All language subtitles for Becoming.2020.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,278 --> 00:00:43,278 Subtitles by @NAIM2007 subscene.com 2 00:01:11,780 --> 00:01:12,780 Kevin. 3 00:01:14,115 --> 00:01:15,181 Come here, son. 4 00:01:22,157 --> 00:01:23,389 That's a battleship. 5 00:01:25,293 --> 00:01:27,393 You always wanted a battleship, didn't you? 6 00:01:35,170 --> 00:01:37,136 Kev, you know where I keep my gun? 7 00:01:40,442 --> 00:01:42,141 Yes, you do. 8 00:01:42,844 --> 00:01:43,844 I want you 9 00:01:44,846 --> 00:01:46,612 go get my gun and bring it to me. 10 00:01:48,316 --> 00:01:49,482 I can't. 11 00:01:50,285 --> 00:01:52,518 No, I can't. 12 00:01:53,288 --> 00:01:55,272 Mom's up there. 13 00:01:55,372 --> 00:01:56,622 You can, Kev. 14 00:01:58,193 --> 00:02:00,560 Be brave, listen to your father. 15 00:03:29,217 --> 00:03:30,783 Don't point that at me. 16 00:03:37,392 --> 00:03:38,558 Safety first. 17 00:03:39,427 --> 00:03:40,427 Good boy. 18 00:04:24,388 --> 00:04:27,257 Trading Places, Dan Aykroyd. 19 00:04:27,357 --> 00:04:30,527 Coming to America, Eddie Murphy. 20 00:04:30,627 --> 00:04:33,827 Ooh, uh, 48 Hrs. 21 00:04:35,399 --> 00:04:36,934 Ah, what's the other guy? 22 00:04:37,034 --> 00:04:38,451 Nick Nolte. 23 00:04:39,654 --> 00:04:42,439 Farewell to the King. 24 00:04:42,539 --> 00:04:44,641 What? No, what's that? 25 00:04:44,741 --> 00:04:45,976 That's a Nick Nolte movie. 26 00:04:46,076 --> 00:04:47,344 No, it is not! 27 00:04:47,444 --> 00:04:49,379 That's not a movie at all! 28 00:04:49,479 --> 00:04:50,948 That is too obscure! 29 00:04:51,048 --> 00:04:52,565 Farewell to the King? 30 00:04:53,268 --> 00:04:54,751 Babe, you're killing me. 31 00:04:54,851 --> 00:04:57,421 I might not even survive this road trip. 32 00:04:57,521 --> 00:04:59,505 Just wait till you meet my mom. 33 00:05:00,475 --> 00:05:03,527 Oh, that's a 1977 Gremlin. 34 00:05:03,627 --> 00:05:05,229 Man, that's a rare car. 35 00:05:05,329 --> 00:05:06,329 Nice ride? 36 00:05:06,428 --> 00:05:08,447 No, piece of shit, but, you know, 37 00:05:09,617 --> 00:05:11,301 it's beautiful. 38 00:05:11,401 --> 00:05:13,436 Like my baby. 39 00:05:13,536 --> 00:05:15,621 Oh! What, I'm a piece of shit, but beautiful? 40 00:05:21,812 --> 00:05:22,980 Okay, start again. 41 00:05:23,080 --> 00:05:24,982 Jean-Claude Van Damme. 42 00:05:25,082 --> 00:05:26,432 Oh, shit. 43 00:05:31,455 --> 00:05:33,009 This chocolate one's incredible. 44 00:05:33,033 --> 00:05:34,033 Thanks. 45 00:05:34,132 --> 00:05:35,368 So, when's the big date? 46 00:05:35,392 --> 00:05:36,809 - October... - July. 47 00:05:39,047 --> 00:05:40,579 27th. 48 00:05:41,382 --> 00:05:42,382 July. 49 00:05:45,535 --> 00:05:46,535 Mm-hmm. 50 00:05:47,522 --> 00:05:50,006 She caught us red-handed. 51 00:05:50,106 --> 00:05:52,821 We better decide on an actual date before we get to Oregon. 52 00:05:52,921 --> 00:05:55,661 What for? Let's just spring it on people. 53 00:06:16,867 --> 00:06:18,467 Oh, man. 54 00:06:18,602 --> 00:06:20,370 I'm really just not good at this. 55 00:06:20,470 --> 00:06:21,654 What are you playing? 56 00:06:22,690 --> 00:06:24,841 I was trying to play Neil Young. 57 00:06:24,941 --> 00:06:28,594 - You were? - And apparently, I'm not Neil Young. 58 00:06:35,703 --> 00:06:37,503 I love you so much. 59 00:06:44,912 --> 00:06:46,779 I love you. 60 00:07:21,949 --> 00:07:23,633 Who keeps calling? 61 00:07:23,733 --> 00:07:24,733 The shop. 62 00:07:24,832 --> 00:07:27,537 Doesn't Eddie know you're on vacation? 63 00:07:27,637 --> 00:07:30,640 He does, yeah, but there's a... new caddy came in, 64 00:07:30,740 --> 00:07:33,692 and he doesn't know shit about caddies, so, I'll call him back. 65 00:07:34,529 --> 00:07:36,380 Okay, in here. 66 00:07:36,480 --> 00:07:37,547 And that. 67 00:07:37,647 --> 00:07:39,149 Okay, and then your pinky in here. 68 00:07:39,249 --> 00:07:40,649 Mm-hmm. 69 00:07:41,884 --> 00:07:44,420 Good job, and now your middle finger, the one I see most... 70 00:07:44,520 --> 00:07:46,156 - Oh, yeah. - Oh, okay. 71 00:07:46,256 --> 00:07:48,825 I was close that time. 72 00:07:48,925 --> 00:07:51,881 You were, yeah, but that's it, peanut. That's, uh, that's the last time. 73 00:07:51,981 --> 00:07:53,463 I can't do it. 74 00:07:53,563 --> 00:07:56,715 Well, people with hooks for hands are better at that than you. 75 00:07:57,452 --> 00:07:59,051 It's a useless skill and you know it. 76 00:07:59,954 --> 00:08:01,654 You're just jealous. 77 00:08:02,924 --> 00:08:05,024 Okay, I'm gonna go for a run. 78 00:08:06,494 --> 00:08:07,494 Ah! 79 00:08:07,844 --> 00:08:08,994 - You good? - Yeah. 80 00:08:11,466 --> 00:08:16,001 Yeah, we're just gonna eat and go to weird places and take our time, 81 00:08:16,704 --> 00:08:18,555 and I don't know, have an adventure. 82 00:08:18,655 --> 00:08:21,625 So, flying in an airplane isn't enough of an adventure anymore? 83 00:08:21,725 --> 00:08:25,462 Alex has this distant cousin who lives along the way. We're gonna visit him. 84 00:08:25,562 --> 00:08:27,731 I thought he didn't have any living relatives. 85 00:08:27,831 --> 00:08:30,500 Yeah, it was hard, but I managed to track one down. 86 00:08:30,600 --> 00:08:33,886 I just really want Alex to have at least one blood relative at the wedding. 87 00:08:34,956 --> 00:08:36,907 He's always been on his own. 88 00:08:37,007 --> 00:08:38,508 Well, he's not anymore. 89 00:08:38,608 --> 00:08:41,694 - He has you, and that's plenty. - Thanks, Mom. 90 00:08:47,502 --> 00:08:50,636 Okay, so, biggest lake in the country is... 91 00:08:52,540 --> 00:08:53,639 Michigan. 92 00:08:54,575 --> 00:08:55,659 No, wait, wait, Superior. 93 00:08:55,759 --> 00:08:56,775 Yes. 94 00:08:58,813 --> 00:09:02,781 Greek goddess who married the god of love. 95 00:09:03,885 --> 00:09:04,968 Psyche. 96 00:09:05,068 --> 00:09:06,919 Come on, give me a hard one. 97 00:09:49,297 --> 00:09:50,829 Show me your smile. 98 00:09:54,035 --> 00:09:55,568 You'll have to do better. 99 00:09:58,573 --> 00:09:59,573 Good. 100 00:10:07,048 --> 00:10:08,781 Now go get dressed. 101 00:10:11,652 --> 00:10:13,886 This chicken is amazing, Annie. 102 00:10:14,855 --> 00:10:16,540 This is a real treat. 103 00:10:16,640 --> 00:10:18,742 - Thanks. - Annie never disappoints. 104 00:10:18,842 --> 00:10:21,645 So, Alex, Lisa mentioned you're still renting. 105 00:10:21,745 --> 00:10:25,615 We are looking for a house, and, uh, I know you work in that field, so... 106 00:10:25,715 --> 00:10:27,992 - Oh, mostly I do commercial real estate. - Right. 107 00:10:28,092 --> 00:10:30,086 Industrial parks, stuff like that. 108 00:10:30,186 --> 00:10:31,888 What about you, Alex, what do you do? 109 00:10:31,988 --> 00:10:36,026 I got a little shop, and we restore old cars. 110 00:10:36,126 --> 00:10:37,294 Classic stuff. 