Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,987 --> 00:01:12,948
Teatime, Lillian.
2
00:01:13,115 --> 00:01:15,367
It's that Lime Whip you like.
3
00:01:27,046 --> 00:01:29,215
Shake a leg, love.
4
00:01:29,381 --> 00:01:30,549
You want to make your train.
5
00:01:59,954 --> 00:02:02,623
This is the Night Mail
crossing the border,
6
00:02:02,790 --> 00:02:05,417
Bringing the cheque
and the postal order
7
00:02:05,584 --> 00:02:10,506
Letters for the rich,
letters for the poor,
8
00:02:10,673 --> 00:02:15,177
The shop at the corner
and the girl next door.
9
00:02:15,344 --> 00:02:21,225
Letters of thanks,
letters from banks,
10
00:02:21,392 --> 00:02:24,145
Letters of joy
from the girl and the boy...
11
00:02:24,311 --> 00:02:26,438
Cedric?
12
00:02:26,605 --> 00:02:27,648
Cedric!
13
00:02:27,815 --> 00:02:29,024
Supper, dear.
14
00:02:29,191 --> 00:02:30,693
I don't want any supper.
15
00:02:30,860 --> 00:02:34,405
I told you, I'm going out.
16
00:03:27,374 --> 00:03:28,876
What's going on?
17
00:03:30,419 --> 00:03:31,419
Get off...
18
00:03:31,545 --> 00:03:35,049
Get off me...
I mean, please!
19
00:03:39,845 --> 00:03:41,013
Let's go.
20
00:04:09,124 --> 00:04:10,251
Miss Thursday.
21
00:04:10,417 --> 00:04:12,503
It's, uh, early for you.
22
00:04:12,670 --> 00:04:14,255
I'm taking Mum out for the day.
23
00:04:14,421 --> 00:04:15,923
She's spoiling me.
24
00:04:16,090 --> 00:04:17,651
We're going to pick out
a new lamp for the flat
25
00:04:17,675 --> 00:04:20,594
and have some lunch...
At Burridges.
26
00:04:20,761 --> 00:04:22,388
Oh.
27
00:04:22,554 --> 00:04:24,765
That will be nice.
Mm-hmm.
28
00:04:24,932 --> 00:04:28,435
I'm having
a flat-warming Wednesday.
29
00:04:28,602 --> 00:04:30,562
8:00, if you're free.
30
00:04:30,729 --> 00:04:31,438
Thanks.
31
00:04:31,605 --> 00:04:34,483
I'll, uh...
32
00:04:34,650 --> 00:04:36,193
Oh, only if you're...
Oh, well...
33
00:04:36,360 --> 00:04:37,486
Got nothing on.
34
00:04:37,653 --> 00:04:38,946
I know you're busy with work.
35
00:04:39,113 --> 00:04:41,323
We're off, then, Fred.
36
00:04:41,490 --> 00:04:42,490
Bye, Dad.
37
00:04:45,828 --> 00:04:48,539
He can't hear over the taps.
38
00:04:48,706 --> 00:04:50,374
He won't be a minute...
Do go on through.
39
00:04:53,794 --> 00:04:55,421
Is there anything you need?
40
00:04:55,587 --> 00:04:59,258
For the flat?
41
00:04:59,425 --> 00:05:01,719
Uh, just bring a bottle...
if you're coming.
42
00:05:19,069 --> 00:05:20,696
They've gone, have they?
43
00:05:20,863 --> 00:05:21,863
Oh, yes.
44
00:05:21,905 --> 00:05:22,740
Just.
45
00:05:22,906 --> 00:05:23,991
They did call up.
46
00:05:27,077 --> 00:05:28,077
Much in?
47
00:05:31,373 --> 00:05:33,000
Good morning.
Good morning.
48
00:05:37,588 --> 00:05:38,422
Okay, um...
49
00:05:38,589 --> 00:05:39,423
Build?
50
00:05:39,590 --> 00:05:41,050
Average.
51
00:05:41,216 --> 00:05:42,843
Right, we're on our way.
52
00:05:44,386 --> 00:05:45,386
Where is he?
53
00:05:45,471 --> 00:05:47,431
He's with Mr. Bright,
why?
54
00:05:47,598 --> 00:05:48,307
Lorry hijack,
55
00:05:48,474 --> 00:05:50,267
Waddington Junction.
56
00:05:50,434 --> 00:05:52,436
Driver sounds to be
in a pretty bad way.
57
00:05:52,603 --> 00:05:53,896
Whistle up the old man
58
00:05:54,063 --> 00:05:56,148
once he's done
with Morning Prayers.
59
00:05:56,315 --> 00:05:57,608
See you out there.
Mm-hmm.
60
00:05:57,775 --> 00:05:59,943
I cycle on a Sunday,
up into the Chilterns.
61
00:06:00,110 --> 00:06:01,278
I set off about 7:00,
62
00:06:01,445 --> 00:06:04,490
usually home by 6:00
or half past.
63
00:06:04,656 --> 00:06:05,741
Frances does bell-ringing,
64
00:06:05,908 --> 00:06:08,327
but is normally back by then.
65
00:06:08,494 --> 00:06:09,494
And where's this?
66
00:06:09,620 --> 00:06:10,788
The bell-ringing?
67
00:06:10,954 --> 00:06:12,873
At All Souls' on Southmore Road.
68
00:06:13,040 --> 00:06:14,559
And when she still
wasn't home by 11:00,
69
00:06:14,583 --> 00:06:16,335
I called Jilly to see
if she'd seen her.
70
00:06:16,502 --> 00:06:19,254
I haven't spoken
to Fran since, uh,
71
00:06:19,421 --> 00:06:21,673
well, um, last week.
72
00:06:21,840 --> 00:06:22,674
What's all this?
73
00:06:22,841 --> 00:06:23,675
Missing person.
74
00:06:23,842 --> 00:06:25,719
Mr. Porter's wife.
75
00:06:25,886 --> 00:06:26,970
Frances.
76
00:06:27,137 --> 00:06:30,224
Mr. Porter
and his sister-in-law, Miss...
77
00:06:30,391 --> 00:06:32,559
Conway... Jilly.
78
00:06:32,726 --> 00:06:34,686
When did you see her last?
79
00:06:34,853 --> 00:06:35,687
Yesterday morning.
80
00:06:35,854 --> 00:06:37,022
No note,
81
00:06:37,189 --> 00:06:38,941
and she hadn't
taken anything with her.
82
00:06:39,108 --> 00:06:41,318
No suitcase, no nothing.
83
00:06:41,485 --> 00:06:42,945
All was well with you?
84
00:06:43,112 --> 00:06:44,238
You hadn't had a row, or...
85
00:06:44,405 --> 00:06:45,447
No, nothing like that.
86
00:06:45,614 --> 00:06:48,367
And where should she be today?
87
00:06:48,534 --> 00:06:50,202
Fran works
at Alice's Marmalade Cat.
88
00:06:51,787 --> 00:06:55,124
It's a boutique.
89
00:06:59,461 --> 00:07:01,380
Right.
90
00:07:01,547 --> 00:07:03,048
Well, leave it with us.
91
00:07:03,215 --> 00:07:05,175
The detective constable
will see you out.
92
00:07:05,342 --> 00:07:06,176
Try not to worry.
93
00:07:06,343 --> 00:07:07,511
Nine times out of ten,
94
00:07:07,678 --> 00:07:08,988
these cases are resolved
quite happily.
95
00:07:09,012 --> 00:07:11,557
Oh, thank you.
96
00:07:13,600 --> 00:07:14,268
Oh, do you have a photograph?
97
00:07:14,435 --> 00:07:15,269
No, I'm sorry.
98
00:07:15,436 --> 00:07:17,104
I didn't think.
99
00:07:17,271 --> 00:07:19,314
Um, I can drop one by later,
if that would help.
100
00:07:19,481 --> 00:07:21,275
Thank you.
101
00:07:34,538 --> 00:07:36,248
And still no word
on the Flynn murder?
102
00:07:36,415 --> 00:07:37,916
Not yet, sir, no.
103
00:07:38,083 --> 00:07:40,377
Tied in to Eddie Nero,
you think?
104
00:07:40,544 --> 00:07:43,005
Liam Flynn was
a strong-arm man and collector
105
00:07:43,172 --> 00:07:45,174
for Nero's protection racket.
106
00:07:45,340 --> 00:07:47,593
It's hard to see
there isn't some connection.
107
00:07:47,759 --> 00:07:50,262
Just taken a payoff from a cafe
in the covered market,
108
00:07:50,429 --> 00:07:51,429
hadn't he?
109
00:07:51,513 --> 00:07:53,015
Yes, sir, that's right.
110
00:07:53,182 --> 00:07:56,143
Only when his body was found,
the wallet was empty.
111
00:07:56,310 --> 00:07:59,688
No chance it was just
an opportunistic robbery?
112
00:07:59,855 --> 00:08:01,064
No.
113
00:08:01,231 --> 00:08:03,400
Very well.
114
00:08:03,567 --> 00:08:05,194
But a breakthrough
115
00:08:05,360 --> 00:08:07,446
before the quarterly figures
are submitted
116
00:08:07,613 --> 00:08:09,323
would be to the general weal,
117
00:08:09,490 --> 00:08:13,494
so far as our standing
with Division is concerned.
118
00:08:13,660 --> 00:08:15,454
No news on the future
of the station?
119
00:08:15,621 --> 00:08:19,666
None that has yet been
confided to me.
120
00:08:19,833 --> 00:08:21,627
The survival
of the fittest, Thursday.
121
00:08:21,793 --> 00:08:23,754
If we are useful,
we will endure.
122
00:08:23,921 --> 00:08:26,340
If not...
123
00:08:26,507 --> 00:08:28,550
Thames Valley was always going
to mean changes.
124
00:08:29,927 --> 00:08:31,553
Sir.
125
00:08:40,354 --> 00:08:42,147
I'll give you a copy
of my notes.
126
00:08:44,149 --> 00:08:46,193
Mrs. Porter.
127
00:08:46,360 --> 00:08:47,194
I suppose you want to take it.
128
00:08:47,361 --> 00:08:48,654
No, no, missing person.
129
00:08:48,820 --> 00:08:50,660
Work for a detective constable...
You can deal.
130
00:08:50,739 --> 00:08:52,115
Really?
Hm.
131
00:08:52,282 --> 00:08:53,282
All right.
132
00:08:53,325 --> 00:08:55,536
Okay.
133
00:08:55,702 --> 00:08:58,372
I'd start at All Souls',
if I were you.
134
00:08:58,539 --> 00:08:59,819
See if she made
the bell-ringing.
135
00:08:59,873 --> 00:09:01,667
But as you think best.
136
00:09:06,213 --> 00:09:07,047
I won't miss anything.
137
00:09:07,214 --> 00:09:08,674
I know.
138
00:09:14,137 --> 00:09:16,348
Missing person, didn't even ask
for a photograph.
139
00:09:19,226 --> 00:09:20,394
You can't do it all yourself.
140
00:09:20,561 --> 00:09:23,188
Hmm.
141
00:09:23,355 --> 00:09:24,523
Something's come in.
142
00:09:33,156 --> 00:09:34,408
Excuse me, sir, guv is here.
143
00:09:34,575 --> 00:09:35,701
Righto.
144
00:09:37,536 --> 00:09:40,539
Touch and go, according to
the ambulance boys.
145
00:09:40,706 --> 00:09:42,207
Plenty of tire tracks.
146
00:09:42,374 --> 00:09:43,893
There would be...
They'd've been a team,
147
00:09:43,917 --> 00:09:46,420
manned with half a dozen
blokes at least.
148
00:09:46,587 --> 00:09:48,547
Make sure we get
photos and casts.
149
00:09:48,714 --> 00:09:50,173
What was he carrying?
150
00:09:50,340 --> 00:09:52,092
Mixed load.
151
00:09:52,259 --> 00:09:55,679
Whisky mostly...
Smokes, tinned goods.
152
00:09:55,846 --> 00:09:57,365
Come down from Scotland
via Birmingham.
153
00:09:57,389 --> 00:09:58,473
Regular run?
154
00:09:58,640 --> 00:10:00,517
Every other Sunday.
155
00:10:00,684 --> 00:10:02,603
He arrived at the yard
around 9:00,
156
00:10:02,769 --> 00:10:04,706
went to the pub whilst
the goods fellas got him loaded.
157
00:10:04,730 --> 00:10:05,957
Whoever it was
must've been waiting for him
158
00:10:05,981 --> 00:10:06,815
when he got back.
159
00:10:06,982 --> 00:10:08,066
Where were the porters?
160
00:10:08,233 --> 00:10:09,318
Gone home.
161
00:10:09,484 --> 00:10:11,111
His was the last load
of the night.
162
00:10:11,278 --> 00:10:13,989
Most of it was bound for
Richardson's Depot at Bicester
163
00:10:14,156 --> 00:10:15,956
and some other shops
and stores around Oxford.
164
00:10:19,286 --> 00:10:21,622
Hammond and Sons,
isn't that in Abingdon?
165
00:10:21,788 --> 00:10:23,206
I've spoken to
the governor there.
166
00:10:23,373 --> 00:10:27,711
Driver's Burt Hobbs,
been with the firm 15 years.
167
00:10:29,379 --> 00:10:30,379
Oh, Christ.
168
00:10:32,466 --> 00:10:35,010
I'll notify his next of kin.
169
00:10:47,648 --> 00:10:51,068
Bastards.
170
00:10:51,234 --> 00:10:54,946
That could've been
my old man, or yours.
171
00:10:55,113 --> 00:10:57,616
It won't do, Morse.
172
00:10:57,783 --> 00:11:00,410
It won't bloody do.
173
00:11:03,246 --> 00:11:05,040
His missus
is breaking her heart.
174
00:11:05,207 --> 00:11:08,669
Had their ruby wedding
coming up in September.
175
00:11:08,835 --> 00:11:09,835
Big do planned.
176
00:11:09,961 --> 00:11:10,796
Do we have a value
177
00:11:10,962 --> 00:11:12,631
on the load?
178
00:11:12,798 --> 00:11:14,466
Thousands worth of whisky.
179
00:11:14,633 --> 00:11:16,718
Some are tobacco
and tinned goods.
180
00:11:16,885 --> 00:11:18,196
A proper gang'd
have it coopered across
181
00:11:18,220 --> 00:11:19,012
to another vehicle
182
00:11:19,179 --> 00:11:20,179
inside two hours.
183
00:11:20,222 --> 00:11:21,306
A decent, working man
184
00:11:21,473 --> 00:11:23,100
going about his lawful business
185
00:11:23,266 --> 00:11:25,143
cut down in as callous a manner
186
00:11:25,310 --> 00:11:27,521
as you please.
187
00:11:27,688 --> 00:11:29,189
We leave no stone unturned.
188
00:11:30,440 --> 00:11:33,819
Ah, perfect timing.
189
00:11:33,985 --> 00:11:36,571
Cowley will be coordinating
the investigation
190
00:11:36,738 --> 00:11:39,324
with Detective Inspector
Ronnie Box
191
00:11:39,491 --> 00:11:41,743
and Detective Sergeant Dawson
from Robbery.
192
00:11:41,910 --> 00:11:43,954
DCI Thursday will, of course,
193
00:11:44,121 --> 00:11:47,416
remain in overall
operational command.
194
00:11:51,378 --> 00:11:53,422
Sir.
195
00:11:53,588 --> 00:11:57,843
Your promotion
to detective chief inspector
196
00:11:58,009 --> 00:11:59,761
inevitably means
a more managerial role.
197
00:11:59,928 --> 00:12:01,722
I'm not a manager, sir,
I'm a doer.
198
00:12:01,888 --> 00:12:03,157
No disrespect, I just think
I should have been told,
199
00:12:03,181 --> 00:12:04,181
that's all.
200
00:12:04,266 --> 00:12:07,519
I've just found out myself.
201
00:12:07,686 --> 00:12:08,846
It's come down from Division.
202
00:12:13,650 --> 00:12:14,650
D.I. Box...
