Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,306 --> 00:00:03,742
Previously onPandora...
2
00:00:03,786 --> 00:00:06,223
It's Daddy, Regan.
He's dead.
3
00:00:06,267 --> 00:00:08,008
I told you I would give you
the key to the mystery.
4
00:00:11,054 --> 00:00:12,490
I have the key.
5
00:00:12,534 --> 00:00:15,145
I presume you know
where to find the lock.
6
00:00:15,189 --> 00:00:18,670
Where the hell did you get this?
What does this open?
7
00:00:18,714 --> 00:00:20,020
Pandora's Box.
8
00:00:20,063 --> 00:00:21,673
We should
return home to Zatar.
9
00:00:21,717 --> 00:00:24,459
Perhaps this could be
a new beginning for both of us.
10
00:00:24,502 --> 00:00:25,982
I will find you, Dad.
11
00:00:26,026 --> 00:00:27,288
I promise.
12
00:00:27,331 --> 00:00:29,072
I'm going back to Adar
to run for Seeker.
13
00:00:30,334 --> 00:00:31,205
Father.
14
00:00:33,120 --> 00:00:34,251
Hello, Daughter.
15
00:01:04,586 --> 00:01:07,067
-Jax, what's wrong?
-I saw something.
16
00:01:07,110 --> 00:01:08,111
What did you see?
17
00:01:08,155 --> 00:01:10,635
The end of everything.
18
00:01:19,079 --> 00:01:21,211
It must be very important
for you to come here, Donovan.
19
00:01:22,778 --> 00:01:24,084
I need your help.
20
00:01:25,607 --> 00:01:27,522
I didn't expect
to see you again.
21
00:01:30,046 --> 00:01:31,265
Nor did I.
22
00:01:32,788 --> 00:01:34,268
Her memories
are coming back...
23
00:01:35,965 --> 00:01:38,185
and I believe what happened
to you is happening again...
24
00:01:39,577 --> 00:01:41,492
here and now, Pandora.
25
00:01:56,812 --> 00:01:58,596
So you knew I wasn't human?
26
00:01:58,640 --> 00:02:01,251
Professor Osborn had me
convinced that it would be
27
00:02:01,295 --> 00:02:04,472
too dangerous
if you were to know the truth.
28
00:02:04,515 --> 00:02:06,474
It's not even that
I'm surprised,
29
00:02:06,517 --> 00:02:08,389
especially considering
everything that's happened
30
00:02:08,432 --> 00:02:09,607
these past few months.
31
00:02:09,651 --> 00:02:11,131
If I'm not human,
32
00:02:11,174 --> 00:02:12,610
that means my parents
weren't my parents.
33
00:02:12,654 --> 00:02:15,265
So what was I,
just a science experiment?
34
00:02:15,309 --> 00:02:17,137
You're still their daughter,
Jax,
35
00:02:17,180 --> 00:02:18,181
no matter where you came from.
36
00:02:18,225 --> 00:02:20,183
But where do I come from?
37
00:02:20,227 --> 00:02:23,882
All I know is that Professor
Osborn found you as an infant
38
00:02:23,926 --> 00:02:29,192
and asked his sister
to raise you as her own.
39
00:02:29,236 --> 00:02:31,455
Not even your father
knew the truth.
40
00:02:31,499 --> 00:02:34,589
I thought opening Pandora's Box
would answer my questions,
41
00:02:34,632 --> 00:02:37,461
but it's only left me with more.
42
00:02:37,505 --> 00:02:40,464
I think we might have done
something terrible.
43
00:02:40,508 --> 00:02:45,774
Well, we'll think of something,
we always do.
44
00:02:47,558 --> 00:02:51,214
So besides you and my uncle,
who else knows this about me?
45
00:02:51,258 --> 00:02:54,522
Every veteran of your uncle's
old military outfit
46
00:02:54,565 --> 00:02:56,219
from the Zatarian War.
47
00:02:58,439 --> 00:03:00,528
Professor Pevney?
48
00:03:00,571 --> 00:03:02,007
Mm-hmm.
49
00:03:02,051 --> 00:03:03,618
And Shral.
50
00:03:03,661 --> 00:03:05,924
Jacqueline
and Commander Duvall
51
00:03:05,968 --> 00:03:08,710
paid a visit to Pandora's Box
last night.
52
00:03:11,234 --> 00:03:14,977
It appears my niece
has acquired the key.
53
00:03:16,544 --> 00:03:18,241
Tell me she didn't open it.
54
00:03:18,285 --> 00:03:19,938
I don't know.
55
00:03:19,982 --> 00:03:21,288
They disabled security
56
00:03:21,331 --> 00:03:23,203
and incapacitated
two security guards.
57
00:03:23,246 --> 00:03:25,814
We're still picking up
the pieces down there.
58
00:03:25,857 --> 00:03:27,816
Who's we?
59
00:03:27,859 --> 00:03:29,513
Pandora.
60
00:03:32,081 --> 00:03:33,691
You contacted Pandora...
61
00:03:35,258 --> 00:03:37,347
after she begged you never
to reach out to her again?
62
00:03:37,391 --> 00:03:38,870
I had no choice.
63
00:03:38,914 --> 00:03:40,698
I know we've
had our differences
64
00:03:40,742 --> 00:03:42,265
in the past, Donovan,
65
00:03:42,309 --> 00:03:44,354
but I think we can agree
the time for secrets is over.
66
00:03:44,398 --> 00:03:47,749
Oh, I agree, but it's possible
the storm that we feared--
67
00:03:47,792 --> 00:03:49,533
--is already here.
68
00:03:55,278 --> 00:03:58,281
I quite like this
new clone body of mine.
69
00:03:58,325 --> 00:04:04,244
New tight flesh as well as
a few other body modifications.
70
00:04:04,287 --> 00:04:06,550
That's just creepy.
71
00:04:06,594 --> 00:04:09,074
I can get you a new body
if you'd like.
