 Yeah. 134 00:09:44,956 --> 00:09:47,060 "Not too far away?" 135 00:09:47,062 --> 00:09:50,339 Famous Kiwi understatement, eh? 136 00:09:50,341 --> 00:09:51,963 You're not a Kiwi. 137 00:09:54,069 --> 00:09:55,450 No. 138 00:10:00,247 --> 00:10:01,525 American. 139 00:10:04,182 --> 00:10:06,079 Brad. 140 00:10:06,081 --> 00:10:07,489 "Ngaherehere". 141 00:10:09,256 --> 00:10:10,844 Means man of the bush. 142 00:10:13,985 --> 00:10:16,779 You take a bullet? 143 00:10:16,781 --> 00:10:18,954 No! 144 00:10:18,956 --> 00:10:21,370 Rusty nails. 145 00:10:21,372 --> 00:10:24,615 Is that what you're hunting? Nails? 146 00:10:24,617 --> 00:10:26,479 Pigs, deer. 147 00:10:26,481 --> 00:10:28,101 Same as you. 148 00:10:28,103 --> 00:10:29,484 Shall we? 149 00:11:14,425 --> 00:11:16,462 Got a heck of a fever there, bro. 150 00:11:29,347 --> 00:11:31,647 What are you doing? 151 00:11:31,649 --> 00:11:33,373 BUSHMAN: We need to boil some water. 152 00:11:33,375 --> 00:11:34,892 Look at that arm. 153 00:11:34,894 --> 00:11:36,723 No, no, I'm fine. 154 00:11:41,233 --> 00:11:42,889 You wouldn't have anything to do 155 00:11:42,891 --> 00:11:45,385 with why these hills are crawling with cops, would you? 156 00:11:45,387 --> 00:11:47,009 No! 157 00:11:50,599 --> 00:11:54,776 Honestly, they're not after me. 158 00:11:58,193 --> 00:11:59,781 They found some bones. 159 00:12:02,611 --> 00:12:05,025 BUSHMAN: Human? 160 00:12:05,027 --> 00:12:07,441 Yeah, I think so. 161 00:12:07,443 --> 00:12:09,100 Where? 162 00:12:10,205 --> 00:12:12,449 [SIGHS] 163 00:12:12,451 --> 00:12:13,997 Matai Bay. 164 00:12:17,498 --> 00:12:19,592 Matai Bay. 165 00:12:19,594 --> 00:12:21,768 It's got nothing to do with me, I swear. 166 00:12:24,530 --> 00:12:31,088 But I don't exactly want to advertise my whereabouts. 167 00:12:32,814 --> 00:12:35,055 I get it. 168 00:12:35,057 --> 00:12:36,645 No cops. 169 00:12:39,821 --> 00:12:41,477 And I'm guessing no doctor. 170 00:13:18,644 --> 00:13:20,887 Hi. Maggie Cabbott. 171 00:13:20,889 --> 00:13:23,725 I called about a replacement credit card. 172 00:13:23,727 --> 00:13:26,866 BUSHMAN: Where are you from in America, Brad? 173 00:13:28,683 --> 00:13:30,732 Colorado. 174 00:13:30,734 --> 00:13:33,217 Nice. 175 00:13:33,219 --> 00:13:36,703 Where abouts in Colorado? 176 00:13:36,705 --> 00:13:38,224 Denver. 177 00:13:41,676 --> 00:13:43,330 You've been there? 178 00:13:43,332 --> 00:13:46,025 Red Rocks, heaps of times. 179 00:13:50,300 --> 00:13:51,715 You been to the Red Rocks? 180 00:13:51,717 --> 00:13:53,306 I'm not sure, man. 181 00:13:53,308 --> 00:13:55,619 I'll take it from here. 182 00:13:55,621 --> 00:13:57,519 [EXHALES SHARPLY] 183 00:14:00,729 --> 00:14:03,765 BUSHMAN: Guess you're not much of a music fan. 184 00:14:03,767 --> 00:14:06,146 Hey, I'm grateful for your help, 185 00:14:06,148 --> 00:14:11,255 but this whole life story thing... 186 00:14:11,257 --> 00:14:13,844 I get it. 187 00:14:13,846 --> 00:14:16,193 We've all got reasons to keep it to ourselves. 188 00:14:20,024 --> 00:14:21,403 I should go. 189 00:14:21,405 --> 00:14:23,156 BUSHMAN: No one's going to find you here. 190 00:14:23,158 --> 00:14:24,924 [GROANS] 191 00:14:24,926 --> 00:14:26,643 BUSHMAN: You should get some shut-eye, eh. 192 00:14:26,645 --> 00:14:29,759 I promise I won't attack you in your sleep. 193 00:14:43,953 --> 00:14:46,453 _ 194 00:14:47,821 --> 00:14:49,961 I will start with a thousand, please. 195 00:14:56,597 --> 00:14:57,633 CROUPIER: House wins. 196 00:14:59,270 --> 00:15:01,272 Bad luck. 197 00:15:02,998 --> 00:15:04,584 Mr. Skelton, isn't it? 198 00:15:06,072 --> 00:15:08,968 What are you doing here? 199 00:15:08,970 --> 00:15:11,936 Playing the odds. 200 00:15:11,938 --> 00:15:14,628 You had a deal with my husband. 201 00:15:14,630 --> 00:15:16,251 SKELTON: Which he couldn't keep. 202 00:15:16,253 --> 00:15:18,484 And yet, you seem to be in the money all the same. 203 00:15:18,486 --> 00:15:19,979 Must be a good businessman. 204 00:15:19,981 --> 00:15:21,635 I know my worth. 205 00:15:21,637 --> 00:15:23,329 The best men do. 206 00:15:27,022 --> 00:15:29,160 Can you leave? 207 00:15:29,162 --> 00:15:33,337 I can tell you're going to bring me bad luck. 208 00:15:33,339 --> 00:15:35,788 Or I'm bringing you more of what you're after. 209 00:15:35,790 --> 00:15:37,377 How's that? 210 00:15:39,828 --> 00:15:41,794 You're a man who likes to double dip, 211 00:15:41,796 --> 00:15:43,554 isn't that right? 212 00:15:43,556 --> 00:15:45,963 Maybe even, given the opportunity, 213 00:15:45,965 --> 00:15:46,973 go for a triple? 