203
00:12:18,238 --> 00:12:19,948
How did you get on
at All Souls'?
204
00:12:20,115 --> 00:12:22,135
Mrs. Porter hasn't come to
practice for about two months.
205
00:12:22,159 --> 00:12:23,702
She telephoned
to say she was unwell,
206
00:12:23,869 --> 00:12:25,109
but she hasn't been back since.
207
00:12:25,203 --> 00:12:26,538
What's this?
208
00:12:26,705 --> 00:12:27,539
Oh, missing person.
209
00:12:27,706 --> 00:12:29,875
Frances Porter.
210
00:12:30,041 --> 00:12:32,210
Robbery Squad.
211
00:12:32,377 --> 00:12:33,503
How's that, then?
212
00:12:33,670 --> 00:12:35,005
Because it's our business.
213
00:12:35,172 --> 00:12:38,175
There was a lorry hijack
at Waddington Junction.
214
00:12:38,341 --> 00:12:39,050
Who do you fancy for it, then?
215
00:12:39,217 --> 00:12:41,219
Eddie Nero, like as not.
216
00:12:41,386 --> 00:12:43,764
Well, Nero's heists
don't usually involve murder.
217
00:12:43,930 --> 00:12:46,808
Desperate times,
desperate measures.
218
00:12:48,977 --> 00:12:50,103
All right, stand to.
219
00:12:50,270 --> 00:12:51,396
Action this day.
220
00:12:51,563 --> 00:12:54,608
A rolling observation is
to be made of Nero
221
00:12:54,775 --> 00:12:56,151
and known associates.
222
00:12:56,318 --> 00:12:58,570
That will be conducted
by D.I. Box's robbery team.
223
00:12:58,737 --> 00:13:00,322
Fancy, you're assigned.
224
00:13:00,489 --> 00:13:03,950
Meantime, Strange and me'll
look into the haulage side.
225
00:13:04,117 --> 00:13:07,245
All right, as you were.
226
00:13:10,582 --> 00:13:11,917
Right, fetch your coat.
227
00:13:12,083 --> 00:13:14,503
You might learn something.
228
00:13:20,342 --> 00:13:21,676
Fetch the car round, Jim.
229
00:13:21,843 --> 00:13:23,136
Sir.
230
00:13:23,303 --> 00:13:25,263
You don't want me on it?
231
00:13:25,430 --> 00:13:26,783
Division wanna make it
Robbery's show,
232
00:13:26,807 --> 00:13:28,350
good luck to 'em.
233
00:13:28,517 --> 00:13:30,852
But they're not having
my best man.
234
00:13:31,019 --> 00:13:32,938
Besides you've a missing person,
235
00:13:33,104 --> 00:13:35,190
haven't you?
236
00:13:39,861 --> 00:13:45,367
It's an occupational hazard
for haulage, but this...
237
00:13:45,534 --> 00:13:46,910
No drivers you let go lately?
238
00:13:47,077 --> 00:13:48,471
Nobody with a grudge,
anything like that?
239
00:13:48,495 --> 00:13:50,372
Well, the only thing
out of the ordinary was,
240
00:13:50,539 --> 00:13:53,291
I had a colored come in looking
for a job about a month back.
241
00:13:53,458 --> 00:13:54,458
West Indian.
242
00:13:54,584 --> 00:13:56,378
Wanted to know the ins and outs
243
00:13:56,545 --> 00:13:57,170
of the cat's proverbial.
244
00:13:57,337 --> 00:13:58,171
He got a name?
245
00:13:58,338 --> 00:14:01,174
Not that I remember.
246
00:14:01,341 --> 00:14:02,717
He had a scar, though.
247
00:14:02,884 --> 00:14:05,136
Right side.
248
00:14:05,303 --> 00:14:06,447
He just felt like a wrong'un.
249
00:14:06,471 --> 00:14:08,014
All right, Mr. Hammond,
250
00:14:08,181 --> 00:14:10,058
if it should come back to you.
251
00:14:12,394 --> 00:14:15,856
I'll have a turn through
the picture gallery, but...
252
00:14:16,022 --> 00:14:17,315
It doesn't sound like
253
00:14:17,482 --> 00:14:19,109
any of Eddie Nero's
known associates.
254
00:14:19,276 --> 00:14:21,903
If this had been him,
Hobbs would still be alive.
255
00:14:22,070 --> 00:14:23,405
Nero's not afraid of violence,
256
00:14:23,572 --> 00:14:25,532
but as a means to an end.
257
00:14:25,699 --> 00:14:27,534
Nah.
258
00:14:27,701 --> 00:14:28,869
This little bit of business
259
00:14:29,035 --> 00:14:31,204
goes hand-in-glove
with Liam Flynn.
260
00:14:31,371 --> 00:14:33,665
Somebody making a move
against Nero?
261
00:14:33,832 --> 00:14:36,251
There's no firm in Oxford
with that kind of muscle.
262
00:14:36,418 --> 00:14:39,796
Until now, maybe.
263
00:14:46,678 --> 00:14:50,015
Actually it's
an astrological symbol.
264
00:14:50,181 --> 00:14:51,182
Leo.
265
00:14:51,349 --> 00:14:52,976
That's a fire sign.
Mm-hmm.
266
00:14:53,143 --> 00:14:54,477
It means I'm very passionate.
267
00:14:55,687 --> 00:14:57,105
Afternoon, squire.
268
00:14:57,272 --> 00:14:59,608
After something in particular?
269
00:14:59,774 --> 00:15:01,359
Yes, as a matter of fact.
270
00:15:01,526 --> 00:15:02,652
Frances Porter.
Oh, yeah?
271
00:15:02,819 --> 00:15:04,019
Who're you, then, her old man?
272
00:15:04,070 --> 00:15:06,364
I'm Detective Sergeant Morse,
Thames Valley.
273
00:15:06,531 --> 00:15:07,616
Mr....?
274
00:15:07,782 --> 00:15:09,492
Bedlo.
275
00:15:09,659 --> 00:15:10,994
Marty Bedlo... this is my place.
276
00:15:11,161 --> 00:15:12,704
All right.
277
00:15:12,871 --> 00:15:13,705
When d'you see her last?
278
00:15:13,872 --> 00:15:15,582
Saturday, when we closed.
279
00:15:15,749 --> 00:15:19,002
Did she mention any plans
for the weekend?
280
00:15:19,169 --> 00:15:21,546
Not to me.
281
00:15:21,713 --> 00:15:22,923
Anoushka.
282
00:15:23,089 --> 00:15:24,329
Did Frances say anything to you
283
00:15:24,382 --> 00:15:25,862
about what she was doing
this weekend?
284
00:15:26,718 --> 00:15:31,640
Oh, excuse me.
Of course.
285
00:15:31,806 --> 00:15:34,100
Alice's Marmalade Cat.
286
00:15:34,267 --> 00:15:35,267
Oh, hello.
287
00:15:35,393 --> 00:15:36,686
Hello.
288
00:15:36,853 --> 00:15:39,397
Miss...?
Nolan.
289
00:15:39,564 --> 00:15:40,857
Did Mrs. Porter tell you
290
00:15:41,024 --> 00:15:42,304
what she was doing this weekend?
291
00:15:45,570 --> 00:15:47,405
Miss Nolan?
292
00:15:47,572 --> 00:15:50,825
Don't mention anything to Marty.
293
00:15:50,992 --> 00:15:53,078
She borrowed a couple of things
from the shop.
294
00:15:53,244 --> 00:15:54,746
Nothing expensive.
295
00:15:54,913 --> 00:15:56,790
Just a hat
and a pair of red shoes.
296
00:15:56,957 --> 00:15:59,209
She was going
to get them back first thing.
297
00:15:59,376 --> 00:16:02,921
She's got this guy
she's seeing, Don.
298
00:16:03,088 --> 00:16:04,422
Don what?
299
00:16:06,633 --> 00:16:08,301
I don't know.
300
00:16:08,468 --> 00:16:09,678
Just Don.
301
00:16:09,844 --> 00:16:13,473
Did she tell you
where she was meeting him?
302
00:16:37,497 --> 00:16:39,499
Detective Sergeant Morse,
Thames Valley.
303
00:16:39,666 --> 00:16:42,002
I'm trying to find a woman
who was here last night.
304
00:16:42,168 --> 00:16:43,753
Her name's Frances Porter.
305
00:16:43,920 --> 00:16:47,549
She's... early 20s,
medium height.
306
00:16:47,716 --> 00:16:49,426
Wearing a hat, possibly,
307
00:16:49,592 --> 00:16:51,886
and some red shoes.
308
00:16:52,053 --> 00:16:53,531
Well, the only person we had in
like that
309
00:16:53,555 --> 00:16:55,390
was with a guest at the bar.
310
00:16:55,557 --> 00:16:57,934
A Mr. Smith, in chalet nine.
311
00:16:58,101 --> 00:17:00,729
I'd like to see his room,
please.
312
00:17:00,895 --> 00:17:02,272
Yes, I don't see why not.
313
00:17:12,782 --> 00:17:15,368
What a tumble!
314
00:17:15,535 --> 00:17:17,175
I'm so sorry,
it should have been cleaned.
315
00:17:17,245 --> 00:17:19,005
I'll have to give Mrs. T.
A piece of my mind.
316
00:17:20,915 --> 00:17:23,918
I'll need to take these glasses
and champagne bottles with me.
317
00:17:24,085 --> 00:17:25,795
Has she done something wrong?
318
00:17:25,962 --> 00:17:27,672
Her family
have reported her missing.
319
00:17:27,839 --> 00:17:31,051
Heavens.
320
00:17:31,217 --> 00:17:33,803
What time did he check out,
Mr. Smith?
321
00:17:33,970 --> 00:17:37,849
I don't know... I came on
at 7:00 in the morning,
322
00:17:38,016 --> 00:17:39,035
and by then, he'd already gone,
323
00:17:39,059 --> 00:17:41,019
so he must have left early.
324
00:17:41,186 --> 00:17:44,355
Or late.
325
00:17:44,522 --> 00:17:46,322
Guests provide a car
registration, presumably.
326
00:17:47,734 --> 00:17:50,070
It's a beige, four-door saloon.
327
00:17:50,236 --> 00:17:53,490
Possibly a Rover P6.
328
00:17:53,656 --> 00:17:58,495
Index Mother-Delta-Papa-
six-six-eight-Foxtrot.
329
00:18:00,121 --> 00:18:01,121
Soon as you can.
330
00:18:01,206 --> 00:18:02,957
Yes, sir.
331
00:18:03,124 --> 00:18:04,334
Still here?
Mm.
332
00:18:04,501 --> 00:18:06,221
A Miss Conway dropped this
by the front desk
333
00:18:06,336 --> 00:18:08,379
earlier this evening.
334
00:18:08,546 --> 00:18:09,798
Thanks.
335
00:18:09,964 --> 00:18:12,258
Who is she?
336
00:18:12,425 --> 00:18:13,259
Miss Conway's sister.
337
00:18:13,426 --> 00:18:15,011
Frances Porter.
338
00:18:17,013 --> 00:18:18,223
Any sign of her?
339
00:18:18,389 --> 00:18:19,974
George mentioned.
340
00:18:20,141 --> 00:18:21,141
George?
341
00:18:22,143 --> 00:18:24,312
Yes and no.
342
00:18:24,479 --> 00:18:27,190
Did Fancy... sorry, George...
343
00:18:27,357 --> 00:18:30,860
Say anything
about the Hobbs murder?
344
00:18:31,027 --> 00:18:34,322
Only that if I heard of
any Kilorran whisky going cheap,
345
00:18:34,489 --> 00:18:37,075
I should let you know.
346
00:18:37,242 --> 00:18:38,576
Morse.
347
00:18:38,743 --> 00:18:40,495
That index came back.
348
00:18:40,662 --> 00:18:43,915
It's a fleet vehicle registered
to Gidbury's Desserts.
349
00:18:44,082 --> 00:18:45,583
Thank you, what's the address?
350
00:18:45,750 --> 00:18:47,127
Ajax House, Solihull.
351
00:18:50,964 --> 00:18:52,632
So...
352
00:18:52,799 --> 00:18:54,217
What's this all about then?
353
00:18:54,384 --> 00:18:56,144
I was wondering if you can
give me an account
354
00:18:56,219 --> 00:18:58,555
of your whereabouts on Sunday.
355
00:18:59,931 --> 00:19:02,600
I, uh...
356
00:19:02,767 --> 00:19:04,144
I was at home, mostly.
357
00:19:04,310 --> 00:19:06,187
Played nine holes
in the morning.
358
00:19:06,354 --> 00:19:08,523
Afternoon, I...
359
00:19:08,690 --> 00:19:10,942
took the kids to the park.
360
00:19:11,109 --> 00:19:12,527
It's just, your car registration
361
00:19:12,694 --> 00:19:16,406
was noted at a motel just
outside Birmingham on Sunday.
362
00:19:16,573 --> 00:19:18,825
And a man answering
your description
363
00:19:18,992 --> 00:19:20,312
was seen in the company
of a woman
364
00:19:20,451 --> 00:19:22,495
called Frances Porter.
365
00:19:24,247 --> 00:19:25,790
Yeah.
366
00:19:25,957 --> 00:19:28,209
All right.
367
00:19:28,376 --> 00:19:30,920
You know how it is.
368
00:19:32,172 --> 00:19:33,548
It was me, but I don't know
369
00:19:33,715 --> 00:19:36,092
any Frances...
what was it?
370
00:19:36,259 --> 00:19:37,510
Porter.
371
00:19:37,677 --> 00:19:39,095
No, I was with Jilly Conway.
372
00:19:39,262 --> 00:19:41,681
Yeah, that's her, that's Jilly.
373
00:19:41,848 --> 00:19:43,558
No, that's Frances Porter.
374
00:19:43,725 --> 00:19:45,059
Jilly Conway's her sister.
375
00:19:45,226 --> 00:19:46,477
Trust me, I've met her.
376
00:19:46,644 --> 00:19:48,021
Why would she lie
about her name?
377
00:19:48,188 --> 00:19:49,623
For the same reason
you checked into the hotel
378
00:19:49,647 --> 00:19:51,733
under the name of Smith,
perhaps?
379
00:19:51,900 --> 00:19:54,694
Because she's married.
380
00:19:56,279 --> 00:19:59,115
Now, how long
have you been seeing her?
381
00:19:59,282 --> 00:20:00,825
Two-and-a-half months.
382
00:20:00,992 --> 00:20:02,994
And what did you do Sunday?
383
00:20:05,288 --> 00:20:07,123
We had lunch.
Mm-hmm.
384
00:20:07,290 --> 00:20:08,499
Went back to the room.
385
00:20:08,666 --> 00:20:11,586
I dropped her
at Kings Oak station.
386
00:20:11,753 --> 00:20:13,922
She was going to catch
the train back to Oxford.
387
00:20:19,219 --> 00:20:20,219
No, Sorry.
388
00:20:20,261 --> 00:20:21,888
Didn't see her alight.
389
00:20:22,055 --> 00:20:23,097
I clocked off.
390
00:20:24,182 --> 00:20:25,600
Is that usual?
391
00:20:25,767 --> 00:20:27,060
To leave the station unmanned?
392
00:20:27,227 --> 00:20:29,354
Well, it wasn't,
strictly speaking.
393
00:20:29,520 --> 00:20:30,855
We live above the shop.
394
00:20:31,022 --> 00:20:32,774
My wife's expecting, see.
395
00:20:32,941 --> 00:20:35,735
Thought the baby was coming.
396
00:20:35,902 --> 00:20:37,195
The ticket office at Kings Oak
397
00:20:37,362 --> 00:20:39,697
said there are no direct trains
through to Oxford
398
00:20:39,864 --> 00:20:41,491
at that time of a Sunday.
399
00:20:41,658 --> 00:20:43,076
So she'd've had to change here.
400
00:20:43,243 --> 00:20:44,911
That's right, ordinarily.
401
00:20:45,078 --> 00:20:46,347
Only last Sunday
there was nothing due
402
00:20:46,371 --> 00:20:48,039
after the Kings Oak train.
