All language subtitles for BBC.Tribes.Predators.And.Me.3of3.Crocodile.People.of.New.Guinea.720p.HDTV.x264.AAC.MVGroup.org.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,440 --> 00:00:05,600 'My name is Gordon Buchanan. 2 00:00:05,600 --> 00:00:07,200 'I'm a wildlife cameraman. 3 00:00:08,840 --> 00:00:10,720 'I've filmed some of the most dangerous 4 00:00:10,720 --> 00:00:14,040 'and misunderstood animals on the planet.' 5 00:00:14,040 --> 00:00:15,480 Oh, my God! 6 00:00:15,480 --> 00:00:20,040 'But what's it like to actually live alongside terrifying predators? 7 00:00:23,880 --> 00:00:27,640 'And raise your children with neighbours that might just eat you? 8 00:00:30,520 --> 00:00:34,840 'To find out, I'm going to live with three extraordinary tribal families. 9 00:00:36,760 --> 00:00:38,720 'They'll teach me to see these creatures 10 00:00:38,720 --> 00:00:40,400 'from a totally new perspective.' 11 00:00:40,400 --> 00:00:42,600 (Whoa! Look, look, look, look!) 12 00:00:45,520 --> 00:00:49,720 'In the Amazon, I discovered the secrets of the giant anaconda.' 13 00:00:49,720 --> 00:00:52,520 It is just simply a monster. 14 00:00:52,520 --> 00:00:56,240 'In Africa, I learned to stand up to wild lions.' 15 00:00:56,240 --> 00:00:59,960 (My heart is in my mouth!) 16 00:00:59,960 --> 00:01:03,280 'Now, in Papua New Guinea, I'll enter the mysterious world 17 00:01:03,280 --> 00:01:04,720 'of the crocodile.' 18 00:01:04,720 --> 00:01:06,360 I didn't realise it was that big! 19 00:01:08,120 --> 00:01:12,120 'Spending time with these tribes will be a life-changing experience. 20 00:01:12,120 --> 00:01:14,520 'One that will transform 21 00:01:14,520 --> 00:01:18,160 'my understanding of the animals we fear the most. 22 00:01:30,600 --> 00:01:33,360 'In this episode, I've come to Papua New Guinea. 23 00:01:35,480 --> 00:01:38,800 'Much of this island paradise remains unexplored.' 24 00:01:38,800 --> 00:01:41,680 BIRDSONG 25 00:01:41,680 --> 00:01:46,160 It's home to over 800 individual tribes, 26 00:01:46,160 --> 00:01:49,480 each with their own languages and beliefs. 27 00:01:51,080 --> 00:01:54,760 Some of them only recently stopped practising cannibalism. 28 00:01:57,480 --> 00:01:59,760 'I'm travelling up the country's longest river 29 00:01:59,760 --> 00:02:02,240 'to meet some of its most remote people. 30 00:02:04,120 --> 00:02:06,280 'People who have an extraordinary relationship 31 00:02:06,280 --> 00:02:10,800 'with the world's most-feared reptile: crocodiles.' 32 00:02:24,080 --> 00:02:26,920 Crocodiles do have somewhat of a reputation. 33 00:02:26,920 --> 00:02:30,920 I think for maybe a lot of people, they send a shiver down their spine. 34 00:02:33,360 --> 00:02:35,640 The people that share this world with the crocodile 35 00:02:35,640 --> 00:02:37,920 have done for over 40,000 years. 36 00:02:40,160 --> 00:02:43,520 And I want to learn all I can about these animals 37 00:02:43,520 --> 00:02:45,600 from the people that know them best. 38 00:02:47,600 --> 00:02:51,520 'Over the next couple of weeks, I'm going to visit two remote tribes. 39 00:02:53,480 --> 00:02:57,520 'I want to see how people can live alongside such dangerous predators. 40 00:03:01,960 --> 00:03:04,720 'Many of these people are wary of outsiders, 41 00:03:04,720 --> 00:03:07,680 'so the chief of a tribe of crocodile hunters 42 00:03:07,680 --> 00:03:10,280 'has agreed to guide me into the interior.' 43 00:03:10,280 --> 00:03:12,120 - Hello. - Hello. 44 00:03:12,120 --> 00:03:13,760 - I'm Gordon. - You're welcome. 45 00:03:15,400 --> 00:03:18,040 Nice to meet you, Kowspi. You'll be looking after me? 46 00:03:18,040 --> 00:03:20,400 I will. I will. I'll try. 47 00:03:22,360 --> 00:03:25,600 'Kowspi's headdress, the axe over his shoulder 48 00:03:25,600 --> 00:03:28,400 'and a dagger made from his grandfather's leg bone 49 00:03:28,400 --> 00:03:32,720 'are all symbols of his power and authority. 50 00:03:32,720 --> 00:03:36,880 'And straightaway, he's got advice for me about crocodiles.' 51 00:03:39,840 --> 00:03:41,240 - Really? - Yeah. 52 00:03:56,520 --> 00:04:02,120 We're travelling 300 miles up this river, the Sepik... 53 00:04:04,160 --> 00:04:06,640 ..to a tribe called the Ngala. 54 00:04:09,640 --> 00:04:13,480 'The Ngala speak a language that has never been documented. 55 00:04:13,480 --> 00:04:16,520 'And their whole culture is based on crocodiles.' 56 00:04:18,920 --> 00:04:23,160 It's the first sign of humanity in hours and hours. 57 00:04:23,160 --> 00:04:25,520 Just some dugout canoes there. 58 00:04:25,520 --> 00:04:27,440 One, two, three, four. 59 00:04:27,440 --> 00:04:29,040 My goodness! 60 00:04:31,080 --> 00:04:33,120 Like something you'd expect to find 61 00:04:33,120 --> 00:04:37,360 if you sailed up this river 500 years ago. 62 00:04:37,360 --> 00:04:39,320 BIRDSONG 63 00:04:42,240 --> 00:04:45,800 - These people, they got their own language. - OK. 64 00:04:45,800 --> 00:04:47,800 They're independent. 65 00:04:47,800 --> 00:04:52,440 - They don't speak with any village nearby. - Oh, really? 66 00:04:56,080 --> 00:04:59,600 'Kowspi's told me this tribe of just 300 people 67 00:04:59,600 --> 00:05:04,000 'have learned to catch fully-grown crocodiles with their bare hands. 68 00:05:06,360 --> 00:05:08,680 'It sounds extremely dangerous.' 69 00:05:16,880 --> 00:05:19,160 Hello. I'm Gordon. 70 00:05:20,680 --> 00:05:22,320 Sakias. Good to meet you, Sakias. 71 00:05:22,320 --> 00:05:26,000 'Kowspi's grandfather helped negotiate peace between this tribe 72 00:05:26,000 --> 00:05:28,320 'and warring neighbours. 73 00:05:28,320 --> 00:05:31,400 'And only thanks to this connection, 74 00:05:31,400 --> 00:05:33,800 'Sakias and his brother, Charles, 75 00:05:33,800 --> 00:05:37,280 'have agreed to show me what they know about crocodiles.' 76 00:05:54,000 --> 00:05:55,960 He can't fall. 77 00:05:55,960 --> 00:05:58,120 Him OK. 78 00:06:04,240 --> 00:06:05,560 OK. 79 00:06:14,800 --> 00:06:18,360 It's a ramshackle, 80 00:06:18,360 --> 00:06:21,320 higgledy-piggledy hut 81 00:06:21,320 --> 00:06:25,560 with more floor missing than there is floor present. 82 00:06:25,560 --> 00:06:30,640 My nearest neighbour is a dead, roasted crocodile. 83 00:06:30,640 --> 00:06:34,840 There are some scurryings up in the roof 84 00:06:34,840 --> 00:06:40,160 and I think... Yeah, a few of the village people will drift in 85 00:06:40,160 --> 00:06:45,480 and come and watch this strange visitor sleeping. 86 00:06:45,480 --> 00:06:48,440 Which is fine by me, because I'm absolutely knackered. 87 00:06:48,440 --> 00:06:52,960 'This has got to be one of the creepiest places I've ever slept. 88 00:06:52,960 --> 00:06:55,600 'With a quick dram to settle my nerves, 89 00:06:55,600 --> 00:06:58,160 'I'm glad to be zipping into my mosquito net.' 90 00:07:01,880 --> 00:07:04,000 CHILDREN CHATTER, DOGS BARK 91 00:07:04,000 --> 00:07:07,840 Next morning, I get a chance to see the remarkable way 92 00:07:07,840 --> 00:07:10,600 these people have adapted to life in the swamps. 