111 00:10:37,394 --> 00:10:38,928 Cool. 112 00:10:39,028 --> 00:10:40,563 What about you, Lisa? What do you do? 113 00:10:40,663 --> 00:10:42,032 I teach middle school English. 114 00:10:42,132 --> 00:10:43,867 So does Annie, she teaches too. 115 00:10:43,967 --> 00:10:45,251 No way. 116 00:10:45,351 --> 00:10:46,636 Yeah, American history. 117 00:10:46,736 --> 00:10:48,852 Don't all those kids make you want to have your own? 118 00:10:48,952 --> 00:10:50,607 One day, maybe. 119 00:10:50,707 --> 00:10:52,925 Sooner than that by the look in your eye. 120 00:10:53,661 --> 00:10:54,893 You think about it, don't you? 121 00:10:55,796 --> 00:10:56,796 I do. 122 00:10:56,895 --> 00:10:58,055 What's holding you up? 123 00:11:01,869 --> 00:11:03,168 I want to be good at it. 124 00:11:04,839 --> 00:11:07,023 Aw, no waiting for that. 125 00:11:07,123 --> 00:11:08,641 You just gotta wade in. 126 00:11:09,110 --> 00:11:10,643 What's wrong, Alex? 127 00:11:11,912 --> 00:11:12,912 You afraid? 128 00:11:13,011 --> 00:11:16,132 I'm... I'm not ready. Neither of us are ready. 129 00:11:16,232 --> 00:11:18,951 Oh, you're wrong, Alex. 130 00:11:19,987 --> 00:11:21,053 She's ready. 131 00:11:25,660 --> 00:11:28,260 She is ready. 132 00:11:28,945 --> 00:11:32,082 Hey, here's to Alex and Lisa, and to the family chin and the dimple, 133 00:11:32,182 --> 00:11:34,618 I see you have that, too, you lucky so-and-so. 134 00:11:34,718 --> 00:11:35,852 Cheers. 135 00:11:35,952 --> 00:11:37,202 Thank you for coming. 136 00:11:44,779 --> 00:11:46,111 These people are so weird. 137 00:11:47,748 --> 00:11:50,133 I promised I'd have a drink with Glen. 138 00:11:50,233 --> 00:11:51,868 - Okay. - I'm sorry. 139 00:11:51,968 --> 00:11:53,269 It's fine. 140 00:11:53,369 --> 00:11:54,727 You guys gonna do some man stuff? 141 00:11:54,827 --> 00:11:55,827 Smoke some cigars? 142 00:11:55,926 --> 00:11:57,256 Smoke cigars, be manly. 143 00:11:59,026 --> 00:12:00,777 That's what you want for me though, right? 144 00:12:00,877 --> 00:12:01,911 - Of course. - Okay. 145 00:12:02,011 --> 00:12:03,762 Just don't come back with a mustache. 146 00:12:04,832 --> 00:12:06,116 I won't. 147 00:12:14,909 --> 00:12:19,996 You have no idea what it means to me, you two coming out and making the connection. 148 00:12:20,096 --> 00:12:21,096 Yeah. 149 00:12:21,231 --> 00:12:22,766 I love your home, Glen. 150 00:12:22,866 --> 00:12:23,867 - Cheers. - Cheers. 151 00:12:23,967 --> 00:12:25,284 Wish I had something like this. 152 00:12:26,053 --> 00:12:28,138 Your beautiful wife and daughter? 153 00:12:28,238 --> 00:12:29,739 Molly's not my daughter. 154 00:12:29,839 --> 00:12:30,839 Weird. 155 00:12:30,938 --> 00:12:32,709 I thought I saw a resemblance. 156 00:12:32,809 --> 00:12:33,859 No, she's not mine. 157 00:12:35,162 --> 00:12:36,228 Right. 158 00:12:36,931 --> 00:12:38,030 But we're trying. 159 00:12:39,133 --> 00:12:42,067 Do you remember when your parents passed? 160 00:12:43,471 --> 00:12:46,071 Uh, yeah, I was five. 161 00:12:46,807 --> 00:12:50,026 I have one memory, I guess. 162 00:12:50,126 --> 00:12:54,747 We were at the beach, building sand castles, and... and the tide came in, 163 00:12:56,283 --> 00:12:59,752 filled up the castle with all these tiny little crabs. 164 00:13:01,222 --> 00:13:02,222 Yeah. 165 00:13:13,200 --> 00:13:14,951 In case you get thirsty. 166 00:13:15,051 --> 00:13:16,051 Thank you. 167 00:13:18,305 --> 00:13:20,757 You're the one who looked up Glen, right? 168 00:13:20,857 --> 00:13:21,857 Yeah. 169 00:13:25,146 --> 00:13:26,779 Who's Kevin...? 170 00:13:27,982 --> 00:13:29,181 Find him. 171 00:13:30,951 --> 00:13:32,135 Is he a relative? 172 00:13:33,334 --> 00:13:34,334 Annie! 173 00:13:55,009 --> 00:13:57,060 Lisa's quite the beauty. 174 00:13:57,160 --> 00:13:58,160 Yeah. 175 00:13:59,013 --> 00:14:00,830 How long you two been together? 176 00:14:00,930 --> 00:14:02,232 Three years. 177 00:14:03,633 --> 00:14:06,202 And you only just got engaged? 178 00:14:06,302 --> 00:14:08,204 What were you waiting for? 179 00:14:08,304 --> 00:14:10,774 I wasn't ready, you know, but now I am. 180 00:14:10,874 --> 00:14:15,093 The wandering eye kept you from seeing what was right in front of you, huh? 181 00:15:33,941 --> 00:15:34,941 Alex. 182 00:16:04,405 --> 00:16:06,471 I didn't mean to scare you. 183 00:16:09,343 --> 00:16:12,477 He really snores like a freight train, doesn't he? 184 00:16:13,948 --> 00:16:16,515 I'm... I'm used to it. 185 00:16:17,718 --> 00:16:20,385 He'll be fine down there. I'll throw a blanket on him. 186 00:16:23,157 --> 00:16:24,523 My gosh. 187 00:16:26,026 --> 00:16:28,493 You really are a heartbreaker, aren't you? 188 00:16:31,699 --> 00:16:33,498 You have to leave now. 189 00:18:32,219 --> 00:18:36,506 Alex, Alex, Alex! Alex, Alex! Alex, baby, wake up. 190 00:18:36,606 --> 00:18:38,223 Baby, wake up. 191 00:18:46,633 --> 00:18:48,384 What's going on? 192 00:18:48,484 --> 00:18:50,253 We're going. 193 00:18:50,353 --> 00:18:51,353 Why? 194 00:18:51,687 --> 00:18:52,687 Just come with me. 195 00:19:05,185 --> 00:19:06,718 That guy was such a creep. 196 00:19:08,489 --> 00:19:10,446 What were you guys even talking about all night? 197 00:19:10,546 --> 00:19:11,546 Huh? 198 00:19:11,707 --> 00:19:13,525 You and Glen, when you were talking. 199 00:19:16,897 --> 00:19:19,148 Macho crap, just nothing. 200 00:19:19,248 --> 00:19:20,265 I don't know. 201 00:19:50,631 --> 00:19:52,297 My mom is driving me crazy. 202 00:19:53,167 --> 00:19:55,451 Ugh, she's organizing this barbecue for us. 203 00:19:55,551 --> 00:19:56,886 I swear I'm gonna kill her. 204 00:19:56,986 --> 00:19:58,588 I wish she would just stop. 205 00:19:58,688 --> 00:20:00,472 - Stop what? - Everything. 206 00:20:02,509 --> 00:20:04,494 You're being too hard on her, peanut. 207 00:20:04,594 --> 00:20:05,594 You don't know her. 208 00:20:05,693 --> 00:20:07,479 No, I don't. 209 00:20:07,579 --> 00:20:09,576 I didn't meet her, and she hasn't come to see us, 210 00:20:09,676 --> 00:20:11,634 and you wouldn't let me Skype when we first met. 211 00:20:12,252 --> 00:20:14,537 She's weird, but she seems nice. 212 00:20:14,637 --> 00:20:15,787 I have my reasons. 213 00:20:17,658 --> 00:20:19,575 It's fascinating to see you like this. 214 00:20:19,675 --> 00:20:21,410 Fascinating? 215 00:20:21,510 --> 00:20:23,246 What am I, the Discovery Channel? 216 00:20:23,346 --> 00:20:25,546 Wrong word. 217 00:20:25,848 --> 00:20:28,251 Are you like Glen? If I get to know Glen, 218 00:20:28,351 --> 00:20:31,154 if I spend time with Glen what am I gonna learn about you? 219 00:20:31,254 --> 00:20:33,054 Not much. 220 00:20:33,405 --> 00:20:36,759 Then why do you think my parents are like some secret window into who I really am? 221 00:20:36,859 --> 00:20:38,779 I'm just saying you're too hard on your mother. 