214 00:15:49,976 --> 00:15:52,287 Do you mean what I think you mean? 215 00:15:52,289 --> 00:15:55,808 I mean there's a serious arrangement to be worked out. 216 00:15:55,810 --> 00:15:57,466 CROUPIER: House pays 20. 217 00:16:01,747 --> 00:16:04,715 There are better places for luck than a casino, Mr. Skelton. 218 00:16:20,576 --> 00:16:22,198 Stuart, it's Maggie. 219 00:16:22,200 --> 00:16:24,520 Um, this may seem a little bit out of left field, 220 00:16:24,522 --> 00:16:27,280 but I need you to call me in 10 minutes with a weather update. 221 00:16:27,282 --> 00:16:28,564 STUART: A weather update? 222 00:16:28,566 --> 00:16:30,877 MAGGIE: 10 minutes. Can you do that? 223 00:16:30,879 --> 00:16:32,323 - Sure, why? - On the dot. 224 00:16:32,325 --> 00:16:33,846 It's important. 225 00:16:33,848 --> 00:16:36,851 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 226 00:16:44,065 --> 00:16:45,996 SKELTON: So... 227 00:16:45,998 --> 00:16:48,515 about this agreement? 228 00:16:48,517 --> 00:16:50,614 I think it's only fair that first you tell me 229 00:16:50,616 --> 00:16:52,004 about any other agreement. 230 00:16:54,178 --> 00:16:55,469 Eh? 231 00:16:55,471 --> 00:16:57,724 There must be a reason why you'd fly off the radar 232 00:16:57,726 --> 00:16:59,043 so close to your prize. 233 00:16:59,045 --> 00:17:01,047 I just assumed someone else had intervened. 234 00:17:03,601 --> 00:17:06,294 Do you want to tell me about Esther Ishikawa? 235 00:17:07,743 --> 00:17:10,675 I don't know what you're talking about. 236 00:17:10,677 --> 00:17:13,120 Please, just drop it, Mr. Skelton. 237 00:17:13,122 --> 00:17:15,124 It's not how I play. 238 00:17:17,236 --> 00:17:19,995 She turned up out of the blue. 239 00:17:19,997 --> 00:17:21,654 Just like you. 240 00:17:23,863 --> 00:17:29,386 You'll pay me to not give him the report? 241 00:17:31,457 --> 00:17:33,217 Deal of the century, right? 242 00:17:39,465 --> 00:17:41,396 Deal of the century. 243 00:17:41,398 --> 00:17:44,288 My deal is better because I very much want 244 00:17:44,290 --> 00:17:46,608 the salmon farms to go ahead. 245 00:17:46,610 --> 00:17:50,508 So you'll pay me more... again... 246 00:17:50,510 --> 00:17:52,579 to give you the report? 247 00:17:52,581 --> 00:17:55,237 MAGGIE: What did you think I was doing here? 248 00:17:55,239 --> 00:17:57,248 Just for my own peace of mind, though, 249 00:17:57,250 --> 00:17:59,614 I would like to know if the salmon farms 250 00:17:59,616 --> 00:18:02,003 are truly ecologically sound. 251 00:18:02,005 --> 00:18:04,005 SKELTON: Of course they are. 252 00:18:04,007 --> 00:18:07,008 Would a less "flexible" environmentalist agree? 253 00:18:07,010 --> 00:18:12,005 Look, your husband is... sorry... 254 00:18:12,007 --> 00:18:14,532 was really on to something. 255 00:18:14,534 --> 00:18:16,362 The world needs sustainable farming, 256 00:18:16,364 --> 00:18:19,158 and this is as good as it gets, 257 00:18:19,160 --> 00:18:24,335 which is exactly what I spell out in very compelling form. 258 00:18:24,337 --> 00:18:25,785 Hence my fee. 259 00:18:25,787 --> 00:18:27,373 Which suddenly tripled, 260 00:18:27,375 --> 00:18:29,996 putting our entire business in jeopardy. 261 00:18:29,998 --> 00:18:32,240 Can we just do this? 262 00:18:32,242 --> 00:18:33,897 Do what? 263 00:18:33,899 --> 00:18:37,693 You give me the money, I give you the completed report, 264 00:18:37,695 --> 00:18:41,216 and we shuffle back to our corners. 265 00:18:42,355 --> 00:18:45,839 [CELLPHONE RINGS] 266 00:18:45,841 --> 00:18:47,498 Sorry. 267 00:18:50,536 --> 00:18:51,744 Hello... ? 268 00:18:52,503 --> 00:18:56,712 So, yeah, 20 degrees, and it's raining off and on. 269 00:18:56,714 --> 00:18:57,951 Not much more to say, really. 270 00:18:57,953 --> 00:19:00,337 Thank you. 271 00:19:00,339 --> 00:19:01,717 I'll send the file right now. 272 00:19:01,719 --> 00:19:03,037 Yeah. Maggie, are you okay? 273 00:19:03,039 --> 00:19:06,094 Yeah, no, I'm just tying up that last loose end. 274 00:19:09,417 --> 00:19:12,314 - [CELLPHONE BEEPS] - What the hell? 275 00:19:12,316 --> 00:19:13,867 Uh, okay. 276 00:19:13,869 --> 00:19:17,768 So, about the money. 277 00:19:17,770 --> 00:19:20,046 You're not going to see another cent. 278 00:19:20,048 --> 00:19:21,875 That little conversation that we just had 279 00:19:21,877 --> 00:19:24,568 where you so kindly laid out your demand? 280 00:19:24,570 --> 00:19:27,881 I've just emailed a recording of that to my lawyer. 