93 00:07:13,600 --> 00:07:16,360 'The houses are up on stilts because in the wet season, 94 00:07:16,360 --> 00:07:20,160 'the river rises several metres and floods the village.' 95 00:07:22,320 --> 00:07:26,800 Looking down at the creek, there's loads of movement in the water. 96 00:07:26,800 --> 00:07:29,760 Yeah, there could be crocodiles in there. 97 00:07:29,760 --> 00:07:33,200 'There are two types of crocodiles that live in these waters. 98 00:07:33,200 --> 00:07:36,400 'One is a freshwater crocodile 99 00:07:36,400 --> 00:07:39,040 'and the other is the saltwater.' 100 00:07:40,240 --> 00:07:44,640 The saltwater crocodile is the planet's largest reptile 101 00:07:44,640 --> 00:07:47,800 and can weigh over a tonne. 102 00:07:47,800 --> 00:07:50,640 They can live right out at sea, 103 00:07:50,640 --> 00:07:54,760 but prefer to establish their territories in rivers and lakes. 104 00:08:01,360 --> 00:08:03,880 Every year, mostly in small communities, 105 00:08:03,880 --> 00:08:06,720 crocodiles attack hundreds of people. 106 00:08:06,720 --> 00:08:10,200 Half of these attacks result in death. 107 00:08:17,800 --> 00:08:20,360 'And yet extraordinarily, for these people, 108 00:08:20,360 --> 00:08:24,440 'crocodiles are the very thing that keeps their community alive.' 109 00:08:24,440 --> 00:08:25,960 Morning, morning. 110 00:08:25,960 --> 00:08:28,440 'The Ngala hunt crocodiles for their meat, 111 00:08:28,440 --> 00:08:30,320 'but they also sell their skins. 112 00:08:31,760 --> 00:08:34,960 'This helps them buy fuel and other items, like tobacco.' 113 00:08:34,960 --> 00:08:37,440 BARKING 114 00:08:39,120 --> 00:08:42,040 'Everything else, they get from the natural world around them, 115 00:08:42,040 --> 00:08:44,200 'including breakfast.' 116 00:08:46,120 --> 00:08:47,680 OK. 117 00:08:47,680 --> 00:08:50,680 Good climbing, Greg. That is quite impressive. 118 00:08:53,640 --> 00:08:55,880 Ah, easy-peasy! Very good. 119 00:08:55,880 --> 00:08:58,360 Can I try? 120 00:08:58,360 --> 00:09:00,040 - OK. - OK, wait, Greg. 121 00:09:00,040 --> 00:09:03,200 'Helping out could be a chance for me to earn the respect 122 00:09:03,200 --> 00:09:05,160 'of hunters, Charles and Sakias.' 123 00:09:05,160 --> 00:09:08,360 Oi! Nearly. One more. Let me try again. 124 00:09:10,480 --> 00:09:12,080 OK. 125 00:09:12,080 --> 00:09:13,520 Go, Greg, yeah. 126 00:09:15,280 --> 00:09:16,800 Ooo! 127 00:09:16,800 --> 00:09:19,160 THEY CHUCKLE 128 00:09:26,240 --> 00:09:28,320 - Very, very good. - Yeah. 129 00:09:28,320 --> 00:09:30,680 'In addition to their own language, 130 00:09:30,680 --> 00:09:34,000 'the men also speak a kind of pidgin English, 131 00:09:34,000 --> 00:09:36,400 'which makes it easier for me to understand.' 132 00:09:39,400 --> 00:09:41,080 Yeah. 133 00:09:41,080 --> 00:09:42,760 That's great! 134 00:09:45,120 --> 00:09:47,960 'Having seen how it's done, it's my turn.' 135 00:09:52,640 --> 00:09:54,560 - Oh! - Do I look like a climber? 136 00:09:56,680 --> 00:09:58,440 No? 137 00:10:00,560 --> 00:10:02,720 GORDON LAUGHS 138 00:10:02,720 --> 00:10:05,160 Right, OK. 139 00:10:09,400 --> 00:10:11,680 Stretches. Ah! Ah! 140 00:10:11,680 --> 00:10:14,200 'With the eyes of the tribe looking on, 141 00:10:14,200 --> 00:10:17,080 'this is starting to feel like a test.' 142 00:10:28,360 --> 00:10:30,440 Yeah, I'm getting eaten by the ants. 143 00:10:33,080 --> 00:10:35,440 Ah! LAUGHTER 144 00:10:35,440 --> 00:10:37,480 I'm covered in red ants. 145 00:10:37,480 --> 00:10:40,640 No. I could get to the top, if I had to. 146 00:10:40,640 --> 00:10:44,360 If I was dying, dying of thirst, I could climb to the top. 147 00:10:44,360 --> 00:10:46,120 Yeah. 148 00:10:51,560 --> 00:10:53,320 'I may not be the best climber, 149 00:10:53,320 --> 00:10:56,560 'but having a go may have won me some friends. 150 00:11:02,400 --> 00:11:04,480 'Charles and Sakias have promised to teach me 151 00:11:04,480 --> 00:11:06,600 'how to catch crocodiles by hand. 152 00:11:07,960 --> 00:11:09,640 'But to show me what I'm in for, 153 00:11:09,640 --> 00:11:13,040 'they're taking me to look at some very large crocodiles. 154 00:11:15,480 --> 00:11:17,880 'To live safely around here, 155 00:11:17,880 --> 00:11:21,520 'you need to find them before they find you.' 156 00:11:23,360 --> 00:11:24,680 How big? 157 00:11:24,680 --> 00:11:27,120 Really? 158 00:11:27,120 --> 00:11:29,320 - Really? - Yeah. 159 00:11:36,000 --> 00:11:39,200 'Just a few minutes upstream is a bend in the river, 160 00:11:39,200 --> 00:11:41,320 'patrolled by what the men say 161 00:11:41,320 --> 00:11:44,600 'are some of the biggest crocodiles in the world.' 162 00:11:44,600 --> 00:11:46,960 - Yeah. - And I can touch the bottom. 163 00:11:46,960 --> 00:11:49,520 Don't want to hang around for too long in this water! 164 00:12:04,760 --> 00:12:06,600 SAKIAS CHIRPS 165 00:12:09,520 --> 00:12:12,880 'Sakias is imitating the call of a baby crocodile. 166 00:12:15,720 --> 00:12:19,200 'It's a vital trick for determining the presence of an adult. 167 00:12:22,160 --> 00:12:24,520 'And almost immediately, it works.' 168 00:12:24,520 --> 00:12:27,600 (Whoa! Look, look, look, look, look!) 169 00:12:32,600 --> 00:12:34,200 MOUTHS: Enormous! 170 00:12:39,440 --> 00:12:41,920 'Charles explains crocodiles' bodies 171 00:12:41,920 --> 00:12:44,680 'are seven times the length of their skulls. 172 00:12:44,680 --> 00:12:48,320 'And he thinks this one's head is nearly a metre long.' 173 00:12:48,320 --> 00:12:50,040 How big? 174 00:12:54,080 --> 00:12:55,840 - Whoa! - Yeah. 175 00:12:55,840 --> 00:12:58,240 There is not a tail, the tail is still in the water. 176 00:12:58,240 --> 00:13:00,440 - Yeah, yeah, yeah, yeah. - He's looking. 177 00:13:00,440 --> 00:13:02,760 Maybe he'll... Yeah, maybe he'll come closer. 178 00:13:02,760 --> 00:13:04,400 Him go down. 179 00:13:14,120 --> 00:13:16,840 So, you think, Charles, if I was to swim 180 00:13:16,840 --> 00:13:20,240 to the other side, do you think I'd make it? 181 00:13:20,240 --> 00:13:22,280 No. You'd die. 182 00:13:22,280 --> 00:13:24,440 THEY LAUGH 183 00:13:27,760 --> 00:13:31,280 This is the biggest crocodile I have ever, ever seen. 184 00:13:34,400 --> 00:13:36,280 This is great. 185 00:13:38,600 --> 00:13:42,200 - These ones, you...you don't hunt? - No. - You don't? - Yeah. 186 00:13:42,200 --> 00:13:45,160 - Why...why not? - Because it's too big. 187 00:13:47,520 --> 00:13:49,640 - Too dangerous? - Yeah, dangerous. 188 00:13:53,640 --> 00:13:55,480 OK, yeah. 189 00:13:55,480 --> 00:14:00,640 So if you keep the big ones, they can produce the crocodile factory. 190 00:14:00,640 --> 00:14:02,520 - Yeah. - GORDON CHUCKLES 191 00:14:06,400 --> 00:14:09,880 Charles and Sakias aren't saying, "Yeah, it'd be great to hunt it!" 192 00:14:09,880 --> 00:14:12,800 No, they just let these animals be, respect them 193 00:14:12,800 --> 00:14:16,400 and know that that's what's going to provide them their future. 