222 00:20:59,566 --> 00:21:02,518 Hi, John, I'm here outside the Hemming residence 223 00:21:02,618 --> 00:21:05,655 where authorities tell us that a father committed suicide 224 00:21:05,755 --> 00:21:09,091 after murdering his entire family. 225 00:21:09,191 --> 00:21:12,528 The brutalized bodies of Glen Hemming, his wife Annie and their daughter Molly 226 00:21:12,628 --> 00:21:15,398 were discovered in their home this morning. 227 00:21:15,498 --> 00:21:18,618 We will never truly know what happened inside the mind of Glen Hemming... 228 00:21:23,523 --> 00:21:24,523 Thank you. 229 00:21:30,764 --> 00:21:31,830 Thank you so much. 230 00:23:38,458 --> 00:23:40,098 We're good to stay at Justin's in Idaho. 231 00:23:40,861 --> 00:23:42,545 His place is huge. 232 00:23:42,645 --> 00:23:45,497 Is this the, uh, the self-help book guy? 233 00:23:46,466 --> 00:23:47,766 It made him a fortune. 234 00:23:49,736 --> 00:23:55,458 You know, I've been meaning to tell you, but Justin was my first boyfriend. 235 00:23:55,558 --> 00:23:58,176 Oh, really? In high school? 236 00:24:00,480 --> 00:24:01,480 Ninth grade. 237 00:24:01,579 --> 00:24:03,299 - Okay. - Is that gonna be strange for you? 238 00:24:07,754 --> 00:24:10,405 No, I don't think so. 239 00:24:10,505 --> 00:24:13,740 You know, about a year ago, I, uh, Googled my first girlfriend, Stephanie Lang. 240 00:24:13,840 --> 00:24:15,960 She lives in Seattle now with her girlfriend. 241 00:24:17,497 --> 00:24:19,448 Is that weird for you? 242 00:24:19,548 --> 00:24:21,733 No, I mean, I had nothing to do with it. 243 00:24:43,857 --> 00:24:44,857 Alex? 244 00:25:10,684 --> 00:25:11,934 Jesus, Alex. 245 00:25:12,034 --> 00:25:13,818 Would it kill you to aim a little? 246 00:26:01,968 --> 00:26:02,968 Hey. 247 00:26:07,774 --> 00:26:10,493 There's something we need to talk about. 248 00:26:10,593 --> 00:26:12,695 Talking isn't what I had in mind. 249 00:26:12,795 --> 00:26:14,679 I'm not feeling so good. 250 00:26:27,060 --> 00:26:28,060 Stop. 251 00:26:28,159 --> 00:26:29,159 Stop! 252 00:26:29,729 --> 00:26:31,829 What is your problem? 253 00:26:33,633 --> 00:26:34,633 What? 254 00:26:35,769 --> 00:26:37,253 Did you change deodorant? 255 00:26:37,353 --> 00:26:38,353 No! 256 00:26:38,972 --> 00:26:39,972 Shampoo? 257 00:26:40,071 --> 00:26:41,773 We're using the same stuff. 258 00:26:42,309 --> 00:26:43,309 Your smell. 259 00:26:43,408 --> 00:26:44,408 I smell? 260 00:26:44,507 --> 00:26:46,595 Your smell is different. 261 00:26:46,695 --> 00:26:47,863 But I showered. 262 00:26:47,963 --> 00:26:50,882 It's not dirty, it's... it's just 263 00:26:53,053 --> 00:26:55,987 like some other man's smell. 264 00:26:57,057 --> 00:26:59,074 Un-fucking-believable! 265 00:26:59,174 --> 00:27:00,174 What? 266 00:27:00,273 --> 00:27:02,011 You heard me, whatever. 267 00:27:02,111 --> 00:27:03,879 Fuck this. 268 00:27:47,374 --> 00:27:48,940 Do you know you stopped snoring? 269 00:27:49,709 --> 00:27:50,709 Yeah? 270 00:27:51,378 --> 00:27:52,777 Must be the climate. 271 00:27:53,647 --> 00:27:55,831 My head aches, my muscles ache. 272 00:27:55,931 --> 00:27:59,817 Everything just... everything just aches in new ways. 273 00:28:00,987 --> 00:28:03,072 Sounds like being pregnant. 274 00:28:03,172 --> 00:28:05,156 I doubt it's anything like being pregnant. 275 00:28:05,859 --> 00:28:08,259 When I was pregnant, I got nosebleeds. 276 00:28:09,062 --> 00:28:10,828 I've never had a nosebleed in my life. 277 00:28:11,765 --> 00:28:14,666 After the miscarriage, they went away. 278 00:28:15,402 --> 00:28:18,803 So, what I'm saying is, 279 00:28:19,873 --> 00:28:23,741 I think that you're pregnant. 280 00:29:15,128 --> 00:29:16,728 We're making good time. 281 00:29:17,797 --> 00:29:20,131 We should be in Grants Pass in five days, no problem. 282 00:29:25,472 --> 00:29:27,305 Things have been strange between us, right? 283 00:29:28,942 --> 00:29:30,041 Yeah, yeah. 284 00:29:32,245 --> 00:29:33,762 We're not talking. 285 00:29:33,862 --> 00:29:35,012 Let's talk then. 286 00:29:36,950 --> 00:29:38,434 Are you having second thoughts? 287 00:29:38,534 --> 00:29:39,534 About? 288 00:29:40,487 --> 00:29:41,487 Us. 289 00:29:42,255 --> 00:29:43,321 Just tired. 290 00:30:07,013 --> 00:30:09,164 What was the name of the first pope? 291 00:30:09,264 --> 00:30:10,264 Do you know? 292 00:30:13,119 --> 00:30:16,205 How about alpine flower? 293 00:30:33,940 --> 00:30:35,273 I need to go for a drive. 294 00:30:37,010 --> 00:30:38,042 A drive? 295 00:30:39,546 --> 00:30:41,078 I need to clear my head. 296 00:30:42,282 --> 00:30:44,849 But all we do all day is drive. 297 00:31:51,050 --> 00:31:52,416 What's happening to me? 298 00:32:46,673 --> 00:32:49,140 Hey, hey, buddy, what are you doing? 299 00:32:52,145 --> 00:32:55,479 Well, look, I know it looks bad, but this is my car, okay? 300 00:32:56,683 --> 00:32:59,034 What are you talking about? Dude, step away from... 301 00:32:59,134 --> 00:33:01,003 Hold on a second, hold on a second now. 302 00:33:01,103 --> 00:33:04,106 This is my car, okay? You'll see once I get the keys. 303 00:33:04,206 --> 00:33:08,644 Uh, why don't you follow me? I'll show you my license and registration, okay? 304 00:33:08,744 --> 00:33:12,229 New York plates, 1013. 305 00:33:13,700 --> 00:33:18,987 The key, in my pocket, that opens the door. 306 00:33:19,087 --> 00:33:20,389 What a coincidence. 307 00:33:20,489 --> 00:33:23,007 Where'd you get those keys? Those are my keys. 308 00:33:35,455 --> 00:33:36,939 See that right there? 309 00:33:37,039 --> 00:33:38,039 Yeah. 310 00:33:38,138 --> 00:33:40,275 - Alex Ferry, that's me. - Yeah. 311 00:33:40,375 --> 00:33:41,726 You're Alex Ferry? 312 00:33:41,826 --> 00:33:43,503 Yeah, I'm Alex Ferry, and this is my car. 313 00:33:43,603 --> 00:33:45,013 Okay, you're just fucking with me. 314 00:33:45,113 --> 00:33:47,398 Whoa, whoa, whoa, whoa, hold on a second now. 315 00:33:48,301 --> 00:33:50,401 Driver's side seatbelt gets stuck. 316 00:33:52,205 --> 00:33:55,090 Defroster's been broken since last Christmas. 317 00:33:55,190 --> 00:33:56,491 Go ahead, check it out. 318 00:33:56,591 --> 00:33:57,591 Go ahead. 319 00:34:00,780 --> 00:34:03,065 How do you know about this car? 320 00:34:03,165 --> 00:34:06,335 Because I bought this car from a dealership in Queens four years ago. 321 00:34:06,435 --> 00:34:09,286 Yeah, that's... that's where I bought it. 322 00:34:10,089 --> 00:34:11,155 You bought it? 323 00:34:24,437 --> 00:34:26,070 Alex Ferry. 