All language subtitles for Kiss.Me.E05.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,140 --> 00:00:08,810 ♫ Coz I completely love you already ♫ 2 00:00:08,810 --> 00:00:11,120 ♫ Please, don’t do like this with me, this way ♫ 3 00:00:11,120 --> 00:00:14,370 ~ Episode 5 ~ 4 00:00:14,370 --> 00:00:20,170 11, 2, 22, 11... 5 00:00:22,110 --> 00:00:27,480 TenTen? TenTen! 6 00:00:27,480 --> 00:00:29,190 TenTen! 7 00:00:31,000 --> 00:00:41,030 Timing and Subtitles by Kiss Me Team @ Viki 8 00:02:02,510 --> 00:02:06,150 ♫ Look, I can only look ♫ 9 00:02:06,150 --> 00:02:08,750 ♫ Wait, I can only wait ♫ 10 00:02:08,750 --> 00:02:12,310 ♫ So that you will see a little bit ♫ 11 00:02:12,310 --> 00:02:16,480 ♫ That there is me who is waiting for you ♫ 12 00:02:16,480 --> 00:02:19,870 ♫ Ignore, you can only ignore ♫ 13 00:02:19,870 --> 00:02:22,590 ♫ Forget, you can only forget ♫ 14 00:02:22,590 --> 00:02:26,210 ♫ You often make me feel lonely ♫ 15 00:02:26,210 --> 00:02:29,320 ♫ But I am still waiting for you, here ♫ 16 00:02:29,320 --> 00:02:32,600 ♫ Coz I completely love you already ♫ 17 00:02:32,600 --> 00:02:35,630 ♫ I have given you all my heart already ♫ 18 00:02:39,700 --> 00:02:43,350 I have a headache. 19 00:02:43,350 --> 00:02:47,460 Does your head hurt? Ten Ten? 20 00:02:48,940 --> 00:02:54,200 Does it hurt a lot? You teaching me,
giving you headaches? I'm sorry. 21 00:02:54,200 --> 00:02:57,870 I'll give you medicine. Just wait. 22 00:03:04,370 --> 00:03:10,260 I'm coming. TenTen, take this medicine. Here. 23 00:03:10,260 --> 00:03:12,590 Your head hurts. Isn't that right? 24 00:03:12,590 --> 00:03:14,700 I'm okay. 25 00:03:14,700 --> 00:03:18,890 Really? Take a little. I'm begging you. 26 00:03:18,890 --> 00:03:22,370 I'm good. I said I'm okay. 27 00:03:22,370 --> 00:03:25,330 I'm not hurt. Really. 28 00:03:27,260 --> 00:03:30,290 Your face is hot. 29 00:03:31,000 --> 00:03:35,500 Yeah, your face is really hot. 30 00:03:35,500 --> 00:03:36,980 Or is it that my hands are cold? 31 00:03:36,980 --> 00:03:38,930 I say, your hands are cold. 32 00:03:38,930 --> 00:03:42,080 My hands are really cold. 33 00:04:03,610 --> 00:04:04,570 What are you doing? 34 00:04:04,570 --> 00:04:06,840 Measuring your temperature, of course. 35 00:04:08,050 --> 00:04:09,090 Don't. 36 00:04:09,090 --> 00:04:11,460 Let me measure your temperature first.
A few minutes ago, my hands were really cold. 37 00:04:11,460 --> 00:04:12,630 I'm fine. 38 00:04:12,630 --> 00:04:14,690 But a moment ago, I think... 39 00:04:14,690 --> 00:04:19,260 TenTen! 40 00:04:25,020 --> 00:04:28,730 Take a little medicine. Come. 41 00:04:28,730 --> 00:04:33,200 Here. Open your mouth and take a little medicine.
Hurry! 42 00:04:33,200 --> 00:04:37,210 I don't feel at ease at all.
Anyhow, you better take some medicine. 43 00:04:39,080 --> 00:04:42,990 Open your mouth. This is a pill.
