All language subtitles for 4Schulmädchen-Report

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,740 SCHOOLGIRL REPORT 2 00:00:00,780 --> 00:00:02,740 Well, ladies and gentlemen, here we are again. 3 00:00:02,920 --> 00:00:06,600 You'll remember us if you're among the 30 million people... 4 00:00:06,720 --> 00:00:09,720 who saw our first three Schoolgirl Reports in 28 countries... 5 00:00:09,800 --> 00:00:11,640 and turned them into a global blockbuster. 6 00:00:12,400 --> 00:00:17,800 Still, no film has ever been attacked as ours. 7 00:00:17,920 --> 00:00:21,640 But almost everything you saw came from authentic sources. 8 00:00:21,760 --> 00:00:24,440 Life writes the most interesting scripts. 9 00:00:26,080 --> 00:00:27,960 Of course we will not claim... 10 00:00:28,040 --> 00:00:31,520 that all schoolgirls behave the way they are portrayed in our films. 11 00:00:32,440 --> 00:00:36,440 But it would also be foolish to close your eyes to the facts. 12 00:00:49,760 --> 00:00:57,880 SCHOOLGI RL REPORT 4: WHAT DRIVES PARENTS TO DESPAI R 13 00:01:01,960 --> 00:01:03,400 Based on the book by Gunther Hunold 14 00:01:03,480 --> 00:01:05,840 With an epilogue by Kurt Seelmann Former Director, City Youth Office of Munich 15 00:01:07,960 --> 00:01:12,280 Starring many anonymous youths and parents 16 00:01:15,720 --> 00:01:17,920 Written by 17 00:01:18,760 --> 00:01:24,000 Music by 18 00:01:25,160 --> 00:01:27,360 Photography 19 00:01:28,320 --> 00:01:30,360 Design 20 00:01:31,240 --> 00:01:36,880 Edited by 21 00:01:47,680 --> 00:01:50,680 Executive Producer 22 00:01:52,040 --> 00:01:54,720 Produced by 23 00:01:55,560 --> 00:01:59,120 Directed by 24 00:01:59,900 --> 00:02:01,700 Schoolgirls today. 25 00:02:01,820 --> 00:02:03,780 They have the same problems as previous generations... 26 00:02:03,900 --> 00:02:07,940 but they find solutions their parents would have thought impossible. 27 00:02:08,620 --> 00:02:11,060 I'm Elfie and I'm 18. 28 00:02:11,180 --> 00:02:14,540 I'm about to finish high school. I have a big problem: Math. 29 00:02:17,180 --> 00:02:22,060 Unfortunately, your last test was again a big catastrophe. 30 00:02:23,540 --> 00:02:25,940 I told you that this test could serve in a way... 31 00:02:26,060 --> 00:02:29,340 as a dress rehearsal for your graduating exams. 32 00:02:30,380 --> 00:02:36,060 Elfie, with such a poor grade, how do you see your future? 33 00:02:37,020 --> 00:02:38,940 Actually, it's easy. 34 00:02:39,580 --> 00:02:42,020 A nice expensive car, a villa with a heated pool... 35 00:02:42,140 --> 00:02:44,380 a few horses and a CEO. 36 00:02:46,580 --> 00:02:48,300 You see, I'm quite modest. 37 00:02:49,260 --> 00:02:50,980 Then you better get busy. 38 00:02:51,100 --> 00:02:55,660 With your math skills, you couldn't even sell hot dogs. 39 00:02:55,740 --> 00:02:58,260 I've never seen such muddled work. 40 00:02:58,380 --> 00:03:00,500 If all students were like you... 41 00:03:00,580 --> 00:03:02,140 I'd want to leave this profession. 42 00:03:03,140 --> 00:03:04,860 I'm sorry. 43 00:03:04,980 --> 00:03:06,380 But here's a proposal. 44 00:03:06,460 --> 00:03:09,860 Let me graduate with a C, and you'll be a happy man. 45 00:03:09,980 --> 00:03:11,820 Elfie's quite sure ofherself. 46 00:03:11,900 --> 00:03:13,860 Where does this confidence come from? 47 00:03:14,700 --> 00:03:17,460 - You're great. - Really? 48 00:03:23,740 --> 00:03:26,100 No wonder I almost got seasick. You're like a storm. 49 00:03:26,180 --> 00:03:28,300 What do you think the wind force was? 50 00:03:28,380 --> 00:03:29,820 Category 4 or 5. 51 00:03:29,900 --> 00:03:33,420 - No, it was a full-blown hurricane. - That's what you think. 52 00:03:33,500 --> 00:03:35,500 Why do you give me bad grades? 53 00:03:35,580 --> 00:03:37,420 You talk about school again... 54 00:03:37,500 --> 00:03:39,060 and now the mood is gone. 55 00:03:39,180 --> 00:03:42,020 Don't take it like that. It'll be over in a few months. 56 00:03:42,140 --> 00:03:43,060 I hope so. 57 00:03:43,140 --> 00:03:46,140 That's what I thought last year, but then I had to repeat it. 58 00:03:46,260 --> 00:03:49,100 If I don't pass this time, I'm finished. I have to do it. 59 00:03:49,180 --> 00:03:51,100 Forget it. Just be nice to me. 60 00:03:51,180 --> 00:03:53,620 No, please. Let's go back now. 61 00:03:53,700 --> 00:03:56,060 Fucking math. It really gets on my nerves. 62 00:03:59,260 --> 00:04:02,420 - Are you up for it today? - I'm always up for it. 63 00:04:02,540 --> 00:04:04,380 Let's just say, "Wind force: Category 12." 64 00:04:05,980 --> 00:04:07,860 - Enjoy your meal. - Thank you. 65 00:04:07,940 --> 00:04:11,420 - I'll talk to him. - He's too senile. He won't understand. 66 00:04:11,540 --> 00:04:12,940 I don't think so. 67 00:04:13,020 --> 00:04:16,140 Most tough teachers usually have a heart as soft as butter. 68 00:04:16,220 --> 00:04:18,180 Him? Don't make me laugh. 69 00:04:18,300 --> 00:04:19,900 I need a C in math. 70 00:04:20,020 --> 00:04:24,820 That's how it is, Mr. Studienrat. I have to pass the graduating exam. 71 00:04:24,940 --> 00:04:27,740 Repeating the year once was bad enough for my father. 72 00:04:27,820 --> 00:04:30,500 He would send me to the factory to work there. 73 00:04:30,620 --> 00:04:32,180 What can I do? 74 00:04:32,260 --> 00:04:34,660 You have connections in the education department. 75 00:04:35,340 --> 00:04:37,620 I must have the math questions. 76 00:04:39,900 --> 00:04:41,700 Before the exam. 77 00:04:41,820 --> 00:04:43,220 Understand? 78 00:04:44,700 --> 00:04:47,540 Do you know what you're asking, Elfie? 79 00:04:50,500 --> 00:04:53,980 If I did have those connections, as you say... 80 00:04:55,300 --> 00:04:57,060 you certainly know... 81 00:04:57,180 --> 00:05:00,660 that such behavior would jeopardize my entire career. 82 00:05:01,500 --> 00:05:03,500 I wouldn't tell anyone... 83 00:05:03,580 --> 00:05:05,500 and besides... 84 00:05:05,620 --> 00:05:08,220 you wouldn't be expected to do it for nothing. 85 00:05:10,260 --> 00:05:11,660 Are you trying to bribe me? 86 00:05:12,700 --> 00:05:14,140 No, I'm not. 87 00:05:14,940 --> 00:05:16,500 At least not with money. 88 00:05:17,500 --> 00:05:19,060 Where would I get that? 89 00:05:19,820 --> 00:05:22,500 Are you saying you'd offer me... 90 00:05:22,620 --> 00:05:24,340 Why not? 91 00:05:24,420 --> 00:05:28,180 - Get out! - It wouldn't be a sacrifice for me. 92 00:05:29,820 --> 00:05:31,660 I think you're very nice. 93 00:05:34,220 --> 00:05:35,780 I mean it. 94 00:05:36,740 --> 00:05:39,100 - You're crazy. - Why? 95 00:05:39,220 --> 00:05:41,740 I should expel you. 96 00:05:41,820 --> 00:05:44,340 - But, Mr. Studienrat... - Please leave, Elfie. 97 00:05:44,460 --> 00:05:46,020 Are you kicking me out? 98 00:05:46,700 --> 00:05:48,260 No, I'm not. 99 00:05:48,380 --> 00:05:50,100 But I ask you to leave. 100 00:05:51,100 --> 00:05:54,100 Wouldn't you like to see what you'd get? 101 00:05:58,540 --> 00:06:00,100 I asked you to leave. 102 00:06:00,220 --> 00:06:02,100 - Go. - You're saying no? 103 00:06:03,420 --> 00:06:04,980 You'll hear from me. 104 00:06:31,420 --> 00:06:33,260 The department of education? 105 00:06:33,980 --> 00:06:36,420 Please connect me with Undersecretary Mahlzahn. 106 00:06:38,620 --> 00:06:39,700 Mr. Studienrat. 107 00:06:39,820 --> 00:06:41,780 - May I speak with you? - Yes. 108 00:06:43,580 --> 00:06:45,020 Well? 109 00:06:49,500 --> 00:06:51,220 You're a coward. 110 00:06:51,900 --> 00:06:53,620 You're not a man. 111 00:06:57,620 --> 00:07:00,060 You wanted to see me, Mr. Studienrat? 112 00:07:01,100 --> 00:07:03,140 Please go to the desk. 113 00:07:08,860 --> 00:07:11,060 - What is it? - There, behind the books. 114 00:07:11,740 --> 00:07:14,660 I've risked my career for you. 115 00:07:19,580 --> 00:07:21,380 The math questions. 116 00:07:22,060 --> 00:07:24,020 You're a great guy. 117 00:07:24,860 --> 00:07:27,380 I'm not so sure that it's good. 118 00:07:28,380 --> 00:07:30,300 I'll be very nice to you. 119 00:07:30,380 --> 00:07:32,900 I won't tell anyone. I'm not mean. 120 00:07:33,900 --> 00:07:36,180 How do you like it? I'm quite experienced. 121 00:07:36,260 --> 00:07:37,340 You. 122 00:07:50,300 --> 00:07:52,100 Elfie. 123 00:08:03,900 --> 00:08:06,940 Do you like it this way? I like it. 124 00:08:07,060 --> 00:08:08,820 I'm crazy. 125 00:08:10,300 --> 00:08:11,860 I know I'm crazy. 126 00:08:12,580 --> 00:08:14,140 No, you're sweet. 127 00:08:14,260 --> 00:08:16,380 And some say you're senile. 128 00:08:19,340 --> 00:08:20,500 Come. 129 00:08:28,260 --> 00:08:29,180 You... 130 00:08:30,300 --> 00:08:32,580 I've always loved you. 131 00:08:33,740 --> 00:08:37,020 You can never leave me again. 132 00:08:37,140 --> 00:08:38,540 You know... 133 00:08:40,460 --> 00:08:43,740 many teachers have married their students. 134 00:08:44,900 --> 00:08:48,260 What is a difference of 20 years? 135 00:08:50,940 --> 00:08:53,780 You must stay with me always. 136 00:09:04,700 --> 00:09:06,740 Congratulations, Elfie. 137 00:09:06,820 --> 00:09:09,180 More luck than brains, eh? 138 00:09:09,300 --> 00:09:12,940 Why? I've always been a math whiz. It's just that nobody noticed. 139 00:09:13,020 --> 00:09:15,220 What matters is that we can forget about school. 