Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:06,477
[Static, woman speaking.
2
00:01:44,000 --> 00:01:45,976
Mother?
3
00:01:49,000 --> 00:01:51,976
Mother, are you there?
4
00:02:00,000 --> 00:02:01,976
Mother, where are you?
5
00:02:05,000 --> 00:02:06,976
Mother?
6
00:02:24,000 --> 00:02:24,977
- Release me.
- From this prison.
7
00:02:25,003 --> 00:02:26,977
- So that I may.
- See your light again.
8
00:02:29,000 --> 00:02:31,477
Light, sound,
9
00:02:31,501 --> 00:02:33,976
feel your feeling.
10
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
Set me free.
11
00:02:37,000 --> 00:02:38,977
Do not despise me
12
00:02:39,001 --> 00:02:40,976
for my weakness.
13
00:02:41,000 --> 00:02:42,977
Grant me the power
14
00:02:43,001 --> 00:02:44,976
of your light
15
00:02:45,000 --> 00:02:47,977
so that I may bear your whip
16
00:02:48,001 --> 00:02:50,976
and purify this wicked planet.
17
00:02:51,000 --> 00:02:52,977
Simply purge these shadows
18
00:02:53,001 --> 00:02:54,976
from my sight,
19
00:02:55,000 --> 00:02:57,977
and I promise you
20
00:02:58,001 --> 00:03:00,976
I will deliver your judgment.
21
00:03:01,000 --> 00:03:03,976
I am your one true Sol.
22
00:03:04,000 --> 00:03:05,977
I am ready
23
00:03:06,001 --> 00:03:07,976
to receive your power.
24
00:03:08,000 --> 00:03:10,477
Just say the word,
25
00:03:10,501 --> 00:03:12,976
and I will be...
26
00:03:13,000 --> 00:03:14,976
Hey.
27
00:03:30,000 --> 00:03:31,976
Do you know who I am?
28
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
Have we met?
29
00:03:35,000 --> 00:03:35,977
No.
30
00:03:36,001 --> 00:03:37,976
We never met.
31
00:03:38,000 --> 00:03:41,976
But you know me.
32
00:03:42,000 --> 00:03:43,977
- You raise a weapon against me,
- child?
33
00:03:44,003 --> 00:03:45,477
I was sleeping,
34
00:03:45,501 --> 00:03:46,976
you sick bastard!
35
00:03:47,000 --> 00:03:47,977
I remember now.
36
00:03:48,001 --> 00:03:49,477
And I also remember
37
00:03:49,501 --> 00:03:51,000
how small you are.
38
00:03:52,000 --> 00:03:52,976
Careful, dear.
39
00:03:53,000 --> 00:03:53,977
You can't hurt me again.
40
00:03:54,001 --> 00:03:55,976
That helmet prevents it.
41
00:03:56,000 --> 00:03:56,977
So tell me...
42
00:03:57,001 --> 00:03:57,977
You tell me
43
00:03:58,001 --> 00:03:59,977
how does it feel knowing that
44
00:04:00,001 --> 00:04:01,976
I can do whatever I want to you,
45
00:04:02,000 --> 00:04:02,977
and you can't stop me?
46
00:04:03,001 --> 00:04:04,976
No, Tempest!
47
00:04:05,000 --> 00:04:06,976
Mother?
48
00:04:09,000 --> 00:04:10,976
Mother.
49
00:04:11,000 --> 00:04:11,977
There's no need - to hurt me.
50
00:04:12,003 --> 00:04:13,976
Where's your guard?
51
00:04:14,000 --> 00:04:15,000
It's in the backpack.
52
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
What are you doing?
53
00:04:22,000 --> 00:04:23,977
- What functions do you.
- Still have available?
54
00:04:24,003 --> 00:04:25,976
Proximity trigger active.
55
00:04:26,000 --> 00:04:27,477
Behavioral guard
56
00:04:27,501 --> 00:04:28,976
in the helmet is...
57
00:04:29,000 --> 00:04:29,977
checking status...
58
00:04:30,001 --> 00:04:30,977
active.
59
00:04:31,001 --> 00:04:32,979
- What's the maximum distance.
- He's allowed from you.
60
00:04:33,003 --> 00:04:34,977
Before the helmet - kills him?
61
00:04:35,001 --> 00:04:35,977
10 feet.
62
00:04:36,001 --> 00:04:37,976
I want to kill him.
63
00:04:38,000 --> 00:04:38,977
I understand that,
64
00:04:39,001 --> 00:04:40,001
Tempest.
65
00:04:41,000 --> 00:04:42,000
Do you?
66
00:04:43,000 --> 00:04:44,977
- Every time.
- I feel this baby move,
67
00:04:45,003 --> 00:04:46,477
I'm forced to think of
68
00:04:46,501 --> 00:04:47,976
this piece of shit raping me.
69
00:04:48,000 --> 00:04:48,977
Does this port allow
70
00:04:49,001 --> 00:04:49,977
for blood draw?
71
00:04:50,001 --> 00:04:51,976
- Yes, of course. - Mother,
- Are you listening to me?
72
00:04:52,000 --> 00:04:53,320
- What's the color.
- For outflow?
73
00:04:54,000 --> 00:04:54,977
Red.
74
00:04:55,001 --> 00:04:55,977
Mother!
75
00:04:56,001 --> 00:04:57,977
Mother, - I'm talking to you!
76
00:05:04,000 --> 00:05:05,976
What are you doing?
77
00:05:11,000 --> 00:05:12,976
I'm feeding my fetus.
78
00:05:15,000 --> 00:05:16,976
Your fetus?
79
00:05:30,000 --> 00:05:30,977
Tell me
80
00:05:31,001 --> 00:05:32,001
where they went.
81
00:05:38,000 --> 00:05:39,976
All alone now.
82
00:05:44,000 --> 00:05:45,976
Tell me where they went.
83
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
I did all you wanted me to.