You're big now. Then, I'll give you water. 44 00:04:42,990 --> 00:04:48,490 Open your mouth. I'm begging you, TenTen. 45 00:05:12,300 --> 00:05:14,790 Are you hurt? 46 00:05:14,790 --> 00:05:16,670 No. 47 00:05:22,120 --> 00:05:27,470 You crazy girl. If you can't even do multiplication,
how are you going to take my temperature? 48 00:05:27,470 --> 00:05:30,170 Do you know what the temperature for a fever is? 49 00:05:30,170 --> 00:05:32,600 Above 38.5 degrees. 50 00:05:32,600 --> 00:05:34,530 Go up. 51 00:05:40,810 --> 00:05:47,060 You crazy, pig-headed, ding-dong, slow, stupid... 52 00:05:47,060 --> 00:05:48,850 Are you done? 53 00:05:53,270 --> 00:05:55,610 I'm done. 54 00:05:55,610 --> 00:05:57,040 Okay. 55 00:06:21,650 --> 00:06:24,300 Your leg isn't healed, yet? 56 00:06:25,910 --> 00:06:27,970 No. 57 00:06:30,630 --> 00:06:33,280 Then, why are you walking like that? 58 00:06:33,280 --> 00:06:38,580 - Eh...
- Eh what? 59 00:06:38,580 --> 00:06:40,290 Nothing. 60 00:06:41,420 --> 00:06:43,690 Get on. 61 00:06:43,690 --> 00:06:45,610 Okay. 62 00:06:48,410 --> 00:06:51,980 If your legs hurt,
then, why are you going to sit there? 63 00:06:54,800 --> 00:06:56,100 What? 64 00:06:57,400 --> 00:06:59,030 Come here. 65 00:07:33,500 --> 00:07:41,710 The midterm scores have a big impact for all of you.
Recently, I feel like everyone's more alert in learning Math. 66 00:07:43,730 --> 00:07:48,870 It may be boring to you,
but you must finish it, okay? 67 00:07:48,870 --> 00:07:50,850 It's not a problem. 68 00:07:50,850 --> 00:07:55,900 The exam consists of 30 objectives,
and 3 subjective questions. 69 00:07:55,900 --> 00:08:01,060 I suggest that you better not send the paper,
and write something like... 70 00:08:01,060 --> 00:08:06,380 - "Love! Jub! Jub!" or "Thank you, Teacher"
or draw some cartoons for me.
- You wrote it, right? 71 00:08:06,380 --> 00:08:12,410 It's dirty.
Who has some equipment to cheat on the exam? 72 00:08:12,410 --> 00:08:19,240 I suggest you give me all of it.
I am sure you have them as usual. 73 00:08:19,240 --> 00:08:21,260 I told you already! 74 00:08:21,260 --> 00:08:23,610 King, you come first! 75 00:08:25,370 --> 00:08:33,060 Big piece! Come on!
Oh, you hid something in the pen, too.. 76 00:08:33,060 --> 00:08:40,000 Oh! This... you even took the scripture with you. 77 00:08:40,000 --> 00:08:42,820 Hmm... the whole book? 78 00:08:42,820 --> 00:08:46,910 Oh! I should be proud of my students. 79 00:08:46,910 --> 00:08:51,000 Whoah! 80 00:08:51,000 --> 00:08:54,930 Do you have anymore? 81 00:08:56,780 --> 00:09:01,970 Is that a pain? Finished? 82 00:09:04,400 --> 00:09:07,570 Here, TenTen. 83 00:09:07,570 --> 00:09:12,420 Now, we're at one important point. 84 00:09:14,680 --> 00:09:17,790 Don't be confused. 85 00:09:21,920 --> 00:09:25,230 Ah, Teacher? 86 00:09:25,230 --> 00:09:28,860 Whoa! Protecting is better than fixing. 87 00:09:31,060 --> 00:09:36,520 I know you're uncomfortable.
Endure it a little, TenTen. 88 00:09:43,420 --> 00:09:46,650 You all can start the exam. 89 00:10:31,610 --> 00:10:34,800 Excuse me. May I have the permission? 90 00:10:34,800 --> 00:10:37,020 What is it, TenTen?
Are you suspicious of anything? 91 00:10:37,020 --> 00:10:42,310 Suspicious that... Can I be finished? 92 00:10:42,310 --> 00:10:45,640 I don't believe it.
I only finished writing my name. 93 00:10:45,640 --> 00:10:48,630 Is he running for 100 meters or doing the exam? 94 00:10:50,650 --> 00:10:56,500 TenTen, you can come out of your station.