72
00:04:09,118 --> 00:04:13,078
Taller, shorter; man, woman,
you name it, it's yours.
73
00:04:13,122 --> 00:04:16,647
How are you even here?
74
00:04:16,691 --> 00:04:19,476
I long ago established
emergency protocols
75
00:04:19,520 --> 00:04:22,827
in the event of my arrest
or attempted assassination.
76
00:04:22,871 --> 00:04:25,743
Or both.
77
00:04:25,787 --> 00:04:28,398
I don't suppose you had
anything to do with that?
78
00:04:28,442 --> 00:04:31,271
Of course not.
79
00:04:31,314 --> 00:04:35,100
Nonetheless, I have an
entire chamber of clone bodies
80
00:04:35,144 --> 00:04:38,756
freshly grown from my own DNA
waiting for me.
81
00:04:38,800 --> 00:04:42,325
And I transplanted
my consciousness into one
82
00:04:42,369 --> 00:04:45,589
before you could get
too comfortable in my chair.
83
00:04:45,633 --> 00:04:48,505
You've been planning this
for quite some time.
84
00:04:48,549 --> 00:04:50,290
Of course.
85
00:04:50,333 --> 00:04:52,901
The only one of my daughters
who would never betray me...
86
00:04:53,815 --> 00:04:56,296
is my dearest Odessa,
87
00:04:56,339 --> 00:04:59,124
but unfortunately
she's not with us anymore.
88
00:05:02,650 --> 00:05:06,610
Allow me to introduce you both
to Leone Vokk,
89
00:05:06,654 --> 00:05:09,613
acquirer of rare
and precious things.
90
00:05:11,659 --> 00:05:13,574
Your reputation proceeds you,
91
00:05:13,617 --> 00:05:17,012
-of course, Mr. Vokk.
92
00:05:17,055 --> 00:05:21,321
I don't suppose my father
hired you to kill us, did he?
93
00:05:23,323 --> 00:05:27,762
It is not Vokk like a dog.
94
00:05:27,805 --> 00:05:29,807
It is Vokk.
95
00:05:30,939 --> 00:05:32,854
Leone Vokk.
96
00:05:36,597 --> 00:05:38,555
In my moments
of recent contemplation,
97
00:05:38,599 --> 00:05:40,035
I realized that I have
98
00:05:40,078 --> 00:05:42,994
perhaps been too contemptuous
of you both,
99
00:05:43,038 --> 00:05:45,997
which may be why we have not
achieved our primary objective.
100
00:05:46,041 --> 00:05:48,826
Ultimate control
of the portals
101
00:05:48,870 --> 00:05:53,178
gives me the power to travel
anywhere in the universe.
102
00:05:53,222 --> 00:05:55,224
Just imagine.
103
00:05:55,267 --> 00:05:57,008
We need the key.
104
00:05:57,052 --> 00:06:00,795
-Jax Zhou.
- Precisely.
105
00:06:00,838 --> 00:06:04,189
Leone Vokk will hunt her down
and bring her here...
106
00:06:04,233 --> 00:06:07,149
and dispatch anyone
who gets in his way.
107
00:06:15,897 --> 00:06:18,334
That's coming out
of your fee, Leone.
108
00:07:09,124 --> 00:07:10,908
Matta.
109
00:07:10,952 --> 00:07:13,084
Since returning to Zatar,
all you do is train.
110
00:07:13,128 --> 00:07:15,435
Punishing your body
more and more each day.
111
00:07:15,478 --> 00:07:17,437
I just desire to clear my mind.
That's all.
112
00:07:17,480 --> 00:07:19,917
That is what
meditation is for.
113
00:07:19,961 --> 00:07:22,354
Did my father send you here
to spy on me?
114
00:07:22,398 --> 00:07:25,357
I'm here
of my own volition.
115
00:07:25,401 --> 00:07:27,098
You spoke
of a new beginning for us,
116
00:07:27,142 --> 00:07:30,014
but I'm yet to see
any indication of that.
117
00:07:30,058 --> 00:07:32,016
I need more time.
118
00:07:32,060 --> 00:07:34,758
You still have feelings
for the girl.
119
00:07:34,802 --> 00:07:39,284
If you're referring to Jax,
the answer is yes.
120
00:08:12,013 --> 00:08:13,623
Jax.
121
00:08:13,667 --> 00:08:15,233
I got your message.
122
00:08:15,277 --> 00:08:17,148
How can I help you?
123
00:08:17,192 --> 00:08:21,326
What can you tell me about
Pandora's Box, Professor?
124
00:08:21,370 --> 00:08:26,810
Well, after Prometheus
stole fire from Heaven,
125
00:08:26,854 --> 00:08:28,508
Zeus took revenge--
126
00:08:28,551 --> 00:08:30,814
That's not the Pandora's Box
I'm talking about.
127
00:08:30,858 --> 00:08:34,122
What can you tell me,
Professor?
128
00:08:34,165 --> 00:08:37,560
I need to know. Please.
129
00:08:41,390 --> 00:08:43,435
I-I'm sorry, I have to go,
130
00:08:43,479 --> 00:08:47,091
but can we talk more
about this later?
131
00:08:49,833 --> 00:08:52,488
He didn't know anything?
132
00:08:52,532 --> 00:08:54,446
We opened that box, Xander.
133
00:08:54,490 --> 00:08:56,840
What if we released evil
into the worlds?
134
00:08:59,234 --> 00:09:02,193
What I saw, it was so real.
135
00:09:02,237 --> 00:09:04,674
It wasn't--
it wasn't like a dream at all,
136
00:09:04,718 --> 00:09:09,374
like a premonition...
the Earth's future?
137
00:09:09,418 --> 00:09:14,379
Jax, if what you saw was real,
then we have to be ready.
138
00:09:17,600 --> 00:09:20,037
We're right back
where we started,
139
00:09:20,081 --> 00:09:21,343
with Father in control.
140
00:09:21,386 --> 00:09:23,388
Not exactly
where we were before.