140 00:09:15,340 --> 00:09:17,900 You and a C in math. 141 00:09:17,980 --> 00:09:20,500 Honestly, it's a miracle. 142 00:09:20,620 --> 00:09:24,380 Miracle or not, I got my C, and that's all. 143 00:09:24,460 --> 00:09:27,380 Let's celebrate tonight. When can I pick you up? 144 00:09:27,460 --> 00:09:28,860 Just a second. 145 00:09:33,500 --> 00:09:35,540 - Mr. Studienrat. - Yes? 146 00:09:35,620 --> 00:09:38,940 I wanted to thank you. Without you, I would have failed. 147 00:09:39,060 --> 00:09:43,420 - The main thing is that you passed. - Still, it's because of you. 148 00:09:43,540 --> 00:09:45,100 Can I see you again? 149 00:09:45,180 --> 00:09:46,740 Tonight, my place? 150 00:09:46,860 --> 00:09:49,220 Mr. Studienrat, what are you thinking? 151 00:09:49,340 --> 00:09:50,900 Our transaction is complete. 152 00:09:50,980 --> 00:09:53,180 You've had your fun, and I'm graduating. 153 00:09:53,300 --> 00:09:56,500 Did you really think I'd continue sleeping with you? 154 00:09:56,620 --> 00:09:58,980 That's what my boyfriend is for. Bye. 155 00:10:01,660 --> 00:10:04,660 Newspapers have stories like this every few weeks... 156 00:10:04,740 --> 00:10:08,500 because today's girls know full well... 157 00:10:08,580 --> 00:10:11,220 that their bodies are a great asset. 158 00:10:12,340 --> 00:10:16,660 The topic also concerns the abuse of this asset for mischief. 159 00:10:21,820 --> 00:10:24,180 I'm Angelika. I'm 16 years old. 160 00:10:24,260 --> 00:10:26,660 There's Rolf, my boyfriend. 161 00:10:26,780 --> 00:10:27,860 Hi. 162 00:10:29,980 --> 00:10:32,300 Damn, my parents have canceled their trip. 163 00:10:32,380 --> 00:10:33,940 Now you can't come over. 164 00:10:34,060 --> 00:10:36,940 We'll have to think of something. My place is off-limits too. 165 00:10:37,780 --> 00:10:41,500 Did you see the story in the papers about the alleged school doctor? 166 00:10:41,620 --> 00:10:42,660 School doctor? 167 00:10:42,780 --> 00:10:46,980 Yes, he pretended to be a doctor to meet young girls. 168 00:10:47,100 --> 00:10:49,780 - And did he succeed? - Yes, 42 times. 169 00:10:52,060 --> 00:10:54,260 - Hello. - Hello. 170 00:10:54,340 --> 00:10:56,380 I'm Meier. Doctor Meier. 171 00:10:56,500 --> 00:10:59,500 I'm from the education authority, medical services. 172 00:10:59,580 --> 00:11:03,420 An epidemic has broken out. I need to conduct a preventative exam. 173 00:11:03,540 --> 00:11:06,940 - Can I talk to your parents? - They aren't here. 174 00:11:07,060 --> 00:11:09,260 But they'll be back, right? 175 00:11:09,340 --> 00:11:10,940 In two hours, at the earliest. 176 00:11:11,620 --> 00:11:13,020 That's fine. 177 00:11:13,140 --> 00:11:16,380 My job is not to examine your parents, but to examine you. 178 00:11:19,300 --> 00:11:21,140 Take a seat. 179 00:11:22,260 --> 00:11:25,260 Thank you, but I have to see many other students... 180 00:11:25,340 --> 00:11:26,900 and the disease is spreading fast. 181 00:11:27,020 --> 00:11:29,700 Let's get right to it. Please undress. 182 00:11:29,820 --> 00:11:33,780 - I don't know about that. - But, child, don't be shy. 183 00:11:33,860 --> 00:11:36,060 - I'm a doctor. - Of course. 184 00:11:45,980 --> 00:11:48,340 I need to do a full exam... 185 00:11:48,420 --> 00:11:51,740 so you should take off all of your clothes. 186 00:11:51,820 --> 00:11:54,620 Doctors are so highly regarded... 187 00:11:54,700 --> 00:11:57,220 that more and more criminals can pass themselves off... 188 00:11:57,340 --> 00:11:59,580 as "Uncle Doctor. '" 189 00:11:59,700 --> 00:12:00,620 Well? 190 00:12:00,700 --> 00:12:04,340 Now, now. Have you never undressed for a doctor? 191 00:12:08,220 --> 00:12:09,980 There you go. 192 00:12:11,100 --> 00:12:14,460 That's it. Excellent. 193 00:12:14,580 --> 00:12:17,220 Now we'll find out if there's anything wrong with you. 194 00:12:29,500 --> 00:12:30,900 Interesting. 195 00:12:30,980 --> 00:12:33,020 Please turn around. 196 00:12:35,100 --> 00:12:36,660 Maybe it's there. 197 00:12:37,380 --> 00:12:39,420 You have to be careful. 198 00:12:39,540 --> 00:12:41,340 Does this hurt? 199 00:12:46,900 --> 00:12:48,620 Excellent. 200 00:12:48,700 --> 00:12:50,420 No, all good. 201 00:12:50,540 --> 00:12:52,100 Pressure's good. 202 00:12:52,220 --> 00:12:54,580 Let's look down here. 203 00:13:03,900 --> 00:13:05,100 Cough. 204 00:13:05,780 --> 00:13:07,340 Good resonance. 205 00:13:08,140 --> 00:13:09,140 Again. 206 00:13:10,780 --> 00:13:12,620 The kidneys are okay. 207 00:13:12,700 --> 00:13:14,140 Cough again. 208 00:13:18,940 --> 00:13:21,180 Does this hurt? 209 00:13:22,980 --> 00:13:25,140 Interesting. 210 00:13:25,260 --> 00:13:27,340 And if I do it like this... 211 00:13:28,020 --> 00:13:29,900 or like that. 212 00:13:30,820 --> 00:13:32,980 Is that pleasant or unpleasant for you? 213 00:13:33,660 --> 00:13:35,860 I mean, when I do it gently. 214 00:13:35,980 --> 00:13:37,380 Yes, it's pleasant. 215 00:13:38,540 --> 00:13:40,380 Do you do that yourself? 216 00:13:40,460 --> 00:13:42,020 Good child. 217 00:13:44,380 --> 00:13:45,740 Good. 218 00:13:48,540 --> 00:13:51,820 Epidemics can hide anywhere. 219 00:13:53,460 --> 00:13:55,980 Why don't you lie down here? 220 00:14:02,580 --> 00:14:06,340 Don't be afraid. It will soon be all behind us. 221 00:14:06,460 --> 00:14:08,820 Let's see what we have here. 222 00:14:08,900 --> 00:14:11,140 - Does that hurt? - A bit. 223 00:14:11,260 --> 00:14:12,940 - And here? - A bit. 224 00:14:14,460 --> 00:14:18,420 And if I stroke you like this? 225 00:14:19,900 --> 00:14:22,340 And if I go lower? 226 00:14:25,020 --> 00:14:26,820 That's swollen. 227 00:14:26,940 --> 00:14:28,660 Close your eyes. 228 00:14:29,820 --> 00:14:32,340 Try taking it in. 229 00:14:33,020 --> 00:14:36,620 When I touch you here, do you feel pleasure? 230 00:14:37,940 --> 00:14:41,340 - Or pain? - No, no pain. 231 00:14:41,460 --> 00:14:43,380 And now? 232 00:14:45,180 --> 00:14:46,420 No. 233 00:14:46,500 --> 00:14:47,900 It's nice. 234 00:14:49,740 --> 00:14:51,340 Excellent. 235 00:14:53,300 --> 00:14:56,340 Now you're in a state where I can treat you best. 236 00:14:58,300 --> 00:15:00,180 Lay on your belly, please. 237 00:15:02,300 --> 00:15:04,820 Lift your bottom a bit. 238 00:15:05,820 --> 00:15:08,340 Yes, just like that. 239 00:15:10,340 --> 00:15:12,300 Now relax. 240 00:15:12,380 --> 00:15:13,940 Loosen up. 241 00:15:19,300 --> 00:15:22,300 Please don't hurt me, Doctor. 242 00:15:22,420 --> 00:15:26,060 I'd be a bad doctor if I couldn't handle schoolgirls. 243 00:15:41,340 --> 00:15:42,420 Doctor... 244 00:15:42,540 --> 00:15:44,620 is that your thermometer? 245 00:15:44,700 --> 00:15:46,260 Yes. 246 00:15:46,380 --> 00:15:48,380 I didn't know they had such big and thick ones. 247 00:15:50,340 --> 00:15:54,420 Why do you keep sliding it in and out? 248 00:15:55,740 --> 00:15:59,380 To get the correct temperature faster. 249 00:16:01,980 --> 00:16:04,020 Won't you leave... 250 00:16:05,380 --> 00:16:07,940 your thermometer here, Doctor? 251 00:16:08,900 --> 00:16:10,300 I'm afraid not. 252 00:16:11,620 --> 00:16:14,580 I only have one, and I need it myself. 253 00:16:15,980 --> 00:16:17,820 That's crazy. 254 00:16:17,900 --> 00:16:19,540 But a great idea. 255 00:16:19,660 --> 00:16:22,340 - Why? - I could drop by as a school doctor. 256 00:16:22,460 --> 00:16:24,020 You'd get the special treatment. 257 00:16:24,100 --> 00:16:25,980 But it ended badly. 258 00:16:26,100 --> 00:16:28,780 The parents came home early. 259 00:16:28,860 --> 00:16:31,060 And the doctor got it. 260 00:16:31,180 --> 00:16:34,220 They took him out of circulation. 261 00:16:34,300 --> 00:16:35,860 They won't catch us. 262 00:16:35,980 --> 00:16:37,380 Still no score for either team. 263 00:16:37,500 --> 00:16:39,060 The thousands here in the stadium... 264 00:16:39,140 --> 00:16:41,580 expected to see a hot battle between them... 265 00:16:41,660 --> 00:16:46,580 but none of the audacious attacks and maneuvers... 266 00:16:46,700 --> 00:16:49,140 have materialized yet. 267 00:16:50,620 --> 00:16:53,780 What idiot would visit now? 268 00:16:53,900 --> 00:16:56,100 Wait. I'll go. 269 00:16:56,220 --> 00:16:59,060 If it's someone for Angelika again, throw him out. 270 00:16:59,180 --> 00:17:01,540 Tell her to get busy with her homework. 271 00:17:01,660 --> 00:17:04,420 And he takes the ball and adds a bit of action... 272 00:17:04,540 --> 00:17:06,860 to this otherwise dull game. 273 00:17:08,660 --> 00:17:10,220 - Yes? - Good day, ma'am. 274 00:17:10,300 --> 00:17:14,380 I'm with the education authority, medical services. I'm Dr. Muller. 275 00:17:15,060 --> 00:17:17,260 I'd like to see your daughter Angelika. 276 00:17:17,340 --> 00:17:19,260 My God, Doctor. What's wrong? 277 00:17:19,340 --> 00:17:21,460 Don't worry, ma'am. 278 00:17:21,580 --> 00:17:23,420 It's routine. 279 00:17:24,220 --> 00:17:27,380 - We suspect an epidemic. - This way. 280 00:17:27,460 --> 00:17:29,980 We have to conduct preventative exams to be sure. 281 00:17:30,100 --> 00:17:31,220 Finally! 282 00:17:32,540 --> 00:17:33,620 Goal! 283 00:17:33,700 --> 00:17:35,300 That Muller is great. 284 00:17:37,980 --> 00:17:41,620 This is my husband. Dr. Muller, from the education authority. 285 00:17:41,740 --> 00:17:44,380 If your name is Muller, you're welcome to stay. 286 00:17:44,500 --> 00:17:45,900 Related to our bomber? 