May I bother you to bring the mat? 95 00:10:56,500 --> 00:10:58,290 Okay. 96 00:11:17,700 --> 00:11:20,340 Continue working everyone. 97 00:11:23,080 --> 00:11:25,520 Awesome! 98 00:11:39,320 --> 00:11:41,050 Very good. 99 00:11:49,000 --> 00:11:50,660 How come Taliw still hasn't come out? 100 00:11:50,660 --> 00:11:52,790 Oh, yeah. 101 00:11:55,380 --> 00:11:59,750 Guys. Don't you think these days,
Taliw seems a little strange? 102 00:11:59,750 --> 00:12:01,400 Like how? Huh? 103 00:12:01,400 --> 00:12:05,900 Like, she is concentrating more on her studies. 104 00:12:05,900 --> 00:12:09,670 Normally, she is studious. 105 00:12:09,670 --> 00:12:14,980 It is not that she is not studious.
It's just that she is... dumb. 106 00:12:14,980 --> 00:12:19,610 Let's start over. She knows more. 107 00:12:19,610 --> 00:12:21,840 Do you mean that she is smarter? 108 00:12:21,840 --> 00:12:24,330 Not like that. 109 00:12:25,640 --> 00:12:28,120 It's strange. 110 00:12:31,870 --> 00:12:35,670 Aum, didn't you prepare yourself? 111 00:12:35,670 --> 00:12:42,010 Bro, this exam is so hard. 112 00:12:42,010 --> 00:12:45,780 I'm numbed coming out. 113 00:12:45,780 --> 00:12:48,340 So, you finished it before the first class,
then, I can copy from you. 114 00:12:48,340 --> 00:12:51,340 Hey, King!
You should hurry and copy it on the first hour, 115 00:12:51,340 --> 00:12:55,550 and the second half would be my turn, okay? 116 00:12:55,550 --> 00:13:00,440 Aum, our future depends on you, okay? 117 00:13:00,440 --> 00:13:02,700 Okay. 118 00:13:02,700 --> 00:13:05,420 Then, I'll be going now everyone. 119 00:13:05,420 --> 00:13:10,200 Please go! The road is on the left. Go quickly! 120 00:13:11,170 --> 00:13:13,530 He's good and talking cute. 121 00:13:13,530 --> 00:13:17,520 I think when we graduate we should
buy garland to salute him. 122 00:13:17,520 --> 00:13:19,470 Would it be better if we go for ice cream? 123 00:13:19,470 --> 00:13:22,250 Alright! 124 00:13:22,250 --> 00:13:25,200 Okay! Do you want to make offerings to him? 125 00:13:25,200 --> 00:13:29,920 No, that's not it. We'll go eat ice cream. Us. 126 00:13:29,920 --> 00:13:32,080 Oh, we'll go eat ice cream? 127 00:13:32,080 --> 00:13:34,720 Yuyi! Peaw! 128 00:13:35,660 --> 00:13:39,240 I have something for you two
to help me with. 129 00:14:16,700 --> 00:14:20,350 - Hello. Are you free?
- Yes? 130 00:14:20,350 --> 00:14:21,800 I am. Where are you going? 131 00:14:21,800 --> 00:14:23,820 To... 132 00:14:23,820 --> 00:14:29,210 King, stand by. If we can't catch up with her,
leave your bicycle here. 133 00:14:29,210 --> 00:14:32,800 Hey, are you crazy? Bicycles are not cheap. 134 00:14:33,730 --> 00:14:38,320 Are you going to choose your bicycle or her?
If you're going to choose your bicycle, I'm going. 135 00:14:38,320 --> 00:14:40,560 Wait! 136 00:14:40,560 --> 00:14:45,040 - You guys said we can't leave each other.
- Then, are you going to choose the bicycle or her?
137 00:14:45,040 --> 00:14:47,550 - Her.
- Okay. Then leave this. 138 00:14:47,550 --> 00:14:51,580 Wait! Help me lock this. 139 00:14:53,460 --> 00:14:57,070 One-sided love is like this. 140 00:14:57,070 --> 00:15:01,480 It's not one-sided love.
I just want to be more than friends. 141 00:15:09,600 --> 00:15:12,500 Hey hurry! 142 00:15:12,500 --> 00:15:18,830 King, hurry! 143 00:15:18,830 --> 00:15:24,520 - Let me get in, first!
- Sir, please follow them! 144 00:15:24,520 --> 00:15:26,570 Go, hurry! 145 00:15:26,570 --> 00:15:32,930 Hurry! 146 00:15:40,410 --> 00:15:44,720 Stop! Stop here! 147 00:15:44,720 --> 00:15:47,610 Come on, Peaw! Hurry! 148 00:15:47,610 --> 00:15:50,790 Bro! Here's the money. Thank you. 149 00:15:56,150 --> 00:16:00,540 Now, what are we going to do?
