Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,726 --> 00:00:08,748
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:12,435 --> 00:00:14,755
BASED ON TRUE EVENTS
OF CARLOS TEVEZ'S LIFE
3
00:00:16,240 --> 00:00:18,080
{\an8}CIUDADELA
YEAR: 1984
4
00:00:18,880 --> 00:00:19,740
{\an8}Cocona...
5
00:00:22,120 --> 00:00:24,022
He died without meeting his son.
6
00:00:30,160 --> 00:00:32,280
Now they'll meet in heaven.
7
00:00:32,800 --> 00:00:33,951
Shut the fuck up.
8
00:00:34,560 --> 00:00:36,640
And don't be a jinx,
my nephew isn't going anywhere.
9
00:00:38,144 --> 00:00:39,120
He's a Tevez.
10
00:00:39,800 --> 00:00:41,280
And Cocona didn't die...
11
00:00:41,840 --> 00:00:42,960
Cocona was killed.
12
00:00:44,400 --> 00:00:45,800
He was killed because he stood up.
13
00:00:46,520 --> 00:00:48,115
Because he stood up for you.
14
00:00:51,200 --> 00:00:52,201
Do you want to fight?
15
00:00:55,766 --> 00:00:57,360
Do you want to fight with me?
Come outside.
16
00:01:03,880 --> 00:01:05,760
Come! I don't give a shit
if you are my brother!
17
00:01:12,332 --> 00:01:13,195
Look.
18
00:01:13,985 --> 00:01:16,002
Look over there, you fool!
19
00:01:18,978 --> 00:01:19,880
What are they doing?
20
00:01:20,640 --> 00:01:21,960
Dude!
21
00:01:22,904 --> 00:01:23,920
He's asleep.
22
00:01:24,004 --> 00:01:26,364
No, wait, wait.
23
00:01:29,044 --> 00:01:30,117
Dude.
24
00:01:34,057 --> 00:01:36,520
Easy, he's asleep.
25
00:01:36,640 --> 00:01:37,720
Look at him.
26
00:01:37,865 --> 00:01:38,890
Enough.
27
00:01:39,880 --> 00:01:41,280
Don't wake him up.
28
00:01:41,440 --> 00:01:44,480
-Should we go home? Let's have a drink.
-Let's go celebrate.
29
00:01:44,565 --> 00:01:46,125
What do you need? I'll go to the grocer's.
30
00:01:49,290 --> 00:01:52,348
-Wow, that's delicious!
-Amazing!
31
00:01:54,522 --> 00:01:56,792
Today I found out about a unit
in Matienzo.
32
00:01:57,040 --> 00:01:58,944
We are a little overcrowded here, Dad.
33
00:01:59,880 --> 00:02:01,360
It may be good for a start.
34
00:02:02,680 --> 00:02:05,480
And after what happened, Chila...
35
00:02:06,470 --> 00:02:08,036
-says she doesn't want to stay here.
-Sure.
36
00:02:08,240 --> 00:02:09,840
-I see.
-You know how she is...
37
00:02:11,000 --> 00:02:12,919
No smoking in here. Go outside.
38
00:02:14,480 --> 00:02:16,400
-One smoke, Chila.
-Go outside.
39
00:02:19,520 --> 00:02:22,403
He almost burned to death
and you're worried about a bit of smoke?
40
00:02:23,690 --> 00:02:26,297
-He's a jackass.
-Honey, let's take a picture.
41
00:02:26,382 --> 00:02:27,242
Let's!
42
00:02:57,120 --> 00:02:58,129
Do you want a smoke?
43
00:03:02,600 --> 00:03:05,019
Dude, I've lost count
of how many empanadas I ate.
44
00:03:07,880 --> 00:03:08,760
How's Trina?
45
00:03:11,988 --> 00:03:12,881
No idea.
46
00:03:13,640 --> 00:03:14,560
She's probably home.
47
00:03:16,440 --> 00:03:17,320
You know her.
48
00:03:19,320 --> 00:03:20,280
Carlos is her son.
49
00:03:20,619 --> 00:03:23,520
She says she can't raise him
for the time being.
50
00:03:26,360 --> 00:03:28,400
And it's kind of true, you know. Until...
51
00:03:29,600 --> 00:03:30,720
I get a job.
52
00:03:31,400 --> 00:03:32,722
The nurse thought...
53
00:03:34,727 --> 00:03:36,007
that Chila was his mom.
54
00:03:38,966 --> 00:03:40,488
What can I say?
55
00:03:43,240 --> 00:03:44,840
He's neither yours nor mine.
56
00:03:48,760 --> 00:03:50,400
They're sisters. Let them sort it out.
57
00:04:18,600 --> 00:04:20,190
Chila says hello.
58
00:04:21,160 --> 00:04:22,080
She was thrilled.
59
00:04:22,880 --> 00:04:23,880
Very happy.
60
00:04:24,600 --> 00:04:26,720
There was a pile of food.
61
00:04:27,360 --> 00:04:29,200
Marta cooked chicken empanadas.
62
00:04:29,720 --> 00:04:32,480
They were fucking amazing!
63
00:04:43,160 --> 00:04:44,200
So there was food?
64
00:04:45,400 --> 00:04:47,422
Why didn't you bring anything?
I'm hungry here.
65
00:04:48,480 --> 00:04:49,619
You should've come.
66
00:04:52,680 --> 00:04:54,200
God knows who you stayed with.
67
00:04:56,080 --> 00:04:58,200
Everybody asked about you.
I didn't even know what to say.
68
00:04:59,720 --> 00:05:02,292
Why should I go?
So they can give me the stink eye?
69
00:05:12,160 --> 00:05:14,062
Come on, Carlitos is your son.
70
00:05:14,880 --> 00:05:16,480
I know. Do you think I'm an idiot?
71
00:05:17,517 --> 00:05:20,240
But I'm not going there
so they can look at me like I'm trash.
72
00:05:20,640 --> 00:05:23,280
I'd rather stay here alone, starving.
73
00:05:26,120 --> 00:05:29,560
I told them he'd be better off
living there, with them.
74
00:05:33,600 --> 00:05:34,520
And what did they say?
75
00:05:39,880 --> 00:05:40,760
Nothing.
76
00:05:42,160 --> 00:05:43,960
I only told Segundo.
77
00:05:47,560 --> 00:05:49,320
You have to talk it over.
She's your sister.
78
00:06:16,640 --> 00:06:17,800
Why didn't you come today?
79
00:06:20,400 --> 00:06:21,400
Do you want to come up?
80
00:06:23,160 --> 00:06:25,160
He's about to sleep.
You can at least kiss him.
81
00:06:28,120 --> 00:06:29,160
Will you take care of him?
82
00:06:31,988 --> 00:06:32,881
Yes.
83
00:06:34,400 --> 00:06:35,360
Like he was my own son.