287 00:17:47,380 --> 00:17:50,460 No, I'm here to examine your daughter. 288 00:17:50,580 --> 00:17:52,140 No, don't get upset. 289 00:17:52,220 --> 00:17:54,260 It's simply a preventive measure. 290 00:17:55,100 --> 00:17:57,260 How can I not get upset? 291 00:17:57,340 --> 00:17:59,380 Look at those fools! 292 00:17:59,500 --> 00:18:01,060 Come on, kick that ball. 293 00:18:01,180 --> 00:18:02,900 He loses the ball... 294 00:18:03,740 --> 00:18:05,340 But he'll take the big money. 295 00:18:05,460 --> 00:18:07,820 Go ahead, Doctor. 296 00:18:09,820 --> 00:18:11,660 My wife will go with you and be there. 297 00:18:12,820 --> 00:18:15,620 - This way. - Please, ma'am. 298 00:18:15,740 --> 00:18:17,780 I don't want to keep you. 299 00:18:17,860 --> 00:18:22,460 No, it's better if I'm there. Our Angelika is still a child... 300 00:18:22,580 --> 00:18:24,300 and a bit shy. 301 00:18:24,380 --> 00:18:27,700 As for shyness, I'll take care of that. 302 00:18:27,780 --> 00:18:30,140 Especially if I can see her alone. 303 00:18:30,260 --> 00:18:33,580 If you say so. But I'll introduce you. 304 00:18:33,660 --> 00:18:36,460 Don't you hear? The water's boiling. 305 00:18:38,420 --> 00:18:41,140 Really, ma'am. I can introduce myself. 306 00:18:41,220 --> 00:18:43,100 As you wish, Doctor. 307 00:18:44,220 --> 00:18:46,620 And please do not disturb us. 308 00:18:49,100 --> 00:18:53,540 This guy should be penalized. What a colossal fool. 309 00:18:53,660 --> 00:18:55,860 They're not playing soccer, but cowboys and Indians. 310 00:18:55,940 --> 00:18:57,980 Out to lunch. 311 00:19:01,900 --> 00:19:03,620 Did they buy it? 312 00:19:04,620 --> 00:19:06,020 Come in. 313 00:19:07,340 --> 00:19:08,420 Good day. 314 00:19:08,540 --> 00:19:10,500 I'm Dr. Muller, from the education authority. 315 00:19:11,180 --> 00:19:12,780 Hello, Doctor. 316 00:19:15,500 --> 00:19:18,020 Man, he's really teaching them a lesson. 317 00:19:18,740 --> 00:19:21,500 I don't know. Maybe I should have stayed up there. 318 00:19:21,620 --> 00:19:22,700 Nonsense. 319 00:19:22,780 --> 00:19:26,740 For a school doctor, it's a boring routine. 320 00:19:27,740 --> 00:19:30,140 What's all this fumbling? 321 00:19:30,820 --> 00:19:33,260 If you have the ball, go and attack! 322 00:19:33,340 --> 00:19:34,300 Attack! 323 00:19:44,980 --> 00:19:46,700 - You're so... - Hey. 324 00:19:46,780 --> 00:19:48,220 Down there. 325 00:19:54,140 --> 00:19:55,860 You're so sweet. 326 00:20:03,260 --> 00:20:05,940 This is the nicest examination I've ever had. 327 00:20:07,860 --> 00:20:10,220 They've finally figured it out. 328 00:20:10,300 --> 00:20:12,980 Now, it's working. 329 00:20:14,460 --> 00:20:16,020 Come on, get it in! 330 00:20:24,180 --> 00:20:26,220 Goal! Goal! 331 00:20:26,300 --> 00:20:28,820 Good God, one minute left. 332 00:20:28,940 --> 00:20:30,340 Victory! 333 00:20:32,220 --> 00:20:34,260 What is it, Otto? 334 00:20:35,580 --> 00:20:38,260 I slipped a disc. 335 00:20:38,340 --> 00:20:40,660 Wait, I'll get that school doctor. 336 00:20:42,140 --> 00:20:45,420 Doctor, come quick. 337 00:20:45,540 --> 00:20:47,580 My husband needs you. 338 00:20:49,020 --> 00:20:51,060 Sure, I'm just finishing up. 339 00:20:51,140 --> 00:20:52,700 Let me pack up my things. 340 00:20:52,820 --> 00:20:54,620 Yes, Doctor. I'll wait. 341 00:20:54,740 --> 00:20:56,980 I love you. 342 00:20:57,100 --> 00:20:58,700 I love you too. 343 00:20:58,700 --> 00:21:02,420 Put candy in your cheeks tomorrow, and I'll examine your throat. 344 00:21:02,500 --> 00:21:04,860 Doctor, my husband needs you urgently! 345 00:21:10,700 --> 00:21:12,420 Well, ma'am, you can rest assured. 346 00:21:12,540 --> 00:21:14,740 Your daughter is the picture of good health. 347 00:21:14,820 --> 00:21:17,060 The examination was very satisfactory. 348 00:21:17,180 --> 00:21:18,580 That's good, Doctor. 349 00:21:18,660 --> 00:21:21,460 But since you're here, can you check on my husband? 350 00:21:21,540 --> 00:21:23,540 He suddenly can't move. 351 00:21:23,620 --> 00:21:28,180 I don't know why. My back hurts so bad. 352 00:21:29,660 --> 00:21:32,340 - What are we to do, Doctor? - There's only one thing to do. 353 00:21:33,020 --> 00:21:34,420 Call for a doctor. 354 00:21:34,500 --> 00:21:36,540 Of course, great idea, Doctor. 355 00:21:36,660 --> 00:21:38,460 Bye, Doctor. 356 00:21:41,740 --> 00:21:43,100 Otto? 357 00:21:43,300 --> 00:21:45,380 Pass it over here. 358 00:21:46,100 --> 00:21:47,820 You have feet for hands. 359 00:21:52,300 --> 00:21:54,660 I'm Caroline Aschauer. 360 00:21:54,780 --> 00:21:56,340 I'm 17. 361 00:21:57,020 --> 00:21:59,380 Caroline Aschauer is an adopted child. 362 00:22:00,220 --> 00:22:02,020 Her adoptive father is an engineer. 363 00:22:03,300 --> 00:22:06,820 Until two years ago, he and his wife lived in Africa. 364 00:22:07,500 --> 00:22:10,900 Since the loving couple couldn't have children... 365 00:22:11,020 --> 00:22:13,580 they adopted Caroline. 366 00:22:14,900 --> 00:22:17,140 She was 18 months old then. 367 00:22:17,260 --> 00:22:21,580 They gave the smart child all the proper care. 368 00:22:23,220 --> 00:22:26,740 Back in Germany, they sent her to high school... 369 00:22:26,820 --> 00:22:29,380 to give her a good start in life. 370 00:22:30,580 --> 00:22:32,780 The Aschauer family has its affairs in order. 371 00:22:32,860 --> 00:22:36,220 Caroline has grown up without worries in an environment of domestic security. 372 00:22:36,900 --> 00:22:39,420 But what about outside her home? 373 00:22:44,220 --> 00:22:45,620 Take it. 374 00:22:45,740 --> 00:22:47,140 Give it here. 375 00:22:47,260 --> 00:22:49,700 If I were black like you, I wouldn't swing my tits like that. 376 00:22:49,820 --> 00:22:52,340 You won't get a boyfriend that way. 377 00:22:52,420 --> 00:22:54,460 That's how it is every day. 378 00:22:54,580 --> 00:22:57,540 The girls hate me, because I'm not like them. 379 00:22:58,580 --> 00:23:00,940 They'rejealous of my body. 380 00:23:01,060 --> 00:23:02,620 The boys? 381 00:23:02,740 --> 00:23:05,420 They see me as an exotic sex toy. 382 00:23:07,060 --> 00:23:11,580 Man, she plays like a champ. She's great, I tell you. 383 00:23:12,740 --> 00:23:15,740 She'll be even better when it comes to fucking. 384 00:23:15,860 --> 00:23:18,420 Blacks really get going when they're fucking. 385 00:23:18,540 --> 00:23:20,100 They can never get enough. 386 00:23:20,220 --> 00:23:21,620 You're all talk. 387 00:23:21,700 --> 00:23:24,540 You're scared to go out with her because of what people might say. 388 00:23:24,660 --> 00:23:26,780 Of course I wouldn't go out with her... 389 00:23:26,900 --> 00:23:28,620 but I'd fuck her in the dark somewhere. 390 00:23:28,700 --> 00:23:30,700 Yes, like the coal cellar. 391 00:23:32,020 --> 00:23:34,660 Watch out, guys. Talk about something else. 392 00:23:34,780 --> 00:23:37,300 Hans goes into a rage when people talk about his kitten. 393 00:23:37,380 --> 00:23:38,940 Hans is my boyfriend. 394 00:23:39,060 --> 00:23:41,220 He's the only one who understands me. 395 00:23:41,340 --> 00:23:43,060 The girls avoid me... 396 00:23:43,180 --> 00:23:46,100 even though I've always been polite and behaved. 397 00:23:46,220 --> 00:23:49,180 But they still reject me like on the first day. 398 00:23:49,300 --> 00:23:52,300 We can party now. My dad gave me 100 marks. 399 00:23:52,380 --> 00:23:55,500 Impossible. He's always so tight with money. 400 00:23:55,580 --> 00:23:57,020 Did you catch him with his lover? 401 00:23:57,100 --> 00:23:59,020 No, he dumped her. 402 00:24:00,660 --> 00:24:03,660 Don't get hysterical. I just want to scrub your back. 403 00:24:03,740 --> 00:24:06,100 Do you think I'm a lesbian all of a sudden? 404 00:24:06,940 --> 00:24:10,620 Back to the party. It will be great. You'll see. 405 00:24:11,500 --> 00:24:14,420 You'll be impressed with my plans. 406 00:24:14,500 --> 00:24:15,420 Really? 407 00:24:16,980 --> 00:24:18,540 Hey, is she nuts? 408 00:24:18,620 --> 00:24:21,300 Are you coming to my party, Caroline? 409 00:24:21,420 --> 00:24:24,180 - You can't be serious. - Sure, I am. 410 00:24:24,300 --> 00:24:27,100 You've been here for two years and we should be friends. 411 00:24:27,780 --> 00:24:29,820 See you at 8:00 tomorrow. 412 00:24:29,940 --> 00:24:31,500 I'll gladly come. 413 00:24:32,300 --> 00:24:34,660 - I'm happy you invited me. - It was long overdue. 414 00:24:34,780 --> 00:24:37,140 - Thank you. Bye. - Bye. 415 00:24:41,980 --> 00:24:44,020 Are you crazy? 416 00:24:44,100 --> 00:24:46,060 Inviting that Negro girl? 417 00:24:46,140 --> 00:24:48,540 That black bitch can't come. 418 00:24:48,620 --> 00:24:50,500 I won't have the party ruined. 419 00:24:50,620 --> 00:24:53,300 - You're crazy. - If she goes, then I won't. 420 00:24:53,380 --> 00:24:56,180 I don't like her either. 421 00:24:56,260 --> 00:24:58,820 I just invited her because I've got plans for her. 422 00:24:58,940 --> 00:25:02,340 - Don't think I'm stupid. - You and your crazy plans. 423 00:25:03,020 --> 00:25:05,820 You can't imagine how happy I was. 424 00:25:05,940 --> 00:25:07,940 They'd finally accepted me. 425 00:25:08,780 --> 00:25:11,700 As often, Hans and I took a ride that afternoon. 426 00:25:11,780 --> 00:25:15,020 The two or three hours with him were always great moments. 