She's inside that house. 150 00:16:02,410 --> 00:16:06,350 Oh my gosh! The house is enormous. 151 00:16:08,350 --> 00:16:12,970 Why doesn't Taliw tell us she has a rich relative? 152 00:16:21,930 --> 00:16:26,620 Wait. Stop. 153 00:16:28,150 --> 00:16:32,160 Don't tell me that this is your house. 154 00:16:34,140 --> 00:16:38,130 TenTen, tell me now, where's your house? 155 00:16:38,130 --> 00:16:41,660 If you don't tell us,
we'll knock you down right now. 156 00:16:50,410 --> 00:16:52,630 - Hello kids!
- Ta Han 157 00:16:52,630 --> 00:16:54,320 Tan! 158 00:16:54,320 --> 00:16:57,880 Yeah. Why? 159 00:17:05,940 --> 00:17:09,420 - Hello!
- Hello! 160 00:17:09,420 --> 00:17:13,110 - I am going for the rice pot, okay?
- I know already. 161 00:17:22,800 --> 00:17:27,670 Hey, do you think Taliw will stay with you forever? 162 00:17:32,140 --> 00:17:38,500 Don't worry. I'll find a way for Taliw
not to suffer being with someone like you. 163 00:17:38,500 --> 00:17:42,890 I know her well.
She must be really suffering for sure. 164 00:17:49,330 --> 00:17:52,550 If you really know her...
you ought to know that my dad and Uncle Han... 165 00:17:52,550 --> 00:17:58,590 are best friends and love each other very much. 166 00:17:58,590 --> 00:18:06,060 Maybe Taliw will have to stay forever. 167 00:18:07,870 --> 00:18:10,620 Sweet. You want one? 168 00:18:10,620 --> 00:18:15,110 Nice and warm, it's here. 169 00:18:23,380 --> 00:18:25,250 I am frightened 170 00:18:30,240 --> 00:18:32,000 - Taliw.
- Yeah? 171 00:18:32,000 --> 00:18:35,680 Try this. It's sweet. 172 00:18:36,590 --> 00:18:38,530 Is it sweet? 173 00:18:49,200 --> 00:18:51,210 What are you guys doing? 174 00:18:51,210 --> 00:18:54,490 - What are you doing?
- Delicious dip! 175 00:19:01,110 --> 00:19:03,090 Kids, please try some of my snacks. 176 00:19:03,090 --> 00:19:06,860 Thank you. 177 00:19:14,170 --> 00:19:20,250 So friend's dad and dad's friend is the same person? 178 00:19:26,120 --> 00:19:30,350 King, I think you're screwed. 179 00:19:30,350 --> 00:19:35,560 Just look, a handsome guy and a rich dad. 180 00:19:35,560 --> 00:19:41,920 They grew up together and also living together. 181 00:19:41,920 --> 00:19:45,450 How are you? Speechless, right?
Speechless! 182 00:19:48,450 --> 00:19:50,400 I'm still thinking. 183 00:19:50,400 --> 00:19:51,910 What are you thinking about? 184 00:19:55,610 --> 00:20:02,750 I won't give up. Whether it is dad's friend or friend's dad,
it's not the same person. 185 00:20:04,010 --> 00:20:06,990 Good looking with a rich dad.
So perfect. 186 00:20:06,990 --> 00:20:12,580 Haven't anyone seen *Lakorn?
*( drama ) 187 00:20:12,580 --> 00:20:16,170 Like this. They say, it's too good to be true,
and they can't get together. Isn't that right? 188 00:20:16,170 --> 00:20:20,520 - Have you ever watched it?
- Uhh... Aren't you defensive? 189 00:20:20,520 --> 00:20:25,960 - Oh, King!
- Where are you going? 190 00:20:25,960 --> 00:20:28,380 I'm going home. 191 00:20:30,190 --> 00:20:34,250 - This one.
- I'll take this one. 192 00:20:40,370 --> 00:20:45,060 Tell TenTen I won't give up. 193 00:20:52,880 --> 00:20:58,740 And tell Taliw to wait for me. 194 00:21:04,000 --> 00:21:08,160 King is damn handsome.