403
00:20:48,206 --> 00:20:49,457
Down was cancelled.
404
00:20:49,624 --> 00:20:50,708
Blockage on the line.
405
00:20:50,875 --> 00:20:52,315
Would the passengers
have known that?
406
00:20:52,377 --> 00:20:54,170
Don't get that
many passengers out here.
407
00:20:54,337 --> 00:20:55,463
Not that time of the night.
408
00:20:55,630 --> 00:20:56,881
Well, if anyone was stuck,
409
00:20:57,048 --> 00:20:58,275
there's a cab number
in the booking hall
410
00:20:58,299 --> 00:21:01,135
and a telephone outside.
411
00:21:09,560 --> 00:21:10,895
With you in a moment.
412
00:21:12,438 --> 00:21:13,648
Anoushka.
413
00:21:18,069 --> 00:21:20,405
Anoushka, customer, love.
414
00:21:21,781 --> 00:21:23,616
Here now, what's this?
415
00:21:25,076 --> 00:21:26,536
Two days, Marty.
416
00:21:26,703 --> 00:21:27,912
Something must have happened.
417
00:21:28,079 --> 00:21:29,414
Come on.
418
00:21:29,580 --> 00:21:30,915
Don't take on.
419
00:21:31,082 --> 00:21:32,166
You don't know that.
420
00:21:32,333 --> 00:21:33,626
She'll turn up.
421
00:21:33,793 --> 00:21:35,503
Probably just had a row
with her old man.
422
00:21:35,670 --> 00:21:37,797
Yeah.
Mm-hmm.
423
00:21:37,964 --> 00:21:39,257
Maybe.
424
00:21:39,424 --> 00:21:42,051
Listen, I've been having a go
425
00:21:42,218 --> 00:21:43,636
through the weekend
till receipts,
426
00:21:43,803 --> 00:21:44,863
and there's a hat
and a pair of shoes
427
00:21:44,887 --> 00:21:45,887
not accounted for.
428
00:22:04,157 --> 00:22:05,408
Uh, excuse me.
429
00:22:05,575 --> 00:22:07,243
I couldn't help
but overhear you talking
430
00:22:07,410 --> 00:22:09,329
to the station master.
431
00:22:09,495 --> 00:22:11,914
What he told you
wasn't strictly accurate.
432
00:22:12,081 --> 00:22:13,333
No?
433
00:22:13,499 --> 00:22:14,935
About nothing running here
Sunday night.
434
00:22:14,959 --> 00:22:16,759
No, actually, there would
have been the Parly.
435
00:22:16,919 --> 00:22:19,881
Some people call them
ghost trains.
436
00:22:20,048 --> 00:22:21,549
It's a service
run by the railway
437
00:22:21,716 --> 00:22:23,217
once a week, unannounced,
438
00:22:23,384 --> 00:22:26,179
as a way of avoiding
closing the line altogether.
439
00:22:26,346 --> 00:22:28,222
And one ran here Sunday night?
440
00:22:28,389 --> 00:22:30,391
That's right,
the 22:15 special.
441
00:22:30,558 --> 00:22:33,102
Calling at Chadwick,
Hamingwell Halt, Pudham,
442
00:22:33,269 --> 00:22:35,646
Whimperley, East Pitherbury,
443
00:22:35,813 --> 00:22:37,648
and Waddington Junction.
444
00:22:42,236 --> 00:22:44,405
You're a trainspotter?
Railway enthusiast.
445
00:22:44,572 --> 00:22:46,532
And what do you do
446
00:22:46,699 --> 00:22:49,118
when you're not enthusing
about railways, Mr....?
447
00:22:49,285 --> 00:22:51,537
Naughton, Cedric.
448
00:22:51,704 --> 00:22:53,706
I'm with the Ministry
of Education.
Ah.
449
00:22:53,873 --> 00:22:55,113
Schools inspector, for my sins.
450
00:22:55,249 --> 00:22:57,085
Mother wanted me to be a...
451
00:22:57,251 --> 00:22:58,711
concert pianist,
452
00:22:58,878 --> 00:23:00,272
but you've either
got a feeling for it,
453
00:23:00,296 --> 00:23:01,422
or you haven't.
454
00:23:01,589 --> 00:23:04,634
And those stations
that you just mentioned.
455
00:23:04,801 --> 00:23:06,561
Would any of those
have been good for Oxford?
456
00:23:06,677 --> 00:23:08,596
East Pitherbury'd
get you nearest,
457
00:23:08,763 --> 00:23:10,848
but there's no...
direct service anymore.
458
00:23:11,015 --> 00:23:14,560
They're all...
closed now.
459
00:24:01,607 --> 00:24:02,942
Hello, sir.
460
00:24:03,109 --> 00:24:04,211
Detective Sergeant Morse,
Thames Valley.
461
00:24:04,235 --> 00:24:06,195
I was wondering
if you've seen this lady.
462
00:24:06,362 --> 00:24:08,239
Sunday, perhaps.
463
00:24:08,406 --> 00:24:09,740
Doesn't ring a bell with me.
464
00:24:09,907 --> 00:24:11,135
Never get many through here
on Sundays.
465
00:24:11,159 --> 00:24:13,453
I suppose she could have
alighted here
466
00:24:13,619 --> 00:24:15,496
if she was trying
to get to Oxford.
467
00:24:15,663 --> 00:24:17,248
Hm.
What's she done?
468
00:24:18,916 --> 00:24:19,935
I passed a stretch
of overgrown track
469
00:24:19,959 --> 00:24:21,127
on the way from Norborough.
470
00:24:21,294 --> 00:24:22,044
Where does that lead?
471
00:24:22,211 --> 00:24:23,963
Nowhere, these days.
472
00:24:24,130 --> 00:24:25,590
The old Marsdon Branch Line.
473
00:24:25,756 --> 00:24:28,384
No trains on that track
for a few years now.
474
00:24:28,551 --> 00:24:30,636
Right.
475
00:24:30,803 --> 00:24:32,513
Thank you.
476
00:27:09,712 --> 00:27:12,673
Rigor has completely passed.
477
00:27:12,840 --> 00:27:17,303
Dead somewhere
between 24 and 48 hours.
478
00:27:17,470 --> 00:27:18,929
Hands bound.
479
00:27:19,096 --> 00:27:20,723
Bruises to the neck and throat
480
00:27:20,890 --> 00:27:23,559
consistent with
manual strangulation.
481
00:27:23,726 --> 00:27:25,144
What about her feet?
482
00:27:25,311 --> 00:27:27,146
No sign of her shoes.
483
00:27:27,313 --> 00:27:28,397
No.
484
00:27:28,564 --> 00:27:30,274
Well, she walked
some way unshod,
485
00:27:30,441 --> 00:27:32,777
by the looks of things.
486
00:27:32,943 --> 00:27:34,278
Interfered with?
487
00:27:34,445 --> 00:27:36,405
Her underclothes
have been removed,
488
00:27:36,572 --> 00:27:39,033
and there would appear to be
some evidence of coitus.
489
00:27:39,200 --> 00:27:40,240
She spent Sunday afternoon
490
00:27:40,326 --> 00:27:42,495
in a motel with her lover.
491
00:27:42,662 --> 00:27:46,332
Well, that might
complicate matters.
492
00:27:46,499 --> 00:27:49,794
Be able to tell you more
after the postmortem.
493
00:27:52,505 --> 00:27:55,091
Shall we say 1:00?
494
00:27:55,257 --> 00:27:58,386
Gentlemen.
Doctor.
495
00:28:04,850 --> 00:28:07,770
Place this is.
496
00:28:07,937 --> 00:28:11,232
Private.
497
00:28:11,399 --> 00:28:12,839
She could've screamed
the place down,
498
00:28:12,900 --> 00:28:15,861
and nobody'd've heard her.
499
00:28:19,657 --> 00:28:20,676
If Scene of Crime are done,
500
00:28:20,700 --> 00:28:21,740
let's get her out of here.
501
00:28:32,086 --> 00:28:34,463
Of course.
502
00:28:43,055 --> 00:28:44,135
Just needed some fresh air.
503
00:28:45,683 --> 00:28:46,683
When did this close?
504
00:28:46,726 --> 00:28:48,811
'64.
505
00:28:48,978 --> 00:28:51,564
Along with the rest
of the branch line.
506
00:28:51,731 --> 00:28:53,208
There's a few houses
about two miles west,
507
00:28:53,232 --> 00:28:55,526
but the rest's just farmland.
508
00:28:57,445 --> 00:28:58,779
Must have been driven here.
509
00:28:58,946 --> 00:29:00,197
Yeah, hard to see
510
00:29:00,364 --> 00:29:01,967
how she would have stumbled
on it by herself.
511
00:29:01,991 --> 00:29:03,451
So somebody picks her up
512
00:29:03,617 --> 00:29:08,205
and brings her out
to this godforsaken hole.
513
00:29:08,372 --> 00:29:09,599
You'd better notify the husband.
514
00:29:09,623 --> 00:29:12,334
There's the sister, too.
515
00:29:12,501 --> 00:29:13,501
Mrs. Porter took her name
516
00:29:13,627 --> 00:29:14,462
when she met
the dessert salesman,
517
00:29:14,628 --> 00:29:15,463
Don Mercer.
518
00:29:15,629 --> 00:29:18,257
Is he married?
519
00:29:18,424 --> 00:29:19,258
Figures.
520
00:29:19,425 --> 00:29:22,011
Excuse me, sir.
521
00:29:23,512 --> 00:29:24,930
Thank you.
522
00:29:28,684 --> 00:29:29,518
You're a ways out.
523
00:29:29,685 --> 00:29:31,771
Have car, will travel.
524
00:29:31,937 --> 00:29:33,856
What can you tell me?
525
00:29:34,023 --> 00:29:34,857
Not much.
526
00:29:35,024 --> 00:29:37,318
Well, give me a name, at least.
527
00:29:37,485 --> 00:29:40,863
Frances Porter,
went missing Sunday.
528
00:29:41,030 --> 00:29:43,157
But that's not for publication.
529
00:29:43,324 --> 00:29:46,535
Not till we've notified
the next of kin.
530
00:29:46,702 --> 00:29:48,054
Any connection
to the Gresham girl?
531
00:29:48,078 --> 00:29:50,039
County case, '64.
532
00:29:50,206 --> 00:29:51,957
Linda Gresham.
533
00:29:52,124 --> 00:29:55,294
Teenager from Headington.
534
00:29:55,461 --> 00:29:57,221
Body was found out
near Slepe Bridge station.
535
00:29:57,379 --> 00:29:59,882
County thought it must be
somebody who worked the railway
536
00:30:00,049 --> 00:30:01,425
or knew it, at least.
537
00:30:01,592 --> 00:30:03,594
Why? Is it unsolved?
538
00:30:04,970 --> 00:30:06,096
I spoke to the parents.
539
00:30:06,263 --> 00:30:07,932
Nice people, decent.
540
00:30:08,098 --> 00:30:09,778
I can let you have sight
of the transcript,
541
00:30:09,934 --> 00:30:11,852
if you think
there's any connection.
542
00:30:12,019 --> 00:30:14,188
I wouldn't want to speculate
at this stage.
543
00:30:14,355 --> 00:30:15,481
We'd be glad
544
00:30:15,648 --> 00:30:18,317
of any information
you might have.
545
00:30:18,484 --> 00:30:20,361
Well, I'm sure
you've got it all on file...
546
00:30:22,279 --> 00:30:25,449
But my contact at County said
547
00:30:25,616 --> 00:30:27,618
they nicknamed the killer
Prince Charming.
548
00:30:29,286 --> 00:30:31,789
Because he took her shoes
as a souvenir.
549
00:30:31,956 --> 00:30:34,667
Is that right?
550
00:30:47,763 --> 00:30:49,473
Christ, who's this soppy tart?
551
00:30:51,725 --> 00:30:52,725
Constable Trewlove.
552
00:30:52,852 --> 00:30:54,311
Get her out of here, Pat,
553
00:30:54,478 --> 00:30:56,480
before she blows our cover
554
00:30:56,647 --> 00:30:58,375
and makes a bollocks
of the whole observation.
555
00:30:58,399 --> 00:30:59,608
She knows what she's doing.
556
00:30:59,775 --> 00:31:01,318
Information Room, from Dawson.
557
00:31:01,485 --> 00:31:03,195
Receiving.
558
00:31:03,362 --> 00:31:04,631
We've got some plonk
in imminent danger
559
00:31:04,655 --> 00:31:07,074
of queering our obs,
on Tobacco Street.
560
00:31:07,241 --> 00:31:08,718
Put her off, will you?
And make it sharpish.
561
00:31:08,742 --> 00:31:10,536
Now what's she doing?
562
00:31:15,541 --> 00:31:16,959
On your way, girlie.
563
00:31:17,126 --> 00:31:20,671
Robbery, D.I. Box.
564
00:31:20,838 --> 00:31:22,078
Don't make me flash my warrant.
565
00:31:22,131 --> 00:31:24,884
Trewlove from Information Room.
566
00:31:25,926 --> 00:31:26,927
Receiving.
567
00:31:27,094 --> 00:31:28,470
Obs in progress
568
00:31:28,637 --> 00:31:29,138
at your location.
569
00:31:29,305 --> 00:31:30,306
Move on.
570
00:31:30,472 --> 00:31:33,475
Received.
571
00:31:33,642 --> 00:31:35,144
You might want to tell
the occupants
572
00:31:35,311 --> 00:31:38,147
of LML-Four-Nine-Nine-C
573
00:31:38,314 --> 00:31:40,000
that their Nondy's parked
on a double yellow.
574
00:31:40,024 --> 00:31:42,401
If I'm seen to not move them on
by any likely lads,
575
00:31:42,568 --> 00:31:44,403
it'll make
the vehicle concerned,
576
00:31:44,570 --> 00:31:45,905
and its occupants
577
00:31:46,071 --> 00:31:47,907
stand out like spare pricks.
578
00:31:48,073 --> 00:31:50,117
Received.
579
00:31:51,994 --> 00:31:55,247
Using the radio's
a bit of a giveaway, too.
580
00:31:55,414 --> 00:31:56,832
There's a clear spot just there.
581
00:31:56,999 --> 00:31:59,126
Afternoon, gentlemen.
582
00:32:08,802 --> 00:32:10,262
The beach is
a literal stone's throw,
583
00:32:10,429 --> 00:32:11,629
and facilities are first-rate.
584
00:32:11,764 --> 00:32:13,432
From the hotel,
585
00:32:13,599 --> 00:32:15,768
there's excursions to all
the sights and local markets.
586
00:32:15,935 --> 00:32:17,269
And, of course, being Acapulco,
587
00:32:17,436 --> 00:32:19,521
there's the casinos
and the nightlife.
588
00:32:19,688 --> 00:32:21,273
I've got a break there myself
coming up.
589
00:32:36,121 --> 00:32:38,499
Yes.
590
00:32:38,666 --> 00:32:40,209
Yes, that's her.
591
00:32:40,376 --> 00:32:43,003
That's my wife.
592
00:32:43,170 --> 00:32:44,170
Frances Porter.
593
00:32:45,839 --> 00:32:48,342
Come on, Mr. Porter.
594
00:32:48,509 --> 00:32:50,803
This way, sir.
595
00:32:55,391 --> 00:32:56,725
Alcohol levels in her blood
596
00:32:56,892 --> 00:32:59,770
suggest she'd had
quite a lot to drink.
597
00:32:59,937 --> 00:33:03,232
Enough to impair her judgment.
598
00:33:03,399 --> 00:33:06,276
Cause of death was
as first appeared,
599
00:33:06,443 --> 00:33:09,405
manual strangulation.
600
00:33:09,571 --> 00:33:11,216
Coitus took place
within a few hours of decease,
601
00:33:11,240 --> 00:33:13,492
but there are no obvious signs
602
00:33:13,659 --> 00:33:15,995
of sexual assault.
603
00:33:16,161 --> 00:33:17,413
Which isn't the same as to say
604
00:33:17,579 --> 00:33:19,081
there may not have been
605
00:33:19,248 --> 00:33:20,708
some sexual element
to the crime.
