All language subtitles for Coup De Tête

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,500 --> 00:00:45,340 Hemos ganado ! 2 00:00:45,500 --> 00:00:46,620 Hemos ganado ! 3 00:02:27,220 --> 00:02:30,100 Perrin ! Perrin ! Perrin ! 4 00:02:32,900 --> 00:02:35,740 YO, Fran�ois Perrin, Triunfando . 5 00:02:36,140 --> 00:02:39,340 Aclamado por el p�blico, Si parece una broma. 6 00:02:41,540 --> 00:02:44,580 Me hubieran dicho esto hace un a�o, Me habr�a descojonado. 7 00:02:45,580 --> 00:02:48,540 Y hace un a�o ya jugaba al futbol . en el AS Trincamp. 8 00:02:48,700 --> 00:02:51,260 No en el primer equipo, era reserva. 9 00:02:51,420 --> 00:02:53,220 Y no triunfaba. 10 00:02:53,380 --> 00:02:54,460 Mierda ! 11 00:02:55,420 --> 00:02:56,780 Vamos,bien ! 12 00:02:56,940 --> 00:02:58,460 Berthier, venga ! 13 00:03:02,900 --> 00:03:03,700 No est� mal. 14 00:03:05,980 --> 00:03:08,860 - Le ha molestado el otro. - No.est� en forma. 15 00:03:23,980 --> 00:03:25,180 Se�or presidente. 16 00:03:25,340 --> 00:03:27,580 - Todo va bien ? - Muy bien. 17 00:03:27,740 --> 00:03:30,420 Les hago hacer un partidito. 1ra reserva. 18 00:03:30,620 --> 00:03:31,580 Est� bien. 19 00:03:31,740 --> 00:03:34,460 - Y Berthier ? - Tiene ganas, est� bien. 20 00:03:34,620 --> 00:03:35,420 Berthier ! 21 00:03:37,180 --> 00:03:38,380 Se�or presidente. 22 00:03:38,580 --> 00:03:40,140 - Qu� tal? - Bien. 23 00:03:40,300 --> 00:03:42,820 Contractura en la rodilla, pero no pasa nada. 24 00:03:43,020 --> 00:03:45,060 - Cuidado no romperte. - S�. 25 00:03:45,220 --> 00:03:47,540 Cuidado... Hola,chicos. 26 00:03:49,700 --> 00:03:51,420 - Qu� tal,t�? - Bien. 27 00:03:54,020 --> 00:03:55,540 Buenos d�as a todos. 28 00:03:55,940 --> 00:03:56,980 Buenas, all�! 29 00:03:59,260 --> 00:04:00,260 Bueno. Bien... 30 00:04:00,460 --> 00:04:03,020 Vamos a sudar la camiseta. Venga a darlo todo. 31 00:04:03,580 --> 00:04:06,060 - Venga vamos. - Cuidado que miro. 32 00:04:06,260 --> 00:04:07,460 Venga, hop ! 33 00:04:07,900 --> 00:04:09,460 Vamos ! 34 00:04:10,940 --> 00:04:13,380 Que, Jeanjean, siempre al lio ? 35 00:04:16,980 --> 00:04:18,580 Venga, Berthier ! 36 00:04:19,220 --> 00:04:20,060 Ayyy ! 37 00:04:21,300 --> 00:04:22,260 Todo bien, Maurice ? 38 00:04:22,940 --> 00:04:24,300 Si ! 39 00:04:29,300 --> 00:04:30,540 Que pasa ? 40 00:04:32,180 --> 00:04:35,140 Sales! Veremos. A vestuarios. Largo ! 41 00:04:38,940 --> 00:04:40,900 Est�s bien grandul�n? Dime. 42 00:04:41,100 --> 00:04:44,700 No quiero ver ese t�o por aqu�. O el o yo!!. 43 00:04:44,900 --> 00:04:46,380 Ayudale a levantarse. 44 00:04:46,540 --> 00:04:47,980 Y as� fue. 45 00:04:48,140 --> 00:04:50,420 As� fue como empez� todo. 46 00:04:50,620 --> 00:04:52,580 Me echaron del futbol. 47 00:04:52,740 --> 00:04:57,340 - Eres delegado de personal si o no ? - Si, pero hay dos cosas... 48 00:04:57,540 --> 00:04:59,740 El problema, es que a Trincamp, todo est� unido. 49 00:04:59,940 --> 00:05:02,660 El club de futbol, es del presidente Sivardi�re. 50 00:05:02,860 --> 00:05:05,860 Y la f�brica, es del presidente Sivardi�re. 51 00:05:06,020 --> 00:05:08,300 Tambi�n me echaron de la f�brica. 52 00:05:08,940 --> 00:05:11,500 Delegado ? los cojones, delegado! 53 00:05:11,660 --> 00:05:12,660 Mierda ! 54 00:05:27,900 --> 00:05:28,900 Es para...? 55 00:05:30,260 --> 00:05:32,500 Se�or, Le voy a decir dos palabras. 56 00:05:32,700 --> 00:05:35,340 - Que pasa, Lambert ? - No lo s�. 57 00:05:35,540 --> 00:05:36,900 Me han echado del futbol. 58 00:05:37,100 --> 00:05:38,660 No s� nada de eso. 59 00:05:38,860 --> 00:05:40,140 Vea al entrenador. 60 00:05:40,340 --> 00:05:42,820 Hoy me echan de la f�brica. 61 00:05:43,380 --> 00:05:46,460 Supongo que tambi�n me quit�is el piso. 62 00:05:49,420 --> 00:05:50,460 Que hace ? 63 00:05:51,380 --> 00:05:52,700 Pero si le debo todo, 64 00:05:52,940 --> 00:05:57,020 Se�or presidente, entonces le devuelvo todo. 65 00:06:04,140 --> 00:06:06,780 Le enviare mi slip por correo. 66 00:06:07,820 --> 00:06:09,900 Se�ora presidenta. Y mis calcetines. 67 00:06:20,180 --> 00:06:21,540 Y despu�s de todo esto, 68 00:06:21,740 --> 00:06:24,820 Me cost� bastante encontrar trabajo por la zona. 69 00:06:25,940 --> 00:06:28,820 Entonces me arrastre as�, durante meses, 70 00:06:29,260 --> 00:06:30,980 intentando sobrevivir. 71 00:06:32,740 --> 00:06:36,420 La �nica cosa que me reten�a en Trincamp, era Marie. 72 00:06:36,580 --> 00:06:40,580 Viv�a en un piso viejo, ah� encima del andamio. 73 00:06:41,020 --> 00:06:44,060 Vais a ver. Es guapa, Marie. 74 00:06:48,460 --> 00:06:50,780 Me gustaba cuando abr�a la ventana 75 00:06:50,940 --> 00:06:53,060 Y me hac�a se�as para subir. 76 00:06:58,740 --> 00:07:01,820 Pero no era f�cil porque viv�a con Lucien, 77 00:07:02,020 --> 00:07:03,540 Un comercial. 78 00:07:03,740 --> 00:07:07,220 Por suerte siempre estaba viajando, Lucien. 79 00:07:08,020 --> 00:07:11,500 Yo tambi�n viaje mucho, durante estos meses de paro. 80 00:07:12,020 --> 00:07:14,020 Ahora conozco muy bien �frica. 81 00:07:14,180 --> 00:07:16,180 Con una escoba y sin salir de Trincamp, 82 00:07:16,380 --> 00:07:21,260 Descubr� Senegal, el Togo, Mali, el Tchad... 83 00:07:21,460 --> 00:07:23,620 La de tribus con las que me he cruzado ! 84 00:07:24,300 --> 00:07:26,860 Qu� co�o hacen los misioneros en el desierto, 85 00:07:27,020 --> 00:07:29,300 cuando hay tanto curro en nuestras cloacas ? 86 00:07:29,460 --> 00:07:30,660 Que pasa t�o ? 87 00:07:30,900 --> 00:07:34,580 Si, viaj� much�simo, �frica negra en la calle, 88 00:07:34,740 --> 00:07:36,820 �frica del norte en obras p�blicas, 89 00:07:37,020 --> 00:07:40,060 Iles Maurice y Antillas en los restaurantes. 90 00:07:40,260 --> 00:07:43,020 Fui all� donde el hombre blanco ya no se aventura, 91 00:07:43,180 --> 00:07:44,900 y todo sin pasaporte, 92 00:07:45,020 --> 00:07:47,140 solo con la tarjeta del paro. 93 00:07:47,660 --> 00:07:49,460 �l es un Yugo,un Yugo. 94 00:07:49,660 --> 00:07:51,500 - Un Yugo ? - Pues s� ! 95 00:07:53,540 --> 00:07:57,380 Y te voy a decir algo importante. Entiendes ? 96 00:07:57,580 --> 00:07:59,340 Es cuesti�n de entrenador. 97 00:07:59,580 --> 00:08:02,260 T�os que tiran Sin saber d�nde van... 98 00:08:02,460 --> 00:08:05,460 Y una noche en el "Penalti", tome mi decisi�n. 99 00:08:06,060 --> 00:08:08,940 El "Penalti" es el bar de los aficionados de Trincamp. 100 00:08:09,380 --> 00:08:12,300 Perd�a mis noches entre la barra, las maquinas 101 00:08:12,460 --> 00:08:13,540 y el futbol�n. 102 00:08:13,740 --> 00:08:16,380 Y de pronto, decid� largarme, 103 00:08:16,580 --> 00:08:18,900 Echar suerte en la ciudad. 104 00:08:20,060 --> 00:08:21,380 Joder, mierda ! 105 00:08:22,380 --> 00:08:25,420 Y pens� :consegu� ser el �ltimo Trincamp. 106 00:08:25,540 --> 00:08:26,540 Con un poco de ambici�n, 107 00:08:26,740 --> 00:08:29,260 conseguir� ser el �ltimo en Paris. 108 00:08:29,900 --> 00:08:30,980 Hola ? 109 00:08:31,940 --> 00:08:33,740 No cuelgue, le llamo. 110 00:08:35,220 --> 00:08:37,620 Eh, Perrin ! Tel�fono para ti. 111 00:08:37,820 --> 00:08:40,540 Y esa noche llegaron los verdaderos problemas. 112 00:08:40,740 --> 00:08:43,900 Sigue sin m�. igualmente va a ser lo mismo. 113 00:08:45,820 --> 00:08:47,180 24 a�os tiene el t�o. 114 00:08:47,460 --> 00:08:48,500 Qu�? 115 00:08:49,180 --> 00:08:49,980 Marie ? 116 00:08:50,180 --> 00:08:51,460 Ha vuelto. 117 00:08:52,620 --> 00:08:54,020 No vengas esta noche. 118 00:08:54,220 --> 00:08:56,820 No oigo nada con la cafetera. 119 00:08:57,620 --> 00:08:58,780 Espera. 120 00:08:58,980 --> 00:09:00,340 Marie ? 121 00:09:00,500 --> 00:09:01,300 Voy ! 122 00:09:01,540 --> 00:09:04,780 24 veranos el t�o. Ves que bueno ? 123 00:09:05,540 --> 00:09:08,060 Ya est� te oigo. Qu� dec�as? 124 00:09:08,220 --> 00:09:09,860 Hemos ganado ! 125 00:09:13,940 --> 00:09:15,980 No te oigo. Habla m�s alto ! 126 00:09:16,220 --> 00:09:19,060 No puedo hablar m�s alto, est� al lado. 127 00:09:19,220 --> 00:09:20,620 Digo que ha llegado. 128 00:09:21,820 --> 00:09:23,980 Digo : El oso ha llegado. 129 00:09:24,140 --> 00:09:25,940 No vengas esta noche. 130 00:09:27,820 --> 00:09:29,820 Lo cojo en la cabina. 131 00:09:38,460 --> 00:09:39,780 Me lo pasas ? 132 00:09:43,740 --> 00:09:44,980 Hola, Fran�ois ? 133 00:09:45,180 --> 00:09:46,340 Dime, bonita? 134 00:09:47,580 --> 00:09:48,820 Berthier, al tel�fono. 135 00:09:49,020 --> 00:09:52,820 Estoy en el Penalti con todo el equipo. Te hacemos una visita? 