281 00:19:27,883 --> 00:19:29,953 So here's what happens next. 282 00:19:29,955 --> 00:19:34,095 You're going to furnish me with a hard copy of the full report, 283 00:19:34,097 --> 00:19:37,229 and then you're going to email a soft copy 284 00:19:37,231 --> 00:19:39,410 to the District Council. 285 00:19:39,412 --> 00:19:40,894 Right now. 286 00:19:40,896 --> 00:19:42,931 Are you insane? 287 00:19:42,933 --> 00:19:44,460 Why would I? 288 00:19:44,462 --> 00:19:46,138 Because if my lawyer doesn't hear from me 289 00:19:46,140 --> 00:19:47,250 in the next five minutes, 290 00:19:47,252 --> 00:19:48,978 he will be contacting the police. 291 00:19:53,392 --> 00:19:55,014 Clock's ticking, Mr. Skelton. 292 00:20:00,744 --> 00:20:03,262 The phone call last night... the weather. 293 00:20:03,264 --> 00:20:05,436 What was that all about? 294 00:20:05,438 --> 00:20:07,326 Yeah, sorry about that. Um... 295 00:20:11,272 --> 00:20:12,616 As it turns out... 296 00:20:12,618 --> 00:20:15,724 the forecast is extremely promising. 297 00:20:18,085 --> 00:20:21,585 _ 298 00:20:23,905 --> 00:20:26,595 You paid him off? 299 00:20:26,597 --> 00:20:30,291 Sometimes, and it's a rarity, money is not the answer. 300 00:20:32,431 --> 00:20:34,086 Can this come back on you? 301 00:20:34,088 --> 00:20:36,847 No, I didn't do anything illegal. 302 00:20:36,849 --> 00:20:38,132 I told you. 303 00:20:38,134 --> 00:20:40,402 I'm going to fight for my husband's business. 304 00:20:40,404 --> 00:20:41,748 Whether it's against his family 305 00:20:41,750 --> 00:20:44,751 or some crooked little opportunist. 306 00:20:44,753 --> 00:20:45,890 His family? 307 00:20:45,892 --> 00:20:48,341 Esther is a problem, Stuart. 308 00:20:48,343 --> 00:20:49,684 We need to keep an eye on her 309 00:20:49,686 --> 00:20:52,414 and I think we should work together. 310 00:20:52,416 --> 00:20:54,347 So you're not going to go home? 311 00:20:54,349 --> 00:20:56,522 It might sound strange, 312 00:20:56,524 --> 00:21:01,596 but I actually feel closer to Tom here. 313 00:21:01,598 --> 00:21:03,531 Of course. 314 00:21:05,636 --> 00:21:08,810 Anything you need. 315 00:21:08,812 --> 00:21:10,631 We're in business. [CHUCKLES] 316 00:21:23,137 --> 00:21:24,793 - Thanks, Don. - DON: Okay. 317 00:21:27,348 --> 00:21:29,624 ZOE: Come on, Charlene. Just help me out. 318 00:21:29,626 --> 00:21:31,798 That's not even enough to pay what you owe. 319 00:21:31,800 --> 00:21:34,629 Well, I'll just give you the rest next time, okay? 320 00:21:34,631 --> 00:21:37,356 No, not okay. 321 00:21:37,358 --> 00:21:40,083 Come on, Charlene. I need to get out of town. 322 00:21:40,085 --> 00:21:41,981 You running away from that Canadian lady? 323 00:21:41,983 --> 00:21:44,017 No, why? 324 00:21:44,019 --> 00:21:45,495 CHARLENE: She was asking about you. 325 00:21:45,497 --> 00:21:48,027 - Was anyone else? - No. 326 00:21:51,475 --> 00:21:54,478 Can you just please give me a bus ticket to anywhere? 327 00:22:02,797 --> 00:22:04,728 Motueka. 328 00:22:04,730 --> 00:22:06,385 Leaves in 40 minutes. 329 00:22:06,387 --> 00:22:08,596 And don't talk about me to anyone. 330 00:22:29,030 --> 00:22:32,238 E mihi ana ki a koe e Tane. 331 00:22:32,240 --> 00:22:35,828 Tane Whakapiripiri Tane Te Waiora 332 00:22:35,830 --> 00:22:37,726 [GASPS] 333 00:22:37,728 --> 00:22:39,970 BUSHMAN: Tane pataka kai. 334 00:22:39,972 --> 00:22:41,698 [GUN COCKS] 335 00:22:43,044 --> 00:22:47,738 Tena koe tena koe. 336 00:22:48,808 --> 00:22:50,360 Bit too early for that, eh? 337 00:22:50,362 --> 00:22:52,018 Who were you talking to? 338 00:22:57,868 --> 00:22:59,524 Put the gun down, bro. 339 00:22:59,526 --> 00:23:02,441 Who were you talking to? 340 00:23:02,443 --> 00:23:05,271 "Tane, God of the forest, source of life, 341 00:23:05,273 --> 00:23:07,239 provider of food, I greet you". 342 00:23:07,241 --> 00:23:10,656 It's a prayer. 343 00:23:10,658 --> 00:23:14,798 [EXHALES SHARPLY] 344 00:23:14,800 --> 00:23:18,284 Oh. 345 00:23:18,286 --> 00:23:19,630 Sorry. 346 00:23:19,632 --> 00:23:22,840 BUSHMAN: Apology accepted. 347 00:23:22,842 --> 00:23:24,394 [SIGHS] 348 00:23:24,396 --> 00:23:26,292 That smells good. 349 00:23:26,294 --> 00:23:29,640 BUSHMAN: Just caught it, 50 meters off the point. 350 00:23:29,642 --> 00:23:32,540 You've got a boat? 351 00:23:32,542 --> 00:23:34,231 How's the fever? 352 00:23:34,233 --> 00:23:36,475 Good, good. 353 00:23:36,477 --> 00:23:39,761 Yeah, much better. 354 00:23:39,763 --> 00:23:41,338 Hey, any chance you could run me over 355 00:23:41,340 --> 00:23:44,276 to the other side of the Sound? 356 00:23:44,278 --> 00:23:46,003 Let's have breakfast first, eh? 357 00:23:52,976 --> 00:23:55,910 You're gonna need something a lot more gruntier than that. 358 00:24:01,364 --> 00:24:05,538 I need to get across the Sound. 