84
00:06:36,600 --> 00:06:37,480
Like I've always done.
85
00:06:38,840 --> 00:06:39,840
What about Segundo?
86
00:06:42,840 --> 00:06:43,720
I don't know.
87
00:06:45,360 --> 00:06:47,443
You know he always seems unmoved.
88
00:06:48,800 --> 00:06:51,072
But when we were taking care
of Carlos, I found him crying.
89
00:06:55,100 --> 00:06:57,303
He said, "If something happens to Carlos,
I'll kill myself."
90
00:07:02,280 --> 00:07:03,160
I'm off.
91
00:07:15,626 --> 00:07:16,485
Mom!
92
00:07:53,475 --> 00:07:54,963
{\an8}Here comes Carlitos. Tevez goes through.
93
00:07:55,068 --> 00:07:56,923
{\an8}Here comes Tevez, here he comes,
here comes Apache.
94
00:07:57,112 --> 00:08:00,397
{\an8}Tevez keeps going, he's about to score.
Tevez, Tevez!
95
00:08:00,498 --> 00:08:01,528
{\an8}Goal!
96
00:08:01,694 --> 00:08:06,399
THE LIFE OF CARLOS TEVEZ
97
00:08:08,329 --> 00:08:12,200
{\an8}Sometimes we were playing soccer
when they would open fire...
98
00:08:13,080 --> 00:08:17,560
{\an8}and bullets would fly past us.
We would hide or drop to the floor.
99
00:08:18,326 --> 00:08:22,899
{\an8}We would laugh, look at each other
and say, "You shit your pants" or...
100
00:08:23,642 --> 00:08:25,806
{\an8}We didn't really know what was going on.
We were just kids.
101
00:08:30,307 --> 00:08:33,394
{\an8}YEAR: 1996
102
00:08:35,720 --> 00:08:38,280
You asshole! What did you throw at me?
103
00:08:38,365 --> 00:08:39,240
Just a pebble.
104
00:08:40,080 --> 00:08:42,040
You're too old for those games,
you jerk-off!
105
00:08:42,400 --> 00:08:44,520
-Leave that to kids!
-Easy.
106
00:08:44,640 --> 00:08:47,080
Calm down. Where are you going?
107
00:08:48,280 --> 00:08:50,480
-To school, where else?
-Let's go to Liniers.
108
00:08:51,520 --> 00:08:53,200
-What for?
-To try out for the club.
109
00:08:53,840 --> 00:08:55,938
-Right now?
-No, let's do it tomorrow.
110
00:08:56,040 --> 00:08:57,305
Of course I mean now, let's go.
111
00:08:57,760 --> 00:08:59,440
-I can't.
-Why not?
112
00:09:00,120 --> 00:09:02,400
I don't have the right clothes
and I have to study.
113
00:09:03,320 --> 00:09:06,080
And if my dad finds out I skipped school,
he'll tear me a new one.
114
00:09:07,809 --> 00:09:09,800
And Mom's still upset about Jony.
115
00:09:11,600 --> 00:09:13,600
I don't want to bring more trouble home.
116
00:09:15,320 --> 00:09:16,720
I also dreamed about Jony...
117
00:09:17,320 --> 00:09:18,240
a couple of times.
118
00:09:19,640 --> 00:09:22,640
In one dream, he shot us both
in the head and killed us.
119
00:09:23,600 --> 00:09:24,640
It was horrible.
120
00:09:25,320 --> 00:09:26,360
But that's over now.
121
00:09:26,760 --> 00:09:29,120
Come on, let's go try out for the club.
Are you afraid?
122
00:09:29,507 --> 00:09:30,361
Afraid of what?
123
00:09:30,920 --> 00:09:32,760
Of them rejecting you,
like they did in Boedo.
124
00:09:33,240 --> 00:09:35,200
In Boedo they rejected me
because I was ill.
125
00:09:35,840 --> 00:09:37,960
And the coach was crazy.
126
00:09:38,760 --> 00:09:39,840
He wouldn't stop yelling.
127
00:09:40,120 --> 00:09:41,880
He was a pain in the ass.
128
00:09:42,000 --> 00:09:43,840
Come on, now yelling bothers you?
129
00:09:44,400 --> 00:09:47,400
Come on, let's try out.
It's a great club, and it's close by.
130
00:09:48,281 --> 00:09:50,734
If they choose us, your dad won't give
a fuck you skipped school.
131
00:09:51,160 --> 00:09:52,010
Come on, let's go.
132
00:09:52,440 --> 00:09:53,800
Come with me, as a favor.
133
00:09:56,640 --> 00:09:57,598
Wow!
134
00:09:59,000 --> 00:10:01,120
-What's up, Uncle?
-How are you doing, guys?
135
00:10:01,440 --> 00:10:02,400
Are you behaving?
136
00:10:03,000 --> 00:10:04,560
Or are you up to no good?
137
00:10:04,840 --> 00:10:07,280
-Where did you get this car, Kiru?
-I borrowed it from a friend.
138
00:10:07,800 --> 00:10:09,876
-Nice, isn't it?
-Amazing!
139
00:10:09,960 --> 00:10:12,520
Though the door has some scratches.
Those motherfuckers...
140
00:10:14,400 --> 00:10:15,400
Are you heading to school?
141
00:10:16,040 --> 00:10:18,000
Do you want me to take you?
And arrive like kings?
142
00:10:19,280 --> 00:10:21,600
Can you take us to Liniers?
We want to try out for the club.
143
00:10:22,680 --> 00:10:23,640
Wow!
144
00:10:24,440 --> 00:10:25,720
I like that idea.
145
00:10:26,600 --> 00:10:29,053
But if they choose you,
you'll have to send some money my way.
146
00:10:29,320 --> 00:10:31,120
Get in, come on.
147
00:10:31,560 --> 00:10:33,160
Hurry up!
148
00:10:34,440 --> 00:10:36,680
Get in, Uruguayan. What's wrong?
149
00:10:37,320 --> 00:10:39,120
-Come on, get in.
-I don't know.
150
00:10:39,240 --> 00:10:42,621
Are you telling me you don't want
to beat one of those blond idiots
151
00:10:42,714 --> 00:10:44,800
who are always trying out there?
152
00:10:45,400 --> 00:10:47,572
Come on, get in already, Carlitos!
153
00:10:50,360 --> 00:10:51,560
That's what I'm talking about.
154
00:11:01,720 --> 00:11:03,618
What will we do when his mom
starts looking for him?
155
00:11:10,520 --> 00:11:11,413
Nothing.
156
00:11:14,480 --> 00:11:15,360
Poor woman.
157
00:11:15,960 --> 00:11:17,314
I hope she gets over it soon.
158
00:11:18,400 --> 00:11:20,320
She must be wondering
where she failed as a mother.
159
00:11:24,440 --> 00:11:27,939
-Who's there?