136 00:09:53,020 --> 00:09:54,980 El equipo de futbol? Zorra! 137 00:09:55,220 --> 00:09:57,100 - Que? - Es Marie. 138 00:09:58,020 --> 00:10:00,020 Les cocus, au balcon! 139 00:10:00,180 --> 00:10:02,060 Cornudos al balc�n! 140 00:10:07,820 --> 00:10:10,540 Hemos ganado no lo estropees. 141 00:10:10,740 --> 00:10:12,100 Bueno, dame eso! 142 00:10:16,940 --> 00:10:19,220 - No pasa nada? - Lo vas a pagar! 143 00:10:20,140 --> 00:10:21,700 Juegas este domingo! 144 00:10:22,620 --> 00:10:23,540 Largate! 145 00:10:23,700 --> 00:10:26,060 No hag�is el tonto! Se acab�,mierda. 146 00:10:26,180 --> 00:10:27,820 Venga se acab�,bebamos. 147 00:10:27,980 --> 00:10:30,100 Yo... Yo invito. 148 00:10:30,260 --> 00:10:31,100 Voy... 149 00:10:31,300 --> 00:10:33,500 No entendiste? Largate de aqu�. 150 00:10:35,820 --> 00:10:36,980 Sacale! 151 00:10:38,820 --> 00:10:39,820 Bueno...bueno... 152 00:10:40,020 --> 00:10:42,660 Ginette, dale su trapo al se�or. 153 00:10:44,460 --> 00:10:45,700 Largooo! 154 00:10:46,660 --> 00:10:48,620 Y no vuelvas! 155 00:10:48,780 --> 00:10:50,660 No te preocupes, ya me voy! 156 00:10:50,820 --> 00:10:53,900 Me marcho de este puto pueblo. Y no vuelvo! 157 00:10:55,380 --> 00:10:56,460 Cabr�n! 158 00:10:58,100 --> 00:10:59,300 Toma, cerdo! 159 00:11:04,540 --> 00:11:06,020 Venga, esf�mate! 160 00:11:06,180 --> 00:11:07,660 Eh! Mis vasos! 161 00:11:08,900 --> 00:11:10,460 Pero de que vais? 162 00:11:11,260 --> 00:11:13,180 - Capullo! - Mis vasos! 163 00:11:13,380 --> 00:11:15,020 De que vais, mierda! 164 00:12:16,460 --> 00:12:18,460 Est�s loco. Esta aqu�. 165 00:12:18,620 --> 00:12:19,460 Me voy. 166 00:12:19,700 --> 00:12:22,140 Casi me mata. No le despiertes. 167 00:12:22,340 --> 00:12:25,940 Estoy muy triste, sabes. Vine a decirte adi�s. 168 00:12:26,140 --> 00:12:27,620 Venga, adi�s. 169 00:12:37,260 --> 00:12:38,380 Est�s loco! 170 00:12:38,580 --> 00:12:40,100 Fue sin querer! 171 00:12:40,820 --> 00:12:42,260 Has bebido. 172 00:12:42,420 --> 00:12:44,380 Venga, s�beme r�pido! 173 00:12:44,540 --> 00:12:46,180 He bebido una copa. 174 00:12:46,340 --> 00:12:47,540 Es porque... 175 00:12:48,340 --> 00:12:51,180 - Beb� porque estaba triste. - S�beme! 176 00:12:53,500 --> 00:12:55,940 Has o�do lo que te he dicho, Marie? 177 00:12:56,420 --> 00:12:57,500 Me voy. 178 00:12:58,820 --> 00:13:01,540 - Igual ya no nos vemos. - S�beme! 179 00:13:02,700 --> 00:13:05,660 Eres la �nica cosa buena que me haya pasado aqu�. 180 00:13:05,820 --> 00:13:08,580 - Que me subas! - Quer�a dec�rtelo. 181 00:13:08,780 --> 00:13:10,740 - Ves? - S�beme por dios! 182 00:13:14,060 --> 00:13:16,460 Hemos pasado buenos ratos juntos, no? 183 00:13:17,740 --> 00:13:19,500 Que me subas,mierda! 184 00:13:20,060 --> 00:13:22,500 Pero mierda! Sube tu sola! 185 00:13:22,700 --> 00:13:25,100 Mierda! Sube sola! 186 00:13:39,780 --> 00:13:40,540 Pero para! 187 00:13:46,020 --> 00:13:47,300 Pero qu� guapa eres. 188 00:13:47,500 --> 00:13:49,980 - Sabes que eres guapa? - No me toques! 189 00:13:53,460 --> 00:13:54,220 Ayuda! 190 00:13:56,380 --> 00:13:58,220 Te echare de menos, Marie. 191 00:13:58,380 --> 00:13:59,380 Ah s�... 192 00:14:00,020 --> 00:14:02,220 Marie, tengo que... 193 00:14:02,820 --> 00:14:03,900 Espera. 194 00:14:04,620 --> 00:14:06,100 Espera, Marie. Espera... 195 00:14:06,300 --> 00:14:08,500 - Dejame. - No vayas muy r�pido. 196 00:14:08,660 --> 00:14:11,340 As� despacito. Espera, Marie. 197 00:14:12,500 --> 00:14:14,220 Por favor, para! 198 00:14:15,020 --> 00:14:17,220 Para por favor. Aqu� no! 199 00:14:17,380 --> 00:14:19,220 Estas completamente loco. 200 00:14:19,380 --> 00:14:20,580 Fran�ois... 201 00:14:20,820 --> 00:14:22,940 - Fran�ois, para. - Dejate... 202 00:14:23,140 --> 00:14:24,700 Para! 203 00:14:25,420 --> 00:14:26,820 Oh, Marie... 204 00:14:28,820 --> 00:14:30,460 Marie? Pero que haces ah�? 205 00:14:30,740 --> 00:14:32,820 - No lo s�. - Ese, qui�n es? 206 00:14:33,020 --> 00:14:34,020 No lo s�! 207 00:14:34,220 --> 00:14:35,740 Crabr�n! Sube! 208 00:14:36,220 --> 00:14:37,860 - Ayuda! - Que subas! 209 00:14:38,980 --> 00:14:40,780 Pues ven a buscarme! 210 00:14:40,940 --> 00:14:42,860 Sola no puedo subir... 211 00:14:43,020 --> 00:14:44,220 No puedo! 212 00:14:47,580 --> 00:14:49,460 Ayudame! Ven a buscarme! 213 00:14:50,100 --> 00:14:51,620 R�pido! 214 00:15:29,180 --> 00:15:30,180 Hola, guapa. 215 00:16:24,140 --> 00:16:25,820 En marcha,sin hacer el tonto! 216 00:16:26,820 --> 00:16:27,900 Eh! 217 00:16:28,380 --> 00:16:29,380 Vamos! 218 00:16:30,460 --> 00:16:31,460 S�. 219 00:16:37,900 --> 00:16:40,780 Cuidado, Perrin. Tengo paciencia... 220 00:16:42,220 --> 00:16:43,260 pero mucho cuidado. 221 00:16:43,460 --> 00:16:45,820 Vamos vamos, Paul. Tranquilo. 222 00:16:46,420 --> 00:16:48,180 Sientate,tranquilo. 223 00:16:49,740 --> 00:16:51,260 Escucha grandul�n... 224 00:16:51,860 --> 00:16:53,580 Aqui solo hay machos. 225 00:16:53,740 --> 00:16:56,540 Si hay una cosa que podemos entender es esa. 226 00:16:56,700 --> 00:16:57,980 Es verdad. 227 00:16:58,140 --> 00:16:59,580 Voy mas lejos. 228 00:16:59,700 --> 00:17:01,820 Y yo digo: que no es un crimen. 229 00:17:02,300 --> 00:17:06,180 Es cierto no? De paseo... vemos un culito guapo... 230 00:17:06,300 --> 00:17:08,460 Y entonces! Se nos sube la sangre. 231 00:17:08,580 --> 00:17:10,340 De madera no somos. 232 00:17:10,900 --> 00:17:14,580 Entonces nos cuentas todo eso y vamos a sobar porque ya basta. 233 00:17:17,660 --> 00:17:19,260 Que os cuente,que? 234 00:17:20,700 --> 00:17:22,940 Bueno,pues que la has violado. 235 00:17:23,140 --> 00:17:25,780 Nosotros no te cargaremos, en el tribunal. No? 236 00:17:25,940 --> 00:17:27,420 "Violado"? 237 00:17:31,060 --> 00:17:33,020 Le hace gracia: "violado". 238 00:17:33,780 --> 00:17:36,420 Llevo dos a�os "violandola" todos los d�as. 239 00:17:36,580 --> 00:17:37,980 Algunos d�as hasta dos veces. 240 00:17:38,420 --> 00:17:39,620 Joder! 241 00:17:45,780 --> 00:17:46,780 Joder,mierda! 242 00:17:46,940 --> 00:17:49,140 - Que? - Que? Mi sortija! 243 00:17:49,580 --> 00:17:50,940 Se ha marchado! 244 00:17:51,100 --> 00:17:52,340 No la he visto ni pasar. 245 00:17:52,580 --> 00:17:55,940 He adelgazado,por eso..? no me lo puedo creer. 246 00:17:56,140 --> 00:17:58,780 Si esta debajo de un archivador, sabes... 247 00:17:59,460 --> 00:18:01,140 La encontraremos ma�ana. 248 00:18:01,300 --> 00:18:03,700 No,la encontramos ahora. 249 00:18:03,940 --> 00:18:05,420 Es un regalo de Simone. 250 00:18:05,580 --> 00:18:08,260 18 K con mis iniciales. No jodas... 251 00:18:08,380 --> 00:18:09,820 Busca,joder. 252 00:18:10,620 --> 00:18:12,900 Te ries. Si,es gracioso. 253 00:18:15,780 --> 00:18:17,060 Capullo! 254 00:18:18,420 --> 00:18:19,780 Busca,por dios! 255 00:18:23,420 --> 00:18:25,660 Se�ores por favor siganme. 256 00:18:28,580 --> 00:18:30,180 Pienso que le tenemos. 257 00:18:40,940 --> 00:18:42,260 Es el? 258 00:18:46,780 --> 00:18:49,420 Corresponde con la descripcion, de todos modos. 259 00:18:55,180 --> 00:18:56,860 Igual es el,si. 260 00:19:00,060 --> 00:19:02,020 Estaba muy oscuro. 261 00:19:02,140 --> 00:19:03,900 No se veia muy bien. 262 00:19:04,700 --> 00:19:05,900 Hay que acordarse. 263 00:19:06,060 --> 00:19:08,820 Me tienes que decir con seguridad. Entonces es el? 264 00:19:16,060 --> 00:19:17,740 Si,si es el. 265 00:19:20,060 --> 00:19:22,180 No tardaremos, se�orita Lef�vre. 266 00:19:28,660 --> 00:19:30,820 Identifican a alguno de estos hombres? 267 00:19:37,780 --> 00:19:38,860 No. 268 00:19:42,100 --> 00:19:43,420 Si. 269 00:19:45,180 --> 00:19:46,500 Igual,ese. 270 00:19:46,660 --> 00:19:47,900 No se. 271 00:19:48,740 --> 00:19:50,300 Estaba muy oscuro. 272 00:19:50,460 --> 00:19:53,980 No,es el.Ademas, Brochard et Lozerand le han identificado. 273 00:19:54,100 --> 00:19:55,860 No se,ya no lo se. 274 00:19:57,140 --> 00:19:58,860 Es el. No cabe duda. 275 00:19:59,580 --> 00:20:03,660 Me firma la denuncia y puede volver a casa. 276 00:20:05,020 --> 00:20:06,740 Esta no es la que he violado. 277 00:20:06,900 --> 00:20:09,980 No es ella.Se llama Marie, la que he violado. 278 00:20:10,100 --> 00:20:11,420 Anne-Marie. 279 00:20:11,580 --> 00:20:14,740 No me mires as�, Te digo que no es ella! 280 00:20:15,380 --> 00:20:17,460 De todos modos,le pega todo esto. 281 00:20:17,620 --> 00:20:21,060 Busco bronca en el Penalti y agredio a la chica. 