606
00:33:20,874 --> 00:33:22,626
Indeed not.
607
00:33:22,793 --> 00:33:24,753
The act of murder itself
608
00:33:24,920 --> 00:33:26,547
is often sufficient stimulus
609
00:33:26,714 --> 00:33:30,509
for the sexual psychopath
to achieve release.
610
00:33:30,676 --> 00:33:34,388
Otherwise, she was a fit,
healthy young woman.
611
00:33:34,555 --> 00:33:37,933
Roughly eight weeks pregnant.
612
00:33:38,100 --> 00:33:39,744
I know you have already
been asked this question,
613
00:33:39,768 --> 00:33:45,774
but I am afraid I must
put it to you again.
614
00:33:45,941 --> 00:33:47,943
Was all well
between you and your wife?
615
00:33:48,110 --> 00:33:49,945
She was my life.
616
00:33:50,112 --> 00:33:52,656
Then I am sorry
to have to tell you
617
00:33:52,823 --> 00:33:55,200
that she had lately become
involved with someone else.
618
00:33:55,367 --> 00:33:57,828
What?
619
00:33:57,995 --> 00:33:59,038
No, that's, er...
620
00:33:59,204 --> 00:34:02,041
She was with him Sunday evening.
621
00:34:02,207 --> 00:34:04,334
I don't believe it, not Frances.
622
00:34:04,501 --> 00:34:07,755
She never gave you
any indication?
623
00:34:09,590 --> 00:34:11,842
What about your married life,
624
00:34:12,009 --> 00:34:14,720
were you...
taking precautions?
625
00:34:14,887 --> 00:34:16,305
What?
626
00:34:16,472 --> 00:34:19,058
I don't see
our private life's any bearing.
627
00:34:19,224 --> 00:34:20,434
My wife's been murdered.
628
00:34:22,102 --> 00:34:24,688
If you must know...
629
00:34:24,855 --> 00:34:26,815
No.
630
00:34:26,982 --> 00:34:29,693
There was no need... we couldn't.
631
00:34:34,823 --> 00:34:37,993
There is no easy way
to put this, Mr. Porter,
632
00:34:38,160 --> 00:34:39,411
but at the time of her decease,
633
00:34:39,578 --> 00:34:42,998
your wife was carrying a child.
634
00:34:43,165 --> 00:34:44,208
About two months gone,
635
00:34:44,374 --> 00:34:49,171
according to the postmortem.
636
00:34:49,338 --> 00:34:53,383
I am very sorry.
637
00:35:18,575 --> 00:35:20,828
You got a platform ticket?
638
00:35:20,994 --> 00:35:22,955
I'm not doing any harm.
639
00:35:23,122 --> 00:35:24,581
I'm not saying you are,
640
00:35:24,748 --> 00:35:27,251
but the railway's got rules.
641
00:35:27,417 --> 00:35:29,628
If you're going to...
642
00:35:29,795 --> 00:35:30,875
be like that about it...
643
00:35:38,554 --> 00:35:39,554
This other man.
644
00:35:39,680 --> 00:35:40,806
Don Mercer, sir.
645
00:35:40,973 --> 00:35:42,075
Strange is bringing him in now.
646
00:35:42,099 --> 00:35:43,600
Presumably we only have his word
647
00:35:43,767 --> 00:35:45,435
he put her on a train at...
648
00:35:45,602 --> 00:35:47,604
Where is it?
Kings Oak.
649
00:35:47,771 --> 00:35:49,273
We're pulling
the old County files
650
00:35:49,439 --> 00:35:51,692
from the Linda Gresham case
in '64.
651
00:35:51,859 --> 00:35:53,694
Her body was found
at Slepe Bridge,
652
00:35:53,861 --> 00:35:56,697
another disused station
further along the line.
653
00:35:56,864 --> 00:35:58,574
There may be other similarities.
654
00:35:58,740 --> 00:36:00,033
Such as?
655
00:36:00,200 --> 00:36:03,912
Their shoes were missing
in each case.
656
00:36:04,079 --> 00:36:05,079
County thought the killer
657
00:36:05,205 --> 00:36:09,710
may have taken them
as a memento.
658
00:36:16,550 --> 00:36:18,969
I'm very sorry, Miss Conway.
659
00:36:27,978 --> 00:36:29,146
Poor Frances.
660
00:36:35,861 --> 00:36:38,739
Did your sister...
661
00:36:38,906 --> 00:36:41,408
confide in you?
662
00:36:41,575 --> 00:36:43,493
How do you mean?
Confide what?
663
00:36:43,660 --> 00:36:47,497
Did she ever mention
any other men?
664
00:36:51,251 --> 00:36:54,713
It can't hurt her now.
665
00:36:57,507 --> 00:36:59,051
She never said as much.
666
00:36:59,218 --> 00:37:01,678
Not in so many words.
667
00:37:01,845 --> 00:37:04,556
I just had a feeling.
668
00:37:10,979 --> 00:37:12,290
Well, it appears
she'd become involved
669
00:37:12,314 --> 00:37:14,107
with a man called Don Mercer.
670
00:37:14,274 --> 00:37:16,026
She spent Sunday with him
671
00:37:16,193 --> 00:37:17,903
at a motel out by Birmingham.
672
00:37:18,070 --> 00:37:20,030
It appears
she was using your name.
673
00:37:20,197 --> 00:37:23,158
My name?
Mm.
674
00:37:23,325 --> 00:37:24,325
Why would she?
675
00:37:26,328 --> 00:37:29,122
Well, I can think
of a few reasons.
676
00:37:36,046 --> 00:37:37,732
Is there anybody else
you'd like us to notify?
677
00:37:37,756 --> 00:37:38,882
Your parents?
678
00:37:39,049 --> 00:37:40,509
No.
679
00:37:40,676 --> 00:37:42,010
Dad died last year.
680
00:37:43,428 --> 00:37:45,347
Mum's in...
681
00:37:45,514 --> 00:37:47,975
in a home.
682
00:37:48,141 --> 00:37:50,644
Can't really
communicate anymore.
683
00:37:50,811 --> 00:37:51,895
Maybe it's a blessing.
684
00:37:52,062 --> 00:37:56,149
At least I don't have
to tell her...
685
00:37:56,316 --> 00:38:00,404
about Frances.
686
00:38:15,210 --> 00:38:17,129
Yes, hello...
Cowley police station, please.
687
00:38:25,679 --> 00:38:27,389
What do you make to Porter?
688
00:38:27,556 --> 00:38:28,640
Bit of a wet week.
689
00:38:28,807 --> 00:38:30,058
Not to know your wife
690
00:38:30,225 --> 00:38:31,601
was involved with someone else.
691
00:38:31,768 --> 00:38:33,729
Wouldn't be the first.
692
00:38:35,188 --> 00:38:37,441
You wonder what goes on
in a marriage.
693
00:38:37,607 --> 00:38:41,194
I know what goes on in yours.
694
00:38:41,361 --> 00:38:42,361
Luncheon meat.
695
00:38:43,530 --> 00:38:45,532
Ah, Miss Frazil.
696
00:38:45,699 --> 00:38:47,284
My notes.
697
00:38:47,451 --> 00:38:48,827
And a transcript
698
00:38:48,994 --> 00:38:50,245
of the interview I conducted
699
00:38:50,412 --> 00:38:51,788
with Linda Gresham's parents.
700
00:38:51,955 --> 00:38:52,955
Just in case.
701
00:38:53,040 --> 00:38:54,291
What do you remember of them?
702
00:38:54,458 --> 00:38:57,169
Father was a merchant seaman.
703
00:38:57,336 --> 00:38:58,962
Mother in nursing.
She was their only.
704
00:38:59,129 --> 00:39:03,050
Went to Headington
Town Secondary, prefect.
705
00:39:03,216 --> 00:39:05,677
Excelled in home ec,
music, and sport.
706
00:39:05,844 --> 00:39:07,262
A well-liked girl.
707
00:39:07,429 --> 00:39:08,472
Too much by someone.
708
00:39:10,432 --> 00:39:11,808
Well, we'll talk to the parents.
709
00:39:11,975 --> 00:39:13,161
I've already tried
to reach them.
710
00:39:13,185 --> 00:39:15,020
Did you?
711
00:39:15,187 --> 00:39:18,315
Bit premature, don't you think?
712
00:39:18,482 --> 00:39:20,108
You said, "Tried."
713
00:39:20,275 --> 00:39:21,526
They moved away.
714
00:39:21,693 --> 00:39:23,111
No forwarding address.
715
00:39:23,278 --> 00:39:25,113
Well, I'm sure
we can track them down.
716
00:39:25,280 --> 00:39:27,074
Thanks for the...
717
00:39:29,284 --> 00:39:31,411
Look, I know
you've got your job,
718
00:39:31,578 --> 00:39:33,622
but I've got mine, too.
719
00:39:33,789 --> 00:39:35,957
We both want to see
whoever did it caught.
720
00:39:37,292 --> 00:39:38,126
Morse.
721
00:39:38,293 --> 00:39:41,004
Yeah, thank you.
722
00:39:56,103 --> 00:40:00,774
Hm, you smell nice.
723
00:40:45,777 --> 00:40:48,113
What is it we're hoping to see?
724
00:40:48,280 --> 00:40:50,600
Nero's men are hardly going
to be carting boxes of Kilorran
725
00:40:50,699 --> 00:40:51,801
in and out of the gym, are they?
726
00:40:51,825 --> 00:40:56,246
Softly, softly, son.
727
00:40:56,413 --> 00:41:00,000
Right, opening time.
728
00:41:00,167 --> 00:41:03,336
Off you piss.
729
00:41:03,503 --> 00:41:05,106
You're all right back
to Cowley from here, are you?
730
00:41:05,130 --> 00:41:06,423
Find your way?
731
00:41:06,590 --> 00:41:07,632
I should think so.
732
00:41:07,799 --> 00:41:09,176
Be here for 9:00.
733
00:41:14,097 --> 00:41:17,142
Pick up a couple
of bacon sarnies on the way.
734
00:41:17,309 --> 00:41:19,060
And two teas.
735
00:41:19,227 --> 00:41:21,646
Mine's three sugars.
736
00:41:35,660 --> 00:41:36,828
Go on.
737
00:41:36,995 --> 00:41:38,181
You can go home early tonight.
738
00:41:38,205 --> 00:41:40,207
You don't want me to close up?
739
00:41:40,373 --> 00:41:43,043
No, you're all right, love.
740
00:41:43,210 --> 00:41:44,920
I'll give you a lift home
in the car.
741
00:41:45,086 --> 00:41:46,796
Oh, no, it's all right.
742
00:41:46,963 --> 00:41:49,716
I'll take the bus.
743
00:41:49,883 --> 00:41:51,218
Thanks, Marty.
744
00:41:51,384 --> 00:41:52,384
Sure.
745
00:42:35,053 --> 00:42:39,140
Looking for anything
in particular, officer?
746
00:42:39,307 --> 00:42:40,642
No, just looking.
747
00:42:40,809 --> 00:42:41,809
Thank you.
748
00:43:14,676 --> 00:43:16,469
Wait, wait, stop!
749
00:43:16,636 --> 00:43:18,513
Stop, stop, stop, stop!
750
00:43:34,112 --> 00:43:35,280
Mr. Mercer.
751
00:43:35,447 --> 00:43:36,807
Detective Chief Inspector
Thursday.
752
00:43:36,906 --> 00:43:38,491
Yeah, about bloody time.
753
00:43:38,658 --> 00:43:40,702
Two hours, I've been waiting.
754
00:43:40,869 --> 00:43:43,163
I've a good mind
to make a formal complaint.
755
00:43:43,330 --> 00:43:44,497
Two hours.
756
00:43:44,664 --> 00:43:46,024
What am I supposed
to tell my wife?
757
00:43:46,166 --> 00:43:47,926
What did you tell her Sunday?
"Work," was it?
758
00:43:49,711 --> 00:43:51,296
I think I'm owed an explanation.
759
00:43:51,463 --> 00:43:53,298
The woman you knew
as Jilly Conway
760
00:43:53,465 --> 00:43:55,175
was found murdered.
761
00:43:55,342 --> 00:43:56,384
Strangled, to be precise.
762
00:43:56,551 --> 00:43:57,612
That enough of
an explanation for you?
763
00:43:57,636 --> 00:43:58,970
Christ.
764
00:43:59,137 --> 00:44:01,014
He's nothing to do with it,
but you are.
765
00:44:01,181 --> 00:44:02,432
Now, wait a minute...
766
00:44:02,599 --> 00:44:05,310
We've a witness says
they saw you car
767
00:44:05,477 --> 00:44:06,997
parked in a slip-road
by the roundabout
768
00:44:07,062 --> 00:44:08,914
on Sunday night, a quarter
of a mile from the motel.
769
00:44:08,938 --> 00:44:10,916
What witness?
They said you were
standing on the verge
770
00:44:10,940 --> 00:44:12,150
arguing with a woman
771
00:44:12,317 --> 00:44:13,461
who answers the description
of Frances Porter.
772
00:44:13,485 --> 00:44:16,112
Well, it wasn't me.
773
00:44:17,864 --> 00:44:20,617
We can put you in a line-up,
get them to pick you out.
774
00:44:20,784 --> 00:44:23,119
Is that what you want?
775
00:44:23,286 --> 00:44:24,286
No?
776
00:44:24,329 --> 00:44:25,914
So what were you arguing about?
777
00:44:26,081 --> 00:44:28,625
It was a tiff, that's all.
778
00:44:28,792 --> 00:44:30,919
The staff at Kings Oak Station
have no recollection
779
00:44:31,086 --> 00:44:32,837
of Mrs. Porter
being dropped off by you,
780
00:44:33,004 --> 00:44:34,089
or of her boarding a train.
781
00:44:34,255 --> 00:44:35,507
Well, I can't help that.
782
00:44:35,674 --> 00:44:37,425
Well, you'd better
hope someone can,
783
00:44:37,592 --> 00:44:39,487
because right now, you're the
last person to see her alive.
784
00:44:39,511 --> 00:44:41,631
And in my book, that means
you're halfway to the dock.
785
00:44:58,071 --> 00:44:59,991
Just so you know,
I won't be diving in after you.
786
00:45:03,159 --> 00:45:04,369
Don't tempt me.
787
00:45:05,787 --> 00:45:08,039
As bad as that?
788
00:45:08,206 --> 00:45:09,582
Try sitting in a motor
789
00:45:09,749 --> 00:45:11,334
for half a day
with two sarky Charlies
790
00:45:11,501 --> 00:45:12,961
who'd sooner you weren't there
791
00:45:13,128 --> 00:45:14,605
and aren't too polite
to let you know it.
792
00:45:14,629 --> 00:45:18,258
They treat me like
I'm bloody invisible.
793
00:45:18,425 --> 00:45:20,385
Imagine.
794
00:45:23,304 --> 00:45:24,806
I guess you get that a bit,
795
00:45:24,973 --> 00:45:25,807
being in uniform.
796
00:45:25,974 --> 00:45:27,976
Uniform.
797
00:45:28,143 --> 00:45:32,856
Of course,
I wondered what it was.
798
00:45:33,022 --> 00:45:37,318
You might want to take a look
at Lloyd Collins.
799
00:45:37,485 --> 00:45:39,904
West Indian...
Jamaican, possibly.
800
00:45:40,071 --> 00:45:42,991
He's got a record stall
in Brennan Street Market.
801
00:45:43,158 --> 00:45:44,909
Running an M.O.T. failure
of a van
802
00:45:45,076 --> 00:45:48,163
registered to 43B Hartford Road.
803
00:45:49,247 --> 00:45:50,331
And?
804
00:45:50,498 --> 00:45:52,125
You asked me to be
on the lookout
805
00:45:52,292 --> 00:45:53,376
for Kilorran whisky.
806
00:45:53,543 --> 00:45:55,170
He's using a bit of cardboard
807
00:45:55,336 --> 00:45:56,776
from a case of the same
on his stall.
808
00:45:56,921 --> 00:45:58,339
His prices are written
on the back.
