All language subtitles for 1964 - Vi På Saltkråkan 06 - Sjörövarna.swe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,881 --> 00:00:39,161 - Har Nisse lovat er att ha snurran? - Ja, vi ska till Kattskär. 2 00:00:39,241 --> 00:00:45,521 - Vi ska ligga över i hans stuga. - Det är fånigt av er att åka i dag. 3 00:00:45,601 --> 00:00:50,001 - Varför då? - Vad är det för dag i morgon? 4 00:00:50,081 --> 00:00:56,401 - Vad det är för dag? Torsdag, va? - Det är min namnsdag... 5 00:00:56,481 --> 00:01:02,081 - Oj, det hade jag glömt! - Du kan väl spara tårta åt oss, va? 6 00:01:02,161 --> 00:01:07,761 Det gör jag inte, för ni har käkat massor med tårta innan jag föddes. 7 00:01:07,841 --> 00:01:13,921 - Det är rättvist att ni blir utan! - Ska vi inte få någon tårta alls? 8 00:01:14,921 --> 00:01:21,081 - Pelle kan få sin present i dag. - Ja, det är nästan hans namnsdag. 9 00:01:21,161 --> 00:01:24,841 Ja, det är det. 10 00:01:24,921 --> 00:01:30,081 - Ta med gaskök och två filtar också! - Ja. 11 00:01:30,161 --> 00:01:34,601 - Pelle, den där tårtan... - Ja, den ja. 12 00:02:19,921 --> 00:02:23,721 Smör och ost... 13 00:02:24,721 --> 00:02:27,361 ...saft... 14 00:02:29,481 --> 00:02:32,081 ...och knäckebröd. 15 00:02:33,801 --> 00:02:37,161 Korv och en limpa... 16 00:02:39,041 --> 00:02:41,521 ...kex... 17 00:02:42,761 --> 00:02:46,601 ...några bananer. Och flytvästarna! 18 00:02:47,801 --> 00:02:49,641 Hej ungar! 19 00:02:49,721 --> 00:02:53,801 Nej, plocka inte med hela lagret. Vi ska ha till kunderna också. 20 00:02:53,881 --> 00:02:59,201 - Vill du ta hand om de här? - Titta! Vem ska ha dem? 21 00:02:59,281 --> 00:03:06,681 - Jag! Det är min namnsdag i morgon. - Vi som ska till Kattskär i morgon! 22 00:03:06,761 --> 00:03:11,161 - Skyll er själva... - Farbror Nisse! 23 00:03:11,241 --> 00:03:16,641 Om inte de värsta tårtätarna är hemma går inte båda tårtorna åt. 24 00:03:16,721 --> 00:03:21,641 - Det har du rätt i. - Vad du är snäll! 25 00:03:23,801 --> 00:03:28,401 - Jättegulliga Pelle! - Jag är inte gullig. 26 00:03:28,481 --> 00:03:33,761 Hade ni varit hemma hade tårtan i alla fall försvunnit... 27 00:03:33,841 --> 00:03:38,841 - Ja, det hade den! - Nisse, nu har det hänt igen! 28 00:03:38,921 --> 00:03:44,601 - Nu har Österman blivit av med nät. - Det menar du inte? 29 00:03:44,681 --> 00:03:48,721 Det har ju inte varit någon storm. 30 00:03:48,801 --> 00:03:54,961 - Det är ingen storm utan tjuvar... - Så här kan det inte fortsätta. 31 00:03:55,041 --> 00:04:00,521 - Österman vill att du anmäler det. - Ja, det ska jag göra. 32 00:04:03,121 --> 00:04:07,081 - Då kilar vi. - Hej! 33 00:04:07,161 --> 00:04:11,121 - Ha det så trevligt. - Ja. Hej då! 34 00:04:13,201 --> 00:04:16,961 Hej, det är Nisse. 35 00:04:20,641 --> 00:04:27,441 - Jag har ordnat en tårta åt er! - Jag har ordnat namnsdagspresenten. 36 00:04:35,241 --> 00:04:40,521 - Titta, vad du får! - Vad bra det är att ha namnsdag... 37 00:04:43,401 --> 00:04:50,401 - Ge er i väg så ni inte ångrar er. - Vi ångrar oss inte. Du får den. 38 00:04:50,481 --> 00:04:55,641 - Säger pappa att du får ha kikaren? - Ja. 39 00:04:55,721 --> 00:05:00,041 - Ni har väl tårtan med er? - Det kan du lita på! 40 00:05:11,441 --> 00:05:14,441 Ät inte tårtan förrän i morgon klockan tre- 41 00:05:14,521 --> 00:05:19,561 - för då har jag mitt kalas. 42 00:05:19,641 --> 00:05:23,841 - Vi lovar! - Hej då, Pelle! 43 00:05:29,161 --> 00:05:35,721 Stå här, Båtsman, och räkna till 100. Sedan letar du rätt på mig. Bra, va? 44 00:05:41,241 --> 00:05:44,641 Inte tjuvtitta, Båtsman! 