282 00:20:21,980 --> 00:20:24,540 Pues si! Es un macarra, c'est macarra! 283 00:20:25,580 --> 00:20:29,340 Bueno ira una temporada a la carcel... Le hara mucho bien. 284 00:20:30,260 --> 00:20:33,420 Quiero ganar el domingo. El resto,me la suda. 285 00:20:36,700 --> 00:20:39,260 Manteniendo 11 imbeciles para calmar 800 286 00:20:39,420 --> 00:20:41,900 que solo esperan una ocasion para liarla. 287 00:20:42,380 --> 00:20:43,300 Necesito 288 00:20:43,460 --> 00:20:45,300 hacer una buena temporada. 289 00:20:45,740 --> 00:20:47,820 Donde esta, ese retrasado de Berthier? 290 00:20:47,940 --> 00:20:49,580 En su casa. 291 00:20:49,740 --> 00:20:52,700 Le ha jodido la rodilla de una patada, que zorra! 292 00:20:52,900 --> 00:20:55,620 - Que zorra. - No le imperira jugar. 293 00:20:55,740 --> 00:20:56,860 Perfecto. 294 00:20:58,300 --> 00:21:01,460 En cuanto a Trincamp, equipo revelacion de esta copa... 295 00:21:01,620 --> 00:21:03,540 Trincamp me habia olvidado, 296 00:21:03,700 --> 00:21:05,940 pero yo,no olvidaba Trincamp. 297 00:21:07,540 --> 00:21:09,220 Ademas me habr�a costado. 298 00:21:09,420 --> 00:21:12,780 Tenia una radio en mi celda, y se hablaba mucho del equipo. 299 00:21:12,980 --> 00:21:16,940 El club subia mucho en copa de Francia de manera increible. 300 00:21:17,100 --> 00:21:19,580 Todo el pueblo al dia con el futbol. 301 00:21:19,980 --> 00:21:23,140 Pudriendome dos meses en lesta carcel. 302 00:21:23,300 --> 00:21:25,460 Ignorando lo que me iba a pasar. 303 00:21:26,060 --> 00:21:30,220 A Trincamp, se le quedaban peque�as las tribunas, 304 00:21:30,260 --> 00:21:34,740 Iban hacia un campo grande para jugarse el puesto 16. 305 00:21:37,540 --> 00:21:38,980 Era la gloria. 306 00:21:47,980 --> 00:21:49,940 Se�ore,abrimos las apuestas! 307 00:21:50,340 --> 00:21:52,660 Pronosticos,5 francos! Vamos,vamos! 308 00:21:52,820 --> 00:21:54,220 Les vamos a meter 2-0. 309 00:22:01,060 --> 00:22:02,020 Toma,5 pavos. 310 00:22:02,180 --> 00:22:03,180 Que aproveche! 311 00:22:20,060 --> 00:22:21,620 - Todo bien? - Si. 312 00:22:27,380 --> 00:22:29,100 Siempre ganan los mismos? 313 00:22:35,980 --> 00:22:37,140 Puedes parar? 314 00:22:37,340 --> 00:22:39,460 - Como? - Tengo ganas de... 315 00:22:46,620 --> 00:22:47,580 Bueno,mierda! 316 00:22:47,740 --> 00:22:49,260 Me cago en dios,joder! 317 00:22:49,460 --> 00:22:50,780 Se la han pegado! 318 00:22:52,460 --> 00:22:53,660 El bus de los jugadores! 319 00:22:57,380 --> 00:22:59,940 No pasa nada,nada! Tranquilos! 320 00:23:00,620 --> 00:23:02,100 Berthier esta bien! 321 00:23:03,180 --> 00:23:04,540 Berthier esta bien! 322 00:23:05,740 --> 00:23:07,700 Se�ores,pueden entrar. 323 00:23:11,460 --> 00:23:12,740 Solo estos se�ores. 324 00:23:12,860 --> 00:23:13,940 Es una catastrofe. 325 00:23:14,100 --> 00:23:16,100 Todo esta bien,hubo suerte. 326 00:23:20,020 --> 00:23:21,500 Te han jodido bien! 327 00:23:22,740 --> 00:23:25,140 Es la silla... 328 00:23:26,940 --> 00:23:28,340 - Bien? - Veremos. 329 00:23:28,740 --> 00:23:30,500 Ahora la hemos cagado! 330 00:23:30,660 --> 00:23:33,140 4 heridos,es un milagro. 331 00:23:33,340 --> 00:23:35,700 - Aqui podeis jugar todos? - Si! 332 00:23:36,380 --> 00:23:37,220 Langlumey. 333 00:23:39,380 --> 00:23:41,980 Se�or presidente,puedo jugar? 334 00:23:43,420 --> 00:23:45,300 Je peux jouer! 335 00:23:45,460 --> 00:23:47,380 Dejanos! Ahora no. 336 00:23:48,900 --> 00:23:50,380 Quietos,dejadnos! 337 00:23:50,620 --> 00:23:55,460 Le pregunto si el equipo junior de Trincamp ha llegado,esta claro. 338 00:23:55,620 --> 00:23:58,020 Si,vaya a ver! Que vaya! 339 00:23:58,380 --> 00:23:59,660 Espero. 340 00:23:59,820 --> 00:24:01,380 Lalanne! Es bueno. 341 00:24:01,580 --> 00:24:03,820 Si pero lleva 6 meses jugando en Niort. 342 00:24:03,980 --> 00:24:05,580 Te interesa el club! 343 00:24:05,980 --> 00:24:07,260 Ahora basta! 344 00:24:07,420 --> 00:24:09,820 Salgan del pasillo. Esto es un hospital. 345 00:24:11,620 --> 00:24:13,220 Jodidas! Les pido un cafe... 346 00:24:13,460 --> 00:24:16,100 Rumin, se bueno, hay que salgan de aqu�, 347 00:24:16,300 --> 00:24:17,540 Por favor. 348 00:24:17,740 --> 00:24:19,500 Necesitamos el tel�fono. 349 00:24:19,620 --> 00:24:22,380 Jugamos a la noche, y nos faltan dos jugadores. 350 00:24:22,540 --> 00:24:24,100 No me importa! 351 00:24:24,340 --> 00:24:26,300 Perdon,es una urgencia. 352 00:24:32,020 --> 00:24:35,820 - En los reservas,nadie? - Ni uno,ya lo hablamos. 353 00:24:35,980 --> 00:24:38,580 Y de esos,no hay ninguno? 354 00:24:38,780 --> 00:24:41,940 Y Lachaume? Esta en el equipo reserva, Lachaume. 355 00:24:42,100 --> 00:24:42,900 Lachaume, 356 00:24:43,140 --> 00:24:45,100 hace seis meses que no entrena. 357 00:24:45,260 --> 00:24:46,740 Toca bien el cuero. 358 00:24:53,700 --> 00:24:57,100 Bueno. Cr�mieux puede jugar medio camo,defensa. 359 00:24:57,540 --> 00:24:58,380 Es el unico. 360 00:24:58,540 --> 00:24:59,820 No. 361 00:25:00,060 --> 00:25:02,780 Hola,si? Joder,no han llegado. 362 00:25:03,380 --> 00:25:06,180 Seis horas de viaje. Estos no llegan! 363 00:25:06,420 --> 00:25:10,180 Cuando lleguen digale al entrenador que llame al presidente. 364 00:25:10,340 --> 00:25:11,180 El numero? 365 00:25:11,340 --> 00:25:14,580 No diga nada. Nos arreglaremos. 366 00:25:14,820 --> 00:25:17,020 Si no tenemos al equipo junior, estamos jodidos. 367 00:25:17,340 --> 00:25:20,820 Aunque lleguen a tiempo, No les quedaran piernas. 368 00:25:21,780 --> 00:25:23,660 Te hemos dicho que no,largo! 369 00:25:31,900 --> 00:25:34,180 Finalemente, Le podemos probar. 370 00:25:34,340 --> 00:25:36,660 Oiste lo que dijo el se�or presidente? 371 00:25:37,340 --> 00:25:39,940 Gracias se�or,gracias! 372 00:25:40,460 --> 00:25:42,460 Podias vomitar en otro sitio! 373 00:25:42,660 --> 00:25:45,020 Bueno...ya hemos visto todo. 374 00:25:46,220 --> 00:25:47,740 Y vamos a jugar con 10? 375 00:25:48,900 --> 00:25:50,460 Bueno,pues entonces juego yo. 376 00:25:50,620 --> 00:25:52,100 Juego de numero 3. 377 00:25:53,260 --> 00:25:55,260 Si no queda otra, no queda otra. 378 00:25:55,460 --> 00:25:57,740 Le paso a Petiot defensa centro, 379 00:25:57,940 --> 00:25:59,380 y juego lateral izquierdo. 380 00:26:04,540 --> 00:26:07,380 En defensa, igual puedo llegar. 381 00:26:14,820 --> 00:26:16,180 Puede que haya uno. 382 00:26:23,420 --> 00:26:26,020 Eh, Perrin! Te llama el director. 383 00:26:42,060 --> 00:26:44,460 Ah,tengo una buena noticia para usted. 384 00:26:44,620 --> 00:26:45,900 Perrin... 385 00:26:46,100 --> 00:26:48,180 M. Papineau, el juez, 386 00:26:48,380 --> 00:26:52,020 accepta darle un permiso para esta noche, 387 00:26:52,220 --> 00:26:55,900 con el fin de favorecer vuestra reinsercion social. 388 00:26:57,900 --> 00:26:59,100 Entiende? 389 00:27:00,380 --> 00:27:03,180 Digame, que posicion juega usted? 390 00:27:03,380 --> 00:27:05,660 - Normalmente lateral derecho. - como? 391 00:27:05,820 --> 00:27:07,020 Lateral derecho. 392 00:27:07,180 --> 00:27:09,380 - Ale Trincamp. - Si se�or. 393 00:27:09,620 --> 00:27:11,740 Ale, Trincamp! Ale, Trincamp! 394 00:27:11,900 --> 00:27:15,300 Ale, Trincamp! Ale, Trincamp! Aleee! 395 00:27:35,380 --> 00:27:36,620 Bueno.Vamos? 396 00:27:37,380 --> 00:27:38,900 Nos vemos en el estadio. 397 00:27:41,540 --> 00:27:45,300 - No deberia hablar con el? - No. 398 00:27:48,140 --> 00:27:49,660 Es para Fran�ois Perrin. 399 00:27:51,900 --> 00:27:53,620 Solo una palabra. 400 00:27:53,780 --> 00:27:56,460 - No quiero ver a ese canalla. - Yo tampoco. 401 00:27:58,180 --> 00:27:59,540 Hola. 402 00:28:26,980 --> 00:28:28,260 Quieres una juanola? 403 00:28:34,500 --> 00:28:35,300 Todo bien? 404 00:28:38,100 --> 00:28:40,100 Me alegro que juegues. 405 00:28:40,300 --> 00:28:42,180 Siempre dije que eras bueno. 406 00:28:42,380 --> 00:28:45,900 Dije:"Un atacante as�, no se ven muchos." 407 00:28:47,980 --> 00:28:50,380 De verdad,estoy muy contento. 408 00:29:03,740 --> 00:29:06,900 Necesitas algo? Un poco de cafe? 409 00:29:08,740 --> 00:29:09,820 Bueno. 410 00:29:16,060 --> 00:29:16,860 Eh! 411 00:29:17,540 --> 00:29:18,780 Donde vas? 412 00:29:19,900 --> 00:29:22,220 Al ba�o. Va al ba�o. 413 00:29:49,220 --> 00:29:50,460 Ocupado. 414 00:29:51,140 --> 00:29:52,300 Ocupado. 415 00:30:00,820 --> 00:30:01,620 Sigue ocupado? 