324 00:34:32,045 --> 00:34:33,462 That's not my name. 325 00:34:33,562 --> 00:34:36,531 Look, do you need some help, you need- 326 00:34:36,631 --> 00:34:41,203 you want me to call somebody or do something to help you out? 327 00:34:41,303 --> 00:34:42,453 Give me the fucking keys. 328 00:34:43,256 --> 00:34:44,488 You want my keys? 329 00:34:50,263 --> 00:34:51,462 You want my keys? 330 00:35:11,818 --> 00:35:13,135 We'll be there Thursday. 331 00:35:13,235 --> 00:35:20,091 I wanted to warn you before we arrived so that you don't get the wrong impression. 332 00:35:20,827 --> 00:35:28,827 Um, man, Alex is acting so weird lately like he's hiding something. 333 00:35:30,369 --> 00:35:35,123 Lisa, now you have to stop believing you aren't worth loving. 334 00:35:35,223 --> 00:35:37,208 Okay, Justin, let's not start doing your book. 335 00:35:41,347 --> 00:35:42,646 Ah, shit, he's here. 336 00:35:43,516 --> 00:35:45,649 Hey, I gotta go all right? I'll speak to you soon. 337 00:36:12,411 --> 00:36:14,830 You asleep? 338 00:36:14,930 --> 00:36:15,930 Barely. 339 00:36:18,551 --> 00:36:20,335 What happened to your hand? 340 00:36:20,435 --> 00:36:23,872 I got locked out of my truck and I trapped my hand. 341 00:36:23,972 --> 00:36:25,656 Oh, baby. 342 00:36:30,630 --> 00:36:32,296 I think I'm cracking up. 343 00:36:40,373 --> 00:36:41,705 Tell me about it. 344 00:36:46,913 --> 00:36:49,513 Hey, come on. 345 00:36:49,965 --> 00:36:51,900 Let's go out and do something fun. 346 00:38:36,355 --> 00:38:37,621 Come on, it's awesome! 347 00:38:40,059 --> 00:38:41,692 What are you doing? 348 00:38:46,032 --> 00:38:47,865 I'm not dressed for this. 349 00:38:57,710 --> 00:38:58,710 Alex! 350 00:38:59,779 --> 00:39:01,512 Where are you? 351 00:39:03,049 --> 00:39:04,481 Where are you? 352 00:39:06,385 --> 00:39:07,518 Over here. 353 00:39:12,625 --> 00:39:13,625 This way. 354 00:39:16,429 --> 00:39:17,695 Keep talking. 355 00:39:18,397 --> 00:39:19,830 Can we live here? 356 00:39:24,503 --> 00:39:27,022 Alex, keep talking! 357 00:39:27,122 --> 00:39:29,591 Oh shit, they have a Plymouth Road Runner! 358 00:39:29,691 --> 00:39:30,691 Alex. 359 00:39:38,818 --> 00:39:39,818 Gotcha! 360 00:39:40,386 --> 00:39:41,386 There you are. 361 00:39:47,760 --> 00:39:48,760 Stop! 362 00:39:48,859 --> 00:39:49,859 Why are you running? 363 00:39:56,902 --> 00:39:58,302 Peanut? 364 00:40:11,117 --> 00:40:12,517 Peanut. 365 00:40:24,130 --> 00:40:25,662 Where are you? 366 00:40:33,773 --> 00:40:35,672 Come here, peanut! 367 00:40:46,852 --> 00:40:48,452 Peanut? 368 00:40:49,722 --> 00:40:51,373 Where'd you go? 369 00:40:51,473 --> 00:40:52,774 There's some crazy guy. 370 00:40:52,874 --> 00:40:53,874 What? 371 00:40:54,675 --> 00:40:56,426 - Over there. - Let's go, come on. 372 00:41:06,439 --> 00:41:07,959 They said they're gonna look for him, 373 00:41:09,708 --> 00:41:11,268 but they don't think they'll find him. 374 00:41:13,779 --> 00:41:15,530 He had your voice. 375 00:41:15,630 --> 00:41:16,630 Huh? 376 00:41:17,716 --> 00:41:19,467 He called me "peanut." 377 00:41:19,567 --> 00:41:21,018 We'd had a lot to drink. 378 00:41:25,858 --> 00:41:26,858 Baby. 379 00:41:30,930 --> 00:41:32,896 Somebody, help! 380 00:41:33,666 --> 00:41:34,666 Baby. 381 00:41:45,678 --> 00:41:47,076 Do you know what's wrong with him? 382 00:41:47,176 --> 00:41:48,176 Not sure yet. 383 00:41:48,275 --> 00:41:52,383 How well do you know him? 384 00:41:52,483 --> 00:41:56,938 Um, he had his tonsils out when he was a kid and he's allergic to aspirin, really allergic. 385 00:41:57,038 --> 00:41:58,038 Okay. 386 00:42:38,731 --> 00:42:40,664 I dreamt I was you just now, 387 00:42:43,002 --> 00:42:44,101 when you were a kid. 388 00:42:46,572 --> 00:42:48,138 I was making a sand castle. 389 00:42:50,276 --> 00:42:51,575 Isn't that strange? 390 00:42:54,647 --> 00:42:55,812 Come back to me. 391 00:45:13,686 --> 00:45:14,751 Kevin Lee? 392 00:45:17,723 --> 00:45:19,040 We spoke on the phone. 393 00:45:19,140 --> 00:45:20,190 You the reporter? 394 00:45:21,026 --> 00:45:22,026 Yeah. 395 00:45:36,175 --> 00:45:38,993 Well, it's about time one of you hacks finally came here. 396 00:45:39,093 --> 00:45:41,979 I've been calling for a long time. 397 00:45:42,079 --> 00:45:45,435 The website, I assume you saw, I know it needs updating, but I'm working on an app 398 00:45:45,535 --> 00:45:48,411 because I got a lot more information now, much more than I had before. 399 00:45:48,987 --> 00:45:52,807 There's not a lot of us left, but I can take you to them all. 400 00:45:52,907 --> 00:45:56,387 You can talk to them cause I've been interviewing them and they want to talk, they... 401 00:45:58,797 --> 00:46:00,748 You want some coffee? 402 00:46:00,848 --> 00:46:01,848 Um... 403 00:46:01,947 --> 00:46:02,947 Here. 404 00:46:03,469 --> 00:46:04,469 Thank you. 405 00:46:08,974 --> 00:46:11,241 You said... you said "talk." What do you mean? 406 00:46:12,845 --> 00:46:14,745 Take a seat, I'll show you. 407 00:46:18,484 --> 00:46:23,171 He looks at me with the same eyes, but they were wrong. 408 00:46:23,271 --> 00:46:25,155 Something about them was wrong. 409 00:46:26,892 --> 00:46:30,961 The first time he hit me, it was so sudden. 410 00:46:31,930 --> 00:46:33,096 I was in shock. 411 00:46:36,869 --> 00:46:38,385 And then he hit me again. 412 00:46:38,485 --> 00:46:40,443 This is a man who wouldn't even kill a spider. 413 00:46:40,543 --> 00:46:41,543 It was gradual. 414 00:46:42,107 --> 00:46:45,026 - His tastes changed. - Stop it. 415 00:46:45,126 --> 00:46:48,044 I don't... I don't want... I don't want to watch this. 416 00:46:48,881 --> 00:46:51,766 He had given each of our sons a knife. 417 00:46:51,866 --> 00:46:53,034 Who are these people? 418 00:46:53,134 --> 00:46:54,134 Survivors 419 00:46:55,220 --> 00:46:57,205 of the same crime. 420 00:46:57,305 --> 00:46:58,305 Familicide? 421 00:46:58,404 --> 00:46:59,404 No. 422 00:46:59,958 --> 00:47:00,958 No. 423 00:47:01,057 --> 00:47:06,062 To be clear, the man who murdered my mother was not my father. 424 00:47:06,932 --> 00:47:09,283 He looked like him, he tried to talk like him, 425 00:47:09,383 --> 00:47:13,203 but it was not him because this thing 426 00:47:14,173 --> 00:47:17,040 has been active for centuries now. 427 00:47:17,976 --> 00:47:19,142 That's why you're here. 428 00:47:20,879 --> 00:47:21,879 Okay. 429 00:47:22,347 --> 00:47:24,499 Ms. Rebecca Horn. 430 00:47:24,599 --> 00:47:28,803 Her husband strangled her seven children and thought he'd done the same thing to her. 431 00:47:28,903 --> 00:47:29,903 1865. 432 00:47:30,204 --> 00:47:31,204 1865! 433 00:47:32,891 --> 00:47:34,876 So, you see why it's important. 434 00:47:34,976 --> 00:47:38,146 Why aren't you taking notes? Where's your recorder? 