Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,140 --> 00:00:08,810
♫ Coz I completely love you already ♫
2
00:00:08,810 --> 00:00:11,120
♫ Please, don’t do like this with me, this way ♫
3
00:00:11,120 --> 00:00:14,370
~ Episode 5 ~
4
00:00:14,370 --> 00:00:20,170
11, 2, 22, 11...
5
00:00:22,110 --> 00:00:27,480
TenTen? TenTen!
6
00:00:27,480 --> 00:00:29,190
TenTen!
7
00:00:31,000 --> 00:00:41,030
Timing and Subtitles by Kiss Me Team @ Viki
8
00:02:02,510 --> 00:02:06,150
♫ Look, I can only look ♫
9
00:02:06,150 --> 00:02:08,750
♫ Wait, I can only wait ♫
10
00:02:08,750 --> 00:02:12,310
♫ So that you will see a little bit ♫
11
00:02:12,310 --> 00:02:16,480
♫ That there is me who is waiting for you ♫
12
00:02:16,480 --> 00:02:19,870
♫ Ignore, you can only ignore ♫
13
00:02:19,870 --> 00:02:22,590
♫ Forget, you can only forget ♫
14
00:02:22,590 --> 00:02:26,210
♫ You often make me feel lonely ♫
15
00:02:26,210 --> 00:02:29,320
♫ But I am still waiting for you, here ♫
16
00:02:29,320 --> 00:02:32,600
♫ Coz I completely love you already ♫
17
00:02:32,600 --> 00:02:35,630
♫ I have given you all my heart already ♫
18
00:02:39,700 --> 00:02:43,350
I have a headache.
19
00:02:43,350 --> 00:02:47,460
Does your head hurt? Ten Ten?
20
00:02:48,940 --> 00:02:54,200
Does it hurt a lot? You teaching me, giving you headaches? I'm sorry.
21
00:02:54,200 --> 00:02:57,870
I'll give you medicine. Just wait.
22
00:03:04,370 --> 00:03:10,260
I'm coming. TenTen, take this medicine. Here.
23
00:03:10,260 --> 00:03:12,590
Your head hurts. Isn't that right?
24
00:03:12,590 --> 00:03:14,700
I'm okay.
25
00:03:14,700 --> 00:03:18,890
Really? Take a little. I'm begging you.
26
00:03:18,890 --> 00:03:22,370
I'm good. I said I'm okay.
27
00:03:22,370 --> 00:03:25,330
I'm not hurt. Really.
28
00:03:27,260 --> 00:03:30,290
Your face is hot.
29
00:03:31,000 --> 00:03:35,500
Yeah, your face is really hot.
30
00:03:35,500 --> 00:03:36,980
Or is it that my hands are cold?
31
00:03:36,980 --> 00:03:38,930
I say, your hands are cold.
32
00:03:38,930 --> 00:03:42,080
My hands are really cold.
33
00:04:03,610 --> 00:04:04,570
What are you doing?
34
00:04:04,570 --> 00:04:06,840
Measuring your temperature, of course.
35
00:04:08,050 --> 00:04:09,090
Don't.
36
00:04:09,090 --> 00:04:11,460
Let me measure your temperature first. A few minutes ago, my hands were really cold.
37
00:04:11,460 --> 00:04:12,630
I'm fine.
38
00:04:12,630 --> 00:04:14,690
But a moment ago, I think...
39
00:04:14,690 --> 00:04:19,260
TenTen!
40
00:04:25,020 --> 00:04:28,730
Take a little medicine. Come.
41
00:04:28,730 --> 00:04:33,200
Here. Open your mouth and take a little medicine. Hurry!
42
00:04:33,200 --> 00:04:37,210
I don't feel at ease at all. Anyhow, you better take some medicine.
43
00:04:39,080 --> 00:04:42,990
Open your mouth. This is a pill. You're big now. Then, I'll give you water.
44
00:04:42,990 --> 00:04:48,490
Open your mouth. I'm begging you, TenTen.
45
00:05:12,300 --> 00:05:14,790
Are you hurt?
46
00:05:14,790 --> 00:05:16,670
No.
47
00:05:22,120 --> 00:05:27,470
You crazy girl. If you can't even do multiplication, how are you going to take my temperature?
48
00:05:27,470 --> 00:05:30,170
Do you know what the temperature for a fever is?