416 00:30:01,780 --> 00:30:04,460 - Ya tarda. - Pero que co�o hace? 417 00:30:04,620 --> 00:30:06,420 Nos tenemos que dar prisa. 418 00:30:06,580 --> 00:30:07,860 Perrin! 419 00:30:11,780 --> 00:30:13,300 Agh,no tengo suerte. 420 00:30:13,700 --> 00:30:16,220 Pillo gente para no dormirme, 421 00:30:17,500 --> 00:30:19,940 y nunca pillo alguien que hable algo. 422 00:30:25,540 --> 00:30:26,980 Pero... 423 00:30:27,180 --> 00:30:28,500 no te culpo. 424 00:30:28,660 --> 00:30:30,180 No tengo suerte,nada mas. 425 00:30:41,260 --> 00:30:44,260 Bueno que me hablas? Porque voy a parame. 426 00:30:45,300 --> 00:30:48,540 Llevo conduciendo toda la noche y noto que me estoy durmiendo. 427 00:30:52,060 --> 00:30:56,180 Hay una casita no muy lejos con un gran muro. 428 00:30:57,260 --> 00:30:59,860 Me vas a parar delante de ese muro y lo voy a escalar. 429 00:31:00,020 --> 00:31:04,620 Me alegro haber pillado un camion cisterna,la escalera me ayudara. 430 00:31:05,460 --> 00:31:07,060 Pasare el parque, 431 00:31:08,260 --> 00:31:11,220 y me escondere tras los arbustos. 432 00:31:11,420 --> 00:31:13,580 Como los ni�os cuando juegan a indios. 433 00:31:13,740 --> 00:31:15,500 Despues me subire por el balcon, 434 00:31:16,900 --> 00:31:18,500 hasta el primer piso. 435 00:31:19,300 --> 00:31:21,340 Y entrare en una habitacion de mujer. 436 00:31:22,260 --> 00:31:23,140 Es cierto? 437 00:31:25,140 --> 00:31:27,380 - Pero...te espera,no? - No. 438 00:31:28,300 --> 00:31:30,060 No. La voy a violar. 439 00:31:31,340 --> 00:31:32,220 Y va a gritar. 440 00:31:32,900 --> 00:31:35,420 Pero le pondre una almohada sobre la cara. 441 00:31:35,900 --> 00:31:38,140 Y la voy a violar,y entonces... 442 00:31:38,540 --> 00:31:39,780 Y entonces... 443 00:31:42,380 --> 00:31:43,860 volvere a la carcel. 444 00:31:44,380 --> 00:31:46,300 De que co�o hablas? 445 00:31:49,020 --> 00:31:50,180 Te mantuvo despierto! 446 00:31:52,620 --> 00:31:54,500 Mira.Parate aqu�. 447 00:31:55,340 --> 00:31:56,340 Para,para! 448 00:31:57,980 --> 00:31:59,100 Un poco mas. 449 00:31:59,500 --> 00:32:01,340 Venga acercate un poco mas. 450 00:32:07,060 --> 00:32:09,100 No arranques,eh. Espera que te lo diga. 451 00:32:18,460 --> 00:32:21,660 Eh,yo no te conozco. Ni te he visto, nada! 452 00:32:21,820 --> 00:32:23,380 Vale,gracias,eh? 453 00:32:23,780 --> 00:32:24,780 Buen viaje. 454 00:34:03,940 --> 00:34:05,020 Hola. 455 00:34:05,740 --> 00:34:06,540 Que tal? 456 00:34:08,300 --> 00:34:09,700 Quien es usted? 457 00:34:10,740 --> 00:34:12,540 Ahora no me reconoce? 458 00:34:19,660 --> 00:34:22,020 Pues ya me ha reconocido en otra ocasion,no? 459 00:34:24,420 --> 00:34:25,420 No? 460 00:34:33,020 --> 00:34:36,500 - Vayase o llamo a la policia. - Si llama,la golpeo. 461 00:34:43,580 --> 00:34:45,900 Llevo dos meses en la carcel. 462 00:34:46,580 --> 00:34:48,540 Por una violacion que no hice. 463 00:34:57,060 --> 00:34:58,820 He venido para reparar. 464 00:35:00,820 --> 00:35:02,020 Vamos! 465 00:35:03,100 --> 00:35:04,340 Hop, hop! 466 00:35:05,820 --> 00:35:07,980 cuando antes empezemos, antes acabamos. 467 00:35:08,180 --> 00:35:09,500 No! 468 00:35:14,100 --> 00:35:15,580 No! 469 00:35:17,060 --> 00:35:18,580 Ya esta! 470 00:35:18,740 --> 00:35:20,540 Voy a recuperar lo mio. 471 00:35:24,500 --> 00:35:28,700 Voy a recuperar los dos meses de carcel.No es formidable? 472 00:36:08,780 --> 00:36:10,220 No es mi rollo. 473 00:36:12,900 --> 00:36:14,420 No es mi rollo. 474 00:36:15,580 --> 00:36:16,420 La violacion. 475 00:36:19,140 --> 00:36:21,260 Y mira que me he entrenado, en la carcel. 476 00:36:22,900 --> 00:36:25,420 Todos los d�as imaginaba... 477 00:36:25,580 --> 00:36:27,980 trucos para excitarme,pero ahora... 478 00:36:31,140 --> 00:36:32,420 No... 479 00:36:33,260 --> 00:36:34,860 No es mi rollo. 480 00:36:36,300 --> 00:36:37,260 Vamos. 481 00:36:37,460 --> 00:36:38,980 Respira, respira. 482 00:36:39,540 --> 00:36:41,260 Ya no me temas. 483 00:36:52,340 --> 00:36:55,340 Con las chicas que quieren, a veces me cuesta, 484 00:36:55,460 --> 00:36:58,420 entonces prision,yo por violacion... 485 00:37:07,900 --> 00:37:09,140 Mira,aqui estan. 486 00:37:18,100 --> 00:37:19,100 Donde esta? 487 00:37:19,260 --> 00:37:22,260 No hemos parado, se ha ido al ba�o... 488 00:37:22,460 --> 00:37:25,140 - Se ha pirado por la ventana. - Le esperabamos. 489 00:37:25,300 --> 00:37:27,140 Llama a la policia inmediatamente. 490 00:37:27,300 --> 00:37:30,500 - Ves que t�o? Que capullo! - Asqueroso! 491 00:37:30,660 --> 00:37:34,060 - Confiamos en el... - Que esperabas? 492 00:37:35,500 --> 00:37:36,420 No puede ser! 493 00:37:36,580 --> 00:37:38,260 Le saldra caro. 494 00:37:38,380 --> 00:37:39,620 Vamos a jugar 10. 495 00:37:39,860 --> 00:37:42,180 No. Langlumey va a jugar. As� adelgazara. 496 00:37:42,340 --> 00:37:43,980 Vaya partido haremos! 497 00:37:44,100 --> 00:37:45,780 No perderemos todo. 498 00:38:02,220 --> 00:38:05,980 No fui la �nica en identificarle. Habia otros dos testigos! 499 00:38:06,780 --> 00:38:09,220 Entonces, es que soy culpable. 500 00:38:09,380 --> 00:38:11,100 No pasa nada. 501 00:38:24,260 --> 00:38:25,820 Venga,suba! 502 00:38:28,220 --> 00:38:30,220 La carretera estaba muy oscura. 503 00:38:30,380 --> 00:38:32,100 Y pase tanto miedo. 504 00:38:33,260 --> 00:38:36,300 Les dije en comisaria, que no estaba segura... 505 00:38:39,180 --> 00:38:42,940 Brochard y Lozerand no pudieron equivocarse.Le conocian. 506 00:38:43,180 --> 00:38:45,700 - Usted tambi�n me conocia. - Yo? 507 00:38:50,380 --> 00:38:52,900 Estuve en su cumplea�os, este ultimo abril. 508 00:38:53,100 --> 00:38:55,260 Me acordaria. 509 00:38:58,940 --> 00:39:02,780 Pues estaba muy guapo, tenia una corbata negra,un pantalon negro. 510 00:39:03,420 --> 00:39:04,980 Una chaqueta blanca. 511 00:39:07,340 --> 00:39:09,060 Si es cierto que estaba muy guapo. 512 00:39:10,180 --> 00:39:13,100 Un poco con estilo agente secreto, James Bond. Sabe? 513 00:39:15,580 --> 00:39:18,220 Era la primera vez que me ponia un esmoquin 514 00:39:18,380 --> 00:39:20,180 y si hubiera sido una mujer, 515 00:39:20,300 --> 00:39:23,620 me habr�a enamorado de mi inmediatamente. 516 00:39:24,860 --> 00:39:26,860 Nos cruzamos como en las peliculas. 517 00:39:27,020 --> 00:39:30,580 Yo bajaba por la escalera y subia para encontrarme. 518 00:39:30,740 --> 00:39:32,860 Puede presentar el buffet. 519 00:39:33,020 --> 00:39:35,740 Si surge algun problema, consulte en cocina. 520 00:39:35,860 --> 00:39:39,620 Entendi que hay dos maneras de llevar una chaqueta balanca. 521 00:39:39,780 --> 00:39:42,340 Como un hombre o como un camarero. 522 00:39:42,540 --> 00:39:45,500 Estaba mas guapo que James Bond, pero nadieme vio 523 00:39:45,660 --> 00:39:47,660 porque estaba del lado malo del buffet. 524 00:39:48,220 --> 00:39:52,900 Brochard y Lozerand me identificaron porque estaba del lado malo. 525 00:39:53,820 --> 00:39:56,020 Pare aqu�. Quiero un cafe. 526 00:40:00,940 --> 00:40:03,420 Le han sacado de prision para jugar al futbol? 527 00:40:03,580 --> 00:40:04,740 Si. 528 00:40:05,500 --> 00:40:07,620 Y despu�s le encierran de nuevo? 529 00:40:08,020 --> 00:40:09,100 Si. 530 00:40:12,340 --> 00:40:14,300 Ya le digo que no importa. 531 00:40:15,300 --> 00:40:18,740 Me sacan de la carcel,me meten de nuevo. No importa. 532 00:40:22,900 --> 00:40:24,860 Soy un tipo sin importancia. 533 00:40:29,020 --> 00:40:32,260 Ya fui... un b�b� sin importancia. 534 00:40:33,740 --> 00:40:34,860 Si, si. 535 00:40:35,540 --> 00:40:38,300 Si. Me metieron en guarderia, despu�s de nacer. 536 00:40:39,580 --> 00:40:42,540 Una guarderia enorme, con un monton de ni�os,montones. 537 00:40:43,340 --> 00:40:44,860 Y yo en medio. 538 00:40:47,500 --> 00:40:49,380 Soy un bebe entre la multitud. 539 00:40:50,860 --> 00:40:51,860 Si. 540 00:40:54,620 --> 00:40:56,820 Es una vecina quien venia a buscarme. 541 00:40:57,380 --> 00:41:01,060 Me habian puesto una pulsera para no equivocarse. 542 00:41:01,700 --> 00:41:02,860 Y que paso? 543 00:41:03,620 --> 00:41:06,580 Un dia,hubo una enorme pelea de bebes. 544 00:41:07,860 --> 00:41:10,620 Y 3 o 4 rompimos nuestra pulsera. 545 00:41:11,300 --> 00:41:14,460 Y la vecina que ya ni sabia, cojio uno a dedo. 546 00:41:15,300 --> 00:41:16,460 Que tonteria! 547 00:41:16,660 --> 00:41:19,380 No,para nada. De verdad,no es broma. 548 00:41:20,460 --> 00:41:22,900 No estoy seguro que se haya llevado el bueno. 