435 00:47:38,246 --> 00:47:40,997 I don't want to go over this again, there's a lot... 436 00:47:42,234 --> 00:47:43,551 You're not a reporter. 437 00:47:43,651 --> 00:47:44,786 Who are you? 438 00:47:44,886 --> 00:47:49,857 My fiancé Alex and I are on a road trip to see my parents. 439 00:47:49,957 --> 00:47:51,167 I don't give a... 440 00:47:51,191 --> 00:47:53,185 - We stopped in on a family. - Please leave. 441 00:47:53,209 --> 00:47:54,493 Glen and Annie Hemming. 442 00:47:54,517 --> 00:47:56,307 I have asked you to leave, please leave. 443 00:47:56,407 --> 00:47:59,521 Annie gave me a piece of paper with your name on it and then... and then she- 444 00:47:59,621 --> 00:48:03,337 she swallowed it and this place had the weirdest vibes, but then Alex is at the hospital... 445 00:48:03,437 --> 00:48:06,197 I have asked you to...-...and he's acting weird and he wrote your... 446 00:48:06,291 --> 00:48:07,291 He wrote your name down. 447 00:48:07,380 --> 00:48:09,343 Why would he write your name down? 448 00:48:09,443 --> 00:48:10,878 Just my name? 449 00:48:10,978 --> 00:48:12,146 There's a few others. 450 00:48:12,246 --> 00:48:14,549 You don't recognize any of the other names? 451 00:48:14,649 --> 00:48:15,649 No. 452 00:48:16,235 --> 00:48:17,367 Here, please. 453 00:48:25,410 --> 00:48:26,561 Who are they? 454 00:48:26,661 --> 00:48:29,312 People who have had their lives destroyed. 455 00:48:30,215 --> 00:48:31,365 Have you looked at all this? 456 00:48:31,465 --> 00:48:36,386 Do you notice that his handwriting has changed? 457 00:48:37,189 --> 00:48:38,889 Handwriting doesn't change. 458 00:48:39,625 --> 00:48:44,045 It's in him like it was in my father. 459 00:48:44,145 --> 00:48:47,030 What do you mean, in him? 460 00:48:47,130 --> 00:48:50,016 It! It's a dark being that goes from host to host to host. 461 00:48:50,116 --> 00:48:53,287 It's a spirit, an entity, the devil maybe. 462 00:48:53,387 --> 00:48:55,156 I'm gonna go. 463 00:48:55,256 --> 00:48:57,291 No, please, no. You have to listen to me. 464 00:48:57,391 --> 00:48:58,391 Listen. 465 00:48:59,678 --> 00:49:00,678 You're in danger. 466 00:49:00,777 --> 00:49:03,079 We're in danger. 467 00:49:04,917 --> 00:49:08,135 He's been acting slightly different the last few days, right? 468 00:49:08,235 --> 00:49:10,186 You've noticed it, I know you have. 469 00:49:11,256 --> 00:49:12,489 You know, when someone 470 00:49:13,392 --> 00:49:15,458 telling his stories, maybe? 471 00:49:16,995 --> 00:49:20,997 Someone has his quirks, maybe his dreams. 472 00:49:23,201 --> 00:49:26,303 Someone says something that only you two know. 473 00:49:27,139 --> 00:49:28,139 Yeah. 474 00:49:29,241 --> 00:49:30,241 Yeah. 475 00:49:34,161 --> 00:49:38,933 You see, the entity has to clear out the host so it can make room for itself. 476 00:49:39,033 --> 00:49:41,451 Alex will become someone else. 477 00:49:42,454 --> 00:49:44,521 Now you are gonna take me to him, 478 00:49:45,424 --> 00:49:48,976 and I'm gonna stop him from hurting anybody else. 479 00:49:49,076 --> 00:49:50,144 You want to kill Alex? 480 00:49:50,244 --> 00:49:53,114 No, no, no, no, no, no. 481 00:49:53,214 --> 00:49:57,118 You see, when the host dies, that's a problem, 482 00:49:57,218 --> 00:49:59,015 because it just escapes into something else. 483 00:49:59,115 --> 00:50:01,255 That's why all these murders end in suicide. 484 00:50:01,355 --> 00:50:02,924 No, no, no. 485 00:50:03,024 --> 00:50:05,927 I think I've come up with a solution. 486 00:50:06,027 --> 00:50:10,998 I have become a bit of a pharmaceutical expert but if you take the proper dose 487 00:50:11,098 --> 00:50:14,572 of Phenobarbital and a little bit of Thiopental, you lace it with a few other things, 488 00:50:14,672 --> 00:50:16,119 and you give that shot 489 00:50:18,223 --> 00:50:20,274 it stops all human motor function. 490 00:50:20,374 --> 00:50:21,374 Pfft. 491 00:50:22,461 --> 00:50:24,027 He'll be a cucumber. 492 00:50:25,364 --> 00:50:27,181 No control over his mind. 493 00:50:27,281 --> 00:50:30,084 No control over his body. He'll be alive, but not alive. 494 00:50:30,184 --> 00:50:32,469 It's trapped, and that's what I want. 495 00:50:35,107 --> 00:50:36,190 You're insane. 496 00:50:36,290 --> 00:50:42,245 If you take one step closer to me, I swear I'm gonna fucking scream. 497 00:50:50,288 --> 00:50:51,488 You can't trust him. 498 00:50:58,397 --> 00:50:59,462 It's not him. 499 00:51:54,386 --> 00:51:58,305 Alex? I've been calling and calling. 500 00:51:58,405 --> 00:52:03,326 Are you mad at me or something, or are you avoiding me now? What... what is going on? 501 00:52:03,829 --> 00:52:04,829 Hi, Michelle. 502 00:52:06,298 --> 00:52:07,298 Lisa? 503 00:52:07,833 --> 00:52:11,334 Oh, he... he said he told you. 504 00:52:12,204 --> 00:52:13,204 He didn't. 505 00:52:13,303 --> 00:52:18,308 Oh God, I'm... I'm so... I'm so sorry. 506 00:52:51,143 --> 00:52:53,127 Mercy Hospital. 507 00:52:53,227 --> 00:52:55,162 I just flew into town. 508 00:52:55,262 --> 00:52:58,502 I heard my... my... my brother was... Was taken in? I... I'm here in the hallways. 509 00:52:58,557 --> 00:53:00,914 - I don't know... is... is he at... - What's his name? 510 00:53:01,014 --> 00:53:03,374 Alex Ferry is his name. Any chance that he's been admit... 511 00:53:03,466 --> 00:53:05,221 - Please hold. - Yes, please. 512 00:55:10,048 --> 00:55:12,382 - Good? Uh-hmm. - Hmm. Yeah. 513 00:55:14,319 --> 00:55:16,386 And it's too bad Alex couldn't join us. 514 00:55:17,622 --> 00:55:20,341 I was looking forward to beating his ass in Scrabble. 515 00:55:20,441 --> 00:55:21,841 I know. 516 00:55:22,259 --> 00:55:24,496 He had this family emergency. He's gonna meet me later. 517 00:55:24,596 --> 00:55:25,596 Mm-hmm. 518 00:55:30,068 --> 00:55:31,567 And eating this food. 519 00:55:53,658 --> 00:55:55,609 She's organizing this barbecue for us. 520 00:55:55,709 --> 00:55:57,344 I wish she would just stop. 521 00:55:57,444 --> 00:55:58,479 Stop what? 522 00:55:58,579 --> 00:55:59,579 Everything. 523 00:55:59,678 --> 00:56:02,383 You're being too hard on her, peanut. 524 00:56:02,483 --> 00:56:03,483 I know. 525 00:56:03,582 --> 00:56:05,459 It's fascinating to see you like this. 526 00:56:05,559 --> 00:56:07,521 Too hard on her, peanut. 527 00:56:07,621 --> 00:56:08,871 It's fascinating. 528 00:56:10,475 --> 00:56:12,315 You're being too hard on her, peanut. 529 00:56:13,678 --> 00:56:15,511 It's fascinating... 530 00:56:17,115 --> 00:56:18,953 You're being too hard on her, peanut. 531 00:56:19,053 --> 00:56:21,050 You're too hard on her, peanut. It's fascinating. 532 00:56:21,150 --> 00:56:22,150 It's fascinating. 