Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,500 --> 00:00:45,340
Hemos ganado !
2
00:00:45,500 --> 00:00:46,620
Hemos ganado !
3
00:02:27,220 --> 00:02:30,100
Perrin ! Perrin ! Perrin !
4
00:02:32,900 --> 00:02:35,740
YO, Fran�ois Perrin,
Triunfando .
5
00:02:36,140 --> 00:02:39,340
Aclamado por el p�blico,
Si parece una broma.
6
00:02:41,540 --> 00:02:44,580
Me hubieran dicho esto hace un a�o,
Me habr�a descojonado.
7
00:02:45,580 --> 00:02:48,540
Y hace un a�o ya jugaba al futbol .
en el AS Trincamp.
8
00:02:48,700 --> 00:02:51,260
No en el primer equipo,
era reserva.
9
00:02:51,420 --> 00:02:53,220
Y no triunfaba.
10
00:02:53,380 --> 00:02:54,460
Mierda !
11
00:02:55,420 --> 00:02:56,780
Vamos,bien !
12
00:02:56,940 --> 00:02:58,460
Berthier, venga !
13
00:03:02,900 --> 00:03:03,700
No est� mal.
14
00:03:05,980 --> 00:03:08,860
- Le ha molestado el otro.
- No.est� en forma.
15
00:03:23,980 --> 00:03:25,180
Se�or presidente.
16
00:03:25,340 --> 00:03:27,580
- Todo va bien ?
- Muy bien.
17
00:03:27,740 --> 00:03:30,420
Les hago hacer un partidito.
1ra reserva.
18
00:03:30,620 --> 00:03:31,580
Est� bien.
19
00:03:31,740 --> 00:03:34,460
- Y Berthier ?
- Tiene ganas, est� bien.
20
00:03:34,620 --> 00:03:35,420
Berthier !
21
00:03:37,180 --> 00:03:38,380
Se�or presidente.
22
00:03:38,580 --> 00:03:40,140
- Qu� tal?
- Bien.
23
00:03:40,300 --> 00:03:42,820
Contractura en la rodilla,
pero no pasa nada.
24
00:03:43,020 --> 00:03:45,060
- Cuidado no romperte.
- S�.
25
00:03:45,220 --> 00:03:47,540
Cuidado...
Hola,chicos.
26
00:03:49,700 --> 00:03:51,420
- Qu� tal,t�?
- Bien.
27
00:03:54,020 --> 00:03:55,540
Buenos d�as a todos.
28
00:03:55,940 --> 00:03:56,980
Buenas, all�!
29
00:03:59,260 --> 00:04:00,260
Bueno. Bien...
30
00:04:00,460 --> 00:04:03,020
Vamos a sudar la camiseta.
Venga a darlo todo.
31
00:04:03,580 --> 00:04:06,060
- Venga vamos.
- Cuidado que miro.
32
00:04:06,260 --> 00:04:07,460
Venga, hop !
33
00:04:07,900 --> 00:04:09,460
Vamos !
34
00:04:10,940 --> 00:04:13,380
Que, Jeanjean,
siempre al lio ?
35
00:04:16,980 --> 00:04:18,580
Venga, Berthier !
36
00:04:19,220 --> 00:04:20,060
Ayyy !
37
00:04:21,300 --> 00:04:22,260
Todo bien, Maurice ?
38
00:04:22,940 --> 00:04:24,300
Si !
39
00:04:29,300 --> 00:04:30,540
Que pasa ?
40
00:04:32,180 --> 00:04:35,140
Sales! Veremos.
A vestuarios. Largo !
41
00:04:38,940 --> 00:04:40,900
Est�s bien grandul�n? Dime.
42
00:04:41,100 --> 00:04:44,700
No quiero ver ese t�o
por aqu�. O el o yo!!.
43
00:04:44,900 --> 00:04:46,380
Ayudale a levantarse.
44
00:04:46,540 --> 00:04:47,980
Y as� fue.
45
00:04:48,140 --> 00:04:50,420
As� fue como empez� todo.
46
00:04:50,620 --> 00:04:52,580
Me echaron del futbol.
47
00:04:52,740 --> 00:04:57,340
- Eres delegado de personal si o no ?
- Si, pero hay dos cosas...
48
00:04:57,540 --> 00:04:59,740
El problema, es que a Trincamp,
todo est� unido.
49
00:04:59,940 --> 00:05:02,660
El club de futbol,
es del presidente Sivardi�re.
50
00:05:02,860 --> 00:05:05,860
Y la f�brica,
es del presidente Sivardi�re.
51
00:05:06,020 --> 00:05:08,300
Tambi�n me echaron de la f�brica.
52
00:05:08,940 --> 00:05:11,500
Delegado ?
los cojones, delegado!
53
00:05:11,660 --> 00:05:12,660
Mierda !
54
00:05:27,900 --> 00:05:28,900
Es para...?
55
00:05:30,260 --> 00:05:32,500
Se�or,
Le voy a decir dos palabras.
56
00:05:32,700 --> 00:05:35,340
- Que pasa, Lambert ?
- No lo s�.
57
00:05:35,540 --> 00:05:36,900
Me han echado del futbol.
58
00:05:37,100 --> 00:05:38,660
No s� nada de eso.
59
00:05:38,860 --> 00:05:40,140
Vea al entrenador.
60
00:05:40,340 --> 00:05:42,820
Hoy me echan de la f�brica.
61
00:05:43,380 --> 00:05:46,460
Supongo que tambi�n
me quit�is el piso.
62
00:05:49,420 --> 00:05:50,460
Que hace ?
63
00:05:51,380 --> 00:05:52,700
Pero si le debo todo,
64
00:05:52,940 --> 00:05:57,020
Se�or presidente,
entonces le devuelvo todo.
65
00:06:04,140 --> 00:06:06,780
Le enviare mi slip por correo.
66
00:06:07,820 --> 00:06:09,900
Se�ora presidenta.
Y mis calcetines.
67
00:06:20,180 --> 00:06:21,540
Y despu�s de todo esto,
68
00:06:21,740 --> 00:06:24,820
Me cost� bastante encontrar
trabajo por la zona.
69
00:06:25,940 --> 00:06:28,820
Entonces me arrastre as�,
durante meses,
70
00:06:29,260 --> 00:06:30,980
intentando sobrevivir.
71
00:06:32,740 --> 00:06:36,420
La �nica cosa que me reten�a
en Trincamp, era Marie.
72
00:06:36,580 --> 00:06:40,580
Viv�a en un piso viejo,
ah� encima del andamio.
73
00:06:41,020 --> 00:06:44,060
Vais a ver.
Es guapa, Marie.
74
00:06:48,460 --> 00:06:50,780
Me gustaba
cuando abr�a la ventana
75
00:06:50,940 --> 00:06:53,060
Y me hac�a se�as
para subir.
76
00:06:58,740 --> 00:07:01,820
Pero no era f�cil
porque viv�a con Lucien,
77
00:07:02,020 --> 00:07:03,540
Un comercial.
78
00:07:03,740 --> 00:07:07,220
Por suerte siempre estaba
viajando, Lucien.
79
00:07:08,020 --> 00:07:11,500
Yo tambi�n viaje mucho,
durante estos meses de paro.
80
00:07:12,020 --> 00:07:14,020
Ahora conozco muy bien
�frica.
81
00:07:14,180 --> 00:07:16,180
Con una escoba
y sin salir de Trincamp,
82
00:07:16,380 --> 00:07:21,260
Descubr� Senegal, el Togo,
Mali, el Tchad...
83
00:07:21,460 --> 00:07:23,620
La de tribus
con las que me he cruzado !
84
00:07:24,300 --> 00:07:26,860
Qu� co�o hacen los misioneros
en el desierto,
85
00:07:27,020 --> 00:07:29,300
cuando hay tanto curro
en nuestras cloacas ?
86
00:07:29,460 --> 00:07:30,660
Que pasa t�o ?
87
00:07:30,900 --> 00:07:34,580
Si, viaj� much�simo,
�frica negra en la calle,
88
00:07:34,740 --> 00:07:36,820
�frica del norte
en obras p�blicas,
89
00:07:37,020 --> 00:07:40,060
Iles Maurice y Antillas
en los restaurantes.
90
00:07:40,260 --> 00:07:43,020
Fui all� donde el hombre blanco
ya no se aventura,
91
00:07:43,180 --> 00:07:44,900
y todo sin pasaporte,
92
00:07:45,020 --> 00:07:47,140
solo con la tarjeta del paro.
93
00:07:47,660 --> 00:07:49,460
�l es un Yugo,un Yugo.
94
00:07:49,660 --> 00:07:51,500
- Un Yugo ?
- Pues s� !
95
00:07:53,540 --> 00:07:57,380
Y te voy a decir algo
importante. Entiendes ?
96
00:07:57,580 --> 00:07:59,340
Es cuesti�n de entrenador.
97
00:07:59,580 --> 00:08:02,260
T�os que tiran
Sin saber d�nde van...
98
00:08:02,460 --> 00:08:05,460
Y una noche en el "Penalti",
tome mi decisi�n.
99
00:08:06,060 --> 00:08:08,940
El "Penalti" es el bar
de los aficionados de Trincamp.
100
00:08:09,380 --> 00:08:12,300
Perd�a mis noches
entre la barra, las maquinas
101
00:08:12,460 --> 00:08:13,540
y el futbol�n.
102
00:08:13,740 --> 00:08:16,380
Y de pronto,
decid� largarme,
103
00:08:16,580 --> 00:08:18,900
Echar suerte
en la ciudad.
104
00:08:20,060 --> 00:08:21,380
Joder, mierda !
105
00:08:22,380 --> 00:08:25,420
Y pens� :consegu�
ser el �ltimo Trincamp.
106
00:08:25,540 --> 00:08:26,540
Con un poco de ambici�n,
107
00:08:26,740 --> 00:08:29,260
conseguir� ser
el �ltimo en Paris.
108
00:08:29,900 --> 00:08:30,980
Hola ?
109
00:08:31,940 --> 00:08:33,740
No cuelgue, le llamo.
110
00:08:35,220 --> 00:08:37,620
Eh, Perrin ! Tel�fono para ti.
111
00:08:37,820 --> 00:08:40,540
Y esa noche llegaron los
verdaderos problemas.
112
00:08:40,740 --> 00:08:43,900
Sigue sin m�.
igualmente va a ser lo mismo.
113
00:08:45,820 --> 00:08:47,180
24 a�os tiene el t�o.
114
00:08:47,460 --> 00:08:48,500
Qu�?
115
00:08:49,180 --> 00:08:49,980
Marie ?
116
00:08:50,180 --> 00:08:51,460
Ha vuelto.
117
00:08:52,620 --> 00:08:54,020
No vengas esta noche.
118
00:08:54,220 --> 00:08:56,820
No oigo nada con la cafetera.
119
00:08:57,620 --> 00:08:58,780
Espera.
120
00:08:58,980 --> 00:09:00,340
Marie ?
121
00:09:00,500 --> 00:09:01,300
Voy !
122
00:09:01,540 --> 00:09:04,780
24 veranos el t�o.
Ves que bueno ?
123
00:09:05,540 --> 00:09:08,060
Ya est� te oigo.
Qu� dec�as?
124
00:09:08,220 --> 00:09:09,860
Hemos ganado !
125
00:09:13,940 --> 00:09:15,980
No te oigo.
Habla m�s alto !
126
00:09:16,220 --> 00:09:19,060
No puedo hablar m�s alto,
est� al lado.
127
00:09:19,220 --> 00:09:20,620
Digo que ha llegado.
128
00:09:21,820 --> 00:09:23,980
Digo : El oso ha llegado.
129
00:09:24,140 --> 00:09:25,940
No vengas esta noche.
130
00:09:27,820 --> 00:09:29,820
Lo cojo en la cabina.
131
00:09:38,460 --> 00:09:39,780
Me lo pasas ?
132
00:09:43,740 --> 00:09:44,980
Hola, Fran�ois ?