549 00:41:27,020 --> 00:41:29,820 Igual no soy yo el que le habla en estos momentos. 550 00:41:37,660 --> 00:41:38,980 Quisiera... 551 00:41:39,820 --> 00:41:42,620 prenderle fuego a este puto pueblo. 552 00:41:48,420 --> 00:41:50,140 Bueno.Vamos,me acerca? 553 00:41:50,300 --> 00:41:52,620 - Donde? - En prision. 554 00:41:52,780 --> 00:41:54,380 No tenia ganas de jugar. 555 00:41:55,340 --> 00:41:57,220 No quiero jugar para esos inutiles. 556 00:42:03,620 --> 00:42:05,980 Y esa noche cuando, el tipo le... 557 00:42:07,420 --> 00:42:09,100 le agredio... 558 00:42:09,900 --> 00:42:11,340 hubo... 559 00:42:12,700 --> 00:42:15,540 Bueno,la...hubo violacion 560 00:42:15,700 --> 00:42:17,020 o no? 561 00:42:18,020 --> 00:42:18,900 No. 562 00:42:19,500 --> 00:42:21,100 Intento,solamente. 563 00:42:22,500 --> 00:42:24,780 Ah bueno,entonces igual fui yo, finalemente. 564 00:42:29,060 --> 00:42:30,100 Bueno,bueno. 565 00:42:30,260 --> 00:42:34,500 Bueno,bien...ya esta. Encantado de conocerla. 566 00:42:35,020 --> 00:42:37,300 Lo que esta claro, es que cuando vuelva, 567 00:42:37,500 --> 00:42:39,020 Trincamp se acordara de mi. 568 00:42:39,180 --> 00:42:41,060 La ha tomado como rehen! 569 00:42:41,220 --> 00:42:42,740 Esta bien se�orita Lef�vre? 570 00:42:42,900 --> 00:42:44,260 Vine voluntariamente. 571 00:42:44,460 --> 00:42:45,300 A bueno? 572 00:42:45,420 --> 00:42:47,540 No quedara mucho tiempo mas en prision. 573 00:42:47,740 --> 00:42:49,420 Venga,tu vamos. 574 00:42:50,980 --> 00:42:52,180 Aqui! 575 00:42:53,220 --> 00:42:54,020 Todo ira bien! 576 00:42:54,220 --> 00:42:57,540 Cuando salga en muchos a�os pasare a violarla. 577 00:42:57,700 --> 00:43:02,180 Prepareme una escalera y vitaminas,eh? 578 00:43:02,660 --> 00:43:05,900 - Muchas vitaminas! - Te las voy a dar yo. 579 00:43:49,860 --> 00:43:51,260 Escucha,zangano, 580 00:43:51,420 --> 00:43:54,340 Te sacamos del pozo, pero tienes mucha suerte. 581 00:43:54,500 --> 00:43:58,020 El presidente queria enterrarte. Y gracias a nosotros estas aqu�. 582 00:43:58,620 --> 00:44:01,300 Entonces ya puedes hacernos el partido de tu vida. 583 00:44:01,460 --> 00:44:02,620 Entendido, coco? 584 00:44:03,500 --> 00:44:05,020 Si. Venga,vamos. 585 00:44:10,860 --> 00:44:12,580 Que anormal. 586 00:44:13,220 --> 00:44:15,500 Amigos del deporte, el balon 587 00:44:15,700 --> 00:44:18,380 es ofrecido por el garaje Brochard. 588 00:45:28,980 --> 00:45:30,260 Me cago en dios! Mierda! 589 00:45:30,420 --> 00:45:33,460 No puede ser! Imposible! 590 00:45:46,820 --> 00:45:49,260 Me gustaria cambiar mi denuncia. 591 00:45:49,420 --> 00:45:52,660 - Camiar su denuncia? - La 3 llama a PC. 592 00:45:53,220 --> 00:45:54,700 Aqui PC, te recibo. 593 00:45:54,860 --> 00:45:58,740 El tiro directo de Berthier sale por los pelos. Vamos 1-0. 594 00:45:58,940 --> 00:46:00,620 Aguantamos,amigo aguantamos! 595 00:46:00,780 --> 00:46:02,660 Llama en el descanso. Ale, Trincamp! 596 00:46:05,340 --> 00:46:07,140 Ale los azules! 597 00:46:08,140 --> 00:46:12,700 Para volver sobre su denuncia, tendra que consultar con el juez. 598 00:46:12,860 --> 00:46:15,660 Si me acuerdo bien, no estaba muy segura. 599 00:46:15,820 --> 00:46:17,500 Me forzo un poco en la declaracion. 600 00:46:18,980 --> 00:46:21,100 No forzamos a nadie, sabe. 601 00:46:21,620 --> 00:46:24,660 - Los otros 3 testigos estaban seguros. - Como que "3"? 602 00:46:24,820 --> 00:46:27,820 Si. M. Brochard, M. Lozerand, 603 00:46:27,980 --> 00:46:30,940 y La se�ora...se�ora... 604 00:46:31,460 --> 00:46:34,100 Mauricet, la se�ora que vive frente a las obras. 605 00:46:36,820 --> 00:46:39,980 Entonces MM. Brochard y Lozerand vinieron a verme 606 00:46:40,500 --> 00:46:43,340 y me dijeron lo que tenia que contar a la policia. 607 00:46:43,900 --> 00:46:47,380 Me dijeron que si no contaba lo que me decian, 608 00:46:47,540 --> 00:46:49,020 tendria muchos problemas. 609 00:47:50,140 --> 00:47:53,580 Es formidable ya les digo! Hemos encajado un gol, formidable! 610 00:47:53,740 --> 00:47:55,620 El otro equipo no son payasos. 611 00:47:55,780 --> 00:47:57,860 No tengo por costumbre felicitarlos. 612 00:47:58,060 --> 00:48:00,700 Pero les digo 1-0 en el descanso... formidable! 613 00:48:00,860 --> 00:48:02,420 Les hemos aguantado hasta el final. 614 00:48:02,540 --> 00:48:04,140 Vamos,vamos,vamos! 615 00:48:08,420 --> 00:48:09,700 Habeis estado magnificos. 616 00:48:10,660 --> 00:48:12,180 Nos han metido... 617 00:48:16,100 --> 00:48:18,660 Un gol,pero estaba previsto... 618 00:48:22,060 --> 00:48:23,420 Ah, es formidable! 619 00:48:23,580 --> 00:48:24,940 No, no! Ale, Ale! 620 00:48:28,420 --> 00:48:32,860 El primero en marcar: comida gratis durante un mes en el penalti. 621 00:48:33,060 --> 00:48:36,260 Y tambi�n gasolina gratis durante un mes. 622 00:48:36,500 --> 00:48:39,940 Se�ores,les digo: somos Trincamp, los mejores! 623 00:48:41,340 --> 00:48:43,780 - Vamos a ganar... - Porque somos los mejores! 624 00:48:43,980 --> 00:48:47,140 - Vamos a ganar... - Porque somos los mas fuertes! 625 00:48:58,620 --> 00:49:01,100 La otra mitad al final del partido si ganamos. 626 00:49:06,300 --> 00:49:09,660 Al final del partido, la otra mitad. 627 00:49:10,980 --> 00:49:12,540 Solo si ganamos. 628 00:49:15,420 --> 00:49:17,380 - Soy Lozerand. - Soy yo,joder. 629 00:49:17,540 --> 00:49:20,740 En Lozerand, 50 % de rebaja en muebles de comedor 630 00:49:20,940 --> 00:49:22,260 al que marque! 631 00:49:22,420 --> 00:49:26,060 Y un horno a gas con 4 fuegos y limpieza automatica, 632 00:49:26,260 --> 00:49:27,820 con doble cristal! 633 00:49:28,020 --> 00:49:32,020 Bien,pues gracias, dejenos trabajar ahora. 634 00:49:35,940 --> 00:49:36,860 Mierda! 635 00:49:37,420 --> 00:49:38,510 Joder,vamos. 636 00:49:39,500 --> 00:49:40,500 Bueno. 637 00:49:41,500 --> 00:49:42,980 Bien,entonces... 638 00:49:43,140 --> 00:49:45,100 La tactica es simple. 639 00:49:45,260 --> 00:49:47,300 Se la vamos a meter doblada, a eso mierdas! 640 00:49:47,500 --> 00:49:49,900 Nos han tratado como nenazas. Van a ver! 641 00:49:50,100 --> 00:49:54,260 Entonces Berthier, Morillot y Spivak, quiero que les jodais! 642 00:49:54,460 --> 00:49:56,660 Spivak, sabes lo que ha dicho el numero 10? 643 00:49:57,340 --> 00:49:59,740 Que se caga en los Polacos. 644 00:49:59,980 --> 00:50:02,460 Ese, no toca mas el balon. Jodelo vivo! 645 00:50:02,700 --> 00:50:06,540 Esos tios os vomitan. Tienen 45 minutos para vomitarles. 646 00:50:06,780 --> 00:50:09,140 Acuerdense, se marca con los cojones! 647 00:50:11,500 --> 00:50:13,780 No se gana con tecnica, 648 00:50:13,940 --> 00:50:15,900 se gana con rabia. 649 00:50:17,780 --> 00:50:21,220 La victoria en el pie 650 00:50:21,820 --> 00:50:25,300 Y la gloria en la red 651 00:50:25,460 --> 00:50:28,940 enemigo desesperado 652 00:50:29,140 --> 00:50:32,420 Venceremos, y seremos los primeros 653 00:50:32,580 --> 00:50:35,180 Ale, Trincamp, Trincamp, Trincamp 654 00:50:35,340 --> 00:50:36,780 Gol,gol,gol 655 00:50:36,940 --> 00:50:38,580 Trincamp, Trincamp, Trincamp 656 00:50:38,740 --> 00:50:39,860 Gol,gol,gol 657 00:51:45,500 --> 00:51:47,020 Gol! 658 00:51:54,580 --> 00:51:56,220 Perrin! Perrin! 659 00:52:00,300 --> 00:52:02,020 Perrin! Perrin! 660 00:52:02,220 --> 00:52:03,940 Perrin! Perrin! 661 00:52:19,780 --> 00:52:23,180 No sera sencillo ahora, meterlo otra vez en prision. 662 00:52:25,820 --> 00:52:27,620 Perrin! Perrin! 663 00:52:47,420 --> 00:52:48,940 Nos meten uno ahora. 664 00:52:49,940 --> 00:52:51,580 Nos meten uno. 665 00:53:03,220 --> 00:53:04,780 Cuanto queda? 666 00:53:04,980 --> 00:53:07,260 Dos minutos, mas el tiempo a�adido. 667 00:53:26,180 --> 00:53:27,100 Vamos, Perrin! 668 00:53:35,180 --> 00:53:36,620 hurra hurra! 669 00:53:36,740 --> 00:53:38,260 Ganamos! 670 00:53:48,980 --> 00:53:51,780 Que grandullon, que se dice? 671 00:53:51,940 --> 00:53:54,660 Que se dice? "Gracias se�or Brochard!" 672 00:53:55,340 --> 00:53:57,740 Bravo, grandullon, estoy contento por ti. 673 00:53:57,900 --> 00:54:00,300 Contento por nosotros. Toma,secate. 674 00:54:01,020 --> 00:54:03,620 Bravo.Nos vemos luego. OK. 675 00:54:06,620 --> 00:54:09,300 Hemos ganado,hemos ganado! 676 00:54:20,540 --> 00:54:22,700 Finalemente, No es un mal chico. 677 00:54:22,900 --> 00:54:24,940 Si,un poco cabezon pero... 678 00:54:25,100 --> 00:54:26,540 Que? Es joven, 679 00:54:26,740 --> 00:54:28,980 tiene sangre. es normal, no. 680 00:54:29,180 --> 00:54:31,700 Es buen chaval. Un jodido buen delantero! 