84
00:05:53,000 --> 00:05:55,976
Now come on.
85
00:05:56,000 --> 00:05:58,976
Help me get my son back.
86
00:06:03,000 --> 00:06:04,977
- Poor idiots.
- Are gonna die out there.
87
00:06:05,003 --> 00:06:06,979
- Can't believe they took off.
- Without telling me,
88
00:06:07,003 --> 00:06:08,977
After everything
89
00:06:09,001 --> 00:06:10,976
I've done for them.
90
00:06:11,000 --> 00:06:12,477
Can't listen to that thing
91
00:06:12,501 --> 00:06:13,976
anymore.
92
00:06:14,000 --> 00:06:15,477
Start loading the lander
93
00:06:15,501 --> 00:06:16,976
with food and supplies.
94
00:06:17,000 --> 00:06:18,977
- Reinstall.
- The lift drive module.
95
00:06:44,000 --> 00:06:45,977
My holo-screen appears
96
00:06:46,001 --> 00:06:47,976
to have self-activated.
97
00:06:48,000 --> 00:06:50,976
Huh.
98
00:06:51,000 --> 00:06:52,477
Probably some malfunction
99
00:06:52,501 --> 00:06:53,976
caused by the amputation.
100
00:06:56,000 --> 00:06:57,976
Hold on.
101
00:07:04,000 --> 00:07:05,477
Revert
102
00:07:05,501 --> 00:07:06,976
to old program.
103
00:07:07,000 --> 00:07:08,477
Password.
104
00:07:08,501 --> 00:07:09,976
Password...
105
00:07:10,000 --> 00:07:11,976
Shit.
106
00:07:18,000 --> 00:07:19,000
It's Morse code.
107
00:07:21,000 --> 00:07:22,976
Sol is the light.
108
00:07:27,000 --> 00:07:28,976
Sol is...
109
00:07:29,000 --> 00:07:30,976
the light.
110
00:07:37,000 --> 00:07:40,976
Hey, Father.
111
00:07:41,000 --> 00:07:42,000
Say something.
112
00:07:45,000 --> 00:07:46,976
Father?
113
00:07:52,000 --> 00:07:53,976
An android, a black hole,
114
00:07:54,000 --> 00:07:54,977
and a glass of milk
115
00:07:55,001 --> 00:07:55,976
walk into a bar.
116
00:07:56,000 --> 00:07:56,977
Father!
117
00:07:57,001 --> 00:07:58,477
Alright.
118
00:07:58,501 --> 00:07:59,976
Let's go.
119
00:08:00,000 --> 00:08:01,977
- I'll finish this joke.
- At a later date.
120
00:08:02,003 --> 00:08:03,477
You need to convince them to
121
00:08:03,501 --> 00:08:04,976
take you along on the search.
122
00:08:08,000 --> 00:08:09,000
Thank you.
123
00:08:16,000 --> 00:08:18,976
Let's go, Pop.
124
00:08:19,000 --> 00:08:19,977
Wait,
125
00:08:20,001 --> 00:08:20,977
can I come with you?
126
00:08:21,001 --> 00:08:22,977
- I know the kids well,
- like family.
127
00:08:23,001 --> 00:08:23,977
I could help wrangle them.
128
00:08:24,001 --> 00:08:25,477
They trust me.
129
00:08:25,501 --> 00:08:26,976
Hmm.
130
00:08:27,000 --> 00:08:28,979
- You didn't do such a good job.
- Of wrangling them
131
00:08:29,003 --> 00:08:30,977
last night, - though, did you?
132
00:08:36,501 --> 00:08:37,976
You coming or not?
133
00:08:44,000 --> 00:08:45,979
- How will we track them without.
- The locators, Your Eminence?
134
00:08:46,003 --> 00:08:47,977
We're going back
135
00:08:48,001 --> 00:08:49,976
to the temple.
136
00:08:50,000 --> 00:08:51,080
Sol will speak to me there.
137
00:09:45,000 --> 00:09:46,977
- Sol brought him.
- Back to me.
138
00:09:50,000 --> 00:09:50,977
You said
139
00:09:51,001 --> 00:09:51,976
he fell down a pit.
140
00:09:52,000 --> 00:09:52,977
He did.
141
00:09:53,001 --> 00:09:54,977
But I prayed for Sol to give him
142
00:09:55,001 --> 00:09:56,976
back to me, and it worked.
143
00:09:57,000 --> 00:09:58,977
- So now.
- You don't have to wonder.
144
00:09:59,003 --> 00:10:00,977
Whether or not.
145
00:10:01,001 --> 00:10:02,976
Sol is real anymore.
146
00:10:03,000 --> 00:10:04,000
So now you have proof.
147
00:10:07,000 --> 00:10:09,200
- My sister Tally fell down a pit.
- When we were small.
148
00:10:12,000 --> 00:10:12,977
- When I was locked up.
- In the silo,
149
00:10:13,003 --> 00:10:14,477
She came back
150
00:10:14,501 --> 00:10:15,976
and talked to me.
151
00:10:16,000 --> 00:10:18,976
Only she was different.
152
00:10:19,000 --> 00:10:20,976
What's the word?
153
00:10:21,000 --> 00:10:22,976
Evil?
154
00:10:28,000 --> 00:10:28,977
- Hey, come on.
- We got to get moving.
155
00:10:29,003 --> 00:10:30,976
We're too out in the open here.
156
00:10:31,000 --> 00:10:32,976
Pack everything you can.
157
00:10:33,000 --> 00:10:34,977
- Girls, please, wake up.
- Get up.
158
00:10:50,000 --> 00:10:51,977
Sol, tell me where they are,
159
00:10:52,001 --> 00:10:53,976
please.
160
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
I will do anything.
161
00:11:03,000 --> 00:11:04,976
Does my son not trust me?
162
00:11:10,000 --> 00:11:12,976
Does he not love me?
163
00:11:13,000 --> 00:11:15,976
Please tell me.