45 00:08:01,441 --> 00:08:07,241 - Vad gör du i vår fisksump? - Båtsman och jag leker kurragömma. 46 00:08:07,321 --> 00:08:11,561 Men Båtsman hittar mig jämt! 47 00:08:11,641 --> 00:08:16,921 - Har du sett vilken fin present? - Jättefin! 48 00:08:19,761 --> 00:08:26,041 - Men Pelle, det är ju i morgon! - Då är Niklas och Johan på Kattskär. 49 00:08:26,121 --> 00:08:28,721 Javisst, ja! 50 00:09:33,241 --> 00:09:38,001 Pappa. Vi vet inte vad vi ska hitta på... 51 00:09:38,081 --> 00:09:39,921 Skönt. 52 00:09:40,001 --> 00:09:44,761 Om ni inte hittar på något alls, så är det nog lugnast för alla. 53 00:09:44,841 --> 00:09:50,841 - Du kan väl måla, farbror Melker. - Nej. 54 00:09:50,921 --> 00:09:57,201 Du kan göra en ny vattenledning. Det är så roligt, när du gör saker... 55 00:09:59,481 --> 00:10:06,441 I dag hade jag inte tänkt att ha så roligt. Man behöver koppla av ibland. 56 00:10:07,961 --> 00:10:14,161 Gissa vad barn behöver! De behöver leka, har min pappa sagt. 57 00:10:14,241 --> 00:10:19,761 Det har han rätt i. Tjorven, vet du vad? 58 00:10:19,841 --> 00:10:25,441 Vuxna borde också leka lite mer. Då skulle det bli bättre i världen. 59 00:10:25,521 --> 00:10:31,201 - Ja, då ska du leka med oss, då! - Annars kittlar vi dig... 60 00:10:31,281 --> 00:10:38,161 - Ja, det gör vi! - Nej! Nej! Jag ska leka. Jag lovar. 61 00:10:38,241 --> 00:10:43,441 - Men om en stund... - Lovar du det då, farbror Melker? 62 00:10:43,521 --> 00:10:47,401 - Ja, om en stund. - Vi säger väl det, då. 63 00:10:47,481 --> 00:10:53,881 Vi kommer snart tillbaka. Hej, då! Hej! - Kom Båtsman! Kom! 64 00:11:07,161 --> 00:11:12,001 Tänk att det finns sådana här ställen! 65 00:11:25,681 --> 00:11:29,241 Förr fiskade man strömming här- 66 00:11:29,321 --> 00:11:32,521 - men numera finns inte en människa här ute. 67 00:11:32,601 --> 00:11:35,601 Vad kul! 68 00:12:02,641 --> 00:12:07,681 - I vilket hus ska vi bo? - Där uppe är vår bod. 69 00:12:46,681 --> 00:12:50,841 - Vågar vi väcka honom? - Vad menar du? 70 00:12:50,921 --> 00:12:57,681 En del blir arga, när man väcker dem. Som om man hade gjort dem något! 71 00:12:57,761 --> 00:13:00,601 Inte min pappa! 72 00:13:00,681 --> 00:13:07,961 Väcker man honom mitt i natten, säger han bara: "Vad vill du, lilla Pelle?" 73 00:13:08,041 --> 00:13:13,441 Det är nog bäst att du tar det lite försiktigt i alla fall... 74 00:13:39,041 --> 00:13:46,361 Äsch, du får hoppa på honom, för nu vill jag höra när han säger det där. 75 00:13:47,361 --> 00:13:49,641 Säger vad då? 76 00:13:49,721 --> 00:13:53,961 "Vad vill du, lilla Pelle?" 77 00:13:54,041 --> 00:14:01,041 Vad är det? Vet du inte hut, lymmel? Vad vill du? Vill du ha stryk? 78 00:14:03,201 --> 00:14:10,521 - Du lovade att leka med oss. - Leka? Jag? Aldrig i livet! Aldrig! 79 00:14:11,601 --> 00:14:15,281 Det är... Ja... 80 00:14:15,361 --> 00:14:19,641 Har man lovat, så har man ju lovat. Det har man ju... 81 00:14:19,721 --> 00:14:25,241 - Vad ska vi leka? Något stillsamt? - Nej, inget stillsamt! 82 00:14:25,321 --> 00:14:30,041 - Något ruskigt, tycker jag. - Indianer, va? 83 00:14:30,121 --> 00:14:36,641 Nej, sjörövare! Farbror Melker är sjörövare, men vi är mycket starkare- 84 00:14:36,721 --> 00:14:41,121 - och hoppar på honom och tjuter. 85 00:14:41,201 --> 00:14:45,321 Nej! Lugna er, sa jag. Lugna er! 86 00:14:51,721 --> 00:14:55,921 Hjälp! Jag ger mig! Jag ger mig. 87 00:15:00,881 --> 00:15:06,041 Nu ska vi binda dig vid masten för det gör sjörövare! 