681 00:54:32,260 --> 00:54:34,300 Si,mucha categoria. 682 00:54:57,460 --> 00:54:59,220 Que queda por liquidar? 683 00:54:59,700 --> 00:55:02,780 Su liberacion,sin problema, el juez se encargara. 684 00:55:03,180 --> 00:55:05,100 Le tendremos que dar un trabajo. 685 00:55:05,260 --> 00:55:06,740 No le contrata? 686 00:55:06,900 --> 00:55:08,580 No en estos momentos,no. 687 00:55:08,900 --> 00:55:12,220 Que le podriamos encontrar, a este idiota? 688 00:55:14,300 --> 00:55:15,900 Y la piscina municipal? 689 00:55:16,380 --> 00:55:18,460 Se comento contratar un socorrista. 690 00:55:18,700 --> 00:55:20,980 Perfecto,socorrista en la piscina municipal. 691 00:55:21,180 --> 00:55:22,100 Sabe nadar? 692 00:55:22,260 --> 00:55:23,820 Tu, no lo compliques. 693 00:55:25,460 --> 00:55:27,740 - Y una vivienda? - Le doy mi caba�a, 694 00:55:27,900 --> 00:55:30,100 si echais a mis portugueses. 695 00:55:30,260 --> 00:55:32,460 Porque no les echas tu mismo? 696 00:55:33,020 --> 00:55:34,100 Cinco a�os intentandolo! 697 00:55:34,340 --> 00:55:36,620 Pasaremos por el alcalde. 698 00:55:51,340 --> 00:55:54,780 Para los muebles de comedor, le metere pino barato. 699 00:55:54,940 --> 00:55:56,660 Le gustara. 700 00:55:56,860 --> 00:55:57,940 Le dejo un coche. 701 00:55:59,540 --> 00:56:00,420 Un coche? 702 00:56:00,980 --> 00:56:05,540 Tengo un coup� 128. Se lo dejo un mes. 703 00:56:05,700 --> 00:56:09,300 Si le interesa, le hago financiacion y ya esta. 704 00:56:09,620 --> 00:56:12,180 Perrin! Perrin! Perrin! 705 00:56:12,340 --> 00:56:15,140 Finalemente no deberia pasarlo mal. 706 00:56:15,300 --> 00:56:17,780 Sobretodo que no nos toque los cojones. 707 00:56:17,940 --> 00:56:20,540 Si va de chulo, su cabezon, se lo rompo! 708 00:56:20,740 --> 00:56:22,540 No romperas nada. 709 00:56:22,700 --> 00:56:24,580 Hijos mio, hijos mios... 710 00:56:24,780 --> 00:56:26,060 Escuchen... 711 00:56:26,260 --> 00:56:28,700 Que grita, toda esta gente? 712 00:56:28,860 --> 00:56:30,460 "Brochard"? "Lozerand"? 713 00:56:30,620 --> 00:56:32,820 "Sivardi�re"? Pues no. 714 00:56:33,020 --> 00:56:34,500 Gritan: "Perrin!" 715 00:56:34,660 --> 00:56:37,580 Y Perrin, hasta el domigo, es intocable. 716 00:56:37,740 --> 00:56:40,420 Es un heroe es un dios. 717 00:56:40,940 --> 00:56:43,180 Hasta el domingo, el es el jefe. 718 00:57:05,700 --> 00:57:09,020 Es un placer para el hotel Napoleon, se�or Perrin. 719 00:57:10,820 --> 00:57:14,180 Se quedara el tiempo de encontrar algo,aqui estara bien. 720 00:57:15,060 --> 00:57:19,340 Le hemos reservado la "gran suite", lo mejor. 721 00:57:20,940 --> 00:57:24,460 Amigo,en el nombre de Trincamp, le damos las gracias. 722 00:57:26,620 --> 00:57:28,620 Unas palabras para el oeste de Francia? 723 00:57:29,580 --> 00:57:31,940 - Bravo, Perrin! - Campeon! 724 00:57:34,140 --> 00:57:36,140 Se�or alcalde, entonces... 725 00:57:36,380 --> 00:57:39,100 Debo decirle, sin alargarme mucho, 726 00:57:39,260 --> 00:57:41,780 qie es evidente que la politica del municipio 727 00:57:42,140 --> 00:57:43,980 siempre esta a favor del deporte 728 00:57:44,100 --> 00:57:48,020 y se lleva un premio mercecido y recordado por... 729 00:57:50,820 --> 00:57:52,460 Si quiere pasar... 730 00:57:53,260 --> 00:57:54,980 Este es el salon. 731 00:57:55,900 --> 00:57:58,100 El "cabinet de toilette". 732 00:57:58,980 --> 00:58:01,140 El tel�fono con llamada directa. 733 00:58:03,460 --> 00:58:04,860 Vuestro escritorio. 734 00:58:05,020 --> 00:58:07,900 Si me permite,sigame por favor. Perdon. 735 00:58:11,620 --> 00:58:12,940 El cuarto de ba�o. 736 00:58:15,460 --> 00:58:16,860 El ba�o. 737 00:58:19,900 --> 00:58:21,300 Yo... 738 00:58:21,460 --> 00:58:22,660 Vamos. 739 00:58:23,700 --> 00:58:26,140 Y aqu� su habitacion. 740 00:58:26,340 --> 00:58:28,140 Por favor,perdon. 741 00:58:29,420 --> 00:58:31,380 Vuestro televisor... color. 742 00:58:32,420 --> 00:58:34,580 La neverita... 743 00:58:35,300 --> 00:58:37,740 Enfin, espero que le guste estar aqu�. 744 00:58:42,020 --> 00:58:44,180 - Aqui esta muy bien. - Si. 745 00:58:47,620 --> 00:58:50,180 Pero, tengo que volver,esta noche. 746 00:58:51,220 --> 00:58:52,540 Donde? 747 00:58:52,700 --> 00:58:55,300 Pues a la prision. Se lo prometi al director. 748 00:58:58,980 --> 00:59:01,420 Estas de broma, vamos,grandullon! 749 00:59:01,580 --> 00:59:05,740 He hablado con el juez Papineau. Y ha aprobado libertad provisional. 750 00:59:06,140 --> 00:59:10,380 En el juzgado, Lozerand y Brochard van a corregir la denuncia. 751 00:59:10,540 --> 00:59:12,060 Nunca dijimos estar seguros. 752 00:59:12,660 --> 00:59:14,980 Ahora, no te preocupes por nada. 753 00:59:17,540 --> 00:59:20,740 Pero prometi volver, entonces tengo que volver. 754 00:59:21,300 --> 00:59:25,060 Si,claro pero... el juez Papineau es amigo mio. 755 00:59:25,220 --> 00:59:27,420 Esta de acuerdo y todo arreglado. 756 00:59:27,940 --> 00:59:28,940 No, no. 757 00:59:29,140 --> 00:59:30,860 Yo prefiero volver... 758 00:59:31,020 --> 00:59:35,500 Es que se lo prometi al director...que volveria rapido 759 00:59:35,660 --> 00:59:38,820 entonces mejor me voy marchando, porque despu�s... 760 00:59:39,300 --> 00:59:41,420 Despues el director... 761 00:59:42,300 --> 00:59:43,900 No,no mejor... 762 00:59:44,060 --> 00:59:46,060 Prefiero marchar ya. 763 00:59:47,420 --> 00:59:49,340 Que se lo prometi al director. 764 00:59:54,780 --> 00:59:56,980 Bueno,pues...vamos. 765 00:59:57,140 --> 00:59:58,380 Pero discretos. 766 01:00:20,140 --> 01:00:23,940 Ah,no se tenia que molestar. Le habr�a hecho llegar sus cosas. 767 01:00:24,100 --> 01:00:27,780 Es lo que le he dicho, pero ha insistido. 768 01:00:27,940 --> 01:00:31,580 Me alegro de verle y felicitarle sus dos goles 769 01:00:31,740 --> 01:00:32,940 magnificos! 770 01:00:33,100 --> 01:00:34,300 Buen partido. 771 01:00:34,460 --> 01:00:38,860 Felicitaciones a usted, se�or presidente,que gran triunfo. 772 01:00:39,020 --> 01:00:41,780 Muchisimas gracias. Podemos irnos. 773 01:00:41,940 --> 01:00:43,500 No,yo no me voy. 774 01:00:43,660 --> 01:00:47,660 Si, si, porque el juez le libera,se puede marchar. 775 01:00:47,820 --> 01:00:50,380 Ah? Prefiero hacer las cosas bien. 776 01:00:50,540 --> 01:00:53,660 No me voy hasta que no vea los papeles, no me voy. 777 01:00:53,860 --> 01:00:56,500 Perrin! Perrin! Perrin! 778 01:00:56,820 --> 01:01:01,180 Pero si el director te dice que ya no tienes que quedarte. 779 01:01:01,340 --> 01:01:03,900 Entonces no te vas a quedar aqu�, coco. 780 01:01:04,380 --> 01:01:08,100 Si,me quedo quiero volver a mi celda. Me lleva a mi celda? 781 01:01:08,300 --> 01:01:11,220 Pero que no hombre, le repito que es usted libre. 782 01:01:11,340 --> 01:01:13,260 Puede marchar,queda claro. 783 01:01:13,420 --> 01:01:15,260 Non,pero no soy libre. 784 01:01:15,460 --> 01:01:18,620 Hasta que no me liberen, no estoy libre. 785 01:01:19,260 --> 01:01:20,180 Bueno. 786 01:01:20,380 --> 01:01:22,660 Ya esta bien de tonterias. 787 01:01:22,820 --> 01:01:26,340 Yo,si me lo quedo me rompen la carcel,eh? 788 01:01:26,460 --> 01:01:31,060 Entonces,marchese. Entiende? Marchese, venga. 789 01:01:31,220 --> 01:01:33,780 Puedo ver el papel de Papineau? 790 01:01:33,940 --> 01:01:37,180 Que, "papel de Papineau"? Lo tendre ma�ana el papel. 791 01:01:37,380 --> 01:01:40,860 - Llame a Papineau. Mierda, que. - Como? Me la suda Papineau. 792 01:01:41,220 --> 01:01:43,220 Es libre,que se vaya! 793 01:01:43,420 --> 01:01:45,180 Liberad Perrin! 794 01:01:45,740 --> 01:01:47,620 Liberad Perrin! 795 01:01:48,860 --> 01:01:53,420 Que te pasa con esta prision? Es asquerosa esta prision! 796 01:01:53,620 --> 01:01:57,340 Pero bueno,es una prision muy buena, querido amigo. 797 01:01:57,540 --> 01:01:59,820 Vayan a hacer futbol a su casa! 798 01:02:00,020 --> 01:02:01,780 - Bueno... - Esta muy bien. 799 01:02:01,980 --> 01:02:02,980 Si, si. 800 01:02:03,180 --> 01:02:06,700 Te vas a largar rapidamente! Guardas! 801 01:02:11,180 --> 01:02:12,980 Perrin! Perrin! 802 01:02:30,460 --> 01:02:31,260 Volvere! 803 01:02:32,020 --> 01:02:33,340 No lo creo! 804 01:02:43,260 --> 01:02:44,420 Entre! 805 01:02:47,620 --> 01:02:48,700 Hola,campeon. 806 01:02:52,900 --> 01:02:53,980 Eh,oyes? 807 01:02:54,180 --> 01:02:56,900 Grite tanto ayer que no puedo ni hablar. 808 01:02:59,460 --> 01:03:01,500 Te he puesto mas. Lleno de vitaminas! 