194 00:14:16,400 --> 00:14:19,200 'It's incredible to think that these crocodiles 195 00:14:19,200 --> 00:14:21,360 'will keep growing for decades, 196 00:14:21,360 --> 00:14:24,800 'just getting bigger... and more dangerous. 197 00:14:24,800 --> 00:14:30,760 'It's an amazing example of men and prehistoric monsters 198 00:14:30,760 --> 00:14:33,200 'living side by side. 199 00:14:46,680 --> 00:14:49,000 'Back in the village, the tropical heat 200 00:14:49,000 --> 00:14:50,920 'leaves me desperate to cool off. 201 00:14:52,520 --> 00:14:55,280 'The only place to bathe is the creek. 202 00:14:55,280 --> 00:14:57,200 'They say it's safe.' 203 00:14:58,800 --> 00:15:03,000 If I stick my foot in, it disappears within four inches. 204 00:15:03,000 --> 00:15:07,400 So to come down here, pitch-dark, 205 00:15:07,400 --> 00:15:09,640 dip my toes in the water... 206 00:15:11,600 --> 00:15:14,960 ..it's not completely stress-free, if I'm honest, 207 00:15:14,960 --> 00:15:19,360 but the chances of a big crocodile coming up here 208 00:15:19,360 --> 00:15:21,760 and dragging me into the water 209 00:15:21,760 --> 00:15:25,240 are very, very, very, very, very slim. 210 00:15:26,720 --> 00:15:30,240 At least that's what I say to myself when I come down here to wash. 211 00:15:30,240 --> 00:15:31,760 Ah! 212 00:15:31,760 --> 00:15:35,520 'Charles told me not to splash about too much. 213 00:15:35,520 --> 00:15:38,240 'Splashing could attract crocodiles. 214 00:15:40,040 --> 00:15:43,000 'This is the quietest bath I've ever had.' 215 00:15:46,400 --> 00:15:49,080 I'm settling into life in the village, 216 00:15:49,080 --> 00:15:52,560 but a big crocodile hunt is planned for tomorrow. 217 00:15:54,520 --> 00:15:57,560 'Charles and Sakias are concerned about my taking part 218 00:15:57,560 --> 00:16:01,320 'because these hunts are dangerous and injuries are common. 219 00:16:05,920 --> 00:16:07,760 'To initiate me into the swamps, 220 00:16:07,760 --> 00:16:11,520 'they're taking me in search of a crocodile's nest.' 221 00:16:15,920 --> 00:16:19,480 Walking through a swamp like this, 222 00:16:19,480 --> 00:16:22,840 you do wonder how close the nearest crocodile is. 223 00:16:24,000 --> 00:16:27,640 I reckon within 20 yards from here, 224 00:16:27,640 --> 00:16:31,640 there'll be a crocodile of some size. 225 00:16:35,680 --> 00:16:38,640 'The nest we're looking for belongs to a little-studied species 226 00:16:38,640 --> 00:16:41,480 'called the New Guinea freshwater crocodile. 227 00:16:44,640 --> 00:16:49,280 'The swamp is full of insects. Perfect food for baby crocs.' 228 00:16:57,360 --> 00:17:01,160 It's all really quite boggy and marshy here. 229 00:17:01,160 --> 00:17:04,080 If you stand too long, you start sinking in. 230 00:17:06,760 --> 00:17:08,880 'The razor-sharp grass gets so thick 231 00:17:08,880 --> 00:17:12,000 'that we have to follow paths made by crocodiles. 232 00:17:14,640 --> 00:17:17,160 'When we find a nest, the men are deliberately noisy 233 00:17:17,160 --> 00:17:20,360 'to warn off the mother in case she's nearby.' 234 00:17:21,720 --> 00:17:23,080 A-ha! 235 00:17:24,200 --> 00:17:26,240 Ah, OK, OK. I see. 236 00:17:26,240 --> 00:17:28,240 THEY SPEAK IN NATIVE TONGUE 237 00:17:28,240 --> 00:17:29,640 Ah, yeah! 238 00:17:29,640 --> 00:17:31,520 Can we look in? Look at that! 239 00:17:31,520 --> 00:17:33,320 - Can I go in? - Yeah. - Thank you. 240 00:17:35,840 --> 00:17:37,840 Mama crocodile not here? 241 00:17:38,880 --> 00:17:42,360 'Mother crocodiles will often defend their nests aggressively, 242 00:17:42,360 --> 00:17:43,920 'so Charles wants us to be quick.' 243 00:17:43,920 --> 00:17:45,320 Open it. 244 00:17:45,320 --> 00:17:48,320 - Wow! - OK. So, eggs. 245 00:17:48,320 --> 00:17:52,320 - How many do you think? - Maybe 20 plus. 246 00:17:52,320 --> 00:17:55,160 'The New Guinea crocodile is secretive 247 00:17:55,160 --> 00:17:58,280 'and scientists know very little about it. 248 00:17:58,280 --> 00:18:02,200 'Yet Charles's knowledge of their biology and behaviour 249 00:18:02,200 --> 00:18:04,640 'is amazingly intimate.' 250 00:18:22,760 --> 00:18:24,320 Why is that? 251 00:18:24,320 --> 00:18:27,560 Oh, OK! I see. 252 00:18:27,560 --> 00:18:31,920 'We take the whole clutch, but it's a sustainable harvest 253 00:18:31,920 --> 00:18:35,200 'because this swamp is full of healthy nests, 254 00:18:35,200 --> 00:18:37,160 'ensuring future generations. 255 00:18:40,880 --> 00:18:43,400 'On our way back, we cross a patch of swamp 256 00:18:43,400 --> 00:18:45,840 'which Charles set fire to earlier on.' 257 00:18:45,840 --> 00:18:48,080 They burn some places so you can walk through it. 258 00:18:48,080 --> 00:18:50,040 And that helps with the crocodile hunting. 259 00:18:50,040 --> 00:18:52,920 To walk through all this thick stuff is quite hard-going. 260 00:18:52,920 --> 00:18:55,080 But there's a kind of dual purpose to it, as well. 261 00:18:55,080 --> 00:18:56,480 When you burn these areas, 262 00:18:56,480 --> 00:18:59,000 it gets rid of all the grass, a lot of this vegetation. 263 00:18:59,000 --> 00:19:01,080 So in the rainy season, when the river comes up, 264 00:19:01,080 --> 00:19:05,440 there's all these open areas where fish can feed, fish can congregate 265 00:19:05,440 --> 00:19:08,160 and they've got this stuff to hide in. 266 00:19:08,160 --> 00:19:11,680 So it is, yeah, in effect, a massive crocodile farm. 267 00:19:14,200 --> 00:19:16,160 'It's fascinating to see the Ngala 268 00:19:16,160 --> 00:19:19,280 'and crocodiles using these swamps together. 269 00:19:19,280 --> 00:19:21,280 'And the men are happy, 270 00:19:21,280 --> 00:19:23,320 'now that I've seen the lay of the land, 271 00:19:23,320 --> 00:19:25,440 'I'm ready to join tomorrow's hunt. 272 00:19:36,080 --> 00:19:39,080 'The following day, I'm sent out with Sakias's family 273 00:19:39,080 --> 00:19:40,880 'to get lunch for the hunters. 274 00:19:48,840 --> 00:19:51,560 'This river is a highly productive ecosystem, 275 00:19:51,560 --> 00:19:53,800 'full of nutrients and fish.' 276 00:19:53,800 --> 00:19:57,360 Oh! Oh-ho! Catfish. 277 00:19:59,840 --> 00:20:02,880 Every stretch of water you look at is kind of bubbling and boiling. 278 00:20:02,880 --> 00:20:05,600 There's always something leaping to the surface. 279 00:20:05,600 --> 00:20:09,440 So I suppose it's not a surprise that where there's lots of fish, 280 00:20:09,440 --> 00:20:12,160 you find lots of...lots of crocodiles. 281 00:20:12,160 --> 00:20:15,480 Ooo-hoo! It's a big one! 282 00:20:20,280 --> 00:20:22,120 Thank you. Oh! 283 00:20:22,120 --> 00:20:24,120 Ah! 284 00:20:24,120 --> 00:20:26,640 THEY CHUCKLE I'm never coming again. 285 00:20:29,000 --> 00:20:31,480 Ah! Well done, Edna. 286 00:20:37,880 --> 00:20:39,800 'To bring good luck in the hunt, 287 00:20:39,800 --> 00:20:42,520 'we share part of our catch with these kites. 