133
00:09:45,180 --> 00:09:46,340
Dime, bonita?
134
00:09:47,580 --> 00:09:48,820
Berthier, al tel�fono.
135
00:09:49,020 --> 00:09:52,820
Estoy en el Penalti con todo el equipo.
Te hacemos una visita?
136
00:09:53,020 --> 00:09:54,980
El equipo de futbol?
Zorra!
137
00:09:55,220 --> 00:09:57,100
- Que?
- Es Marie.
138
00:09:58,020 --> 00:10:00,020
Les cocus, au balcon!
139
00:10:00,180 --> 00:10:02,060
Cornudos al balc�n!
140
00:10:07,820 --> 00:10:10,540
Hemos ganado no lo estropees.
141
00:10:10,740 --> 00:10:12,100
Bueno, dame eso!
142
00:10:16,940 --> 00:10:19,220
- No pasa nada?
- Lo vas a pagar!
143
00:10:20,140 --> 00:10:21,700
Juegas este domingo!
144
00:10:22,620 --> 00:10:23,540
Largate!
145
00:10:23,700 --> 00:10:26,060
No hag�is el tonto!
Se acab�,mierda.
146
00:10:26,180 --> 00:10:27,820
Venga se acab�,bebamos.
147
00:10:27,980 --> 00:10:30,100
Yo...
Yo invito.
148
00:10:30,260 --> 00:10:31,100
Voy...
149
00:10:31,300 --> 00:10:33,500
No entendiste?
Largate de aqu�.
150
00:10:35,820 --> 00:10:36,980
Sacale!
151
00:10:38,820 --> 00:10:39,820
Bueno...bueno...
152
00:10:40,020 --> 00:10:42,660
Ginette, dale su trapo
al se�or.
153
00:10:44,460 --> 00:10:45,700
Largooo!
154
00:10:46,660 --> 00:10:48,620
Y no vuelvas!
155
00:10:48,780 --> 00:10:50,660
No te preocupes, ya me voy!
156
00:10:50,820 --> 00:10:53,900
Me marcho de este puto pueblo.
Y no vuelvo!
157
00:10:55,380 --> 00:10:56,460
Cabr�n!
158
00:10:58,100 --> 00:10:59,300
Toma, cerdo!
159
00:11:04,540 --> 00:11:06,020
Venga, esf�mate!
160
00:11:06,180 --> 00:11:07,660
Eh! Mis vasos!
161
00:11:08,900 --> 00:11:10,460
Pero de que vais?
162
00:11:11,260 --> 00:11:13,180
- Capullo!
- Mis vasos!
163
00:11:13,380 --> 00:11:15,020
De que vais, mierda!
164
00:12:16,460 --> 00:12:18,460
Est�s loco.
Esta aqu�.
165
00:12:18,620 --> 00:12:19,460
Me voy.
166
00:12:19,700 --> 00:12:22,140
Casi me mata.
No le despiertes.
167
00:12:22,340 --> 00:12:25,940
Estoy muy triste, sabes.
Vine a decirte adi�s.
168
00:12:26,140 --> 00:12:27,620
Venga, adi�s.
169
00:12:37,260 --> 00:12:38,380
Est�s loco!
170
00:12:38,580 --> 00:12:40,100
Fue sin querer!
171
00:12:40,820 --> 00:12:42,260
Has bebido.
172
00:12:42,420 --> 00:12:44,380
Venga, s�beme r�pido!
173
00:12:44,540 --> 00:12:46,180
He bebido una copa.
174
00:12:46,340 --> 00:12:47,540
Es porque...
175
00:12:48,340 --> 00:12:51,180
- Beb� porque estaba triste.
- S�beme!
176
00:12:53,500 --> 00:12:55,940
Has o�do lo que te he dicho,
Marie?
177
00:12:56,420 --> 00:12:57,500
Me voy.
178
00:12:58,820 --> 00:13:01,540
- Igual ya no nos vemos.
- S�beme!
179
00:13:02,700 --> 00:13:05,660
Eres la �nica cosa buena
que me haya pasado aqu�.
180
00:13:05,820 --> 00:13:08,580
- Que me subas!
- Quer�a dec�rtelo.
181
00:13:08,780 --> 00:13:10,740
- Ves?
- S�beme por dios!
182
00:13:14,060 --> 00:13:16,460
Hemos pasado buenos ratos
juntos, no?
183
00:13:17,740 --> 00:13:19,500
Que me subas,mierda!
184
00:13:20,060 --> 00:13:22,500
Pero mierda!
Sube tu sola!
185
00:13:22,700 --> 00:13:25,100
Mierda!
Sube sola!
186
00:13:39,780 --> 00:13:40,540
Pero para!
187
00:13:46,020 --> 00:13:47,300
Pero qu� guapa eres.
188
00:13:47,500 --> 00:13:49,980
- Sabes que eres guapa?
- No me toques!
189
00:13:53,460 --> 00:13:54,220
Ayuda!
190
00:13:56,380 --> 00:13:58,220
Te echare de menos, Marie.
191
00:13:58,380 --> 00:13:59,380
Ah s�...
192
00:14:00,020 --> 00:14:02,220
Marie, tengo que...
193
00:14:02,820 --> 00:14:03,900
Espera.
194
00:14:04,620 --> 00:14:06,100
Espera, Marie. Espera...
195
00:14:06,300 --> 00:14:08,500
- Dejame.
- No vayas muy r�pido.
196
00:14:08,660 --> 00:14:11,340
As� despacito.
Espera, Marie.
197
00:14:12,500 --> 00:14:14,220
Por favor, para!
198
00:14:15,020 --> 00:14:17,220
Para por favor.
Aqu� no!
199
00:14:17,380 --> 00:14:19,220
Estas completamente loco.
200
00:14:19,380 --> 00:14:20,580
Fran�ois...
201
00:14:20,820 --> 00:14:22,940
- Fran�ois, para.
- Dejate...
202
00:14:23,140 --> 00:14:24,700
Para!
203
00:14:25,420 --> 00:14:26,820
Oh, Marie...
204
00:14:28,820 --> 00:14:30,460
Marie? Pero que haces ah�?
205
00:14:30,740 --> 00:14:32,820
- No lo s�.
- Ese, qui�n es?
206
00:14:33,020 --> 00:14:34,020
No lo s�!
207
00:14:34,220 --> 00:14:35,740
Crabr�n! Sube!
208
00:14:36,220 --> 00:14:37,860
- Ayuda!
- Que subas!
209
00:14:38,980 --> 00:14:40,780
Pues ven a buscarme!
210
00:14:40,940 --> 00:14:42,860
Sola no puedo subir...
211
00:14:43,020 --> 00:14:44,220
No puedo!
212
00:14:47,580 --> 00:14:49,460
Ayudame! Ven a buscarme!
213
00:14:50,100 --> 00:14:51,620
R�pido!
214
00:15:29,180 --> 00:15:30,180
Hola, guapa.
215
00:16:24,140 --> 00:16:25,820
En marcha,sin hacer el tonto!
216
00:16:26,820 --> 00:16:27,900
Eh!
217
00:16:28,380 --> 00:16:29,380
Vamos!
218
00:16:30,460 --> 00:16:31,460
S�.
219
00:16:37,900 --> 00:16:40,780
Cuidado, Perrin. Tengo paciencia...
220
00:16:42,220 --> 00:16:43,260
pero mucho cuidado.
221
00:16:43,460 --> 00:16:45,820
Vamos vamos, Paul.
Tranquilo.
222
00:16:46,420 --> 00:16:48,180
Sientate,tranquilo.
223
00:16:49,740 --> 00:16:51,260
Escucha grandul�n...
224
00:16:51,860 --> 00:16:53,580
Aqui solo hay machos.
225
00:16:53,740 --> 00:16:56,540
Si hay una cosa
que podemos entender es esa.
226
00:16:56,700 --> 00:16:57,980
Es verdad.
227
00:16:58,140 --> 00:16:59,580
Voy mas lejos.
228
00:16:59,700 --> 00:17:01,820
Y yo digo: que no es un crimen.
229
00:17:02,300 --> 00:17:06,180
Es cierto no? De paseo...
vemos un culito guapo...
230
00:17:06,300 --> 00:17:08,460
Y entonces! Se nos sube la sangre.
231
00:17:08,580 --> 00:17:10,340
De madera no somos.
232
00:17:10,900 --> 00:17:14,580
Entonces nos cuentas todo eso
y vamos a sobar porque ya basta.
233
00:17:17,660 --> 00:17:19,260
Que os cuente,que?
234
00:17:20,700 --> 00:17:22,940
Bueno,pues que la has violado.
235
00:17:23,140 --> 00:17:25,780
Nosotros no te cargaremos,
en el tribunal. No?
236
00:17:25,940 --> 00:17:27,420
"Violado"?
237
00:17:31,060 --> 00:17:33,020
Le hace gracia: "violado".
238
00:17:33,780 --> 00:17:36,420
Llevo dos a�os "violandola"
todos los d�as.
239
00:17:36,580 --> 00:17:37,980
Algunos d�as hasta dos veces.
240
00:17:38,420 --> 00:17:39,620
Joder!
241
00:17:45,780 --> 00:17:46,780
Joder,mierda!
242
00:17:46,940 --> 00:17:49,140
- Que?
- Que? Mi sortija!
243
00:17:49,580 --> 00:17:50,940
Se ha marchado!
244
00:17:51,100 --> 00:17:52,340
No la he visto ni pasar.
245
00:17:52,580 --> 00:17:55,940
He adelgazado,por eso..?
no me lo puedo creer.
246
00:17:56,140 --> 00:17:58,780
Si esta debajo de un archivador,
sabes...
247
00:17:59,460 --> 00:18:01,140
La encontraremos ma�ana.
248
00:18:01,300 --> 00:18:03,700
No,la encontramos ahora.
249
00:18:03,940 --> 00:18:05,420
Es un regalo de Simone.
250
00:18:05,580 --> 00:18:08,260
18 K con mis iniciales.
No jodas...
251
00:18:08,380 --> 00:18:09,820
Busca,joder.
252
00:18:10,620 --> 00:18:12,900
Te ries.
Si,es gracioso.
253
00:18:15,780 --> 00:18:17,060
Capullo!
254
00:18:18,420 --> 00:18:19,780
Busca,por dios!
255
00:18:23,420 --> 00:18:25,660
Se�ores por favor
siganme.
256
00:18:28,580 --> 00:18:30,180
Pienso que le tenemos.
257
00:18:40,940 --> 00:18:42,260
Es el?
258
00:18:46,780 --> 00:18:49,420
Corresponde con la descripcion,
de todos modos.
259
00:18:55,180 --> 00:18:56,860
Igual es el,si.
260
00:19:00,060 --> 00:19:02,020
Estaba muy oscuro.
261
00:19:02,140 --> 00:19:03,900
No se veia muy bien.
262
00:19:04,700 --> 00:19:05,900
Hay que acordarse.
263
00:19:06,060 --> 00:19:08,820
Me tienes que decir con seguridad.
Entonces es el?
264
00:19:16,060 --> 00:19:17,740
Si,si es el.
265
00:19:20,060 --> 00:19:22,180
No tardaremos,
se�orita Lef�vre.
266
00:19:28,660 --> 00:19:30,820
Identifican a alguno
de estos hombres?
267
00:19:37,780 --> 00:19:38,860
No.
268
00:19:42,100 --> 00:19:43,420
Si.
269
00:19:45,180 --> 00:19:46,500
Igual,ese.
270
00:19:46,660 --> 00:19:47,900
No se.
271
00:19:48,740 --> 00:19:50,300
Estaba muy oscuro.
272
00:19:50,460 --> 00:19:53,980
No,es el.Ademas,
Brochard et Lozerand le han identificado.
273
00:19:54,100 --> 00:19:55,860
No se,ya no lo se.
274
00:19:57,140 --> 00:19:58,860
Es el. No cabe duda.
275
00:19:59,580 --> 00:20:03,660
Me firma la denuncia
y puede volver a casa.