-Do you have some clothes to donate?
160
00:11:28,560 --> 00:11:29,600
Come in, shorty.
161
00:11:34,862 --> 00:11:36,880
That's a nice car you're putting together.
162
00:11:37,640 --> 00:11:38,520
What do you want?
163
00:11:40,160 --> 00:11:42,520
I wanted to ask if these guys can come
to the birthday party.
164
00:11:43,120 --> 00:11:43,992
How many are they?
165
00:11:45,320 --> 00:11:47,080
These guys! These three.
166
00:11:47,520 --> 00:11:49,880
Them? Yes, I already knew
they were coming.
167
00:11:50,960 --> 00:11:51,969
But no trouble.
168
00:11:54,200 --> 00:11:55,280
And what do you care?
169
00:11:56,000 --> 00:11:57,640
It's his birthday, not yours.
170
00:11:58,919 --> 00:12:00,840
You have to work on your manners.
171
00:12:02,000 --> 00:12:03,903
There might be something wrong
with your head.
172
00:12:04,640 --> 00:12:07,080
Have someone look at it.
Maybe a couple of blows would fix it.
173
00:12:09,240 --> 00:12:10,960
Come on, shorty, go help Mom.
174
00:12:13,080 --> 00:12:15,360
See you tonight. We don't have
to bring anything, right?
175
00:12:15,480 --> 00:12:16,360
Right.
176
00:12:21,880 --> 00:12:23,320
That boy will get you into trouble.
177
00:12:24,400 --> 00:12:26,200
I wouldn't stand having a brother
like that.
178
00:12:28,720 --> 00:12:31,080
If I were you, I would send him away
to study or work.
179
00:12:31,840 --> 00:12:34,880
But far away,
because someday he will get shot.
180
00:12:39,233 --> 00:12:40,666
These jackasses take hours...
181
00:12:42,120 --> 00:12:43,760
and they end up picking a bunch of duds.
182
00:12:46,446 --> 00:12:48,665
-We were solid, though.
-Of course.
183
00:12:49,960 --> 00:12:51,269
When have I ever not been solid?
184
00:12:54,120 --> 00:12:56,659
-If they pick us, we have come tomorrow.
-What?
185
00:12:57,200 --> 00:12:59,640
-We have to come back if they pick us.
-I can't.
186
00:13:00,320 --> 00:13:02,520
-Why not?
-Because I have to study.
187
00:13:03,360 --> 00:13:05,080
I can't skip school twice, dude.
188
00:13:06,011 --> 00:13:07,027
Why do you study?
189
00:13:08,399 --> 00:13:10,171
Do you know anyone who got rich studying?
190
00:13:12,960 --> 00:13:15,760
-No, I don't know any rich person.
-Me neither.
191
00:13:20,600 --> 00:13:23,640
Guys... pay attention for a minute.
192
00:13:26,400 --> 00:13:27,972
First, thank you all for coming.
193
00:13:29,673 --> 00:13:32,033
We have a list of the ones
who must be back on Thursday.
194
00:13:33,560 --> 00:13:34,561
Manrique.
195
00:13:36,280 --> 00:13:37,259
Celera.
196
00:13:38,320 --> 00:13:41,080
-Morete, Martín.
-That's my boy!
197
00:13:43,440 --> 00:13:44,419
Cristianez.
198
00:13:47,000 --> 00:13:48,209
Martínez.
199
00:13:48,720 --> 00:13:49,656
Martínez who?
200
00:13:51,520 --> 00:13:52,640
Martínez, Marcelo.
201
00:13:53,480 --> 00:13:54,524
Great!
202
00:13:54,800 --> 00:13:59,180
-And Martínez, Carlos. Both of them.
-That's how it's done! Great!
203
00:13:59,359 --> 00:14:00,670
Centellana.
204
00:14:03,178 --> 00:14:04,858
And Saldívar. That's it, guys.
205
00:14:06,489 --> 00:14:08,517
-What do you mean "that's it"?
-Thank you.
206
00:14:08,602 --> 00:14:09,560
What about me?
207
00:14:09,682 --> 00:14:11,680
-Didn't I call your name?
-No, you didn't.
208
00:14:11,919 --> 00:14:14,040
-What's your name?
-Sánchez, Danilo.
209
00:14:23,544 --> 00:14:24,573
Check there.
210
00:14:25,023 --> 00:14:25,893
Here he is.
211
00:14:26,021 --> 00:14:27,316
There you are, under the letter "O."
212
00:14:28,120 --> 00:14:29,000
Great!
213
00:14:31,804 --> 00:14:32,675
Look at you two!
214
00:14:32,760 --> 00:14:35,680
I told you they were going to pick me.
I slaughtered them all.
215
00:14:36,240 --> 00:14:38,160
We have to come back tomorrow.
Are you taking us?
216
00:14:39,760 --> 00:14:40,761
Are you coming back?
217
00:14:42,520 --> 00:14:45,400
-I guess so.
-Okay. Good.
218
00:14:46,520 --> 00:14:48,051
But you have to tell your dad about this.
219
00:14:49,240 --> 00:14:51,120
I don't like to hide things.
220
00:14:51,600 --> 00:14:52,720
Especially from my brother.
221
00:14:53,520 --> 00:14:55,600
-Today was a favor, understood?
-Okay.
222
00:14:55,760 --> 00:14:56,760
-Cool.
-Kiru?
223
00:14:57,280 --> 00:14:58,643
-What?
-What's in this bag?
224
00:15:00,000 --> 00:15:01,600
Open it. It's a little gift.
225
00:15:03,720 --> 00:15:04,600
Open it already.
226
00:15:07,092 --> 00:15:08,201
Wow.
227
00:15:12,640 --> 00:15:13,600
Who gave this to you?
228
00:15:14,280 --> 00:15:17,400
It's not for me, you idiot.
I have mine here, see?
229
00:15:17,960 --> 00:15:20,960
It's a little gift
for a very important person.
230
00:15:21,760 --> 00:15:23,351
Put it away, Uruguayan! Come on!
231
00:15:25,000 --> 00:15:26,021
-Well...
-Drop us here.
232
00:15:26,112 --> 00:15:27,935
-Bye! Thanks, Uncle!
-Bye!
233
00:15:28,080 --> 00:15:30,706
Go now. Don't say anything, kid.
234
00:15:31,240 --> 00:15:32,880
-Thanks, Kiru. See you.
-See you.
235
00:15:35,560 --> 00:15:36,755
Don't tell anyone.
236
00:15:43,080 --> 00:15:45,080
Come one, let's go that way.
237
00:15:46,800 --> 00:15:48,920
-Kiru is really cool.
-Yes.
238
00:15:49,640 --> 00:15:50,919
You shit your pants earlier today.
239
00:15:51,120 --> 00:15:53,120
-You thought you were out.