♫ Distraught... ♫ 195 00:21:08,160 --> 00:21:13,240 ♫ I see your face all the time inside my heart ♫ 196 00:21:13,240 --> 00:21:20,210 ♫ How could it become like this? ♫ 197 00:21:21,460 --> 00:21:26,550 ♫ Coz we are only friends ♫ 198 00:21:26,550 --> 00:21:33,480 ♫ We met, we talk and made friends with each other... ♫ 199 00:21:33,480 --> 00:21:38,970 ♫ We are sincere inside our heart as friend only ♫ 200 00:21:38,970 --> 00:21:45,720 ♫ But in the end my heart couldn’t stand it ♫ 201 00:21:46,880 --> 00:21:52,120 ♫ I love you fully in my heart ♫ 202 00:21:52,120 --> 00:21:59,780 ♫ Love... only love alone ♫ 203 00:21:59,780 --> 00:22:04,740 ♫ that plays inside my heart ♫ 204 00:22:04,740 --> 00:22:10,790 ♫ For me, I don’t understand ♫ 205 00:22:12,380 --> 00:22:18,700 ♫ Where does this love come from? ♫ 206 00:22:20,700 --> 00:22:27,930 ♫ I want to escape far away ♫ 207 00:22:27,930 --> 00:22:33,520 ♫ I can’t hide it if I will meet you ♫ 208 00:22:33,520 --> 00:22:39,700 ♫ But I still hope and fancy... ♫ 209 00:22:41,240 --> 00:22:46,360 ♫ That you may understand ♫ 210 00:22:46,360 --> 00:22:48,690 Alright, kids! How are you? 211 00:22:48,690 --> 00:22:52,780 - Hey, kids! How's everything?
- Yes. Yes, sir. 212 00:22:54,010 --> 00:22:55,090 - Is the food delicious?
- Yes, very delicious. 213 00:22:55,090 --> 00:22:58,510 We ate so much that our stomach is about to explode. 214 00:22:58,510 --> 00:23:02,880 Not yet! That is only Hors d'oeuvre. Foods were cooked by dad. 215 00:23:02,880 --> 00:23:06,190 The main entrees are made by me. 216 00:23:06,190 --> 00:23:08,090 But the snack and desserts were made by Ma Kaew. 217 00:23:08,090 --> 00:23:11,680 Oh and the tasty sauces are over there. 218 00:23:11,680 --> 00:23:14,490 It belongs to Grandpa Bomb. 219 00:23:16,640 --> 00:23:21,370 And where did King disappear to? 220 00:23:21,370 --> 00:23:24,750 That's the thing. 221 00:23:24,750 --> 00:23:28,680 It's a heartache. 222 00:23:28,680 --> 00:23:32,480 Ah, lets just say stomachache. 223 00:23:32,480 --> 00:23:35,410 We understand the same way, right? Dad. 224 00:23:39,420 --> 00:23:41,180 How come you guys are not eating anything? 225 00:23:41,180 --> 00:23:45,270 - Have some popcorn.
- Thanks. 226 00:23:45,270 --> 00:23:50,680 - Oh, popcorn. Eat together.
- Thanks a lot. 227 00:23:50,680 --> 00:23:52,620 Ah, it's full, full. 228 00:23:52,620 --> 00:23:55,320 Where did King go? 229 00:23:55,320 --> 00:23:58,290 - Did he go to the bathroom?
- Yes. 230 00:23:58,290 --> 00:24:01,040 He must have a stomachache? 231 00:24:01,040 --> 00:24:05,910 Hey, Bomb! Come eat first. Hurry. 232 00:24:47,500 --> 00:24:49,270 I'm finished. 233 00:25:19,600 --> 00:25:24,080 Creating a bag from cell membranes,
it means this... 234 00:25:24,080 --> 00:25:29,550 King! Why are you like this?
Why did you hurry to go out? It was dull. 235 00:25:32,460 --> 00:25:36,520 I'm sorry. I changed my mind.
I want to do the exam on my own. 236 00:25:36,520 --> 00:25:39,710 Last night, did you fall and hit your head on something? 237 00:25:42,100 --> 00:25:46,550 No. I just want to *Su-Su.
*( fight ). 238 00:25:46,550 --> 00:25:48,890 You want to fight but signed deeply instead. 239 00:25:48,890 --> 00:25:54,760 Let me ask you.