276
00:20:05,020 --> 00:20:06,740
Esta no es la que he violado.
277
00:20:06,900 --> 00:20:09,980
No es ella.Se llama Marie,
la que he violado.
278
00:20:10,100 --> 00:20:11,420
Anne-Marie.
279
00:20:11,580 --> 00:20:14,740
No me mires as�,
Te digo que no es ella!
280
00:20:15,380 --> 00:20:17,460
De todos modos,le pega todo esto.
281
00:20:17,620 --> 00:20:21,060
Busco bronca
en el Penalti y agredio a la chica.
282
00:20:21,980 --> 00:20:24,540
Pues si!
Es un macarra, c'est macarra!
283
00:20:25,580 --> 00:20:29,340
Bueno ira una temporada a la carcel...
Le hara mucho bien.
284
00:20:30,260 --> 00:20:33,420
Quiero ganar el domingo.
El resto,me la suda.
285
00:20:36,700 --> 00:20:39,260
Manteniendo 11 imbeciles
para calmar 800
286
00:20:39,420 --> 00:20:41,900
que solo esperan una ocasion
para liarla.
287
00:20:42,380 --> 00:20:43,300
Necesito
288
00:20:43,460 --> 00:20:45,300
hacer una buena temporada.
289
00:20:45,740 --> 00:20:47,820
Donde esta,
ese retrasado de Berthier?
290
00:20:47,940 --> 00:20:49,580
En su casa.
291
00:20:49,740 --> 00:20:52,700
Le ha jodido la rodilla
de una patada, que zorra!
292
00:20:52,900 --> 00:20:55,620
- Que zorra.
- No le imperira jugar.
293
00:20:55,740 --> 00:20:56,860
Perfecto.
294
00:20:58,300 --> 00:21:01,460
En cuanto a Trincamp,
equipo revelacion de esta copa...
295
00:21:01,620 --> 00:21:03,540
Trincamp me habia olvidado,
296
00:21:03,700 --> 00:21:05,940
pero yo,no olvidaba Trincamp.
297
00:21:07,540 --> 00:21:09,220
Ademas me habr�a costado.
298
00:21:09,420 --> 00:21:12,780
Tenia una radio en mi celda,
y se hablaba mucho del equipo.
299
00:21:12,980 --> 00:21:16,940
El club subia mucho en copa de Francia
de manera increible.
300
00:21:17,100 --> 00:21:19,580
Todo el pueblo
al dia con el futbol.
301
00:21:19,980 --> 00:21:23,140
Pudriendome dos meses
en lesta carcel.
302
00:21:23,300 --> 00:21:25,460
Ignorando lo que me iba a pasar.
303
00:21:26,060 --> 00:21:30,220
A Trincamp, se le quedaban
peque�as las tribunas,
304
00:21:30,260 --> 00:21:34,740
Iban hacia un campo grande para
jugarse el puesto 16.
305
00:21:37,540 --> 00:21:38,980
Era la gloria.
306
00:21:47,980 --> 00:21:49,940
Se�ore,abrimos las apuestas!
307
00:21:50,340 --> 00:21:52,660
Pronosticos,5 francos!
Vamos,vamos!
308
00:21:52,820 --> 00:21:54,220
Les vamos a meter 2-0.
309
00:22:01,060 --> 00:22:02,020
Toma,5 pavos.
310
00:22:02,180 --> 00:22:03,180
Que aproveche!
311
00:22:20,060 --> 00:22:21,620
- Todo bien?
- Si.
312
00:22:27,380 --> 00:22:29,100
Siempre ganan los mismos?
313
00:22:35,980 --> 00:22:37,140
Puedes parar?
314
00:22:37,340 --> 00:22:39,460
- Como?
- Tengo ganas de...
315
00:22:46,620 --> 00:22:47,580
Bueno,mierda!
316
00:22:47,740 --> 00:22:49,260
Me cago en dios,joder!
317
00:22:49,460 --> 00:22:50,780
Se la han pegado!
318
00:22:52,460 --> 00:22:53,660
El bus de los jugadores!
319
00:22:57,380 --> 00:22:59,940
No pasa nada,nada!
Tranquilos!
320
00:23:00,620 --> 00:23:02,100
Berthier esta bien!
321
00:23:03,180 --> 00:23:04,540
Berthier esta bien!
322
00:23:05,740 --> 00:23:07,700
Se�ores,pueden entrar.
323
00:23:11,460 --> 00:23:12,740
Solo estos se�ores.
324
00:23:12,860 --> 00:23:13,940
Es una catastrofe.
325
00:23:14,100 --> 00:23:16,100
Todo esta bien,hubo suerte.
326
00:23:20,020 --> 00:23:21,500
Te han jodido bien!
327
00:23:22,740 --> 00:23:25,140
Es la silla...
328
00:23:26,940 --> 00:23:28,340
- Bien?
- Veremos.
329
00:23:28,740 --> 00:23:30,500
Ahora la hemos cagado!
330
00:23:30,660 --> 00:23:33,140
4 heridos,es un milagro.
331
00:23:33,340 --> 00:23:35,700
- Aqui podeis jugar todos?
- Si!
332
00:23:36,380 --> 00:23:37,220
Langlumey.
333
00:23:39,380 --> 00:23:41,980
Se�or presidente,puedo jugar?
334
00:23:43,420 --> 00:23:45,300
Je peux jouer!
335
00:23:45,460 --> 00:23:47,380
Dejanos!
Ahora no.
336
00:23:48,900 --> 00:23:50,380
Quietos,dejadnos!
337
00:23:50,620 --> 00:23:55,460
Le pregunto si el equipo junior
de Trincamp ha llegado,esta claro.
338
00:23:55,620 --> 00:23:58,020
Si,vaya a ver!
Que vaya!
339
00:23:58,380 --> 00:23:59,660
Espero.
340
00:23:59,820 --> 00:24:01,380
Lalanne! Es bueno.
341
00:24:01,580 --> 00:24:03,820
Si pero lleva 6 meses jugando
en Niort.
342
00:24:03,980 --> 00:24:05,580
Te interesa el club!
343
00:24:05,980 --> 00:24:07,260
Ahora basta!
344
00:24:07,420 --> 00:24:09,820
Salgan del pasillo.
Esto es un hospital.
345
00:24:11,620 --> 00:24:13,220
Jodidas!
Les pido un cafe...
346
00:24:13,460 --> 00:24:16,100
Rumin, se bueno,
hay que salgan de aqu�,
347
00:24:16,300 --> 00:24:17,540
Por favor.
348
00:24:17,740 --> 00:24:19,500
Necesitamos el tel�fono.
349
00:24:19,620 --> 00:24:22,380
Jugamos a la noche,
y nos faltan dos jugadores.
350
00:24:22,540 --> 00:24:24,100
No me importa!
351
00:24:24,340 --> 00:24:26,300
Perdon,es una urgencia.
352
00:24:32,020 --> 00:24:35,820
- En los reservas,nadie?
- Ni uno,ya lo hablamos.
353
00:24:35,980 --> 00:24:38,580
Y de esos,no hay ninguno?
354
00:24:38,780 --> 00:24:41,940
Y Lachaume? Esta
en el equipo reserva, Lachaume.
355
00:24:42,100 --> 00:24:42,900
Lachaume,
356
00:24:43,140 --> 00:24:45,100
hace seis meses
que no entrena.
357
00:24:45,260 --> 00:24:46,740
Toca bien el cuero.
358
00:24:53,700 --> 00:24:57,100
Bueno. Cr�mieux puede jugar
medio camo,defensa.
359
00:24:57,540 --> 00:24:58,380
Es el unico.
360
00:24:58,540 --> 00:24:59,820
No.
361
00:25:00,060 --> 00:25:02,780
Hola,si?
Joder,no han llegado.
362
00:25:03,380 --> 00:25:06,180
Seis horas de viaje.
Estos no llegan!
363
00:25:06,420 --> 00:25:10,180
Cuando lleguen digale
al entrenador que llame al presidente.
364
00:25:10,340 --> 00:25:11,180
El numero?
365
00:25:11,340 --> 00:25:14,580
No diga nada.
Nos arreglaremos.
366
00:25:14,820 --> 00:25:17,020
Si no tenemos al equipo junior,
estamos jodidos.
367
00:25:17,340 --> 00:25:20,820
Aunque lleguen a tiempo,
No les quedaran piernas.
368
00:25:21,780 --> 00:25:23,660
Te hemos dicho que no,largo!
369
00:25:31,900 --> 00:25:34,180
Finalemente,
Le podemos probar.
370
00:25:34,340 --> 00:25:36,660
Oiste lo que dijo
el se�or presidente?
371
00:25:37,340 --> 00:25:39,940
Gracias se�or,gracias!
372
00:25:40,460 --> 00:25:42,460
Podias vomitar en otro
sitio!
373
00:25:42,660 --> 00:25:45,020
Bueno...ya hemos visto todo.
374
00:25:46,220 --> 00:25:47,740
Y vamos a jugar con 10?
375
00:25:48,900 --> 00:25:50,460
Bueno,pues entonces juego yo.
376
00:25:50,620 --> 00:25:52,100
Juego de numero 3.
377
00:25:53,260 --> 00:25:55,260
Si no queda otra,
no queda otra.
378
00:25:55,460 --> 00:25:57,740
Le paso a Petiot
defensa centro,
379
00:25:57,940 --> 00:25:59,380
y juego lateral izquierdo.
380
00:26:04,540 --> 00:26:07,380
En defensa,
igual puedo llegar.
381
00:26:14,820 --> 00:26:16,180
Puede que haya uno.
382
00:26:23,420 --> 00:26:26,020
Eh, Perrin!
Te llama el director.
383
00:26:42,060 --> 00:26:44,460
Ah,tengo una buena noticia
para usted.
384
00:26:44,620 --> 00:26:45,900
Perrin...
385
00:26:46,100 --> 00:26:48,180
M. Papineau, el juez,
386
00:26:48,380 --> 00:26:52,020
accepta darle
un permiso para esta noche,
387
00:26:52,220 --> 00:26:55,900
con el fin de favorecer
vuestra reinsercion social.
388
00:26:57,900 --> 00:26:59,100
Entiende?
389
00:27:00,380 --> 00:27:03,180
Digame, que posicion juega
usted?
390
00:27:03,380 --> 00:27:05,660
- Normalmente lateral derecho.
- como?
391
00:27:05,820 --> 00:27:07,020
Lateral derecho.
392
00:27:07,180 --> 00:27:09,380
- Ale Trincamp.
- Si se�or.
393
00:27:09,620 --> 00:27:11,740
Ale, Trincamp!
Ale, Trincamp!
394
00:27:11,900 --> 00:27:15,300
Ale, Trincamp!
Ale, Trincamp! Aleee!
395
00:27:35,380 --> 00:27:36,620
Bueno.Vamos?
396
00:27:37,380 --> 00:27:38,900
Nos vemos en el estadio.
397
00:27:41,540 --> 00:27:45,300
- No deberia hablar con el?
- No.
398
00:27:48,140 --> 00:27:49,660
Es para Fran�ois Perrin.
399
00:27:51,900 --> 00:27:53,620
Solo una palabra.
400
00:27:53,780 --> 00:27:56,460
- No quiero ver a ese canalla.
- Yo tampoco.
401
00:27:58,180 --> 00:27:59,540
Hola.
402
00:28:26,980 --> 00:28:28,260
Quieres una juanola?
403
00:28:34,500 --> 00:28:35,300
Todo bien?
404
00:28:38,100 --> 00:28:40,100
Me alegro que juegues.
405
00:28:40,300 --> 00:28:42,180
Siempre dije que eras bueno.
406
00:28:42,380 --> 00:28:45,900
Dije:"Un atacante as�,
no se ven muchos."
407
00:28:47,980 --> 00:28:50,380
De verdad,estoy muy contento.
408
00:29:03,740 --> 00:29:06,900
Necesitas algo?
Un poco de cafe?
409
00:29:08,740 --> 00:29:09,820
Bueno.
410
00:29:16,060 --> 00:29:16,860
Eh!
