All language subtitles for 1x10 - Hooves and Harlots

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,545 --> 00:00:10,443 What do you think of this one? 2 00:00:11,357 --> 00:00:13,054 It's lovely. 3 00:00:13,646 --> 00:00:15,327 What's it for? 4 00:00:15,362 --> 00:00:18,378 It's a walking stick. It's very useful. 5 00:00:18,760 --> 00:00:20,425 You can walk with it, 6 00:00:20,579 --> 00:00:22,915 you can lean on it, if you need a rest. 7 00:00:23,520 --> 00:00:26,895 And, you can kill nasty little critters if you wanna lie down. 8 00:00:27,684 --> 00:00:28,877 Yeah. 9 00:00:29,234 --> 00:00:30,686 It's got a good feel. 10 00:00:31,278 --> 00:00:33,213 Let me look at this. 11 00:00:45,694 --> 00:00:48,429 - Not bad. - Or, you could do that. 12 00:00:49,074 --> 00:00:50,274 Yeah! 13 00:00:51,299 --> 00:00:53,691 What was that thing hanging back there from the tree? 14 00:00:53,773 --> 00:00:55,653 No trespassing signs. 15 00:00:56,699 --> 00:00:59,777 - This is Amazon country. - Amazon? 16 00:01:00,908 --> 00:01:02,722 Do you think we'll see any? 17 00:01:07,029 --> 00:01:08,626 Almost certainly. 18 00:01:16,911 --> 00:01:19,824 You know the Amazon symbol of piece. 19 00:01:19,825 --> 00:01:22,442 We'd like safe passage through your hunting grounds. 20 00:01:27,949 --> 00:01:29,747 My name is Terreis. 21 00:01:30,629 --> 00:01:34,022 You know the Amazon ways, and yet, you're not one of us. 22 00:01:34,925 --> 00:01:36,918 And you're really not one of us. 23 00:01:36,919 --> 00:01:39,156 Hey, don't judge a scroll by its paper. 24 00:01:40,353 --> 00:01:42,104 They invade our territory. 25 00:01:42,827 --> 00:01:44,968 We should take them to see Queen Melosa. 26 00:01:46,120 --> 00:01:49,651 Ephiny is right, we have to let Melosa decide. 27 00:01:50,414 --> 00:01:52,770 Don't worry, she's fair. 28 00:01:54,031 --> 00:01:56,152 Going to see the Amazon Queen. 29 00:01:56,335 --> 00:01:59,000 This is fantastic. I'm so excited. 30 00:01:59,001 --> 00:02:00,523 I wonder what she's like? 31 00:02:02,078 --> 00:02:05,861 I want to read philosophy and learn about history and science. 32 00:02:06,067 --> 00:02:08,490 But they didn't consider me a normal girl. 33 00:02:08,959 --> 00:02:11,358 Philosophy and history are among the first things 34 00:02:11,359 --> 00:02:13,366 taught to Amazon children. 35 00:02:13,386 --> 00:02:14,707 Really? 36 00:02:15,219 --> 00:02:17,377 It is a man's world, Gabrielle, 37 00:02:17,378 --> 00:02:20,574 Not because it should be, but because we let them have it. 38 00:02:20,900 --> 00:02:23,203 It's based on a woman's weakness. 39 00:02:23,204 --> 00:02:24,404 Yeah? 40 00:02:24,434 --> 00:02:27,349 The Amazon world is based on truth 41 00:02:27,372 --> 00:02:29,456 and a woman's individual strength. 42 00:02:29,457 --> 00:02:31,274 Well, I'm all for that. 43 00:02:31,276 --> 00:02:34,340 I've always considered myself a single-minded person. 44 00:02:34,543 --> 00:02:35,744 Of course, 45 00:02:35,745 --> 00:02:38,806 if I got married I'd have to ask my husband if that was OK, 46 00:02:40,544 --> 00:02:42,081 That was a joke. 47 00:02:47,916 --> 00:02:50,114 Something about me you find interesting? 48 00:02:50,137 --> 00:02:51,947 - Yes. - Wanna tell me? 49 00:02:51,988 --> 00:02:53,185 No. 50 00:02:54,059 --> 00:02:57,249 Then stop staring at me, before I take your eyes out. 51 00:03:04,314 --> 00:03:05,834 What is it? 52 00:03:09,100 --> 00:03:11,622 Amazons, retreat, to the trees. 53 00:03:27,050 --> 00:03:28,248 Terreis! 54 00:03:39,492 --> 00:03:40,883 Don't try to move her. 55 00:03:41,138 --> 00:03:42,175 Gabrielle. 56 00:03:42,294 --> 00:03:44,078 I'll check to see if it's clear. 57 00:03:46,027 --> 00:03:47,240 Terreis! 58 00:03:49,060 --> 00:03:51,775 - You tried to save me. - Don't talk, 59 00:03:52,255 --> 00:03:53,777 just keep your strength. 60 00:03:54,737 --> 00:03:56,518 What you did, 61 00:03:56,519 --> 00:04:00,347 only an Amazon would do for another Amazon. 62 00:04:02,301 --> 00:04:05,853 I want you to take my right of caste. 63 00:04:05,916 --> 00:04:07,113 Terreis! 64 00:04:07,822 --> 00:04:09,125 Please! 65 00:04:09,901 --> 00:04:11,587 OK, I'll take it. 66 00:04:11,650 --> 00:04:13,255 Just, don't, don't... 67 00:04:34,220 --> 00:04:36,413 In a time of ancient gods... 68 00:04:38,720 --> 00:04:40,233 ...warlords... 69 00:04:40,268 --> 00:04:41,765 ...and kings... 