49
00:05:30,170 --> 00:05:32,600
Above 38.5 degrees.
50
00:05:32,600 --> 00:05:34,530
Go up.
51
00:05:40,810 --> 00:05:47,060
You crazy, pig-headed, ding-dong, slow, stupid...
52
00:05:47,060 --> 00:05:48,850
Are you done?
53
00:05:53,270 --> 00:05:55,610
I'm done.
54
00:05:55,610 --> 00:05:57,040
Okay.
55
00:06:21,650 --> 00:06:24,300
Your leg isn't healed, yet?
56
00:06:25,910 --> 00:06:27,970
No.
57
00:06:30,630 --> 00:06:33,280
Then, why are you walking like that?
58
00:06:33,280 --> 00:06:38,580
- Eh... - Eh what?
59
00:06:38,580 --> 00:06:40,290
Nothing.
60
00:06:41,420 --> 00:06:43,690
Get on.
61
00:06:43,690 --> 00:06:45,610
Okay.
62
00:06:48,410 --> 00:06:51,980
If your legs hurt, then, why are you going to sit there?
63
00:06:54,800 --> 00:06:56,100
What?
64
00:06:57,400 --> 00:06:59,030
Come here.
65
00:07:33,500 --> 00:07:41,710
The midterm scores have a big impact for all of you. Recently, I feel like everyone's more alert in learning Math.
66
00:07:43,730 --> 00:07:48,870
It may be boring to you, but you must finish it, okay?
67
00:07:48,870 --> 00:07:50,850
It's not a problem.
68
00:07:50,850 --> 00:07:55,900
The exam consists of 30 objectives, and 3 subjective questions.
69
00:07:55,900 --> 00:08:01,060
I suggest that you better not send the paper, and write something like...
70
00:08:01,060 --> 00:08:06,380
- "Love! Jub! Jub!" or "Thank you, Teacher" or draw some cartoons for me. - You wrote it, right?
71
00:08:06,380 --> 00:08:12,410
It's dirty. Who has some equipment to cheat on the exam?
72
00:08:12,410 --> 00:08:19,240
I suggest you give me all of it. I am sure you have them as usual.
73
00:08:19,240 --> 00:08:21,260
I told you already!
74
00:08:21,260 --> 00:08:23,610
King, you come first!
75
00:08:25,370 --> 00:08:33,060
Big piece! Come on! Oh, you hid something in the pen, too..
76
00:08:33,060 --> 00:08:40,000
Oh! This... you even took the scripture with you.
77
00:08:40,000 --> 00:08:42,820
Hmm... the whole book?
78
00:08:42,820 --> 00:08:46,910
Oh! I should be proud of my students.
79
00:08:46,910 --> 00:08:51,000
Whoah!
80
00:08:51,000 --> 00:08:54,930
Do you have anymore?
81
00:08:56,780 --> 00:09:01,970
Is that a pain? Finished?
82
00:09:04,400 --> 00:09:07,570
Here, TenTen.
83
00:09:07,570 --> 00:09:12,420
Now, we're at one important point.
84
00:09:14,680 --> 00:09:17,790
Don't be confused.
85
00:09:21,920 --> 00:09:25,230
Ah, Teacher?
86
00:09:25,230 --> 00:09:28,860
Whoa! Protecting is better than fixing.
87
00:09:31,060 --> 00:09:36,520
I know you're uncomfortable. Endure it a little, TenTen.
88
00:09:43,420 --> 00:09:46,650
You all can start the exam.
89
00:10:31,610 --> 00:10:34,800
Excuse me. May I have the permission?
90
00:10:34,800 --> 00:10:37,020
What is it, TenTen? Are you suspicious of anything?
91
00:10:37,020 --> 00:10:42,310
Suspicious that... Can I be finished?
92
00:10:42,310 --> 00:10:45,640
I don't believe it. I only finished writing my name.
93
00:10:45,640 --> 00:10:48,630
Is he running for 100 meters or doing the exam?
94
00:10:50,650 --> 00:10:56,500
TenTen, you can come out of your station. May I bother you to bring the mat?
95
00:10:56,500 --> 00:10:58,290
Okay.
96
00:11:17,700 --> 00:11:20,340
Continue working everyone.
97
00:11:23,080 --> 00:11:25,520
Awesome!