411
00:29:17,540 --> 00:29:18,780
Donde vas?
412
00:29:19,900 --> 00:29:22,220
Al ba�o.
Va al ba�o.
413
00:29:49,220 --> 00:29:50,460
Ocupado.
414
00:29:51,140 --> 00:29:52,300
Ocupado.
415
00:30:00,820 --> 00:30:01,620
Sigue ocupado?
416
00:30:01,780 --> 00:30:04,460
- Ya tarda.
- Pero que co�o hace?
417
00:30:04,620 --> 00:30:06,420
Nos tenemos que dar prisa.
418
00:30:06,580 --> 00:30:07,860
Perrin!
419
00:30:11,780 --> 00:30:13,300
Agh,no tengo suerte.
420
00:30:13,700 --> 00:30:16,220
Pillo gente
para no dormirme,
421
00:30:17,500 --> 00:30:19,940
y nunca pillo alguien
que hable algo.
422
00:30:25,540 --> 00:30:26,980
Pero...
423
00:30:27,180 --> 00:30:28,500
no te culpo.
424
00:30:28,660 --> 00:30:30,180
No tengo suerte,nada mas.
425
00:30:41,260 --> 00:30:44,260
Bueno que me hablas?
Porque voy a parame.
426
00:30:45,300 --> 00:30:48,540
Llevo conduciendo toda la noche
y noto que me estoy durmiendo.
427
00:30:52,060 --> 00:30:56,180
Hay una casita no muy lejos
con un gran muro.
428
00:30:57,260 --> 00:30:59,860
Me vas a parar delante de ese muro
y lo voy a escalar.
429
00:31:00,020 --> 00:31:04,620
Me alegro haber pillado un
camion cisterna,la escalera me ayudara.
430
00:31:05,460 --> 00:31:07,060
Pasare el parque,
431
00:31:08,260 --> 00:31:11,220
y me escondere tras los
arbustos.
432
00:31:11,420 --> 00:31:13,580
Como los ni�os cuando
juegan a indios.
433
00:31:13,740 --> 00:31:15,500
Despues me subire por el balcon,
434
00:31:16,900 --> 00:31:18,500
hasta el primer piso.
435
00:31:19,300 --> 00:31:21,340
Y entrare en una habitacion
de mujer.
436
00:31:22,260 --> 00:31:23,140
Es cierto?
437
00:31:25,140 --> 00:31:27,380
- Pero...te espera,no?
- No.
438
00:31:28,300 --> 00:31:30,060
No. La voy a violar.
439
00:31:31,340 --> 00:31:32,220
Y va a gritar.
440
00:31:32,900 --> 00:31:35,420
Pero le pondre una almohada
sobre la cara.
441
00:31:35,900 --> 00:31:38,140
Y la voy a violar,y entonces...
442
00:31:38,540 --> 00:31:39,780
Y entonces...
443
00:31:42,380 --> 00:31:43,860
volvere a la carcel.
444
00:31:44,380 --> 00:31:46,300
De que co�o hablas?
445
00:31:49,020 --> 00:31:50,180
Te mantuvo despierto!
446
00:31:52,620 --> 00:31:54,500
Mira.Parate aqu�.
447
00:31:55,340 --> 00:31:56,340
Para,para!
448
00:31:57,980 --> 00:31:59,100
Un poco mas.
449
00:31:59,500 --> 00:32:01,340
Venga acercate un poco mas.
450
00:32:07,060 --> 00:32:09,100
No arranques,eh.
Espera que te lo diga.
451
00:32:18,460 --> 00:32:21,660
Eh,yo no te conozco.
Ni te he visto, nada!
452
00:32:21,820 --> 00:32:23,380
Vale,gracias,eh?
453
00:32:23,780 --> 00:32:24,780
Buen viaje.
454
00:34:03,940 --> 00:34:05,020
Hola.
455
00:34:05,740 --> 00:34:06,540
Que tal?
456
00:34:08,300 --> 00:34:09,700
Quien es usted?
457
00:34:10,740 --> 00:34:12,540
Ahora no me reconoce?
458
00:34:19,660 --> 00:34:22,020
Pues ya me ha reconocido
en otra ocasion,no?
459
00:34:24,420 --> 00:34:25,420
No?
460
00:34:33,020 --> 00:34:36,500
- Vayase o llamo a la policia.
- Si llama,la golpeo.
461
00:34:43,580 --> 00:34:45,900
Llevo dos meses en la carcel.
462
00:34:46,580 --> 00:34:48,540
Por una violacion que no hice.
463
00:34:57,060 --> 00:34:58,820
He venido para reparar.
464
00:35:00,820 --> 00:35:02,020
Vamos!
465
00:35:03,100 --> 00:35:04,340
Hop, hop!
466
00:35:05,820 --> 00:35:07,980
cuando antes empezemos,
antes acabamos.
467
00:35:08,180 --> 00:35:09,500
No!
468
00:35:14,100 --> 00:35:15,580
No!
469
00:35:17,060 --> 00:35:18,580
Ya esta!
470
00:35:18,740 --> 00:35:20,540
Voy a recuperar lo mio.
471
00:35:24,500 --> 00:35:28,700
Voy a recuperar los dos meses
de carcel.No es formidable?
472
00:36:08,780 --> 00:36:10,220
No es mi rollo.
473
00:36:12,900 --> 00:36:14,420
No es mi rollo.
474
00:36:15,580 --> 00:36:16,420
La violacion.
475
00:36:19,140 --> 00:36:21,260
Y mira que me he entrenado,
en la carcel.
476
00:36:22,900 --> 00:36:25,420
Todos los d�as imaginaba...
477
00:36:25,580 --> 00:36:27,980
trucos para excitarme,pero ahora...
478
00:36:31,140 --> 00:36:32,420
No...
479
00:36:33,260 --> 00:36:34,860
No es mi rollo.
480
00:36:36,300 --> 00:36:37,260
Vamos.
481
00:36:37,460 --> 00:36:38,980
Respira, respira.
482
00:36:39,540 --> 00:36:41,260
Ya no me temas.
483
00:36:52,340 --> 00:36:55,340
Con las chicas que quieren,
a veces me cuesta,
484
00:36:55,460 --> 00:36:58,420
entonces prision,yo por violacion...
485
00:37:07,900 --> 00:37:09,140
Mira,aqui estan.
486
00:37:18,100 --> 00:37:19,100
Donde esta?
487
00:37:19,260 --> 00:37:22,260
No hemos parado,
se ha ido al ba�o...
488
00:37:22,460 --> 00:37:25,140
- Se ha pirado por la ventana.
- Le esperabamos.
489
00:37:25,300 --> 00:37:27,140
Llama a la policia inmediatamente.
490
00:37:27,300 --> 00:37:30,500
- Ves que t�o? Que capullo!
- Asqueroso!
491
00:37:30,660 --> 00:37:34,060
- Confiamos en el...
- Que esperabas?
492
00:37:35,500 --> 00:37:36,420
No puede ser!
493
00:37:36,580 --> 00:37:38,260
Le saldra caro.
494
00:37:38,380 --> 00:37:39,620
Vamos a jugar 10.
495
00:37:39,860 --> 00:37:42,180
No. Langlumey va a jugar.
As� adelgazara.
496
00:37:42,340 --> 00:37:43,980
Vaya partido haremos!
497
00:37:44,100 --> 00:37:45,780
No perderemos todo.
498
00:38:02,220 --> 00:38:05,980
No fui la �nica en identificarle.
Habia otros dos testigos!
499
00:38:06,780 --> 00:38:09,220
Entonces,
es que soy culpable.
500
00:38:09,380 --> 00:38:11,100
No pasa nada.
501
00:38:24,260 --> 00:38:25,820
Venga,suba!
502
00:38:28,220 --> 00:38:30,220
La carretera estaba muy oscura.
503
00:38:30,380 --> 00:38:32,100
Y pase tanto miedo.
504
00:38:33,260 --> 00:38:36,300
Les dije en comisaria,
que no estaba segura...
505
00:38:39,180 --> 00:38:42,940
Brochard y Lozerand no pudieron
equivocarse.Le conocian.
506
00:38:43,180 --> 00:38:45,700
- Usted tambi�n me conocia.
- Yo?
507
00:38:50,380 --> 00:38:52,900
Estuve en su cumplea�os,
este ultimo abril.
508
00:38:53,100 --> 00:38:55,260
Me acordaria.
509
00:38:58,940 --> 00:39:02,780
Pues estaba muy guapo, tenia
una corbata negra,un pantalon negro.
510
00:39:03,420 --> 00:39:04,980
Una chaqueta blanca.
511
00:39:07,340 --> 00:39:09,060
Si es cierto que estaba muy guapo.
512
00:39:10,180 --> 00:39:13,100
Un poco con estilo agente secreto,
James Bond. Sabe?
513
00:39:15,580 --> 00:39:18,220
Era la primera vez
que me ponia un esmoquin
514
00:39:18,380 --> 00:39:20,180
y si hubiera sido una mujer,
515
00:39:20,300 --> 00:39:23,620
me habr�a enamorado de mi
inmediatamente.
516
00:39:24,860 --> 00:39:26,860
Nos cruzamos
como en las peliculas.
517
00:39:27,020 --> 00:39:30,580
Yo bajaba por la escalera
y subia para encontrarme.
518
00:39:30,740 --> 00:39:32,860
Puede presentar el buffet.
519
00:39:33,020 --> 00:39:35,740
Si surge algun problema,
consulte en cocina.
520
00:39:35,860 --> 00:39:39,620
Entendi que hay dos maneras
de llevar una chaqueta balanca.
521
00:39:39,780 --> 00:39:42,340
Como un hombre
o como un camarero.
522
00:39:42,540 --> 00:39:45,500
Estaba mas guapo que James Bond,
pero nadieme vio
523
00:39:45,660 --> 00:39:47,660
porque estaba del lado malo
del buffet.
524
00:39:48,220 --> 00:39:52,900
Brochard y Lozerand me identificaron
porque estaba del lado malo.
525
00:39:53,820 --> 00:39:56,020
Pare aqu�.
Quiero un cafe.
526
00:40:00,940 --> 00:40:03,420
Le han sacado de prision para
jugar al futbol?
527
00:40:03,580 --> 00:40:04,740
Si.
528
00:40:05,500 --> 00:40:07,620
Y despu�s le encierran de nuevo?
529
00:40:08,020 --> 00:40:09,100
Si.
530
00:40:12,340 --> 00:40:14,300
Ya le digo que no importa.
531
00:40:15,300 --> 00:40:18,740
Me sacan de la carcel,me meten de nuevo.
No importa.
532
00:40:22,900 --> 00:40:24,860
Soy un tipo sin importancia.
533
00:40:29,020 --> 00:40:32,260
Ya fui...
un b�b� sin importancia.
534
00:40:33,740 --> 00:40:34,860
Si, si.
535
00:40:35,540 --> 00:40:38,300
Si. Me metieron en guarderia,
despu�s de nacer.
536
00:40:39,580 --> 00:40:42,540
Una guarderia enorme,
con un monton de ni�os,montones.
537
00:40:43,340 --> 00:40:44,860
Y yo en medio.
538
00:40:47,500 --> 00:40:49,380
Soy un bebe entre la multitud.
539
00:40:50,860 --> 00:40:51,860
Si.
540
00:40:54,620 --> 00:40:56,820
Es una vecina
quien venia a buscarme.
541
00:40:57,380 --> 00:41:01,060
Me habian puesto una pulsera
para no equivocarse.
542
00:41:01,700 --> 00:41:02,860
Y que paso?
543
00:41:03,620 --> 00:41:06,580
Un dia,hubo una enorme pelea
de bebes.
544
00:41:07,860 --> 00:41:10,620
Y 3 o 4
rompimos nuestra pulsera.
545
00:41:11,300 --> 00:41:14,460
Y la vecina que ya ni sabia,
cojio uno a dedo.
546
00:41:15,300 --> 00:41:16,460
Que tonteria!