427 00:25:15,700 --> 00:25:17,740 Hans was so different from the others. 428 00:25:17,820 --> 00:25:19,660 He was gentle. 429 00:25:19,740 --> 00:25:21,180 He was sweet. 430 00:25:21,260 --> 00:25:23,620 He wasn't vulgar like the rest. 431 00:25:24,300 --> 00:25:29,700 With him, I was so happy I could have embraced the world. 432 00:26:06,780 --> 00:26:08,500 I love you so much. 433 00:26:10,060 --> 00:26:11,780 What would I do without you? 434 00:26:16,700 --> 00:26:18,260 Caroline. 435 00:26:18,340 --> 00:26:20,180 My Caroline. 436 00:26:52,500 --> 00:26:54,900 That was beautiful, the most beautiful ever. 437 00:26:55,900 --> 00:26:58,380 - Are you happy too? - Yes. 438 00:26:59,380 --> 00:27:01,180 You're coming to the party with me tomorrow, right? 439 00:27:01,300 --> 00:27:03,180 I don't want to go alone. 440 00:27:03,860 --> 00:27:04,940 Depends. 441 00:27:05,020 --> 00:27:07,420 I have to go to Grunwald with my dad tomorrow night. 442 00:27:07,500 --> 00:27:10,940 Too bad. I really wanted to go with you. 443 00:27:11,060 --> 00:27:13,100 But you'll pick me up, right? 444 00:27:13,180 --> 00:27:15,300 If I can. I hope so. 445 00:27:30,620 --> 00:27:32,500 Good evening, I wanted... 446 00:27:32,580 --> 00:27:34,300 It's all right. Come in. 447 00:27:35,780 --> 00:27:37,340 You can hang it there. 448 00:27:41,980 --> 00:27:43,940 - Nobody's here yet? - Look around. 449 00:28:02,460 --> 00:28:04,700 What's going on here? 450 00:28:04,820 --> 00:28:06,380 You'll see. 451 00:28:06,460 --> 00:28:08,180 What do you mean? 452 00:28:08,300 --> 00:28:11,300 Why are you doing this to me? I haven't done anything. 453 00:28:11,420 --> 00:28:13,380 You ask why? 454 00:28:13,500 --> 00:28:14,900 Because you're a Negro slut... 455 00:28:14,980 --> 00:28:18,220 driving the boys crazy with your damn brown body. 456 00:28:18,300 --> 00:28:20,660 Let's see if you're really better than us... 457 00:28:20,740 --> 00:28:22,300 if you stand up to me. 458 00:28:24,540 --> 00:28:26,100 Look who's here. 459 00:28:26,180 --> 00:28:28,060 You know why? 460 00:28:28,180 --> 00:28:30,700 The girls asked us if we wanted to fuck you... 461 00:28:30,780 --> 00:28:32,500 - and we do. - Are you insane? 462 00:28:32,620 --> 00:28:35,460 We're not good enough to fuck them, so we'll do you properly. 463 00:28:40,540 --> 00:28:42,100 Depraved schoolgirls. 464 00:28:42,220 --> 00:28:46,500 "My daughter wouldn't do that, '" you'll say. 465 00:28:47,500 --> 00:28:51,300 Don't delude yourself, because psychologists know full well. 466 00:28:51,420 --> 00:28:53,620 The white girls are mad... 467 00:28:53,700 --> 00:28:56,820 because the boys are more attracted to the sexuality of the black girl... 468 00:28:56,940 --> 00:28:58,340 than to theirs. 469 00:28:58,460 --> 00:29:01,460 They have to destroy the perceived advantages of the exotic girl... 470 00:29:01,540 --> 00:29:04,340 to restore order to their world. 471 00:29:11,600 --> 00:29:13,680 You pigs! I'll kill you! 472 00:29:14,520 --> 00:29:17,600 Shut up! You're gonna get it! 473 00:29:17,680 --> 00:29:19,240 You fucked her too! 474 00:29:20,520 --> 00:29:22,280 Give it to him. 475 00:29:47,000 --> 00:29:48,400 My Caroline. 476 00:29:48,520 --> 00:29:50,720 Get lost and take your black slut with you. 477 00:29:50,800 --> 00:29:53,520 All that for a Negro? 478 00:29:53,640 --> 00:29:55,040 You pigs. 479 00:29:56,840 --> 00:29:58,400 You goddamn pigs. 480 00:30:00,640 --> 00:30:02,480 I know exactly why you did it... 481 00:30:02,600 --> 00:30:04,760 out of fear that she might be better than you. 482 00:30:05,760 --> 00:30:07,680 You're all scum. 483 00:30:09,000 --> 00:30:10,880 I'm ashamed of you. 484 00:30:16,080 --> 00:30:18,600 Hans is right. It was mean. 485 00:30:31,600 --> 00:30:34,440 It'll be all right. They're not all like that. 486 00:30:37,200 --> 00:30:39,880 You're so good to me. Thank you. 487 00:30:40,720 --> 00:30:44,680 Hans was indeed good to her, but what good did it do? 488 00:30:45,360 --> 00:30:47,080 The story made the rounds... 489 00:30:47,200 --> 00:30:50,360 and soon he was tired ofbeing teased. 490 00:30:50,480 --> 00:30:52,360 He left her. 491 00:30:52,440 --> 00:30:55,440 And Caroline was alone again. 492 00:30:58,560 --> 00:31:02,440 The ideas students can come up with can be seen in the next story. 493 00:31:02,520 --> 00:31:05,160 This is Diedlinde. She's 16. 494 00:31:05,240 --> 00:31:09,880 Her parents didn't want her last name or hometown mentioned. 495 00:31:10,000 --> 00:31:12,120 Don't take that to mean this story was invented. 496 00:31:12,240 --> 00:31:14,760 Unfortunately, it actually happened. 497 00:31:15,920 --> 00:31:18,160 The variety of characters... 498 00:31:18,280 --> 00:31:21,080 is perfectly illustrated by the various women. 499 00:31:21,760 --> 00:31:25,120 For example, take Gertrud Stauffacher. 500 00:31:26,120 --> 00:31:29,120 She's brave, smart and has a good heart. 501 00:31:29,200 --> 00:31:30,800 So the poet has her say... 502 00:31:31,480 --> 00:31:34,960 "If my heart were bound like this... 503 00:31:35,080 --> 00:31:39,120 I'd burn it down myself." 504 00:31:40,160 --> 00:31:41,920 That's our school. 505 00:31:42,000 --> 00:31:43,560 Ms. Koller likes hearing herself talk... 506 00:31:43,680 --> 00:31:46,040 which is the only thing that interests her about herjob. 507 00:31:46,160 --> 00:31:49,040 Of course, we take advantage of it. We do what we want. 508 00:31:49,160 --> 00:31:51,520 "Look forward, Werner, and not behind you." 509 00:31:51,600 --> 00:31:53,480 They do what they want. 510 00:31:53,560 --> 00:31:55,360 Blame it on her teacher. 511 00:31:55,440 --> 00:31:57,960 She is doubly to blame... 512 00:31:58,080 --> 00:32:00,480 because she has failed to understand the most essential thing: 513 00:32:00,600 --> 00:32:04,600 Namely, that youth will always push against the boundaries of what is allowed... 514 00:32:04,720 --> 00:32:07,000 pushing them further out. 515 00:32:07,120 --> 00:32:08,960 That's their right. 516 00:32:09,040 --> 00:32:10,960 But where will schoolgirls end up... 517 00:32:11,040 --> 00:32:14,880 if no one, in this case the teacher, sets boundaries? 518 00:32:15,000 --> 00:32:16,560 They will become ever more daring... 519 00:32:16,680 --> 00:32:19,040 and will begin to regard as freedom... 520 00:32:19,120 --> 00:32:21,640 that which society has already condemned... 521 00:32:21,760 --> 00:32:24,280 or what may be of interest to the prosecutor. 522 00:32:24,400 --> 00:32:26,600 "Where would we find such a bless'd island... 523 00:32:26,680 --> 00:32:30,840 if not in the land of innocence?" 524 00:32:30,960 --> 00:32:34,720 Notice the metaphors. Island, land of innocence. 525 00:32:34,840 --> 00:32:37,560 Schiller, in contrast to Goethe... 526 00:32:37,680 --> 00:32:40,840 was always known for coming right to the point. 527 00:32:40,960 --> 00:32:43,000 He did not leave any room for misinterpretations. 528 00:32:43,120 --> 00:32:48,040 For example, take Act 1, Scene 2, page 15, at the bottom. 529 00:32:48,120 --> 00:32:51,080 Schiller has Stauffacher say... 530 00:32:51,160 --> 00:32:53,400 "He who presses such a heart to his chest... 531 00:32:53,520 --> 00:32:55,720 can fight for his house and home with great pleasure." 532 00:32:55,800 --> 00:33:00,200 Then he shifts the initiative back to Gertrud, who says... 533 00:33:00,320 --> 00:33:02,760 "You are men, know how to use your axes... 534 00:33:02,880 --> 00:33:04,440 and God will help the brave." 535 00:33:05,120 --> 00:33:08,680 Then Gertrud lets her femininity speak for her... 536 00:33:08,800 --> 00:33:11,160 "You have to accept whatever God sends you. 537 00:33:11,280 --> 00:33:13,920 Unreasonableness, a noble heart will not suffer." 538 00:33:14,000 --> 00:33:16,920 In all of Schiller's dramatic plays, women have several faces. 539 00:33:17,040 --> 00:33:20,320 They may be servants, but they are also strong. WHO DOES HE BELONG TO? 540 00:33:20,400 --> 00:33:25,680 Schiller is not only a great poet, but also a great strategist of the theater. 541 00:33:25,800 --> 00:33:29,720 It is in the women characters that we see... 542 00:33:29,840 --> 00:33:33,320 how Schiller magnifies greatness by contrast. 543 00:33:33,440 --> 00:33:35,000 Are these students corrupt? 544 00:33:35,120 --> 00:33:38,400 Never base general conclusions on isolated cases. 545 00:33:38,520 --> 00:33:40,080 But these things do happen... 546 00:33:40,200 --> 00:33:44,000 as reported by schools, youth services and courts. 547 00:33:44,080 --> 00:33:48,320 Shit, if Dad finds out that I took his car and wrecked it... 548 00:33:48,400 --> 00:33:49,800 he'll kill me. 549 00:33:49,920 --> 00:33:52,040 Where will I get 1,300 marks for the repairs? 550 00:33:52,160 --> 00:33:53,720 We could chip in. 551 00:33:53,840 --> 00:33:57,000 - I have about 15 marks left. - I've got 20. 552 00:33:57,080 --> 00:33:59,080 Guys, you must have money. 553 00:33:59,160 --> 00:34:00,720 Can you lend Josef some? 554 00:34:00,840 --> 00:34:02,240 Bring it out. 555 00:34:02,320 --> 00:34:05,440 - He should get a job. - I'm broke. 556 00:34:05,520 --> 00:34:08,480 I can you give you 50. That's all I have. 557 00:34:08,560 --> 00:34:10,480 You have a lot more. 558 00:34:10,560 --> 00:34:15,320 You could be rolling in money. 559 00:34:15,440 --> 00:34:17,320 Listen, if we all agree... 