70 00:04:41,873 --> 00:04:45,374 A land in turmoil cried out for a hero... 71 00:04:54,539 --> 00:04:56,372 She was Xena... 72 00:04:57,045 --> 00:05:00,841 a mighty princess, forged in the heat of battle... 73 00:05:05,213 --> 00:05:06,395 ...The power... 74 00:05:08,237 --> 00:05:09,401 ...The passion... 75 00:05:12,810 --> 00:05:13,988 ...The danger... 76 00:05:19,513 --> 00:05:22,122 Her courage will change the world... 77 00:05:23,146 --> 00:05:26,646 Hooves and Harlots 78 00:05:45,625 --> 00:05:47,508 Hail, Melosa! 79 00:06:08,139 --> 00:06:10,223 Victory for Queen Melosa! 80 00:06:40,028 --> 00:06:41,631 What are they doing? 81 00:06:42,111 --> 00:06:45,236 They're going to send Terreis to Artemis, the moon goddess. 82 00:06:55,973 --> 00:06:57,525 I'm Queen Melosa. 83 00:06:57,575 --> 00:06:59,979 I'm told you tried to save my sister. 84 00:07:00,029 --> 00:07:01,541 For that, I thank you. 85 00:07:01,902 --> 00:07:04,946 You have safe passage through my land but you must go quickly, 86 00:07:05,267 --> 00:07:07,540 - we may be at war soon. - At war? 87 00:07:07,590 --> 00:07:10,956 - With who? Who attacked us? - Get your hands off me! Animal! 88 00:07:11,997 --> 00:07:13,519 Hands off, witch! 89 00:07:15,923 --> 00:07:17,566 Centaurs. 90 00:07:18,327 --> 00:07:20,130 What, what's the matter? 91 00:07:20,290 --> 00:07:22,694 Let's just say, they're no friends of mine. 92 00:07:30,746 --> 00:07:34,552 These were his. I brought him down as he was escaping across the river. 93 00:07:34,592 --> 00:07:36,635 You would never have caught me in the open field. 94 00:07:36,715 --> 00:07:39,670 I did catch you, on our land. 95 00:07:39,720 --> 00:07:42,664 - You're Phantes, aren't you? - What? How did you? 96 00:07:42,714 --> 00:07:45,609 I make it a point to know my enemies. 97 00:07:52,499 --> 00:07:55,824 You have until the end of our mourning period to make your peace with the gods. 98 00:07:55,874 --> 00:07:57,938 Make peace with your own gods. 99 00:07:57,988 --> 00:08:01,393 Do you think my people will allow you to kill the son of Tyldus? 100 00:08:01,834 --> 00:08:03,236 Take him away. 101 00:08:07,442 --> 00:08:09,577 What problems do you have with centaurs? 102 00:08:09,577 --> 00:08:13,133 Disgusting animals. You know how they are? 103 00:08:13,732 --> 00:08:16,336 Near the river, there's a village of centaurs and men. 104 00:08:16,376 --> 00:08:18,299 They want our hunting areas. 105 00:08:18,339 --> 00:08:20,422 And now they've gone too far. 106 00:08:20,663 --> 00:08:22,065 You should go. 107 00:08:30,397 --> 00:08:33,442 Now, what did you mean by, 'I'm not a friend of the centaurs.' 108 00:08:33,492 --> 00:08:35,555 A long time ago, my army fought the centaurs. 109 00:08:35,605 --> 00:08:38,610 Yeah, well, I guess they wouldn't be your friends if you defeated them in battle. 110 00:08:38,891 --> 00:08:42,696 I fought them, I never defeated them. Stay here. 111 00:08:43,766 --> 00:08:44,720 Gabrielle. 112 00:08:47,864 --> 00:08:51,269 You didn't tell your friend about the right of caste, did you? 113 00:09:14,866 --> 00:09:17,950 - Did you kill Terreis? - Terreis? 114 00:09:18,191 --> 00:09:20,514 The Amazon had a name, did she? 115 00:09:22,157 --> 00:09:25,402 - Did you kill her? - Would you believe me if I said I didn't. 116 00:09:25,462 --> 00:09:28,447 I find it hard to believe that the son of Tyldus is a murderer. 117 00:09:28,487 --> 00:09:30,490 Maybe it wasn't murder. 118 00:09:30,530 --> 00:09:33,935 Maybe it was the opening of a war that should have happened a long time ago. 119 00:09:33,975 --> 00:09:37,384 Well, if it was, it was a pretty stupid way to begin it. 120 00:09:38,582 --> 00:09:40,385 Only one death? 121 00:09:41,674 --> 00:09:44,438 And to get captured so easily. 122 00:09:45,480 --> 00:09:48,404 Centaurs aren't known for their stupidity. 123 00:09:48,444 --> 00:09:50,848 Amazons aren't known for asking questions. 124 00:09:50,888 --> 00:09:52,891 I'm not an Amazon. 125 00:09:52,931 --> 00:09:56,256 If it looks like a hydra, and moves like a hydra 126 00:09:56,296 --> 00:09:59,261 - it's, a hydra. - Did you kill her? 127 00:09:59,821 --> 00:10:02,465 I'd kill 'em all if I could. 128 00:10:02,505 --> 00:10:04,589 And maybe I'll get my chance, 129 00:10:04,989 --> 00:10:08,194 if my father can still muster the courage for battle. 130 00:10:09,837 --> 00:10:12,761 I appreciate your coming here for this discussion, Krykus. 