809 01:03:02,660 --> 01:03:05,860 Y el sabado que viene, en el culo a los rojos! 810 01:03:06,220 --> 01:03:07,420 No te muevas. 811 01:03:08,500 --> 01:03:09,380 Toma. 812 01:03:12,700 --> 01:03:13,860 Diga,si? 813 01:03:17,180 --> 01:03:18,580 Que suba. 814 01:03:21,420 --> 01:03:25,500 Queria bajar al campo para llevarte pero no me dejaron. 815 01:03:26,940 --> 01:03:28,900 Bueno,te voy a dejar. 816 01:03:29,060 --> 01:03:30,660 Hasta luego, Fran�ois. Y bravo! 817 01:03:33,500 --> 01:03:35,380 H�... Ale, Trincamp! 818 01:03:43,740 --> 01:03:44,980 Se�orita. 819 01:03:47,660 --> 01:03:49,260 "Gran suite", 820 01:03:49,460 --> 01:03:52,700 Horno doble cristal con limpieza automatique. 821 01:03:52,860 --> 01:03:54,100 Bien, no? 822 01:03:54,340 --> 01:03:57,580 Brochard y Lozerand hicieron una falsa declaracion para cubrir a Berthier. 823 01:03:57,940 --> 01:03:59,700 Sivardi�re es complice. 824 01:03:59,860 --> 01:04:01,060 Tengo pruebas. 825 01:04:02,580 --> 01:04:05,580 Ma�ana veo al juez y que los inculpen a todos. 826 01:04:07,540 --> 01:04:10,580 Molestar una chica de noche, no tiene importancia. 827 01:04:10,820 --> 01:04:12,540 Puede ser hasta gracioso. 828 01:04:12,740 --> 01:04:16,180 Van a ver que gracioso es! Les vana encerrar a todos. 829 01:04:16,300 --> 01:04:17,380 Oh no. 830 01:04:18,500 --> 01:04:20,540 Oh no, no les meta a la carcel. 831 01:04:21,820 --> 01:04:24,820 Usted sufrio 10 minutos, yo,llevo 27 a�os. 832 01:04:25,020 --> 01:04:27,380 No les meta a la carcel, por favor. 833 01:04:28,300 --> 01:04:31,780 Dejemelos solo seis d�as, hasta el partido de vuelta. 834 01:04:33,340 --> 01:04:35,340 Dejemolos,sea buena. 835 01:04:36,340 --> 01:04:37,820 Hola,grandullon. 836 01:04:38,740 --> 01:04:40,820 - Hola. - Que? Mola,no? 837 01:04:40,940 --> 01:04:42,540 Coup� 128, nuevecito. 838 01:04:43,740 --> 01:04:46,220 Ven lo ponemos alli. Ven. 839 01:04:46,380 --> 01:04:48,660 Por alli. Oye,te voy a dejar... 840 01:04:48,780 --> 01:04:49,860 Ven. 841 01:04:50,020 --> 01:04:51,820 Te dejo los rotulos. 842 01:04:52,020 --> 01:04:55,500 No te impide conducir, y ami me hace algo de publicidad. 843 01:04:55,980 --> 01:04:57,220 Ponte aqu�. 844 01:04:58,020 --> 01:04:58,860 Esta bien? 845 01:04:59,100 --> 01:05:02,060 Se ve bien el anuncio? Lo ve bien? 846 01:05:03,180 --> 01:05:05,620 Hacemos una sentado en el lado? 847 01:05:05,780 --> 01:05:06,580 Venga. 848 01:05:10,700 --> 01:05:11,500 Si. 849 01:05:11,660 --> 01:05:14,020 Espera. Igual es mucho,no? 850 01:05:15,020 --> 01:05:17,220 Mira, como si chutases a la rueda? 851 01:05:19,660 --> 01:05:21,620 Vamos. Sera graciosa. 852 01:05:22,580 --> 01:05:24,300 Muy bien,asi. 853 01:05:25,180 --> 01:05:26,700 Esta es muy buena. 854 01:05:26,900 --> 01:05:30,340 Larga,que haces aqu�, durante las fotos? Vamos! 855 01:05:34,100 --> 01:05:35,780 Si,muy bueno eso. 856 01:05:37,620 --> 01:05:40,260 Venga,la ultima al volante.No? 857 01:05:40,420 --> 01:05:42,260 Si,muy buena idea. 858 01:05:44,660 --> 01:05:45,820 Ya esta. 859 01:05:47,460 --> 01:05:49,140 Arrancalo,vamos. 860 01:05:52,980 --> 01:05:56,300 No.Cuidado! Oye que es sensible,oh. 861 01:05:56,460 --> 01:05:57,460 Si,si. 862 01:06:01,140 --> 01:06:03,060 Seguro que no quieres que te ense�e? 863 01:06:03,220 --> 01:06:04,220 No, no. 864 01:06:05,340 --> 01:06:07,940 No. Espera que delante esta el mio, Es el mio. 865 01:06:08,100 --> 01:06:10,620 Espera,espera. No,espera. 866 01:06:11,660 --> 01:06:13,380 Lo muevo. 867 01:06:14,220 --> 01:06:15,300 No te muevas. 868 01:06:18,100 --> 01:06:19,140 No! 869 01:06:43,980 --> 01:06:45,060 Bien. 870 01:06:46,340 --> 01:06:48,020 Bravo, coco, eres un campeon. 871 01:06:49,020 --> 01:06:50,940 Que hace esta noche? 872 01:06:51,460 --> 01:06:52,500 Como? 873 01:06:52,660 --> 01:06:54,780 Le invito a cenar esta noche. 874 01:06:58,460 --> 01:07:00,260 Me tomas el pelo? 875 01:07:00,420 --> 01:07:03,860 El champan para quien es? Lo tomare solo? 876 01:07:04,660 --> 01:07:07,620 Pago el champan al campeon, Es costumbre. 877 01:07:07,780 --> 01:07:11,140 - Que entras un rato. - Ahora no. 878 01:07:11,340 --> 01:07:13,620 - Ni un minuto? - No. 879 01:07:13,780 --> 01:07:17,660 De todas formas nos vemos esta noche. Invito yo,vale? 880 01:07:17,860 --> 01:07:19,780 En el hotel Napoleon esta noche. 881 01:07:19,940 --> 01:07:21,260 Vale,hasta luego. 882 01:07:22,380 --> 01:07:25,020 Que bien. Estaremos los dos. 883 01:07:25,620 --> 01:07:28,260 Oye,ya que estamos... ya sabes. 884 01:07:28,580 --> 01:07:30,660 Tienes un minuto? Solo un minuto. 885 01:07:38,460 --> 01:07:41,420 Es para mi chaval. Me lo puedes firmar... 886 01:07:42,220 --> 01:07:44,020 Se llama Fran�ois. 887 01:07:45,460 --> 01:07:47,820 Ah,si un boli. Marcel, un boli! 888 01:07:48,020 --> 01:07:51,780 Encantado. Si cuenta con nosotros. 889 01:07:51,940 --> 01:07:54,100 Eso es.Hasta luego. 890 01:07:57,340 --> 01:07:59,820 El primate nos invita a cenar. 891 01:08:03,100 --> 01:08:04,260 gracias,gracias. 892 01:08:04,980 --> 01:08:08,380 Bien,tranquilos, no voy a hacer un discurso. 893 01:08:09,420 --> 01:08:13,460 Solo quiero brindar por el unico futbolista 894 01:08:13,660 --> 01:08:17,060 que a mi conocer haya ofrecido una cena a sus dirigentes 895 01:08:17,220 --> 01:08:19,300 con su bonificacion de partido. 896 01:08:19,460 --> 01:08:21,900 Levanto mi copa 897 01:08:22,020 --> 01:08:23,420 a Fran�ois Perrin, 898 01:08:23,580 --> 01:08:26,140 num�ro 9 en el campo... 899 01:08:26,300 --> 01:08:30,060 esta noche en esta mesa numero 1 en nuestors corazones. 900 01:08:30,740 --> 01:08:32,100 Bravo! 901 01:08:35,020 --> 01:08:37,420 Yo levanto mi copa 902 01:08:38,140 --> 01:08:42,140 a la mejor banda de de capullos que jamas haya visto! 903 01:08:44,740 --> 01:08:46,500 Un brindis para.. 904 01:08:46,660 --> 01:08:48,980 el monton de basura que me rodea. 905 01:08:50,980 --> 01:08:53,380 Y hay para rellenar una bolsa muy grande. 906 01:08:54,460 --> 01:08:57,820 Si es una broma, no me hace gracia. 907 01:08:58,020 --> 01:08:59,460 Silencio! 908 01:09:02,220 --> 01:09:03,540 Me cago en dios! 909 01:09:06,180 --> 01:09:07,540 Os hare reir. 910 01:09:09,460 --> 01:09:11,980 Es la historia de un tipo que viola una chica. 911 01:09:12,140 --> 01:09:15,220 Y como tiene que jugar al futbol, acusan a un pringado. 912 01:09:15,380 --> 01:09:16,540 La conoceis? 913 01:09:17,380 --> 01:09:18,740 Te la cuento? 914 01:09:18,940 --> 01:09:20,260 Sientese! 915 01:09:22,300 --> 01:09:24,060 Estara mas comodo para reirse. 916 01:09:27,660 --> 01:09:28,660 Sientese! 917 01:09:29,740 --> 01:09:31,180 No se mueva! 918 01:09:31,300 --> 01:09:33,460 Si se levanta uno, 919 01:09:33,660 --> 01:09:35,220 se lo cuento todo a la prensa. 920 01:09:36,660 --> 01:09:38,260 A callar! 921 01:09:39,220 --> 01:09:40,940 Ahora hablo yo. 922 01:09:45,540 --> 01:09:49,260 Por tu falso testimo�o, me he chupado 2 mese de carcel. Escucha! 923 01:09:49,460 --> 01:09:52,940 Ma�ana por la ma�ana, cojo tu coche 924 01:09:53,100 --> 01:09:56,180 y jugare a autos de choque con tu vitrina. 925 01:09:56,340 --> 01:09:58,540 Voy a romperlo todo, Hasta los surtidores. 926 01:09:58,700 --> 01:10:01,780 Ya no tendras un garaje, tendras un desguace! 927 01:10:05,380 --> 01:10:06,660 Ma�ana! 928 01:10:12,580 --> 01:10:14,500 Tu... Lozerand! 929 01:10:16,220 --> 01:10:17,220 No se. 930 01:10:17,820 --> 01:10:19,460 Mueble y dos soluciones. 931 01:10:19,620 --> 01:10:21,740 El fuego es bonito. El hacha desahoga. 932 01:10:21,940 --> 01:10:23,500 Ma�ana decido. 933 01:10:24,700 --> 01:10:27,580 Cuando salga de alli sera cenizas o serrin! 934 01:10:29,820 --> 01:10:31,940 Usted,ire a verle por la ma�ana! 935 01:10:33,980 --> 01:10:36,100 Y te metere unas cuantas tortas en la cara. 936 01:10:36,260 --> 01:10:39,060 Si te resistes, dire que me pego, 937 01:10:39,260 --> 01:10:41,580 que si no juego el sabado es por su culpa. 938 01:10:41,740 --> 01:10:43,660 Y tu,tu sortija, 939 01:10:43,820 --> 01:10:47,780 tu sortija regalo de Simone, te la tiro por el vater! 940 01:10:58,940 --> 01:11:01,980 Berri, me prohibiste entrar en tu bistrot, 941 01:11:02,140 --> 01:11:04,820 pero ma�ana ire a tomar el champan. 942 01:11:05,220 --> 01:11:07,100 Y pasare por la vitrina. 943 01:11:07,260 --> 01:11:11,140 Tomare todo el impulso y te rompere toda la vitrina. 944 01:11:12,260 --> 01:11:14,340 - Si! - Que pasa? 945 01:11:14,460 --> 01:11:16,020 Mierda,joder! 