359 00:24:05,540 --> 00:24:08,852 You know how septicemia works, eh? 360 00:24:08,854 --> 00:24:11,682 Starts off in your arm, then it goes to your liver. 361 00:24:11,684 --> 00:24:12,994 And then into your kidneys. 362 00:24:12,996 --> 00:24:14,513 And then into your heart. And then... 363 00:24:14,515 --> 00:24:18,519 I'll be fine, just... can you take me or not? 364 00:24:21,280 --> 00:24:23,418 Yeah. 365 00:24:23,420 --> 00:24:24,939 No worries. 366 00:24:28,701 --> 00:24:30,253 Where are you going? 367 00:24:30,255 --> 00:24:31,323 It's okay, bro. 368 00:24:31,325 --> 00:24:33,959 I told you, you're safe here. 369 00:24:35,156 --> 00:24:37,952 Hey! Hey! 370 00:24:42,957 --> 00:24:44,439 Hey! 371 00:24:44,441 --> 00:24:47,133 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 372 00:24:48,307 --> 00:24:51,310 - [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] - _ 373 00:25:08,879 --> 00:25:10,741 [GRUNTS] 374 00:25:10,743 --> 00:25:12,260 Looks like you missed the bus. 375 00:25:12,262 --> 00:25:15,539 [MUSIC CONTINUES] 376 00:25:15,541 --> 00:25:19,232 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 377 00:25:19,234 --> 00:25:21,444 [SIGHS] 378 00:25:22,410 --> 00:25:25,238 A cup of your finest coffee, please. 379 00:25:25,240 --> 00:25:27,275 You're chirpy this morning. 380 00:25:27,277 --> 00:25:28,457 I'm leaving. 381 00:25:28,459 --> 00:25:31,037 Oh, so soon? What a shame. 382 00:25:31,039 --> 00:25:33,764 You must've heard our good news. 383 00:25:33,766 --> 00:25:35,285 Good news? 384 00:25:37,285 --> 00:25:38,941 ... as much overtime as they like. 385 00:25:38,943 --> 00:25:40,903 Whatever you do, don't say anything to this woman. 386 00:25:41,947 --> 00:25:44,396 - What are you doing here? - I live here. 387 00:25:44,398 --> 00:25:46,259 No, what are you doing here? 388 00:25:46,261 --> 00:25:48,712 Lady, I've got a boss. And you ain't it. 389 00:25:55,340 --> 00:25:57,685 [LINE RINGING] 390 00:25:57,687 --> 00:25:59,031 BRENDAN: This is Brendan. 391 00:25:59,033 --> 00:26:00,757 Ah, Ms. Ishikawa. 392 00:26:00,759 --> 00:26:02,721 Look, I don't know what you did, but the report arrived 393 00:26:02,723 --> 00:26:04,485 on all the right desks first thing this morning. 394 00:26:04,487 --> 00:26:05,962 The loan has been drawn down, 395 00:26:05,964 --> 00:26:07,453 and it's full steam ahead. 396 00:26:07,455 --> 00:26:09,250 Tell the Cabbotts congratulations. 397 00:26:11,796 --> 00:26:13,597 _ 398 00:26:13,599 --> 00:26:15,668 [LINE RINGING] 399 00:26:15,670 --> 00:26:19,955 WOMAN: You have reached a number that has been disconnected. 400 00:26:19,957 --> 00:26:21,774 You should have seen her face when I told her 401 00:26:21,776 --> 00:26:23,178 that the factory was back on. 402 00:26:23,180 --> 00:26:24,906 It was priceless. 403 00:26:29,166 --> 00:26:33,376 I've been a bit distracted, and I'm so sorry. 404 00:26:33,378 --> 00:26:36,588 I... I thought I was done for. 405 00:26:38,659 --> 00:26:41,176 No. It's okay. 406 00:26:41,178 --> 00:26:43,282 I understand more than you think. 407 00:26:43,284 --> 00:26:47,838 HANNAH: Things have been so shitty for so long, you know? 408 00:26:47,840 --> 00:26:51,497 Mum died and Zoe went nuts, 409 00:26:51,499 --> 00:26:56,295 and, man, I married two complete and utter boneheads. 410 00:26:56,297 --> 00:27:02,323 And Dad... I mean, how do you be a workaholic in Pelorus? 411 00:27:03,925 --> 00:27:07,237 Still no sign of Zoe? 412 00:27:07,239 --> 00:27:10,378 - HANNAH: No, she is gone-burger. - [BABY BABBLES] 413 00:27:10,380 --> 00:27:11,657 Eh, bubba? 414 00:27:16,490 --> 00:27:18,492 [BABBLING] 415 00:27:22,806 --> 00:27:25,531 It's a misunderstanding, that's all. 416 00:27:25,533 --> 00:27:27,671 Seriously, I didn't do anything wrong. 417 00:27:27,673 --> 00:27:29,261 Save it for the boss. 418 00:27:39,892 --> 00:27:42,030 JACK: Hey, Maggie. 419 00:27:42,032 --> 00:27:43,894 You holding up okay? 420 00:27:43,896 --> 00:27:46,822 MAGGIE: Yeah, helps to have this gorgeous girl 421 00:27:46,824 --> 00:27:48,727 to look after, that's for sure. 422 00:27:50,869 --> 00:27:53,835 JACK: Hello, Bella. 423 00:27:53,837 --> 00:27:55,388 How's Ru? 424 00:27:55,390 --> 00:27:56,838 He'll get there. 425 00:27:56,840 --> 00:27:58,519 His whanau's taking over. 426 00:27:58,521 --> 00:27:59,738 His family. 427 00:27:59,740 --> 00:28:02,603 15 years is a long time to wait for closure. 428 00:28:02,605 --> 00:28:06,365 I don't even know if I believe in closure. 429 00:28:06,367 --> 00:28:08,747 Yeah, me neither. 