809
00:45:58,506 --> 00:46:01,009
But...
810
00:46:01,176 --> 00:46:03,136
I can't put that to Robbery.
811
00:46:03,303 --> 00:46:06,973
He's also not above
dealing in stolen goods.
812
00:46:07,140 --> 00:46:09,267
There's an LP on his stall
from Morse's flat.
813
00:46:09,434 --> 00:46:11,519
He was burgled last autumn.
814
00:46:15,565 --> 00:46:17,645
Collar like that, you could
make a name for yourself.
815
00:46:21,529 --> 00:46:23,406
So...
816
00:46:23,573 --> 00:46:25,116
Why tell me?
817
00:46:27,368 --> 00:46:31,164
Because I'm all heart.
818
00:46:33,875 --> 00:46:34,875
You're the detective.
819
00:46:35,001 --> 00:46:38,630
I'm just a uniform, remember?
820
00:46:44,344 --> 00:46:46,179
I don't know,
we just hit it off.
821
00:46:46,346 --> 00:46:48,932
There was a... connection.
822
00:46:50,433 --> 00:46:52,894
I gave her a lift
back to the station.
823
00:46:53,061 --> 00:46:54,395
It just started.
824
00:46:54,562 --> 00:46:56,105
Nothing just starts,
Mr. Mercer,
825
00:46:56,272 --> 00:46:58,858
unless someone wants it to.
826
00:46:59,025 --> 00:47:00,652
Did she tell you
she was pregnant?
827
00:47:00,819 --> 00:47:02,529
Two months gone.
828
00:47:02,695 --> 00:47:06,199
About the same time you started
seeing her, wasn't it?
829
00:47:06,366 --> 00:47:10,286
I imagine that might put you
in the soup at home.
830
00:47:10,453 --> 00:47:13,456
Marriage, kids...
Work, as like as not.
831
00:47:13,623 --> 00:47:15,583
All of it up in smoke.
832
00:47:15,750 --> 00:47:17,710
A man might take it upon himself
833
00:47:17,877 --> 00:47:19,045
to do something about it.
834
00:47:19,212 --> 00:47:21,214
Not meaning to,
of course, but...
835
00:47:21,381 --> 00:47:22,381
No.
836
00:47:22,465 --> 00:47:23,591
Put on the spot like that.
837
00:47:23,758 --> 00:47:26,511
Is that how it went?
No, there's...
838
00:47:26,678 --> 00:47:28,763
I'd never...
839
00:47:28,930 --> 00:47:30,115
Well, it could've been
her husband's, couldn't it?
840
00:47:30,139 --> 00:47:31,474
You didn't know
she had a husband.
841
00:47:31,641 --> 00:47:33,601
So you claim.
842
00:47:33,768 --> 00:47:35,311
So any child
would be down to you.
843
00:47:35,478 --> 00:47:38,523
It was only meant
to be a bit of fun.
844
00:47:38,690 --> 00:47:40,859
I, I didn't sign on
for all that.
845
00:47:41,025 --> 00:47:42,443
I told her,
846
00:47:42,610 --> 00:47:43,754
if she was keeping
the damn thing,
847
00:47:43,778 --> 00:47:45,780
to stick it up for adoption.
848
00:47:45,947 --> 00:47:47,049
Either way, I wasn't going
to be around.
849
00:47:47,073 --> 00:47:49,325
Gallant to the last.
850
00:47:51,536 --> 00:47:53,997
So you didn't take her
to Kings Oak station?
851
00:47:54,163 --> 00:47:55,182
It wasn't even half a mile.
852
00:47:55,206 --> 00:47:56,833
I told her she could walk it.
853
00:48:00,461 --> 00:48:02,755
And was she wearing her shoes?
854
00:48:02,922 --> 00:48:06,509
Far as I remember... why?
855
00:48:06,676 --> 00:48:07,886
Just a line of inquiry.
856
00:48:08,052 --> 00:48:09,596
Right, twist it how you like,
857
00:48:09,762 --> 00:48:11,532
but there's no way
I'd've laid a finger on her.
858
00:48:11,556 --> 00:48:14,225
Not for that.
859
00:48:14,392 --> 00:48:15,712
When I left her
at the roundabout,
860
00:48:15,810 --> 00:48:18,730
she was safe and well.
861
00:48:28,114 --> 00:48:31,451
Do you believe him?
862
00:48:31,618 --> 00:48:32,911
"She was lonely, I was lonely.
863
00:48:33,077 --> 00:48:34,287
One thing led
to another."
864
00:48:36,039 --> 00:48:37,874
I might buy it
from a lovesick teenager,
865
00:48:38,041 --> 00:48:39,542
but not from a man
who sells Lime Whip
866
00:48:39,709 --> 00:48:40,709
to earn his crust.
867
00:48:43,379 --> 00:48:44,631
Right, I best be off.
868
00:48:48,968 --> 00:48:49,968
Joan.
869
00:48:54,057 --> 00:48:56,809
Best not keep your mum waiting.
870
00:49:02,190 --> 00:49:04,025
Hello.
Oh, hello.
871
00:49:05,193 --> 00:49:06,861
Can I give you a lift anywhere?
872
00:49:07,028 --> 00:49:09,030
No, thanks all the same.
873
00:49:09,197 --> 00:49:10,448
I'm meeting someone.
Right.
874
00:49:10,615 --> 00:49:12,700
But don't forget,
tomorrow night.
875
00:49:12,867 --> 00:49:13,867
Flat-warming.
876
00:49:13,993 --> 00:49:16,913
Oh, yes.
877
00:49:34,597 --> 00:49:36,474
I stopped by the Chinese.
So I see.
878
00:49:36,641 --> 00:49:38,601
There's plenty
if you want a bowlful.
879
00:49:38,768 --> 00:49:40,937
Sweet and sour pork,
chicken chop suey,
880
00:49:41,104 --> 00:49:42,397
beef in black bean,
spring rolls.
881
00:49:42,563 --> 00:49:43,773
Egg fried rice.
882
00:49:43,940 --> 00:49:47,276
I'll be fine
with a drink, thanks.
883
00:49:47,443 --> 00:49:48,653
I had a bottle of Radford's.
884
00:49:48,820 --> 00:49:50,154
In the fridge.
885
00:49:50,321 --> 00:49:52,532
In the fridge?
886
00:49:52,699 --> 00:49:53,699
It's bitter, not lager.
887
00:49:57,996 --> 00:50:02,250
How d'you make out with Mercer?
888
00:50:02,417 --> 00:50:05,086
There's nothing to hold him on.
889
00:50:05,253 --> 00:50:08,006
Not yet, leastways.
890
00:50:08,172 --> 00:50:12,135
Got back on Sunday
around 10:00, so he says.
891
00:50:12,301 --> 00:50:13,487
You'll have to talk
to the wife, then.
892
00:50:13,511 --> 00:50:14,871
How you getting on
with the hijack?
893
00:50:15,013 --> 00:50:16,073
There might be a connection
894
00:50:16,097 --> 00:50:18,016
to a fella on the market.
895
00:50:18,182 --> 00:50:19,767
Lloyd Collins, Jamaican.
896
00:50:19,934 --> 00:50:21,019
But it's early days.
897
00:50:21,185 --> 00:50:22,345
I don't want to jump the gun.
898
00:50:25,857 --> 00:50:27,275
Is sure to delight
899
00:50:27,442 --> 00:50:29,694
even the most discerning
of dinner guests
900
00:50:29,861 --> 00:50:31,904
Gidbury's lime dessert.
901
00:50:32,071 --> 00:50:33,114
It's not just good...
902
00:50:33,281 --> 00:50:35,283
Joan come by, then?
903
00:50:35,450 --> 00:50:39,037
That lamp that we picked up
from Burridges.
904
00:50:39,203 --> 00:50:40,431
There's something wrong
with the fitting.
905
00:50:40,455 --> 00:50:42,290
You know,
where you put the bulb in?
906
00:50:42,457 --> 00:50:43,291
Want me to take a look at it?
907
00:50:43,458 --> 00:50:44,667
No, no.
908
00:50:44,834 --> 00:50:46,753
She just wants me to change it
909
00:50:46,919 --> 00:50:47,920
next time I'm passing.
910
00:50:49,505 --> 00:50:50,506
All right, then, is she?
911
00:50:53,134 --> 00:50:55,678
I just seem
to put her back up lately.
912
00:50:55,845 --> 00:50:57,305
It's not you.
913
00:50:57,472 --> 00:50:58,490
She's just getting back
on her feet again,
914
00:50:58,514 --> 00:51:01,225
that's all.
915
00:51:01,392 --> 00:51:02,935
Still with that
Public Advice thing?
916
00:51:03,102 --> 00:51:05,146
Part-time.
917
00:51:05,313 --> 00:51:07,356
She said something about school.
918
00:51:07,523 --> 00:51:09,901
Free School, whatever that is.
919
00:51:10,068 --> 00:51:11,068
Oh, and Charlie rang.
920
00:51:11,194 --> 00:51:14,072
What Charlie?
My Charlie?
921
00:51:14,238 --> 00:51:17,075
How many Charlies do you know?
922
00:51:17,241 --> 00:51:18,910
Funny.
923
00:51:19,077 --> 00:51:20,119
You don't hear from him
924
00:51:20,286 --> 00:51:22,205
for the best part
of ten years...
925
00:51:22,371 --> 00:51:25,666
Well, that's family, isn't it?
926
00:51:25,833 --> 00:51:26,833
I'll call him tomorrow.
927
00:51:31,631 --> 00:51:32,871
What time are The Minstrels on?
928
00:52:02,120 --> 00:52:05,039
Late, Cal.
929
00:52:05,206 --> 00:52:07,250
That's branch meetings for you.
930
00:52:07,416 --> 00:52:09,001
Everybody wants
to say their piece.
931
00:52:09,168 --> 00:52:12,547
Lot of stuff about
the line being closed down.
932
00:52:12,713 --> 00:52:14,674
You all right, are you?
933
00:52:14,841 --> 00:52:17,176
My back's playing up.
934
00:52:17,343 --> 00:52:20,096
I'll just go and wash up.
935
00:52:20,263 --> 00:52:21,806
You've hurt yourself.
936
00:52:21,973 --> 00:52:24,725
What? That?
937
00:52:24,892 --> 00:52:26,727
Oh, bugger.
938
00:52:26,894 --> 00:52:28,521
No, I caught
some old Tommy Brock.
939
00:52:28,688 --> 00:52:30,088
Had to finish him off
with the jack.
940
00:52:30,231 --> 00:52:32,441
Oh, Cal.
941
00:52:32,608 --> 00:52:34,360
I couldn't leave him
like that, love.
942
00:52:34,527 --> 00:52:37,488
Would've been cruel.
943
00:53:55,691 --> 00:53:58,277
Rexy!
944
00:53:58,444 --> 00:53:59,444
Rex!
945
00:53:59,528 --> 00:54:01,822
Come on.
946
00:54:06,369 --> 00:54:07,995
Come on, boy.
947
00:54:50,079 --> 00:54:52,331
What's your business
with my van?
948
00:54:52,498 --> 00:54:53,332
Lloyd?
949
00:54:53,499 --> 00:54:55,084
Who wants to know?
950
00:54:55,251 --> 00:54:59,255
I heard you might be
the man to talk to.
951
00:54:59,422 --> 00:55:01,048
About what now?
952
00:55:01,215 --> 00:55:02,633
Well...
953
00:55:02,800 --> 00:55:04,569
where a man could get his hands
on some decent Scotch.
954
00:55:04,593 --> 00:55:06,178
And where you hear that?
955
00:55:06,345 --> 00:55:09,223
Just...
up the market.
956
00:55:09,390 --> 00:55:11,809
Rarse, man.
957
00:55:11,976 --> 00:55:13,144
Me got nothing for you.
958
00:55:13,311 --> 00:55:15,187
Come on, help a fellow out.
959
00:55:15,354 --> 00:55:17,773
I've... I've got a party
960
00:55:17,940 --> 00:55:19,150
at college,
961
00:55:19,317 --> 00:55:21,694
and I've got
to get the bar stocked.
962
00:55:21,861 --> 00:55:23,237
The college, you say?
963
00:55:23,404 --> 00:55:26,490
Yeah, yeah, that's right.
964
00:55:29,702 --> 00:55:31,620
Leave me your number.
965
00:55:31,787 --> 00:55:32,913
Me see what me can do.
966
00:55:42,089 --> 00:55:43,591
Gentlemen
967
00:55:45,885 --> 00:55:47,094
Doctor.
968
00:55:50,056 --> 00:55:51,432
I'm afraid we don't have a name
969
00:55:51,599 --> 00:55:54,435
for her yet.
It's Anoushka Nolan.
970
00:55:54,602 --> 00:55:56,604
So which station is it
we're by here?
971
00:55:56,771 --> 00:55:58,230
Slepe Bridge.
972
00:55:58,397 --> 00:55:59,708
Same as where Linda Gresham
was found.
973
00:55:59,732 --> 00:56:00,816
Oh, yes.
974
00:56:00,983 --> 00:56:02,109
I thought it felt familiar.
975
00:56:02,276 --> 00:56:04,028
Any similarities?
976
00:56:04,195 --> 00:56:05,654
To this?
977
00:56:05,821 --> 00:56:08,032
Well, by dint of location.
978
00:56:08,199 --> 00:56:11,660
And her hands were tied.
979
00:56:11,827 --> 00:56:13,579
It was kept out of
the papers, but
980
00:56:13,746 --> 00:56:15,706
Linda Gresham's strangulation
involved a ligature.
981
00:56:15,748 --> 00:56:17,666
Her own bra.
982
00:56:17,833 --> 00:56:19,001
This was manual.
983
00:56:19,168 --> 00:56:21,087
Hands bound, mind.
984
00:56:21,253 --> 00:56:22,630
Same type of sash-cord.
985
00:56:22,797 --> 00:56:24,632
Same type of knot.
986
00:56:24,799 --> 00:56:26,050
Just like Frances Porter.
987
00:56:26,217 --> 00:56:27,426
But he hasn't taken her shoes.
988
00:56:27,593 --> 00:56:28,969
No.
989
00:56:29,136 --> 00:56:33,557
It's got to be more
than some sex killer
990
00:56:33,724 --> 00:56:35,601
targeting women at random,
hasn't it?
991
00:56:35,768 --> 00:56:37,311
Maybe that's what
we're meant to think.
992
00:56:39,563 --> 00:56:41,732
Maybe this whole
railway connection is...
993
00:56:41,899 --> 00:56:42,983
just window dressing.
994
00:56:43,150 --> 00:56:44,860
Copycat, you mean?
995
00:56:45,027 --> 00:56:46,445
Mm-hmm.
996
00:56:46,612 --> 00:56:48,372
Based on newspaper accounts
of Linda Gresham.
997
00:56:48,489 --> 00:56:51,700
But whoever's behind it
got it wrong.
998
00:56:51,867 --> 00:56:53,160
He didn't know Linda Gresham
999
00:56:53,327 --> 00:56:54,912
had been strangled
with her own bra.
1000
00:56:55,079 --> 00:56:57,415
Or that her shoes
had been taken.
1001
00:56:57,581 --> 00:56:59,917
What about
Frances Porter's shoes?
1002
00:57:00,084 --> 00:57:01,502
They'd been taken.
1003
00:57:01,669 --> 00:57:04,380
Yes, but that was before,
not after, her murder.
1004
00:57:04,547 --> 00:57:06,233
It looked like she'd been
walking for miles.
1005
00:57:06,257 --> 00:57:07,425
The soles of her feet
1006
00:57:07,591 --> 00:57:09,218
were all scratched and filthy.
1007
00:57:11,262 --> 00:57:12,638
So what connects Frances Porter
1008
00:57:12,805 --> 00:57:13,848
to Anoushka Nolan?
1009
00:57:17,101 --> 00:57:18,310
Mr. Bedlo.
1010
00:57:21,897 --> 00:57:22,940
This about Frances?
1011
00:57:23,107 --> 00:57:26,402
In a manner of speaking.
1012
00:57:26,569 --> 00:57:28,028
No Miss Nolan today?