288 00:21:09,360 --> 00:21:13,040 'With lunch in hand, everything is in place for the hunt. 289 00:21:19,480 --> 00:21:22,320 'Over the last few days, Sakias and Charles have given me 290 00:21:22,320 --> 00:21:24,440 'a crash course in crocodiles. 291 00:21:27,600 --> 00:21:31,960 'But now they're taking me deep into the crocodile's world. 292 00:21:38,800 --> 00:21:42,280 'They're about to show me something most of us would think impossible. 293 00:21:44,040 --> 00:21:47,720 'Tackling adult crocodiles with their bare hands.' 294 00:21:49,200 --> 00:21:51,040 - It looks like we're going to war. - Yeah. 295 00:21:51,040 --> 00:21:53,000 GORDON CHUCKLES 296 00:21:53,000 --> 00:21:57,240 'Before we enter the swamp, we stop in the shade to fuel up. 297 00:22:04,040 --> 00:22:06,480 'The atmosphere is tense. 298 00:22:16,640 --> 00:22:20,080 'Kowspi tells me the Ngala are able to touch crocodiles 299 00:22:20,080 --> 00:22:22,440 'with their bare hands and feet. 300 00:22:22,440 --> 00:22:27,080 'They believe that by being gentle, the crocodiles won't bite.' 301 00:22:29,080 --> 00:22:32,120 - Is that so the grass doesn't cut your feet? - Yeah. - OK. 302 00:22:32,120 --> 00:22:35,040 The plan is to go into a swamp and start feeling around 303 00:22:35,040 --> 00:22:37,840 for fairly large crocodiles with our toes. 304 00:22:37,840 --> 00:22:40,560 And...everyone's saying, 305 00:22:40,560 --> 00:22:43,360 "Watch, you might cut yourself on the grass." 306 00:22:43,360 --> 00:22:46,480 No-one has mentioned the huge jaws of a crocodile. 307 00:22:48,640 --> 00:22:50,120 Yeah. 308 00:22:52,080 --> 00:22:53,960 BIRDSONG 309 00:22:56,640 --> 00:23:00,400 'After the meal, the eldest member of our party begins a chant. 310 00:23:15,920 --> 00:23:18,640 'He makes an extra wish on my behalf, 311 00:23:18,640 --> 00:23:21,040 'as I could be a liability to the hunters.' 312 00:23:32,280 --> 00:23:36,440 'He chews a sacred plant and the spit from it will keep us safe.' 313 00:23:39,960 --> 00:23:41,960 - OK. - Yeah. 314 00:23:41,960 --> 00:23:45,760 'From here on, there's no turning back.' 315 00:23:45,760 --> 00:23:47,960 - I'm ready, I'm ready. - OK. 316 00:23:47,960 --> 00:23:50,520 I'm feeling strong. Feeling brave. 317 00:23:52,640 --> 00:23:54,360 - Yeah. - OK. 318 00:23:54,360 --> 00:23:57,600 - Gordon? - Yeah? - I have a question to ask you. - Mm-hm. 319 00:23:57,600 --> 00:24:01,800 - I'd like you to try your best so you can grab one, please. - OK. 320 00:24:01,800 --> 00:24:05,480 - Or help them to grab one. - OK. - That's what I'd like. - I'll do my best. 321 00:24:05,480 --> 00:24:07,920 Yes, you have to. 322 00:24:15,520 --> 00:24:18,880 'The swamp is a giant mat of floating vegetation. 323 00:24:21,320 --> 00:24:23,880 'Keen to escape the fierce tropical sun, 324 00:24:23,880 --> 00:24:28,280 'crocodiles seek out cool pools of water under the grass.' 325 00:24:29,440 --> 00:24:31,080 OK. 326 00:24:32,880 --> 00:24:36,600 'The men split off into different groups to search for the pools. 327 00:24:49,520 --> 00:24:50,960 'The plan is simple. 328 00:24:50,960 --> 00:24:53,520 'If we find a crocodile, we grab it.' 329 00:24:54,520 --> 00:24:56,400 It goes down quite a long way. 330 00:25:00,880 --> 00:25:04,240 I'm not sure the crocodiles are the most dangerous thing around here. 331 00:25:05,480 --> 00:25:08,480 Gosh, it's actually...fetid! It really stinks! 332 00:25:11,960 --> 00:25:14,480 I'm feeling with my toes 333 00:25:14,480 --> 00:25:18,480 to see if I can feel anything that resembles a crocodile. 334 00:25:18,480 --> 00:25:24,000 You can actually feel under the grass, there's a layer of water, 335 00:25:24,000 --> 00:25:26,440 so there's a sort of void. 336 00:25:26,440 --> 00:25:29,400 So even a big crocodile could be swimming about underneath 337 00:25:29,400 --> 00:25:31,800 this carpet that's sitting on top. 338 00:25:37,520 --> 00:25:41,000 Do you know what? I really don't want to find a crocodile. 339 00:25:41,000 --> 00:25:42,680 The thought of actually... 340 00:25:42,680 --> 00:25:45,600 of even putting my hand wrist-deep in this water 341 00:25:45,600 --> 00:25:47,600 freaks me out somewhat. 342 00:25:47,600 --> 00:25:50,240 Putting my arm all the way down, 343 00:25:50,240 --> 00:25:54,120 it is...horrible. 344 00:25:56,000 --> 00:25:58,720 It feels like the worst lucky dip in the world. 345 00:25:58,720 --> 00:26:00,720 Unlucky dip! 346 00:26:02,280 --> 00:26:06,560 'Every so often, crocodiles come to the surface to warm up in the sun. 347 00:26:09,880 --> 00:26:12,960 'And we find one doing exactly that. 348 00:26:14,080 --> 00:26:16,120 ANIMATED SHOUTS 349 00:26:21,920 --> 00:26:24,480 'The crocodile is cornered. 350 00:26:24,480 --> 00:26:26,600 'It may try to defend itself.' 351 00:26:31,520 --> 00:26:34,760 They all think there's a crocodile in...in here. 352 00:26:34,760 --> 00:26:36,920 He said it was a very big one 353 00:26:36,920 --> 00:26:39,320 and it was very angry. 354 00:26:39,320 --> 00:26:41,840 'The men are ready to hunt it with their spears, 355 00:26:41,840 --> 00:26:46,720 'but if it really is that big, they may just leave it to breed. 356 00:26:48,920 --> 00:26:52,360 'To make a decision, we need a closer look.' 357 00:26:52,360 --> 00:26:54,720 HISSING 358 00:26:54,720 --> 00:26:57,440 OK. He's found it. 359 00:26:58,600 --> 00:27:00,320 He's very angry. 360 00:27:01,480 --> 00:27:04,240 This is not like sheep farming. 361 00:27:05,720 --> 00:27:08,440 - Look, look, look, look! - Yeah, look, look! 362 00:27:08,440 --> 00:27:12,400 Charles has managed to part the grass so he can see it. 363 00:27:12,400 --> 00:27:14,520 So I'm just going to go forward... 364 00:27:14,520 --> 00:27:16,760 to see if we can get a look at it. 365 00:27:16,760 --> 00:27:20,200 Do I want to do that? Not really. 366 00:27:21,800 --> 00:27:24,120 It's quite hard to actually see it, 367 00:27:24,120 --> 00:27:29,200 so I'm hoping if I move this in slowly, it's not going to upset it. 368 00:27:30,560 --> 00:27:32,680 Maybe get a bit of a better look at it. 369 00:27:32,680 --> 00:27:34,040 (OK.) 370 00:27:34,040 --> 00:27:36,400 'I've offered to help determine its size 371 00:27:36,400 --> 00:27:38,480 'by using this camera on a long pole.' 372 00:27:39,680 --> 00:27:42,160 It's quite hard to make out. 373 00:27:42,160 --> 00:27:44,480 I can just see maybe one third of the snout. 374 00:27:51,560 --> 00:27:56,440 'If I can see him side-on, we'll get an idea of how big he is.' 375 00:27:56,440 --> 00:27:58,480 No, I won't touch him, don't worry. 376 00:27:58,480 --> 00:28:00,680 I'm definitely not going to touch him. 377 00:28:04,440 --> 00:28:06,040 He is a biggie! 378 00:28:06,040 --> 00:28:10,400 'At around four metres, it's the biggest New Guinea crocodile 379 00:28:10,400 --> 00:28:12,800 'Charles has ever seen. 380 00:28:12,800 --> 00:28:15,360 'And to the Ngala, an animal of this size 381 00:28:15,360 --> 00:28:17,920 'is better left to keep breeding. 382 00:28:20,240 --> 00:28:23,560 'So we're off. And soon, they find another one. 383 00:28:25,200 --> 00:28:27,840 'This time, it's underwater.' 