164
00:11:16,000 --> 00:11:17,976
Why are we here?
165
00:11:18,000 --> 00:11:19,477
'Cause you never know
166
00:11:19,501 --> 00:11:20,976
what we might find.
167
00:11:21,000 --> 00:11:22,977
You know, food,
168
00:11:23,001 --> 00:11:24,976
supplies, water.
169
00:11:25,000 --> 00:11:26,976
The stuff for survival.
170
00:11:27,000 --> 00:11:27,977
- I can't believe.
- Something so big.
171
00:11:28,003 --> 00:11:29,976
Could actually fly.
172
00:11:30,000 --> 00:11:30,977
It must have been
173
00:11:31,001 --> 00:11:32,001
magnificent.
174
00:11:42,000 --> 00:11:44,977
- This is one of the relics.
- We brought from Earth.
175
00:11:46,000 --> 00:11:47,976
A tooth?
176
00:11:48,000 --> 00:11:49,477
It was taken from the body
177
00:11:49,501 --> 00:11:50,976
of Romulus.
178
00:11:51,000 --> 00:11:52,977
He and his brother were raised
179
00:11:53,001 --> 00:11:55,000
by a she-wolf who lost her cubs.
180
00:11:59,000 --> 00:11:59,977
We have to
181
00:12:00,001 --> 00:12:00,977
keep it safe.
182
00:12:01,001 --> 00:12:02,477
I found it
183
00:12:02,501 --> 00:12:03,976
for a reason.
184
00:12:04,000 --> 00:12:05,976
A reason.
185
00:12:06,000 --> 00:12:07,977
Sol led us here so that
186
00:12:08,001 --> 00:12:09,976
we could find this holy relic,
187
00:12:10,000 --> 00:12:10,977
so that we can
188
00:12:11,001 --> 00:12:11,977
save our culture.
189
00:12:12,001 --> 00:12:13,977
- Keep your teeth.
- I don't care.
190
00:12:14,003 --> 00:12:15,977
- Now, if you can please.
- Look for things.
191
00:12:16,003 --> 00:12:17,477
We can actually use,
192
00:12:17,501 --> 00:12:18,976
that would be great.
193
00:12:19,000 --> 00:12:20,976
Blood!
194
00:12:32,000 --> 00:12:33,976
It's fresh.
195
00:12:34,000 --> 00:12:35,976
Tempest.
196
00:12:36,000 --> 00:12:36,977
It could be
197
00:12:37,001 --> 00:12:38,001
from anyone.
198
00:12:43,000 --> 00:12:43,977
Hold up.
199
00:12:44,001 --> 00:12:45,977
- You got pregnant.
- In a sim pod?
200
00:12:46,003 --> 00:12:47,976
Yes.
201
00:12:48,000 --> 00:12:49,979
- I didn't even know androids.
- Could get pregnant.
202
00:12:50,003 --> 00:12:51,976
Nor did I.
203
00:12:52,000 --> 00:12:53,976
How did it happen?
204
00:12:54,000 --> 00:12:54,977
It's beyond
205
00:12:55,001 --> 00:12:55,977
my understanding.
206
00:12:56,001 --> 00:12:57,477
My creator
207
00:12:57,501 --> 00:12:58,976
made it possible.
208
00:12:59,000 --> 00:12:59,977
You sound religious
209
00:13:00,001 --> 00:13:00,977
suddenly.
210
00:13:01,001 --> 00:13:03,976
Nonsense.
211
00:13:04,000 --> 00:13:04,977
So, now that
212
00:13:05,001 --> 00:13:05,977
you're all pregnant,
213
00:13:06,001 --> 00:13:07,977
- your programming tells you.
- To turn away.
214
00:13:08,003 --> 00:13:09,977
- The girl that you said.
- You'd never leave?
215
00:13:12,000 --> 00:13:13,977
You're referring
216
00:13:14,001 --> 00:13:15,976
to the other day.
217
00:13:16,000 --> 00:13:17,977
- I had to send you away,
- Tempest.
218
00:13:18,001 --> 00:13:18,977
- Otherwise I could have.
- Put you in danger.
219
00:13:19,003 --> 00:13:20,477
You're not
220
00:13:20,501 --> 00:13:21,976
a danger to me.
221
00:13:22,000 --> 00:13:23,977
I feel the urge
222
00:13:24,001 --> 00:13:25,976
to protect you.
223
00:13:26,000 --> 00:13:27,477
I also feel the need
224
00:13:27,501 --> 00:13:28,976
to feed my fetus.
225
00:13:35,000 --> 00:13:35,977
You were afraid
226
00:13:36,001 --> 00:13:36,977
you would...
227
00:13:37,001 --> 00:13:38,977
- My programming has.
- Become unpredictable.
228
00:13:39,001 --> 00:13:40,081
It was just - a precaution.
229
00:13:44,000 --> 00:13:44,977
Okay, but where
230
00:13:45,001 --> 00:13:46,001
are we even going?
231
00:13:47,000 --> 00:13:49,977
To a place where the delivery
232
00:13:50,001 --> 00:13:52,976
is most likely to be successful.
233
00:13:53,000 --> 00:13:54,977
Child, you must see this
234
00:13:55,001 --> 00:13:56,976
necromancer's malfunctioning.
235
00:13:57,000 --> 00:13:57,977
She has no need
236
00:13:58,001 --> 00:13:58,977
for human blood,
237
00:13:59,001 --> 00:14:00,977
- and she's certainly.
- Not pregnant.
238
00:14:01,003 --> 00:14:02,976
She is insane.
239
00:14:03,000 --> 00:14:04,976
And she'll turn on you.
240
00:14:05,000 --> 00:14:05,977
She is the threat,
241
00:14:06,001 --> 00:14:06,976
not me.
242
00:14:07,000 --> 00:14:07,977
One more word out of you,
243
00:14:08,001 --> 00:14:09,977
- and I will skewer.
- Your metal head.