430 00:28:08,749 --> 00:28:11,056 Listen, I'm just about to head out onto the Sound, 431 00:28:11,058 --> 00:28:14,925 but I'll catch you at the pub later? 432 00:28:14,927 --> 00:28:17,136 Yeah, that would be great. 433 00:28:21,400 --> 00:28:22,746 - You go. - Thank you. 434 00:28:23,557 --> 00:28:25,591 Oi. 435 00:28:25,593 --> 00:28:27,179 Can I help you with something? 436 00:28:27,181 --> 00:28:29,217 [CELLPHONE RINGS] 437 00:28:31,910 --> 00:28:33,835 FRANK: How could you let this happen? 438 00:28:33,837 --> 00:28:36,162 ESTHER: I paid the guy to not release the report. 439 00:28:36,164 --> 00:28:37,223 FRANK: With my money! 440 00:28:37,225 --> 00:28:41,918 Yes, we had a deal, and he... bailed on it. 441 00:28:41,920 --> 00:28:43,303 But the trust account is frozen, 442 00:28:43,305 --> 00:28:45,086 I'm watching the business partner's books, 443 00:28:45,088 --> 00:28:47,924 - and nothing has moved. - It's Maggie, I know it. 444 00:28:47,926 --> 00:28:50,582 The question is why? 445 00:28:50,584 --> 00:28:53,861 Well, it is her company, or it will be. 446 00:28:53,863 --> 00:28:55,607 You were right about the life insurance. 447 00:28:55,609 --> 00:28:57,450 ESTHER: I was? 448 00:28:57,452 --> 00:29:00,592 My lawyers tell me that my late wife took out a policy on Tom 449 00:29:00,594 --> 00:29:03,595 many years ago without my knowledge. 450 00:29:03,597 --> 00:29:05,631 Maggie now stands to benefit. 451 00:29:05,633 --> 00:29:08,634 This isn't my area. 452 00:29:08,636 --> 00:29:11,879 Something stinks, Esther. 453 00:29:11,881 --> 00:29:13,848 You need to flush out what it is. 454 00:29:16,333 --> 00:29:18,679 She does seem close with the local cop. 455 00:29:18,681 --> 00:29:20,404 What, the one who says there's no foul play? 456 00:29:20,406 --> 00:29:23,511 ESTHER: Exactly. 457 00:29:23,513 --> 00:29:25,170 Take it up the chain, Esther. 458 00:29:32,682 --> 00:29:34,753 JACK: I meant to come yesterday. 459 00:29:34,755 --> 00:29:37,525 I got side-tracked. 460 00:29:37,527 --> 00:29:40,666 All good. I just got here myself. 461 00:29:40,668 --> 00:29:43,531 Just the usual stuff, brother. 462 00:29:43,533 --> 00:29:45,671 What's keeping you so busy? 463 00:29:45,673 --> 00:29:48,950 Canadian bloke drowned kayaking. 464 00:29:48,952 --> 00:29:50,676 You haven't seen anything, have ya? 465 00:29:50,678 --> 00:29:53,222 Nah, think I'd notice a floating Canadian. 466 00:29:53,224 --> 00:29:54,473 Yeah, well. 467 00:29:54,475 --> 00:29:56,879 Caucasian. Early 40s. 468 00:29:56,881 --> 00:29:58,338 Dark hair. 469 00:30:01,724 --> 00:30:03,827 Is that what that action was down at Matai Bay? 470 00:30:03,829 --> 00:30:06,347 How do you know about that? 471 00:30:06,349 --> 00:30:11,041 Word travels, even in the bush. 472 00:30:11,043 --> 00:30:12,666 Bones, I heard. 473 00:30:17,774 --> 00:30:19,362 Was it Aroha's? 474 00:30:21,571 --> 00:30:22,848 I'm sorry, Ryan. 475 00:30:25,299 --> 00:30:28,162 Matai Bay, eh? 476 00:30:28,164 --> 00:30:31,616 I did pretty well to get there and back by 3:00 a.m. 477 00:30:34,308 --> 00:30:36,379 Detective Pilau's back. 478 00:30:38,484 --> 00:30:40,105 Blunt force trauma to the head, 479 00:30:40,107 --> 00:30:43,971 consistent with the bloodied rock found at the scene. 480 00:30:43,973 --> 00:30:47,215 Even if he was fully intoxicated. 481 00:30:47,217 --> 00:30:51,012 If there was a boat anywhere between there and there... 482 00:30:51,014 --> 00:30:54,119 and we both know that that's more than likely, 483 00:30:54,121 --> 00:30:56,846 he could've got to Matai Bay, buried her in a shallow grave, 484 00:30:56,848 --> 00:31:01,022 and made it back to camp by the time Dane said he was. 485 00:31:01,024 --> 00:31:02,817 Just. 486 00:31:02,819 --> 00:31:04,716 PILAU: Just is all I need. 487 00:31:04,718 --> 00:31:06,616 No one wants to reopen this case. 488 00:31:09,826 --> 00:31:11,517 Well, there goes my pardon. 489 00:31:14,451 --> 00:31:16,659 Won't make a difference anyway. 490 00:31:16,661 --> 00:31:18,386 Can't get those 12 years back. 491 00:31:21,217 --> 00:31:24,218 Hey, I bet Mum's kicking up a stink. 492 00:31:24,220 --> 00:31:27,048 I keep an eye on her. 493 00:31:27,050 --> 00:31:28,673 She'd love that. 494 00:31:31,227 --> 00:31:33,054 If you see anything... 495 00:31:33,056 --> 00:31:34,573 Floating Canadians? 496 00:31:34,575 --> 00:31:36,232 JACK: ... let me know. 497 00:31:39,062 --> 00:31:42,201 Hey, do you still keep that flash medical kit in your boat? 498 00:31:42,203 --> 00:31:43,824 You all right? 