Are you fighting for school or Taliw? 240 00:25:55,690 --> 00:25:57,160 It's got to be both. 241 00:25:57,160 --> 00:26:01,370 At the very least, I'll get smarter.
Something will get better. 242 00:26:04,410 --> 00:26:07,750 Hey, I went to see a movie. 243 00:26:09,960 --> 00:26:14,440 The story of Harry Potter. 244 00:26:14,440 --> 00:26:17,430 In the end, she wasn't Harry Potter's girlfriend. 245 00:26:17,430 --> 00:26:19,470 In the end, the girl didn't become Harry Potter's girlfriend. 246 00:26:19,470 --> 00:26:23,300 She chose the one that is a little stupid but true love. 247 00:26:23,300 --> 00:26:28,490 You see. Not all girls will choose the most famous. 248 00:26:28,490 --> 00:26:32,500 Hey, do you think Taliw
will be watching the same movie as you? 249 00:26:32,500 --> 00:26:34,480 Yeah, right. 250 00:26:34,480 --> 00:26:38,070 Hey. Hey. But I understand. 251 00:26:38,070 --> 00:26:42,990 Bro, I get it. Hey, I'll help you myself. 252 00:26:42,990 --> 00:26:45,480 You must be like this, Arm! 253 00:26:45,480 --> 00:26:47,090 King! 254 00:26:47,090 --> 00:26:50,630 I know that anyhow,
I won't be able to be the first place. 255 00:26:50,630 --> 00:26:55,150 There's no way I will have an IQ of 700 or 800 like him. 256 00:26:55,150 --> 00:26:58,140 But at the very least, I'll get better. 257 00:26:58,140 --> 00:27:02,700 This time, I'm for real. I gotta get better. 258 00:27:02,700 --> 00:27:05,170 Not different from each other like heaven and earth. 259 00:27:05,170 --> 00:27:13,380 Oh, Bro. You're my idol! 260 00:27:13,380 --> 00:27:21,370 Oh, that's good.
I'm happy that you're serious and sincere with Taliw. 261 00:27:21,370 --> 00:27:23,960 Save yourself, okay? Friend! 262 00:27:25,250 --> 00:27:29,180 I know you can do it! 263 00:27:30,380 --> 00:27:35,700 Here. Come. Come. Study first. 264 00:27:35,700 --> 00:27:39,450 There's still 2 hours. 265 00:27:39,450 --> 00:27:42,710 Will we fight? 266 00:27:42,710 --> 00:27:47,960 Me too! Fighting~! 267 00:27:47,960 --> 00:27:52,770 Come on! A moment ago, I talked about transportation
solution from cell membrane's bag... 268 00:27:52,770 --> 00:27:56,920 Right! And you look at the picture... 269 00:28:49,350 --> 00:28:53,230 The exam is so hard. 270 00:28:53,230 --> 00:28:55,550 Could you do it? 271 00:28:55,550 --> 00:28:59,810 I've tried my best but I don't know
if I'll pass or not. 272 00:28:59,810 --> 00:29:04,650 Me too. I don't know if I'll pass or not. 273 00:29:04,650 --> 00:29:11,140 If we really tried, it ought not to be too hard. Right? 274 00:29:11,140 --> 00:29:13,190 Probably, something like that. 275 00:29:15,570 --> 00:29:21,730 Hey. Hey. How come all of sudden,
you want to get smarter? 276 00:29:21,730 --> 00:29:24,190 Doing something like this, is it because of someone? 277 00:29:27,680 --> 00:29:32,860 Hey! Perhaps you made a bet with Yuyi, right? 278 00:29:32,860 --> 00:29:36,210 For sure. 279 00:29:37,760 --> 00:29:41,060 Let's go now. Come. 280 00:29:41,060 --> 00:29:42,830 How much? 281 00:29:50,000 --> 00:29:51,590 Hi. 282 00:29:51,590 --> 00:29:53,040 Hi. 283 00:29:54,410 --> 00:29:57,130 I came to pick you up to go get something to eat. 284 00:29:59,260 --> 00:30:01,660 When did we agreed to meet? 285 00:30:03,200 --> 00:30:05,260 Right now. 286 00:30:09,950 --> 00:30:13,030 I have something to consult with you, too. 287 00:30:18,970 --> 00:30:21,180 - Taliw.