131 00:10:12,841 --> 00:10:15,315 I do it only in the interests of peace. 132 00:10:15,365 --> 00:10:18,410 You should know I have men at the centaur village right now 133 00:10:18,460 --> 00:10:20,253 telling them the same thing I'm telling you. 134 00:10:20,303 --> 00:10:22,005 And that would be? 135 00:10:22,055 --> 00:10:24,730 I have no interest in this little war of yours. 136 00:10:24,780 --> 00:10:28,906 If it happens, don't expect me to act as an enemy, or an ally. 137 00:10:28,946 --> 00:10:30,949 That's all I care to know. 138 00:10:33,232 --> 00:10:36,037 Oh, and I would offer my condolences on the murder of you sister, but, 139 00:10:36,077 --> 00:10:38,160 I wouldn't believe it anyway. 140 00:10:42,687 --> 00:10:43,889 Tor. 141 00:10:46,253 --> 00:10:47,813 That was the warlord, Krykus. 142 00:10:47,813 --> 00:10:50,259 He hates us only slightly less than the centaurs. 143 00:10:50,299 --> 00:10:52,532 Melosa, don't let this war happen. 144 00:10:52,582 --> 00:10:54,705 You can stop it now before it gets out of hand. 145 00:10:54,745 --> 00:10:56,748 I have no intention of going to war. 146 00:10:56,798 --> 00:10:58,671 That's up to the centaurs. 147 00:10:58,832 --> 00:11:01,556 I intend to execute a murderer. 148 00:11:02,077 --> 00:11:04,961 If they take it to the next step, we'll be prepared. 149 00:11:05,011 --> 00:11:07,164 You're going to get your people killed. 150 00:11:07,205 --> 00:11:09,808 I fought the centaurs, I know what they can do. 151 00:11:09,849 --> 00:11:12,453 The famous battle of Corinth, yes, we've heard of it. 152 00:11:12,503 --> 00:11:14,005 And we've heard of you, Xena. 153 00:11:14,055 --> 00:11:16,018 To some of us, you're a hero. 154 00:11:16,058 --> 00:11:18,462 A true Amazon at the head of the mightiest army 155 00:11:18,512 --> 00:11:19,864 the world has known. 156 00:11:19,904 --> 00:11:23,109 And yet, the centaurs fought my army to a standstill. 157 00:11:23,149 --> 00:11:25,072 Tyldus was their leader. 158 00:11:25,112 --> 00:11:27,876 Executing his son is certain to bring about a war. 159 00:11:31,081 --> 00:11:33,965 I don't believe Phantes killed your sister. 160 00:11:34,046 --> 00:11:37,050 Is that so? What do you intend to do about it? 161 00:11:37,130 --> 00:11:39,254 I'm going to talk to Tyldus. 162 00:11:39,654 --> 00:11:42,779 This was Terreis' sword. 163 00:11:43,100 --> 00:11:45,133 According to Amazon custom, 164 00:11:45,183 --> 00:11:47,987 it will burn throughout the night during our mourning period. 165 00:11:48,027 --> 00:11:51,232 It will be used to execute her murderer. 166 00:11:51,312 --> 00:11:55,038 That execution takes place at noon tomorrow. 167 00:11:55,679 --> 00:11:58,483 It sounds like the centaurs have been asking for it. 168 00:11:58,503 --> 00:12:01,438 Only fools and profiteers ask for war, Gabrielle. 169 00:12:01,488 --> 00:12:04,733 - centaurs are neither. - Yeah, but he killed Terreis. 170 00:12:04,783 --> 00:12:06,455 Someone killed Terreis, 171 00:12:06,496 --> 00:12:08,699 I'm not sure it was Phantes. 172 00:12:08,739 --> 00:12:10,742 I'm going to speak to his father. 173 00:12:11,784 --> 00:12:14,467 This is probably the safest place for you to be. 174 00:12:14,508 --> 00:12:17,392 The Amazons will protect you because of Terreis. 175 00:12:18,033 --> 00:12:19,435 Besides, 176 00:12:19,636 --> 00:12:22,440 I'm sure Tyldus still considers me an enemy. 177 00:12:22,801 --> 00:12:24,003 Good luck. 178 00:12:24,507 --> 00:12:25,504 Gabrielle. 179 00:12:27,408 --> 00:12:30,212 So are we going to talk about this right of caste thing? 180 00:12:30,252 --> 00:12:34,258 With her dying wish, Terreis bestowed all her rights and possessions to you 181 00:12:34,579 --> 00:12:36,302 and her position. 182 00:12:37,340 --> 00:12:40,144 Wait. You mean, I'm an Amazon? 183 00:12:40,305 --> 00:12:42,308 Terreis was my true sister, 184 00:12:42,668 --> 00:12:44,831 the next in the royal line. 185 00:12:45,392 --> 00:12:47,476 You're an Amazon Princess. 186 00:12:48,437 --> 00:12:49,999 Make sure she's taught. 187 00:13:30,150 --> 00:13:31,552 Hold your fire! 188 00:13:38,908 --> 00:13:41,191 Corinth is a long time in the past, Xena. 189 00:13:41,792 --> 00:13:43,755 What brings you to my present? 190 00:13:43,795 --> 00:13:46,199 Tyldus! Mesas can't breathe! 191 00:13:46,599 --> 00:13:49,724 You know me, Tyldus, you know I can help him. 192 00:13:49,764 --> 00:13:51,767 Why would you want to help a centaur? 