499 00:31:43,826 --> 00:31:45,446 Can you spare it? 500 00:31:45,448 --> 00:31:47,724 You know, just to be prepared. 501 00:31:47,726 --> 00:31:49,899 In case things don't go my way. 502 00:31:49,901 --> 00:31:51,003 It's happened before. 503 00:31:51,005 --> 00:31:52,524 Yeah. 504 00:32:02,776 --> 00:32:04,467 Thanks. 505 00:32:11,612 --> 00:32:15,925 [INDISTINCT CONVERSATIONS, LAUGHTER] 506 00:32:15,927 --> 00:32:17,108 - Yeah. - Just a sec. 507 00:32:17,110 --> 00:32:18,801 Yeah. 508 00:32:24,901 --> 00:32:29,248 Hi, Esther, can I get you a drink? 509 00:32:29,250 --> 00:32:30,974 Celebrating? 510 00:32:30,976 --> 00:32:32,735 No. 511 00:32:32,737 --> 00:32:35,634 No, I'm not celebrating. It's a bar. 512 00:32:35,636 --> 00:32:38,568 It's a mistake to make an enemy of the Cabbotts. 513 00:32:38,570 --> 00:32:41,778 And how exactly have I done that? 514 00:32:41,780 --> 00:32:44,539 I don't know. Yet. 515 00:32:44,541 --> 00:32:45,817 But I'll find out. 516 00:32:45,819 --> 00:32:47,466 MAN: Here we go. Here's to Pelorus, eh. 517 00:32:47,468 --> 00:32:49,810 - STUART: To Pelorus! - MAN: On ya. Cheers. 518 00:32:49,812 --> 00:32:51,488 You know, I just think it's really nice to see 519 00:32:51,490 --> 00:32:54,386 these people smiling again, okay? 520 00:32:56,622 --> 00:33:00,107 I suppose grief affects everyone differently. 521 00:33:00,109 --> 00:33:02,695 Yeah, Esther, that's really insightful. 522 00:33:02,697 --> 00:33:04,594 I'm surprised. 523 00:33:04,596 --> 00:33:06,769 And I agree. 524 00:33:06,771 --> 00:33:08,832 So if Frank Cabbott wants to turn his pain 525 00:33:08,834 --> 00:33:11,635 into a personal vendetta, then I guess I can't stop him. 526 00:33:11,637 --> 00:33:14,052 And if you want to turn your pain into... 527 00:33:14,054 --> 00:33:15,710 whatever he is. 528 00:33:18,023 --> 00:33:19,712 Excuse me? 529 00:33:19,714 --> 00:33:22,681 Not such a fan of my insight now? 530 00:33:22,683 --> 00:33:26,305 Are you alright, Maggie? 531 00:33:26,307 --> 00:33:28,791 Hey? 532 00:33:28,793 --> 00:33:30,208 Yeah, I should go. 533 00:34:01,791 --> 00:34:03,793 Okay, give me a minute, eh. 534 00:34:11,029 --> 00:34:12,823 I didn't do anything wrong. 535 00:34:12,825 --> 00:34:14,388 It wasn't my fault. 536 00:34:14,390 --> 00:34:15,699 MITCH: If you didn't do anything wrong, 537 00:34:15,701 --> 00:34:18,564 what's not your fault? 538 00:34:18,566 --> 00:34:20,877 I don't know, I... 539 00:34:20,879 --> 00:34:23,224 They kidnapped me from the bus stop! 540 00:34:23,226 --> 00:34:26,710 Waiting for a bus, heading in the opposite direction 541 00:34:26,712 --> 00:34:31,267 to the woman that you owe half a kilo of product to? 542 00:34:31,269 --> 00:34:33,096 That's what wasn't my fault! 543 00:34:33,098 --> 00:34:35,202 MITCH: You bought the bus ticket. 544 00:34:35,204 --> 00:34:37,290 No, the gear. 545 00:34:37,292 --> 00:34:38,741 I know how it looks, 546 00:34:38,743 --> 00:34:40,586 and I shouldn't have shot through but... 547 00:34:40,588 --> 00:34:42,865 I did most of the deliveries, no problem. 548 00:34:42,867 --> 00:34:44,038 Like usual. 549 00:34:44,040 --> 00:34:46,006 And then what, hon? 550 00:34:46,008 --> 00:34:47,595 I haven't got all day. 551 00:34:49,632 --> 00:34:53,254 My dipshit boyfriend pulled a knife on me. 552 00:34:53,256 --> 00:34:55,465 Now that's toxic masculinity. 553 00:34:57,467 --> 00:34:59,605 Yeah, he's threatened me, 554 00:34:59,607 --> 00:35:01,723 and then he did a runner with the gear and left me 555 00:35:01,725 --> 00:35:04,403 just like in the middle of nowhere. 556 00:35:04,405 --> 00:35:05,473 He ripped me off. 557 00:35:05,475 --> 00:35:06,889 Ripped us both off. 558 00:35:06,891 --> 00:35:08,821 Sounds like you've been really unlucky. 559 00:35:08,823 --> 00:35:12,308 Unfortunately for you, I don't believe in luck. 560 00:35:12,310 --> 00:35:14,586 But I'm telling the truth! 561 00:35:14,588 --> 00:35:15,806 We'll see about that. 562 00:35:15,808 --> 00:35:18,048 Can you go and get that thing from the shed? 563 00:35:20,283 --> 00:35:23,908 Oh, this little runt is letting the whole team down. 564 00:35:41,615 --> 00:35:43,270 Oh, easy Lucas. 565 00:35:43,272 --> 00:35:44,859 You don't have to be so rough. 566 00:35:50,969 --> 00:35:52,969 Please, Mitch, don't hurt me. 567 00:35:52,971 --> 00:35:55,972 Hurt you? 568 00:35:55,974 --> 00:35:59,942 Young Hayden here did this to himself, trying to run away. 569 00:35:59,944 --> 00:36:01,081 Go on. 570 00:36:01,083 --> 00:36:02,739 Tell her. 571 00:36:04,845 --> 00:36:06,707 It's true. 572 00:36:06,709 --> 00:36:09,882 MITCH: Turns out Hayden's quite good at telling the truth. 