384 00:28:33,720 --> 00:28:36,080 ANIMATED SHOUTS 385 00:28:36,080 --> 00:28:38,080 Have you got one? 386 00:28:38,080 --> 00:28:41,680 'The men are in the water with the crocodile. 387 00:28:44,280 --> 00:28:46,800 'They want me to get in, too. 388 00:28:49,440 --> 00:28:53,480 'I'm instructed to feel very gently for the crocodile's head.' 389 00:28:53,480 --> 00:28:56,120 OK. Is it OK to put my hand down the side, 390 00:28:56,120 --> 00:28:58,400 so I can feel its side? 391 00:28:58,400 --> 00:29:00,440 Yeah. Don't... 392 00:29:00,440 --> 00:29:03,640 I will just be very gentle, and then... 393 00:29:03,640 --> 00:29:06,040 - Just don't touch this! - OK. 394 00:29:06,040 --> 00:29:08,320 Don't worry, I'm going to be very gentle. 395 00:29:09,320 --> 00:29:11,320 No, no, no. 396 00:29:12,680 --> 00:29:14,600 Whose foot was that? 397 00:29:14,600 --> 00:29:16,560 'The final step is mind-blowing. 398 00:29:18,840 --> 00:29:24,560 'By carefully raising the crocodile, it becomes mesmerised.' 399 00:29:24,560 --> 00:29:28,080 Whoa! I didn't realise it was that big! My God! 400 00:29:32,240 --> 00:29:34,240 I would never, ever have thought 401 00:29:34,240 --> 00:29:38,080 that there was a crocodile of this size right under my feet. 402 00:29:39,480 --> 00:29:42,000 And the first thing we want to do is find where the head is, 403 00:29:42,000 --> 00:29:44,440 secure the head, get the hands around it. 404 00:29:44,440 --> 00:29:51,040 But you can just get a real sense of how powerful this crocodile is. 405 00:29:58,400 --> 00:30:00,400 - Could be a mother? - Yeah. 406 00:30:00,400 --> 00:30:03,240 So, do you think she's got eggs at the moment? 407 00:30:05,440 --> 00:30:07,440 In the stomach. 408 00:30:09,560 --> 00:30:12,440 'At over two metres long, this adult female 409 00:30:12,440 --> 00:30:14,960 'could feed the hunters' families. 410 00:30:14,960 --> 00:30:17,920 'But the fact she's pregnant is a dilemma.' 411 00:30:21,880 --> 00:30:25,080 There is a real respect for crocodiles around here. 412 00:30:25,080 --> 00:30:27,880 You know, there's no... No-one's laughing, no-one's cheering, 413 00:30:27,880 --> 00:30:29,720 there's no bloodlust. 414 00:30:29,720 --> 00:30:34,800 It just feels very much like a necessity. Um... 415 00:30:34,800 --> 00:30:38,200 Yeah, it's been handled with... It has been handled with 416 00:30:38,200 --> 00:30:40,080 respect and care. 417 00:30:43,880 --> 00:30:47,880 'After much deliberation, they've decided to let her go. 418 00:30:51,720 --> 00:30:54,480 'Today, more important than her meat and skin 419 00:30:54,480 --> 00:30:56,600 'are her eggs and her future young.' 420 00:31:02,800 --> 00:31:06,680 This beautiful creature has had a reprieve. 421 00:31:09,600 --> 00:31:11,320 Slide her down. 422 00:31:12,760 --> 00:31:15,800 Ah! You are one lucky crocodile. 423 00:31:18,480 --> 00:31:20,040 There you go. 424 00:31:22,080 --> 00:31:24,040 ANIMATED SHOUTS 425 00:31:26,400 --> 00:31:28,960 'There's a nervous moment as she's untied.' 426 00:31:33,560 --> 00:31:37,520 I see. Covering her...covering her over. 427 00:31:37,520 --> 00:31:39,240 OK, OK. 428 00:31:40,520 --> 00:31:42,640 OK...and she's loose. 429 00:31:44,400 --> 00:31:46,440 THEY LAUGH 430 00:31:48,520 --> 00:31:51,000 - Great. She's moving, she's moving. - Yeah. 431 00:31:51,000 --> 00:31:53,480 OK. Good luck, girl. 432 00:31:54,800 --> 00:31:56,480 That's a lucky escape. 433 00:31:58,000 --> 00:32:01,480 'To most people, crocodiles are nightmarish creatures. 434 00:32:03,040 --> 00:32:04,600 'Yet the Ngala have shown me 435 00:32:04,600 --> 00:32:07,480 'it's possible to handle them without fear. 436 00:32:10,800 --> 00:32:13,480 'These are the toughest people I have ever met. 437 00:32:15,480 --> 00:32:17,200 'But their knowledge of crocodiles 438 00:32:17,200 --> 00:32:20,720 'and their respect for them is truly inspiring.' 439 00:32:31,520 --> 00:32:33,920 They have to hunt to survive, they hunt the crocodiles. 440 00:32:33,920 --> 00:32:38,800 And a lot of that is, um...is brutal, I suppose. 441 00:32:38,800 --> 00:32:41,560 But it's a very rare thing indeed, I think, 442 00:32:41,560 --> 00:32:44,760 when there's a natural resource in the form of a wild animal 443 00:32:44,760 --> 00:32:47,000 that isn't overhunted. 444 00:32:47,000 --> 00:32:51,000 They haven't had a negative impact on the natural environment. 445 00:32:51,000 --> 00:32:53,040 And I suppose that's just what, you know, 446 00:32:53,040 --> 00:32:56,280 we should all aspire to...you know, to be like. 447 00:32:57,440 --> 00:32:59,240 CHILDREN SING 448 00:32:59,240 --> 00:33:01,680 'I've been on the river for a week 449 00:33:01,680 --> 00:33:04,320 'and today, I'm leaving the Ngala. 450 00:33:09,160 --> 00:33:11,040 'I've heard about a much remoter tribe, 451 00:33:11,040 --> 00:33:14,840 'who Kowspi says have a giant saltwater crocodile 452 00:33:14,840 --> 00:33:17,120 'that they consider to be their friend. 453 00:33:19,520 --> 00:33:23,040 'It sounds implausible and intriguing. 454 00:33:24,880 --> 00:33:27,320 'But before I go, Charles and Sakias 455 00:33:27,320 --> 00:33:30,080 'want to remind me of the dangers I face. 456 00:33:37,280 --> 00:33:40,640 'Saltwater crocodiles can be extremely aggressive, 457 00:33:40,640 --> 00:33:43,640 'especially at night, when they're hunting. 458 00:33:43,640 --> 00:33:47,280 'Just a few days ago, one of them attacked two boys 459 00:33:47,280 --> 00:33:49,040 'out canoeing after dark.' 460 00:33:49,040 --> 00:33:50,840 Come and see this big one. 461 00:33:50,840 --> 00:33:52,880 No! Very big! 462 00:33:52,880 --> 00:33:57,880 My golly...gosh! 463 00:33:57,880 --> 00:34:00,720 - This one. - This is the whole belly? - Yeah. 464 00:34:00,720 --> 00:34:02,960 - Maybe this wide? - Yeah. 465 00:34:06,480 --> 00:34:08,120 What happened? 466 00:34:16,960 --> 00:34:19,640 'With the massive crocodile in hot pursuit, 467 00:34:19,640 --> 00:34:22,440 'the boys just managed to escape.' 468 00:34:22,440 --> 00:34:25,000 - Whoa! So, this is a footprint here? - Yeah. 469 00:34:28,920 --> 00:34:30,480 OK. 470 00:34:30,480 --> 00:34:32,920 They are monsters. They really are. 471 00:34:32,920 --> 00:34:36,480 Look at the size of that. It's like something from Jurassic Park. 472 00:34:39,800 --> 00:34:42,840 Yeah. I didn't actually... These holes in the mud are so big, 473 00:34:42,840 --> 00:34:44,880 I didn't realise actually that was footprints. 474 00:34:44,880 --> 00:34:49,320 But when you look close, you can see the claw marks...here. 475 00:34:49,320 --> 00:34:53,400 Then a big score. My goodness! 476 00:34:53,400 --> 00:34:57,640 I mean, its feet are much, much, much, much wider than my hands are. 477 00:34:59,680 --> 00:35:02,760 'Charles and Sakias urge me to be very careful 478 00:35:02,760 --> 00:35:04,880 'as I venture further upriver.' 479 00:35:08,120 --> 00:35:10,520 Thank you, thank you, thank you. 480 00:35:10,520 --> 00:35:13,600 'I'm so grateful to the Ngala tribe. 