547
00:41:16,660 --> 00:41:19,380
No,para nada.
De verdad,no es broma.
548
00:41:20,460 --> 00:41:22,900
No estoy seguro
que se haya llevado el bueno.
549
00:41:27,020 --> 00:41:29,820
Igual no soy yo el que
le habla en estos momentos.
550
00:41:37,660 --> 00:41:38,980
Quisiera...
551
00:41:39,820 --> 00:41:42,620
prenderle fuego
a este puto pueblo.
552
00:41:48,420 --> 00:41:50,140
Bueno.Vamos,me acerca?
553
00:41:50,300 --> 00:41:52,620
- Donde?
- En prision.
554
00:41:52,780 --> 00:41:54,380
No tenia ganas de jugar.
555
00:41:55,340 --> 00:41:57,220
No quiero jugar para esos inutiles.
556
00:42:03,620 --> 00:42:05,980
Y esa noche cuando,
el tipo le...
557
00:42:07,420 --> 00:42:09,100
le agredio...
558
00:42:09,900 --> 00:42:11,340
hubo...
559
00:42:12,700 --> 00:42:15,540
Bueno,la...hubo violacion
560
00:42:15,700 --> 00:42:17,020
o no?
561
00:42:18,020 --> 00:42:18,900
No.
562
00:42:19,500 --> 00:42:21,100
Intento,solamente.
563
00:42:22,500 --> 00:42:24,780
Ah bueno,entonces igual fui yo,
finalemente.
564
00:42:29,060 --> 00:42:30,100
Bueno,bueno.
565
00:42:30,260 --> 00:42:34,500
Bueno,bien...ya esta.
Encantado de conocerla.
566
00:42:35,020 --> 00:42:37,300
Lo que esta claro,
es que cuando vuelva,
567
00:42:37,500 --> 00:42:39,020
Trincamp se acordara de mi.
568
00:42:39,180 --> 00:42:41,060
La ha tomado como rehen!
569
00:42:41,220 --> 00:42:42,740
Esta bien se�orita Lef�vre?
570
00:42:42,900 --> 00:42:44,260
Vine voluntariamente.
571
00:42:44,460 --> 00:42:45,300
A bueno?
572
00:42:45,420 --> 00:42:47,540
No quedara mucho tiempo mas
en prision.
573
00:42:47,740 --> 00:42:49,420
Venga,tu vamos.
574
00:42:50,980 --> 00:42:52,180
Aqui!
575
00:42:53,220 --> 00:42:54,020
Todo ira bien!
576
00:42:54,220 --> 00:42:57,540
Cuando salga en muchos a�os
pasare a violarla.
577
00:42:57,700 --> 00:43:02,180
Prepareme una escalera
y vitaminas,eh?
578
00:43:02,660 --> 00:43:05,900
- Muchas vitaminas!
- Te las voy a dar yo.
579
00:43:49,860 --> 00:43:51,260
Escucha,zangano,
580
00:43:51,420 --> 00:43:54,340
Te sacamos del pozo,
pero tienes mucha suerte.
581
00:43:54,500 --> 00:43:58,020
El presidente queria enterrarte.
Y gracias a nosotros estas aqu�.
582
00:43:58,620 --> 00:44:01,300
Entonces ya puedes
hacernos el partido de tu vida.
583
00:44:01,460 --> 00:44:02,620
Entendido, coco?
584
00:44:03,500 --> 00:44:05,020
Si. Venga,vamos.
585
00:44:10,860 --> 00:44:12,580
Que anormal.
586
00:44:13,220 --> 00:44:15,500
Amigos del deporte, el balon
587
00:44:15,700 --> 00:44:18,380
es ofrecido
por el garaje Brochard.
588
00:45:28,980 --> 00:45:30,260
Me cago en dios! Mierda!
589
00:45:30,420 --> 00:45:33,460
No puede ser!
Imposible!
590
00:45:46,820 --> 00:45:49,260
Me gustaria cambiar mi denuncia.
591
00:45:49,420 --> 00:45:52,660
- Camiar su denuncia?
- La 3 llama a PC.
592
00:45:53,220 --> 00:45:54,700
Aqui PC, te recibo.
593
00:45:54,860 --> 00:45:58,740
El tiro directo de Berthier
sale por los pelos. Vamos 1-0.
594
00:45:58,940 --> 00:46:00,620
Aguantamos,amigo aguantamos!
595
00:46:00,780 --> 00:46:02,660
Llama en el descanso.
Ale, Trincamp!
596
00:46:05,340 --> 00:46:07,140
Ale los azules!
597
00:46:08,140 --> 00:46:12,700
Para volver sobre su denuncia,
tendra que consultar con el juez.
598
00:46:12,860 --> 00:46:15,660
Si me acuerdo bien,
no estaba muy segura.
599
00:46:15,820 --> 00:46:17,500
Me forzo un poco en la declaracion.
600
00:46:18,980 --> 00:46:21,100
No forzamos a nadie,
sabe.
601
00:46:21,620 --> 00:46:24,660
- Los otros 3 testigos estaban seguros.
- Como que "3"?
602
00:46:24,820 --> 00:46:27,820
Si. M. Brochard, M. Lozerand,
603
00:46:27,980 --> 00:46:30,940
y La se�ora...se�ora...
604
00:46:31,460 --> 00:46:34,100
Mauricet, la se�ora que vive
frente a las obras.
605
00:46:36,820 --> 00:46:39,980
Entonces MM. Brochard y Lozerand
vinieron a verme
606
00:46:40,500 --> 00:46:43,340
y me dijeron lo que tenia
que contar a la policia.
607
00:46:43,900 --> 00:46:47,380
Me dijeron que si no contaba
lo que me decian,
608
00:46:47,540 --> 00:46:49,020
tendria muchos problemas.
609
00:47:50,140 --> 00:47:53,580
Es formidable ya les digo!
Hemos encajado un gol, formidable!
610
00:47:53,740 --> 00:47:55,620
El otro equipo no son payasos.
611
00:47:55,780 --> 00:47:57,860
No tengo por costumbre
felicitarlos.
612
00:47:58,060 --> 00:48:00,700
Pero les digo 1-0 en el descanso...
formidable!
613
00:48:00,860 --> 00:48:02,420
Les hemos aguantado hasta el final.
614
00:48:02,540 --> 00:48:04,140
Vamos,vamos,vamos!
615
00:48:08,420 --> 00:48:09,700
Habeis estado magnificos.
616
00:48:10,660 --> 00:48:12,180
Nos han metido...
617
00:48:16,100 --> 00:48:18,660
Un gol,pero
estaba previsto...
618
00:48:22,060 --> 00:48:23,420
Ah, es formidable!
619
00:48:23,580 --> 00:48:24,940
No, no! Ale, Ale!
620
00:48:28,420 --> 00:48:32,860
El primero en marcar: comida
gratis durante un mes en el penalti.
621
00:48:33,060 --> 00:48:36,260
Y tambi�n gasolina gratis
durante un mes.
622
00:48:36,500 --> 00:48:39,940
Se�ores,les digo:
somos Trincamp, los mejores!
623
00:48:41,340 --> 00:48:43,780
- Vamos a ganar...
- Porque somos los mejores!
624
00:48:43,980 --> 00:48:47,140
- Vamos a ganar...
- Porque somos los mas fuertes!
625
00:48:58,620 --> 00:49:01,100
La otra mitad al final del partido
si ganamos.
626
00:49:06,300 --> 00:49:09,660
Al final del partido,
la otra mitad.
627
00:49:10,980 --> 00:49:12,540
Solo si ganamos.
628
00:49:15,420 --> 00:49:17,380
- Soy Lozerand.
- Soy yo,joder.
629
00:49:17,540 --> 00:49:20,740
En Lozerand, 50 % de rebaja
en muebles de comedor
630
00:49:20,940 --> 00:49:22,260
al que marque!
631
00:49:22,420 --> 00:49:26,060
Y un horno a gas con
4 fuegos y limpieza automatica,
632
00:49:26,260 --> 00:49:27,820
con doble cristal!
633
00:49:28,020 --> 00:49:32,020
Bien,pues gracias,
dejenos trabajar ahora.
634
00:49:35,940 --> 00:49:36,860
Mierda!
635
00:49:37,420 --> 00:49:38,510
Joder,vamos.
636
00:49:39,500 --> 00:49:40,500
Bueno.
637
00:49:41,500 --> 00:49:42,980
Bien,entonces...
638
00:49:43,140 --> 00:49:45,100
La tactica es simple.
639
00:49:45,260 --> 00:49:47,300
Se la vamos a meter doblada,
a eso mierdas!
640
00:49:47,500 --> 00:49:49,900
Nos han tratado como nenazas.
Van a ver!
641
00:49:50,100 --> 00:49:54,260
Entonces Berthier, Morillot y Spivak,
quiero que les jodais!
642
00:49:54,460 --> 00:49:56,660
Spivak, sabes lo que ha dicho
el numero 10?
643
00:49:57,340 --> 00:49:59,740
Que se caga en
los Polacos.
644
00:49:59,980 --> 00:50:02,460
Ese, no toca mas el balon.
Jodelo vivo!
645
00:50:02,700 --> 00:50:06,540
Esos tios os vomitan. Tienen
45 minutos para vomitarles.
646
00:50:06,780 --> 00:50:09,140
Acuerdense,
se marca con los cojones!
647
00:50:11,500 --> 00:50:13,780
No se gana con tecnica,
648
00:50:13,940 --> 00:50:15,900
se gana con rabia.
649
00:50:17,780 --> 00:50:21,220
La victoria en el pie
650
00:50:21,820 --> 00:50:25,300
Y la gloria en la red
651
00:50:25,460 --> 00:50:28,940
enemigo desesperado
652
00:50:29,140 --> 00:50:32,420
Venceremos,
y seremos los primeros
653
00:50:32,580 --> 00:50:35,180
Ale, Trincamp, Trincamp, Trincamp
654
00:50:35,340 --> 00:50:36,780
Gol,gol,gol
655
00:50:36,940 --> 00:50:38,580
Trincamp, Trincamp, Trincamp
656
00:50:38,740 --> 00:50:39,860
Gol,gol,gol
657
00:51:45,500 --> 00:51:47,020
Gol!
658
00:51:54,580 --> 00:51:56,220
Perrin! Perrin!
659
00:52:00,300 --> 00:52:02,020
Perrin! Perrin!
660
00:52:02,220 --> 00:52:03,940
Perrin! Perrin!
661
00:52:19,780 --> 00:52:23,180
No sera sencillo ahora,
meterlo otra vez en prision.
662
00:52:25,820 --> 00:52:27,620
Perrin! Perrin!
663
00:52:47,420 --> 00:52:48,940
Nos meten uno ahora.
664
00:52:49,940 --> 00:52:51,580
Nos meten uno.
665
00:53:03,220 --> 00:53:04,780
Cuanto queda?
666
00:53:04,980 --> 00:53:07,260
Dos minutos,
mas el tiempo a�adido.
667
00:53:26,180 --> 00:53:27,100
Vamos, Perrin!
668
00:53:35,180 --> 00:53:36,620
hurra hurra!
669
00:53:36,740 --> 00:53:38,260
Ganamos!
670
00:53:48,980 --> 00:53:51,780
Que grandullon,
que se dice?
671
00:53:51,940 --> 00:53:54,660
Que se dice?
"Gracias se�or Brochard!"
672
00:53:55,340 --> 00:53:57,740
Bravo, grandullon,
estoy contento por ti.
673
00:53:57,900 --> 00:54:00,300
Contento por nosotros.
Toma,secate.
674
00:54:01,020 --> 00:54:03,620
Bravo.Nos vemos luego. OK.
675
00:54:06,620 --> 00:54:09,300
Hemos ganado,hemos ganado!
676
00:54:20,540 --> 00:54:22,700
Finalemente,
No es un mal chico.
677
00:54:22,900 --> 00:54:24,940
Si,un poco cabezon pero...
678
00:54:25,100 --> 00:54:26,540
Que? Es joven,
679
00:54:26,740 --> 00:54:28,980
tiene sangre. es normal, no.