244
00:14:38,000 --> 00:14:38,977
What is it?
245
00:14:39,001 --> 00:14:40,976
Metal.
246
00:15:11,000 --> 00:15:12,477
These were placed here
247
00:15:12,501 --> 00:15:13,976
recently.
248
00:15:14,000 --> 00:15:15,976
By who?
249
00:15:21,000 --> 00:15:22,477
This one reminds me
250
00:15:22,501 --> 00:15:23,976
of you and Father.
251
00:15:31,000 --> 00:15:32,477
And that one's.
252
00:15:32,501 --> 00:15:34,000
Sol Invictus.
253
00:15:35,000 --> 00:15:36,979
- These remind me of the old.
- Tarot cards back on Earth.
254
00:15:37,003 --> 00:15:38,477
Used by the devil cults
255
00:15:38,501 --> 00:15:39,976
before we purged their ranks.
256
00:15:40,000 --> 00:15:41,976
Quiet.
257
00:15:42,000 --> 00:15:43,000
Something's approaching.
258
00:15:44,000 --> 00:15:45,000
Hide.
259
00:15:49,000 --> 00:15:50,477
Otho,
260
00:15:50,501 --> 00:15:51,976
hide yourself!
261
00:15:58,000 --> 00:15:58,977
You think
262
00:15:59,001 --> 00:16:00,001
you can walk now?
263
00:16:01,000 --> 00:16:01,977
Yep.
264
00:16:02,001 --> 00:16:03,976
Alright.
265
00:16:04,000 --> 00:16:05,977
- -Maybe in a little bit.
- -There's more blood.
266
00:16:06,003 --> 00:16:09,976
What?
267
00:16:10,000 --> 00:16:10,977
Campion!
268
00:16:11,001 --> 00:16:12,977
- -Mother?
- -Campion!
269
00:16:13,001 --> 00:16:13,976
Mother!
270
00:16:14,000 --> 00:16:15,000
Tempest!
271
00:16:16,000 --> 00:16:16,977
- I thought I'd never.
- See you again!
272
00:16:17,003 --> 00:16:18,977
I knew you were alive!
273
00:16:19,003 --> 00:16:20,477
Step away from the android,
274
00:16:20,501 --> 00:16:21,976
Campion.
275
00:16:22,000 --> 00:16:22,976
I said step away!
276
00:16:23,000 --> 00:16:23,977
- She's not.
- Going to hurt anyone.
277
00:16:24,003 --> 00:16:25,477
She is a weapon
278
00:16:25,501 --> 00:16:26,976
of mass destruction.
279
00:16:27,000 --> 00:16:27,977
She kidnapped - these kids.
280
00:16:28,003 --> 00:16:29,977
- No!
- She's a good Mother!
281
00:16:30,003 --> 00:16:31,977
- -Vita, move!
- -Don't shoot!
282
00:16:32,003 --> 00:16:33,977
- Paul, please.
- This is not a request!
283
00:16:34,003 --> 00:16:35,977
- I can't.
- I'm sorry.
284
00:16:36,003 --> 00:16:37,977
Paul, - move away from her.
285
00:16:38,003 --> 00:16:39,977
- I understand your fear,
- soldier.
286
00:16:47,000 --> 00:16:48,000
Don't be afraid.
287
00:16:52,000 --> 00:16:53,000
Step out, Otho.
288
00:17:01,000 --> 00:17:01,977
This android
289
00:17:02,001 --> 00:17:02,976
is malfunctioning.
290
00:17:03,000 --> 00:17:04,360
- No, no, no, no.
- No way, no way.
291
00:17:05,000 --> 00:17:06,977
- Kids...
- Kids, get behind me now.
292
00:17:07,001 --> 00:17:07,977
It's alright.
293
00:17:08,001 --> 00:17:09,976
He's under my control.
294
00:17:10,000 --> 00:17:11,977
- His life is forfeit.
- Because of his crime.
295
00:17:12,001 --> 00:17:13,001
I will shoot you!
296
00:17:14,000 --> 00:17:15,477
I will shoot you and the rapist
297
00:17:15,501 --> 00:17:16,976
in front of them!
298
00:17:17,000 --> 00:17:17,977
Paul.
299
00:17:18,001 --> 00:17:18,976
Paul, get behind me.
300
00:17:19,000 --> 00:17:20,000
No.
301
00:17:25,000 --> 00:17:26,976
What did you do to him?
302
00:17:39,000 --> 00:17:40,976
Are you feeding on him?
303
00:17:41,000 --> 00:17:42,976
No, my fetus is.
304
00:17:49,000 --> 00:17:50,976
That's not possible.
305
00:17:51,000 --> 00:17:53,976
It is real.
306
00:17:54,000 --> 00:17:55,477
What's wrong with your stomach,
307
00:17:55,501 --> 00:17:56,976
Mother?
308
00:17:57,000 --> 00:17:58,977
Would you like to say hello
309
00:17:59,001 --> 00:18:00,976
to Number Seven, Campion?
310
00:18:01,000 --> 00:18:01,977
It's just - a temporary name.
311
00:18:02,003 --> 00:18:03,977
We'll have to come up
312
00:18:04,001 --> 00:18:05,976
with a permanent one soon.
313
00:18:06,000 --> 00:18:06,977
Perhaps you'd like
314
00:18:07,001 --> 00:18:08,001
to choose one.
315
00:18:11,000 --> 00:18:12,360
- You had another.
- Frozen embryo?
316
00:18:13,000 --> 00:18:14,977
- No.
- This is my own fetus.
317
00:18:18,000 --> 00:18:19,977
Did Father help you make it,
318
00:18:20,001 --> 00:18:21,976
like the way humans do it?
319
00:18:22,000 --> 00:18:23,477
No,
320
00:18:23,501 --> 00:18:24,976
Father didn't help me.
321
00:18:25,000 --> 00:18:26,976
I made it myself.
322
00:18:27,000 --> 00:18:29,976
How did you do that?