98
00:11:39,320 --> 00:11:41,050
Very good.
99
00:11:49,000 --> 00:11:50,660
How come Taliw still hasn't come out?
100
00:11:50,660 --> 00:11:52,790
Oh, yeah.
101
00:11:55,380 --> 00:11:59,750
Guys. Don't you think these days, Taliw seems a little strange?
102
00:11:59,750 --> 00:12:01,400
Like how? Huh?
103
00:12:01,400 --> 00:12:05,900
Like, she is concentrating more on her studies.
104
00:12:05,900 --> 00:12:09,670
Normally, she is studious.
105
00:12:09,670 --> 00:12:14,980
It is not that she is not studious. It's just that she is... dumb.
106
00:12:14,980 --> 00:12:19,610
Let's start over. She knows more.
107
00:12:19,610 --> 00:12:21,840
Do you mean that she is smarter?
108
00:12:21,840 --> 00:12:24,330
Not like that.
109
00:12:25,640 --> 00:12:28,120
It's strange.
110
00:12:31,870 --> 00:12:35,670
Aum, didn't you prepare yourself?
111
00:12:35,670 --> 00:12:42,010
Bro, this exam is so hard.
112
00:12:42,010 --> 00:12:45,780
I'm numbed coming out.
113
00:12:45,780 --> 00:12:48,340
So, you finished it before the first class, then, I can copy from you.
114
00:12:48,340 --> 00:12:51,340
Hey, King! You should hurry and copy it on the first hour,
115
00:12:51,340 --> 00:12:55,550
and the second half would be my turn, okay?
116
00:12:55,550 --> 00:13:00,440
Aum, our future depends on you, okay?
117
00:13:00,440 --> 00:13:02,700
Okay.
118
00:13:02,700 --> 00:13:05,420
Then, I'll be going now everyone.
119
00:13:05,420 --> 00:13:10,200
Please go! The road is on the left. Go quickly!
120
00:13:11,170 --> 00:13:13,530
He's good and talking cute.
121
00:13:13,530 --> 00:13:17,520
I think when we graduate we should buy garland to salute him.
122
00:13:17,520 --> 00:13:19,470
Would it be better if we go for ice cream?
123
00:13:19,470 --> 00:13:22,250
Alright!
124
00:13:22,250 --> 00:13:25,200
Okay! Do you want to make offerings to him?
125
00:13:25,200 --> 00:13:29,920
No, that's not it. We'll go eat ice cream. Us.
126
00:13:29,920 --> 00:13:32,080
Oh, we'll go eat ice cream?
127
00:13:32,080 --> 00:13:34,720
Yuyi! Peaw!
128
00:13:35,660 --> 00:13:39,240
I have something for you two to help me with.
129
00:14:16,700 --> 00:14:20,350
- Hello. Are you free? - Yes?
130
00:14:20,350 --> 00:14:21,800
I am. Where are you going?
131
00:14:21,800 --> 00:14:23,820
To...
132
00:14:23,820 --> 00:14:29,210
King, stand by. If we can't catch up with her, leave your bicycle here.
133
00:14:29,210 --> 00:14:32,800
Hey, are you crazy? Bicycles are not cheap.
134
00:14:33,730 --> 00:14:38,320
Are you going to choose your bicycle or her? If you're going to choose your bicycle, I'm going.
135
00:14:38,320 --> 00:14:40,560
Wait!
136
00:14:40,560 --> 00:14:45,040
- You guys said we can't leave each other. - Then, are you going to choose the bicycle or her?
137
00:14:45,040 --> 00:14:47,550
- Her. - Okay. Then leave this.
138
00:14:47,550 --> 00:14:51,580
Wait! Help me lock this.
139
00:14:53,460 --> 00:14:57,070
One-sided love is like this.
140
00:14:57,070 --> 00:15:01,480
It's not one-sided love. I just want to be more than friends.
141
00:15:09,600 --> 00:15:12,500
Hey hurry!
142
00:15:12,500 --> 00:15:18,830
King, hurry!
143
00:15:18,830 --> 00:15:24,520
- Let me get in, first! - Sir, please follow them!
144
00:15:24,520 --> 00:15:26,570
Go, hurry!
145
00:15:26,570 --> 00:15:32,930
Hurry!
146
00:15:40,410 --> 00:15:44,720
Stop! Stop here!