680
00:54:29,180 --> 00:54:31,700
Es buen chaval.
Un jodido buen delantero!
681
00:54:32,260 --> 00:54:34,300
Si,mucha categoria.
682
00:54:57,460 --> 00:54:59,220
Que queda por liquidar?
683
00:54:59,700 --> 00:55:02,780
Su liberacion,sin problema,
el juez se encargara.
684
00:55:03,180 --> 00:55:05,100
Le tendremos que dar un trabajo.
685
00:55:05,260 --> 00:55:06,740
No le contrata?
686
00:55:06,900 --> 00:55:08,580
No en estos momentos,no.
687
00:55:08,900 --> 00:55:12,220
Que le podriamos encontrar,
a este idiota?
688
00:55:14,300 --> 00:55:15,900
Y la piscina municipal?
689
00:55:16,380 --> 00:55:18,460
Se comento contratar
un socorrista.
690
00:55:18,700 --> 00:55:20,980
Perfecto,socorrista
en la piscina municipal.
691
00:55:21,180 --> 00:55:22,100
Sabe nadar?
692
00:55:22,260 --> 00:55:23,820
Tu, no lo compliques.
693
00:55:25,460 --> 00:55:27,740
- Y una vivienda?
- Le doy mi caba�a,
694
00:55:27,900 --> 00:55:30,100
si echais a mis portugueses.
695
00:55:30,260 --> 00:55:32,460
Porque no les echas tu mismo?
696
00:55:33,020 --> 00:55:34,100
Cinco a�os intentandolo!
697
00:55:34,340 --> 00:55:36,620
Pasaremos por el alcalde.
698
00:55:51,340 --> 00:55:54,780
Para los muebles de comedor,
le metere pino barato.
699
00:55:54,940 --> 00:55:56,660
Le gustara.
700
00:55:56,860 --> 00:55:57,940
Le dejo un coche.
701
00:55:59,540 --> 00:56:00,420
Un coche?
702
00:56:00,980 --> 00:56:05,540
Tengo un coup� 128.
Se lo dejo un mes.
703
00:56:05,700 --> 00:56:09,300
Si le interesa,
le hago financiacion y ya esta.
704
00:56:09,620 --> 00:56:12,180
Perrin! Perrin! Perrin!
705
00:56:12,340 --> 00:56:15,140
Finalemente no deberia
pasarlo mal.
706
00:56:15,300 --> 00:56:17,780
Sobretodo que no nos toque
los cojones.
707
00:56:17,940 --> 00:56:20,540
Si va de chulo,
su cabezon, se lo rompo!
708
00:56:20,740 --> 00:56:22,540
No romperas nada.
709
00:56:22,700 --> 00:56:24,580
Hijos mio, hijos mios...
710
00:56:24,780 --> 00:56:26,060
Escuchen...
711
00:56:26,260 --> 00:56:28,700
Que grita,
toda esta gente?
712
00:56:28,860 --> 00:56:30,460
"Brochard"? "Lozerand"?
713
00:56:30,620 --> 00:56:32,820
"Sivardi�re"? Pues no.
714
00:56:33,020 --> 00:56:34,500
Gritan: "Perrin!"
715
00:56:34,660 --> 00:56:37,580
Y Perrin, hasta el domigo,
es intocable.
716
00:56:37,740 --> 00:56:40,420
Es un heroe es un dios.
717
00:56:40,940 --> 00:56:43,180
Hasta el domingo,
el es el jefe.
718
00:57:05,700 --> 00:57:09,020
Es un placer para el hotel Napoleon,
se�or Perrin.
719
00:57:10,820 --> 00:57:14,180
Se quedara el tiempo de encontrar
algo,aqui estara bien.
720
00:57:15,060 --> 00:57:19,340
Le hemos reservado la "gran
suite", lo mejor.
721
00:57:20,940 --> 00:57:24,460
Amigo,en el nombre de Trincamp,
le damos las gracias.
722
00:57:26,620 --> 00:57:28,620
Unas palabras para el oeste de Francia?
723
00:57:29,580 --> 00:57:31,940
- Bravo, Perrin!
- Campeon!
724
00:57:34,140 --> 00:57:36,140
Se�or alcalde, entonces...
725
00:57:36,380 --> 00:57:39,100
Debo decirle,
sin alargarme mucho,
726
00:57:39,260 --> 00:57:41,780
qie es evidente
que la politica del municipio
727
00:57:42,140 --> 00:57:43,980
siempre esta a favor del deporte
728
00:57:44,100 --> 00:57:48,020
y se lleva un premio
mercecido y recordado por...
729
00:57:50,820 --> 00:57:52,460
Si quiere pasar...
730
00:57:53,260 --> 00:57:54,980
Este es el salon.
731
00:57:55,900 --> 00:57:58,100
El "cabinet de toilette".
732
00:57:58,980 --> 00:58:01,140
El tel�fono con llamada directa.
733
00:58:03,460 --> 00:58:04,860
Vuestro escritorio.
734
00:58:05,020 --> 00:58:07,900
Si me permite,sigame
por favor. Perdon.
735
00:58:11,620 --> 00:58:12,940
El cuarto de ba�o.
736
00:58:15,460 --> 00:58:16,860
El ba�o.
737
00:58:19,900 --> 00:58:21,300
Yo...
738
00:58:21,460 --> 00:58:22,660
Vamos.
739
00:58:23,700 --> 00:58:26,140
Y aqu� su habitacion.
740
00:58:26,340 --> 00:58:28,140
Por favor,perdon.
741
00:58:29,420 --> 00:58:31,380
Vuestro televisor... color.
742
00:58:32,420 --> 00:58:34,580
La neverita...
743
00:58:35,300 --> 00:58:37,740
Enfin, espero que
le guste estar aqu�.
744
00:58:42,020 --> 00:58:44,180
- Aqui esta muy bien.
- Si.
745
00:58:47,620 --> 00:58:50,180
Pero,
tengo que volver,esta noche.
746
00:58:51,220 --> 00:58:52,540
Donde?
747
00:58:52,700 --> 00:58:55,300
Pues a la prision.
Se lo prometi al director.
748
00:58:58,980 --> 00:59:01,420
Estas de broma,
vamos,grandullon!
749
00:59:01,580 --> 00:59:05,740
He hablado con el juez Papineau.
Y ha aprobado libertad provisional.
750
00:59:06,140 --> 00:59:10,380
En el juzgado, Lozerand y Brochard
van a corregir la denuncia.
751
00:59:10,540 --> 00:59:12,060
Nunca dijimos estar seguros.
752
00:59:12,660 --> 00:59:14,980
Ahora,
no te preocupes por nada.
753
00:59:17,540 --> 00:59:20,740
Pero prometi volver,
entonces tengo que volver.
754
00:59:21,300 --> 00:59:25,060
Si,claro pero...
el juez Papineau es amigo mio.
755
00:59:25,220 --> 00:59:27,420
Esta de acuerdo y todo arreglado.
756
00:59:27,940 --> 00:59:28,940
No, no.
757
00:59:29,140 --> 00:59:30,860
Yo prefiero volver...
758
00:59:31,020 --> 00:59:35,500
Es que se lo prometi
al director...que volveria rapido
759
00:59:35,660 --> 00:59:38,820
entonces mejor me voy marchando,
porque despu�s...
760
00:59:39,300 --> 00:59:41,420
Despues el director...
761
00:59:42,300 --> 00:59:43,900
No,no mejor...
762
00:59:44,060 --> 00:59:46,060
Prefiero marchar ya.
763
00:59:47,420 --> 00:59:49,340
Que se lo prometi al director.
764
00:59:54,780 --> 00:59:56,980
Bueno,pues...vamos.
765
00:59:57,140 --> 00:59:58,380
Pero discretos.
766
01:00:20,140 --> 01:00:23,940
Ah,no se tenia que molestar.
Le habr�a hecho llegar sus cosas.
767
01:00:24,100 --> 01:00:27,780
Es lo que le he dicho,
pero ha insistido.
768
01:00:27,940 --> 01:00:31,580
Me alegro de verle
y felicitarle sus dos goles
769
01:00:31,740 --> 01:00:32,940
magnificos!
770
01:00:33,100 --> 01:00:34,300
Buen partido.
771
01:00:34,460 --> 01:00:38,860
Felicitaciones a usted,
se�or presidente,que gran triunfo.
772
01:00:39,020 --> 01:00:41,780
Muchisimas gracias.
Podemos irnos.
773
01:00:41,940 --> 01:00:43,500
No,yo no me voy.
774
01:00:43,660 --> 01:00:47,660
Si, si, porque el juez
le libera,se puede marchar.
775
01:00:47,820 --> 01:00:50,380
Ah? Prefiero
hacer las cosas bien.
776
01:00:50,540 --> 01:00:53,660
No me voy hasta que no vea los papeles,
no me voy.
777
01:00:53,860 --> 01:00:56,500
Perrin! Perrin! Perrin!
778
01:00:56,820 --> 01:01:01,180
Pero si el director te dice
que ya no tienes que quedarte.
779
01:01:01,340 --> 01:01:03,900
Entonces no te vas a quedar aqu�, coco.
780
01:01:04,380 --> 01:01:08,100
Si,me quedo quiero volver a mi celda.
Me lleva a mi celda?
781
01:01:08,300 --> 01:01:11,220
Pero que no hombre,
le repito que es usted libre.
782
01:01:11,340 --> 01:01:13,260
Puede marchar,queda claro.
783
01:01:13,420 --> 01:01:15,260
Non,pero no soy libre.
784
01:01:15,460 --> 01:01:18,620
Hasta que no me liberen,
no estoy libre.
785
01:01:19,260 --> 01:01:20,180
Bueno.
786
01:01:20,380 --> 01:01:22,660
Ya esta bien de tonterias.
787
01:01:22,820 --> 01:01:26,340
Yo,si me lo quedo
me rompen la carcel,eh?
788
01:01:26,460 --> 01:01:31,060
Entonces,marchese.
Entiende? Marchese, venga.
789
01:01:31,220 --> 01:01:33,780
Puedo ver el papel
de Papineau?
790
01:01:33,940 --> 01:01:37,180
Que, "papel de Papineau"?
Lo tendre ma�ana el papel.
791
01:01:37,380 --> 01:01:40,860
- Llame a Papineau. Mierda, que.
- Como? Me la suda Papineau.
792
01:01:41,220 --> 01:01:43,220
Es libre,que se vaya!
793
01:01:43,420 --> 01:01:45,180
Liberad Perrin!
794
01:01:45,740 --> 01:01:47,620
Liberad Perrin!
795
01:01:48,860 --> 01:01:53,420
Que te pasa con esta prision?
Es asquerosa esta prision!
796
01:01:53,620 --> 01:01:57,340
Pero bueno,es una prision muy buena,
querido amigo.
797
01:01:57,540 --> 01:01:59,820
Vayan a hacer futbol
a su casa!
798
01:02:00,020 --> 01:02:01,780
- Bueno...
- Esta muy bien.
799
01:02:01,980 --> 01:02:02,980
Si, si.
800
01:02:03,180 --> 01:02:06,700
Te vas a largar
rapidamente! Guardas!
801
01:02:11,180 --> 01:02:12,980
Perrin! Perrin!
802
01:02:30,460 --> 01:02:31,260
Volvere!
803
01:02:32,020 --> 01:02:33,340
No lo creo!
804
01:02:43,260 --> 01:02:44,420
Entre!
805
01:02:47,620 --> 01:02:48,700
Hola,campeon.
806
01:02:52,900 --> 01:02:53,980
Eh,oyes?
807
01:02:54,180 --> 01:02:56,900
Grite tanto ayer
que no puedo ni hablar.
808
01:02:59,460 --> 01:03:01,500
Te he puesto mas.
Lleno de vitaminas!
809
01:03:02,660 --> 01:03:05,860
Y el sabado que viene,
en el culo a los rojos!
810
01:03:06,220 --> 01:03:07,420
No te muevas.