560 00:34:17,400 --> 00:34:20,520 we could helpJosef while earning so much money... 561 00:34:20,600 --> 00:34:23,400 that we all could buy anything we ever wanted. 562 00:34:23,520 --> 00:34:26,240 Do you want to rob a bank? 563 00:34:26,320 --> 00:34:27,560 Nonsense. 564 00:34:27,680 --> 00:34:30,520 I have a much better and safer idea. 565 00:34:31,320 --> 00:34:32,880 But the girls have to cooperate. 566 00:34:33,000 --> 00:34:33,800 How? 567 00:34:33,920 --> 00:34:38,320 You know, Otti, you're not quite right for it. 568 00:34:38,440 --> 00:34:40,800 - Why not? - Because of the men. 569 00:34:40,880 --> 00:34:43,520 They'll have a few words to say about it. 570 00:34:43,600 --> 00:34:45,800 - What do you mean? - You idiot. 571 00:34:45,920 --> 00:34:47,640 Haven't you seen the girls? 572 00:34:47,760 --> 00:34:50,760 Girls are given great assets by nature... 573 00:34:50,840 --> 00:34:53,560 between their legs and also up here. 574 00:34:54,240 --> 00:34:56,760 Assets should be put to work. 575 00:34:56,880 --> 00:34:57,800 And? 576 00:34:57,920 --> 00:35:01,360 Well, if you combine work and pleasure... 577 00:35:01,480 --> 00:35:02,880 You mean we should... 578 00:35:03,560 --> 00:35:06,280 We'll fuck men and give the money to the boys. 579 00:35:06,400 --> 00:35:07,960 We' re not whores. 580 00:35:08,080 --> 00:35:09,480 "Whores." That's nonsense. 581 00:35:09,560 --> 00:35:11,120 It's just how you look at it. 582 00:35:11,240 --> 00:35:12,640 Just think about it. 583 00:35:12,720 --> 00:35:16,840 We'll find you some guys who're hot for schoolgirls. 584 00:35:16,960 --> 00:35:19,640 The money will be divided equally. 585 00:35:19,760 --> 00:35:23,200 - And you'll enjoy it too, right? - You're crazy. 586 00:35:23,280 --> 00:35:26,120 I don't know. I could use some money. 587 00:35:26,200 --> 00:35:27,960 My parents are too stingy. 588 00:35:28,080 --> 00:35:32,680 - Same here. - Not such a bad idea. Why not? 589 00:35:33,360 --> 00:35:35,520 - Count me in. - Me too. 590 00:35:35,600 --> 00:35:36,600 Great. 591 00:35:38,400 --> 00:35:39,800 Okay, me too. 592 00:35:39,920 --> 00:35:41,040 Deal. 593 00:35:41,160 --> 00:35:42,280 I'm in too. 594 00:35:42,400 --> 00:35:46,200 Otti, we can't sell you. Surely you understand. 595 00:35:46,320 --> 00:35:50,200 When they look at your pudding face, they'll lose their appetite. 596 00:35:50,320 --> 00:35:53,800 - You're mean. - Nonsense. I'm realistic. 597 00:35:53,920 --> 00:35:56,400 Look. We could share the money with you, but... 598 00:35:56,520 --> 00:35:59,360 I don't care about the money. I want something out of it. 599 00:35:59,440 --> 00:36:00,880 I want to be fucked too. 600 00:36:00,960 --> 00:36:04,080 - Come on. Let's go. - Yes, I don't like it either. 601 00:36:04,200 --> 00:36:06,000 - Bye. - Bye. 602 00:36:11,760 --> 00:36:13,160 What about you? 603 00:36:13,240 --> 00:36:15,080 We don't want anything to do with this filth. 604 00:36:15,160 --> 00:36:17,680 Ah, the Salvation Army. No problem. 605 00:36:17,800 --> 00:36:20,760 We can't use such ugly birds and wallflowers anyway. 606 00:36:21,600 --> 00:36:23,760 If you rat us out, you'll get it. 607 00:36:23,880 --> 00:36:26,200 We've never ratted on anyone. 608 00:36:27,520 --> 00:36:28,960 Stupid twits. 609 00:36:29,040 --> 00:36:31,920 We wanted to helpJosef get 1,300 marks... 610 00:36:32,000 --> 00:36:33,720 and this was the fastest way. 611 00:36:33,840 --> 00:36:37,000 The girls will undress now, completely. 612 00:36:38,480 --> 00:36:41,960 We can't sell it to them sight unseen. Understood? 613 00:36:42,880 --> 00:36:45,360 Get naked? You're crazy. 614 00:36:46,040 --> 00:36:47,920 Listen. Egon is right. 615 00:36:48,040 --> 00:36:50,360 To land guys for you, we need to know what we're offering. 616 00:36:50,480 --> 00:36:53,000 - You already know. - Yes, you, Christa, but the rest? 617 00:36:53,680 --> 00:36:55,880 The boys are entirely right. 618 00:37:02,480 --> 00:37:05,000 How's that for goods? 619 00:37:05,920 --> 00:37:08,760 Man, Otti, we really can't use you. 620 00:37:08,880 --> 00:37:10,480 The customers would slip on your grease. 621 00:37:10,600 --> 00:37:13,840 Screw you. I'll get some action regardless. 622 00:37:16,480 --> 00:37:21,080 All right. Now for the rest of you. Don't be shy. 623 00:37:21,200 --> 00:37:23,240 Fine. I've got nothing to hide. 624 00:37:23,320 --> 00:37:25,280 - Me either. - Same here. 625 00:37:25,400 --> 00:37:28,280 If you see my breasts, they'll take your breath away. 626 00:37:29,120 --> 00:37:32,120 Good quality. Top sirloin. 627 00:37:33,760 --> 00:37:35,440 There you go. 628 00:37:36,480 --> 00:37:38,640 - I have a problem. - What would that be? 629 00:37:38,760 --> 00:37:40,840 I'm still a virgin. 630 00:37:40,960 --> 00:37:43,480 I could fix that. 631 00:37:43,600 --> 00:37:45,960 Are you crazy? Touching our assets? 632 00:37:46,040 --> 00:37:49,360 As a virgin, Angelika is worth 100 extra for the first time. 633 00:37:49,480 --> 00:37:51,040 That's a premium. 634 00:37:51,120 --> 00:37:54,800 Our headquarters will be the Rio Caf�. We'll find your johns there. 635 00:38:01,360 --> 00:38:04,760 I'm telling you, guaranteed virgin. A 16-year-old schoolgirl. 636 00:38:04,880 --> 00:38:07,160 A schoolgirl? I'd be interested. 637 00:38:07,280 --> 00:38:09,640 - Can I see her? - Back there, to the left. 638 00:38:14,600 --> 00:38:17,120 Get Angelika and tell her to show her stuff. 639 00:38:23,080 --> 00:38:26,160 Angie, swing by that guy. I think he'll go for it. 640 00:38:28,080 --> 00:38:30,080 - She's really a virgin? - That's why her price is so high. 641 00:38:43,120 --> 00:38:45,320 You've got yourself a deal. 642 00:38:45,400 --> 00:38:48,400 Should she come to you or how do you want to do it? 643 00:38:48,520 --> 00:38:50,880 I'll take her with me. My car is right there. 644 00:38:50,960 --> 00:38:53,000 I'll bring her over. 645 00:38:53,680 --> 00:38:56,040 - Deal? - Yes, all clear. 646 00:38:59,280 --> 00:39:01,320 I think he wants me. What should I do now? 647 00:39:03,280 --> 00:39:06,280 - Close your eyes and think of the money. - Sure. 648 00:39:06,400 --> 00:39:07,000 Okay. 649 00:39:07,120 --> 00:39:10,320 We did think only of the money, most of the time. 650 00:39:10,440 --> 00:39:14,880 A hundred marks a trick. For special requests, a bit more. 651 00:39:14,960 --> 00:39:18,400 We became an insider's tip for real connoisseurs. 652 00:39:19,080 --> 00:39:21,600 They're crazy about schoolgirls. 653 00:39:22,600 --> 00:39:25,320 Every afternoon, we had one or even two guys. 654 00:39:25,400 --> 00:39:27,840 We even had a contest once. 655 00:39:27,920 --> 00:39:30,800 Who'd get the most guys between 3:00 and 7:00? 656 00:39:30,920 --> 00:39:33,080 I won, I had five guys. 657 00:39:33,200 --> 00:39:36,680 It was an engineering conference, with many delegates. 658 00:39:36,760 --> 00:39:40,840 In the hotel where they were staying, I was handed from one room to the next. 659 00:39:40,920 --> 00:39:43,440 Angelika made the most money. 660 00:39:43,560 --> 00:39:47,360 Her selling point was that she was still half virgin. 661 00:39:47,480 --> 00:39:49,040 Once she had her ears boxed... 662 00:39:49,160 --> 00:39:52,720 by a manufacturer who's daughter was exactly her age... 663 00:39:52,840 --> 00:39:54,920 and she got 5,000 in cash for it. 664 00:39:55,040 --> 00:39:58,680 We lived and we loved. 665 00:39:59,880 --> 00:40:01,960 Suddenly, we were rolling in money. 666 00:40:02,080 --> 00:40:04,280 The boys and us, we had tons of money. 667 00:40:04,400 --> 00:40:06,680 We didn't need anyone's permission. 668 00:40:06,800 --> 00:40:09,760 - Great, eh? - Yes, paid in cash. 669 00:40:17,840 --> 00:40:19,400 I like it. How much? 670 00:40:19,480 --> 00:40:20,880 490 marks. 671 00:40:23,480 --> 00:40:25,040 I'll take it. 672 00:40:25,880 --> 00:40:27,480 - Do you want it wrapped? - Yes, please. 673 00:40:27,600 --> 00:40:31,360 Five bottles of champagne, that comes to 170. 674 00:40:33,800 --> 00:40:35,680 - Make it 200. Live a little. - All together? 675 00:40:35,760 --> 00:40:37,200 Yes, sure. 676 00:40:37,880 --> 00:40:40,800 A schoolgirl, just turned 16. Sweet as sugar. 677 00:40:42,960 --> 00:40:46,600 A schoolgirl, just turned 16. Sweet as sugar. 678 00:40:47,640 --> 00:40:50,720 We see misguided young people... 679 00:40:50,800 --> 00:40:52,760 parents who don't care... 680 00:40:52,880 --> 00:40:54,440 incompetent teachers... 681 00:40:54,520 --> 00:40:55,920 and beyond that in life... 682 00:40:56,040 --> 00:40:58,960 sophisticated temptations in the form of advertising... 683 00:40:59,080 --> 00:41:00,800 forcing people to shop and shop... 684 00:41:00,880 --> 00:41:03,440 constantly trying to keep up with others... 685 00:41:03,560 --> 00:41:05,720 the addiction of always being up-to-date. 686 00:41:06,400 --> 00:41:10,680 It becomes so easy when young people put money first. 687 00:41:11,680 --> 00:41:14,240 It may be carelessness, or superficiality... 688 00:41:14,320 --> 00:41:16,840 or morbid greed for boosting one's ego... 689 00:41:16,920 --> 00:41:18,560 or whatever. 690 00:41:18,640 --> 00:41:20,920 The shocking fact remains... 691 00:41:21,040 --> 00:41:24,320 that 16-year-old girls and 16-year-old boys... 692 00:41:24,440 --> 00:41:26,440 from one day to the next... 693 00:41:26,560 --> 00:41:29,240 become whores and pimps. 