141
00:09:23,432 --> 00:09:24,955
He's young, he's vital,
142
00:09:24,999 --> 00:09:27,175
he's obsessed
with his own youth.
143
00:09:27,218 --> 00:09:29,133
Hiring Leone Vokk
was careless and premature.
144
00:09:29,177 --> 00:09:30,352
He's the best there is.
145
00:09:30,395 --> 00:09:31,875
Vokk is a
blunt instrument.
146
00:09:31,919 --> 00:09:34,182
Osborn will see him
coming a mile away.
147
00:09:34,225 --> 00:09:35,357
We need to be smarter.
148
00:09:35,400 --> 00:09:36,880
-We?
-Yes.
149
00:09:36,924 --> 00:09:39,796
We cannot let Father
control the portals.
150
00:09:39,840 --> 00:09:42,799
This is not a fight
for controlling Parallax,
151
00:09:42,843 --> 00:09:45,149
it's a fight
for our very survival.
152
00:09:45,193 --> 00:09:47,064
I know how we can get Jax
153
00:09:47,108 --> 00:09:50,067
and unlock the secrets
before he does.
154
00:09:50,111 --> 00:09:52,069
She knows about the Box.
155
00:09:55,116 --> 00:09:58,249
We need to tell Donovan.
156
00:09:58,293 --> 00:10:00,121
Osborn already knows.
157
00:10:00,164 --> 00:10:03,254
What if she opens it?
158
00:10:03,298 --> 00:10:05,909
Then they'll come for her.
159
00:10:05,953 --> 00:10:10,392
It's too soon.
We're not ready.
160
00:10:10,435 --> 00:10:12,350
We'll find out, won't we?
161
00:10:12,394 --> 00:10:15,136
We should have never trusted
Donovan to handle this.
162
00:10:15,179 --> 00:10:19,096
His affection for the girl
has clouded his judgment.
163
00:10:19,140 --> 00:10:23,231
Who are you referring to?
Jax or Pandora?
164
00:10:27,583 --> 00:10:31,021
"The higher we soar,
165
00:10:31,065 --> 00:10:36,157
the smaller we appear
to those who cannot fly."
166
00:10:56,133 --> 00:10:58,788
You know,
I thought we came far as a race.
167
00:10:58,832 --> 00:11:02,966
More compassionate,
more evolved as a species.
168
00:11:03,010 --> 00:11:05,316
Earth has come a long way.
169
00:11:05,360 --> 00:11:08,668
But who said
I work for Earth?
170
00:11:14,369 --> 00:11:15,805
Thomas?
171
00:11:19,374 --> 00:11:22,899
I'm still learning
how to control my new powers.
172
00:11:22,943 --> 00:11:27,382
Mind-reading and telekinesis
is quite a powerful combination.
173
00:11:27,425 --> 00:11:30,515
I think you'll be
an even better asset
to us than your father.
174
00:11:30,559 --> 00:11:34,171
Any news on when he's back from
that mission you sent him on?
175
00:11:34,215 --> 00:11:35,129
No.
176
00:11:38,349 --> 00:11:40,961
You're lying, I can tell.
177
00:11:42,876 --> 00:11:44,834
What's Xeno-726?
178
00:11:44,878 --> 00:11:48,708
How did you know that?
How could you read my mind?
179
00:11:48,751 --> 00:11:51,058
I can penetrate
your mental block, Tierney.
180
00:11:51,101 --> 00:11:53,887
Now tell me the truth.
181
00:11:56,890 --> 00:12:00,850
It's an asteroid.
182
00:12:00,894 --> 00:12:04,375
There are over 17 million
heavily guarded safety
deposit boxes
183
00:12:04,419 --> 00:12:05,855
hidden inside of it.
184
00:12:05,899 --> 00:12:08,031
I needed your father
to break in
185
00:12:08,075 --> 00:12:13,036
and steal the contents
of one of them: TK-421.
186
00:12:13,080 --> 00:12:15,386
He never came back.
187
00:12:15,430 --> 00:12:18,563
He's done working for you...
188
00:12:18,607 --> 00:12:20,174
and so am I.
189
00:12:22,002 --> 00:12:24,700
I'm going to find my dad.
190
00:12:24,744 --> 00:12:26,441
And don't try and stop me.
191
00:12:26,484 --> 00:12:28,225
I won't get in your way.
192
00:12:32,273 --> 00:12:34,754
We have a new job, ladies.
193
00:12:34,797 --> 00:12:38,061
Regan Fried has offered us
a substantial amount of money
194
00:12:38,105 --> 00:12:40,063
to acquire an asset for her
on Earth.
195
00:12:40,107 --> 00:12:42,979
Jax Zhou.
196
00:12:43,023 --> 00:12:44,981
Set course for the Sol system.
197
00:12:53,207 --> 00:12:56,079
I learned
during my time on Earth
198
00:12:56,123 --> 00:12:58,603
that clones do have souls...
199
00:12:58,647 --> 00:13:01,737
and we are as deserving of
the same rights and protections
200
00:13:01,781 --> 00:13:04,087
as any other being
in the universe.
201
00:13:04,131 --> 00:13:08,439
The Seeker claims to speak
for the creator of all worlds,
202
00:13:08,483 --> 00:13:11,094
but he only speaks for himself.
203
00:13:11,138 --> 00:13:14,663
I intend to give a voice
to everyone.
204
00:13:14,706 --> 00:13:17,448
Adari and clone alike.
205
00:13:20,669 --> 00:13:25,543
So, the rumors of your return
are true. We are truly blessed.
206
00:13:25,587 --> 00:13:29,199
What brings you back
to our beloved Adar,
Atria Nine?
207
00:13:29,243 --> 00:13:31,811
I'm here to run for Seeker.
208
00:13:34,988 --> 00:13:36,859
What blasphemy is this
you speak?
209
00:13:36,903 --> 00:13:40,950
A clone cannot hold a seat on
the Council. That is forbidden.
210
00:13:40,994 --> 00:13:43,735
Actually, it's not.