811
01:03:08,500 --> 01:03:09,380
Toma.
812
01:03:12,700 --> 01:03:13,860
Diga,si?
813
01:03:17,180 --> 01:03:18,580
Que suba.
814
01:03:21,420 --> 01:03:25,500
Queria bajar al campo para llevarte
pero no me dejaron.
815
01:03:26,940 --> 01:03:28,900
Bueno,te voy a dejar.
816
01:03:29,060 --> 01:03:30,660
Hasta luego, Fran�ois. Y bravo!
817
01:03:33,500 --> 01:03:35,380
H�... Ale, Trincamp!
818
01:03:43,740 --> 01:03:44,980
Se�orita.
819
01:03:47,660 --> 01:03:49,260
"Gran suite",
820
01:03:49,460 --> 01:03:52,700
Horno doble cristal con
limpieza automatique.
821
01:03:52,860 --> 01:03:54,100
Bien, no?
822
01:03:54,340 --> 01:03:57,580
Brochard y Lozerand hicieron una falsa
declaracion para cubrir a Berthier.
823
01:03:57,940 --> 01:03:59,700
Sivardi�re es complice.
824
01:03:59,860 --> 01:04:01,060
Tengo pruebas.
825
01:04:02,580 --> 01:04:05,580
Ma�ana veo al juez
y que los inculpen a todos.
826
01:04:07,540 --> 01:04:10,580
Molestar una chica de noche,
no tiene importancia.
827
01:04:10,820 --> 01:04:12,540
Puede ser hasta gracioso.
828
01:04:12,740 --> 01:04:16,180
Van a ver que gracioso es!
Les vana encerrar a todos.
829
01:04:16,300 --> 01:04:17,380
Oh no.
830
01:04:18,500 --> 01:04:20,540
Oh no, no les meta a la carcel.
831
01:04:21,820 --> 01:04:24,820
Usted sufrio 10 minutos,
yo,llevo 27 a�os.
832
01:04:25,020 --> 01:04:27,380
No les meta a la carcel,
por favor.
833
01:04:28,300 --> 01:04:31,780
Dejemelos solo seis d�as,
hasta el partido de vuelta.
834
01:04:33,340 --> 01:04:35,340
Dejemolos,sea buena.
835
01:04:36,340 --> 01:04:37,820
Hola,grandullon.
836
01:04:38,740 --> 01:04:40,820
- Hola.
- Que? Mola,no?
837
01:04:40,940 --> 01:04:42,540
Coup� 128, nuevecito.
838
01:04:43,740 --> 01:04:46,220
Ven lo ponemos alli.
Ven.
839
01:04:46,380 --> 01:04:48,660
Por alli.
Oye,te voy a dejar...
840
01:04:48,780 --> 01:04:49,860
Ven.
841
01:04:50,020 --> 01:04:51,820
Te dejo los rotulos.
842
01:04:52,020 --> 01:04:55,500
No te impide conducir,
y ami me hace algo de publicidad.
843
01:04:55,980 --> 01:04:57,220
Ponte aqu�.
844
01:04:58,020 --> 01:04:58,860
Esta bien?
845
01:04:59,100 --> 01:05:02,060
Se ve bien el anuncio?
Lo ve bien?
846
01:05:03,180 --> 01:05:05,620
Hacemos una sentado
en el lado?
847
01:05:05,780 --> 01:05:06,580
Venga.
848
01:05:10,700 --> 01:05:11,500
Si.
849
01:05:11,660 --> 01:05:14,020
Espera.
Igual es mucho,no?
850
01:05:15,020 --> 01:05:17,220
Mira, como si chutases
a la rueda?
851
01:05:19,660 --> 01:05:21,620
Vamos.
Sera graciosa.
852
01:05:22,580 --> 01:05:24,300
Muy bien,asi.
853
01:05:25,180 --> 01:05:26,700
Esta es muy buena.
854
01:05:26,900 --> 01:05:30,340
Larga,que haces aqu�,
durante las fotos? Vamos!
855
01:05:34,100 --> 01:05:35,780
Si,muy bueno eso.
856
01:05:37,620 --> 01:05:40,260
Venga,la ultima
al volante.No?
857
01:05:40,420 --> 01:05:42,260
Si,muy buena idea.
858
01:05:44,660 --> 01:05:45,820
Ya esta.
859
01:05:47,460 --> 01:05:49,140
Arrancalo,vamos.
860
01:05:52,980 --> 01:05:56,300
No.Cuidado!
Oye que es sensible,oh.
861
01:05:56,460 --> 01:05:57,460
Si,si.
862
01:06:01,140 --> 01:06:03,060
Seguro que no quieres
que te ense�e?
863
01:06:03,220 --> 01:06:04,220
No, no.
864
01:06:05,340 --> 01:06:07,940
No. Espera que delante esta el mio,
Es el mio.
865
01:06:08,100 --> 01:06:10,620
Espera,espera.
No,espera.
866
01:06:11,660 --> 01:06:13,380
Lo muevo.
867
01:06:14,220 --> 01:06:15,300
No te muevas.
868
01:06:18,100 --> 01:06:19,140
No!
869
01:06:43,980 --> 01:06:45,060
Bien.
870
01:06:46,340 --> 01:06:48,020
Bravo, coco, eres un campeon.
871
01:06:49,020 --> 01:06:50,940
Que hace esta noche?
872
01:06:51,460 --> 01:06:52,500
Como?
873
01:06:52,660 --> 01:06:54,780
Le invito a cenar esta noche.
874
01:06:58,460 --> 01:07:00,260
Me tomas el pelo?
875
01:07:00,420 --> 01:07:03,860
El champan para quien es?
Lo tomare solo?
876
01:07:04,660 --> 01:07:07,620
Pago el champan al campeon,
Es costumbre.
877
01:07:07,780 --> 01:07:11,140
- Que entras un rato.
- Ahora no.
878
01:07:11,340 --> 01:07:13,620
- Ni un minuto?
- No.
879
01:07:13,780 --> 01:07:17,660
De todas formas nos vemos esta noche.
Invito yo,vale?
880
01:07:17,860 --> 01:07:19,780
En el hotel Napoleon esta noche.
881
01:07:19,940 --> 01:07:21,260
Vale,hasta luego.
882
01:07:22,380 --> 01:07:25,020
Que bien.
Estaremos los dos.
883
01:07:25,620 --> 01:07:28,260
Oye,ya que estamos...
ya sabes.
884
01:07:28,580 --> 01:07:30,660
Tienes un minuto?
Solo un minuto.
885
01:07:38,460 --> 01:07:41,420
Es para mi chaval.
Me lo puedes firmar...
886
01:07:42,220 --> 01:07:44,020
Se llama Fran�ois.
887
01:07:45,460 --> 01:07:47,820
Ah,si un boli.
Marcel, un boli!
888
01:07:48,020 --> 01:07:51,780
Encantado.
Si cuenta con nosotros.
889
01:07:51,940 --> 01:07:54,100
Eso es.Hasta luego.
890
01:07:57,340 --> 01:07:59,820
El primate
nos invita a cenar.
891
01:08:03,100 --> 01:08:04,260
gracias,gracias.
892
01:08:04,980 --> 01:08:08,380
Bien,tranquilos,
no voy a hacer un discurso.
893
01:08:09,420 --> 01:08:13,460
Solo quiero brindar
por el unico futbolista
894
01:08:13,660 --> 01:08:17,060
que a mi conocer haya ofrecido
una cena a sus dirigentes
895
01:08:17,220 --> 01:08:19,300
con su bonificacion de partido.
896
01:08:19,460 --> 01:08:21,900
Levanto mi copa
897
01:08:22,020 --> 01:08:23,420
a Fran�ois Perrin,
898
01:08:23,580 --> 01:08:26,140
num�ro 9 en el campo...
899
01:08:26,300 --> 01:08:30,060
esta noche en esta mesa
numero 1 en nuestors corazones.
900
01:08:30,740 --> 01:08:32,100
Bravo!
901
01:08:35,020 --> 01:08:37,420
Yo levanto mi copa
902
01:08:38,140 --> 01:08:42,140
a la mejor banda de
de capullos que jamas haya visto!
903
01:08:44,740 --> 01:08:46,500
Un brindis para..
904
01:08:46,660 --> 01:08:48,980
el monton de basura que me rodea.
905
01:08:50,980 --> 01:08:53,380
Y hay para rellenar
una bolsa muy grande.
906
01:08:54,460 --> 01:08:57,820
Si es una broma,
no me hace gracia.
907
01:08:58,020 --> 01:08:59,460
Silencio!
908
01:09:02,220 --> 01:09:03,540
Me cago en dios!
909
01:09:06,180 --> 01:09:07,540
Os hare reir.
910
01:09:09,460 --> 01:09:11,980
Es la historia de un tipo
que viola una chica.
911
01:09:12,140 --> 01:09:15,220
Y como tiene que jugar al futbol,
acusan a un pringado.
912
01:09:15,380 --> 01:09:16,540
La conoceis?
913
01:09:17,380 --> 01:09:18,740
Te la cuento?
914
01:09:18,940 --> 01:09:20,260
Sientese!
915
01:09:22,300 --> 01:09:24,060
Estara mas comodo para reirse.
916
01:09:27,660 --> 01:09:28,660
Sientese!
917
01:09:29,740 --> 01:09:31,180
No se mueva!
918
01:09:31,300 --> 01:09:33,460
Si se levanta uno,
919
01:09:33,660 --> 01:09:35,220
se lo cuento todo a la prensa.
920
01:09:36,660 --> 01:09:38,260
A callar!
921
01:09:39,220 --> 01:09:40,940
Ahora hablo yo.
922
01:09:45,540 --> 01:09:49,260
Por tu falso testimo�o,
me he chupado 2 mese de carcel. Escucha!
923
01:09:49,460 --> 01:09:52,940
Ma�ana por la ma�ana,
cojo tu coche
924
01:09:53,100 --> 01:09:56,180
y jugare a autos de choque
con tu vitrina.
925
01:09:56,340 --> 01:09:58,540
Voy a romperlo todo,
Hasta los surtidores.
926
01:09:58,700 --> 01:10:01,780
Ya no tendras un garaje,
tendras un desguace!
927
01:10:05,380 --> 01:10:06,660
Ma�ana!
928
01:10:12,580 --> 01:10:14,500
Tu... Lozerand!
929
01:10:16,220 --> 01:10:17,220
No se.
930
01:10:17,820 --> 01:10:19,460
Mueble y dos soluciones.
931
01:10:19,620 --> 01:10:21,740
El fuego es bonito.
El hacha desahoga.
932
01:10:21,940 --> 01:10:23,500
Ma�ana decido.
933
01:10:24,700 --> 01:10:27,580
Cuando salga de alli
sera cenizas o serrin!
934
01:10:29,820 --> 01:10:31,940
Usted,ire a verle por la ma�ana!
935
01:10:33,980 --> 01:10:36,100
Y te metere unas cuantas
tortas en la cara.
936
01:10:36,260 --> 01:10:39,060
Si te resistes,
dire que me pego,
937
01:10:39,260 --> 01:10:41,580
que si no juego el sabado
es por su culpa.
938
01:10:41,740 --> 01:10:43,660
Y tu,tu sortija,
939
01:10:43,820 --> 01:10:47,780
tu sortija regalo de Simone,
te la tiro por el vater!
940
01:10:58,940 --> 01:11:01,980
Berri, me prohibiste
entrar en tu bistrot,
941
01:11:02,140 --> 01:11:04,820
pero ma�ana ire a tomar
el champan.
942
01:11:05,220 --> 01:11:07,100
Y pasare por la vitrina.
943
01:11:07,260 --> 01:11:11,140
Tomare todo el impulso
y te rompere toda la vitrina.
944
01:11:12,260 --> 01:11:14,340
- Si!
- Que pasa?
945
01:11:14,460 --> 01:11:16,020
Mierda,joder!
946
01:11:18,980 --> 01:11:21,340
Pero a que esperas,
por dios?