193 00:13:51,817 --> 00:13:53,570 Because he's dead without it. 194 00:13:58,858 --> 00:14:02,063 If he dies, you die. 195 00:14:18,809 --> 00:14:20,652 I can't feel my chest. 196 00:14:20,679 --> 00:14:22,281 That's the point, 197 00:14:22,442 --> 00:14:25,446 I've blocked off the nervers. 198 00:14:26,888 --> 00:14:28,250 I'll take that very nice. 199 00:14:41,791 --> 00:14:44,155 The rib's pressing against the lung 200 00:14:44,275 --> 00:14:46,078 it didn't penetrate, though. 201 00:14:53,770 --> 00:14:56,374 Get me a needle and some leather twine 202 00:14:58,256 --> 00:14:59,659 Now. 203 00:15:09,210 --> 00:15:10,763 This can't be mine. 204 00:15:10,813 --> 00:15:13,297 Everything that was Terreis' is yours. 205 00:15:13,737 --> 00:15:15,500 But, it makes me feel strange 206 00:15:15,550 --> 00:15:17,213 wearing her clothes and all. 207 00:15:17,263 --> 00:15:20,267 It's an honor... to deny it would degrade her memory. 208 00:15:20,468 --> 00:15:22,220 What kind of a person was she? 209 00:15:22,270 --> 00:15:25,275 Terreis was an Amazon in the purest sense. 210 00:15:25,716 --> 00:15:27,669 She would have made a good leader one day. 211 00:15:27,719 --> 00:15:30,122 And she didn't think that all men and centaurs were evil. 212 00:15:30,172 --> 00:15:31,524 Just misguided. 213 00:15:31,565 --> 00:15:34,489 It's a man's world. Not because it should be, 214 00:15:34,539 --> 00:15:36,332 but because we let them have it. 215 00:15:36,652 --> 00:15:38,455 Yeah, I guess that's true. 216 00:15:41,380 --> 00:15:42,581 Come, 217 00:15:43,262 --> 00:15:44,464 now. 218 00:15:44,624 --> 00:15:47,469 I'm sorry, you must have me mistaken for a pet. 219 00:15:48,871 --> 00:15:50,674 Would you come with me? 220 00:15:50,834 --> 00:15:52,316 That's better. 221 00:15:57,044 --> 00:16:00,208 From birth, every Amazon is taught to use weapons. 222 00:16:01,370 --> 00:16:02,973 Pick your first weapon. 223 00:16:04,455 --> 00:16:06,528 No, I don't like swords. 224 00:16:06,578 --> 00:16:09,583 Can't hit the side of a Cyclops with a bow and arrow. 225 00:16:09,633 --> 00:16:11,786 What's this? 226 00:16:12,347 --> 00:16:14,711 That's a fighting staff. 227 00:16:16,914 --> 00:16:18,116 Eponin. 228 00:16:33,580 --> 00:16:35,573 They have my only son. 229 00:16:35,583 --> 00:16:38,948 Am I supposed to just stand by and let him be executed? 230 00:16:39,749 --> 00:16:40,951 No. 231 00:16:41,391 --> 00:16:43,515 I'm asking you to give me time. 232 00:16:44,116 --> 00:16:47,320 He has until noon tomorrow. Give me that. 233 00:16:47,401 --> 00:16:49,364 Why am I to trust you? 234 00:16:49,444 --> 00:16:52,449 At one time, we would have rejoiced in each other's blood. 235 00:16:52,459 --> 00:16:54,732 Look inside yourself for that answer. 236 00:16:55,133 --> 00:16:57,937 Are you still the same centaur I met at Corinth? 237 00:16:57,977 --> 00:17:01,582 You killed a half of my centaur army. 238 00:17:01,863 --> 00:17:03,465 My friends. 239 00:17:03,626 --> 00:17:07,231 My son will not die for something he didn't do. He's not a murderer. 240 00:17:07,672 --> 00:17:10,997 I desperately want to avoid war, but I'm gonna get him back. 241 00:17:11,007 --> 00:17:12,359 And I swear, 242 00:17:12,479 --> 00:17:16,605 if he dies, every Amazon will suffer at my hand. 243 00:17:17,006 --> 00:17:20,001 I don't believe he killed that girl. 244 00:17:20,011 --> 00:17:22,294 But whoever did wants this war. 245 00:17:22,344 --> 00:17:24,137 You're playing into his hands. 246 00:17:24,618 --> 00:17:28,023 Just before noon tomorrow, my army attacks. 247 00:17:28,464 --> 00:17:31,268 You can go, Xena, but don't come back. 248 00:17:31,829 --> 00:17:34,232 You and I are still enemies, 249 00:17:34,272 --> 00:17:36,556 and I'll kill you if I have to. 250 00:17:46,689 --> 00:17:48,571 Show me, show me that again. 251 00:17:53,058 --> 00:17:55,902 Never say die, just one more time, one more time. 252 00:17:56,503 --> 00:17:57,905 Report? 253 00:17:58,506 --> 00:18:00,870 She's not bad... a little rough. 254 00:18:01,231 --> 00:18:03,053 I'm getting the idea, though. 255 00:18:03,103 --> 00:18:04,876 You know, it's pretty fun when it's working... 256 00:18:04,916 --> 00:18:06,278 Fun? 257 00:18:09,283 --> 00:18:12,088 This fighting staff was my first weapon. 