694 00:41:30,880 --> 00:41:33,160 We got busted because Egon tried to sell Angelika... 695 00:41:33,280 --> 00:41:35,320 to the father of a classmate. 696 00:41:35,440 --> 00:41:37,960 What a mess. 697 00:41:38,040 --> 00:41:41,440 The school went nuts, the youth services, thejudge... 698 00:41:41,520 --> 00:41:44,240 they all told us that we were corrupt. 699 00:41:44,360 --> 00:41:48,000 I'm only 16, and I think they're right. 700 00:41:49,000 --> 00:41:53,600 I shudder to think of the kind oflife we would have led. 701 00:42:21,480 --> 00:42:23,240 We had to show you these scenes... 702 00:42:23,320 --> 00:42:26,240 because our report on the dangers girls are exposed to... 703 00:42:26,360 --> 00:42:28,400 would not have been complete without it. 704 00:42:28,520 --> 00:42:32,320 Because you as parents cannot be too careful... 705 00:42:32,400 --> 00:42:37,000 or you daughter will one day have too much pocket money. 706 00:42:37,240 --> 00:42:40,440 Schoolgirl pranks, 1972. 707 00:42:41,560 --> 00:42:45,040 Here we have Margit, Ilona, Jessie and Doris. 708 00:42:45,160 --> 00:42:47,960 They are the best four of their class. 709 00:42:48,080 --> 00:42:51,880 They think this entitles them to extra benefits. 710 00:42:53,080 --> 00:42:56,080 - That was quite cold. - You're right. 711 00:42:58,400 --> 00:43:01,280 Who cares? This way, I save the money for ice cream. 712 00:43:07,400 --> 00:43:10,080 Hold up the towel. I hate these wet things. 713 00:43:11,440 --> 00:43:13,680 It won't kill you. 714 00:43:18,760 --> 00:43:20,160 I'm sorry. 715 00:43:20,240 --> 00:43:21,800 I didn't mean it. 716 00:43:25,680 --> 00:43:27,560 See, you're dry again. 717 00:43:36,880 --> 00:43:39,720 Imagine that. The guy looked under my towel. 718 00:43:39,840 --> 00:43:42,200 He saw every inch of my little treasure box. 719 00:43:42,320 --> 00:43:46,120 - He was staring at it? - With eyes this big. 720 00:43:46,800 --> 00:43:49,640 - What did he do then? - What do you think? 721 00:43:49,720 --> 00:43:51,280 He just stared... 722 00:43:51,400 --> 00:43:54,080 but he wanted to touch it. 723 00:43:54,160 --> 00:43:57,640 - Let's arouse him. - Yes, let's do it. 724 00:43:57,760 --> 00:43:59,960 - Good idea. - He won't forget us. 725 00:44:04,320 --> 00:44:06,280 Take off your bikinis and show yourselves to him. 726 00:44:36,840 --> 00:44:39,360 Cold water makes it shrink again. 727 00:44:48,320 --> 00:44:51,720 - That didn't take him long. - He's coming back. 728 00:45:00,560 --> 00:45:02,280 I'll stoke his fire again. 729 00:45:04,320 --> 00:45:05,720 Just watch. 730 00:45:06,720 --> 00:45:09,600 Can you help me do my top? 731 00:45:11,280 --> 00:45:13,480 The top? Sure, anytime. 732 00:45:13,600 --> 00:45:16,920 The clasp is stuck. I can't reach it. 733 00:45:23,920 --> 00:45:26,280 Hey, you're tickling me. 734 00:45:43,600 --> 00:45:46,360 Cold water makes it go away again. 735 00:45:51,680 --> 00:45:54,880 - Poor guy. - He's gone flat twice now. 736 00:45:54,960 --> 00:45:58,720 - We showed him. - I showed him. 737 00:45:58,800 --> 00:46:03,040 When he touched my breast, he instantly blew a fuse. 738 00:46:05,920 --> 00:46:09,120 How does a man's hand feel on your breast? 739 00:46:09,200 --> 00:46:11,160 You know that. 740 00:46:11,280 --> 00:46:13,640 No, I haven't been touched yet. 741 00:46:23,840 --> 00:46:25,760 Don't tell me you've never done it. 742 00:46:25,840 --> 00:46:27,680 Sure, I'm not a baby. 743 00:46:27,760 --> 00:46:30,280 I need it at least three times a week. 744 00:46:30,400 --> 00:46:33,400 Three times? I would have starved with only three times. 745 00:46:33,520 --> 00:46:35,920 I also do it myself four or five times a day. 746 00:46:36,040 --> 00:46:37,440 And you didn't break your finger? 747 00:46:38,120 --> 00:46:41,880 - You're just showing off. - All talk, no action. 748 00:46:44,840 --> 00:46:46,400 No, I'm telling you. 749 00:46:46,480 --> 00:46:48,840 I need it like others need bread. 750 00:46:48,960 --> 00:46:50,560 I don't believe it. 751 00:46:50,640 --> 00:46:52,960 What do you want? I'm 100 percent sensual. 752 00:46:53,640 --> 00:46:56,000 Look at him now. 753 00:46:56,840 --> 00:46:59,640 I do bodybuilding to become handsome man. 754 00:47:01,280 --> 00:47:03,080 Really? How exciting. 755 00:47:03,200 --> 00:47:06,520 I'm training for competition to become Mr. Rimini. 756 00:47:06,640 --> 00:47:08,360 I am from Rimini. 757 00:47:08,440 --> 00:47:11,760 After I am Mr. Rimini, I become Mr. Italia. 758 00:47:11,880 --> 00:47:15,600 - Then Mr. Europe and Mr. Universo. - Can I feel your muscles? 759 00:47:17,080 --> 00:47:20,080 Man, as hard as steel. 760 00:47:20,200 --> 00:47:22,880 Girls, you've got to feel this. 761 00:47:22,960 --> 00:47:24,800 Really? I'll have to see for myself. 762 00:47:24,880 --> 00:47:28,840 - Man, so hard. - And his thighs. 763 00:47:28,960 --> 00:47:30,520 It's like granite. 764 00:47:31,600 --> 00:47:33,800 He must be a big hit with the ladies. 765 00:47:33,920 --> 00:47:37,400 Touch him here where he's starting to shake. 766 00:47:37,520 --> 00:47:39,560 Hair like a puppy dachshund. 767 00:47:40,240 --> 00:47:43,240 Maybe he has some flabby spots. 768 00:47:54,000 --> 00:47:56,840 If he knew what he's in for, he'd go back to Rimini. 769 00:47:56,920 --> 00:47:58,680 Watch, the fun's starting. 770 00:48:10,320 --> 00:48:13,200 - Stop. - Give us a lift. 771 00:48:14,800 --> 00:48:16,360 A moment, per favore. 772 00:48:18,440 --> 00:48:21,440 - Take me. - Take the bar. 773 00:48:21,520 --> 00:48:25,160 - There's only one bike and one seat. - Let's go. 774 00:48:25,280 --> 00:48:26,680 Mamma mia. 775 00:48:26,800 --> 00:48:28,720 I want to ride his rod. 776 00:48:28,840 --> 00:48:31,680 Girls, you're confusing him. 777 00:48:31,760 --> 00:48:35,120 Come, Mr. Body, we know a great detour through the forest... 778 00:48:35,240 --> 00:48:36,920 that will get us there much faster. 779 00:48:37,040 --> 00:48:39,080 I give up. 780 00:48:39,200 --> 00:48:42,600 Crazy idea, taking a bike through the bushes. 781 00:48:44,240 --> 00:48:47,680 - This is nice here. Let's rest. - What? Rest? 782 00:48:47,760 --> 00:48:49,480 Sure, we're not monsters. 783 00:48:49,600 --> 00:48:51,160 We don't want to break Mr. Rimini. 784 00:48:51,280 --> 00:48:52,920 But why rest? 785 00:48:53,040 --> 00:48:54,760 Drop your bike, man. 786 00:49:08,400 --> 00:49:11,880 Hey, spaghetti, show me your muscles again. 787 00:49:11,960 --> 00:49:15,200 I want to see them again. I didn't try them all. 788 00:49:15,280 --> 00:49:19,560 I touched the wrong ones too. 789 00:49:19,680 --> 00:49:21,680 No need for glasses. 790 00:49:24,760 --> 00:49:28,760 Don't be shy, spaghetti. Show us your macaroni. 791 00:49:29,920 --> 00:49:33,400 Still as hard as before, but he's still holding back. 792 00:49:41,960 --> 00:49:45,040 - What a muscle! - The Leaning Tower of Pisa. 793 00:49:48,560 --> 00:49:50,920 Standing there alone is not allowed. 794 00:49:51,000 --> 00:49:52,560 What a beautiful man. 795 00:49:57,840 --> 00:50:00,040 So that's what you put in the cold water. 796 00:50:00,120 --> 00:50:02,360 Girls, I'll go first. 797 00:50:03,040 --> 00:50:05,400 And people say Italians are tiny. 798 00:50:23,400 --> 00:50:24,960 Vesuvius is erupting. 799 00:50:26,320 --> 00:50:29,480 - He's a wild man. - I make love to you. 800 00:50:33,560 --> 00:50:34,160 Amore! 801 00:50:34,280 --> 00:50:36,120 My God! 802 00:50:36,240 --> 00:50:38,400 Mamma mia! 803 00:51:17,320 --> 00:51:20,200 You know what I do in Germany? 804 00:51:20,880 --> 00:51:23,080 I am sewage worker. 805 00:51:24,400 --> 00:51:25,960 Here we go. 806 00:51:26,960 --> 00:51:28,800 Like jackhammer. 807 00:51:31,720 --> 00:51:34,160 Not there yet. Only a sample drill. 808 00:51:34,280 --> 00:51:37,360 Wait. Let's try again. 809 00:51:42,000 --> 00:51:43,560 I can't go on. 810 00:51:44,720 --> 00:51:48,840 Don't worry. I'm only getting started. 811 00:51:50,640 --> 00:51:53,480 I deserve a little pleasure. 812 00:51:53,600 --> 00:51:55,960 Look at that. 813 00:51:56,080 --> 00:51:57,880 He needs four women. 814 00:51:58,000 --> 00:52:01,920 That's not a poor dog, but a poor pig. 815 00:52:02,600 --> 00:52:06,400 - He's coming. - Mamma mia. 816 00:52:06,480 --> 00:52:09,280 Don't look, they'll corrupt you. 817 00:52:09,360 --> 00:52:11,880 I'm done for the next three years. 818 00:52:12,000 --> 00:52:14,680 Next, please. Enrico getting warmed-up. 819 00:52:14,800 --> 00:52:19,320 - Let's go in the water. - Then, I'll take you again. 820 00:52:19,440 --> 00:52:22,000 Stay. 821 00:52:22,680 --> 00:52:26,280 Why you leaving now? Enrico just getting started. 822 00:52:27,040 --> 00:52:28,600 Look here! 823 00:52:36,320 --> 00:52:38,240 I'm Barbara Heimbach. I'm 16. 824 00:52:38,920 --> 00:52:41,800 That's my brother Wolfgang. He's 18. 825 00:52:41,880 --> 00:52:43,800 We both attend high school. 826 00:52:44,640 --> 00:52:48,720 They not only go to school together, they also live together in one room. 827 00:52:48,840 --> 00:52:53,120 Education is open to anyone, but decent housing? 828 00:52:53,200 --> 00:52:55,960 Here are the facts: The father is a clerical worker... 829 00:52:56,080 --> 00:52:58,440 the mother, an unskilled factory worker. 