946 01:11:18,980 --> 01:11:21,340 Pero a que esperas, por dios? 947 01:11:25,500 --> 01:11:26,540 Berthier! 948 01:11:27,780 --> 01:11:29,020 Pobre Berthier. 949 01:11:30,140 --> 01:11:31,420 Ah, tu, Berthier... 950 01:11:38,060 --> 01:11:40,420 Mira,tu tienes suerte porque... 951 01:11:40,620 --> 01:11:44,660 en prision hay un equipo de futbol, y podras entrenarte,eh? 952 01:11:45,140 --> 01:11:49,180 Hay postes de baloncesto en medio pero te las arreglaras. 953 01:12:05,940 --> 01:12:08,460 Tomense una copa, invito yo. 954 01:12:10,820 --> 01:12:12,060 Hasta ma�ana. 955 01:12:35,700 --> 01:12:37,260 Simone, vamonos. 956 01:12:42,980 --> 01:12:45,420 No,que no cunda el panico. 957 01:12:46,260 --> 01:12:47,860 No nos puede hacer nada. 958 01:12:48,700 --> 01:12:51,060 Te has dado cuenta, no se atrevio a decirme nada. 959 01:12:52,500 --> 01:12:54,780 Por fin una cena en la que ocurre algo. 960 01:13:11,340 --> 01:13:12,700 Esta detras nuestro. 961 01:13:13,100 --> 01:13:14,260 Seguro? 962 01:13:15,740 --> 01:13:18,660 Con el coche de payasos que le ha dejado Brochard... 963 01:13:20,020 --> 01:13:21,500 Que es lo que quiere? 964 01:13:22,460 --> 01:13:26,740 No te preocupes,nada contra nosotros,vamos... 965 01:13:26,900 --> 01:13:28,700 - Accelera. - Ni hablar. 966 01:13:31,060 --> 01:13:32,260 No le temo. 967 01:13:53,420 --> 01:13:54,820 Dormimos aqu�? 968 01:14:09,620 --> 01:14:11,060 Que quiere? 969 01:14:11,220 --> 01:14:13,020 Tengo entendido que en Trincamp, 970 01:14:13,180 --> 01:14:16,820 las estrellas de futbol tienen el derecho de violar mujeres, 971 01:14:16,980 --> 01:14:20,580 yo,escoji la suya, se�or presidente,ya esta. 972 01:14:31,820 --> 01:14:33,140 Tiene miedo? 973 01:14:34,980 --> 01:14:35,980 No. 974 01:14:41,420 --> 01:14:43,660 Cuando le vi en calzoncillos, en la fabrica de mi marido, 975 01:14:43,820 --> 01:14:46,580 Nunca pens� que esto acabaria de esta forma. 976 01:14:46,780 --> 01:14:49,980 Que le digo que est� violando a mi mujer, oder! 977 01:14:50,220 --> 01:14:52,740 Sus chorradas, son cansinas,ya. 978 01:14:52,900 --> 01:14:55,860 Le arresto por segunda vez por violacion,hala. 979 01:14:56,060 --> 01:14:58,420 Hacerle eso a usted, se�or presidente! 980 01:14:58,980 --> 01:15:01,140 Cuente con nosotros, se�or. 981 01:15:01,820 --> 01:15:03,500 Que pasa aqu�? 982 01:15:03,660 --> 01:15:05,420 Esta violando a la presidenta. 983 01:15:15,980 --> 01:15:17,300 Por favor. 984 01:15:31,900 --> 01:15:36,020 Finalemente pienso que para usted, hay un reto peor que la violacion, 985 01:15:36,180 --> 01:15:37,620 se�ora presidenta. 986 01:15:40,820 --> 01:15:42,340 Son 15 km andando. 987 01:15:42,500 --> 01:15:44,300 quema,queman los pies... 988 01:15:44,460 --> 01:15:46,780 Pero... Pero que hace? 989 01:15:51,660 --> 01:15:54,260 Apresurate. Es capaz de cualquier cosa. 990 01:15:54,660 --> 01:15:57,580 No legaremos. No llegaremos nunca. 991 01:15:57,740 --> 01:15:59,580 No tengo brazos,espera. 992 01:15:59,740 --> 01:16:01,700 Date prisa,joder. 993 01:16:01,860 --> 01:16:03,660 Te metistes en esto! 994 01:16:03,820 --> 01:16:07,300 por favor,escucha, Lucienne. No empiezes. 995 01:16:07,460 --> 01:16:10,700 - Quemara mis muebles. - Tus muebles! "Nuestros muebles." 996 01:16:10,780 --> 01:16:12,620 Nuestros muebles... "Mis muebles!" 997 01:16:12,780 --> 01:16:14,700 - 70-30. - Como? 998 01:16:14,900 --> 01:16:17,580 Con todo lo que llevamos, y me cuentas a 30? 999 01:16:19,580 --> 01:16:20,580 Entren. 1000 01:16:26,300 --> 01:16:27,380 Entren! 1001 01:17:30,180 --> 01:17:31,980 Hola,vitraflex? 1002 01:17:32,540 --> 01:17:34,620 Si,soy Berri, del bar penalti. 1003 01:17:34,780 --> 01:17:36,700 Si.El Penalti, a Trincamp. 1004 01:17:37,300 --> 01:17:41,620 Puede cambiar mis vitrinas de delante esta ma�ana? 1005 01:17:42,500 --> 01:17:43,620 Es posible? 1006 01:17:44,060 --> 01:17:45,340 Le doy medidas. 1007 01:17:45,540 --> 01:17:48,580 - Espera que esten rotas! - Mierda! 1008 01:17:49,100 --> 01:17:51,140 No,no le hablo a usted. 1009 01:17:51,300 --> 01:17:54,740 Bueno en total son 14... 1010 01:17:54,900 --> 01:17:57,460 1,68 m de alto por 42 cm de largo. 1011 01:17:58,060 --> 01:17:59,220 Esta bien? 1012 01:17:59,380 --> 01:18:00,580 Bueno,le espero. 1013 01:18:03,660 --> 01:18:07,060 Por aqu� no pasa. No pasa ese retrasado. 1014 01:18:07,180 --> 01:18:08,020 Que no pasa. 1015 01:18:08,180 --> 01:18:10,620 Aunque venga rapido, no pasa. 1016 01:18:10,780 --> 01:18:14,340 Rebotara como en el billard. Como el billard, ese idiota! 1017 01:18:14,820 --> 01:18:19,020 Pega aqui,y all�, y sale disparado, ese idiota! 1018 01:18:19,740 --> 01:18:21,060 Como el billard! 1019 01:18:21,820 --> 01:18:23,020 Aqui pasa. 1020 01:18:23,180 --> 01:18:24,580 - Eh? - por aqu� pasa. 1021 01:18:24,740 --> 01:18:27,620 - Que? - El gordo le teniamos que poner aqu�. 1022 01:18:27,780 --> 01:18:29,660 Si llega a tope,pasa. 1023 01:18:30,060 --> 01:18:31,780 - Pasa? - Pasa. 1024 01:18:31,940 --> 01:18:33,900 - Pasa? - Pasa. 1025 01:18:35,220 --> 01:18:38,500 Metete dentro,anormal! Te ense�are si pasa. 1026 01:18:40,260 --> 01:18:41,340 "Pasa"... 1027 01:18:41,820 --> 01:18:45,420 Y tu te vas al paro o bien otro garaje,anormal! 1028 01:18:47,460 --> 01:18:48,700 Pasa por aqu�? 1029 01:18:51,300 --> 01:18:52,420 Pasa, eh? 1030 01:18:52,580 --> 01:18:55,020 Mira como pasa. Mira esto que pasa. 1031 01:19:03,060 --> 01:19:04,100 Pasa! 1032 01:19:04,300 --> 01:19:06,180 Pasa aqu�, eh? Pasa! 1033 01:19:06,380 --> 01:19:08,020 Anormal! 1034 01:19:20,380 --> 01:19:21,580 Pasa. 1035 01:19:29,460 --> 01:19:30,580 Hola, Fran�ois! 1036 01:19:31,260 --> 01:19:32,500 Eh, Fran�ois. 1037 01:19:33,140 --> 01:19:34,340 Hola! 1038 01:19:56,900 --> 01:19:58,100 Eh, esta Perrin! 1039 01:19:59,380 --> 01:20:00,540 Bravo, Fran�ois! 1040 01:20:10,820 --> 01:20:12,420 Mierda,no viene? 1041 01:20:14,900 --> 01:20:15,980 Largate. 1042 01:20:28,500 --> 01:20:29,980 Casa Vitreflex? 1043 01:20:30,140 --> 01:20:33,900 Soy Berri, del Penalti. Le llamo por el pedido... 1044 01:20:34,060 --> 01:20:35,140 Ha salido? 1045 01:20:36,180 --> 01:20:38,180 - Fran�ois! Que tal? - Si. 1046 01:20:42,140 --> 01:20:44,180 - Te puedo besar? - Si. 1047 01:20:46,140 --> 01:20:47,620 Paul, esta llegando. 1048 01:20:48,300 --> 01:20:49,460 Que llega! 1049 01:20:50,020 --> 01:20:51,100 Cierra. 1050 01:20:53,100 --> 01:20:54,700 Pero cierra vamos! 1051 01:21:05,340 --> 01:21:06,700 No funciona... 1052 01:21:07,420 --> 01:21:08,420 Se ha roto. 1053 01:21:08,620 --> 01:21:10,940 Cierra, Paul. cierra! 1054 01:21:28,300 --> 01:21:29,940 Porque no ha venido? 1055 01:21:34,500 --> 01:21:36,060 Porque no ha venido? 1056 01:21:38,740 --> 01:21:40,700 Porque no ha venido? 1057 01:21:44,260 --> 01:21:46,140 Oh,joder que sue�o. 1058 01:21:49,740 --> 01:21:52,740 Oye... No quieres hablarme un rato? 1059 01:21:53,460 --> 01:21:54,460 Eh? 1060 01:22:01,220 --> 01:22:04,740 En la mili, tenia un sargento llamado Colombette. 1061 01:22:04,900 --> 01:22:06,860 Le llamabamos la Colombe. 1062 01:22:07,740 --> 01:22:11,460 La Colombe... me toco los huevos durante 13 meses,ni te imaginas. 1063 01:22:13,100 --> 01:22:16,540 Y pens�: " Si algun dia te encuentro en la calle te aplasto 1064 01:22:16,740 --> 01:22:17,740 la cara." 1065 01:22:17,900 --> 01:22:19,740 Si,y que paso? 1066 01:22:20,940 --> 01:22:24,100 Hace poco en un supermercado con quien me encuentro? 1067 01:22:25,700 --> 01:22:26,980 La Colombe! 1068 01:22:27,820 --> 01:22:30,020 Ahi estaba con su carrito... 1069 01:22:30,420 --> 01:22:32,780 Se me acerca sonriendo y me dice: 1070 01:22:32,940 --> 01:22:35,380 "Eh...que tal?" 1071 01:22:36,380 --> 01:22:37,660 Sabes que hice? 1072 01:22:38,060 --> 01:22:39,220 No. 1073 01:22:41,220 --> 01:22:42,900 Respondi: "todo bien." 1074 01:22:46,340 --> 01:22:47,340 Si. 1075 01:22:47,740 --> 01:22:48,940 Y entonces? 1076 01:22:51,980 --> 01:22:53,300 Parate aqu�. 1077 01:22:53,620 --> 01:22:54,980 Para aqu�! 1078 01:22:56,340 --> 01:22:57,660 Acercate. 1079 01:23:05,620 --> 01:23:07,020 No te muevas,eh? 1080 01:23:42,540 --> 01:23:46,180 El siguiente sabado, Fran�ois Perrin no jugo el partido de vuelta. 1081 01:23:46,220 --> 01:23:49,700 Y eliminaron a Trincamp de la copa de Francia por 6 a 0. 1082 01:24:53,000 --> 01:24:56,102 Michelinyomismo 73576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.