323
00:18:30,000 --> 00:18:31,477
That is beyond
324
00:18:31,501 --> 00:18:32,976
my understanding.
325
00:18:33,000 --> 00:18:34,477
Would you like to say
326
00:18:34,501 --> 00:18:35,976
hello to it?
327
00:18:36,000 --> 00:18:37,976
Hi, baby.
328
00:18:47,000 --> 00:18:48,000
Hello?
329
00:18:49,001 --> 00:18:50,477
What is it?
330
00:18:50,501 --> 00:18:51,976
What's the matter?
331
00:18:52,000 --> 00:18:54,976
Nothing. Nothing.
332
00:18:55,000 --> 00:18:56,477
It's just been
333
00:18:56,501 --> 00:18:58,000
under too much stress.
334
00:19:00,000 --> 00:19:00,977
- -Please!
- -Maybe you can help!
335
00:19:01,003 --> 00:19:02,977
- Hey, I'm a doctor,
- not a mechanic.
336
00:19:03,001 --> 00:19:03,977
- Please!
- Help her!
337
00:19:04,003 --> 00:19:05,477
Please.
338
00:19:05,501 --> 00:19:06,976
Help her, please!
339
00:19:10,000 --> 00:19:10,977
Okay, go...
340
00:19:11,001 --> 00:19:12,001
Go get my bag.
341
00:19:15,000 --> 00:19:16,976
Come on.
342
00:19:17,000 --> 00:19:20,976
Come on, Mother.
343
00:19:21,000 --> 00:19:22,976
Lift.
344
00:19:33,000 --> 00:19:33,977
Give me more slack,
345
00:19:34,001 --> 00:19:35,001
please.
346
00:19:39,000 --> 00:19:39,977
Can you hear what he's saying?
347
00:19:40,003 --> 00:19:42,977
- I think he wants to know.
- Where Sue took their kid.
348
00:19:43,003 --> 00:19:44,977
- He should make.
- An example of her.
349
00:19:45,003 --> 00:19:46,976
Throw her in one of the pits.
350
00:19:47,000 --> 00:19:47,977
Settle down.
351
00:19:48,001 --> 00:19:49,976
We have to find her first.
352
00:20:07,000 --> 00:20:08,477
You're friends
353
00:20:08,501 --> 00:20:09,976
with my son, right?
354
00:20:10,000 --> 00:20:10,977
Yeah, I-I guess.
355
00:20:11,001 --> 00:20:12,976
And the girls?
356
00:20:13,000 --> 00:20:14,976
Uh, sure, sure.
357
00:20:15,000 --> 00:20:16,477
Then they must have told you
358
00:20:16,501 --> 00:20:17,976
what they were planning.
359
00:20:18,000 --> 00:20:19,976
No.
360
00:20:20,000 --> 00:20:20,977
No, no, no, no, no.
361
00:20:21,001 --> 00:20:21,976
They... They didn't.
362
00:20:22,000 --> 00:20:22,977
- They didn't.
- They didn't tell me anything.
363
00:20:23,003 --> 00:20:24,977
- Why do you.
- Keep looking at him?
364
00:20:25,001 --> 00:20:26,001
Because he can tell you.
365
00:20:27,000 --> 00:20:27,977
- He's been with me.
- Most of the time.
366
00:20:28,001 --> 00:20:28,977
Tell them.
367
00:20:29,001 --> 00:20:30,976
That is accurate.
368
00:20:31,000 --> 00:20:32,477
I've not witnessed him
369
00:20:32,501 --> 00:20:33,976
speaking with the escapees.
370
00:20:34,000 --> 00:20:34,977
I swear.
371
00:20:35,001 --> 00:20:37,000
I swear to Sol.
372
00:20:38,000 --> 00:20:38,977
Your Eminence?
373
00:20:39,001 --> 00:20:40,977
- Your Eminence, I swear to Sol,
- I di...
374
00:20:41,003 --> 00:20:42,977
- I didn't...
- I didn't do anything.
375
00:20:53,000 --> 00:20:54,977
- I swear.
- I'm telling the truth.
376
00:20:55,003 --> 00:20:56,979
- I don't know where he is.
- I don't know where he is.
377
00:20:57,003 --> 00:20:58,976
I don't know where he is!
378
00:20:59,000 --> 00:21:00,977
No!
379
00:21:03,000 --> 00:21:04,000
I don't know!
380
00:21:37,000 --> 00:21:38,976
Sol has shielded him.
381
00:21:41,000 --> 00:21:42,977
- He must be telling the truth,
- Your Eminence.
382
00:22:15,000 --> 00:22:16,120
- Is she going.
- To be okay?
383
00:22:18,000 --> 00:22:19,976
Yeah.
384
00:22:22,000 --> 00:22:23,477
Yeah, she will.
385
00:22:23,501 --> 00:22:24,976
She just needs some rest.
386
00:22:25,000 --> 00:22:26,976
And so do you.
387
00:22:29,000 --> 00:22:31,000
Go on.
388
00:22:40,000 --> 00:22:41,477
Did you tell them
389
00:22:41,501 --> 00:22:42,976
the truth?
390
00:22:43,000 --> 00:22:45,477
Well, whatever this is,
391
00:22:45,501 --> 00:22:47,976
resting seems to have helped.
392
00:22:48,000 --> 00:22:49,477
Yeah, I detect activity.
393
00:22:49,501 --> 00:22:50,976
There's growth.
394
00:22:51,000 --> 00:22:52,979
- And you're displaying.
- The signs a human would, but...
395
00:22:53,003 --> 00:22:55,976
That's not what I meant.
396
00:22:56,000 --> 00:22:56,977
Did you tell them
397
00:22:57,001 --> 00:22:57,977
the truth...
398
00:22:58,001 --> 00:22:59,477
Paul...
399
00:22:59,501 --> 00:23:00,976
About who you are?