1013
00:57:28,195 --> 00:57:29,572
You're telling me.
1014
00:57:29,738 --> 00:57:31,657
I had to open up myself.
1015
00:57:31,824 --> 00:57:33,424
She was in a pretty bad way
over Frances.
1016
00:57:33,576 --> 00:57:35,661
I let her go home early
last night.
1017
00:57:35,828 --> 00:57:37,163
You want to talk to her,
1018
00:57:37,329 --> 00:57:38,831
maybe try again this afternoon.
1019
00:57:41,584 --> 00:57:43,311
What were your movements
last night, Mr. Bedlo?
1020
00:57:43,335 --> 00:57:46,672
After you'd closed up.
1021
00:57:46,839 --> 00:57:48,007
Last night?
1022
00:57:48,174 --> 00:57:49,508
I was at home.
1023
00:57:49,675 --> 00:57:51,552
Anyone vouch for you?
1024
00:57:51,719 --> 00:57:53,012
Do they need to?
1025
00:57:53,179 --> 00:57:54,472
You drive a car,
Mr. Bedlo?
1026
00:57:54,638 --> 00:57:56,807
Yeah, I have a car.
1027
00:57:56,974 --> 00:57:58,184
What's this about?
1028
00:57:58,350 --> 00:57:59,768
Anoushka Nolan was found
1029
00:57:59,935 --> 00:58:03,105
just after 7:00 this morning
by a dog walker.
1030
00:58:03,272 --> 00:58:04,732
How do you mean "found"?
1031
00:58:06,650 --> 00:58:08,486
Dead, Mr. Bedlo.
1032
00:58:08,652 --> 00:58:09,653
Strangled.
1033
00:58:09,820 --> 00:58:11,906
Same as Frances Porter.
1034
00:58:17,912 --> 00:58:19,371
Coloreds?
1035
00:58:19,538 --> 00:58:20,998
You're dreaming, son.
1036
00:58:21,165 --> 00:58:22,958
Lorry load of Scotch and fags?
1037
00:58:23,125 --> 00:58:26,420
That's white man's mischief.
1038
00:58:26,587 --> 00:58:28,797
They haven't got it up here
for that kind of caper.
1039
00:58:28,964 --> 00:58:31,342
Too much like hard work.
1040
00:58:31,509 --> 00:58:34,929
Where's this come from?
1041
00:58:35,095 --> 00:58:36,514
Where were you
1042
00:58:36,680 --> 00:58:39,558
in 1964, Mr. Bedlo?
1043
00:58:41,519 --> 00:58:42,978
All over.
1044
00:58:43,145 --> 00:58:45,523
I was flogging miniskirts
out the back of a van.
1045
00:58:45,689 --> 00:58:46,690
Mary Quant.
1046
00:58:46,857 --> 00:58:48,651
Markets.
1047
00:58:48,817 --> 00:58:51,362
Here. Midlands, mainly.
1048
00:58:51,529 --> 00:58:53,906
Headington?
1049
00:58:54,073 --> 00:58:57,660
Yeah.
1050
00:58:57,826 --> 00:58:59,286
I said all over.
1051
00:58:59,453 --> 00:59:03,123
Did you ever know a girl
called Linda Gresham?
1052
00:59:08,003 --> 00:59:09,129
Her.
1053
00:59:09,296 --> 00:59:10,714
She's a school kid.
1054
00:59:10,881 --> 00:59:12,174
Popular with teenagers,
1055
00:59:12,341 --> 00:59:14,593
I'd've thought.
1056
00:59:14,760 --> 00:59:15,928
Miniskirts.
1057
00:59:16,095 --> 00:59:19,515
So?
1058
00:59:19,682 --> 00:59:21,016
Who is she?
1059
00:59:21,183 --> 00:59:22,518
She was murdered in 1964.
1060
00:59:22,685 --> 00:59:24,311
Her body was left out
1061
00:59:24,478 --> 00:59:27,356
by Slepe Bridge station, the
same place as Anoushka Nolan.
1062
00:59:27,523 --> 00:59:29,024
Wait, whoa, whoa, wait.
1063
00:59:29,191 --> 00:59:30,859
What is this?
1064
00:59:31,026 --> 00:59:32,921
When it comes to crumpet,
I'm not a guy that has to try.
1065
00:59:32,945 --> 00:59:34,363
You know what I mean?
1066
00:59:34,530 --> 00:59:36,740
It's been reported to us
that you tried it on
1067
00:59:36,907 --> 00:59:39,368
with both Frances Porter
and Anoushka Nolan.
1068
00:59:39,535 --> 00:59:41,328
I don't care what anyone says.
1069
00:59:41,495 --> 00:59:43,038
I never laid a finger.
1070
00:59:43,205 --> 00:59:44,623
On either of 'em.
1071
00:59:44,790 --> 00:59:46,834
Or this Linda girl.
1072
00:59:47,001 --> 00:59:48,460
Never.
1073
00:59:48,627 --> 00:59:50,421
Not once.
1074
00:59:50,588 --> 00:59:52,673
A man would have to be mad,
wouldn't he?
1075
00:59:52,840 --> 00:59:56,010
Murdering two members
of his own staff?
1076
00:59:56,176 --> 00:59:58,429
It doesn't add up.
It might.
1077
00:59:58,596 --> 01:00:00,139
It starts with Frances Porter.
1078
01:00:00,306 --> 01:00:01,890
She's the original crime.
1079
01:00:02,057 --> 01:00:04,393
And if Anoushka Nolan found
something out about that...
1080
01:00:04,560 --> 01:00:05,880
stumbled on some
piece of evidence
1081
01:00:05,936 --> 01:00:07,229
which would give the game away.
1082
01:00:07,396 --> 01:00:08,772
Then we have a motive.
1083
01:00:08,939 --> 01:00:10,292
So maybe the child
isn't Don Mercer's.
1084
01:00:10,316 --> 01:00:11,984
Maybe it's Marty Bedlo's.
1085
01:00:12,151 --> 01:00:13,986
Mrs. Porter was sleeping
with two men now
1086
01:00:14,153 --> 01:00:15,446
besides her husband?
1087
01:00:15,613 --> 01:00:17,948
Oh, it's just speculation, sir.
1088
01:00:18,115 --> 01:00:19,509
I don't know what
the world's come to.
1089
01:00:19,533 --> 01:00:20,784
Truly, I don't.
1090
01:00:20,951 --> 01:00:22,711
A man would come
by greater moral instruction
1091
01:00:22,786 --> 01:00:24,955
in a monkey house.
1092
01:00:29,668 --> 01:00:31,021
Results through
on the vehicle tracks
1093
01:00:31,045 --> 01:00:32,838
from the Waddington Junction
hijack.
1094
01:00:33,005 --> 01:00:34,590
Said you were
to be on the lookout
1095
01:00:34,757 --> 01:00:38,677
for a van with a one odd tire
on the rear off side.
1096
01:00:38,844 --> 01:00:39,887
Ah.
1097
01:00:40,054 --> 01:00:41,513
Cheers, Shirl.
1098
01:00:42,973 --> 01:00:44,016
There you are.
1099
01:00:44,183 --> 01:00:45,726
Sir?
1100
01:00:45,893 --> 01:00:47,436
Don't bloody "sir" me.
1101
01:00:47,603 --> 01:00:48,843
I want a word with you, girlie.
1102
01:00:48,896 --> 01:00:50,147
What's this?
1103
01:00:50,314 --> 01:00:51,774
As you were, Tubby.
1104
01:00:51,940 --> 01:00:54,610
This is the one I want.
1105
01:00:54,777 --> 01:00:57,029
Who do you think you are?
1106
01:00:57,196 --> 01:00:59,531
Some sort of detective?
1107
01:00:59,698 --> 01:01:02,660
Throwing out
your little theories.
1108
01:01:02,826 --> 01:01:04,870
I'll tell you what you are.
1109
01:01:05,037 --> 01:01:06,413
A woodentop.
1110
01:01:06,580 --> 01:01:08,624
A plonk.
1111
01:01:08,791 --> 01:01:10,459
A Person of Limited
or No Knowledge.
1112
01:01:10,626 --> 01:01:12,312
I know enough not to park
on double yellows.
1113
01:01:12,336 --> 01:01:15,798
Keep your tits
out of my operation.
1114
01:01:15,964 --> 01:01:17,424
Got it?
1115
01:01:21,470 --> 01:01:22,805
There.
1116
01:01:22,971 --> 01:01:24,616
You can run along now
and have a little cry.
1117
01:01:24,640 --> 01:01:26,392
I'm not the crying sort.
1118
01:01:26,558 --> 01:01:28,560
Oh, I know your sort.
1119
01:01:28,727 --> 01:01:29,853
Good for two things.
1120
01:01:31,772 --> 01:01:33,440
One of them typing.
1121
01:01:33,607 --> 01:01:36,694
I believe you're unfit for duty
through drink, sir.
1122
01:01:36,860 --> 01:01:38,404
Go home and sleep it off.
1123
01:01:38,570 --> 01:01:39,613
You mouthy little...
1124
01:01:39,780 --> 01:01:40,780
Woah!
1125
01:01:41,782 --> 01:01:42,783
Right!
1126
01:01:44,618 --> 01:01:45,744
Try that again.
1127
01:01:45,911 --> 01:01:47,037
What's the meaning of this?
1128
01:01:50,416 --> 01:01:51,851
Just giving the WPC
a few words of advice, sir.
1129
01:01:51,875 --> 01:01:53,877
It was a bit more than that.
1130
01:01:54,044 --> 01:01:56,588
I may have
expressed myself harshly.
1131
01:01:56,755 --> 01:01:58,507
So be it.
1132
01:01:58,674 --> 01:02:00,300
We're a bit rough
around the edges,
1133
01:02:00,467 --> 01:02:01,593
but that's Robbery.
1134
01:02:01,760 --> 01:02:02,928
I don't care who you are.
1135
01:02:03,095 --> 01:02:04,095
Robbery?
I've shit 'em.
1136
01:02:04,138 --> 01:02:06,432
All right, Thursday.
1137
01:02:07,808 --> 01:02:09,226
Reprimand is one thing.
1138
01:02:09,393 --> 01:02:12,354
Humiliating junior ranks
in front of senior officers
1139
01:02:12,521 --> 01:02:13,564
is quite another.
1140
01:02:13,731 --> 01:02:14,940
I was putting her straight.
1141
01:02:15,107 --> 01:02:17,985
Indeed, then let me
put you straight.
1142
01:02:18,152 --> 01:02:20,320
I will be making
express request to Division
1143
01:02:20,487 --> 01:02:22,156
the Hobbs case be taken back
1144
01:02:22,322 --> 01:02:24,092
solely into Cowley's hands,
and you will not oppose it.
1145
01:02:24,116 --> 01:02:25,993
Am I understood?
She was asking for it.
1146
01:02:26,160 --> 01:02:28,054
Don't ever let me hear you
talk to one of my officers
1147
01:02:28,078 --> 01:02:30,456
like that again.
1148
01:02:38,213 --> 01:02:39,339
Well...
1149
01:02:39,506 --> 01:02:41,008
we all know you've got
1150
01:02:41,175 --> 01:02:42,718
a bit of a soft spot
for her, sir.
1151
01:02:42,885 --> 01:02:44,052
I beg your pardon.
1152
01:02:44,219 --> 01:02:47,431
Proper little Chief Super's pet.
1153
01:02:47,598 --> 01:02:49,475
Maybe that spot's
not so soft, eh?
1154
01:02:49,641 --> 01:02:51,310
One phone call
from me to Division,
1155
01:02:51,477 --> 01:02:53,645
and you will find yourself
facing a disciplinary board.
1156
01:03:03,697 --> 01:03:05,532
Extension 388.
1157
01:03:05,699 --> 01:03:09,244
Ask for the Chief Constable.
1158
01:03:13,999 --> 01:03:15,667
It's a new world out there.
1159
01:03:15,834 --> 01:03:17,920
By the book's all well and good,
1160
01:03:18,086 --> 01:03:21,965
but it's "fire with fire"
that gets results.
1161
01:03:22,132 --> 01:03:23,884
Division knows it,
even if you don't.
1162
01:03:24,051 --> 01:03:26,762
Get out.
1163
01:03:26,929 --> 01:03:28,409
Go on, get out
before I forget myself.
1164
01:03:28,514 --> 01:03:30,182
Get back...
1165
01:03:30,349 --> 01:03:32,643
to whatever disgusting sewer
you crawled out from,
1166
01:03:32,810 --> 01:03:35,938
don't ever dare to show your
face in my station again,
1167
01:03:36,104 --> 01:03:37,272
or I promise you,
1168
01:03:37,439 --> 01:03:38,679
you'll have cause to regret it.
1169
01:04:23,485 --> 01:04:24,570
Excuse me.
1170
01:04:33,537 --> 01:04:35,497
You made it!
1171
01:04:35,664 --> 01:04:36,766
I wasn't sure
if you liked red or white,
1172
01:04:36,790 --> 01:04:37,916
so I brought one of each.
1173
01:04:38,083 --> 01:04:40,586
Oh, great.
1174
01:04:42,796 --> 01:04:43,922
What can I get you?
1175
01:04:44,089 --> 01:04:45,757
Just a beer, please.
1176
01:04:49,386 --> 01:04:51,638
There you go.
1177
01:04:51,805 --> 01:04:52,848
Here, come
1178
01:04:53,015 --> 01:04:54,558
You've got to see this.
1179
01:05:09,364 --> 01:05:10,684
It's the view
I fell in love with.
1180
01:05:14,494 --> 01:05:16,455
Yes.
1181
01:05:19,708 --> 01:05:21,752
You can't see from there.
1182
01:05:21,919 --> 01:05:23,086
Come closer.
1183
01:05:26,048 --> 01:05:27,633
This is as close as I get.
1184
01:05:32,054 --> 01:05:33,388
You come here.
1185
01:05:34,806 --> 01:05:36,475
I'm not gonna jump.
1186
01:05:54,576 --> 01:05:56,370
There's someone
I want you to meet.
1187
01:05:57,788 --> 01:05:59,122
Her name's Claudine.
1188
01:05:59,289 --> 01:06:00,749
She's a photographer.
1189
01:06:00,916 --> 01:06:02,417
Well, a photojournalist.
1190
01:06:02,584 --> 01:06:04,044
Something interesting, anyway.
1191
01:06:07,005 --> 01:06:08,465
You'll like her.
1192
01:06:13,345 --> 01:06:14,471
She's pretty.
1193
01:06:15,764 --> 01:06:16,807
I'm sure.
1194
01:06:16,974 --> 01:06:18,725
And French.
1195
01:06:18,892 --> 01:06:20,602
No matchmaking.
1196
01:06:22,604 --> 01:06:24,022
You need looking after.
1197
01:06:29,903 --> 01:06:32,698
I'm really not
on the market right now.
1198
01:06:32,864 --> 01:06:35,492
Thank you, though.
1199
01:06:49,381 --> 01:06:51,425
Actually, I should probably go.
1200
01:06:51,591 --> 01:06:52,843
You just got here.
1201
01:06:54,177 --> 01:06:55,303
Yeah, work.
1202
01:06:55,470 --> 01:06:57,681
I just wanted
1203
01:06:57,848 --> 01:07:00,600
to wish you well.
1204
01:07:00,767 --> 01:07:03,437
Hope it's a happy place for you.
1205
01:07:03,603 --> 01:07:04,730
A fresh start.
1206
01:07:19,911 --> 01:07:21,288
Stupid cow!
1207
01:07:24,374 --> 01:07:25,751
Do you have a light?
1208
01:07:35,761 --> 01:07:36,845
Thank you.
1209
01:07:58,241 --> 01:07:59,785
Good night?
1210
01:08:02,245 --> 01:08:03,789
Hello.
1211
01:08:03,955 --> 01:08:05,290
It's George.
1212
01:08:05,457 --> 01:08:07,250
The lorry hijack.
1213
01:08:07,417 --> 01:08:09,169
That market trader came through.