830 00:52:58,520 --> 00:53:01,880 They can only afford rent for a three-room apartment. 831 00:53:02,560 --> 00:53:04,920 I like my brother. We're inseparable. 832 00:53:05,040 --> 00:53:08,720 When one of us is invited to a party, we both go. 833 00:53:11,760 --> 00:53:14,920 The 16-year-old Barbara and 18-year-old Wolfgang... 834 00:53:15,040 --> 00:53:16,600 have to share a room... 835 00:53:16,720 --> 00:53:19,480 during the riskiest stage of their development... 836 00:53:19,600 --> 00:53:22,120 when they become sexually aware. 837 00:53:23,680 --> 00:53:26,880 Look how that silly cow is putting her claws into Wolfgang. 838 00:53:26,960 --> 00:53:29,720 She's too old for him, but he's going along. 839 00:53:38,560 --> 00:53:40,880 It's a bit too loud here. Why don't we go somewhere else? 840 00:53:41,000 --> 00:53:42,560 What do you think? 841 00:53:51,920 --> 00:53:54,920 Come along. Are you afraid of a grown woman? 842 00:54:04,360 --> 00:54:07,960 Unbelievable. My Wolfgang falling for that dumb cow. 843 00:54:09,160 --> 00:54:10,720 You're just my type. 844 00:54:12,040 --> 00:54:14,400 Let's see how far they go. 845 00:54:14,480 --> 00:54:17,800 Silly me. I shouldn't worry. I know my Wolfgang. 846 00:54:19,600 --> 00:54:21,800 I like young, strong boys. 847 00:54:22,800 --> 00:54:24,200 Kiss me. 848 00:54:42,480 --> 00:54:44,480 Touch my breasts. 849 00:54:44,560 --> 00:54:45,960 You have good hands. 850 00:54:49,600 --> 00:54:51,720 I knew you would be good. 851 00:54:54,880 --> 00:54:56,680 You're so good. 852 00:54:56,760 --> 00:54:59,920 See my nipples? They're so hard. 853 00:55:00,960 --> 00:55:03,080 Kiss them. Kiss them. 854 00:55:12,520 --> 00:55:14,120 - It's finally you. - Yes, Father. 855 00:55:14,200 --> 00:55:15,600 Who else? 856 00:55:15,720 --> 00:55:18,720 - Where have you been? - At a party. 857 00:55:20,040 --> 00:55:22,920 I don't want you roaming about at night. 858 00:55:23,040 --> 00:55:25,080 It was just a party. 859 00:55:25,200 --> 00:55:27,560 Don't be so strict with the children. Come to bed. 860 00:55:27,640 --> 00:55:30,480 Don't tell me how to raise my children! 861 00:55:30,600 --> 00:55:32,320 Strict, but fair. 862 00:55:32,400 --> 00:55:33,960 Next time, you'll be in bed by 10:00. 863 00:55:34,080 --> 00:55:35,720 - Good night. - Good night. 864 00:55:41,520 --> 00:55:42,920 Drill sergeant. 865 00:55:43,800 --> 00:55:45,840 - Was that for my benefit? - No, why? 866 00:55:45,960 --> 00:55:47,640 - Lucky you. - Good night. 867 00:55:51,280 --> 00:55:54,560 I'd secretly watched my brother undress so many times. 868 00:55:55,840 --> 00:55:58,920 But the thought of wanting to have him, physically, I mean... 869 00:55:59,760 --> 00:56:03,280 only came to me that night when I saw him do that woman. 870 00:56:04,560 --> 00:56:08,040 I'd always idolized my brother, everything about him. 871 00:56:09,480 --> 00:56:12,080 That night, he became a mere mortal again. 872 00:56:24,200 --> 00:56:25,760 Are you asleep? 873 00:56:28,960 --> 00:56:31,880 Did you hear me? I asked you a question. 874 00:56:33,040 --> 00:56:35,400 How can I hear if I'm asleep? 875 00:56:37,160 --> 00:56:39,680 - But you're not asleep. - So? 876 00:56:43,400 --> 00:56:44,800 Was it that beautiful? 877 00:56:47,080 --> 00:56:48,880 Leave me alone. 878 00:56:49,000 --> 00:56:50,560 - Was it beautiful? - What? 879 00:56:53,160 --> 00:56:56,360 - The thing with the girl. - Like many others too. 880 00:56:58,120 --> 00:56:59,960 Don't be coy. 881 00:57:00,040 --> 00:57:01,640 You know what I mean. 882 00:57:01,720 --> 00:57:03,880 I saw you. 883 00:57:03,960 --> 00:57:04,960 Nonsense. 884 00:57:05,080 --> 00:57:08,640 - I saw it all from the very beginning. - What did you see? 885 00:57:08,720 --> 00:57:10,680 I saw you do it... 886 00:57:10,800 --> 00:57:12,520 on the bench in the garden. 887 00:57:12,600 --> 00:57:15,760 I saw you leave and I followed you. 888 00:57:16,560 --> 00:57:18,120 You spied on me? 889 00:57:18,880 --> 00:57:21,840 No, I didn't know what you were up to. 890 00:57:22,840 --> 00:57:24,760 You were really watching? 891 00:57:24,840 --> 00:57:28,000 Yeah. I wanted to see how it works. 892 00:57:29,680 --> 00:57:31,240 Then try it for yourself. 893 00:57:32,440 --> 00:57:33,680 With whom? 894 00:57:33,800 --> 00:57:36,280 Don't be silly, there are many nice boys out there. 895 00:57:37,840 --> 00:57:40,880 Why don't you do it with me? 896 00:57:42,520 --> 00:57:44,240 Are you crazy? 897 00:57:46,360 --> 00:57:47,920 What do you mean? 898 00:57:48,040 --> 00:57:51,000 I'm just as beautiful as that silly cow at the party. 899 00:57:51,120 --> 00:57:54,280 Sure, but unfortunately you are also my sister. 900 00:57:54,400 --> 00:57:57,360 But first I'm a girl like any other. 901 00:57:58,040 --> 00:58:01,920 Be reasonable. You got too excited tonight. 902 00:58:02,880 --> 00:58:05,240 That happens when you watch. 903 00:58:05,320 --> 00:58:06,920 But it will pass. 904 00:58:07,000 --> 00:58:08,560 Go to bed. 905 00:58:08,680 --> 00:58:12,800 You don't understand. You don't like me, be honest. 906 00:58:16,680 --> 00:58:18,120 Good night. 907 00:59:12,680 --> 00:59:14,920 Why are you doing this? I'm here. 908 00:59:15,000 --> 00:59:18,520 - Why don't you do me like that cow? - You're crazy. 909 00:59:19,200 --> 00:59:21,880 What's that noise again? 910 00:59:21,960 --> 00:59:24,200 Can't I have my peace and quiet? 911 00:59:24,280 --> 00:59:27,200 You know I have to get up at 5:30. 912 00:59:27,320 --> 00:59:29,520 I have to work for you. 913 00:59:30,200 --> 00:59:31,600 Good night. 914 00:59:36,680 --> 00:59:40,480 Barbara's case is a textbook case for psychologists. 915 00:59:40,560 --> 00:59:44,360 Stress at school for the mediocre student... 916 00:59:44,440 --> 00:59:47,920 and her ambiguous feelings oflove ofher brother... 917 00:59:48,040 --> 00:59:51,160 have triggered an exaggerated sexual awareness in her... 918 00:59:51,280 --> 00:59:55,080 that has taken perverted forms in her dream world. 919 00:59:58,000 --> 01:00:00,120 What's this? 920 01:00:01,400 --> 01:00:02,960 Didn't I tell you to go to bed? 921 01:00:15,900 --> 01:00:21,020 In Barbara's pathological dream world, distorted images take turns. 922 01:00:23,060 --> 01:00:26,100 You, Susie Bergemann, are charged with seducing Wolfgang Heimbach... 923 01:00:26,180 --> 01:00:29,380 the brother of Barbara Heimbach... 924 01:00:29,500 --> 01:00:32,340 thereby destroying the divine love between brother and sister. 925 01:00:32,420 --> 01:00:34,060 You are sentenced to death. 926 01:00:34,084 --> 01:00:35,419 Fusiliers. 927 01:00:37,420 --> 01:00:38,719 Ready. 928 01:00:40,720 --> 01:00:42,019 Aim. 929 01:00:47,097 --> 01:00:48,396 Fire! 930 01:00:48,420 --> 01:00:51,500 Now carry out Barbara Heimbach's sentence. 931 01:00:51,620 --> 01:00:54,980 She is sentenced to die. Because of a forbidden sibling love. 932 01:00:55,100 --> 01:00:55,900 Ready. 933 01:00:57,780 --> 01:00:58,700 Aim. 934 01:01:00,400 --> 01:01:01,560 Fire! 935 01:01:06,720 --> 01:01:09,520 Orgiastic dreams of a confused young love... 936 01:01:09,600 --> 01:01:15,240 that cannot distinguish between right and wrong anymore. 937 01:01:21,680 --> 01:01:23,920 I woke up dripping with sweat... 938 01:01:24,000 --> 01:01:26,080 like so many times before. 939 01:01:26,920 --> 01:01:28,600 Schoolgirls today... 940 01:01:28,720 --> 01:01:32,200 precocious and with access to more information... 941 01:01:31,680 --> 01:01:33,600 than any previous generation. 942 01:01:33,720 --> 01:01:35,440 More critical than ever... 943 01:01:35,520 --> 01:01:38,720 but also as romantic as ever. 944 01:01:38,840 --> 01:01:42,000 Despite the candor with which one of the most crucial topics... 945 01:01:42,080 --> 01:01:44,320 for girls is being discussed... 946 01:01:44,400 --> 01:01:46,360 Iosing one's virginity. 947 01:01:48,240 --> 01:01:50,600 I'm Sybille Redinger. I'm 18 years old. 948 01:01:50,720 --> 01:01:54,080 I'm Anna Dorn. I just turned 17. 949 01:01:54,200 --> 01:01:56,400 I was 18 when I lost my virginity. 950 01:01:56,480 --> 01:01:58,200 I was 16 when it happened. 951 01:01:58,280 --> 01:02:00,480 I just wanted to put it behind me. 952 01:02:00,600 --> 01:02:03,600 I hesitated for a long time until it happened. 953 01:02:03,680 --> 01:02:06,200 I'm a romantic. 954 01:02:06,320 --> 01:02:08,800 Without love, I couldn't have done it. 955 01:02:08,920 --> 01:02:11,760 Georg Hold has been my boyfriend for almost three months. 956 01:02:11,840 --> 01:02:13,920 He's 27 and in advertising. 957 01:02:14,040 --> 01:02:17,240 We see each other almost every day, but we haven't done it yet. 958 01:02:17,320 --> 01:02:19,120 And he doesn't like that. 959 01:02:19,200 --> 01:02:21,880 Darling, you must give in. I've been extremely patient. 960 01:02:21,960 --> 01:02:23,800 That's why I like you. 961 01:02:23,880 --> 01:02:26,120 - You're considerate. - Of what? 962 01:02:26,240 --> 01:02:29,240 Of me, my parents and the fact that I'm barely 18. 963 01:02:29,320 --> 01:02:33,800 First off, you have a funny idea of considerate. 964 01:02:33,920 --> 01:02:36,080 Most girls are mad when a guy doesn't take them. 965 01:02:36,160 --> 01:02:37,720 And second? 966 01:02:37,800 --> 01:02:40,800 I don't give a shit about your parents. 