533 00:56:22,249 --> 00:56:23,619 Hi, I'm Alex. 534 00:56:24,789 --> 00:56:26,774 Hi, I'm Alex. 535 00:56:26,874 --> 00:56:27,874 Hi. 536 00:56:35,433 --> 00:56:36,466 Hey. 537 00:56:40,839 --> 00:56:42,438 Be honest with me. 538 00:56:43,908 --> 00:56:45,375 Where's Alex? 539 00:56:47,379 --> 00:56:48,544 He had an affair. 540 00:56:54,686 --> 00:56:56,853 You need to learn how to make better choices. 541 00:57:00,792 --> 00:57:02,425 I'm pretty tired, Justin. 542 00:57:03,128 --> 00:57:04,527 Okay, of course. 543 00:57:06,731 --> 00:57:08,498 It happened over the summer. 544 00:57:11,136 --> 00:57:14,437 Lasted a few... and then I... 545 00:57:18,610 --> 00:57:20,593 It happened over the summer. 546 00:57:20,693 --> 00:57:22,677 It lasted a few weeks and then I ended it. 547 00:57:24,482 --> 00:57:26,700 It happened over the summer, Lisa. 548 00:57:26,800 --> 00:57:28,684 It lasted a few weeks and 549 00:57:31,423 --> 00:57:32,688 then I ended it. 550 00:58:10,528 --> 00:58:12,746 Ooh, smells good in here. 551 00:58:12,846 --> 00:58:15,149 Mm-hmm. How did you sleep last night? 552 00:58:15,249 --> 00:58:17,451 Like a rock. 553 00:58:22,006 --> 00:58:23,739 Yeah, you remember Stephanie Lang? 554 00:58:24,809 --> 00:58:25,926 Stephanie who? 555 00:58:26,026 --> 00:58:27,460 Stephanie Lang. 556 00:58:27,560 --> 00:58:29,600 Remember she moved to Seattle with her girlfriend? 557 00:58:32,650 --> 00:58:33,650 No. 558 00:58:34,519 --> 00:58:35,519 I don't. 559 00:58:35,618 --> 00:58:36,618 Of course, you do. 560 00:58:36,717 --> 00:58:37,717 Stephanie Lang. 561 00:58:40,859 --> 00:58:41,909 Expecting someone? 562 00:58:42,009 --> 00:58:43,210 Mm-hmm. 563 00:58:50,668 --> 00:58:51,668 Alex. 564 00:58:51,767 --> 00:58:54,103 Hey, man, you... You can't come in here. 565 00:58:54,806 --> 00:58:55,806 Stop. 566 00:58:55,905 --> 00:58:57,491 She doesn't want to see you. 567 00:58:57,591 --> 00:58:59,008 She doesn't want to see you, stop. 568 00:58:59,811 --> 00:59:00,928 Lisa, can we talk? 569 00:59:01,028 --> 00:59:02,896 She doesn't want to talk to you. 570 00:59:02,996 --> 00:59:04,013 Please. 571 00:59:07,051 --> 00:59:08,117 Talk then. 572 00:59:10,588 --> 00:59:11,787 Can we talk alone? 573 00:59:12,991 --> 00:59:14,349 Justin, can you give us a second? 574 00:59:14,449 --> 00:59:15,725 No, no, come on. 575 00:59:16,261 --> 00:59:18,846 Listen to me, he betrayed you. 576 00:59:18,946 --> 00:59:20,681 I would never do that, Lisa. 577 00:59:20,781 --> 00:59:21,781 If you were mine. 578 00:59:21,880 --> 00:59:22,880 Yours? 579 00:59:27,605 --> 00:59:29,159 I don't belong to either of you. 580 00:59:29,183 --> 00:59:32,195 So, you want to just go and teach middle school for the rest of your life? 581 00:59:32,219 --> 00:59:33,579 You know you're better than that. 582 00:59:34,746 --> 00:59:35,878 No, I'm not. 583 00:59:37,649 --> 00:59:38,765 Let's get out of here. 584 00:59:38,865 --> 00:59:39,865 Lisa. 585 00:59:40,667 --> 00:59:41,717 Lisa... 586 00:59:44,889 --> 00:59:45,988 What am I saying? 587 00:59:47,592 --> 00:59:48,691 What am I saying? 588 00:59:50,929 --> 00:59:52,846 Why are you in my head? 589 00:59:52,946 --> 00:59:54,130 Why are you in...? 590 01:00:36,941 --> 01:00:38,608 How did you even find me? 591 01:00:39,143 --> 01:00:40,928 Your friend's famous. 592 01:00:41,028 --> 01:00:43,012 Even the cab driver knew where he lived. 593 01:00:43,781 --> 01:00:46,716 Lisa, I... I made a big mess. 594 01:00:47,352 --> 01:00:48,884 I wanted to tell you, but 595 01:00:50,021 --> 01:00:51,738 I thought you'd never forgive me. 596 01:00:51,838 --> 01:00:52,955 You were right. 597 01:00:54,792 --> 01:00:55,825 I'm sorry. 598 01:00:57,729 --> 01:00:58,729 I love you. 599 01:01:00,098 --> 01:01:02,049 When did it happen? 600 01:01:02,149 --> 01:01:03,817 Over the summer. 601 01:01:03,917 --> 01:01:05,234 It lasted a few weeks. 602 01:01:07,372 --> 01:01:08,704 Then I ended it. 603 01:01:11,909 --> 01:01:13,643 I trusted you. 604 01:01:15,413 --> 01:01:17,246 I'll never lie to you again. 605 01:01:18,750 --> 01:01:19,750 Not ever. 606 01:01:21,753 --> 01:01:23,853 Cause you're the only one for me, peanut. 607 01:01:24,656 --> 01:01:25,788 Peanut, my ass. 608 01:01:32,730 --> 01:01:33,880 Let's go. 609 01:01:44,442 --> 01:01:46,208 The doctors just let you go? 610 01:01:47,145 --> 01:01:48,878 I woke up feeling great. 611 01:01:49,747 --> 01:01:51,080 Like a brand-new person. 612 01:02:13,071 --> 01:02:14,904 I've got a room just down the hall. 613 01:02:15,973 --> 01:02:17,773 If you need anything, call me. 614 01:02:19,744 --> 01:02:20,876 We'll talk tomorrow. 615 01:05:30,434 --> 01:05:31,967 You remember me? 616 01:05:39,110 --> 01:05:40,943 Cause I'm not a little boy anymore. 617 01:05:44,949 --> 01:05:45,949 Kev? 618 01:05:49,120 --> 01:05:50,986 You're here to kill me? 619 01:05:54,425 --> 01:05:56,358 You know that's too easy. 620 01:05:58,329 --> 01:06:01,463 Point that thing away from me, son. 621 01:06:05,469 --> 01:06:07,336 This one's a battleship. 622 01:06:08,239 --> 01:06:10,139 You've been wanting a battleship. 623 01:06:10,675 --> 01:06:12,274 See, that's a battleship. 624 01:06:14,979 --> 01:06:16,739 You always wanted a battleship, didn't you? 625 01:06:21,118 --> 01:06:24,486 But you never could get that last fold right no matter how hard you tried. 626 01:06:26,023 --> 01:06:27,173 You're not my father. 627 01:06:27,273 --> 01:06:29,910 Always ended up looking like a hat. 628 01:06:30,010 --> 01:06:31,177 You're not my father. 629 01:06:31,277 --> 01:06:35,364 But your mom, she used to... She used to wear the hat 630 01:06:36,233 --> 01:06:37,871 'cause she knew it would make you smile. 631 01:06:37,971 --> 01:06:39,335 You're not my father! 632 01:06:42,373 --> 01:06:43,472 Come on. 633 01:06:44,442 --> 01:06:45,442 Give it to me. 634 01:06:50,014 --> 01:06:51,180 Safety first. 635 01:06:52,049 --> 01:06:53,115 Good boy. 636 01:06:54,719 --> 01:06:56,118 Come on, son. 637 01:07:02,760 --> 01:07:04,277 You're just like her, Kev. 638 01:07:05,512 --> 01:07:07,196 Just like your mom. 639 01:07:08,499 --> 01:07:10,399 You act like a woman. 640 01:08:19,336 --> 01:08:21,270 Let me win you back, please. 641 01:08:22,273 --> 01:08:23,605 If you'll still have me. 642 01:08:24,842 --> 01:08:26,475 If you'll still marry me. 643 01:08:27,545 --> 01:08:29,295 No secrets. 644 01:08:29,395 --> 01:08:30,764 It's not just her. 645 01:08:30,864 --> 01:08:33,182 I was lost for a while. 646 01:08:34,618 --> 01:08:36,085 I'm back now. 647 01:08:36,854 --> 01:08:38,487 I kept things from you too. 648 01:08:39,390 --> 01:08:40,456 Like what? 649 01:08:41,392 --> 01:08:42,458 When I'm good and ready. 650 01:08:43,527 --> 01:08:45,512 And when we're back home. 651 01:08:45,612 --> 01:08:48,097 I'm gonna need to take some time to think. 