481 00:35:13,600 --> 00:35:16,080 'Their amazing skills and knowledge 482 00:35:16,080 --> 00:35:19,760 'have shown me that people CAN survive around crocodiles.' 483 00:35:19,760 --> 00:35:21,480 Bye! Bye! 484 00:35:21,480 --> 00:35:24,560 'I'm sad to leave. And what I've learnt here 485 00:35:24,560 --> 00:35:26,560 'makes me worry about going in search of 486 00:35:26,560 --> 00:35:29,160 'an even bigger saltwater crocodile. 487 00:35:31,080 --> 00:35:32,920 'But Kowspi insists. 488 00:35:32,920 --> 00:35:35,120 'He says this next tribe's relationship 489 00:35:35,120 --> 00:35:36,760 'with an individual crocodile 490 00:35:36,760 --> 00:35:40,400 'will change my view of crocs forever. 491 00:35:43,400 --> 00:35:46,000 'The journey takes us the best part of a day upstream 492 00:35:46,000 --> 00:35:51,680 'to a tiny, isolated lake, home to the Maw'pa. 493 00:35:57,400 --> 00:35:59,040 'According to Kowspi, 494 00:35:59,040 --> 00:36:02,600 'this tribe have been sharing their lake with a crocodile for decades. 495 00:36:08,520 --> 00:36:11,000 'Saltwater crocs can live as long as humans, 496 00:36:11,000 --> 00:36:14,440 'and can grow to monstrous proportions. 497 00:36:14,440 --> 00:36:19,800 'The biggest on record measure over six metres. 498 00:36:19,800 --> 00:36:23,400 'Crocodiles of this size become dominant. 499 00:36:24,400 --> 00:36:26,400 'They can terrorise communities. 500 00:36:27,480 --> 00:36:31,120 'Often resulting in their being killed, or relocated. 501 00:36:40,280 --> 00:36:42,320 'I'm feeling increasingly nervous 502 00:36:42,320 --> 00:36:44,440 'about where my mission is taking me. 503 00:36:49,320 --> 00:36:53,000 'Approaching the village, Kowspi tells me that until recently, 504 00:36:53,000 --> 00:36:57,520 'this tribe were engaged in a bitter war with their neighbours. 505 00:36:57,520 --> 00:36:59,600 RHYTHMIC DRUMBEAT 506 00:37:05,920 --> 00:37:09,320 'Fortunately, they seem welcoming to me.' 507 00:37:11,280 --> 00:37:14,880 Hey. Hey! Incredible! 508 00:37:14,880 --> 00:37:16,520 Hello. 509 00:37:18,800 --> 00:37:22,400 Ah, wow! It's amazing. Thank you. 510 00:37:22,400 --> 00:37:24,040 I'm Gordon. 511 00:37:25,640 --> 00:37:27,640 - James. - James. Nice to meet you, James. 512 00:37:27,640 --> 00:37:29,400 What a welcome! 513 00:37:29,400 --> 00:37:32,760 It's the friendliest welcome. Thank you. 514 00:37:32,760 --> 00:37:35,960 'Kowspi tells me the Maw'pa first saw outsiders 515 00:37:35,960 --> 00:37:37,680 'less than ten years ago.' 516 00:37:40,200 --> 00:37:43,240 So, how many people in Paru? 517 00:37:47,840 --> 00:37:49,320 OK. 518 00:37:49,320 --> 00:37:51,560 'It feels very special to be here.' 519 00:37:59,080 --> 00:38:01,520 ROOSTER CROWS 520 00:38:01,520 --> 00:38:06,600 'Next morning, I get to see the Maw'pa's small, but pretty village. 521 00:38:11,320 --> 00:38:14,640 'Right beside it is a serene lake dotted with trees. 522 00:38:17,760 --> 00:38:20,760 'It's surrounded by beautiful hills and forests. 523 00:38:22,520 --> 00:38:26,240 'These people survive by hunting wild pigs, 524 00:38:26,240 --> 00:38:29,520 'cassowaries and other animals that live here. 525 00:38:32,240 --> 00:38:34,480 'Just opposite the village is a beach, 526 00:38:34,480 --> 00:38:37,600 'where I'm told the monster crocodile I'm looking for 527 00:38:37,600 --> 00:38:39,760 'sometimes basks in the sun. 528 00:38:41,680 --> 00:38:44,400 'It could be anywhere in this water. 529 00:38:44,400 --> 00:38:48,520 'And yet people are splashing around without a care in the world.' 530 00:38:50,240 --> 00:38:53,320 I've been given this lovely accommodation, 531 00:38:53,320 --> 00:38:55,160 a house that's half-built. 532 00:38:55,160 --> 00:38:58,640 So there's going to be a floor here at some point, 533 00:38:58,640 --> 00:39:01,320 but I've got the under-storey. 534 00:39:01,320 --> 00:39:04,360 This is the best accommodation for a crocodile hunter 535 00:39:04,360 --> 00:39:05,800 because I keep on looking out, 536 00:39:05,800 --> 00:39:08,880 expecting to see the enormous head of the crocodile. 537 00:39:16,480 --> 00:39:19,000 'From time to time, the tribe get together 538 00:39:19,000 --> 00:39:20,840 'to test their hunting skills. 539 00:39:23,880 --> 00:39:27,680 'And one of the hunters, Joseph, has invited me to join in. 540 00:39:28,800 --> 00:39:32,240 'I'm excited to get a glimpse of the Maw'pa's unique culture. 541 00:39:32,240 --> 00:39:35,960 'And I'm hoping to find out more about this legendary crocodile.' 542 00:39:37,240 --> 00:39:40,480 Yeah. Nervous...nervous-looking children over there. 543 00:39:43,880 --> 00:39:45,520 HE YELLS 544 00:39:47,600 --> 00:39:52,560 'As a guest, it's my turn to go first.' 545 00:39:52,560 --> 00:39:54,800 - Oh! - Ahhhhh! 546 00:39:58,040 --> 00:39:59,960 FAINT LAUGHTER 547 00:39:59,960 --> 00:40:03,360 'The men take over to show me how it's done.' 548 00:40:03,360 --> 00:40:05,440 Whoo-whoo-whoo-whoo-whoo! 549 00:40:06,640 --> 00:40:09,960 'And Joseph explains to me why these skills are so important.' 550 00:40:25,880 --> 00:40:28,000 CHEERING 551 00:40:33,080 --> 00:40:36,400 'Kowspi tells me the best bowman is James. 552 00:40:37,720 --> 00:40:42,240 'In his younger days, James killed 14 men from a rival tribe.' 553 00:40:42,240 --> 00:40:43,920 Oh! 554 00:40:45,360 --> 00:40:47,720 'But despite being such skilled hunters, 555 00:40:47,720 --> 00:40:52,040 'no-one has tried to kill the crocodile in the lake. 556 00:40:52,040 --> 00:40:54,520 BABY WAILS 557 00:40:56,760 --> 00:40:59,960 'Joseph and the others have even given it a name. 558 00:40:59,960 --> 00:41:01,960 'Masalai. 559 00:41:01,960 --> 00:41:04,360 'It means, spirit of the water.' 560 00:41:04,360 --> 00:41:06,000 What size? 561 00:41:07,080 --> 00:41:08,560 Oh, wow! 562 00:41:12,240 --> 00:41:15,120 And did anyone want to try and...try and kill it? 563 00:41:30,280 --> 00:41:33,360 'Dominant crocodiles are highly territorial. 564 00:41:33,360 --> 00:41:34,760 'So the Maw'pa's belief 565 00:41:34,760 --> 00:41:37,720 'that Masalai keeps other crocs out makes sense. 566 00:41:45,920 --> 00:41:48,800 'They also believe he keeps their human enemies at bay. 567 00:42:03,040 --> 00:42:07,440 'Joseph says they've known Masalai for over 50 years. 568 00:42:07,440 --> 00:42:11,400 'And yet in all that time, he's not attacked a single person.' 569 00:42:16,520 --> 00:42:18,480 BIRDSONG 570 00:42:19,560 --> 00:42:21,440 'I would love to get a look at him. 571 00:42:22,560 --> 00:42:26,480 'So I head off in a dugout to see if I can find him. 572 00:42:31,120 --> 00:42:34,000 'Big saltwater crocodiles have large territories, 573 00:42:34,000 --> 00:42:35,840 'so he could be anywhere. 574 00:42:37,600 --> 00:42:40,480 'In the lake, out on the tributary, 575 00:42:40,480 --> 00:42:43,080 'or in other lakes nearby. 