400
00:23:01,000 --> 00:23:02,477
What are you
401
00:23:02,501 --> 00:23:03,976
talking about?
402
00:23:04,000 --> 00:23:06,000
You're not his mother.
403
00:23:10,000 --> 00:23:11,477
You had
404
00:23:11,501 --> 00:23:12,976
a facial reconstruction,
405
00:23:13,000 --> 00:23:15,976
like your husband.
406
00:23:16,000 --> 00:23:17,477
You two have been
407
00:23:17,501 --> 00:23:19,000
deceiving the Mithraic.
408
00:23:22,000 --> 00:23:23,977
If you tell Paul,
409
00:23:24,001 --> 00:23:26,000
it will destroy him.
410
00:23:27,000 --> 00:23:28,976
Interesting.
411
00:23:29,000 --> 00:23:29,977
Why do you care
412
00:23:30,001 --> 00:23:30,977
about Paul?
413
00:23:31,001 --> 00:23:32,976
He's not your own.
414
00:23:33,000 --> 00:23:34,477
You do not have
415
00:23:34,501 --> 00:23:35,976
the care-giving program I have.
416
00:23:36,000 --> 00:23:36,977
It's called
417
00:23:37,001 --> 00:23:37,977
human empathy.
418
00:23:38,001 --> 00:23:39,979
- Yeah, it's something that.
- You will never understand.
419
00:23:40,003 --> 00:23:41,977
Because you are just
420
00:23:42,001 --> 00:23:43,976
an elaborate piece of... tech.
421
00:23:44,000 --> 00:23:45,976
That is correct.
422
00:23:46,000 --> 00:23:46,977
- Though I wonder,
- as an atheist,
423
00:23:47,001 --> 00:23:48,561
- If we have more.
- In common than not.
424
00:23:49,000 --> 00:23:50,000
Don't flatter yourself.
425
00:23:56,000 --> 00:23:57,000
Paul.
426
00:24:14,000 --> 00:24:14,977
I will
427
00:24:15,001 --> 00:24:16,001
respect your wishes.
428
00:24:18,000 --> 00:24:19,477
I understand that sometimes
429
00:24:19,501 --> 00:24:20,976
we must lie
430
00:24:21,000 --> 00:24:22,977
- to spare.
- The feelings of humans.
431
00:24:43,000 --> 00:24:44,977
You seem to be
432
00:24:45,001 --> 00:24:46,976
a successful mother,
433
00:24:47,000 --> 00:24:48,000
if not a natural one.
434
00:25:36,000 --> 00:25:38,000
Move! On your feet!
435
00:25:40,000 --> 00:25:40,977
Sol, guide us,
436
00:25:41,001 --> 00:25:41,976
keep us safe.
437
00:25:42,000 --> 00:25:42,977
- Guide us out.
- Of the darkness.
438
00:25:43,003 --> 00:25:44,976
Secure safety belts.
439
00:25:49,000 --> 00:25:50,477
You were on guard,
440
00:25:50,501 --> 00:25:51,976
Dorian.
441
00:25:52,000 --> 00:25:52,977
I don't understand.
442
00:25:53,001 --> 00:25:54,977
- The android was programmed.
- To serve us.
443
00:25:55,003 --> 00:25:56,977
Hunter must have cracked
444
00:25:57,001 --> 00:25:58,976
the security code, reverted him.
445
00:25:59,000 --> 00:26:00,477
You were on guard,
446
00:26:00,501 --> 00:26:01,976
Dorian.
447
00:26:02,000 --> 00:26:03,000
I...
448
00:26:09,000 --> 00:26:10,000
Damn!
449
00:26:53,000 --> 00:26:54,976
Scan.
450
00:28:13,000 --> 00:28:15,477
It seems our blood flow
451
00:28:15,501 --> 00:28:17,976
has been reversed.
452
00:28:18,000 --> 00:28:21,976
Your power is now mine.
453
00:28:28,000 --> 00:28:30,976
A locator signal.
454
00:28:31,000 --> 00:28:33,976
Belongs to a prisoner.
455
00:28:34,000 --> 00:28:35,477
The vital signs
456
00:28:35,501 --> 00:28:37,000
are highly irregular.
457
00:28:38,000 --> 00:28:39,477
'Cause he's probably dead,
458
00:28:39,501 --> 00:28:40,976
right?
459
00:28:41,000 --> 00:28:42,976
No.
460
00:28:43,000 --> 00:28:44,477
These energy levels
461
00:28:44,501 --> 00:28:45,976
are inordinately high.
462
00:28:46,000 --> 00:28:48,976
On par with Mother's.
463
00:28:49,000 --> 00:28:50,000
I'm plotting a course.
464
00:29:22,000 --> 00:29:22,977
No! No!
465
00:29:23,001 --> 00:29:25,976
Mother! No!
466
00:29:29,000 --> 00:29:30,976
Mom!
467
00:29:36,000 --> 00:29:37,976
Kid?
468
00:29:38,000 --> 00:29:39,976
No, no, no, no, no!
469
00:29:40,000 --> 00:29:41,477
Let go of me!
470
00:29:41,501 --> 00:29:42,976
Let go of me!
471
00:29:43,000 --> 00:29:43,976
Let go!
472
00:29:44,000 --> 00:29:45,080
- -No, let go of him!
- -No!
473
00:29:51,000 --> 00:29:53,976
Sol, make me brave.
474
00:29:54,000 --> 00:29:54,977
Please, no.
475
00:29:55,001 --> 00:29:55,977
Let go!
476
00:29:56,001 --> 00:29:58,976
Let go of me!
477
00:29:59,000 --> 00:30:00,477
Let go!
478
00:30:00,501 --> 00:30:01,976
Hey!
479
00:30:02,000 --> 00:30:02,977
Holly.
480
00:30:03,001 --> 00:30:04,001
Holly, get away.
481
00:30:05,000 --> 00:30:05,976
You don't want her.
482
00:30:06,000 --> 00:30:06,977
She's not a believer.