-Are you talking to me?
240
00:15:53,440 --> 00:15:56,868
Not at all. Didn't you see how I played?
It was obvious there was a mistake.
241
00:15:57,324 --> 00:15:58,360
Shut up.
242
00:16:00,400 --> 00:16:01,720
Hey, you!
243
00:16:03,240 --> 00:16:05,908
What's up, Freddy?
Does your uncle own that car?
244
00:16:06,560 --> 00:16:08,760
-Yes, why?
-It's cool.
245
00:16:09,400 --> 00:16:12,160
Why don't you borrow it
to drive around with Mariela?
246
00:16:12,880 --> 00:16:14,005
Why don't you do that?
247
00:16:14,760 --> 00:16:17,209
-What?
-Hey, what are you throwing at us? Hey!
248
00:16:17,680 --> 00:16:20,422
-What's wrong, Uruguayan?
-I'm going to bash your head in.
249
00:16:20,507 --> 00:16:22,052
-Asshole!
-Motherfucker.
250
00:16:22,600 --> 00:16:23,813
-Fags.
-Assholes!
251
00:16:23,898 --> 00:16:25,018
-Motherfucker!
-See you around.
252
00:16:25,103 --> 00:16:26,769
-Fucking fag!
-Come on, it's over.
253
00:16:28,920 --> 00:16:31,080
-Fuck them.
-Jerks.
254
00:16:34,080 --> 00:16:35,081
Listen.
255
00:16:36,600 --> 00:16:38,588
I need you to help me out
with Mariela tonight.
256
00:16:39,200 --> 00:16:41,462
She'll be home alone
and I'll go there to... You know.
257
00:16:42,000 --> 00:16:42,880
Well done!
258
00:16:44,880 --> 00:16:46,080
So her dad won't be there?
259
00:16:47,080 --> 00:16:49,760
At night he always goes check
on the construction sites.
260
00:16:50,560 --> 00:16:53,000
-And there's like five of them.
-Five?
261
00:16:53,440 --> 00:16:55,440
Yes, he's out for two or three hours.
262
00:16:57,480 --> 00:16:58,600
Be careful with Hugo.
263
00:17:00,120 --> 00:17:01,234
He's crazy.
264
00:17:02,680 --> 00:17:04,370
Not even Kiru can save you from him.
265
00:17:05,720 --> 00:17:06,600
That's why I need you.
266
00:17:07,560 --> 00:17:10,360
To be my lookout and whistle
if her dad comes.
267
00:17:12,160 --> 00:17:13,200
Does it have to be today?
268
00:17:13,880 --> 00:17:14,969
It's Jorge's birthday.
269
00:17:15,960 --> 00:17:17,600
There will be sandwiches,
expensive soda...
270
00:17:18,280 --> 00:17:19,302
and ice cream.
271
00:17:20,160 --> 00:17:21,417
I haven't eaten since yesterday.
272
00:17:22,640 --> 00:17:23,800
I went with you to the club.
273
00:17:24,760 --> 00:17:26,320
Now I need your help with Mariela.
274
00:17:27,120 --> 00:17:29,720
Then you can go to the party.
It will surely end late.
275
00:17:30,880 --> 00:17:32,320
A true friend would say yes.
276
00:17:36,680 --> 00:17:38,240
-Hi.
-Hello.
277
00:17:39,040 --> 00:17:39,998
What's up?
278
00:17:41,560 --> 00:17:42,539
Where were you?
279
00:17:43,240 --> 00:17:44,360
How are you doing in school?
280
00:17:45,760 --> 00:17:47,560
Fine, great. What are you looking at?
281
00:17:48,880 --> 00:17:51,126
Dad, can I go out tonight?
282
00:17:52,920 --> 00:17:53,800
No.
283
00:17:54,960 --> 00:17:56,339
-Why?
-Because.
284
00:17:57,840 --> 00:17:59,400
-Why?
-I don't want you out at night.
285
00:18:00,200 --> 00:18:01,360
It's Jorge's birthday.
286
00:18:02,720 --> 00:18:04,600
-The Uruguayan will be there.
-You're not going!
287
00:18:04,840 --> 00:18:06,194
Why not?
288
00:18:07,120 --> 00:18:09,000
Because you're not going.
You heard your mom.
289
00:18:21,280 --> 00:18:22,520
Lights out, come on.
290
00:18:23,040 --> 00:18:24,120
Put that book down.
291
00:18:24,680 --> 00:18:25,560
Tuck yourself in.
292
00:18:26,280 --> 00:18:27,320
Come on now, go to sleep.
293
00:18:37,160 --> 00:18:39,800
Don't do that. I don't want
to be worried sick about you.
294
00:18:41,960 --> 00:18:43,800
-Come on, Mom.
-Don't insist.
295
00:18:44,108 --> 00:18:45,001
I said no.
296
00:19:08,912 --> 00:19:13,352
-Happy birthday to you...!
-Louder!
297
00:19:13,440 --> 00:19:17,320
Happy birthday to you!
298
00:19:17,640 --> 00:19:21,600
Happy birthday, Jorgito!
299
00:19:21,800 --> 00:19:25,637
{\an8}-Happy birthday to you!
-Bravo!
300
00:19:25,985 --> 00:19:27,474
{\an8}HAPPY BIRTHDAY, JORGE
301
00:19:32,704 --> 00:19:35,052
Go! Go! Go!
302
00:19:40,146 --> 00:19:43,377
Go! Go! Like that!
303
00:19:50,040 --> 00:19:52,000
Jorgito, the best is yet to come, dude.
304
00:19:53,320 --> 00:19:54,170
What?
305
00:19:55,508 --> 00:19:57,736
-Look at that!
-Isn't it cool?
306
00:19:58,000 --> 00:20:00,080
It's a big bag, isn't it?
307
00:20:00,200 --> 00:20:02,240
-What did you get me? A suit?
-A box of chocolates.
308
00:20:02,673 --> 00:20:04,113
-How romantic.
-Open it.
309
00:20:05,720 --> 00:20:07,574
-Tada!
-Wow!
310
00:20:07,674 --> 00:20:08,794
Cool!
311
00:20:10,120 --> 00:20:11,914
-Careful, it's loaded.
-Look at it.
312
00:20:12,040 --> 00:20:13,640
-It's a cool gun.
-Right?
313
00:20:21,320 --> 00:20:24,800
Look at it. It's beautiful.
You can kill two birds with one shot.
314
00:20:28,065 --> 00:20:31,074
-Careful, don't point it at yourself.
-Take it away from him.
315
00:20:31,680 --> 00:20:33,160
-Double barrel.
-Right?
316
00:20:33,245 --> 00:20:34,138
Really?
317
00:20:34,520 --> 00:20:35,440
Awesome, man.
318
00:20:39,600 --> 00:20:41,040
That's so cool!