947
01:11:25,500 --> 01:11:26,540
Berthier!
948
01:11:27,780 --> 01:11:29,020
Pobre Berthier.
949
01:11:30,140 --> 01:11:31,420
Ah, tu, Berthier...
950
01:11:38,060 --> 01:11:40,420
Mira,tu tienes suerte
porque...
951
01:11:40,620 --> 01:11:44,660
en prision hay un equipo de futbol,
y podras entrenarte,eh?
952
01:11:45,140 --> 01:11:49,180
Hay postes de baloncesto en
medio pero te las arreglaras.
953
01:12:05,940 --> 01:12:08,460
Tomense una copa,
invito yo.
954
01:12:10,820 --> 01:12:12,060
Hasta ma�ana.
955
01:12:35,700 --> 01:12:37,260
Simone, vamonos.
956
01:12:42,980 --> 01:12:45,420
No,que no cunda el panico.
957
01:12:46,260 --> 01:12:47,860
No nos puede hacer nada.
958
01:12:48,700 --> 01:12:51,060
Te has dado cuenta,
no se atrevio a decirme nada.
959
01:12:52,500 --> 01:12:54,780
Por fin una cena
en la que ocurre algo.
960
01:13:11,340 --> 01:13:12,700
Esta detras nuestro.
961
01:13:13,100 --> 01:13:14,260
Seguro?
962
01:13:15,740 --> 01:13:18,660
Con el coche de payasos
que le ha dejado Brochard...
963
01:13:20,020 --> 01:13:21,500
Que es lo que quiere?
964
01:13:22,460 --> 01:13:26,740
No te preocupes,nada
contra nosotros,vamos...
965
01:13:26,900 --> 01:13:28,700
- Accelera.
- Ni hablar.
966
01:13:31,060 --> 01:13:32,260
No le temo.
967
01:13:53,420 --> 01:13:54,820
Dormimos aqu�?
968
01:14:09,620 --> 01:14:11,060
Que quiere?
969
01:14:11,220 --> 01:14:13,020
Tengo entendido que en Trincamp,
970
01:14:13,180 --> 01:14:16,820
las estrellas de futbol tienen
el derecho de violar mujeres,
971
01:14:16,980 --> 01:14:20,580
yo,escoji la suya,
se�or presidente,ya esta.
972
01:14:31,820 --> 01:14:33,140
Tiene miedo?
973
01:14:34,980 --> 01:14:35,980
No.
974
01:14:41,420 --> 01:14:43,660
Cuando le vi en calzoncillos,
en la fabrica de mi marido,
975
01:14:43,820 --> 01:14:46,580
Nunca pens� que esto acabaria
de esta forma.
976
01:14:46,780 --> 01:14:49,980
Que le digo que est� violando
a mi mujer, oder!
977
01:14:50,220 --> 01:14:52,740
Sus chorradas,
son cansinas,ya.
978
01:14:52,900 --> 01:14:55,860
Le arresto por segunda vez
por violacion,hala.
979
01:14:56,060 --> 01:14:58,420
Hacerle eso a usted,
se�or presidente!
980
01:14:58,980 --> 01:15:01,140
Cuente con nosotros,
se�or.
981
01:15:01,820 --> 01:15:03,500
Que pasa aqu�?
982
01:15:03,660 --> 01:15:05,420
Esta violando a la presidenta.
983
01:15:15,980 --> 01:15:17,300
Por favor.
984
01:15:31,900 --> 01:15:36,020
Finalemente pienso que para usted,
hay un reto peor que la violacion,
985
01:15:36,180 --> 01:15:37,620
se�ora presidenta.
986
01:15:40,820 --> 01:15:42,340
Son 15 km andando.
987
01:15:42,500 --> 01:15:44,300
quema,queman los pies...
988
01:15:44,460 --> 01:15:46,780
Pero...
Pero que hace?
989
01:15:51,660 --> 01:15:54,260
Apresurate.
Es capaz de cualquier cosa.
990
01:15:54,660 --> 01:15:57,580
No legaremos.
No llegaremos nunca.
991
01:15:57,740 --> 01:15:59,580
No tengo brazos,espera.
992
01:15:59,740 --> 01:16:01,700
Date prisa,joder.
993
01:16:01,860 --> 01:16:03,660
Te metistes en esto!
994
01:16:03,820 --> 01:16:07,300
por favor,escucha, Lucienne.
No empiezes.
995
01:16:07,460 --> 01:16:10,700
- Quemara mis muebles.
- Tus muebles! "Nuestros muebles."
996
01:16:10,780 --> 01:16:12,620
Nuestros muebles... "Mis muebles!"
997
01:16:12,780 --> 01:16:14,700
- 70-30.
- Como?
998
01:16:14,900 --> 01:16:17,580
Con todo lo que llevamos,
y me cuentas a 30?
999
01:16:19,580 --> 01:16:20,580
Entren.
1000
01:16:26,300 --> 01:16:27,380
Entren!
1001
01:17:30,180 --> 01:17:31,980
Hola,vitraflex?
1002
01:17:32,540 --> 01:17:34,620
Si,soy Berri, del bar penalti.
1003
01:17:34,780 --> 01:17:36,700
Si.El Penalti, a Trincamp.
1004
01:17:37,300 --> 01:17:41,620
Puede cambiar mis vitrinas
de delante esta ma�ana?
1005
01:17:42,500 --> 01:17:43,620
Es posible?
1006
01:17:44,060 --> 01:17:45,340
Le doy medidas.
1007
01:17:45,540 --> 01:17:48,580
- Espera que esten rotas!
- Mierda!
1008
01:17:49,100 --> 01:17:51,140
No,no le hablo a usted.
1009
01:17:51,300 --> 01:17:54,740
Bueno en total son 14...
1010
01:17:54,900 --> 01:17:57,460
1,68 m de alto por 42 cm de largo.
1011
01:17:58,060 --> 01:17:59,220
Esta bien?
1012
01:17:59,380 --> 01:18:00,580
Bueno,le espero.
1013
01:18:03,660 --> 01:18:07,060
Por aqu� no pasa.
No pasa ese retrasado.
1014
01:18:07,180 --> 01:18:08,020
Que no pasa.
1015
01:18:08,180 --> 01:18:10,620
Aunque venga rapido,
no pasa.
1016
01:18:10,780 --> 01:18:14,340
Rebotara como en el billard.
Como el billard, ese idiota!
1017
01:18:14,820 --> 01:18:19,020
Pega aqui,y all�,
y sale disparado, ese idiota!
1018
01:18:19,740 --> 01:18:21,060
Como el billard!
1019
01:18:21,820 --> 01:18:23,020
Aqui pasa.
1020
01:18:23,180 --> 01:18:24,580
- Eh?
- por aqu� pasa.
1021
01:18:24,740 --> 01:18:27,620
- Que?
- El gordo le teniamos que poner aqu�.
1022
01:18:27,780 --> 01:18:29,660
Si llega a tope,pasa.
1023
01:18:30,060 --> 01:18:31,780
- Pasa?
- Pasa.
1024
01:18:31,940 --> 01:18:33,900
- Pasa?
- Pasa.
1025
01:18:35,220 --> 01:18:38,500
Metete dentro,anormal!
Te ense�are si pasa.
1026
01:18:40,260 --> 01:18:41,340
"Pasa"...
1027
01:18:41,820 --> 01:18:45,420
Y tu te vas al paro
o bien otro garaje,anormal!
1028
01:18:47,460 --> 01:18:48,700
Pasa por aqu�?
1029
01:18:51,300 --> 01:18:52,420
Pasa, eh?
1030
01:18:52,580 --> 01:18:55,020
Mira como pasa.
Mira esto que pasa.
1031
01:19:03,060 --> 01:19:04,100
Pasa!
1032
01:19:04,300 --> 01:19:06,180
Pasa aqu�, eh? Pasa!
1033
01:19:06,380 --> 01:19:08,020
Anormal!
1034
01:19:20,380 --> 01:19:21,580
Pasa.
1035
01:19:29,460 --> 01:19:30,580
Hola, Fran�ois!
1036
01:19:31,260 --> 01:19:32,500
Eh, Fran�ois.
1037
01:19:33,140 --> 01:19:34,340
Hola!
1038
01:19:56,900 --> 01:19:58,100
Eh, esta Perrin!
1039
01:19:59,380 --> 01:20:00,540
Bravo, Fran�ois!
1040
01:20:10,820 --> 01:20:12,420
Mierda,no viene?
1041
01:20:14,900 --> 01:20:15,980
Largate.
1042
01:20:28,500 --> 01:20:29,980
Casa Vitreflex?
1043
01:20:30,140 --> 01:20:33,900
Soy Berri, del Penalti.
Le llamo por el pedido...
1044
01:20:34,060 --> 01:20:35,140
Ha salido?
1045
01:20:36,180 --> 01:20:38,180
- Fran�ois! Que tal?
- Si.
1046
01:20:42,140 --> 01:20:44,180
- Te puedo besar?
- Si.
1047
01:20:46,140 --> 01:20:47,620
Paul, esta llegando.
1048
01:20:48,300 --> 01:20:49,460
Que llega!
1049
01:20:50,020 --> 01:20:51,100
Cierra.
1050
01:20:53,100 --> 01:20:54,700
Pero cierra vamos!
1051
01:21:05,340 --> 01:21:06,700
No funciona...
1052
01:21:07,420 --> 01:21:08,420
Se ha roto.
1053
01:21:08,620 --> 01:21:10,940
Cierra, Paul. cierra!
1054
01:21:28,300 --> 01:21:29,940
Porque no ha venido?
1055
01:21:34,500 --> 01:21:36,060
Porque no ha venido?
1056
01:21:38,740 --> 01:21:40,700
Porque no ha venido?
1057
01:21:44,260 --> 01:21:46,140
Oh,joder que sue�o.
1058
01:21:49,740 --> 01:21:52,740
Oye...
No quieres hablarme un rato?
1059
01:21:53,460 --> 01:21:54,460
Eh?
1060
01:22:01,220 --> 01:22:04,740
En la mili,
tenia un sargento llamado Colombette.
1061
01:22:04,900 --> 01:22:06,860
Le llamabamos la Colombe.
1062
01:22:07,740 --> 01:22:11,460
La Colombe... me toco los huevos
durante 13 meses,ni te imaginas.
1063
01:22:13,100 --> 01:22:16,540
Y pens�: " Si algun dia te encuentro
en la calle te aplasto
1064
01:22:16,740 --> 01:22:17,740
la cara."
1065
01:22:17,900 --> 01:22:19,740
Si,y que paso?
1066
01:22:20,940 --> 01:22:24,100
Hace poco en un supermercado
con quien me encuentro?
1067
01:22:25,700 --> 01:22:26,980
La Colombe!
1068
01:22:27,820 --> 01:22:30,020
Ahi estaba con su carrito...
1069
01:22:30,420 --> 01:22:32,780
Se me acerca sonriendo
y me dice:
1070
01:22:32,940 --> 01:22:35,380
"Eh...que tal?"
1071
01:22:36,380 --> 01:22:37,660
Sabes que hice?
1072
01:22:38,060 --> 01:22:39,220
No.
1073
01:22:41,220 --> 01:22:42,900
Respondi: "todo bien."
1074
01:22:46,340 --> 01:22:47,340
Si.
1075
01:22:47,740 --> 01:22:48,940
Y entonces?
1076
01:22:51,980 --> 01:22:53,300
Parate aqu�.
1077
01:22:53,620 --> 01:22:54,980
Para aqu�!
1078
01:22:56,340 --> 01:22:57,660
Acercate.
1079
01:23:05,620 --> 01:23:07,020
No te muevas,eh?
1080
01:23:42,540 --> 01:23:46,180
El siguiente sabado, Fran�ois Perrin
no jugo el partido de vuelta.
1081
01:23:46,220 --> 01:23:49,700
Y eliminaron a Trincamp de la copa
de Francia por 6 a 0.
1082
01:24:53,000 --> 01:24:56,102
Michelinyomismo
73576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.