573 00:36:09,884 --> 00:36:12,057 He says there was no knife, 574 00:36:12,059 --> 00:36:14,025 just a party with the wrong guy, 575 00:36:14,027 --> 00:36:15,509 and the next morning, 576 00:36:15,511 --> 00:36:19,513 a silly little girl with a very sore head. 577 00:36:19,515 --> 00:36:21,032 They must've been in on it together. 578 00:36:21,034 --> 00:36:23,305 Him and the other guy. They could've worked it all out. 579 00:36:23,307 --> 00:36:25,864 Oh, don't be stupid, Zoe. 580 00:36:25,866 --> 00:36:33,389 You owe me my missing product or $330,000. 581 00:36:33,391 --> 00:36:35,253 - That much? - MITCH: That's wholesale. 582 00:36:35,255 --> 00:36:37,703 I'd have every right to charge you retail. 583 00:36:37,705 --> 00:36:39,779 I tried... I tried to get it. 584 00:36:39,781 --> 00:36:41,742 - I thought... - MITCH: What? 585 00:36:41,744 --> 00:36:44,572 That your father would give it to you. 586 00:36:44,574 --> 00:36:47,299 But he said cops don't make that much? 587 00:36:47,301 --> 00:36:49,789 Do you know how hard it's been for me 588 00:36:49,791 --> 00:36:51,529 to set up this business with all the competition 589 00:36:51,531 --> 00:36:53,581 I've got out there? 590 00:36:53,583 --> 00:36:55,002 I've been trying to do it nicely, 591 00:36:55,004 --> 00:36:57,033 but I can't afford to not deliver. 592 00:36:57,035 --> 00:36:59,001 So, if you can't reimburse me, 593 00:36:59,003 --> 00:37:01,592 you're gonna have to be paying off your debt 594 00:37:01,594 --> 00:37:03,971 in that back shed with your boyfriend here 595 00:37:03,973 --> 00:37:06,217 for years and years and years. 596 00:37:08,564 --> 00:37:10,460 Oh, go on, get rid of them. 597 00:37:10,462 --> 00:37:13,049 Wait! I can pay you back. 598 00:37:13,051 --> 00:37:14,292 I really can. 599 00:37:14,294 --> 00:37:15,810 Tomorrow. I promise. 600 00:37:15,812 --> 00:37:18,192 I know who to get it from. 601 00:37:18,194 --> 00:37:19,676 I'll make it all good. 602 00:37:19,678 --> 00:37:21,302 I swear. 603 00:37:21,304 --> 00:37:24,307 [GUITAR MUSIC PLAYS] 604 00:37:33,451 --> 00:37:34,795 Can I have a word? 605 00:37:34,797 --> 00:37:36,141 Who are you? 606 00:37:36,143 --> 00:37:39,075 Someone who wants to report a crime. 607 00:37:39,077 --> 00:37:41,802 Unless it's a murder, it can wait till the morning. 608 00:37:41,804 --> 00:37:43,461 Well, it might be a murder. 609 00:37:46,580 --> 00:37:50,155 That is the most ridiculous thing I ever heard. 610 00:37:50,157 --> 00:37:52,982 That a wife killed her husband for financial advantage? 611 00:37:52,984 --> 00:37:54,742 It seems like an obvious line of inquiry. 612 00:37:54,744 --> 00:37:56,644 No, that Maggie did it! 613 00:37:56,646 --> 00:37:58,632 JACK: Maggie was seen on her yacht at 8:00 a.m. 614 00:37:58,634 --> 00:38:00,269 the day he disappeared. 615 00:38:00,271 --> 00:38:02,260 Tom Cabbott was seen going hell for leather 616 00:38:02,262 --> 00:38:05,032 up past Kowhai Inlet around the same time. 617 00:38:05,034 --> 00:38:07,379 His dry bag was in the Strait. 618 00:38:07,381 --> 00:38:09,657 It was a line of inquiry 619 00:38:09,659 --> 00:38:13,213 but Maggie did not kill her husband. 620 00:38:13,215 --> 00:38:16,591 PILAU: Yeah, so Ms. Ishikawa thinks that you may have more 621 00:38:16,593 --> 00:38:20,010 than a passing interest in the grieving Mrs. Cabbott. 622 00:38:27,298 --> 00:38:29,298 I know you don't like me, 623 00:38:29,300 --> 00:38:32,853 and I frankly, I don't give a shit. 624 00:38:32,855 --> 00:38:36,684 But if you've learned so much in the last 15 years, 625 00:38:36,686 --> 00:38:38,376 why not try and show it? 626 00:38:38,378 --> 00:38:40,509 I'm your superior officer, Senior Constable McGregor, 627 00:38:40,511 --> 00:38:43,381 so I'll thank you to address me appropriately. 628 00:38:43,383 --> 00:38:45,410 Maggie's not some drugged-up teenager 629 00:38:45,412 --> 00:38:48,351 who's going to drop a cooked-up confession on your lap, 630 00:38:48,353 --> 00:38:51,009 Detective Senior Sergeant Pilau. 631 00:38:51,011 --> 00:38:52,633 We'll see about that. 632 00:39:07,165 --> 00:39:09,165 You look cold. 633 00:39:09,167 --> 00:39:12,444 You look serious. 634 00:39:12,446 --> 00:39:14,619 We've got a problem. 635 00:39:14,621 --> 00:39:16,448 MAGGIE: Frank hates me. 636 00:39:16,450 --> 00:39:19,170 You know he hates me because I dare to challenge him. 637 00:39:19,172 --> 00:39:20,901 And Esther's just doing his bidding. 638 00:39:20,903 --> 00:39:23,067 They don't care about Tom. They just care about the money. 639 00:39:23,069 --> 00:39:25,940 That's all it is with these people. It's about the money. 