319
00:20:42,080 --> 00:20:43,452
Can I borrow it for a while?
320
00:20:43,680 --> 00:20:45,613
Are you nuts? Do you want to lose a foot?
321
00:20:45,714 --> 00:20:47,560
-Get out of here.
-Who's this guy?
322
00:20:48,760 --> 00:20:50,480
Do you think I'm an idiot?
323
00:20:52,160 --> 00:20:54,040
Come on, let me have it for a while.
324
00:20:56,223 --> 00:20:58,162
He wants some beer!
325
00:20:58,280 --> 00:21:00,360
What do you look at him for?
Is he your husband?
326
00:21:00,680 --> 00:21:01,995
Go buy some beer, shorty.
327
00:21:02,080 --> 00:21:04,680
Do you think I'm your errand boy?
328
00:21:04,880 --> 00:21:05,760
Hernán.
329
00:21:06,920 --> 00:21:10,760
Go buy some beer. I'll give you money
and you can buy something to eat too.
330
00:21:11,120 --> 00:21:13,840
Why doesn't he go
with the car he parked outside?
331
00:21:15,480 --> 00:21:17,840
This kid was taught no manners, Jorgito.
332
00:21:18,720 --> 00:21:20,400
Don't you know kids run errands?
333
00:21:20,960 --> 00:21:23,960
Man up and go buy some beer. Come on.
334
00:21:29,640 --> 00:21:32,459
Suck my dick.
I'll just take some cake and leave.
335
00:21:32,720 --> 00:21:34,636
I'm out here. Fuck this shitty party.
336
00:21:34,720 --> 00:21:37,120
-Come on, guys. Let's go.
-How insolent.
337
00:21:44,160 --> 00:21:47,040
Hey! Why don't we just go buy some beer?
338
00:21:48,360 --> 00:21:52,040
Because we're taking
that asshole Kiru's car for a spin!
339
00:21:52,200 --> 00:21:53,280
How did you get that?
340
00:21:53,560 --> 00:21:56,836
-Come on!
-No, your brother will be angry.
341
00:21:56,920 --> 00:21:59,436
-He will kill you.
-He can suck my dick.
342
00:21:59,520 --> 00:22:02,240
-Come on. Let's take it for a spin!
-Let's go!
343
00:22:03,080 --> 00:22:06,680
-That's comfortable.
-This seat is the best!
344
00:22:16,800 --> 00:22:19,040
-No!
-Yes, you're ticklish.
345
00:22:20,593 --> 00:22:23,233
-What about you? Aren't you ticklish?
-What about you?
346
00:22:24,118 --> 00:22:25,040
Take that.
347
00:22:26,200 --> 00:22:27,240
You take that.
348
00:22:40,000 --> 00:22:42,280
-What are you looking at?
-Nothing.
349
00:22:43,200 --> 00:22:45,006
-And you?
-Nothing.
350
00:23:12,240 --> 00:23:13,880
-Hi.
-Hi.
351
00:23:14,560 --> 00:23:15,410
Is everything okay?
352
00:23:15,867 --> 00:23:16,763
It's cold.
353
00:23:19,369 --> 00:23:20,241
Here you go, Cholito.
354
00:23:21,013 --> 00:23:22,852
-Thanks.
-Start upstairs now.
355
00:23:23,819 --> 00:23:25,773
Do a neat job, like the last time.
356
00:23:27,480 --> 00:23:28,489
Careful.
357
00:23:28,880 --> 00:23:31,116
-You supervise them.
-Okay.
358
00:23:31,200 --> 00:23:34,073
Make sure you do
the fine plasterwork yourself.
359
00:23:34,158 --> 00:23:35,787
Sure. Thank you.
360
00:23:37,880 --> 00:23:38,953
-Hugo...
-Yes?
361
00:23:43,520 --> 00:23:45,920
I saw you're selling your house.
Is that right?
362
00:23:46,713 --> 00:23:47,586
Right?
363
00:23:49,640 --> 00:23:52,640
-Yes.
-And is the price too high?
364
00:23:53,400 --> 00:23:54,640
How much are you asking for it?
365
00:23:55,560 --> 00:23:58,240
-Why do you ask?
-Because I really need to move.
366
00:23:59,440 --> 00:24:02,206
Our house is small...
367
00:24:04,000 --> 00:24:05,360
and we're expecting again.
368
00:24:06,240 --> 00:24:07,090
So...
369
00:24:08,080 --> 00:24:11,240
I have some savings,
and I thought maybe...
370
00:24:11,673 --> 00:24:13,433
I can give you that money
371
00:24:13,640 --> 00:24:17,680
and pay the rest with work.
Whatever you need.
372
00:24:20,320 --> 00:24:21,240
It's hard.
373
00:24:29,080 --> 00:24:30,892
Would you be willing to use
that pickup for work?
374
00:24:31,760 --> 00:24:33,240
To carry materials back and forth?
375
00:24:35,320 --> 00:24:37,537
-Yes.
-Are you okay with that?
376
00:24:38,120 --> 00:24:39,000
-Yes?
-Yes.
377
00:24:39,680 --> 00:24:41,472
Because I need someone
to pick up some faucets...
378
00:24:42,092 --> 00:24:43,652
in Banfield, in the south.
379
00:24:44,680 --> 00:24:46,120
-Faucets?
-Faucets.
380
00:24:46,919 --> 00:24:47,769
I see.
381
00:24:49,200 --> 00:24:50,920
And how would that be?
382
00:24:52,080 --> 00:24:53,560
You go there... now.
383
00:24:54,080 --> 00:24:54,960
-Now?
-Sure.
384
00:24:55,320 --> 00:24:58,535
-But I have to supervise the work here.
-Just take a look around and go.
385
00:24:59,600 --> 00:25:03,397
It's better if you go now.
There's less traffic at night.
386
00:25:05,000 --> 00:25:07,680
That way you can start doing some work
to pay for the house.
387
00:25:12,760 --> 00:25:14,158
So you're selling it to me.
388
00:25:16,080 --> 00:25:17,120
If you accept the job.
389
00:25:20,400 --> 00:25:23,200
-Okay, let's do it. It's a deal.
-Yes?
390
00:25:24,040 --> 00:25:25,041
Ester...
391
00:25:25,560 --> 00:25:26,518
hand that over.
392
00:25:29,512 --> 00:25:30,362
Look.
393
00:25:31,080 --> 00:25:33,720
You have to go here and ask for Tito.
394
00:25:35,000 --> 00:25:36,280
Tito's a bald guy.
395
00:25:48,240 --> 00:25:49,090
What's wrong?
396
00:25:50,200 --> 00:25:51,050
I'm scared.
397
00:25:52,240 --> 00:25:55,640
Don't worry. Danilo's outside
in case your dad comes back.
398
00:25:56,320 --> 00:25:57,560
He's our lookout.