258 00:18:12,098 --> 00:18:14,090 My mother passed it on to me. 259 00:18:14,772 --> 00:18:16,975 It saved my life more than once. 260 00:18:18,658 --> 00:18:21,622 Centaurs have certain strengths and weaknesses. 261 00:18:22,028 --> 00:18:25,834 They're fast and agile. We use that to our advantage. 262 00:18:25,884 --> 00:18:28,237 As a centaur passes at full gallop, 263 00:18:28,277 --> 00:18:32,284 the staff goes here, to crack the knee at the joint. 264 00:18:33,125 --> 00:18:36,570 This splits the leg forward and drops him to the ground. 265 00:18:36,620 --> 00:18:40,015 As the centaur falls, a strike to the lower shoulder 266 00:18:41,377 --> 00:18:43,741 dislocates the two front legs. 267 00:18:43,791 --> 00:18:46,105 Once the centaur is on the ground, 268 00:18:46,155 --> 00:18:47,827 an overhead strike... 269 00:18:49,750 --> 00:18:51,273 breaks the neck. 270 00:18:51,633 --> 00:18:53,236 Death is immediate... 271 00:18:55,599 --> 00:18:57,202 if they're lucky. 272 00:18:59,205 --> 00:19:00,807 Still fun? 273 00:19:14,068 --> 00:19:15,990 Planning on taking a trip? 274 00:19:16,511 --> 00:19:18,795 How did you get in here without me hearing you? 275 00:19:22,921 --> 00:19:24,884 I wouldn't have left, you know? 276 00:19:24,924 --> 00:19:27,428 Not until I'd killed everyone in this village. 277 00:19:27,478 --> 00:19:29,932 You talk big, even for a centaur. 278 00:19:29,982 --> 00:19:32,135 What would you know about centaurs? 279 00:19:32,255 --> 00:19:34,819 You despise us... You spit on us. 280 00:19:34,859 --> 00:19:37,263 I had a friend who admired the centaurs. 281 00:19:37,383 --> 00:19:39,987 She didn't see you for the beasts you really are. 282 00:19:40,067 --> 00:19:42,791 She felt that one day, We would work together. 283 00:19:42,871 --> 00:19:45,466 She thought you were brave and noble people. 284 00:19:45,516 --> 00:19:48,120 Well, if your friend likes centaurs so much, where is she now? 285 00:19:48,170 --> 00:19:49,722 You killed her. 286 00:19:54,489 --> 00:19:55,932 I didn't. 287 00:19:59,818 --> 00:20:03,223 She also told me that centaurs have a high sense of honor. 288 00:20:04,224 --> 00:20:05,747 Is that true? 289 00:20:06,067 --> 00:20:08,431 Could you swear on your father's name? 290 00:20:09,833 --> 00:20:12,397 I swear on the name of Tyldus the Great, 291 00:20:12,837 --> 00:20:14,520 I didn't kill your friend. 292 00:20:16,603 --> 00:20:19,568 Not that the oath of a centaur means anything. 293 00:20:20,569 --> 00:20:22,332 Not to many. 294 00:21:17,732 --> 00:21:19,735 Don't be stupid, Ephiny. 295 00:21:59,129 --> 00:22:00,331 Let's go, 296 00:22:00,341 --> 00:22:01,533 come on! 297 00:22:04,257 --> 00:22:05,579 The trees. 298 00:22:12,429 --> 00:22:13,631 Come on! 299 00:22:26,651 --> 00:22:28,554 You sure you're not an Amazon? 300 00:22:28,604 --> 00:22:30,367 Very few people know that escape. 301 00:22:30,417 --> 00:22:33,822 - Why are you following me? - I'm not. 302 00:22:34,623 --> 00:22:38,149 We were attacked here. I just came to take another look at it. 303 00:22:38,429 --> 00:22:41,634 You saved me, and you saved him. Why? 304 00:22:41,674 --> 00:22:44,318 Because the moment an Amazon or a centaur kills the other, 305 00:22:44,368 --> 00:22:46,281 the war can't be stopped. 306 00:22:46,361 --> 00:22:49,246 - That hasn't happened yet. - But, Terreis was killed. 307 00:22:49,296 --> 00:22:51,409 By Krykus, the warlord. 308 00:22:52,531 --> 00:22:55,135 He gains everything from this war. 309 00:22:55,535 --> 00:22:56,737 Follow me. 310 00:23:02,947 --> 00:23:05,270 This is where the attacker was hidden. 311 00:23:05,511 --> 00:23:07,634 There are hoofprints everywhere. 312 00:23:08,635 --> 00:23:10,919 Here's your proof it wasn't a centaur. 313 00:23:10,959 --> 00:23:12,962 It was someone on horseback. 314 00:23:13,002 --> 00:23:14,404 That's right. 315 00:23:15,005 --> 00:23:17,289 This is filled with raw hay stalks. 316 00:23:17,329 --> 00:23:19,251 Centaurs don't eat hay. 317 00:23:19,692 --> 00:23:22,056 Actually, I was referring to the hoofprints. 318 00:23:22,296 --> 00:23:25,381 Centaurs carry their weight on their front hooves. 319 00:23:25,982 --> 00:23:27,745 That's just as good. 320 00:23:28,346 --> 00:23:31,210 But how did Krykus know that Phantes was going to be across the river? 321 00:23:31,260 --> 00:23:33,914 We're going to find out, and we'd better do it quick. 322 00:23:33,964 --> 00:23:35,837 Phantes is set to die at noon. 323 00:23:55,267 --> 00:23:57,109 Time to dance, Princess. 