211
00:13:43,779 --> 00:13:47,043
Clones are property,
you have no soul!
212
00:13:47,087 --> 00:13:50,133
Tell them to leave now,
or I will make them.
213
00:13:51,178 --> 00:13:53,354
No.
214
00:13:54,442 --> 00:13:55,356
Arrest her!
215
00:13:57,532 --> 00:14:00,796
Her visit here
is under the protection
of the Earth Confederacy.
216
00:14:00,840 --> 00:14:02,450
So back off.
217
00:14:02,493 --> 00:14:05,148
And who exactly are you?
218
00:14:05,192 --> 00:14:11,154
Delaney Pilar, freshman.
I'm a classmate of Atria.
219
00:14:11,198 --> 00:14:16,768
And if you ever even
bothered to actually read
the Adari Articles of Founding,
220
00:14:16,812 --> 00:14:19,771
you would know that anyone
can become Seeker.
221
00:14:19,815 --> 00:14:23,558
Anyone... not anything.
222
00:14:23,601 --> 00:14:27,170
I'm not sure they
would make that distinction.
223
00:14:27,214 --> 00:14:29,172
Of course
you could arrest us,
224
00:14:29,216 --> 00:14:32,045
but I'm transmitting
everything you say and do
225
00:14:32,088 --> 00:14:34,395
on the datastream
back to Earth,
226
00:14:34,438 --> 00:14:36,876
so it's your move.
227
00:14:44,753 --> 00:14:46,363
Wow. That felt good.
228
00:14:46,407 --> 00:14:48,757
Scary, but good.
229
00:14:50,237 --> 00:14:54,110
And, trust me,
we're just getting started.
230
00:14:56,678 --> 00:14:58,636
I wonder if you truly comprehend
231
00:14:58,680 --> 00:15:02,249
the importance
of interstellar protocol.
232
00:15:02,292 --> 00:15:03,859
Could it have something to do
with the fact
233
00:15:03,903 --> 00:15:05,905
that when we made first contact
with the Zatarians,
234
00:15:05,948 --> 00:15:08,037
and neither understood
the other's customs,
235
00:15:08,081 --> 00:15:11,040
languages or intentions,
236
00:15:11,084 --> 00:15:13,390
we found ourselves
stumbling into a war
237
00:15:13,434 --> 00:15:15,131
that would last
nearly 15 years
238
00:15:15,175 --> 00:15:17,133
and almost led to
the annihilation
239
00:15:17,177 --> 00:15:20,528
of both our species?
240
00:15:20,571 --> 00:15:23,052
Could be one reason...
241
00:15:23,096 --> 00:15:26,534
Another reason.
242
00:15:26,577 --> 00:15:28,971
It pays to be polite.
243
00:15:29,015 --> 00:15:34,455
And to understand the enemy
you're... dealing with.
244
00:15:34,498 --> 00:15:38,807
You better have a good reason
for disrupting my class.
245
00:15:41,810 --> 00:15:43,029
Poetry.
246
00:15:46,075 --> 00:15:48,382
"And I looked,
247
00:15:48,425 --> 00:15:52,777
and behold a pale horse,
248
00:15:52,821 --> 00:15:58,305
and his name who sat upon it
249
00:15:58,348 --> 00:16:00,785
was Death...
250
00:16:04,311 --> 00:16:09,925
...and Hell followed with him."
251
00:16:09,969 --> 00:16:13,885
-I don't really ever think
of Revelationsas poetry.
252
00:16:13,929 --> 00:16:15,757
Drop your weapons!
253
00:16:24,113 --> 00:16:27,638
A blade for a blade.
254
00:16:29,075 --> 00:16:32,469
-Jax, go.
-No.
255
00:16:32,513 --> 00:16:33,862
Go! Now!
256
00:17:47,153 --> 00:17:49,068
Jax Zhou.
257
00:17:56,640 --> 00:17:58,077
Jax Zhou.
258
00:18:26,888 --> 00:18:28,281
Jax Zhou.
259
00:18:31,806 --> 00:18:34,939
Come out, come out,
wherever you are.
260
00:18:42,556 --> 00:18:44,340
Let him go.
261
00:18:49,824 --> 00:18:50,694
Get away from her.
262
00:19:27,078 --> 00:19:30,604
No! Help! Stop!
No! Let me go!
263
00:19:42,093 --> 00:19:43,747
Jax.
264
00:19:43,791 --> 00:19:45,053
Come with me.
265
00:19:45,096 --> 00:19:47,490
Who in the worlds are you?
266
00:19:47,534 --> 00:19:49,100
I'm Pandora.
267
00:19:51,538 --> 00:19:54,889
Look, I appreciate your help,
but you need to tell me
who you are.
268
00:19:54,932 --> 00:19:56,325
I'm you.
269
00:19:56,369 --> 00:19:58,197
What does that mean?
270
00:19:58,240 --> 00:20:00,286
I was a lot like you once.
271
00:20:00,329 --> 00:20:02,201
I was just like you.
272
00:20:02,244 --> 00:20:04,942
But I haven't been that person
in a long time.
273
00:20:04,986 --> 00:20:07,858
-Why are you helping me?
-Your uncle sent me.
274
00:20:07,902 --> 00:20:09,469
You know my uncle?
275
00:20:09,512 --> 00:20:13,299
Just like you, the Ancients
sent me to observe and judge.
276
00:20:13,342 --> 00:20:14,952
Observe and judge what?
277
00:20:14,996 --> 00:20:17,085
- Jacqueline!
- Uncle!
278
00:20:17,128 --> 00:20:19,696
Professor Shral, are you OK?
279
00:20:19,740 --> 00:20:21,785
Who's the lumberjack with
the gun trying to kill me?
280
00:20:21,829 --> 00:20:24,223
An assassin-for-hire.
281
00:20:24,266 --> 00:20:26,616
Working for Harlan Fried,
I suspect. And I don't believe
they want you dead.