652 01:08:48,566 --> 01:08:50,050 Of course. 653 01:08:50,150 --> 01:08:51,150 Alone. 654 01:08:52,403 --> 01:08:53,469 Yes, ma'am. 655 01:08:54,872 --> 01:08:56,238 Whatever you want. 656 01:08:58,609 --> 01:08:59,609 Okay. 657 01:09:01,612 --> 01:09:05,280 Well, then let's finish what we started. 658 01:09:32,243 --> 01:09:33,642 There you are. 659 01:09:38,282 --> 01:09:40,349 Here you go. I bet you're thirsty. 660 01:09:41,418 --> 01:09:42,836 Here, sweetie. 661 01:09:42,936 --> 01:09:44,854 - There you go. - Thank you. 662 01:09:44,954 --> 01:09:47,110 - Now I got pizza. Are you all hungry too? - Starving. 663 01:09:47,210 --> 01:09:49,406 - Yeah. - Well, good. Lisa, I got your favorite. 664 01:09:49,506 --> 01:09:51,211 Hawaiian with onions. 665 01:09:51,311 --> 01:09:54,547 That's the only way she would eat it as a little girl. 666 01:09:54,647 --> 01:09:57,884 It's true, she was a little angel, but she liked the nastiest God damned pizza. 667 01:10:00,185 --> 01:10:02,422 Hey, maybe later you could take a look at my old Buick? 668 01:10:02,522 --> 01:10:05,525 I can't get the damn thing started, and Lisa says you're the man. 669 01:10:05,625 --> 01:10:09,611 I'd be happy to. Uh, I forgot all my tools. 670 01:10:10,481 --> 01:10:11,647 I packed them, baby. 671 01:10:12,416 --> 01:10:14,467 Probably not everything I need so... 672 01:10:14,567 --> 01:10:16,136 I got tools. 673 01:10:16,236 --> 01:10:20,255 I... I got tons of them. I don't use them anymore, but I've got them. 674 01:10:24,195 --> 01:10:25,445 Oh, well, this. 675 01:10:25,545 --> 01:10:29,532 That should not be there. 676 01:10:29,632 --> 01:10:33,620 Yeah, well I think... I think it's the alternator, but I don't... I don't know. 677 01:10:33,720 --> 01:10:34,921 Yeah. 678 01:10:35,021 --> 01:10:36,705 Did you take the alternator out? 679 01:10:37,508 --> 01:10:40,342 No, I can't do that. I don't... I don't... 680 01:10:41,679 --> 01:10:43,745 Uh, well, I mean... 681 01:11:08,572 --> 01:11:12,441 Uh, yeah, this is, uh, we gotta get this to a shop. 682 01:11:41,672 --> 01:11:45,391 And... and remember, very important 683 01:11:45,491 --> 01:11:50,663 is that as much as it hates people, it also loves people. 684 01:11:50,763 --> 01:11:52,414 Loves what people do. 685 01:11:53,284 --> 01:11:55,602 Eating and touching and feeling. 686 01:11:55,702 --> 01:11:57,670 It has desires. 687 01:11:57,770 --> 01:11:59,321 Therefore, it has weaknesses. 688 01:12:00,357 --> 01:12:03,392 Lisa, I know you believe me. 689 01:12:07,498 --> 01:12:09,449 Your parents are fucking pushy. 690 01:12:09,549 --> 01:12:11,317 No wonder you left. 691 01:12:17,675 --> 01:12:22,644 You have any gum or mints or something? That pizza was disgusting. 692 01:12:33,424 --> 01:12:35,857 This is what you've been hiding from me? You... 693 01:12:41,799 --> 01:12:42,898 I'm just late. 694 01:12:44,068 --> 01:12:45,334 I'm just late. 695 01:12:46,537 --> 01:12:47,537 You're a liar. 696 01:12:52,710 --> 01:12:53,875 You're precious to me. 697 01:12:56,080 --> 01:12:57,479 You understand that? 698 01:12:59,883 --> 01:13:01,616 Kevin was right. 699 01:13:02,820 --> 01:13:03,852 Kevin? 700 01:13:05,889 --> 01:13:07,489 What did Kevin say? 701 01:13:11,829 --> 01:13:13,662 That you're changing. 702 01:13:15,566 --> 01:13:16,798 I'm changed. 703 01:13:17,501 --> 01:13:18,633 Stand up. 704 01:13:21,572 --> 01:13:22,689 Who are you? 705 01:13:22,789 --> 01:13:24,706 A man who loves you, Lisa. 706 01:13:28,112 --> 01:13:31,380 If there's a baby in there, I'll cut it out. 707 01:13:32,449 --> 01:13:33,800 I want my own children. 708 01:13:33,900 --> 01:13:34,950 Not his. 709 01:13:41,658 --> 01:13:42,758 Take the test. 710 01:14:29,655 --> 01:14:30,655 Hurry up. 711 01:15:03,907 --> 01:15:05,941 Lisa, you got some mail. 712 01:15:17,788 --> 01:15:18,788 Lisa? 713 01:15:18,971 --> 01:15:20,755 Careful what you say. 714 01:15:21,525 --> 01:15:22,958 I'll skin them both. 715 01:15:23,994 --> 01:15:25,060 Lisa? 716 01:15:28,565 --> 01:15:29,882 We just need a second, Mom. 717 01:15:29,982 --> 01:15:31,780 Well, your dad and I are going to the store, 718 01:15:31,880 --> 01:15:34,769 so just call us if you need us to pick you up anything. 719 01:15:40,844 --> 01:15:42,929 If you leave, I'll kill them. 720 01:15:44,128 --> 01:15:45,514 If you tell anyone, 721 01:15:46,850 --> 01:15:47,916 I'll kill them. 722 01:15:49,987 --> 01:15:52,854 This is our special little secret, just for us. 723 01:15:56,293 --> 01:15:57,743 You need to be more convincing. 724 01:15:57,843 --> 01:15:59,995 No, you need to be more convincing. 725 01:16:00,731 --> 01:16:02,815 They never met Alex before. 726 01:16:02,915 --> 01:16:04,132 They're reading your face. 727 01:16:05,536 --> 01:16:07,702 You love me, they love me. 728 01:16:13,277 --> 01:16:14,743 Just don't hurt them. 729 01:16:34,998 --> 01:16:36,765 Tidy my neck. 730 01:16:42,839 --> 01:16:46,141 Death to me is like a door opening. 731 01:16:48,078 --> 01:16:50,679 I'll come back for you and everyone you've ever known. 732 01:16:57,754 --> 01:16:59,588 How many lives has it been? 733 01:17:01,325 --> 01:17:02,724 Many hundreds. 734 01:17:03,594 --> 01:17:04,659 I don't know. 735 01:17:08,799 --> 01:17:09,931 How did we meet? 736 01:17:14,671 --> 01:17:18,139 How do I dress? Do I put on my pants first or my shirt? 737 01:17:18,875 --> 01:17:21,027 Do I leave the water running when I brush my teeth? 738 01:17:21,127 --> 01:17:24,879 Am I grumpy in the morning? You see, people have patterns, Lisa. 739 01:17:26,917 --> 01:17:28,883 People are in the details. 740 01:17:33,957 --> 01:17:35,308 He and I met... 741 01:17:35,408 --> 01:17:36,758 There is no "he." 742 01:17:37,361 --> 01:17:38,778 Only me. 743 01:17:38,878 --> 01:17:39,894 Again. 744 01:17:41,698 --> 01:17:42,698 You. 745 01:17:44,034 --> 01:17:45,967 You and I met 746 01:17:47,070 --> 01:17:48,169 at a party. 747 01:17:53,076 --> 01:17:54,076 It was snowing. 748 01:17:54,175 --> 01:17:56,291 I'm sorry, that was an accident. It was an accident! 749 01:17:58,081 --> 01:17:59,081 Lisa. 750 01:17:59,783 --> 01:18:00,783 Lisa. 751 01:18:02,686 --> 01:18:03,885 - Lisa. - Alex? 752 01:18:04,888 --> 01:18:06,872 How do I stop him? Please, just tell me. 753 01:18:06,972 --> 01:18:08,774 He doesn't know me like you do. 754 01:18:08,874 --> 01:18:09,875 Stay here. 755 01:18:09,975 --> 01:18:11,644 No, wait. 756 01:18:11,744 --> 01:18:12,894 - Alex! - Lisa. 757 01:18:13,930 --> 01:18:15,196 Lisa, I love you. 758 01:18:28,812 --> 01:18:29,812 Alex? 759 01:18:31,948 --> 01:18:32,948 Alex? 760 01:18:34,217 --> 01:18:35,817 No, he's long gone. 761 01:18:38,088 --> 01:18:40,722 What did he come back to say, he loves you? 762 01:18:41,992 --> 01:18:42,992 Yeah. 763 01:18:43,275 --> 01:18:44,759 That's what he said. 764 01:19:59,002 --> 01:20:00,400 How well do you know him? 765 01:20:00,500 --> 01:20:01,854 He's allergic to aspirin. 