640 00:39:25,942 --> 00:39:27,942 Okay. 641 00:39:27,944 --> 00:39:29,737 Look, this detective from Wellington... 642 00:39:29,739 --> 00:39:31,210 Alright, she's sniffing around. 643 00:39:31,212 --> 00:39:33,707 It doesn't look good, Maggie. 644 00:39:33,709 --> 00:39:35,709 So I need to know. 645 00:39:35,711 --> 00:39:37,362 Did you know about the insurance money? 646 00:39:37,364 --> 00:39:38,574 No, I didn't. 647 00:39:38,576 --> 00:39:39,678 And can you prove that? 648 00:39:39,680 --> 00:39:41,613 You can't prove non-existence! 649 00:39:46,756 --> 00:39:48,413 Do you think I killed my husband? 650 00:39:50,726 --> 00:39:52,279 No. I don't. 651 00:39:55,869 --> 00:39:57,159 Thank you. 652 00:39:57,161 --> 00:40:00,479 But this Detective Pilau, she's a rottweiler, Maggie. 653 00:40:00,481 --> 00:40:02,563 And she's not gonna go away. 654 00:40:02,565 --> 00:40:04,360 I'm sick of rottweilers. 655 00:40:14,577 --> 00:40:16,829 Mrs. Cabbott, DSS Pilau. 656 00:40:16,831 --> 00:40:18,303 Thanks for coming. 657 00:40:18,305 --> 00:40:20,409 First of all, you don't need to be here. 658 00:40:20,411 --> 00:40:22,687 MAGGIE: Ah, actually, she can stay. 659 00:40:22,689 --> 00:40:26,449 No, not because I'm about to confess to a murder, 660 00:40:26,451 --> 00:40:29,675 although there are some members of Tom's family 661 00:40:29,677 --> 00:40:32,766 who certainly at times are asking for it. 662 00:40:32,768 --> 00:40:35,355 Some will continue to do so. 663 00:40:35,357 --> 00:40:38,047 Okay. 664 00:40:38,049 --> 00:40:39,518 I was raised by a single mom 665 00:40:39,520 --> 00:40:41,740 who worked three jobs to support us. 666 00:40:41,742 --> 00:40:43,466 I was happy. 667 00:40:43,468 --> 00:40:45,983 I didn't care about Tom's money when we got married. 668 00:40:45,985 --> 00:40:49,265 I don't care about it now. 669 00:40:49,267 --> 00:40:50,889 So let's do this shall we? 670 00:40:53,547 --> 00:40:57,275 Witnessed by... Jack, do you mind? 671 00:40:59,691 --> 00:41:01,857 "I, Maggie Cabbott, declare any proceeds 672 00:41:01,859 --> 00:41:03,167 of the life insurance policy 673 00:41:03,169 --> 00:41:04,487 held in the name of Thomas Cabbott, 674 00:41:04,489 --> 00:41:06,520 be paid to his father, Frank Cabbott, 675 00:41:06,522 --> 00:41:09,147 furthermore..." 676 00:41:09,149 --> 00:41:11,839 She's disclaiming any interest in the family money. 677 00:41:11,841 --> 00:41:13,634 MAGGIE: Now and forever. 678 00:41:13,636 --> 00:41:16,568 The Cabbotts can keep their toxic millions. 679 00:41:16,570 --> 00:41:20,331 I really just never want to see or hear from them again. 680 00:41:20,333 --> 00:41:21,608 The yacht is ours, 681 00:41:21,610 --> 00:41:23,312 and we built the fishery together 682 00:41:23,314 --> 00:41:24,852 as husband and wife, 683 00:41:24,854 --> 00:41:26,270 so stay away from it. 684 00:41:33,656 --> 00:41:35,244 There goes your motivation. 685 00:41:44,146 --> 00:41:45,595 Good morning, sunshine. 686 00:41:45,597 --> 00:41:47,149 There's nothing good about it. 687 00:41:47,151 --> 00:41:49,463 The fishery just saved our town. 688 00:41:49,465 --> 00:41:51,223 Isn't that worth... 689 00:41:51,225 --> 00:41:52,570 [DOOR OPENS] 690 00:41:52,572 --> 00:41:54,159 ... smiling about? 691 00:42:09,830 --> 00:42:11,315 [COMPUTER CHIMES] 692 00:42:18,719 --> 00:42:22,324 _ 693 00:42:22,326 --> 00:42:25,706 A buyer? 694 00:42:25,708 --> 00:42:28,918 "Nobody needs a fish factory at the bottom of the world". 695 00:42:30,092 --> 00:42:32,299 HANNAH: Maggie, have you seen Dad? 696 00:42:32,301 --> 00:42:33,680 Just now at the police station. 697 00:42:33,682 --> 00:42:34,991 HANNAH: He's not answering his phone 698 00:42:34,993 --> 00:42:36,338 and everything's fallen apart at work. 699 00:42:36,340 --> 00:42:37,799 And I just, I don't know what I... 700 00:42:37,801 --> 00:42:41,170 Here, it's no trouble. 701 00:42:41,172 --> 00:42:42,827 It's my pleasure. 702 00:42:42,829 --> 00:42:44,977 Go to work, we're gonna be fine. 703 00:42:44,979 --> 00:42:47,003 Say bye, Aunty Hannah. 704 00:42:47,005 --> 00:42:48,628 You're a saint. 705 00:42:51,493 --> 00:42:53,080 Hey. 706 00:42:58,948 --> 00:43:01,054 Yeah. 707 00:43:12,548 --> 00:43:15,687 I've been looking for you. 708 00:43:15,689 --> 00:43:17,758 And now you've found me. 709 00:43:17,760 --> 00:43:22,453 [SOFT MUSIC PLAYS] 710 00:43:22,455 --> 00:43:25,458 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 711 00:43:49,095 --> 00:43:54,095 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 49158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.