282
00:20:26,660 --> 00:20:28,705
Let's keep moving.
283
00:20:28,749 --> 00:20:31,230
Fried and Parallax
want to control the portals
284
00:20:31,273 --> 00:20:33,797
that Pandoras use
to go between worlds.
285
00:20:33,841 --> 00:20:35,234
They believe you are the key,
Jacqueline.
286
00:20:35,277 --> 00:20:36,887
I'm no key. She's the key.
287
00:20:36,931 --> 00:20:40,848
You both are.
You're a Pandora, Jacqueline.
288
00:20:40,891 --> 00:20:43,285
Can't you just open
one of your portals
and get us out of here?
289
00:20:43,329 --> 00:20:46,854
The only portal I can summon
returns to my universe and that
world's completely destroyed.
290
00:20:48,769 --> 00:20:51,380
Jax Zhou.
291
00:21:00,998 --> 00:21:03,087
Jax Zhou.
292
00:21:06,439 --> 00:21:11,313
"That which fails to kill you
only makes you stronger."
293
00:21:15,448 --> 00:21:17,276
I've been expecting you.
294
00:21:20,801 --> 00:21:23,412
We don't have much time.
Let's move.
295
00:21:27,590 --> 00:21:29,723
Keep going.
296
00:21:29,766 --> 00:21:32,291
-Uncle, where are you going?
-Jax, come on!
297
00:22:41,708 --> 00:22:47,931
I took your advice, Matta.
I'm embracing meditation over
violence to clear my mind.
298
00:22:47,975 --> 00:22:50,543
I'm sorry to interrupt then,
but this news is most urgent.
299
00:22:52,849 --> 00:22:57,201
The alien race that we
long feared has dispatched
an armada to Earth as we speak.
300
00:22:57,245 --> 00:23:01,380
If she had not opened the Box,
they would not have known that
there was a Pandora on Earth.
301
00:23:02,468 --> 00:23:05,427
I gave her the key.
302
00:23:05,471 --> 00:23:08,387
The fault lies with me.
303
00:23:08,430 --> 00:23:12,391
EarthCom won't be able
to defend themselves
against this threat alone.
304
00:23:12,434 --> 00:23:14,697
I told your father
the exact same thing.
305
00:23:14,741 --> 00:23:15,872
And what did he say?
306
00:23:15,916 --> 00:23:18,135
I know he rebuilt our fleet.
307
00:23:18,179 --> 00:23:21,400
And it wasn't to attack Earth,
it was to fight these creatures,
wasn't it?
308
00:23:21,443 --> 00:23:23,358
Yes, my husband.
309
00:23:23,402 --> 00:23:27,536
All this time the humans
thought that the fleet
was built to fight them,
310
00:23:27,580 --> 00:23:30,539
but it was to battle the same
enemy they will now battle.
311
00:23:30,583 --> 00:23:32,759
Then we must attack.
312
00:23:32,802 --> 00:23:35,544
There's still time
to help them.
313
00:23:35,588 --> 00:23:42,029
Your father has decided
that he will allow them
to wipe out the humans first.
314
00:23:42,072 --> 00:23:44,510
And then when they are gone,
we will come in and destroy
315
00:23:44,553 --> 00:23:47,513
what is left of the aliens
ourselves...
316
00:23:47,556 --> 00:23:50,516
eliminating both threats
to Zatar from the galaxy.
317
00:23:50,559 --> 00:23:53,606
So he will not help Earth?
318
00:23:53,649 --> 00:23:58,175
Certainly not after
Osborn's duplicity.
319
00:23:58,219 --> 00:24:01,396
He was just doing
what he thought
was right for his people.
320
00:24:01,440 --> 00:24:03,964
And your father
is doing the same for his.
321
00:24:06,183 --> 00:24:10,971
Now tell me, Husband,
what do you intend to do?
322
00:24:14,496 --> 00:24:18,282
Easy there.
323
00:24:18,326 --> 00:24:20,284
I think I heard something.
324
00:24:20,328 --> 00:24:22,286
Wait, hold on, hold on.
325
00:24:22,330 --> 00:24:23,679
Xander!
326
00:24:23,723 --> 00:24:26,029
-Jax.
-What are you doing here?
327
00:24:26,073 --> 00:24:27,640
Getting you to safety.
328
00:24:30,164 --> 00:24:31,948
What's in the bag?
329
00:24:31,992 --> 00:24:33,733
I raided the armory.
330
00:24:37,998 --> 00:24:39,782
I'm sorry, have we met?
331
00:24:39,826 --> 00:24:41,871
She's an old friend.
332
00:24:41,915 --> 00:24:44,308
Give me the big one.
333
00:24:44,352 --> 00:24:48,487
If Vokk gets past
your uncle, I'll do my best
to slow him down. Keep moving.
334
00:24:48,530 --> 00:24:50,489
-We're not leaving you,
Professor.
-I'll be fine.
335
00:24:50,532 --> 00:24:54,144
And if we don't
see each other again,
good luck.
336
00:24:54,188 --> 00:24:55,450
Thank you.
337
00:25:01,021 --> 00:25:02,675
Follow me.
338
00:25:08,158 --> 00:25:09,638
We're taking fire!
339
00:25:09,682 --> 00:25:11,118
Hostile ships approaching!
340
00:25:22,216 --> 00:25:26,437
This is foolish. The Adari
will never allow us to be free.
341
00:25:26,481 --> 00:25:27,830
Ever.
342
00:25:27,874 --> 00:25:30,790
This is bigger than us.
343
00:25:30,833 --> 00:25:32,574
We must unite.
344
00:25:32,618 --> 00:25:35,446
If there's even a small chance
that this could work,
345
00:25:35,490 --> 00:25:38,711
we owe it to ourselves...
and Atria Nine...
346
00:25:38,754 --> 00:25:41,452
to stand up
and seize this moment.
347
00:25:41,496 --> 00:25:42,932
This is an illegal assembly.
348
00:25:42,976 --> 00:25:45,195
Atria Nine,
you need to come with us.