324 00:23:57,150 --> 00:23:58,912 I'm really, really bad at this. 325 00:23:58,952 --> 00:24:01,747 No, no, no, no... I have two left feet, facing backwards. 326 00:24:01,797 --> 00:24:04,801 No, they wouldn't let me dance at the crop festival because I brought a bad harvest. 327 00:24:04,851 --> 00:24:06,044 No, no! 328 00:24:13,575 --> 00:24:14,777 Yeah! 329 00:24:43,060 --> 00:24:45,064 Bring the princess! 330 00:24:45,624 --> 00:24:47,226 Up here, Gabrielle. 331 00:24:48,028 --> 00:24:50,231 Before the sun is high overhead, 332 00:24:50,271 --> 00:24:53,235 we will have welcomed a new member to the Amazon nation, 333 00:24:53,276 --> 00:24:56,681 Gabrielle, as the right of caste of Terreis. 334 00:24:56,721 --> 00:24:59,725 Now that the mourning period has ended for our sister, 335 00:24:59,766 --> 00:25:02,970 the sword of Terreis becomes hers. 336 00:25:05,415 --> 00:25:09,581 Tomorrow, the murderer of our sister will meet his justice. 337 00:25:09,621 --> 00:25:11,534 The sentence is death, 338 00:25:11,544 --> 00:25:14,147 death by the sword of the murdered. 339 00:25:14,628 --> 00:25:15,830 What? 340 00:25:15,871 --> 00:25:19,236 When Terreis gave you her right of caste, she made you her avenger. 341 00:25:19,246 --> 00:25:21,839 You have to carry out the sentence with her sword. 342 00:25:21,880 --> 00:25:24,884 - I can't kill someone. - You're an Amazon, Gabrielle. 343 00:25:24,924 --> 00:25:28,489 To refuse would be treason, and your own death. 344 00:25:31,094 --> 00:25:34,098 The sentence will be carried out at noon. 345 00:25:39,291 --> 00:25:41,695 I take it Melosa has sent the Warrior Princess 346 00:25:41,745 --> 00:25:43,899 to try and talk me into an alliance. 347 00:25:44,339 --> 00:25:45,541 Maybe... 348 00:25:45,581 --> 00:25:48,545 - would an alliance interest you? - Not really. 349 00:25:48,595 --> 00:25:51,790 If they wipe themselves out, I could care less 350 00:25:51,991 --> 00:25:54,595 A battle between the hooves and the harlots 351 00:25:54,755 --> 00:25:57,269 - I wonder who'd win. - That's easy, 352 00:25:57,319 --> 00:26:01,245 Any warlord who'd use this opportunity to take more territory. 353 00:26:42,869 --> 00:26:44,671 Centaur arrows. 354 00:26:45,673 --> 00:26:48,878 This map hardly has a mention of the centaur territory, 355 00:26:48,928 --> 00:26:50,681 or the Amazon's. 356 00:26:51,162 --> 00:26:54,246 Did you have it drawn up before or after the murder? 357 00:26:54,727 --> 00:26:56,440 It's a contingency map, 358 00:26:56,490 --> 00:26:58,803 I like to be prepared for any eventuality. 359 00:26:58,853 --> 00:27:02,459 Well, this eventuality has you as absolute ruler of the land. 360 00:27:03,580 --> 00:27:04,843 Don't play games with me. 361 00:27:04,843 --> 00:27:07,090 You think I murdered that harlot, don't you? 362 00:27:07,747 --> 00:27:09,790 Well, I don't think you murdered her. 363 00:27:09,840 --> 00:27:11,953 I think you arranged it. 364 00:27:12,114 --> 00:27:15,719 If my men tried to cross those hills, they'd be killed by both sides. 365 00:27:15,799 --> 00:27:17,762 How could I have arranged anything? 366 00:27:21,087 --> 00:27:22,730 Nice dagger, 367 00:27:23,251 --> 00:27:25,133 do you give them out as gifts? 368 00:27:29,540 --> 00:27:30,902 Guards! 369 00:27:37,393 --> 00:27:38,765 - What did you find? - Centaur arrows... 370 00:27:38,765 --> 00:27:40,837 like the ones that killed Terreis. 371 00:27:48,129 --> 00:27:49,891 - This way! - Come on. 372 00:27:52,295 --> 00:27:53,550 I'll get some men to go after them. 373 00:27:53,550 --> 00:27:54,563 No, let them go. 374 00:27:54,840 --> 00:27:57,487 There's no way this war can be stopped now. 375 00:27:57,623 --> 00:28:00,508 Tell the men to rest, we take to the field tomorrow. 376 00:28:00,628 --> 00:28:02,751 After they've battled each other. 377 00:28:23,263 --> 00:28:25,646 By Amazon law, you must pay for your crime. 378 00:28:25,656 --> 00:28:27,910 Amazon law means nothing to me. 379 00:28:27,950 --> 00:28:31,475 Our law also allows you to speak before the sentence is carried out. 380 00:28:31,515 --> 00:28:33,117 I have nothing to say. 381 00:28:33,598 --> 00:28:34,800 Very well. 382 00:28:38,366 --> 00:28:40,569 I'm sorry your sister died. 383 00:28:43,975 --> 00:28:46,859 Quickly, in the heart... don't let him suffer. 384 00:28:46,869 --> 00:28:49,262 - I can't. - This is justice... 