399
00:26:07,680 --> 00:26:08,729
What's up, buddy?
400
00:26:11,440 --> 00:26:12,398
What do you think?
401
00:26:13,320 --> 00:26:14,640
Should I go to the party or not?
402
00:26:17,160 --> 00:26:18,200
Listen to me.
403
00:26:24,760 --> 00:26:26,720
If you bark once, I'll go to the party.
404
00:26:27,400 --> 00:26:28,646
Otherwise, I'll stay.
405
00:26:38,998 --> 00:26:39,934
Good boy.
406
00:26:52,919 --> 00:26:53,800
That's my dad.
407
00:26:56,760 --> 00:26:58,200
That's my dad. Let me through.
408
00:27:15,092 --> 00:27:16,201
That's my girl.
409
00:27:20,193 --> 00:27:22,273
-Come on, what's wrong?
-Mariela!
410
00:27:22,598 --> 00:27:23,731
-So...
-What's wrong?
411
00:27:23,816 --> 00:27:24,795
-Yes.
-This door is locked.
412
00:27:24,880 --> 00:27:26,262
-Hide.
-Where?
413
00:27:26,347 --> 00:27:27,602
-Hide!
-Mariela!
414
00:27:27,987 --> 00:27:29,555
-Mariela!
-Calm down, Hugo.
415
00:27:29,640 --> 00:27:32,040
Open up, damn it!
Why did you lock the door?
416
00:27:32,520 --> 00:27:33,741
Sorry, I forgot about it.
417
00:27:36,160 --> 00:27:38,065
And why are you up so late?
418
00:27:38,393 --> 00:27:41,680
-I remembered I had to let you in...
-What?
419
00:27:43,072 --> 00:27:44,776
-Go to bed!
-Calm down, Hugo.
420
00:27:46,113 --> 00:27:47,660
Don't worry, it's okay.
421
00:27:49,408 --> 00:27:53,033
It's okay. I'll go home,
we can talk tomorrow.
422
00:27:53,160 --> 00:27:55,636
-I'll be there tomorrow, around 09:45 a.m.
-Not now.
423
00:27:55,720 --> 00:27:56,919
-Okay?
-Okay.
424
00:27:57,560 --> 00:27:59,240
-I'm sorry.
-It's okay.
425
00:27:59,560 --> 00:28:02,920
-Don't worry. We're okay.
-I'll be there tomorrow morning, okay?
426
00:28:03,480 --> 00:28:04,391
-Okay?
-I'll be waiting.
427
00:28:11,200 --> 00:28:13,320
Go to bed! What the hell
are you still doing there?
428
00:29:29,400 --> 00:29:31,400
-Do you want some cake?
-For dessert.
429
00:29:33,120 --> 00:29:34,600
-Is that good?
-Yes.
430
00:29:35,640 --> 00:29:37,500
-I was starving.
-So you tried out for Liniers?
431
00:29:37,585 --> 00:29:38,952
-How did it go?
-They picked me.
432
00:29:39,920 --> 00:29:40,800
Obviously.
433
00:29:41,800 --> 00:29:43,640
-I did great.
-Good.
434
00:29:44,440 --> 00:29:46,760
-Good. I'm really happy for you.
-Thank you.
435
00:29:48,880 --> 00:29:49,760
Here.
436
00:29:56,320 --> 00:29:59,415
-What is that for?
-For you to use it however you want.
437
00:29:59,600 --> 00:30:00,600
Here, it's yours.
438
00:30:02,320 --> 00:30:04,240
-For real?
-Yes, sure, kid.
439
00:30:05,200 --> 00:30:06,050
Thank you.
440
00:30:09,160 --> 00:30:10,032
Uruguayan...
441
00:30:10,800 --> 00:30:11,720
did you see my brother?
442
00:30:12,120 --> 00:30:14,400
No, I just got here.
443
00:30:15,040 --> 00:30:16,976
Fuck! I sent him for beer.
444
00:30:19,760 --> 00:30:21,800
Are we going to buy beer
for the guys or not?
445
00:30:21,920 --> 00:30:24,320
No! Are you out of your mind?
446
00:30:24,920 --> 00:30:27,240
Make engine noises, motherfuckers!
Come on!
447
00:31:03,720 --> 00:31:06,560
Fucking bastard! Son of a bitch!
448
00:31:07,160 --> 00:31:09,074
What the fuck are you doing here,
motherfucker?
449
00:31:09,640 --> 00:31:11,366
What the fuck are you doing here,
motherfucker?
450
00:31:12,000 --> 00:31:13,821
What are you doing here, fucker?
451
00:31:13,906 --> 00:31:15,120
You little shit!
452
00:31:15,240 --> 00:31:17,520
-Did you come to rob me?
-Dad, let him go!
453
00:31:18,080 --> 00:31:21,480
-If I didn't know your dad, I'd shoot you!
-Let him go!
454
00:31:21,600 --> 00:31:23,200
-He's my boyfriend!
-Son of a--
455
00:31:23,800 --> 00:31:24,920
What? Is he your boyfriend?
456
00:31:25,480 --> 00:31:26,520
Your fucking boyfriend?
457
00:31:27,809 --> 00:31:28,875
This piece of shit?
458
00:31:30,640 --> 00:31:33,235
Come on, turn up the volume!
459
00:31:33,320 --> 00:31:34,702
{\an8}CHILDREN ARE THE ONLY PRIVILEGED ONES
460
00:31:36,640 --> 00:31:38,720
Look at the road, jackass. You'll crash.
461
00:31:39,160 --> 00:31:43,120
No! If I say I know how to drive,
I know how to drive, you idiot.
462
00:31:43,800 --> 00:31:45,840
Okay, calm down, dude.
463
00:31:47,080 --> 00:31:48,160
You don't like it?
464
00:31:48,440 --> 00:31:51,600
Jump off my car.
Come on, open the door and jump.
465
00:31:51,760 --> 00:31:53,160
Leave me alone, son of a bitch.
466
00:31:54,440 --> 00:31:57,840
How dare you insult my mom?
Are you out of your mind?
467
00:31:58,088 --> 00:31:59,956
-Son of a bitch!
-Stop!
468
00:32:00,040 --> 00:32:03,080
-Stop, you idiot! It was a joke!
-I'll kick your ass!
469
00:32:03,165 --> 00:32:04,312
Stop! Look at the road!
470
00:32:16,240 --> 00:32:17,200
Dude.
471
00:32:17,930 --> 00:32:18,880
Dude, get out.
472
00:32:21,560 --> 00:32:23,547
Fucking kids! What the hell are you doing?
473
00:32:24,264 --> 00:32:25,840
Fuck! Come on, run!
474
00:32:26,479 --> 00:32:27,670
Let's get the fuck out of here.
475
00:32:27,755 --> 00:32:28,613
Let's go.