349
00:25:45,239 --> 00:25:48,198
Do not recite
more Articles of Founding.
350
00:25:48,242 --> 00:25:50,113
I have passed an amendment
351
00:25:50,157 --> 00:25:54,161
which makes Atria Nine's
gathering in violation
of Adari law.
352
00:25:54,204 --> 00:25:56,990
And I've terminated
all access to the datastream.
353
00:25:57,033 --> 00:25:58,208
What is this?
354
00:25:58,252 --> 00:26:00,036
I will make it simple for you.
355
00:26:00,080 --> 00:26:03,300
Atria Nine,
you are under arrest.
356
00:26:05,825 --> 00:26:08,567
Atria Nine,
stand forward now.
357
00:26:08,610 --> 00:26:10,177
I am Atria Nine.
358
00:26:11,352 --> 00:26:12,919
I am Atria Nine.
359
00:26:14,181 --> 00:26:15,748
I am Atria Nine.
360
00:26:15,791 --> 00:26:17,837
I am Atria Nine.
361
00:26:17,880 --> 00:26:21,101
I am Atria Nine.
362
00:26:30,545 --> 00:26:33,809
The safest place for Jax
will be onboard an EarthCom
battlecruiser in orbit.
363
00:26:33,853 --> 00:26:37,683
We'll take the Earhart
and dock with the ECOM-29
at the airfield just over there.
364
00:26:37,726 --> 00:26:41,251
The problem is,
there's never a battlecruiser
around when you need one.
365
00:26:41,295 --> 00:26:42,383
What's that?
366
00:26:44,080 --> 00:26:45,038
Attack drones!
367
00:26:46,343 --> 00:26:47,257
Take cover!
368
00:27:02,272 --> 00:27:05,232
The entire airfield
has been destroyed.
369
00:27:05,275 --> 00:27:08,409
Every ship from
the base is gone.
370
00:27:08,452 --> 00:27:11,064
So much for taking the Earhart.
371
00:27:15,329 --> 00:27:17,331
I have a plan. Follow me.
372
00:27:28,690 --> 00:27:31,171
Without a ship,
we are stuck here.
373
00:27:31,214 --> 00:27:32,520
No, we're not.
374
00:27:32,563 --> 00:27:34,957
We need to get
to the Space Elevator.
375
00:27:35,001 --> 00:27:38,091
Unfortunately, out here
it's a bit too exposed.
376
00:27:38,134 --> 00:27:41,442
-It'll get us
to a ship in orbit.
377
00:27:41,485 --> 00:27:46,099
-Deck Sergeant Wilson?
-Drones took out our airfield.
378
00:27:46,142 --> 00:27:49,363
They didn't even
show up on my monitor
until it was too late.
379
00:27:49,406 --> 00:27:50,973
The other bounty hunter's
smarter than he looks.
380
00:27:51,017 --> 00:27:53,149
He just destroyed
your only means to escape.
381
00:27:53,193 --> 00:27:57,327
Commander Duvall, if you need
to reach the Space Elevator,
382
00:27:57,371 --> 00:27:59,808
I believe
I can be a hand.
383
00:27:59,852 --> 00:28:03,725
The man who blew up
the airfield is on our tail.
384
00:28:03,769 --> 00:28:06,685
We also need to get
this student to the ECOM-29.
385
00:28:06,728 --> 00:28:07,990
She's docked with the Pearl.
386
00:28:08,034 --> 00:28:09,818
Well, you came
to the right place.
387
00:28:09,862 --> 00:28:13,517
I know this academy better
than the back of my hand.
388
00:28:13,561 --> 00:28:15,781
Back when I was
a freshman, at night
we used to sneak through
389
00:28:15,824 --> 00:28:18,218
the old service corridors
under the Academy
390
00:28:18,261 --> 00:28:21,003
to go to the swimming pool
and go skinny dipping with
the girls after curfew--
391
00:28:21,047 --> 00:28:23,179
Are you quite finished,
Deck Sergeant?
392
00:28:23,223 --> 00:28:25,442
Uh, sorry, sir.
393
00:28:25,486 --> 00:28:29,446
Uh, there are tunnels
underneath the campus.
394
00:28:29,490 --> 00:28:33,233
I will get you safely
to the monorail which will
take you to the Space Elevator.
395
00:28:33,276 --> 00:28:34,538
You can count on me.
396
00:28:34,582 --> 00:28:37,541
Hello there,
I'm Elias Wilson.
397
00:28:37,585 --> 00:28:38,934
I haven't seen you
around campus.
398
00:28:38,978 --> 00:28:40,849
- Deck Sergeant.
399
00:28:40,893 --> 00:28:42,416
-Lead on.
-This way.
400
00:28:43,983 --> 00:28:46,028
-Do I get a gun?
-No.
401
00:28:46,072 --> 00:28:48,857
So who is this guy chasing you?
402
00:28:48,901 --> 00:28:50,380
Jax Zhou.
403
00:28:52,078 --> 00:28:53,209
He's here.
404
00:28:53,253 --> 00:28:55,951
Come out, come out,
wherever you are.
405
00:28:57,083 --> 00:28:58,301
We need to go! Now!
406
00:28:58,345 --> 00:29:01,565
Go! Go! Go!
407
00:29:01,609 --> 00:29:03,393
Come on!
408
00:29:03,437 --> 00:29:04,481
Go!
409
00:29:04,525 --> 00:29:08,050
-Go! Go! Go!
-Go! Go! Go!
410
00:29:11,619 --> 00:29:13,752
Let's go! Come on!
411
00:29:18,060 --> 00:29:19,409
Keep moving, keep moving!
412
00:29:25,241 --> 00:29:27,374
Hey, when the staff
used to catch us down here,
413
00:29:27,417 --> 00:29:30,420
we used to get away from them
by sealing them behind
the blast door.
414
00:29:30,464 --> 00:29:32,205
See? Piece of cake.