385 00:28:49,272 --> 00:28:50,865 it must be done. 386 00:28:52,468 --> 00:28:55,472 - Kill the beast! - Death to the centaurs! 387 00:28:55,482 --> 00:28:56,875 It's justice! 388 00:29:02,964 --> 00:29:04,566 I don't want to die 389 00:29:05,047 --> 00:29:06,449 please. 390 00:29:24,877 --> 00:29:26,880 Phantes is not the murderer. 391 00:29:27,401 --> 00:29:30,405 - Thank the gods. - We have proof. 392 00:29:34,692 --> 00:29:36,094 What's this? 393 00:29:36,895 --> 00:29:39,699 - I'm an Amazon Princess? - Great. 394 00:29:40,982 --> 00:29:42,984 The proof's in the pouch. 395 00:29:45,468 --> 00:29:47,672 We found this where we were attacked. 396 00:29:47,722 --> 00:29:49,465 It has hay sprouts in it. 397 00:29:49,475 --> 00:29:51,478 Centaurs don't eat hay. 398 00:29:51,518 --> 00:29:53,400 Don't eat... Oh! 399 00:29:53,481 --> 00:29:55,884 Thank you! Thank you very much! 400 00:29:56,926 --> 00:30:00,491 Proves nothing. The execution will proceed. 401 00:30:00,572 --> 00:30:01,773 Eponin. 402 00:30:04,538 --> 00:30:06,140 Queen Melosa, 403 00:30:06,624 --> 00:30:08,387 I demand the challenge. 404 00:30:09,228 --> 00:30:10,831 She'd challenge our Queen? 405 00:30:11,712 --> 00:30:14,116 The royal challenge must be honored. 406 00:30:14,156 --> 00:30:17,761 Only when it is made by someone of royal Amazon blood. 407 00:30:27,216 --> 00:30:29,820 - I demand the challenge. - You? 408 00:30:29,940 --> 00:30:32,904 I'm an Amazon Princess... you can't deny me. 409 00:30:35,789 --> 00:30:38,513 Gabrielle... Do you wanna fight me to the death? 410 00:30:39,194 --> 00:30:41,798 - Not really. - You made the challenge, Gabrielle. 411 00:30:41,838 --> 00:30:43,440 You have to follow through. 412 00:30:43,801 --> 00:30:45,564 Choose your weapon, 413 00:30:45,884 --> 00:30:48,288 or choose your champion. 414 00:30:48,448 --> 00:30:50,051 Choose my champion? 415 00:30:56,741 --> 00:30:58,343 I pick Xena. 416 00:31:00,346 --> 00:31:03,552 If you lose, you all die. 417 00:31:05,354 --> 00:31:06,956 You too, Ephiny. 418 00:31:10,442 --> 00:31:12,044 It shouldn't be a problem. 419 00:31:12,525 --> 00:31:15,129 We gotta come up with some hand signals or something. 420 00:31:17,653 --> 00:31:20,114 Melosa fights low, she goes for the knees. 421 00:31:20,114 --> 00:31:22,020 She's got a blind side that's on her right. 422 00:31:22,180 --> 00:31:23,542 But she's quick. 423 00:31:23,582 --> 00:31:24,969 Don't you think she knows what she's doing? 424 00:31:24,969 --> 00:31:26,010 You haven't seen her fight. 425 00:31:26,036 --> 00:31:28,189 Now, I have seen her fight... a lot. 426 00:31:28,750 --> 00:31:30,555 She's annoying, how have you put up with her? 427 00:31:30,650 --> 00:31:32,355 Hey, she puts up with me fine. 428 00:31:32,676 --> 00:31:35,360 If I lose, make sure Gabrielle gets out of her. 429 00:31:41,850 --> 00:31:43,733 Choose your weapon, Xena. 430 00:31:45,496 --> 00:31:46,978 Cho-boes. 431 00:31:52,947 --> 00:31:54,619 Now you won't lose. 432 00:31:54,669 --> 00:31:57,033 Remember that her blind side is on the right. 433 00:31:57,835 --> 00:31:59,036 Never mind. 434 00:33:22,081 --> 00:33:24,203 Don't fight me to the death, Melosa. 435 00:33:24,367 --> 00:33:26,063 I need your help. 436 00:33:43,553 --> 00:33:45,368 There will be no execution, 437 00:33:45,556 --> 00:33:47,559 by order of our new Queen. 438 00:34:20,126 --> 00:34:22,008 We'll talk with your Queen! 439 00:34:39,300 --> 00:34:41,854 I should have known you would end up leading them. 440 00:34:41,904 --> 00:34:44,628 We finally get the chance to settle an old score. 441 00:34:44,668 --> 00:34:47,993 You wanna settle it, Tyldus? Very well. 442 00:34:50,918 --> 00:34:52,200 You've won. 443 00:35:03,417 --> 00:35:06,021 You won a long time ago, Tyldus. 444 00:35:06,061 --> 00:35:09,406 You said that I taught you the meaning of war. 445 00:35:09,456 --> 00:35:12,751 You taught me that greatness doesn't depend on fighting. 446 00:35:13,793 --> 00:35:16,997 It's the battles you choose and the people you protect. 447 00:35:17,278 --> 00:35:19,682 You've got no enemies here, Tyldus. 448 00:35:19,802 --> 00:35:21,004 Son! 449 00:35:25,531 --> 00:35:27,534 Xena saved my life, father. 450 00:35:28,335 --> 00:35:31,339 I think I realize what you've been trying to tell me about war. 451 00:35:31,940 --> 00:35:34,745 I've also realized something about these Amazons. 452 00:35:35,266 --> 00:35:37,349 They aren't our enemies. 