476
00:32:32,099 --> 00:32:33,081
Who's there?
477
00:32:34,840 --> 00:32:36,532
It's me... Carlos.
478
00:32:46,680 --> 00:32:47,684
What happened?
479
00:32:49,080 --> 00:32:51,400
-Where were you?
-I apologize for the late hour, ma'am.
480
00:32:51,840 --> 00:32:53,320
But I found your son...
481
00:32:54,320 --> 00:32:56,360
in my house... under my bed!
482
00:32:57,880 --> 00:33:00,280
Under his bed?
What were you doing in his house?
483
00:33:00,840 --> 00:33:01,800
I went to see my friend.
484
00:33:02,520 --> 00:33:03,936
And why were you under the bed?
485
00:33:04,760 --> 00:33:05,925
I was with Mariela.
486
00:33:07,120 --> 00:33:08,560
You have to teach him better, ma'am.
487
00:33:09,440 --> 00:33:10,720
I mistook him for a thief.
488
00:33:11,800 --> 00:33:14,238
-I could've shot him by accident.
-No.
489
00:33:15,080 --> 00:33:16,680
He went to see your daughter.
490
00:33:17,280 --> 00:33:19,710
Okay, it's kids' stuff. I get that.
491
00:33:20,800 --> 00:33:21,925
He'd better not do that again.
492
00:33:22,520 --> 00:33:23,414
Is it clear?
493
00:33:34,520 --> 00:33:35,720
Why did you sneak out?
494
00:33:36,680 --> 00:33:38,440
Do you take me for an idiot?
495
00:33:38,680 --> 00:33:41,320
What if that crazy bastard killed you?
What then?
496
00:33:41,919 --> 00:33:43,240
-I'm sorry.
-Go to bed!
497
00:33:43,880 --> 00:33:45,600
-You're right.
-Shut up and go to bed!
498
00:34:55,200 --> 00:34:56,640
Little Jorge took it.
499
00:34:59,280 --> 00:35:00,284
What did you say?
500
00:35:01,919 --> 00:35:04,360
He took the car. Little Jorge.
501
00:35:05,160 --> 00:35:06,720
Hernán.
502
00:35:15,630 --> 00:35:16,700
How was the party?
503
00:35:17,400 --> 00:35:18,440
Were there many people?
504
00:35:22,120 --> 00:35:23,160
Were your cousins there?
505
00:35:29,800 --> 00:35:30,914
What's that?
506
00:35:32,120 --> 00:35:33,036
Rice stew.
507
00:35:48,400 --> 00:35:50,760
I don't like you celebrating birthdays
without your family.
508
00:35:52,120 --> 00:35:54,320
I'm here now, Mom. Celebrating with you.
509
00:35:57,040 --> 00:35:58,110
What is it that you brought?
510
00:36:02,720 --> 00:36:04,200
Don't bring dangerous things here.
511
00:36:04,720 --> 00:36:06,720
It's a gift... from Kiru.
512
00:36:07,880 --> 00:36:09,360
That's how you celebrate my birthday?
513
00:36:12,920 --> 00:36:14,160
What else happened last night?
514
00:36:16,000 --> 00:36:17,760
Nothing. That's all I remember.
515
00:36:18,320 --> 00:36:19,398
I'm tired, let me eat.
516
00:36:20,320 --> 00:36:22,480
See, Mom? I told you there was no food.
517
00:36:25,280 --> 00:36:26,160
This isn't food.
518
00:36:29,120 --> 00:36:31,360
At least there's something to eat.
Don't be ungrateful.
519
00:36:32,240 --> 00:36:35,000
And not thanks to you,
because you never bring in a dime.
520
00:36:36,600 --> 00:36:37,472
Do you want money?
521
00:36:39,720 --> 00:36:40,600
Here.
522
00:36:41,160 --> 00:36:42,040
Take it.
523
00:36:50,280 --> 00:36:51,528
You don't remember anything?
524
00:36:53,080 --> 00:36:54,337
Don't you remember I was there?
525
00:37:07,960 --> 00:37:09,184
Drop it already, Carlos.
526
00:37:09,920 --> 00:37:11,608
Will you be frowning the whole way?
527
00:37:12,440 --> 00:37:13,656
I thought it would be okay.
528
00:37:15,160 --> 00:37:16,098
You screwed me.
529
00:37:16,840 --> 00:37:18,000
Her dad beat her up.
530
00:37:19,200 --> 00:37:21,074
And my mom did a scandal.
531
00:37:22,200 --> 00:37:24,280
Luckily my dad was asleep
when I left this morning.
532
00:37:27,480 --> 00:37:28,840
Do you think your mom will tell him?
533
00:37:30,240 --> 00:37:32,240
I don't know.
I'll find out when I get back.
534
00:37:34,040 --> 00:37:35,720
Going back there better be worth it.
535
00:37:36,360 --> 00:37:39,720
Of course it will be worth it.
That's a done deal. They will choose us.
536
00:37:42,919 --> 00:37:43,800
Was the party good?
537
00:37:44,240 --> 00:37:45,120
It was dead.
538
00:37:46,320 --> 00:37:48,070
I only got a bit of cake.
539
00:37:51,760 --> 00:37:54,000
-Was Kiru there?
-I don't know. I didn't see him.
540
00:37:54,400 --> 00:37:55,560
Cochi and Jorge were there.
541
00:37:56,920 --> 00:37:57,800
Cochi's cool.
542
00:38:00,160 --> 00:38:01,150
Your ticket, please.
543
00:38:02,302 --> 00:38:03,188
Thank you.
544
00:38:10,950 --> 00:38:11,880
Your ticket, please.
545
00:38:43,699 --> 00:38:44,619
Motherfucker!
546
00:38:45,520 --> 00:38:47,635
Fucking son of a bitch!
547
00:38:47,720 --> 00:38:48,960
Son of a--
548
00:38:53,080 --> 00:38:55,920
What did they do to you?
What did those motherfuckers do to you?
549
00:38:56,720 --> 00:38:58,240
They took the stereo. They...
550
00:39:00,480 --> 00:39:02,320
Fucking bastard!
551
00:39:04,600 --> 00:39:05,520
Motherfucker!
552
00:39:10,435 --> 00:39:11,671
Are you sure they won't remember?
553
00:39:11,773 --> 00:39:14,560
Of course I'm sure, they were too high.
554
00:39:15,280 --> 00:39:17,240
My brother's brain is almost fried by now.
555
00:39:18,272 --> 00:39:20,219
-I was starving when I left.
-Those junkies.
556
00:39:20,440 --> 00:39:23,132
We had nothing to eat.
Your brother's a bastard.
557
00:39:23,384 --> 00:39:27,200
-Luckily my mom cooked something for me.
-Be careful what you say about my brother.
558
00:39:27,320 --> 00:39:28,880
He's a jackass, but he's my brother.