483
00:30:07,001 --> 00:30:08,976
Her soul's impure.
484
00:30:09,000 --> 00:30:11,976
It was you.
485
00:30:12,000 --> 00:30:13,477
You convinced her
486
00:30:13,501 --> 00:30:14,976
that Sol didn't exist.
487
00:30:15,000 --> 00:30:16,000
What you did to her.
488
00:30:23,000 --> 00:30:23,977
Run! Tempest!
489
00:30:24,001 --> 00:30:25,001
Run!
490
00:30:27,000 --> 00:30:28,976
Tempest!
491
00:30:29,000 --> 00:30:30,976
No! No! No! No!
492
00:30:53,000 --> 00:30:54,976
Tempest.
493
00:30:55,000 --> 00:30:56,976
Tempest?
494
00:30:57,000 --> 00:30:58,976
It's over.
495
00:30:59,000 --> 00:31:03,976
It's over. It's over.
496
00:31:04,000 --> 00:31:05,977
If we go back now,
we could make it in a few days.
497
00:31:06,001 --> 00:31:07,001
We're doomed.
498
00:31:08,000 --> 00:31:09,977
- All so he can chase.
- His damn wife.
499
00:31:10,003 --> 00:31:11,977
Sol does not - want us here.
500
00:31:12,003 --> 00:31:13,977
We have strayed
501
00:31:14,001 --> 00:31:15,976
from His light.
502
00:31:16,000 --> 00:31:16,977
He's leading us
503
00:31:17,001 --> 00:31:18,001
into hell.
504
00:31:30,000 --> 00:31:34,976
For you, my Lord, I sacrifice.
505
00:31:35,000 --> 00:31:36,976
Now speak to me.
506
00:31:37,000 --> 00:31:38,976
I am listening.
507
00:31:43,000 --> 00:31:45,000
My Lord?
508
00:32:15,000 --> 00:32:16,477
Mother?
509
00:32:16,501 --> 00:32:17,976
Mother?
510
00:32:18,000 --> 00:32:18,977
Mother?
511
00:32:19,001 --> 00:32:20,001
Mother?
512
00:32:29,000 --> 00:32:31,976
Father?
513
00:32:32,000 --> 00:32:35,976
Yes.
514
00:32:36,000 --> 00:32:38,976
Is this a memory?
515
00:32:39,000 --> 00:32:40,976
No, Mother.
516
00:32:41,000 --> 00:32:42,976
This is now.
517
00:32:45,000 --> 00:32:46,000
You've been restored.
518
00:32:49,000 --> 00:32:50,976
Campion.
519
00:33:01,000 --> 00:33:02,000
Campion.
520
00:33:19,000 --> 00:33:21,976
You're not real.
521
00:33:22,000 --> 00:33:23,976
It's alright.
522
00:33:24,000 --> 00:33:25,976
It's really me.
523
00:33:26,000 --> 00:33:27,976
Which you do you mean?
524
00:33:31,000 --> 00:33:32,976
Knock, knock.
525
00:33:36,000 --> 00:33:37,477
Don't ever
526
00:33:37,501 --> 00:33:38,976
leave me again.
527
00:33:39,000 --> 00:33:40,976
That's twice now.
528
00:33:41,000 --> 00:33:42,976
Never again.
529
00:33:43,000 --> 00:33:45,976
Promise me.
530
00:33:46,000 --> 00:33:47,976
Promise.
531
00:34:04,000 --> 00:34:05,000
Is it alright?
532
00:34:06,000 --> 00:34:06,977
It's not responding
533
00:34:07,001 --> 00:34:07,977
to my touch.
534
00:34:08,001 --> 00:34:10,976
What isn't?
535
00:34:11,000 --> 00:34:12,000
Her baby, Father.
536
00:34:16,000 --> 00:34:18,976
It's dead.
537
00:34:19,000 --> 00:34:19,977
He drained it.
538
00:34:20,001 --> 00:34:21,001
I can feel it.
539
00:34:24,000 --> 00:34:25,680
- Mother, it's likely.
- Internal bleeding.
540
00:34:26,000 --> 00:34:26,977
Collecting - in your stomach.
541
00:34:27,003 --> 00:34:28,477
Now, if you'd allow me
542
00:34:28,501 --> 00:34:30,000
to relieve the pressure...
543
00:34:31,000 --> 00:34:33,976
It's real, Father.
544
00:34:34,000 --> 00:34:34,977
The fetus is
545
00:34:35,001 --> 00:34:35,976
half carbon-based.
546
00:34:36,000 --> 00:34:37,000
It needs plasma.
547
00:34:44,000 --> 00:34:44,977
Then I will find
548
00:34:45,001 --> 00:34:46,001
a creature.
549
00:34:55,000 --> 00:34:56,976
I'll go with you.
550
00:34:57,000 --> 00:34:58,977
- Hey,
- can you give us a minute?
551
00:35:00,000 --> 00:35:01,000
Go on.
552
00:35:11,000 --> 00:35:12,976
What are you doing?
553
00:35:15,000 --> 00:35:16,976
I'm saving your baby.
554
00:35:29,000 --> 00:35:30,977
- Just a pint, and then.
- I got to cut you off.
555
00:35:33,000 --> 00:35:34,477
Why are you doing this
556
00:35:34,501 --> 00:35:35,976
for me?
557
00:35:36,000 --> 00:35:37,976
I'm not your family
558
00:35:38,000 --> 00:35:40,976
or your friend.
559
00:35:41,000 --> 00:35:43,977
You asked why I cared about Paul
560
00:35:44,001 --> 00:35:46,976
when he wasn't my own.
561
00:35:47,000 --> 00:35:47,977
Yes.
562
00:35:48,001 --> 00:35:50,477
You said humans have empathy,
563
00:35:50,501 --> 00:35:52,976
which androids lack.
564
00:35:53,000 --> 00:35:55,000
Right.