967 01:02:40,920 --> 01:02:42,760 I want you, not them. 968 01:02:42,880 --> 01:02:46,400 - You want me to deceive my parents? - What's it got to do with deception? 969 01:02:46,520 --> 01:02:49,080 They don't ask for your permission to have sex. 970 01:02:49,160 --> 01:02:51,440 You're mean to say that. 971 01:02:51,520 --> 01:02:54,840 Nonsense, which brings us to the third thing: Your age. 972 01:02:54,960 --> 01:02:57,640 You're 18, old enough. 973 01:02:57,760 --> 01:03:01,720 You're like a madman today. It's not a matter of age, but of maturity. 974 01:03:01,800 --> 01:03:03,960 You're not immature. 975 01:03:04,960 --> 01:03:06,360 Thanks for the compliment... 976 01:03:06,440 --> 01:03:09,320 but I'm not an animal only driven by instinct. 977 01:03:09,440 --> 01:03:12,960 No, you're the top of creation. Just make sure you don't fall. 978 01:03:13,080 --> 01:03:18,160 - You don't believe in love. - I do, that's why you make me mad. 979 01:03:18,240 --> 01:03:19,760 Funny idea of love. 980 01:03:19,840 --> 01:03:22,840 When two people love each other, they must get physical too. 981 01:03:22,920 --> 01:03:26,120 - I disagree. - That's where you're wrong. 982 01:03:26,240 --> 01:03:28,920 Well, then we have nothing more to say to each other. 983 01:03:29,000 --> 01:03:32,240 I can't force you. Where can I drop you off? 984 01:03:32,320 --> 01:03:35,080 - Stop. - Here? 985 01:03:35,200 --> 01:03:37,360 Yes. I never want to see you again. 986 01:03:42,240 --> 01:03:44,920 Don't be silly. We're good together. 987 01:03:48,520 --> 01:03:50,160 Oh, he's in trouble. 988 01:03:51,000 --> 01:03:54,280 He's actually quite nice. I'd like to do it with him. 989 01:03:54,400 --> 01:03:56,520 He could help me get rid of that bothersome hymen... 990 01:03:57,200 --> 01:04:00,040 that barrier to love that people make such a fuss over. 991 01:04:00,720 --> 01:04:02,480 He's alreadyjumped in. 992 01:04:03,320 --> 01:04:05,160 - Can I sit here? - Sure. 993 01:04:07,640 --> 01:04:11,120 - Just got brushed off, eh? - Things happen. 994 01:04:11,200 --> 01:04:15,000 - An espresso. And you? - No, I've had three ice creams. 995 01:04:15,120 --> 01:04:17,880 - Are you always so generous? - With a nice girl, yes. 996 01:04:18,560 --> 01:04:20,560 Nice girl? You mean if she sleeps with you? 997 01:04:20,640 --> 01:04:22,840 You're quite direct. 998 01:04:22,920 --> 01:04:25,240 - I'm right, aren't I? - I don't know. 999 01:04:25,320 --> 01:04:27,920 I just have a filthy mouth. 1000 01:04:29,480 --> 01:04:33,480 - Your espresso. 1.20, please. - Thank you. Here. 1001 01:04:33,600 --> 01:04:35,160 What do you mean a filthy mouth? 1002 01:04:36,280 --> 01:04:37,840 Wanna bet I'm a virgin? 1003 01:04:37,920 --> 01:04:39,240 Bet? 1004 01:04:39,360 --> 01:04:40,920 How would I know? 1005 01:04:41,000 --> 01:04:43,440 It's easy to check. 1006 01:04:43,520 --> 01:04:46,320 Careful, I might take you up on that. 1007 01:04:46,400 --> 01:04:50,320 - Are you in? - Okay, what's at stake? 1008 01:04:50,400 --> 01:04:52,000 Honor, of course. 1009 01:04:52,120 --> 01:04:54,440 Schopenhauer said it's not much of an honor... 1010 01:04:54,560 --> 01:04:56,120 that women keep defending... 1011 01:04:56,200 --> 01:04:59,680 which is just inches away from their ass. 1012 01:05:11,360 --> 01:05:14,120 - What's your name? - Anna. 1013 01:05:14,240 --> 01:05:17,440 I'm Georg. You're damned beautiful. 1014 01:05:17,560 --> 01:05:22,320 - Does it matter? - I think so. It helps. 1015 01:05:31,360 --> 01:05:33,880 - Why aren't you playing along? - Do I have to? 1016 01:05:34,000 --> 01:05:37,440 I've never seen the likes of you. You talk like an adult, but you're clueless. 1017 01:05:37,560 --> 01:05:39,360 - I'm starting to think... - What? 1018 01:05:39,440 --> 01:05:41,640 - That you're still a virgin. - That's what I said. 1019 01:05:41,760 --> 01:05:44,920 - Are you messing with me? - Not at all. Watch. 1020 01:06:04,600 --> 01:06:06,080 You're funny. 1021 01:06:08,000 --> 01:06:09,960 You come in here, talk nonsense... 1022 01:06:10,800 --> 01:06:12,360 get naked. 1023 01:06:13,040 --> 01:06:15,200 So you'd like to get served? 1024 01:06:15,320 --> 01:06:17,000 Sorry, but we have a bet. 1025 01:06:17,120 --> 01:06:19,160 Right, about honor. 1026 01:06:23,520 --> 01:06:25,080 Lie down. 1027 01:06:28,000 --> 01:06:31,000 I've informed myself about losing your virginity. 1028 01:06:31,680 --> 01:06:34,360 If you do it right, the hymen can be pierced at once. 1029 01:06:34,440 --> 01:06:36,000 It's supposed to hurt a lot. 1030 01:06:36,120 --> 01:06:38,640 After the initial pain, you feel pleasure, they say. 1031 01:06:38,720 --> 01:06:43,160 If you relax, you can even get an orgasm the first time. 1032 01:06:43,280 --> 01:06:47,480 But only four percent of girls climax the first time, according to statistics. 1033 01:06:48,520 --> 01:06:50,360 If the partner doesn't look after her... 1034 01:06:50,440 --> 01:06:52,960 she can suffer emotional damage. 1035 01:06:53,080 --> 01:06:55,000 Those become frigid... 1036 01:06:55,120 --> 01:06:58,600 and those who feel disgusted can turn into lesbians. 1037 01:06:58,720 --> 01:07:01,800 It's great to have all that information today. 1038 01:07:04,560 --> 01:07:06,160 That hurt quite a bit. 1039 01:07:06,840 --> 01:07:09,200 See? You're not a virgin anymore. 1040 01:07:09,280 --> 01:07:12,760 - Are you on the pill? - No, it's my first time. 1041 01:07:17,120 --> 01:07:18,800 Do you like it? 1042 01:07:18,880 --> 01:07:21,280 It still hurts, but I can feel something. 1043 01:07:21,960 --> 01:07:26,280 - You're so analytical. - Continue, I am almost there. 1044 01:07:26,400 --> 01:07:28,920 Georg lost the bet, and I lost my hymen. 1045 01:07:29,000 --> 01:07:32,800 I was happy to have done it. I wanted it myself. 1046 01:07:32,920 --> 01:07:36,080 In the evening, Georg called and apologized. 1047 01:07:36,160 --> 01:07:37,920 Everything was okay again. 1048 01:07:38,000 --> 01:07:39,560 We didn't talk about it anymore. 1049 01:07:40,240 --> 01:07:42,600 I didn't want to see Georg again. 1050 01:07:42,720 --> 01:07:46,160 Sometimes we run into each other, it can't be avoided. 1051 01:07:46,240 --> 01:07:48,760 But he's served his purpose. 1052 01:07:48,840 --> 01:07:51,800 Four weeks later, my parents went on a trip... 1053 01:07:51,880 --> 01:07:55,440 so Georg and I went on a little excursion. 1054 01:07:55,600 --> 01:07:57,920 It was a great day. 1055 01:07:58,000 --> 01:08:00,360 We acted like children. 1056 01:08:01,200 --> 01:08:04,320 In the evening, he asked if I wanted to go to his place. 1057 01:08:05,920 --> 01:08:07,680 I went with him. 1058 01:08:08,680 --> 01:08:11,160 He's a big fan of music. 1059 01:08:11,680 --> 01:08:13,080 We listened to records. 1060 01:08:16,000 --> 01:08:17,600 We both fell asleep. 1061 01:08:18,760 --> 01:08:20,400 Later, I woke up. 1062 01:08:21,800 --> 01:08:24,000 "It's sweet how he lies there, '" I thought. 1063 01:08:25,320 --> 01:08:28,360 At that moment, I knew the time had come. 1064 01:09:32,760 --> 01:09:34,160 I love you. 1065 01:10:16,640 --> 01:10:18,840 I'm a bit scared. 1066 01:10:19,640 --> 01:10:21,200 Don't be silly. 1067 01:10:23,880 --> 01:10:25,800 Come. 1068 01:10:57,760 --> 01:11:00,960 - I love you. - I love you too. 1069 01:11:08,800 --> 01:11:11,520 - What do we do now? - I have an idea. 1070 01:11:11,640 --> 01:11:15,280 - I know, you only think of fucking. - Fucking has a future. 1071 01:11:15,360 --> 01:11:17,640 I'm not saying I wouldn't, and you know that. 1072 01:11:19,360 --> 01:11:20,920 Look, there's Georg. 1073 01:11:21,000 --> 01:11:22,880 He's being all romantic now. 1074 01:11:23,000 --> 01:11:25,360 She never let him touch her. 1075 01:11:25,440 --> 01:11:31,120 "A girl can only give herself if she loves him with all her heart and soul." 1076 01:11:31,200 --> 01:11:33,960 She can go turn into a prune, that romantic cow. 1077 01:11:34,080 --> 01:11:37,800 - What's wrong? - Look at Romeo and Juliet there. 1078 01:11:37,920 --> 01:11:39,160 Gag me. 1079 01:11:39,240 --> 01:11:44,480 But just fucking around, that's not fulfilling either. 1080 01:11:44,560 --> 01:11:45,720 What do you think? 1081 01:11:46,400 --> 01:11:51,480 "Butjust fucking around, that's not fulfilling either. '" 1082 01:11:52,360 --> 01:11:54,200 Empty words? 1083 01:11:54,280 --> 01:11:56,240 Or an insight? 1084 01:11:56,920 --> 01:12:00,560 We hope for Anna's sake that she really believes it. 1085 01:12:01,240 --> 01:12:05,120 Because that special age, when sex plays such an important roll... 1086 01:12:05,240 --> 01:12:07,960 will be over in a few years, even for her. 1087 01:12:08,640 --> 01:12:12,160 Then, you look for a partner for all facets oflife. 1088 01:12:12,840 --> 01:12:18,200 And then, sex alone is indeed not fulfilling. 1089 01:12:18,880 --> 01:12:20,640 Schoolgirls today. 1090 01:12:20,760 --> 01:12:23,280 Their desires, their dreams... 1091 01:12:23,360 --> 01:12:26,480 their flaws and their virtues. 1092 01:12:26,560 --> 01:12:29,240 Once again, we have given you the facts. 1093 01:12:29,320 --> 01:12:32,440 Facts that make many parents despair. 1094 01:12:33,120 --> 01:12:35,800 Sure, there are exceptions... 1095 01:12:35,880 --> 01:12:41,000 but knowing them gives you a complete picture of girls today.83652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.