1214
01:08:09,336 --> 01:08:10,855
He's gonna let me have
four cases of Kilorran whisky
1215
01:08:10,879 --> 01:08:11,922
for 20 nicker.
1216
01:08:12,089 --> 01:08:13,149
Where're you picking it up?
1217
01:08:13,173 --> 01:08:14,758
Lock-up on Pike Street.
1218
01:08:14,925 --> 01:08:16,134
Ten minutes.
1219
01:08:16,301 --> 01:08:17,385
Okay.
1220
01:08:32,859 --> 01:08:34,694
Lloyd?
1221
01:08:34,861 --> 01:08:36,404
Lloyd, it's George.
1222
01:08:38,698 --> 01:08:39,698
Ambulance!
1223
01:08:39,825 --> 01:08:41,743
Ambulance!
1224
01:08:41,910 --> 01:08:43,161
Ambulance!
1225
01:08:47,499 --> 01:08:48,768
Easy, Lloyd, Lloyd,
Lloyd, Lloyd.
1226
01:08:48,792 --> 01:08:50,152
Ambulance is on its way,
all right.
1227
01:08:50,293 --> 01:08:52,671
Lloyd, Lloyd, Lloyd,
stay with me.
1228
01:09:00,178 --> 01:09:01,221
Who did this?
1229
01:09:01,388 --> 01:09:03,682
Who did this?
1230
01:09:03,849 --> 01:09:07,435
Cromwell Ames...
1231
01:09:34,546 --> 01:09:36,298
Somebody probably
saw him talking to you,
1232
01:09:36,464 --> 01:09:38,466
took him for a narc.
1233
01:09:41,011 --> 01:09:43,096
Anything on this Cromwell Ames?
1234
01:09:43,263 --> 01:09:45,348
Nothing on file according
to the Information Room.
1235
01:09:45,515 --> 01:09:47,184
But the deceased's
a fair bit of form.
1236
01:09:47,350 --> 01:09:49,769
Receiving, mostly.
1237
01:09:49,936 --> 01:09:50,770
Doctor.
1238
01:09:50,937 --> 01:09:52,939
Multiple wounds.
1239
01:09:53,106 --> 01:09:54,191
A ferocious attack.
1240
01:09:54,357 --> 01:09:56,484
Won't know
which was the killer blow
1241
01:09:56,651 --> 01:09:58,195
until I've opened him up.
1242
01:09:58,361 --> 01:09:59,654
Anything out of the ordinary?
1243
01:09:59,821 --> 01:10:02,449
Beside the headless cockerel?
1244
01:10:02,616 --> 01:10:04,910
Well, it wasn't a knife,
I can tell you that.
1245
01:10:05,076 --> 01:10:07,829
The only thing I've seen
comparable of late
1246
01:10:07,996 --> 01:10:10,665
is Liam Flynn.
1247
01:10:10,832 --> 01:10:12,334
Shall we say 2:00?
1248
01:10:15,003 --> 01:10:16,379
There's no Kilorran on board.
1249
01:10:16,546 --> 01:10:18,131
But the rear off-side tire's
a mismatch.
1250
01:10:18,298 --> 01:10:21,343
Which puts it at the
Waddington Junction hijack.
1251
01:10:29,017 --> 01:10:30,810
What do you think
the bird's about?
1252
01:10:30,977 --> 01:10:32,479
I know what it looks like,
1253
01:10:32,646 --> 01:10:34,064
but I hope I'm wrong.
1254
01:10:34,231 --> 01:10:35,231
The black cockerel's
1255
01:10:35,357 --> 01:10:37,525
a pretty potent voodoo symbol.
1256
01:10:37,692 --> 01:10:39,361
That rules out Eddie Nero.
1257
01:10:39,527 --> 01:10:41,446
Didn't we have
a consignment of toasters
1258
01:10:41,613 --> 01:10:44,532
take a walk off Burridges'
loading bay last month?
1259
01:10:44,699 --> 01:10:45,909
It's like Ali Baba's cave.
1260
01:10:49,537 --> 01:10:50,580
Kilorran.
1261
01:10:52,374 --> 01:10:54,167
Someone's got a sweet tooth.
1262
01:10:54,334 --> 01:10:56,378
There was a case of that
on Hobbs' manifest.
1263
01:10:56,544 --> 01:10:58,755
Bound for Richardson's.
1264
01:11:13,561 --> 01:11:16,940
They can't be Frances Porter's
shoes, can they?
1265
01:11:17,107 --> 01:11:20,777
Oh, I think they could be, sir.
1266
01:11:20,944 --> 01:11:22,630
Mercer left her at the
roundabout, didn't he?
1267
01:11:22,654 --> 01:11:24,030
Maybe she thumbed a lift
1268
01:11:24,197 --> 01:11:25,699
to Kings Oak station from Hobbs.
1269
01:11:25,865 --> 01:11:27,301
Why would she leave
her shoes behind?
1270
01:11:27,325 --> 01:11:29,327
Clearly you've never worn heels.
1271
01:11:29,494 --> 01:11:30,614
They were new, weren't they?
1272
01:11:30,745 --> 01:11:32,247
Maybe they were rubbing.
1273
01:11:32,414 --> 01:11:33,414
So, half-cut.
1274
01:11:33,540 --> 01:11:35,208
Upset from her row with Mercer,
1275
01:11:35,375 --> 01:11:36,668
she gets out of Hobbs' lorry,
1276
01:11:36,835 --> 01:11:38,795
and he's on his way
before she realizes
1277
01:11:38,962 --> 01:11:40,255
she's left them behind.
So, what,
1278
01:11:40,422 --> 01:11:42,048
after they knock the lorry off,
1279
01:11:42,215 --> 01:11:44,384
Lloyd does a sweep of the cab
for any bunce?
1280
01:11:44,551 --> 01:11:45,778
Maybe he had them in mind
for his market stall.
1281
01:11:45,802 --> 01:11:46,928
Is there any possibility
1282
01:11:47,095 --> 01:11:48,596
the hijack gang
could have killed her?
1283
01:11:48,763 --> 01:11:50,932
These are professionals, sir.
1284
01:11:51,099 --> 01:11:53,452
A detour to mess her about
and leave her dead
at Gibbet's End...
1285
01:11:53,476 --> 01:11:55,437
I can't see it.
No, well,
1286
01:11:55,603 --> 01:11:57,063
keep me apprised
of any developments.
1287
01:11:57,230 --> 01:11:58,273
Carry on.
1288
01:11:58,440 --> 01:11:59,733
Right, Fancy and Trewlove,
1289
01:11:59,899 --> 01:12:01,693
get the contents
of the lockup booked in.
1290
01:12:01,860 --> 01:12:03,069
Me and Strange'll
1291
01:12:03,236 --> 01:12:04,630
take the Shabeen
on Kingston Street.
1292
01:12:04,654 --> 01:12:06,134
Can you keep the railway
ticking over?
1293
01:12:06,197 --> 01:12:07,449
Sir.
1294
01:12:07,615 --> 01:12:09,117
Did you get that address for me?
1295
01:12:09,284 --> 01:12:10,744
There you go.
1296
01:12:10,910 --> 01:12:13,580
Thanks.
1297
01:12:22,297 --> 01:12:23,798
Afternoon.
1298
01:12:28,261 --> 01:12:30,096
Ferdy.
1299
01:12:30,263 --> 01:12:31,556
Mr. Thursday.
1300
01:12:31,723 --> 01:12:33,141
What can I get you gentlemen?
1301
01:12:33,308 --> 01:12:35,310
A couple of Scotches.
1302
01:12:35,477 --> 01:12:36,728
Kilorran if you've got it.
1303
01:12:36,895 --> 01:12:38,271
We don't stock it.
1304
01:12:38,438 --> 01:12:39,898
We gave Highland, Glen Ross,
1305
01:12:40,065 --> 01:12:41,316
and The Old Pretender.
1306
01:12:41,483 --> 01:12:43,610
Two Highlands,
straight, no chaser.
1307
01:12:43,777 --> 01:12:46,404
Anybody been by
1308
01:12:46,571 --> 01:12:48,215
offering any cases
of Kilorran on the cheap?
1309
01:12:48,239 --> 01:12:49,074
Them know better.
1310
01:12:49,240 --> 01:12:50,533
This is a straight joint.
1311
01:12:50,700 --> 01:12:51,927
We don't get no trouble
round here.
1312
01:12:51,951 --> 01:12:53,078
You know that.
1313
01:12:53,244 --> 01:12:54,684
I know you're still
paying protection
1314
01:12:54,788 --> 01:12:56,039
to Eddie Nero's mob
1315
01:12:56,206 --> 01:12:57,749
to make sure
things stay that way.
1316
01:12:57,916 --> 01:12:59,125
That is management.
1317
01:13:00,710 --> 01:13:02,587
I'm just a barman.
1318
01:13:05,090 --> 01:13:08,009
Someone does come round,
you'd be sure to let us know.
1319
01:13:08,176 --> 01:13:09,594
Sure.
1320
01:13:12,263 --> 01:13:13,390
So what's new, Ferdy?
1321
01:13:13,556 --> 01:13:14,556
Nothing new.
1322
01:13:14,682 --> 01:13:16,601
This is Oxford.
1323
01:13:16,768 --> 01:13:18,019
Nobody fresh on the scene?
1324
01:13:18,186 --> 01:13:19,186
From out of town, maybe?
1325
01:13:19,270 --> 01:13:21,106
Fella with a scar.
1326
01:13:21,272 --> 01:13:22,357
No.
1327
01:13:22,524 --> 01:13:23,525
Nobody like that.
1328
01:13:23,691 --> 01:13:26,194
We heard the name Cromwell Ames.
1329
01:13:26,361 --> 01:13:27,695
Mean anything to you?
1330
01:13:27,862 --> 01:13:29,072
Cromwell Ames?
1331
01:13:32,409 --> 01:13:33,493
No.
1332
01:13:38,665 --> 01:13:39,958
Do you want another?
1333
01:13:41,501 --> 01:13:44,129
No.
1334
01:13:44,295 --> 01:13:46,506
Thanks.
1335
01:13:46,673 --> 01:13:48,341
Keep the change.
1336
01:14:09,195 --> 01:14:10,613
It's Ferdy.
1337
01:14:10,780 --> 01:14:12,198
Him there?
1338
01:14:35,138 --> 01:14:37,015
And nobody notified you?
1339
01:14:37,182 --> 01:14:39,184
I can't say
I'm surprised, though.
1340
01:14:39,350 --> 01:14:40,703
Mrs. Conway wasn't
on the best of terms
1341
01:14:40,727 --> 01:14:41,727
with the older daughter.
1342
01:14:41,811 --> 01:14:44,022
Nor the husband.
1343
01:14:44,189 --> 01:14:46,149
When did she move in?
1344
01:14:46,316 --> 01:14:47,609
Last year.
1345
01:14:47,775 --> 01:14:50,111
Just after her husband died.
1346
01:14:50,278 --> 01:14:52,947
She had a number of strokes.
1347
01:14:53,114 --> 01:14:54,407
And this is a private home?
1348
01:14:54,574 --> 01:14:56,284
That's right.
1349
01:14:56,451 --> 01:14:57,869
So who pays for it?
1350
01:14:58,036 --> 01:14:59,537
Miss Conway
has power of attorney
1351
01:14:59,704 --> 01:15:01,998
and has control
of the family finances.
1352
01:15:02,165 --> 01:15:04,459
I believe it's quite
a considerable fortune.
1353
01:15:04,626 --> 01:15:06,127
Here we are.
1354
01:15:07,712 --> 01:15:10,215
Nice young man
to see you, Lillian.
1355
01:15:14,093 --> 01:15:16,221
Hello, Mrs. Conway.
1356
01:15:16,387 --> 01:15:18,556
Lillian?
1357
01:15:18,723 --> 01:15:20,642
I wouldn't get your hopes up.
1358
01:15:20,808 --> 01:15:22,248
You'll be all right
for five minutes?
1359
01:15:22,393 --> 01:15:23,520
Oh, yes, yes.
1360
01:15:32,111 --> 01:15:34,364
Mrs. Conway.
1361
01:15:34,531 --> 01:15:36,658
My name's Morse.
1362
01:15:36,824 --> 01:15:38,660
I'm a police officer.
1363
01:15:42,789 --> 01:15:44,165
Mrs. Conway,
I'm afraid
1364
01:15:44,332 --> 01:15:48,127
I've got some very bad news
for you.
1365
01:15:48,294 --> 01:15:50,129
It's, um...
1366
01:15:52,507 --> 01:15:53,925
It's about your daughter,
1367
01:15:54,092 --> 01:15:55,635
Frances.
1368
01:15:59,097 --> 01:16:01,432
Mrs. Conway,
do you remember Frances?
1369
01:16:09,315 --> 01:16:10,755
Mrs. Conway,
do you remember Frances?
1370
01:16:25,039 --> 01:16:26,082
Jilly.
1371
01:16:31,170 --> 01:16:35,174
Um... no, Mrs. Conway.
1372
01:16:35,341 --> 01:16:37,885
That's Frances.
1373
01:16:38,052 --> 01:16:42,557
She's married to Noel.
1374
01:16:42,724 --> 01:16:44,309
Jilly.
1375
01:16:52,066 --> 01:16:54,152
I'm afraid, um...
1376
01:17:02,410 --> 01:17:04,495
It doesn't matter.
1377
01:17:04,662 --> 01:17:07,040
Any luck?
1378
01:17:07,206 --> 01:17:08,249
No.
1379
01:17:08,416 --> 01:17:09,250
I did say.
1380
01:17:09,417 --> 01:17:10,918
Yes, you did.
1381
01:17:11,085 --> 01:17:12,485
Well, thank you anyway,
Miss, er...?
1382
01:17:12,629 --> 01:17:13,755
Misses.
1383
01:17:13,921 --> 01:17:15,798
Gresham.
1384
01:17:20,637 --> 01:17:22,972
She was a good girl, Linda.
1385
01:17:23,139 --> 01:17:25,058
She'd do anything for anybody.
1386
01:17:25,224 --> 01:17:26,976
Bright too.
1387
01:17:27,143 --> 01:17:29,103
Everybody said so.
1388
01:17:29,270 --> 01:17:30,396
Good at sport.
1389
01:17:30,563 --> 01:17:32,690
And music too, I believe.
1390
01:17:32,857 --> 01:17:34,359
Oh, yes.
1391
01:17:34,525 --> 01:17:36,152
Yes, she had all
her certificates.
1392
01:17:36,319 --> 01:17:37,570
Grade four, she was.
1393
01:17:39,405 --> 01:17:41,532
Mrs. Naughton said
she was a natural.
1394
01:17:41,699 --> 01:17:44,285
Her piano teacher.
1395
01:17:44,452 --> 01:17:46,829
She took it very bad.
1396
01:17:46,996 --> 01:17:48,498
You wouldn't think, would you?
1397
01:17:48,665 --> 01:17:51,042
A stranger taking on like that.
1398
01:17:51,209 --> 01:17:53,878
And how long
have you been down here?
1399
01:17:54,045 --> 01:17:56,255
Two years, more or less.
1400
01:17:56,422 --> 01:17:58,108
We thought it would be better
for my husband.
1401
01:17:58,132 --> 01:18:00,051
He hasn't worked since.
1402
01:18:00,218 --> 01:18:02,261
He just pines for her.
1403
01:18:02,428 --> 01:18:04,931
He's there and not there.
1404
01:18:05,098 --> 01:18:07,892
A bit like these.
1405
01:18:08,059 --> 01:18:10,978
I lost one child
and got another.
1406
01:18:13,231 --> 01:18:15,483
I'm sorry you've
had a wasted trip.
1407
01:18:15,650 --> 01:18:16,818
Oh, no, no.
1408
01:18:16,984 --> 01:18:19,445
Maybe it's for the best.
1409
01:18:19,612 --> 01:18:24,784
At least Mrs. Conway's
been spared what you haven't.
1410
01:18:24,951 --> 01:18:26,452
Still, it's a pretty sad pass
1411
01:18:26,619 --> 01:18:30,289
when you can't recognize
your own daughter.