147
00:15:44,720 --> 00:15:47,610
Come on, Peaw! Hurry!
148
00:15:47,610 --> 00:15:50,790
Bro! Here's the money. Thank you.
149
00:15:56,150 --> 00:16:00,540
Now, what are we going to do? She's inside that house.
150
00:16:02,410 --> 00:16:06,350
Oh my gosh! The house is enormous.
151
00:16:08,350 --> 00:16:12,970
Why doesn't Taliw tell us she has a rich relative?
152
00:16:21,930 --> 00:16:26,620
Wait. Stop.
153
00:16:28,150 --> 00:16:32,160
Don't tell me that this is your house.
154
00:16:34,140 --> 00:16:38,130
TenTen, tell me now, where's your house?
155
00:16:38,130 --> 00:16:41,660
If you don't tell us, we'll knock you down right now.
156
00:16:50,410 --> 00:16:52,630
- Hello kids! - Ta Han
157
00:16:52,630 --> 00:16:54,320
Tan!
158
00:16:54,320 --> 00:16:57,880
Yeah. Why?
159
00:17:05,940 --> 00:17:09,420
- Hello! - Hello!
160
00:17:09,420 --> 00:17:13,110
- I am going for the rice pot, okay? - I know already.
161
00:17:22,800 --> 00:17:27,670
Hey, do you think Taliw will stay with you forever?
162
00:17:32,140 --> 00:17:38,500
Don't worry. I'll find a way for Taliw not to suffer being with someone like you.
163
00:17:38,500 --> 00:17:42,890
I know her well. She must be really suffering for sure.
164
00:17:49,330 --> 00:17:52,550
If you really know her... you ought to know that my dad and Uncle Han...
165
00:17:52,550 --> 00:17:58,590
are best friends and love each other very much.
166
00:17:58,590 --> 00:18:06,060
Maybe Taliw will have to stay forever.
167
00:18:07,870 --> 00:18:10,620
Sweet. You want one?
168
00:18:10,620 --> 00:18:15,110
Nice and warm, it's here.
169
00:18:23,380 --> 00:18:25,250
I am frightened
170
00:18:30,240 --> 00:18:32,000
- Taliw. - Yeah?
171
00:18:32,000 --> 00:18:35,680
Try this. It's sweet.
172
00:18:36,590 --> 00:18:38,530
Is it sweet?
173
00:18:49,200 --> 00:18:51,210
What are you guys doing?
174
00:18:51,210 --> 00:18:54,490
- What are you doing? - Delicious dip!
175
00:19:01,110 --> 00:19:03,090
Kids, please try some of my snacks.
176
00:19:03,090 --> 00:19:06,860
Thank you.
177
00:19:14,170 --> 00:19:20,250
So friend's dad and dad's friend is the same person?
178
00:19:26,120 --> 00:19:30,350
King, I think you're screwed.
179
00:19:30,350 --> 00:19:35,560
Just look, a handsome guy and a rich dad.
180
00:19:35,560 --> 00:19:41,920
They grew up together and also living together.
181
00:19:41,920 --> 00:19:45,450
How are you? Speechless, right? Speechless!
182
00:19:48,450 --> 00:19:50,400
I'm still thinking.
183
00:19:50,400 --> 00:19:51,910
What are you thinking about?
184
00:19:55,610 --> 00:20:02,750
I won't give up. Whether it is dad's friend or friend's dad, it's not the same person.
185
00:20:04,010 --> 00:20:06,990
Good looking with a rich dad. So perfect.
186
00:20:06,990 --> 00:20:12,580
Haven't anyone seen *Lakorn? *( drama )
187
00:20:12,580 --> 00:20:16,170
Like this. They say, it's too good to be true, and they can't get together. Isn't that right?
188
00:20:16,170 --> 00:20:20,520
- Have you ever watched it? - Uhh... Aren't you defensive?
189
00:20:20,520 --> 00:20:25,960
- Oh, King! - Where are you going?
190
00:20:25,960 --> 00:20:28,380
I'm going home.
191
00:20:30,190 --> 00:20:34,250
- This one. - I'll take this one.
192
00:20:40,370 --> 00:20:45,060
Tell TenTen I won't give up.
193
00:20:52,880 --> 00:20:58,740
And tell Taliw to wait for me.