415
00:29:36,818 --> 00:29:40,779
You guys keep going.
416
00:29:40,822 --> 00:29:45,261
I'm just gonna rest here
a while, if that's
all right by you.
417
00:29:45,305 --> 00:29:48,743
I'll be fine.
I brought a snack.
418
00:29:54,009 --> 00:29:56,229
Just rest,
Deck Sergeant.
419
00:29:56,272 --> 00:30:01,277
Elias. Call me Elias.
420
00:30:01,321 --> 00:30:04,280
OK, Elias.
421
00:30:04,324 --> 00:30:06,587
And tell the Purple Girl
I did good.
422
00:30:10,156 --> 00:30:11,722
We will.
423
00:30:20,775 --> 00:30:23,865
We need to keep moving.
424
00:30:29,001 --> 00:30:30,654
Thank you.
425
00:30:44,364 --> 00:30:45,756
That's one of ours.
426
00:30:45,800 --> 00:30:47,715
They're coming for Pandora.
427
00:30:50,718 --> 00:30:52,589
Leone Vokk's ship.
428
00:30:52,633 --> 00:30:53,982
I have an idea.
429
00:30:54,026 --> 00:30:56,158
We need to get up
there and fight.
430
00:30:56,202 --> 00:30:58,769
Fleet Admiral Osborn,
your ship has been
cleared to land.
431
00:31:04,906 --> 00:31:07,300
Initiating docking procedures.
432
00:31:09,998 --> 00:31:11,739
Must be a thousand of them.
433
00:31:11,782 --> 00:31:15,395
We must protect the Earth at
all costs. No one gets through.
434
00:31:17,223 --> 00:31:18,789
We gotta keep moving.
435
00:31:30,236 --> 00:31:31,715
There's the monorail!
436
00:31:36,285 --> 00:31:38,984
Jax Zhou.
437
00:31:39,027 --> 00:31:41,377
What do you want from me?!
438
00:31:41,421 --> 00:31:46,078
"Let your plans be as dark
and obscure as night..."
439
00:31:56,392 --> 00:31:58,481
Get in, both of you.
440
00:31:58,525 --> 00:32:01,223
We're not leaving without you.
441
00:32:01,267 --> 00:32:04,574
My world is completely
destroyed. You still have
an opportunity to save yours.
442
00:32:04,618 --> 00:32:06,054
Go. Go!
443
00:32:06,098 --> 00:32:10,667
"And when you move,
fall like a thunderbolt."
444
00:32:15,107 --> 00:32:16,412
Out of ammo?
445
00:32:17,892 --> 00:32:19,720
Hmm?
446
00:32:35,823 --> 00:32:38,565
Who are you?
447
00:32:40,045 --> 00:32:43,135
- Pandora!
-Jax, we need to leave!
448
00:32:56,104 --> 00:32:59,412
This is Fleet Admiral
Donovan Osborn.
449
00:32:59,455 --> 00:33:01,980
There will be no mercy.
450
00:33:02,023 --> 00:33:06,462
We will go on to the end.
451
00:33:06,506 --> 00:33:09,813
We will fight on seas
and oceans.
452
00:33:09,857 --> 00:33:11,815
We will fight with
growing confidence
453
00:33:11,859 --> 00:33:14,818
and growing strength
in the air.
454
00:33:14,862 --> 00:33:16,733
We will defend our island.
455
00:33:16,777 --> 00:33:19,171
Whatever the cost may be.
456
00:33:21,173 --> 00:33:23,697
We shall never surrender.
457
00:33:25,742 --> 00:33:28,049
Until the very end.
458
00:33:28,093 --> 00:33:29,877
Until the very end.
459
00:33:29,920 --> 00:33:31,792
Fire torpedoes.
460
00:33:32,880 --> 00:33:35,491
Fire! Fire!
461
00:33:35,535 --> 00:33:37,667
Send in the infiltrators.
462
00:33:37,711 --> 00:33:39,930
Engage! Engage!
463
00:33:39,974 --> 00:33:41,280
Fire!
464
00:33:47,199 --> 00:33:49,766
The weapons are barely
doing any damage.
465
00:33:50,985 --> 00:33:53,509
Oh, my God.
466
00:33:53,553 --> 00:33:57,078
Welcome to the monorail.
Enjoy your ride.
467
00:34:04,042 --> 00:34:07,958
- You were right.
- About what?
468
00:34:08,002 --> 00:34:11,049
What you always said
about me being impulsive.
469
00:34:11,092 --> 00:34:13,964
That it would get me
into trouble one day.
470
00:34:17,925 --> 00:34:20,145
Hey.
471
00:34:20,188 --> 00:34:23,800
I wanted to find out
what was in the Box as well.
472
00:34:23,844 --> 00:34:26,716
I think we're both to blame.
473
00:34:26,760 --> 00:34:30,720
And like the myth,
474
00:34:30,764 --> 00:34:34,550
Pandora was curious...
475
00:34:34,594 --> 00:34:37,292
and stubborn.
476
00:34:37,336 --> 00:34:42,341
I don't think anyone
could have stopped you
from looking inside the Box.
477
00:34:42,384 --> 00:34:45,866
Monorail docking with
the Space Elevator.
478
00:34:52,438 --> 00:34:53,743
Incoming!
479
00:34:53,787 --> 00:34:54,918
Scramble Infiltrators!
Scramble!
480
00:34:56,877 --> 00:34:59,227
This is theMoshe Dayan.
We have taken a critical hit.
481
00:34:59,271 --> 00:35:03,405
We're taking fire!
We're taking fire!
482
00:35:03,449 --> 00:35:05,668
Divert auxiliary
power to shields.
483
00:35:07,409 --> 00:35:08,454
Incoming!
484
00:35:11,326 --> 00:35:13,850
Attention EarthCom, this is
Ralen of the House of Ral.
485
00:35:13,894 --> 00:35:15,809
I'm here to assist you
in the defense of Earth.
486
00:35:15,852 --> 00:35:19,247
-Ralen?!