1412
01:18:37,588 --> 01:18:39,257
Would you excuse me?
1413
01:18:42,427 --> 01:18:43,970
Yes, sir.
1414
01:18:44,137 --> 01:18:46,973
No, I think it is
about the money.
1415
01:19:24,427 --> 01:19:28,473
Oh, you made me jump.
1416
01:19:28,639 --> 01:19:30,475
Yes?
1417
01:19:30,641 --> 01:19:32,685
What do you want?
1418
01:19:35,146 --> 01:19:36,522
I'm sorry.
1419
01:19:45,281 --> 01:19:48,284
I've been to see your mother.
1420
01:19:48,451 --> 01:19:49,827
Oh, yes.
1421
01:19:49,994 --> 01:19:51,871
I understand she wasn't
on the best of terms
1422
01:19:52,038 --> 01:19:53,998
with your sister
and Mr. Porter.
1423
01:19:54,165 --> 01:19:55,500
No.
1424
01:19:55,666 --> 01:19:59,504
Well, Mum always liked
to play favorites.
1425
01:19:59,670 --> 01:20:01,464
See, what I can't understand
is this.
1426
01:20:01,631 --> 01:20:03,508
Why would a mother
be surrounded by photographs
1427
01:20:03,674 --> 01:20:05,635
of a daughter
she couldn't stand?
1428
01:20:10,306 --> 01:20:11,808
You see, I think
1429
01:20:11,974 --> 01:20:14,185
Frances Porter
is very much alive.
1430
01:20:14,352 --> 01:20:16,646
Then whose body was found?
1431
01:20:16,813 --> 01:20:18,105
Jilly Conway's.
1432
01:20:18,272 --> 01:20:20,566
Falsely identified by you
at the mortuary
1433
01:20:20,733 --> 01:20:22,652
as your wife.
To what end?
1434
01:20:22,819 --> 01:20:24,070
Financial gain.
1435
01:20:24,237 --> 01:20:26,072
After your mother-in-law
went into a home,
1436
01:20:26,239 --> 01:20:28,825
Jilly... the real Jilly Conway...
1437
01:20:28,991 --> 01:20:30,743
Was granted power of attorney.
1438
01:20:30,910 --> 01:20:31,994
And more importantly,
1439
01:20:32,161 --> 01:20:33,663
control over
the family finances.
1440
01:20:33,830 --> 01:20:35,498
I think you wanted that money
1441
01:20:35,665 --> 01:20:37,184
and drew up an elaborate plan
to get your hands on it.
1442
01:20:37,208 --> 01:20:38,501
Rubbish.
1443
01:20:38,668 --> 01:20:41,003
How's the travel business doing?
1444
01:20:41,170 --> 01:20:42,672
All right, is it?
1445
01:20:42,839 --> 01:20:44,382
Because rest assured,
Mr. Porter,
1446
01:20:44,549 --> 01:20:46,926
we will be taking a very close
look at your accounts.
1447
01:20:47,093 --> 01:20:48,845
It's audacious,
I'll grant you that.
1448
01:20:49,011 --> 01:20:52,306
Murder Jilly,
say it was Frances who'd died,
1449
01:20:52,473 --> 01:20:54,642
and have your wife
assume the identity
1450
01:20:54,809 --> 01:20:57,854
of your dead sister-in-law.
1451
01:20:58,020 --> 01:20:59,146
Here we are.
1452
01:20:59,313 --> 01:21:00,940
Tell me everything.
1453
01:21:01,107 --> 01:21:02,417
Never suspecting
her own flesh and blood
1454
01:21:02,441 --> 01:21:03,734
intended ill toward her,
1455
01:21:03,901 --> 01:21:05,403
Jilly confided and shared things
1456
01:21:05,570 --> 01:21:08,239
only one sister might share
with another.
1457
01:21:08,406 --> 01:21:11,492
How and where she'd met
a nice man called Don Mercer.
1458
01:21:11,659 --> 01:21:14,203
How their affair had begun.
1459
01:21:14,370 --> 01:21:16,205
Right down to where she would be
1460
01:21:16,372 --> 01:21:17,572
on the Sunday she disappeared.
1461
01:21:17,623 --> 01:21:19,000
All the while unaware
1462
01:21:19,166 --> 01:21:20,686
that every intimate detail
and disclosure
1463
01:21:20,710 --> 01:21:22,086
was being considered
1464
01:21:22,253 --> 01:21:25,214
as to how best
it could be used against her
1465
01:21:25,381 --> 01:21:27,967
by you and your husband.
1466
01:21:29,760 --> 01:21:31,846
You were just looking for
the right opportunity.
1467
01:21:32,013 --> 01:21:33,613
And Sunday night
presented you with that.
1468
01:21:35,766 --> 01:21:39,145
A blockage on the line,
a change to the timetable,
1469
01:21:39,312 --> 01:21:41,522
and the arrival of
the once-a-week train
1470
01:21:41,689 --> 01:21:44,150
delivered your sister
to her death.
1471
01:21:47,069 --> 01:21:48,696
Lost, miles from home.
1472
01:21:48,863 --> 01:21:50,364
Who should Jilly call
1473
01:21:50,531 --> 01:21:52,366
to help her
get back to Oxford...
1474
01:21:52,533 --> 01:21:54,660
but her sister?
1475
01:21:54,827 --> 01:21:58,039
I imagine you took her
to some private,
1476
01:21:58,205 --> 01:22:00,374
out-of-the-way spot
close to Gibbet's End.
1477
01:22:09,050 --> 01:22:11,928
And Gibbet's End was chosen
so we might assume her death
1478
01:22:12,094 --> 01:22:14,114
was in some way connected
to the Linda Gresham case.
1479
01:22:14,138 --> 01:22:16,599
That her killer had taken up
his old ways again.
1480
01:22:16,766 --> 01:22:20,645
Perhaps you met Linda Gresham's
mother at the care home.
1481
01:22:20,811 --> 01:22:24,899
That's what first put
the idea into your head.
1482
01:22:25,066 --> 01:22:26,734
This is crazy.
1483
01:22:26,901 --> 01:22:29,403
As if I'd harm my own sister.
1484
01:22:29,570 --> 01:22:31,405
You acquainted yourselves
with the case
1485
01:22:31,572 --> 01:22:32,740
from the newspapers.
1486
01:22:32,907 --> 01:22:34,367
So you wouldn't know
1487
01:22:34,533 --> 01:22:36,453
that Linda Gresham
was strangled with a ligature.
1488
01:22:36,535 --> 01:22:37,995
And you made
1489
01:22:38,162 --> 01:22:39,413
the same mistake twice,
1490
01:22:39,580 --> 01:22:40,980
the second time
with Anoushka Nolan.
1491
01:22:42,541 --> 01:22:43,793
Fran, could you hang these?
1492
01:22:43,960 --> 01:22:45,252
Course...
listen, do you think
1493
01:22:45,419 --> 01:22:47,046
I could borrow these shoes
and that hat
1494
01:22:47,213 --> 01:22:48,881
for the weekend?
Sure.
1495
01:22:49,048 --> 01:22:51,550
That is great.
1496
01:22:51,717 --> 01:22:52,885
It is beautiful, isn't it?
1497
01:22:53,052 --> 01:22:54,845
Oh, wow, look at the flower.
1498
01:22:55,012 --> 01:22:56,555
And they match.
1499
01:23:10,611 --> 01:23:14,031
I think she must have seen
a woman she thought to be dead.
1500
01:23:18,828 --> 01:23:20,663
Frances?
1501
01:23:23,541 --> 01:23:25,042
Just go through.
1502
01:23:38,597 --> 01:23:41,017
This is the maddest story
I've ever heard.
1503
01:23:41,183 --> 01:23:44,603
You've no proof of it.
1504
01:23:44,770 --> 01:23:48,149
Who dropped the torch
at Gibbet's End?
1505
01:23:48,315 --> 01:23:50,109
You or Noel?
1506
01:23:54,196 --> 01:23:55,781
There were no fingerprints,
of course.
1507
01:23:55,948 --> 01:23:57,134
I imagine you both wore gloves
1508
01:23:57,158 --> 01:23:58,743
on the night in question.
1509
01:23:58,909 --> 01:24:02,371
But did you wear gloves
when you put the batteries in?
1510
01:24:02,538 --> 01:24:04,165
Did you really think
1511
01:24:04,331 --> 01:24:06,751
there wouldn't be
a photo of Jilly in the papers
1512
01:24:06,917 --> 01:24:08,085
sooner or later,
1513
01:24:08,252 --> 01:24:09,563
and that Marty Bedlo
wouldn't see it
1514
01:24:09,587 --> 01:24:11,088
and realize she wasn't you?
1515
01:24:11,255 --> 01:24:13,758
Or maybe you had plans
for Marty, too.
1516
01:24:20,056 --> 01:24:22,725
Actually...
1517
01:24:22,892 --> 01:24:25,603
we planned to be
a long way away by then.
1518
01:24:25,770 --> 01:24:28,856
Ah.
1519
01:24:29,023 --> 01:24:31,442
Somewhere without
an extradition treaty.
1520
01:24:31,609 --> 01:24:34,028
Well, your husband is
certainly well placed
1521
01:24:34,195 --> 01:24:36,072
to make the travel arrangements.
1522
01:24:39,825 --> 01:24:41,827
Jilly was always the favorite.
1523
01:24:45,456 --> 01:24:47,041
Right from when we were small.
1524
01:24:47,208 --> 01:24:49,335
You know, youngest, I suppose.
1525
01:24:51,087 --> 01:24:52,447
It was only a few years
between us,
1526
01:24:52,505 --> 01:24:55,216
but when she came along,
that was it.
1527
01:24:55,382 --> 01:24:57,259
It was like
Mum had no time for me.
1528
01:24:57,426 --> 01:24:59,720
It was all, "The baby this,"
"the baby that."
1529
01:24:59,887 --> 01:25:01,247
There was nothing
too good for her.
1530
01:25:01,347 --> 01:25:04,892
There was
ballet lessons, ice skating,
1531
01:25:05,059 --> 01:25:07,228
horse riding.
You were jealous.
1532
01:25:07,394 --> 01:25:10,064
Of the love.
1533
01:25:10,231 --> 01:25:13,109
Of the attention.
1534
01:25:13,275 --> 01:25:19,031
Up until then,
it'd been just me and my mum.
1535
01:25:21,367 --> 01:25:23,953
It was like someone had...
1536
01:25:24,120 --> 01:25:28,124
just turned off the sun.
1537
01:25:28,290 --> 01:25:31,127
She should've put me
in charge of the money.
1538
01:25:31,293 --> 01:25:32,503
I was the eldest.
1539
01:25:32,670 --> 01:25:34,213
She was your sister.
1540
01:25:34,380 --> 01:25:36,465
Oh, some sister.
1541
01:25:36,632 --> 01:25:38,843
She knew Noel's business
wasn't doing well.
1542
01:25:39,009 --> 01:25:41,209
She could've given us an advance
against the inheritance
1543
01:25:41,303 --> 01:25:42,805
to get us out of a hole,
1544
01:25:42,972 --> 01:25:44,324
but no,
"This is Mum's money, Frances.
1545
01:25:44,348 --> 01:25:45,516
I'm just looking after it."
1546
01:25:45,683 --> 01:25:47,059
Looking after herself,
more like.
1547
01:25:47,226 --> 01:25:49,687
New car, clothes,
foreign holidays,
1548
01:25:49,854 --> 01:25:51,772
and she didn't even
book those through us.
1549
01:25:51,939 --> 01:25:53,699
I just thought,
"Why should she have it all?"
1550
01:25:55,526 --> 01:25:57,987
Even now.
1551
01:25:58,154 --> 01:26:03,200
What about me?
1552
01:26:22,052 --> 01:26:22,887
Heather?!
1553
01:26:23,053 --> 01:26:25,222
Heather?!
1554
01:26:25,389 --> 01:26:26,932
Heather!
1555
01:26:30,311 --> 01:26:31,770
So Frances Porter's
1556
01:26:31,937 --> 01:26:33,689
been passing herself off
as her own sister
1557
01:26:33,856 --> 01:26:35,149
for the past four days.
1558
01:26:35,316 --> 01:26:36,567
- Yes, sir.
- Morse.
1559
01:26:36,734 --> 01:26:38,294
Bold as brass.
So it's got nothing to do
1560
01:26:38,402 --> 01:26:39,629
with the killing
of Linda Gresham?
1561
01:26:39,653 --> 01:26:41,030
No, sir.
1562
01:26:41,197 --> 01:26:43,574
They just crept into
her killer's shadow for cover.
1563
01:26:43,741 --> 01:26:45,010
To kill her sister for money,
though, it's...
1564
01:26:45,034 --> 01:26:46,535
People have done far worse
1565
01:26:46,702 --> 01:26:49,663
for much less, Constable.
1566
01:26:50,998 --> 01:26:52,166
What is it?
1567
01:27:10,392 --> 01:27:11,810
She got him.
1568
01:27:38,128 --> 01:27:39,755
Morse!
1569
01:27:41,215 --> 01:27:42,925
"This is the Night Mail..."
1570
01:28:27,177 --> 01:28:29,638
What is it about men and trains?
1571
01:28:32,016 --> 01:28:33,559
How's his mother taking it?
1572
01:28:37,438 --> 01:28:40,107
You really think
he killed Linda Gresham?
1573
01:28:43,777 --> 01:28:45,029
Certainly looks that way.
1574
01:28:45,195 --> 01:28:47,489
You'd better take her back
to the station.
1575
01:28:47,656 --> 01:28:50,117
We'll be along to take a
statement from her shortly.
1576
01:28:50,284 --> 01:28:51,535
Sir.
1577
01:28:58,125 --> 01:29:01,003
What do you think it's worth?
1578
01:29:04,256 --> 01:29:06,050
Good few quid, I should think.
1579
01:29:11,096 --> 01:29:12,639
Turn it off.
1580
01:29:43,420 --> 01:29:46,673
Still doesn't get us any closer
to this Cromwell Ames.
1581
01:29:46,840 --> 01:29:48,967
If he is making a move
on Eddie Nero's territory,
1582
01:29:49,134 --> 01:29:51,136
then it'll be
all-out gang warfare.
1583
01:29:51,303 --> 01:29:52,930
It's who gets caught
in the crossfire.
1584
01:29:53,097 --> 01:29:54,390
That's what keeps me up
at night.
1585
01:29:56,350 --> 01:29:58,268
Just through,
Mrs. Paterson.
1586
01:29:58,435 --> 01:29:59,770
She had a girl.
1587
01:29:59,937 --> 01:30:01,730
Wants to know what the name
1588
01:30:01,897 --> 01:30:03,777
of the nice young officer
who first arrived was?
1589
01:30:03,816 --> 01:30:04,816
Morse.
1590
01:30:04,858 --> 01:30:07,986
Morse?
1591
01:30:08,153 --> 01:30:09,238
For a girl?
1592
01:30:09,405 --> 01:30:10,823
Tell her it's George.
1593
01:30:10,989 --> 01:30:12,116
You sure?
1594
01:30:12,282 --> 01:30:13,282
Right-o.
1595
01:30:13,325 --> 01:30:14,576
Georgina it is.
1596
01:30:16,412 --> 01:30:18,664
Well, that's something decent
out of all this.
1597
01:30:18,831 --> 01:30:21,834
You've got to look
for the silver lining.
1598
01:30:23,585 --> 01:30:25,254
Let me know when you find it.
1599
01:30:25,421 --> 01:30:26,880
I'd hate to miss that.
1600
01:30:33,720 --> 01:30:35,490
Following his shooting
at a Los Angeles hotel
1601
01:30:35,514 --> 01:30:37,224
in the early hours
of yesterday morning,
1602
01:30:37,391 --> 01:30:38,851
Senator Robert Kennedy died
1603
01:30:39,017 --> 01:30:41,437
shortly before 9:45
Greenwich Mean Time.
1604
01:30:41,603 --> 01:30:43,564
The younger brother
of John F. Kennedy,
1605
01:30:43,730 --> 01:30:45,023
the late American president...
107900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.