766 01:20:01,954 --> 01:20:02,954 Really allergic. 767 01:20:57,894 --> 01:20:58,894 Shit. 768 01:21:36,399 --> 01:21:37,583 There you are. 769 01:21:37,683 --> 01:21:39,118 You look so handsome today. 770 01:21:39,218 --> 01:21:40,218 Thank you. 771 01:21:40,317 --> 01:21:41,903 Great party, great people. 772 01:22:09,633 --> 01:22:10,983 We out of ice? 773 01:22:11,083 --> 01:22:12,417 Almost. 774 01:22:12,517 --> 01:22:14,194 Is that why you just walk in their house? 775 01:22:14,294 --> 01:22:15,414 I used to babysit their son. 776 01:22:16,206 --> 01:22:18,039 It's like a second home. 777 01:22:18,139 --> 01:22:20,179 What happened to all the ice I saw in the freezer? 778 01:22:46,236 --> 01:22:50,705 I'd like to make a toast. 779 01:22:50,805 --> 01:22:55,226 Greg, Angela, I want to thank you for accepting me so warmly into your family. 780 01:22:55,326 --> 01:22:58,246 And, Lisa, the love of my life, 781 01:23:00,216 --> 01:23:03,484 to a long forever together. 782 01:23:05,055 --> 01:23:06,372 Cheers. 783 01:23:06,472 --> 01:23:07,555 Cheers. 784 01:23:37,387 --> 01:23:38,553 Time for bed. 785 01:24:22,532 --> 01:24:25,133 I thought we could work on making our own babies. 786 01:24:29,506 --> 01:24:31,357 There's only one way to do that. 787 01:24:31,457 --> 01:24:32,457 Oh. 788 01:24:32,624 --> 01:24:34,575 Oh, I haven't seen this side of you. 789 01:24:36,312 --> 01:24:38,146 There's a lot of me you haven't seen. 790 01:24:44,788 --> 01:24:47,355 - Let me see your ears. - Hmm. 791 01:24:50,427 --> 01:24:52,060 Let me see your nose. 792 01:24:53,363 --> 01:24:55,748 - Your cheeks. - Oh, yeah. 793 01:24:55,848 --> 01:24:57,165 Let me see your ear. 794 01:24:59,436 --> 01:25:01,220 Let me see your neck. 795 01:25:01,320 --> 01:25:02,388 Oh, yeah. 796 01:25:02,488 --> 01:25:03,671 Your lips. 797 01:25:05,275 --> 01:25:07,459 Oh, I love you, Lisa. 798 01:25:07,559 --> 01:25:09,328 I love you, Alex. 799 01:25:09,428 --> 01:25:10,611 That's all I want. 800 01:25:11,815 --> 01:25:13,766 Let me show you how much I love you. 801 01:25:13,866 --> 01:25:15,183 Oh, yeah. 802 01:25:21,558 --> 01:25:23,524 Oh, kinky. 803 01:25:26,162 --> 01:25:27,462 Oh, yeah. 804 01:25:29,532 --> 01:25:30,532 Hard enough? 805 01:25:30,631 --> 01:25:32,100 Oh yeah, tighter. 806 01:25:33,870 --> 01:25:36,355 Figured someone like you wouldn't have vanilla tastes. 807 01:25:36,455 --> 01:25:37,489 Oh, you're so right. 808 01:25:37,589 --> 01:25:39,267 You want to taste something new? 809 01:25:39,291 --> 01:25:40,725 - Yeah? - Something different? 810 01:25:40,749 --> 01:25:43,571 - Yeah. - I can give you that. 811 01:25:43,595 --> 01:25:46,180 Oh, yeah what's that? Hmm. 812 01:25:47,851 --> 01:25:48,851 Yeah. 813 01:25:51,421 --> 01:25:52,838 Oh, yeah. 814 01:25:54,406 --> 01:25:55,574 What is that? 815 01:25:55,674 --> 01:25:56,809 Is that aspirin? 816 01:25:56,909 --> 01:25:58,343 That's me saying goodbye. 817 01:25:58,443 --> 01:25:59,594 What did you do? 818 01:26:05,201 --> 01:26:06,467 You are pregnant! 819 01:26:07,337 --> 01:26:09,704 You stupid girl, all I have to do is die. 820 01:26:18,281 --> 01:26:20,478 - What's going on? - Mom, Dad, go to your room. 821 01:26:20,578 --> 01:26:21,578 Lock the door. Go, go! 822 01:26:22,218 --> 01:26:23,417 Oh my God! 823 01:26:28,892 --> 01:26:30,291 Oh my God! 824 01:26:31,327 --> 01:26:32,693 - Run baby girl, run! - Daddy! 825 01:26:34,931 --> 01:26:36,582 Daddy! 826 01:26:36,682 --> 01:26:37,682 Daddy! 827 01:26:49,646 --> 01:26:52,246 No, Greg! No! 828 01:26:52,664 --> 01:26:53,866 An allergy? 829 01:26:53,966 --> 01:26:55,601 You're so smart? 830 01:26:55,701 --> 01:26:56,701 Huh? 831 01:26:57,487 --> 01:26:59,320 I control this body. 832 01:27:00,190 --> 01:27:01,507 Don't hurt my mom. 833 01:27:01,607 --> 01:27:02,723 Please, please. 834 01:27:04,928 --> 01:27:07,388 You're a family of fucking idiots. 835 01:27:07,412 --> 01:27:08,966 - Please... - It's a shame, Lisa. 836 01:27:08,990 --> 01:27:10,398 You're one of the good ones. 837 01:27:14,637 --> 01:27:15,803 Real keeper. 838 01:27:19,676 --> 01:27:20,925 Mom, no. 839 01:27:22,403 --> 01:27:23,481 No, don't shoot him! 840 01:27:23,581 --> 01:27:25,631 - Don't shoot him! - Fuck you! 841 01:27:25,731 --> 01:27:26,931 Mom, listen to me. 842 01:27:27,031 --> 01:27:28,469 If you kill him, he wins right now. 843 01:27:28,569 --> 01:27:30,446 I can't explain, but please just listen to me. 844 01:27:30,546 --> 01:27:33,639 Do it, you old cow! You want to see your daughter die? Do it! 845 01:27:33,739 --> 01:27:35,556 Mom, don't. Trust me, trust me. 846 01:27:36,292 --> 01:27:37,476 Mom... 847 01:27:37,576 --> 01:27:44,716 I can't explain, but listen to me, if you kill him, he wins! Listen to me, please. 848 01:27:44,816 --> 01:27:45,833 Trust me. 849 01:27:46,970 --> 01:27:48,769 Ow, fuck. 850 01:28:05,655 --> 01:28:07,306 Fuck! 851 01:28:07,406 --> 01:28:08,607 Stand the fuck up! 852 01:28:08,707 --> 01:28:09,942 Stand up! 853 01:28:10,042 --> 01:28:11,325 You, stand up! 854 01:28:12,528 --> 01:28:13,594 Get over there! 855 01:28:14,664 --> 01:28:16,464 Fuck you. 856 01:28:16,682 --> 01:28:19,767 You fucking... You fucking bitches. 857 01:28:21,271 --> 01:28:22,454 Oh, fuck this. 858 01:28:22,554 --> 01:28:23,771 I'll see you soon. 859 01:28:24,741 --> 01:28:26,374 Fuck you. 860 01:28:28,578 --> 01:28:31,296 Oh, fuck! Fuck. 861 01:28:31,396 --> 01:28:33,547 Lisa, it's me, Alex! Please! 862 01:28:34,484 --> 01:28:36,417 Please, it's me, Alex. 863 01:28:38,288 --> 01:28:43,242 Fuck, please, please, peanut, please, it's me. 864 01:28:43,342 --> 01:28:44,692 - Baby. - It's me. 865 01:28:45,828 --> 01:28:47,428 I swear. 866 01:28:47,612 --> 01:28:49,497 I'm here. It's me. 867 01:28:51,034 --> 01:28:53,901 Fuck, motherfucker! 868 01:31:13,709 --> 01:31:15,443 We know it isn't over. 869 01:31:19,449 --> 01:31:21,515 We're only in the eye of the storm. 870 01:31:28,958 --> 01:31:30,558 I'm a survivor. 871 01:31:31,627 --> 01:31:32,860 And I'm not alone. 872 01:31:35,465 --> 01:31:37,498 There are many others like me. 873 01:31:38,868 --> 01:31:41,001 Scattered across the decades. 874 01:32:12,568 --> 01:32:14,001 When Alex wakes 875 01:32:16,572 --> 01:32:17,572 or dies, 876 01:32:19,909 --> 01:32:21,609 it'll all begin again. 877 01:32:50,006 --> 01:32:52,940 The past is full of death and suffering. 878 01:32:55,912 --> 01:32:58,045 But who knows what the future will hold? 58626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.