559
00:39:29,160 --> 00:39:32,116
-If you--
-You crashed my car, you son of a bitch?
560
00:39:32,200 --> 00:39:33,680
-Stop!
-You crashed my car?
561
00:39:48,520 --> 00:39:49,400
You get over here.
562
00:39:50,600 --> 00:39:51,760
You go over there.
563
00:39:53,080 --> 00:39:53,952
You go over here.
564
00:39:54,907 --> 00:39:55,933
You go over here.
565
00:39:57,000 --> 00:39:57,850
You go over there.
566
00:39:59,280 --> 00:40:00,196
You two go over there.
567
00:40:01,320 --> 00:40:02,482
You come here.
568
00:40:05,760 --> 00:40:06,720
You go over there.
569
00:40:10,640 --> 00:40:11,692
You stay here.
570
00:40:16,440 --> 00:40:17,334
You go over there.
571
00:40:21,560 --> 00:40:25,000
First of all, I want to thank you all
for coming back.
572
00:40:26,480 --> 00:40:27,600
Unfortunately...
573
00:40:28,680 --> 00:40:29,820
you didn't get in.
574
00:40:31,000 --> 00:40:33,480
I know it's hard for some of you.
575
00:40:34,280 --> 00:40:36,320
Some have tried out for the team before.
576
00:40:37,594 --> 00:40:42,034
We wish you the best of luck.
577
00:40:42,604 --> 00:40:43,598
Thank you, guys.
578
00:40:44,240 --> 00:40:48,000
Pay attention, guys.
The coach will tell you
579
00:40:48,200 --> 00:40:49,800
what you need to bring next time.
580
00:40:50,080 --> 00:40:54,400
Listen. The club will only provide you
with the training bib. Okay?
581
00:40:54,840 --> 00:40:57,040
We'll give you a list of the things
you must bring.
582
00:41:13,040 --> 00:41:14,080
Did you run into Kiru?
583
00:41:15,440 --> 00:41:17,314
Don't talk to me!
Can't you see I'm playing?
584
00:41:19,240 --> 00:41:20,600
But did you run into him or not?
585
00:41:22,560 --> 00:41:23,542
No.
586
00:41:25,600 --> 00:41:28,190
But everyone's saying he beat you up.
587
00:41:29,520 --> 00:41:30,400
It's true.
588
00:41:31,120 --> 00:41:33,880
I told you not to talk to me, you idiot!
589
00:41:34,200 --> 00:41:36,680
I told you not to talk to me!
Are you on his side?
590
00:41:37,280 --> 00:41:38,676
Are you?
591
00:41:38,760 --> 00:41:41,322
Answer me! Are you on his side?
592
00:41:44,200 --> 00:41:46,520
Go kiss that jackass Kiru's ass!
593
00:41:59,600 --> 00:42:00,760
He's a kid, dude.
594
00:42:01,920 --> 00:42:05,194
That kid destroyed my car. He totaled it.
595
00:42:06,040 --> 00:42:08,240
I had to work for it, man!
596
00:42:10,720 --> 00:42:12,600
If we're talking about the same Hernán,
597
00:42:12,840 --> 00:42:14,720
he's a kid, a little boy.
598
00:42:15,480 --> 00:42:16,520
I don't give a fuck.
599
00:42:17,680 --> 00:42:19,990
If I run into him again,
I'll beat him up once more.
600
00:42:27,018 --> 00:42:28,096
There you go.
601
00:42:28,393 --> 00:42:30,433
-I'm the luckiest man alive, dude.
-Damn.
602
00:42:30,720 --> 00:42:32,180
I won four games.
603
00:42:32,600 --> 00:42:34,880
-You got nothing on me.
-Yea, but you still have to pay.
604
00:42:35,720 --> 00:42:36,570
See you.
605
00:42:37,520 --> 00:42:38,502
Later!
606
00:42:39,200 --> 00:42:40,880
Come over here
607
00:42:41,200 --> 00:42:45,280
And sing with me
You'll find a friend in me
608
00:42:45,800 --> 00:42:48,640
Together with Kiru Tevez
609
00:42:49,200 --> 00:42:51,520
We'll win every single match
610
00:42:51,880 --> 00:42:53,600
Come over here
611
00:42:54,360 --> 00:42:55,400
And sing with me
612
00:42:55,814 --> 00:42:58,303
You'll find a friend in me
613
00:42:58,481 --> 00:43:00,207
-Together with--
-Hey, jackass!
614
00:43:00,440 --> 00:43:01,560
What the hell do you want?
615
00:43:03,040 --> 00:43:03,919
What are you doing?
616
00:43:04,240 --> 00:43:06,160
Are you tough now, motherfucker?
617
00:43:14,520 --> 00:43:17,120
Son of a bitch!
618
00:43:20,226 --> 00:43:22,800
Kiru! Kiru, man!
619
00:43:22,919 --> 00:43:25,801
Look at me, Kiru! Fuck! Stay with me!
620
00:43:26,533 --> 00:43:28,352
Kiru!
621
00:44:06,348 --> 00:44:11,148
He was born in a very popular neighborhood
622
00:44:11,827 --> 00:44:16,707
He was born in a very popular neighborhood
623
00:44:17,281 --> 00:44:21,881
Amongst violence and gunfire
Carlitos succeeded
624
00:44:22,761 --> 00:44:27,441
Amongst violence and gunfire
Carlitos succeeded
625
00:44:28,254 --> 00:44:33,534
Fuerte Apache, that's what they call him
626
00:44:33,668 --> 00:44:39,028
Fuerte Apache, that's what they call him
627
00:44:39,958 --> 00:44:44,744
Today's a very special day
Because Apache made it
628
00:44:44,828 --> 00:44:47,980
Glory will be his to enjoy
629
00:44:48,092 --> 00:44:50,624
These suckers cannot even handle it
630
00:44:50,708 --> 00:44:53,304
Now we have a new star
631
00:44:53,388 --> 00:44:56,064
Carlitos Tevez, that's his name
632
00:44:56,148 --> 00:44:58,744
The golden boy is on the field
633
00:44:58,828 --> 00:45:01,544
Nothing and nobody can stop him now
634
00:45:01,628 --> 00:45:03,704
Nothing and nobody can stop him now
635
00:45:03,788 --> 00:45:08,308
He was born in a very popular neighborhood
636
00:45:09,068 --> 00:45:13,948
He was born in a very popular neighborhood
637
00:45:14,588 --> 00:45:19,468
Amongst violence and gunfire
Carlitos succeeded
638
00:45:20,148 --> 00:45:24,588
Amongst violence and gunfire
Carlitos succeeded
639
00:45:25,588 --> 00:45:30,588
Fuerte Apache, that's what they call him
640
00:45:30,834 --> 00:45:35,988
Fuerte Apache, that's what they call him
45027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.