576 00:42:46,880 --> 00:42:50,160 'There's another factor reducing the chances of my seeing him. 577 00:42:52,040 --> 00:42:54,600 'By restricting the blood flow to essential organs, 578 00:42:54,600 --> 00:42:58,200 'big crocodiles can hold their breath for over an hour. 579 00:43:01,240 --> 00:43:03,880 'This allows them to creep up on prey, 580 00:43:03,880 --> 00:43:06,800 'but also stay hidden from me. 581 00:43:11,000 --> 00:43:12,920 'We pass a number of mud banks 582 00:43:12,920 --> 00:43:15,280 'where crocodiles would be likely to haul out. 583 00:43:20,000 --> 00:43:22,280 'My search goes on for several days. 584 00:43:25,280 --> 00:43:28,160 'But while it's great to get a sense of this country... 585 00:43:29,760 --> 00:43:32,320 '..the giant crocodile is proving elusive.' 586 00:43:35,360 --> 00:43:39,800 It is quite easy to imagine that this crocodile is everywhere 587 00:43:39,800 --> 00:43:42,240 and nowhere at the same time. 588 00:43:43,880 --> 00:43:46,280 I've got this weird feeling 589 00:43:46,280 --> 00:43:48,600 that Masalai knows that I'm looking for him. 590 00:43:51,840 --> 00:43:55,000 'Then, on my last night, we get a tip-off. 591 00:43:56,800 --> 00:44:00,160 'Apparently, Masalai was seen in a small lake 592 00:44:00,160 --> 00:44:02,200 'very close to the village. 593 00:44:09,440 --> 00:44:12,520 'Small canoes are more vulnerable to attack at night... 594 00:44:13,760 --> 00:44:17,920 '..but it could be my last chance to prove Masalai exists.' 595 00:44:33,920 --> 00:44:35,960 CHIRPING 596 00:44:45,280 --> 00:44:46,840 SPLASHING 597 00:44:48,240 --> 00:44:51,560 (A crocodile just splashed into the water in these bushes. 598 00:44:51,560 --> 00:44:55,200 (It sounded big, but not massive. 599 00:44:55,200 --> 00:44:57,000 (I got a bit of a fright there.) 600 00:45:15,120 --> 00:45:18,000 'We're nearing the spot Joseph said they saw him.' 601 00:45:19,280 --> 00:45:23,040 (There's an area just up ahead, right in front of me. 602 00:45:23,040 --> 00:45:29,000 (This area is completely devoid of leaves and vegetation, 603 00:45:29,000 --> 00:45:32,040 (which is very unusual.) 604 00:45:34,520 --> 00:45:37,680 'To find evidence, I've got to get onto the bank. 605 00:45:37,680 --> 00:45:39,920 'This is nerve-racking. 606 00:45:39,920 --> 00:45:42,840 'He could easily be lurking in the bushes.' 607 00:45:42,840 --> 00:45:45,960 I'm just going to switch the lights on, switch off the infrared. 608 00:45:45,960 --> 00:45:48,680 Don't want to be walking about here in the dark. 609 00:45:50,880 --> 00:45:54,920 I actually feel safer in the canoe than I do on land. 610 00:45:56,240 --> 00:45:58,560 OK. You're not around, big croc, are you? 611 00:45:58,560 --> 00:46:01,080 'I follow a gap to a smooth area 612 00:46:01,080 --> 00:46:05,360 'which can only have been made by the weight of a huge animal.' 613 00:46:05,360 --> 00:46:09,360 Just banks off into another lake. 614 00:46:12,480 --> 00:46:14,880 Look, you can see here... 615 00:46:17,240 --> 00:46:19,280 ..the croc's been sliding off. 616 00:46:22,520 --> 00:46:24,040 So it is... 617 00:46:26,480 --> 00:46:28,240 It must be about that wide. 618 00:46:29,800 --> 00:46:31,840 That is an enormous crocodile. 619 00:46:36,440 --> 00:46:38,720 This has to be Masalai. 620 00:46:38,720 --> 00:46:41,480 It has to be this huge crocodile. 621 00:46:41,480 --> 00:46:44,320 The camera trap is on. 622 00:46:46,760 --> 00:46:49,960 'It's great to have found such clear signs of him. 623 00:46:49,960 --> 00:46:52,760 'It would be even better to get an image of Masalai 624 00:46:52,760 --> 00:46:54,480 'with these remote cameras. 625 00:46:59,120 --> 00:47:02,800 'Although I still haven't seen him, I can sense his presence. 626 00:47:05,440 --> 00:47:07,560 THUNDERCLAP 627 00:47:10,640 --> 00:47:12,280 LIGHTNING BOLT 628 00:47:13,320 --> 00:47:15,240 BIRDSONG 629 00:47:18,400 --> 00:47:22,320 The next day, the remote cameras reveal some nocturnal activity. 630 00:47:24,800 --> 00:47:27,880 And a rare Victoria crowned pigeon. 631 00:47:29,640 --> 00:47:31,800 But no giant crocodile. 632 00:47:37,160 --> 00:47:40,160 'Joseph can tell I'm disappointed. 633 00:47:40,160 --> 00:47:44,400 'To cheer me up, he's brought me a baby croc he found in the lake.' 634 00:47:45,560 --> 00:47:47,280 Did you paddle it in the canoe? 635 00:47:51,760 --> 00:47:53,840 GORDON CHUCKLES 636 00:47:53,840 --> 00:47:57,680 He is great. Did you see...? You didn't see Masalai? 637 00:47:57,680 --> 00:47:59,400 - No. - No, no. 638 00:47:59,400 --> 00:48:01,560 OK. Masalai baby. 639 00:48:03,000 --> 00:48:06,320 I'll get a good, firm hold of you. Look at you, you're a beaut! 640 00:48:10,880 --> 00:48:15,560 These creatures have been on this planet for 200 million years 641 00:48:15,560 --> 00:48:18,680 and have changed very, very little. 642 00:48:20,280 --> 00:48:24,920 In these jaws, there's about 68 needle-sharp teeth. 643 00:48:25,960 --> 00:48:28,680 And as the croc gets bigger, the teeth get bigger 644 00:48:28,680 --> 00:48:30,880 and the jaws get more powerful. 645 00:48:30,880 --> 00:48:33,640 It's quite possibly why we fear them so much. 646 00:48:33,640 --> 00:48:36,320 There's all this primal power. 647 00:48:36,320 --> 00:48:39,680 It is beautiful. And it's completely relaxed. 648 00:48:40,840 --> 00:48:42,960 It is a very chilled-out crocodile. 649 00:48:44,320 --> 00:48:48,440 'This relaxed baby makes me realise something about Masalai. 650 00:48:49,640 --> 00:48:53,440 'Crocodiles look inscrutable, but they're very intelligent. 651 00:48:56,400 --> 00:48:58,440 'Masalai may have worked out 652 00:48:58,440 --> 00:49:02,320 'that if he doesn't harm the Maw'pa, they won't harm him. 653 00:49:03,520 --> 00:49:06,920 'It's a relationship based on mutual respect.' 654 00:49:06,920 --> 00:49:10,160 I think it's time to put you back where you belong. 655 00:49:10,160 --> 00:49:12,240 Go and find somewhere nice to hide. 656 00:49:13,440 --> 00:49:16,840 OK, you're going to like this. You're going to like it. 657 00:49:16,840 --> 00:49:18,320 How's that? 658 00:49:20,080 --> 00:49:22,520 GORDON CHUCKLES Oh, wow, look at it go! 659 00:49:23,960 --> 00:49:26,560 Good luck. That's really lovely. 660 00:49:29,640 --> 00:49:31,400 Stay out of trouble. 661 00:49:36,080 --> 00:49:38,600 'It's my final day in the village. 662 00:49:41,640 --> 00:49:45,800 'James has been out hunting and has brought home a wild pig. 663 00:49:48,480 --> 00:49:50,640 'In preparation for a farewell feast, 664 00:49:50,640 --> 00:49:53,120 'the women want me to help gather food.' 665 00:49:53,120 --> 00:49:54,800 BABY WAILS 666 00:49:57,160 --> 00:49:59,920 'We're heading to Masalai's favourite basking beach.' 667 00:50:01,920 --> 00:50:03,480 Here, safe and sound. 668 00:50:03,480 --> 00:50:05,080 Thank you. 669 00:50:08,840 --> 00:50:10,880 BIRDSONG 670 00:50:13,160 --> 00:50:15,480 - Gordon! - Yes? 671 00:50:16,480 --> 00:50:19,400 Hang on, I'm foraging. WOMEN LAUGH 672 00:50:24,960 --> 00:50:26,400 Mm! Mm, it's nice. 673 00:50:26,400 --> 00:50:28,680 SHE LAUGHS It's very sour. 674 00:50:31,040 --> 00:50:34,560 It doesn't seem to be five yards that we cover 675 00:50:34,560 --> 00:50:37,720 without something being pointed out to me. 676 00:50:37,720 --> 00:50:40,240 And it's fascinating, um... 677 00:50:40,240 --> 00:50:43,040 and also it's just quite...it's quite good fun. 678 00:50:43,040 --> 00:50:46,000 The ladies seem kind of really keen just to sort of show off 679 00:50:46,000 --> 00:50:47,880 what they know about the forest. 