453 00:35:37,429 --> 00:35:41,034 No, but Krykus is. He started all this. 454 00:35:41,796 --> 00:35:43,879 Isn't that right, Celano? 455 00:35:43,919 --> 00:35:45,641 What are you talking about? 456 00:35:45,761 --> 00:35:48,966 You knew Phantes was going into Amazon territory. 457 00:35:49,007 --> 00:35:51,290 You knew you could frame him. 458 00:35:51,330 --> 00:35:53,333 Any of us could have known that. 459 00:35:53,373 --> 00:35:55,096 And then there's this. 460 00:35:55,497 --> 00:35:58,140 No, it's not yours... I took it from Krykus. 461 00:35:58,821 --> 00:36:01,145 He gave you yours, didn't he? 462 00:36:08,637 --> 00:36:09,838 Arben. 463 00:36:10,279 --> 00:36:11,681 Let him go. 464 00:36:13,043 --> 00:36:15,447 He's running back to Krykus, the true enemy. 465 00:36:15,488 --> 00:36:17,296 Krykus must be brought to justice. 466 00:36:17,296 --> 00:36:19,093 I demand it, in the name of my sister. 467 00:36:19,133 --> 00:36:22,137 Our forces together can take them by surprise. 468 00:36:22,258 --> 00:36:25,062 Amazon, wanna go for a ride? 469 00:36:30,047 --> 00:36:31,249 Tor. 470 00:36:32,117 --> 00:36:34,320 Have the men clean their weapons and assemble, 471 00:36:34,360 --> 00:36:37,836 Krykus! They're coming! 472 00:36:38,126 --> 00:36:39,328 - Who's that? - Get your weapons! 473 00:36:39,368 --> 00:36:41,361 - Looks like Celano. - Get your men ready! 474 00:36:41,411 --> 00:36:45,257 They're on their way! Hooves and harlots are together! 475 00:36:45,307 --> 00:36:47,023 They're on the move! They want your blood! 476 00:36:47,127 --> 00:36:49,023 What's he talking about? 477 00:38:04,912 --> 00:38:07,316 Die, Amazon! I'll break your heart and neck! 478 00:38:16,210 --> 00:38:18,012 You've got nowhere to go now. 479 00:38:28,949 --> 00:38:31,152 You killed my sister. 480 00:39:26,717 --> 00:39:27,919 Melosa. 481 00:39:32,847 --> 00:39:34,049 No. 482 00:39:34,169 --> 00:39:35,962 You have to stand trial, 483 00:39:36,172 --> 00:39:39,977 for your crimes against the Amazons, and the centaurs. 484 00:39:58,326 --> 00:40:01,531 It's not gonna be an easy peace, but it's a good start. 485 00:40:01,651 --> 00:40:04,175 Making war is simple... making peace is never easy. 486 00:40:04,225 --> 00:40:06,178 If it was, everyone would do it. 487 00:40:08,101 --> 00:40:09,843 Old enemies, new friends. 488 00:40:09,893 --> 00:40:11,586 You gave me back my son... 489 00:40:11,636 --> 00:40:12,948 I'll never forget that. 490 00:40:12,988 --> 00:40:14,541 ... made it to the Mystic fortress. 491 00:40:14,591 --> 00:40:17,836 I, of course, was holding them off to give her the time that she needed. 492 00:40:18,477 --> 00:40:20,430 I was just telling them the Morpheus story. 493 00:40:20,480 --> 00:40:22,964 And the Trakus story, the Titans, Pandora, 494 00:40:23,164 --> 00:40:25,648 she knows them by heart, and she loves to tell 'em. 495 00:40:26,088 --> 00:40:28,292 Now, I see why you ride the horse. 496 00:40:28,332 --> 00:40:30,535 Now, what's that supposed to mean? 497 00:40:35,823 --> 00:40:37,426 This is yours. 498 00:40:37,866 --> 00:40:40,711 I can't take this. Your mother gave it to you. 499 00:40:40,951 --> 00:40:44,517 An Amazon Princess doesn't refuse a gift from another Amazon. 500 00:40:45,278 --> 00:40:48,282 Please... I want you to carry it. 501 00:40:59,660 --> 00:41:02,424 Are you mad at me because I didn't tell you about the right of caste? 502 00:41:02,824 --> 00:41:04,667 No, not mad. 503 00:41:05,389 --> 00:41:07,752 Oh. I just thought it would be great to be an Amazon. 504 00:41:07,802 --> 00:41:09,715 I didn't realize what it meant. 505 00:41:09,996 --> 00:41:12,399 But, I've learned my lesson. 506 00:41:12,880 --> 00:41:16,285 Everything I know, you know. From now on, no more secrets. 507 00:41:16,486 --> 00:41:18,689 We'll see how long that lasts. 508 00:41:19,650 --> 00:41:21,563 You know, I just thought of something. 509 00:41:21,613 --> 00:41:24,338 You're a Warrior Princess, and I'm an Amazon Princess. 510 00:41:24,388 --> 00:41:26,461 That's gonna make such a great story. 511 00:41:26,661 --> 00:41:28,264 Yeah, and it all starts 512 00:41:28,624 --> 00:41:31,188 with you and me finding those signs in the trees. 513 00:41:31,228 --> 00:41:32,590 And then, 514 00:41:32,750 --> 00:41:34,393 Xena, hey, wait. 515 00:41:34,433 --> 00:41:36,676 And then the arrows came flying down. 38206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.