194
00:21:04,000 --> 00:21:08,160
King is damn handsome. ♫ Distraught... ♫
195
00:21:08,160 --> 00:21:13,240
♫ I see your face all the time inside my heart ♫
196
00:21:13,240 --> 00:21:20,210
♫ How could it become like this? ♫
197
00:21:21,460 --> 00:21:26,550
♫ Coz we are only friends ♫
198
00:21:26,550 --> 00:21:33,480
♫ We met, we talk and made friends with each other... ♫
199
00:21:33,480 --> 00:21:38,970
♫ We are sincere inside our heart as friend only ♫
200
00:21:38,970 --> 00:21:45,720
♫ But in the end my heart couldn’t stand it ♫
201
00:21:46,880 --> 00:21:52,120
♫ I love you fully in my heart ♫
202
00:21:52,120 --> 00:21:59,780
♫ Love... only love alone ♫
203
00:21:59,780 --> 00:22:04,740
♫ that plays inside my heart ♫
204
00:22:04,740 --> 00:22:10,790
♫ For me, I don’t understand ♫
205
00:22:12,380 --> 00:22:18,700
♫ Where does this love come from? ♫
206
00:22:20,700 --> 00:22:27,930
♫ I want to escape far away ♫
207
00:22:27,930 --> 00:22:33,520
♫ I can’t hide it if I will meet you ♫
208
00:22:33,520 --> 00:22:39,700
♫ But I still hope and fancy... ♫
209
00:22:41,240 --> 00:22:46,360
♫ That you may understand ♫
210
00:22:46,360 --> 00:22:48,690
Alright, kids! How are you?
211
00:22:48,690 --> 00:22:52,780
- Hey, kids! How's everything? - Yes. Yes, sir.
212
00:22:54,010 --> 00:22:55,090
- Is the food delicious? - Yes, very delicious.
213
00:22:55,090 --> 00:22:58,510
We ate so much that our stomach is about to explode.
214
00:22:58,510 --> 00:23:02,880
Not yet! That is only Hors d'oeuvre. Foods were cooked by dad.
215
00:23:02,880 --> 00:23:06,190
The main entrees are made by me.
216
00:23:06,190 --> 00:23:08,090
But the snack and desserts were made by Ma Kaew.
217
00:23:08,090 --> 00:23:11,680
Oh and the tasty sauces are over there.
218
00:23:11,680 --> 00:23:14,490
It belongs to Grandpa Bomb.
219
00:23:16,640 --> 00:23:21,370
And where did King disappear to?
220
00:23:21,370 --> 00:23:24,750
That's the thing.
221
00:23:24,750 --> 00:23:28,680
It's a heartache.
222
00:23:28,680 --> 00:23:32,480
Ah, lets just say stomachache.
223
00:23:32,480 --> 00:23:35,410
We understand the same way, right? Dad.
224
00:23:39,420 --> 00:23:41,180
How come you guys are not eating anything?
225
00:23:41,180 --> 00:23:45,270
- Have some popcorn. - Thanks.
226
00:23:45,270 --> 00:23:50,680
- Oh, popcorn. Eat together. - Thanks a lot.
227
00:23:50,680 --> 00:23:52,620
Ah, it's full, full.
228
00:23:52,620 --> 00:23:55,320
Where did King go?
229
00:23:55,320 --> 00:23:58,290
- Did he go to the bathroom? - Yes.
230
00:23:58,290 --> 00:24:01,040
He must have a stomachache?
231
00:24:01,040 --> 00:24:05,910
Hey, Bomb! Come eat first. Hurry.
232
00:24:47,500 --> 00:24:49,270
I'm finished.
233
00:25:19,600 --> 00:25:24,080
Creating a bag from cell membranes, it means this...
234
00:25:24,080 --> 00:25:29,550
King! Why are you like this? Why did you hurry to go out? It was dull.
235
00:25:32,460 --> 00:25:36,520
I'm sorry. I changed my mind. I want to do the exam on my own.
236
00:25:36,520 --> 00:25:39,710
Last night, did you fall and hit your head on something?
237
00:25:42,100 --> 00:25:46,550
No. I just want to *Su-Su. *( fight ).
238
00:25:46,550 --> 00:25:48,890
You want to fight but signed deeply instead.
239
00:25:48,890 --> 00:25:54,760
Let me ask you. Are you fighting for school or Taliw?