- Yeah. 288 00:30:21,180 --> 00:30:25,590 Do you want to get better because of someone? 289 00:30:26,850 --> 00:30:31,860 Crazy. It is not because of someone at all. 290 00:30:52,440 --> 00:30:56,910 Or is it that you'll have to take the young girl
that live in the same house as you, first? 291 00:31:07,270 --> 00:31:11,190 No, I don't. I'll go eat better. 292 00:31:12,420 --> 00:31:13,680 Okay. 293 00:31:26,290 --> 00:31:30,290 Taliw. I'll take you home, okay? 294 00:31:32,030 --> 00:31:36,400 That's alright. It's far.
Biking all the way there, you'll get tired. 295 00:31:36,400 --> 00:31:43,000 It's far, I'm not afraid. Tired, I'm not afraid. 296 00:31:43,000 --> 00:31:46,910 You wait here.
I'll go get my bicycle and get your things, too. 297 00:31:46,910 --> 00:31:50,220 Wait here. Don't go anywhere. 298 00:32:11,300 --> 00:32:14,480 Why did you stop? Are you tired? 299 00:32:16,670 --> 00:32:19,670 Taliw... 300 00:32:22,900 --> 00:32:25,760 Do you really like TenTen? 301 00:32:37,540 --> 00:32:40,490 We are not suited with each other at all, aren't we? 302 00:32:44,800 --> 00:32:46,490 No! 303 00:32:49,100 --> 00:32:51,050 It's not linked together. 304 00:32:54,820 --> 00:33:01,210 People are like this.
We like to love someone who is not suited with us. 305 00:33:06,930 --> 00:33:13,180 King~! Please, don't tell anybody, okay? 306 00:33:13,180 --> 00:33:15,330 Taliw begs you. 307 00:33:38,500 --> 00:33:43,830 Okay! Okay! Just park here. 308 00:33:47,230 --> 00:33:52,330 Thank you. You've ridden for a far distance.
Do you want to come in to eat some desserts? 309 00:33:52,330 --> 00:33:55,840 No! I think I better go back, now. 310 00:33:55,840 --> 00:34:00,740 Okay! See you, bye! 311 00:34:02,690 --> 00:34:04,390 Taliw! 312 00:34:09,250 --> 00:34:11,960 Don't surrender with that woman, okay? 313 00:34:16,870 --> 00:34:20,720 And I won't surrender with that guy of yours, too. 314 00:34:20,720 --> 00:34:22,260 Huh? 315 00:34:37,660 --> 00:34:39,410 Teeraphat! 316 00:34:44,700 --> 00:34:47,010 I love you. 317 00:34:52,060 --> 00:34:55,510 And I won't give up to that guy, too. 318 00:34:57,220 --> 00:35:02,770 No matter how difficult of an exam this time,
how far your home is... 319 00:35:03,600 --> 00:35:06,130 or how tired I will be... 320 00:35:08,030 --> 00:35:12,960 I want to ask you, not to love him too much, yet. 321 00:35:16,550 --> 00:35:18,260 Please, leave some space for me, too. 322 00:35:18,260 --> 00:35:21,990 ♫ The sky seems to be bright ♫ 323 00:35:21,990 --> 00:35:25,820 ♫ Whatever you gave me ♫ 324 00:35:25,820 --> 00:35:30,390 ♫ In the day my heart was weakened from love ♫ 325 00:35:30,390 --> 00:35:33,290 ♫ That has left only strain of tear ♫ 326 00:35:33,290 --> 00:35:37,140 ♫ I am glad to take a risk and try with love ♫ 327 00:35:37,140 --> 00:35:41,040 ♫ I am glad to know this feeling... ♫ 328 00:35:41,040 --> 00:35:44,170 ♫ once again... ♫ 329 00:35:44,170 --> 00:35:47,920 ♫ To let you take care and I may not care… ♫ 330 00:35:47,920 --> 00:35:52,690 ♫ Whatever, it will happen...Whoah… ♫ 331 00:35:52,690 --> 00:35:56,420 ♫ I am glad to take a risk and try with love ♫ 332 00:35:56,420 --> 00:36:00,260 ♫ I am glad to know this feeling ♫ 333 00:36:00,260 --> 00:36:03,490 ♫ once again... ♫ 334 00:36:03,490 --> 00:36:07,270 ♫ To let you take care and I may not care… ♫ 335 00:36:07,270 --> 00:36:13,130 ♫ Whatever it will happen. Just let it be ♫ 336 00:36:19,710 --> 00:36:23,420 ♫ I don’t want to be the wind ♫ 337 00:36:23,420 --> 00:36:27,540 ♫ that only passed in and then passed out ♫ 338 00:36:27,540 --> 00:36:31,620 ♫ All good feeling has the meaning ♫ 339 00:36:31,620 --> 00:36:34,410 ♫ It is a pity if I don't grab it ♫ 340 00:36:34,410 --> 00:36:38,830 ♫ It may start from loneliness ♫ 341 00:36:38,830 --> 00:36:42,870 ♫ By chance we still have nobody yet ♫ 342 00:36:42,870 --> 00:36:47,480 ♫ Although deep inside I still feel tense and afraid ♫ 343 00:36:47,480 --> 00:36:50,100 ♫ Will I get hurt again? ♫ 344 00:36:50,100 --> 00:36:53,980 ♫ I am glad to take a risk and try with love ♫ 345 00:36:53,980 --> 00:36:57,940 ♫ I am glad to know this feeling ♫ 346 00:36:57,940 --> 00:37:00,930 ♫ once again... ♫ 347 00:37:00,930 --> 00:37:04,700 ♫ To let you take care and I may not care… ♫ 348 00:37:04,700 --> 00:37:09,670 ♫ Whatever it will happen. Just let it be. ♫ 349 00:37:09,670 --> 00:37:11,410 ♫ What I think... 350 00:37:11,410 --> 00:37:14,640 It's here. Do you remember?
♫ It may be a mistake... ♫ 351 00:37:14,640 --> 00:37:21,170 ♫ but I couldn't cheat my heart.
Perhaps it's not me who you love. ♫
352 00:37:21,170 --> 00:37:22,820 Like this? 353 00:37:22,820 --> 00:37:24,330 Go down more
354 00:37:24,330 --> 00:37:26,990 One... two... 355 00:37:26,990 --> 00:37:33,180 Hello! My name is Khun Sompong... 356 00:37:47,900 --> 00:37:51,710 ♫ It may start from loneliness ♫ 357 00:37:51,710 --> 00:37:55,860 ♫ By chance we still have nobody yet ♫ 358 00:37:55,860 --> 00:38:00,360 ♫ Although deep inside I still feel tense and afraid ♫ 359 00:38:00,360 --> 00:38:04,840 ♫ Will I get hurt again? ♫ 360 00:38:04,840 --> 00:38:08,850 ♫ I am glad to take a risk and try with love ♫ 361 00:38:08,850 --> 00:38:12,060 ♫ I am glad to know this feeling ♫ 362 00:38:17,440 --> 00:38:19,960 What is the result? 363 00:38:35,700 --> 00:38:37,670 What is my result? 364 00:39:07,700 --> 00:39:09,470 Thank you! 365 00:39:27,700 --> 00:39:29,990 How is it? How is it? 366 00:39:29,990 --> 00:39:35,280 Just make eye movement and make them fancy, then! 367 00:39:39,930 --> 00:39:42,450 ~ Next episode ~
Or Taliw should tell TenTen to tutor everybody, too. 368 00:39:42,450 --> 00:39:44,350 No! 369 00:39:44,350 --> 00:39:46,330 No way! 370 00:39:50,290 --> 00:39:51,600 Am I your friend? 371 00:39:51,600 --> 00:39:55,250 Yes, you are my friend. Does my face look like your mom's? 372 00:39:55,250 --> 00:40:02,570 My love has a shape similar to you. 373 00:40:05,800 --> 00:40:07,830 TenTen! 374 00:40:10,300 --> 00:40:14,350 TenTen! Move back a little bit. 375 00:40:36,900 --> 00:40:43,480 ♫ Tonight my heart feels distraught ♫ 376 00:40:43,480 --> 00:40:49,130 ♫ I see your face all the time inside my heart ♫ 377 00:40:49,130 --> 00:40:57,240 ♫ How could it become like this?♫ 378 00:40:57,240 --> 00:41:02,400 ♫ Coz we are only friends ♫ 379 00:41:02,400 --> 00:41:09,220 ♫ We met, we talk and made friends with each other.♫ 380 00:41:09,220 --> 00:41:14,710 ♫ We are sincere inside our heart as only friends ♫ 381 00:41:14,710 --> 00:41:22,780 ♫ But in the end, my heart couldn’t stand it ♫ 382 00:41:22,780 --> 00:41:26,700 ♫ I love you fully in my heart ♫ 29706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.