-Your assistance
is much appreciated, Cadet.
487
00:35:19,291 --> 00:35:22,381
I don't think one fighter
is going to turn the tide
of this battle.
488
00:35:22,424 --> 00:35:25,079
We can die together
or we can die alone.
489
00:35:25,123 --> 00:35:27,951
But we will assuredly die,
so let it be a noble one.
490
00:35:27,995 --> 00:35:32,869
Unleash holy hell
on those bastards, XO.
491
00:35:32,913 --> 00:35:34,610
Fire all weapons!
492
00:35:43,706 --> 00:35:46,405
Osborn! Osborn, go in!
493
00:36:00,767 --> 00:36:02,899
Space Elevator in motion.
494
00:36:02,943 --> 00:36:04,640
We are approaching thePearl.
495
00:36:06,686 --> 00:36:08,209
This is just so insane.
496
00:36:08,253 --> 00:36:10,168
The same day
I find out I'm not human,
497
00:36:10,211 --> 00:36:13,823
I find out the fate
of the universe
is in my hands.
498
00:36:15,608 --> 00:36:19,481
I can't even remember
to do my laundry once a week.
499
00:36:23,398 --> 00:36:27,489
Anything you need, Jax,
I'm here.
500
00:36:27,533 --> 00:36:30,405
I know.
501
00:36:32,146 --> 00:36:33,191
Welcome to the Space Elevator.
502
00:36:33,234 --> 00:36:35,410
Why have we stopped?
503
00:36:35,454 --> 00:36:37,499
Enjoy your ride to the
star-- stars-- sta...
504
00:36:37,543 --> 00:36:39,545
Grab something!
We're falling!
505
00:36:39,588 --> 00:36:41,373
Jax! Jax, grab something!
506
00:36:42,896 --> 00:36:43,897
- Jax!
- Xander!
507
00:36:43,940 --> 00:36:46,160
Jax, take my arm!
508
00:36:47,683 --> 00:36:48,815
We'll grab on, grab it!
509
00:36:50,817 --> 00:36:53,515
Brace yourself, Jax!
Brace yourself!
510
00:37:00,870 --> 00:37:03,090
We lost another
battlecruiser, sir.
511
00:37:09,401 --> 00:37:12,360
Shield's at 60%.
512
00:37:12,404 --> 00:37:15,537
Life support's down.
513
00:37:15,581 --> 00:37:17,539
There's one way
we can win this.
514
00:37:17,583 --> 00:37:22,109
EarthCom, come in!
EarthCom!
515
00:37:22,152 --> 00:37:25,417
Ralen, I fear this
battle may be lost,
516
00:37:25,460 --> 00:37:28,811
but we will go down fighting
to the very last man...
517
00:37:28,855 --> 00:37:33,381
and Zatarian,
for that I thank you.
518
00:37:33,425 --> 00:37:36,210
It is an honor
to fight alongside you.
519
00:37:36,254 --> 00:37:37,472
Together, sir.
520
00:37:41,955 --> 00:37:43,173
Ralen, they have
target lock on you!
521
00:37:44,697 --> 00:37:49,092
Attention EarthCom fleet.
522
00:37:49,136 --> 00:37:50,790
The Zatarians are here.
523
00:37:50,833 --> 00:37:53,227
This is Matta
of the House of Ral.
524
00:37:53,271 --> 00:37:54,750
Matta! Matta!
525
00:37:56,404 --> 00:37:58,667
Welcome to the fight,
Matta of the House of Ral.
526
00:37:58,711 --> 00:38:03,542
Nice to see you, Wife.
How did you convince my father?
527
00:38:03,585 --> 00:38:05,500
Your father doesn't know yet.
528
00:38:05,544 --> 00:38:07,241
Well done.
529
00:38:07,285 --> 00:38:09,025
Attention all EarthCom Vessels:
530
00:38:09,069 --> 00:38:10,592
Get into formation with
the Zatarian fleet.
531
00:38:10,636 --> 00:38:12,855
Let's take it to these bastards.
532
00:38:12,899 --> 00:38:14,422
We are not done yet!
533
00:38:53,113 --> 00:38:54,332
Whose ship is that?
534
00:38:54,375 --> 00:38:56,682
That's not Leone Vokk.
535
00:38:59,728 --> 00:39:01,687
It's the Hypatia Syndicate.
536
00:39:07,127 --> 00:39:10,043
Hello again, Jax.
537
00:39:31,499 --> 00:39:37,984
They're dead...
they're all dead.
538
00:40:09,885 --> 00:40:11,931
This is some kind of prison.
539
00:40:16,544 --> 00:40:17,937
He's not here.
540
00:40:21,462 --> 00:40:24,378
What the hell is going on?
541
00:40:26,598 --> 00:40:27,773
It's a trap.
542
00:40:27,816 --> 00:40:29,731
Tierney!
543
00:40:31,646 --> 00:40:33,039
Tierney!
544
00:40:55,801 --> 00:40:58,412
You delivered her right on time.
545
00:40:58,456 --> 00:41:02,808
At last,
Pandora is finally mine.
546
00:41:08,596 --> 00:41:11,469
Actually, not quite...
547
00:41:14,820 --> 00:41:16,778
You have done well,
Daughter.
548
00:41:16,822 --> 00:41:18,563
Daughter?
549
00:41:18,606 --> 00:41:21,609
Oh, don't you recognize
your sister, Odessa?
550
00:41:21,653 --> 00:41:27,136
Oh, of course you don't,
you've not seen her
in this body before.
551
00:41:27,180 --> 00:41:30,313
The girl is now yours,
Father.
552
00:41:30,357 --> 00:41:33,621
I don't suppose "the girl"
has anything to say about this?
553
00:41:35,057 --> 00:41:40,323
And as for you,
my dear, dear girl,
554
00:41:40,367 --> 00:41:44,545
I have much more exciting things
planned for us...
555
00:41:46,373 --> 00:41:48,070
after I kill him first.
40459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.