240
00:25:55,690 --> 00:25:57,160
It's got to be both.
241
00:25:57,160 --> 00:26:01,370
At the very least, I'll get smarter. Something will get better.
242
00:26:04,410 --> 00:26:07,750
Hey, I went to see a movie.
243
00:26:09,960 --> 00:26:14,440
The story of Harry Potter.
244
00:26:14,440 --> 00:26:17,430
In the end, she wasn't Harry Potter's girlfriend.
245
00:26:17,430 --> 00:26:19,470
In the end, the girl didn't become Harry Potter's girlfriend.
246
00:26:19,470 --> 00:26:23,300
She chose the one that is a little stupid but true love.
247
00:26:23,300 --> 00:26:28,490
You see. Not all girls will choose the most famous.
248
00:26:28,490 --> 00:26:32,500
Hey, do you think Taliw will be watching the same movie as you?
249
00:26:32,500 --> 00:26:34,480
Yeah, right.
250
00:26:34,480 --> 00:26:38,070
Hey. Hey. But I understand.
251
00:26:38,070 --> 00:26:42,990
Bro, I get it. Hey, I'll help you myself.
252
00:26:42,990 --> 00:26:45,480
You must be like this, Arm!
253
00:26:45,480 --> 00:26:47,090
King!
254
00:26:47,090 --> 00:26:50,630
I know that anyhow, I won't be able to be the first place.
255
00:26:50,630 --> 00:26:55,150
There's no way I will have an IQ of 700 or 800 like him.
256
00:26:55,150 --> 00:26:58,140
But at the very least, I'll get better.
257
00:26:58,140 --> 00:27:02,700
This time, I'm for real. I gotta get better.
258
00:27:02,700 --> 00:27:05,170
Not different from each other like heaven and earth.
259
00:27:05,170 --> 00:27:13,380
Oh, Bro. You're my idol!
260
00:27:13,380 --> 00:27:21,370
Oh, that's good. I'm happy that you're serious and sincere with Taliw.
261
00:27:21,370 --> 00:27:23,960
Save yourself, okay? Friend!
262
00:27:25,250 --> 00:27:29,180
I know you can do it!
263
00:27:30,380 --> 00:27:35,700
Here. Come. Come. Study first.
264
00:27:35,700 --> 00:27:39,450
There's still 2 hours.
265
00:27:39,450 --> 00:27:42,710
Will we fight?
266
00:27:42,710 --> 00:27:47,960
Me too! Fighting~!
267
00:27:47,960 --> 00:27:52,770
Come on! A moment ago, I talked about transportation solution from cell membrane's bag...
268
00:27:52,770 --> 00:27:56,920
Right! And you look at the picture...
269
00:28:49,350 --> 00:28:53,230
The exam is so hard.
270
00:28:53,230 --> 00:28:55,550
Could you do it?
271
00:28:55,550 --> 00:28:59,810
I've tried my best but I don't know if I'll pass or not.
272
00:28:59,810 --> 00:29:04,650
Me too. I don't know if I'll pass or not.
273
00:29:04,650 --> 00:29:11,140
If we really tried, it ought not to be too hard. Right?
274
00:29:11,140 --> 00:29:13,190
Probably, something like that.
275
00:29:15,570 --> 00:29:21,730
Hey. Hey. How come all of sudden, you want to get smarter?
276
00:29:21,730 --> 00:29:24,190
Doing something like this, is it because of someone?
277
00:29:27,680 --> 00:29:32,860
Hey! Perhaps you made a bet with Yuyi, right?
278
00:29:32,860 --> 00:29:36,210
For sure.
279
00:29:37,760 --> 00:29:41,060
Let's go now. Come.
280
00:29:41,060 --> 00:29:42,830
How much?
281
00:29:50,000 --> 00:29:51,590
Hi.
282
00:29:51,590 --> 00:29:53,040
Hi.
283
00:29:54,410 --> 00:29:57,130
I came to pick you up to go get something to eat.
284
00:29:59,260 --> 00:30:01,660
When did we agreed to meet?
285
00:30:03,200 --> 00:30:05,260
Right now.
286
00:30:09,950 --> 00:30:13,030
I have something to consult with you, too.
287
00:30:18,970 --> 00:30:21,180
- Taliw. - Yeah.
288
00:30:21,180 --> 00:30:25,590
Do you want to get better because of someone?