680 00:50:51,840 --> 00:50:54,000 WOMEN LAUGH 681 00:50:54,000 --> 00:50:57,400 Is there anything sweet in the forest? Everything's sour. 682 00:50:57,400 --> 00:50:59,240 - Yes. - Yeah! 683 00:51:09,280 --> 00:51:10,760 Are they gone? 684 00:51:10,760 --> 00:51:12,880 WOMEN LAUGH They haven't bitten me yet. 685 00:51:16,880 --> 00:51:20,400 'On the way home, the ladies show me a warning sign 686 00:51:20,400 --> 00:51:23,240 'that tells other tribes to keep out.' 687 00:51:30,680 --> 00:51:32,400 I see. 688 00:51:35,840 --> 00:51:38,040 'This sign reminds me of Masalai, 689 00:51:38,040 --> 00:51:40,880 'and the Maw'pa's belief that he protects them. 690 00:51:40,880 --> 00:51:43,800 'So I ask the women what they think.' 691 00:51:43,800 --> 00:51:48,080 The big Masalai pukpuk, do you ever see it in the lake? 692 00:51:48,080 --> 00:51:50,080 - Yes. Yeah. - Yeah! 693 00:51:52,920 --> 00:51:54,440 Oh, really? 694 00:52:01,040 --> 00:52:03,160 'They're adamant that he is dangerous, 695 00:52:03,160 --> 00:52:06,160 'but confident they can predict his behaviour.' 696 00:52:06,160 --> 00:52:09,200 Do you think the crocodile's in the lake at the moment? 697 00:52:12,120 --> 00:52:15,640 'This lady, Susan, is sure Masalai isn't in the lake today.' 698 00:52:15,640 --> 00:52:18,640 - Shall I swim across the lake and see what happens? - Yeah. 699 00:52:18,640 --> 00:52:20,080 No, I don't think I'll bother. 700 00:52:20,080 --> 00:52:22,840 I'll...I'll...I'll sit in the...sit in the canoe. 701 00:52:29,400 --> 00:52:31,520 Will you swim with me, or will you be in the canoe? 702 00:52:31,520 --> 00:52:33,080 SHE LAUGHS 703 00:52:33,080 --> 00:52:35,200 THEY LAUGH 704 00:52:37,040 --> 00:52:39,040 You're supposed to think about it. 705 00:52:44,320 --> 00:52:46,120 - Are you going to swim? - Yeah. 706 00:52:46,120 --> 00:52:48,440 - Really? - Yeah. - It's safe? 707 00:52:51,320 --> 00:52:53,320 Swim, go! 708 00:52:53,320 --> 00:52:55,440 THEY LAUGH OK. 709 00:52:57,000 --> 00:53:01,080 Um...I don't feel massively comfortable doing this. 710 00:53:04,240 --> 00:53:06,640 'The channel is only 100 metres wide, 711 00:53:06,640 --> 00:53:10,000 'but that's easily far enough to attract a crocodile 712 00:53:10,000 --> 00:53:11,960 'with our splashing. 713 00:53:14,480 --> 00:53:17,880 'Every instinct tells me this is wrong. 714 00:53:17,880 --> 00:53:22,360 'But I decide to let go and hope that Susan is right. 715 00:53:45,880 --> 00:53:49,720 'I'm relieved to have made it to the shallows by the village. 716 00:53:49,720 --> 00:53:53,000 'But I feel transformed, too. 717 00:53:53,000 --> 00:53:56,000 'It's like I'm losing my fear of crocodiles.' 718 00:53:56,000 --> 00:53:59,880 I never, ever imagined when I first arrived here 719 00:53:59,880 --> 00:54:03,920 that I'd happily get into the water and swim across a channel 720 00:54:03,920 --> 00:54:07,400 where one of these giants is frequently seen. 721 00:54:08,720 --> 00:54:12,400 And I think it's just learning about the crocodiles 722 00:54:12,400 --> 00:54:14,800 from the people that know them best. 723 00:54:14,800 --> 00:54:18,520 That's what makes me feel...that's what makes me feel safe. 724 00:54:26,680 --> 00:54:32,720 I could almost say these people see crocodiles as friends, of a sort. 725 00:54:34,480 --> 00:54:36,960 A kind of relationship 726 00:54:36,960 --> 00:54:40,680 that's actually quite...quite profound. 727 00:54:42,960 --> 00:54:46,240 For the Maw'pa, the spirit crocodile, Masalai, 728 00:54:46,240 --> 00:54:49,160 is everywhere, watching over them. 729 00:54:50,800 --> 00:54:54,360 Protecting this magical world which they call home. 730 00:55:11,440 --> 00:55:13,280 LOW CHATTER 731 00:55:13,280 --> 00:55:17,680 'Susan takes me to her house to get ready for tonight's festivities.' 732 00:55:17,680 --> 00:55:19,200 - Gordon? - Yeah? 733 00:55:20,320 --> 00:55:21,640 Ah! 734 00:55:23,600 --> 00:55:25,920 OK. Nice. 735 00:55:25,920 --> 00:55:27,880 OK. Thank you, Susan. 736 00:55:32,680 --> 00:55:36,200 This is quite nice, just chilling and letting everyone kind of relax 737 00:55:36,200 --> 00:55:39,960 and then just do what everyone naturally does. And it's very nice. 738 00:55:39,960 --> 00:55:42,880 Susan's decided that I'm looking a bit scruffy 739 00:55:42,880 --> 00:55:45,520 in my smelly shirt and my dirty trousers 740 00:55:45,520 --> 00:55:48,240 and I need a little bit of local colour. 741 00:55:59,760 --> 00:56:02,080 The villagers are sending me off with a celebration, 742 00:56:02,080 --> 00:56:04,120 which they call a sing-sing. 743 00:56:06,440 --> 00:56:09,720 'They're giving thanks to every single animal in the forest 744 00:56:09,720 --> 00:56:11,200 'for providing food, 745 00:56:11,200 --> 00:56:15,400 'and to Masalai for being their protector.' 746 00:56:15,400 --> 00:56:17,400 THEY SING IN NATIVE TONGUE 747 00:56:17,400 --> 00:56:22,200 Every part of their costume is...is taken from nature. 748 00:56:22,200 --> 00:56:24,560 These are plants that have just been picked, 749 00:56:24,560 --> 00:56:26,280 there's tusks from wild pigs, 750 00:56:26,280 --> 00:56:28,920 feathers from cassowaries and different birds, 751 00:56:28,920 --> 00:56:31,720 grasses making up their skirts. 752 00:56:33,800 --> 00:56:37,440 Kind of almost feels like the people have just become nature. 753 00:56:37,440 --> 00:56:39,320 Become one of the same thing. 754 00:56:45,480 --> 00:56:48,320 'This place is a paradise. 755 00:56:48,320 --> 00:56:53,480 'And for these people, it's a paradise thanks to a crocodile.' 756 00:56:57,600 --> 00:57:02,360 It is a real privilege to spend time and live among people 757 00:57:02,360 --> 00:57:06,320 that have such a close relationship with nature. 758 00:57:06,320 --> 00:57:09,000 They have their own understanding. 759 00:57:09,000 --> 00:57:11,960 And their understanding is very different to mine. 760 00:57:11,960 --> 00:57:15,400 Much of it is just founded in their beliefs, 761 00:57:15,400 --> 00:57:17,480 in their spirituality. 762 00:57:17,480 --> 00:57:21,160 But I think at the very heart of that understanding 763 00:57:21,160 --> 00:57:25,800 is a respect. A respect for all living things. 764 00:57:25,800 --> 00:57:28,960 And they rely on this river and these waterways, 765 00:57:28,960 --> 00:57:31,600 you know, for food, for shelter. 766 00:57:31,600 --> 00:57:35,560 And I think the most amazing thing of all for me 767 00:57:35,560 --> 00:57:38,520 is that THE most feared, 768 00:57:38,520 --> 00:57:41,440 most dangerous reptile on the planet 769 00:57:41,440 --> 00:57:45,680 is...is a good neighbour. 59990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.