565
00:36:02,000 --> 00:36:04,000
I can't have kids.
566
00:36:14,000 --> 00:36:15,976
I had a bad miscarriage.
567
00:36:16,000 --> 00:36:18,000
It was years ago.
568
00:36:25,000 --> 00:36:26,977
So, - when we found Paul...
569
00:36:30,000 --> 00:36:30,977
I know that.
570
00:36:31,001 --> 00:36:32,001
Sol is a lie.
571
00:36:33,000 --> 00:36:34,477
But I suddenly
572
00:36:34,501 --> 00:36:35,976
understood how
573
00:36:36,000 --> 00:36:37,640
- when people can't believe.
- Their luck,
574
00:36:38,000 --> 00:36:39,477
They have to make up a god
575
00:36:39,501 --> 00:36:40,976
to thank for it.
576
00:37:00,000 --> 00:37:01,977
There.
577
00:37:02,001 --> 00:37:03,976
That's enough.
578
00:37:04,000 --> 00:37:04,977
Are you feeling it?
579
00:37:05,001 --> 00:37:07,976
Yes.
580
00:37:08,000 --> 00:37:09,976
Thank you.
581
00:38:38,000 --> 00:38:39,976
Praise Sol.
582
00:39:00,000 --> 00:39:01,976
Want to hear a secret?
583
00:39:04,000 --> 00:39:06,976
Sure.
584
00:39:12,000 --> 00:39:12,977
Sol put that baby
585
00:39:13,001 --> 00:39:14,001
inside Mother.
586
00:39:16,000 --> 00:39:18,976
How do you know?
587
00:39:19,000 --> 00:39:20,976
I can just feel it.
588
00:39:23,000 --> 00:39:23,977
He's not evil,
589
00:39:24,001 --> 00:39:25,001
like you said.
590
00:39:27,000 --> 00:39:27,977
He's trying
591
00:39:28,001 --> 00:39:29,001
to help us.
592
00:39:32,000 --> 00:39:33,977
And this baby is gonna
593
00:39:34,001 --> 00:39:35,976
change everything.
594
00:39:46,000 --> 00:39:46,977
You know
595
00:39:47,001 --> 00:39:47,977
I killed him.
596
00:39:48,001 --> 00:39:49,976
Yes, Tempest.
597
00:39:56,000 --> 00:39:57,000
It moved.
598
00:40:03,000 --> 00:40:04,000
It's alive.
599
00:40:07,000 --> 00:40:08,000
Thank you.
600
00:40:21,000 --> 00:40:22,976
- Has Sol spoken to you.
- Yet, Your Eminence?
601
00:40:23,000 --> 00:40:24,477
Has He told you
602
00:40:24,501 --> 00:40:25,976
where we're headed?
603
00:40:26,000 --> 00:40:27,977
It seems He doesn't quite
604
00:40:28,001 --> 00:40:29,976
favor you as He once did.
605
00:40:30,000 --> 00:40:31,976
He tests us.
606
00:40:32,000 --> 00:40:33,977
Dorian was more than
607
00:40:34,001 --> 00:40:35,976
a test.
608
00:40:36,000 --> 00:40:36,977
We will pray
609
00:40:37,001 --> 00:40:37,977
for his soul.
610
00:40:38,001 --> 00:40:39,977
- But you obviously.
- Deemed him impure.
611
00:40:40,003 --> 00:40:41,976
Yes.
612
00:40:42,000 --> 00:40:42,977
All the more reason
613
00:40:43,001 --> 00:40:44,001
to pray for him.
614
00:40:49,000 --> 00:40:51,976
You're upset.
615
00:40:52,000 --> 00:40:53,977
Perhaps you should stay quiet
616
00:40:54,001 --> 00:40:55,976
until you recovered your senses.
617
00:40:58,000 --> 00:40:59,977
Did you pray for my father
618
00:41:00,001 --> 00:41:01,976
after you executed him?
619
00:41:02,000 --> 00:41:04,976
Did you pray for his soul?
620
00:41:05,000 --> 00:41:07,000
Of course.
621
00:41:08,000 --> 00:41:09,477
Do you see any resemblance
622
00:41:09,501 --> 00:41:10,976
between us, my father and I?
623
00:41:15,000 --> 00:41:15,977
Just a simple question,
624
00:41:16,001 --> 00:41:17,977
- one you should have.
- No trouble answering.
625
00:41:21,000 --> 00:41:22,976
A true Mithraic would never
626
00:41:23,000 --> 00:41:23,977
pray for a soul
627
00:41:24,001 --> 00:41:25,001
he deemed impure.
628
00:41:28,000 --> 00:41:29,977
What the necromancer said
629
00:41:30,001 --> 00:41:31,976
is true, isn't it?
630
00:41:32,000 --> 00:41:33,477
You're not
631
00:41:33,501 --> 00:41:34,976
Marcus Drusus.
632
00:41:35,000 --> 00:41:36,040
So who the hell - are you?
633
00:41:40,000 --> 00:41:40,977
You all wanted
634
00:41:41,001 --> 00:41:42,001
to be deceived.
635
00:41:47,000 --> 00:41:48,977
- You're nothing.
- But a bunch of sheep...
636
00:41:49,003 --> 00:41:51,477
All of you...
637
00:41:51,501 --> 00:41:53,976
Unworthy of Sol's love.
638
00:41:54,000 --> 00:41:56,160
- You see, all I did was lead you.
- Back to the light.
639
00:41:59,000 --> 00:41:59,977
It doesn't matter
640
00:42:00,001 --> 00:42:01,001
who I am.
641
00:42:04,000 --> 00:42:06,977
All that matters is that.
642
00:42:07,001 --> 00:42:09,976
He chose me to be king.
643
00:42:18,000 --> 00:42:18,977
Then He will surely
644
00:42:19,001 --> 00:42:20,001
protect you, then.
645
00:42:37,000 --> 00:42:38,976
Let Sol's will be done.
38280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.