289
00:30:26,850 --> 00:30:31,860
Crazy. It is not because of someone at all.
290
00:30:52,440 --> 00:30:56,910
Or is it that you'll have to take the young girl that live in the same house as you, first?
291
00:31:07,270 --> 00:31:11,190
No, I don't. I'll go eat better.
292
00:31:12,420 --> 00:31:13,680
Okay.
293
00:31:26,290 --> 00:31:30,290
Taliw. I'll take you home, okay?
294
00:31:32,030 --> 00:31:36,400
That's alright. It's far. Biking all the way there, you'll get tired.
295
00:31:36,400 --> 00:31:43,000
It's far, I'm not afraid. Tired, I'm not afraid.
296
00:31:43,000 --> 00:31:46,910
You wait here. I'll go get my bicycle and get your things, too.
297
00:31:46,910 --> 00:31:50,220
Wait here. Don't go anywhere.
298
00:32:11,300 --> 00:32:14,480
Why did you stop? Are you tired?
299
00:32:16,670 --> 00:32:19,670
Taliw...
300
00:32:22,900 --> 00:32:25,760
Do you really like TenTen?
301
00:32:37,540 --> 00:32:40,490
We are not suited with each other at all, aren't we?
302
00:32:44,800 --> 00:32:46,490
No!
303
00:32:49,100 --> 00:32:51,050
It's not linked together.
304
00:32:54,820 --> 00:33:01,210
People are like this. We like to love someone who is not suited with us.
305
00:33:06,930 --> 00:33:13,180
King~! Please, don't tell anybody, okay?
306
00:33:13,180 --> 00:33:15,330
Taliw begs you.
307
00:33:38,500 --> 00:33:43,830
Okay! Okay! Just park here.
308
00:33:47,230 --> 00:33:52,330
Thank you. You've ridden for a far distance. Do you want to come in to eat some desserts?
309
00:33:52,330 --> 00:33:55,840
No! I think I better go back, now.
310
00:33:55,840 --> 00:34:00,740
Okay! See you, bye!
311
00:34:02,690 --> 00:34:04,390
Taliw!
312
00:34:09,250 --> 00:34:11,960
Don't surrender with that woman, okay?
313
00:34:16,870 --> 00:34:20,720
And I won't surrender with that guy of yours, too.
314
00:34:20,720 --> 00:34:22,260
Huh?
315
00:34:37,660 --> 00:34:39,410
Teeraphat!
316
00:34:44,700 --> 00:34:47,010
I love you.
317
00:34:52,060 --> 00:34:55,510
And I won't give up to that guy, too.
318
00:34:57,220 --> 00:35:02,770
No matter how difficult of an exam this time, how far your home is...
319
00:35:03,600 --> 00:35:06,130
or how tired I will be...
320
00:35:08,030 --> 00:35:12,960
I want to ask you, not to love him too much, yet.
321
00:35:16,550 --> 00:35:18,260
Please, leave some space for me, too.
322
00:35:18,260 --> 00:35:21,990
♫ The sky seems to be bright ♫
323
00:35:21,990 --> 00:35:25,820
♫ Whatever you gave me ♫
324
00:35:25,820 --> 00:35:30,390
♫ In the day my heart was weakened from love ♫
325
00:35:30,390 --> 00:35:33,290
♫ That has left only strain of tear ♫
326
00:35:33,290 --> 00:35:37,140
♫ I am glad to take a risk and try with love ♫
327
00:35:37,140 --> 00:35:41,040
♫ I am glad to know this feeling... ♫
328
00:35:41,040 --> 00:35:44,170
♫ once again... ♫
329
00:35:44,170 --> 00:35:47,920
♫ To let you take care and I may not care… ♫
330
00:35:47,920 --> 00:35:52,690
♫ Whatever, it will happen...Whoah… ♫
331
00:35:52,690 --> 00:35:56,420
♫ I am glad to take a risk and try with love ♫
332
00:35:56,420 --> 00:36:00,260
♫ I am glad to know this feeling ♫
333
00:36:00,260 --> 00:36:03,490
♫ once again... ♫
334
00:36:03,490 --> 00:36:07,270
♫ To let you take care and I may not care… ♫
335
00:36:07,270 --> 00:36:13,130
♫ Whatever it will happen. Just let it be ♫
336
00:36:19,710 --> 00:36:23,420
♫ I don’t want to be the wind ♫
337
00:36:23,420 --> 00:36:27,540
♫ that only passed in and then passed out ♫
338
00:36:27,540 --> 00:36:31,620
♫ All good feeling has the meaning ♫
339
00:36:31,620 --> 00:36:34,410
♫ It is a pity if I don't grab it ♫
340
00:36:34,410 --> 00:36:38,830
♫ It may start from loneliness ♫
341
00:36:38,830 --> 00:36:42,870
♫ By chance we still have nobody yet ♫
342
00:36:42,870 --> 00:36:47,480
♫ Although deep inside I still feel tense and afraid ♫
343
00:36:47,480 --> 00:36:50,100
♫ Will I get hurt again? ♫
344
00:36:50,100 --> 00:36:53,980
♫ I am glad to take a risk and try with love ♫
345
00:36:53,980 --> 00:36:57,940
♫ I am glad to know this feeling ♫
346
00:36:57,940 --> 00:37:00,930
♫ once again... ♫
347
00:37:00,930 --> 00:37:04,700
♫ To let you take care and I may not care… ♫
348
00:37:04,700 --> 00:37:09,670
♫ Whatever it will happen. Just let it be. ♫
349
00:37:09,670 --> 00:37:11,410
♫ What I think...
350
00:37:11,410 --> 00:37:14,640
It's here. Do you remember? ♫ It may be a mistake... ♫
351
00:37:14,640 --> 00:37:21,170
♫ but I couldn't cheat my heart. Perhaps it's not me who you love. ♫
352
00:37:21,170 --> 00:37:22,820
Like this?
353
00:37:22,820 --> 00:37:24,330
Go down more
354
00:37:24,330 --> 00:37:26,990
One... two...
355
00:37:26,990 --> 00:37:33,180
Hello! My name is Khun Sompong...
356
00:37:47,900 --> 00:37:51,710
♫ It may start from loneliness ♫
357
00:37:51,710 --> 00:37:55,860
♫ By chance we still have nobody yet ♫
358
00:37:55,860 --> 00:38:00,360
♫ Although deep inside I still feel tense and afraid ♫
359
00:38:00,360 --> 00:38:04,840
♫ Will I get hurt again? ♫
360
00:38:04,840 --> 00:38:08,850
♫ I am glad to take a risk and try with love ♫
361
00:38:08,850 --> 00:38:12,060
♫ I am glad to know this feeling ♫
362
00:38:17,440 --> 00:38:19,960
What is the result?
363
00:38:35,700 --> 00:38:37,670
What is my result?
364
00:39:07,700 --> 00:39:09,470
Thank you!
365
00:39:27,700 --> 00:39:29,990
How is it? How is it?
366
00:39:29,990 --> 00:39:35,280
Just make eye movement and make them fancy, then!
367
00:39:39,930 --> 00:39:42,450
~ Next episode ~ Or Taliw should tell TenTen to tutor everybody, too.
368
00:39:42,450 --> 00:39:44,350
No!
369
00:39:44,350 --> 00:39:46,330
No way!
370
00:39:50,290 --> 00:39:51,600
Am I your friend?
371
00:39:51,600 --> 00:39:55,250
Yes, you are my friend. Does my face look like your mom's?
372
00:39:55,250 --> 00:40:02,570
My love has a shape similar to you.
373
00:40:05,800 --> 00:40:07,830
TenTen!
374
00:40:10,300 --> 00:40:14,350
TenTen! Move back a little bit.
375
00:40:36,900 --> 00:40:43,480
♫ Tonight my heart feels distraught ♫
376
00:40:43,480 --> 00:40:49,130
♫ I see your face all the time inside my heart ♫
377
00:40:49,130 --> 00:40:57,240
♫ How could it become like this?♫
378
00:40:57,240 --> 00:41:02,400
♫ Coz we are only friends ♫
379
00:41:02,400 --> 00:41:09,220
♫ We met, we talk and made friends with each other.♫
380
00:41:09,220 --> 00:41:14,710
♫ We are sincere inside our heart as only friends ♫
381
00:41:14,710 --> 00:41:22,780
♫ But in the end, my heart couldn’t stand it ♫
382
00:41:22,780 --> 00:41:26,700
♫ I love you fully in my heart ♫
29706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.