88 00:15:18,201 --> 00:15:24,801 - Hur länge ska en sjörövare stå här? - Första november om du inte är mör. 89 00:15:30,561 --> 00:15:35,801 Vilken utsikt! Här finns inte en båt ens. 90 00:15:35,881 --> 00:15:39,801 Och ingen människa. Hit kommer ingen. 91 00:15:39,881 --> 00:15:42,281 En alldeles öde ö. 92 00:15:43,281 --> 00:15:48,961 - Jag önskar jag var Robinson Crusoe. - Då hade du varit död för länge sen. 93 00:15:49,041 --> 00:15:54,721 - Det skulle vara den tiden nu... - Ja, för då var det mer spännande. 94 00:15:58,641 --> 00:16:04,161 - Är det inte spännande nu då? - Nej, inte på samma sätt. 95 00:16:04,241 --> 00:16:10,921 Här finns ingen kannibal. Jag önskar jag var Robinson Crusoe i alla fall. 96 00:16:12,001 --> 00:16:18,481 - Här är spännande i alla fall. - Då känner du rätt. Kom så får du se! 97 00:16:36,041 --> 00:16:40,001 Här ska du få se! 98 00:16:41,001 --> 00:16:45,841 - Vad är spännande här? - Vi ska trolla. 99 00:16:45,921 --> 00:16:51,801 Trolla fram fläskpannkakor då för vi börjar bli hungriga. 100 00:16:51,881 --> 00:16:56,441 - Vi ska trolla bort! - Ni måste räkna till 10... 101 00:16:56,521 --> 00:17:00,361 - Vad larvigt! - Vänta här, då. 102 00:17:16,121 --> 00:17:20,081 Titta, där är de ju! 103 00:17:39,241 --> 00:17:43,321 - Var är de? - Vad mystiskt! 104 00:17:46,081 --> 00:17:49,601 Hi-hi, i den här grottan! 105 00:17:55,001 --> 00:17:59,481 Vilken alla tiders grotta! 106 00:17:59,561 --> 00:18:05,561 - Vilket högkvarter! - Om man leker sjörövare eller så... 107 00:18:09,441 --> 00:18:16,361 - Var har du den där hemliga skatten? - Vilken hemlig skatt? 108 00:18:16,441 --> 00:18:21,481 En sådan som alla sjörövare har gömt någonstans. 109 00:18:21,561 --> 00:18:27,561 Tänk efter nu, Melker, annars ska du döden dö! 110 00:18:27,641 --> 00:18:34,761 Jag har ingen hemlig skatt. Jo, det har jag... - Malin, min skatt! 111 00:18:34,841 --> 00:18:42,201 - Hjälp mig loss, jag ska hämta mjölk. - Tack, den har jag just hämtat själv. 112 00:18:42,281 --> 00:18:45,961 Nej, men du... Vänta! Du måste hjälpa mig. 113 00:18:46,041 --> 00:18:49,401 Jag diskar! Oh, vad jag kan diska! 114 00:18:49,481 --> 00:18:56,201 Tack, det var snällt men disken är klar. Fortsätt lek och ha roligt! 115 00:18:57,681 --> 00:19:03,721 Åt dig har man varit en uppoffrande far...i nitton år! 116 00:19:04,841 --> 00:19:10,281 - Malin, kan vi få vår saft här uppe? - Ja, det kan ni väl. 117 00:19:13,521 --> 00:19:18,121 - Var så god. - Tack. 118 00:19:18,201 --> 00:19:22,081 Gapa! Man brukar ju mata sina fångar. 119 00:19:22,161 --> 00:19:26,521 - Han kan få lite saft också. - Nej tack. 120 00:19:26,601 --> 00:19:32,681 - Drick! Det är gott. - Du kanske måste stå till 1 november. 121 00:19:33,881 --> 00:19:36,201 Ja, det är ju en synpunkt... 122 00:19:39,521 --> 00:19:43,161 Ni är hårda mot den där sjörövaren. 123 00:19:43,241 --> 00:19:47,081 Han talar ju inte om var skatten är! 124 00:19:47,161 --> 00:19:53,961 Jo, nu minns jag! Nu kommer jag ihåg. I högra byrålådan i en liten påse. 125 00:19:54,041 --> 00:19:59,081 - Farbror Melker, ta mitt glas. - Det är bara om ni släpper loss mig. 126 00:19:59,161 --> 00:20:03,401 - Bara en var. - Två var. 127 00:20:03,481 --> 00:20:06,601 - En var! - Då släpper jag inte lös dig. 128 00:20:06,681 --> 00:20:08,681 Två var... 129 00:20:09,561 --> 00:20:11,561 Tack. 130 00:20:14,001 --> 00:20:15,521 Kaffe! 131 00:20:32,281 --> 00:20:36,961 - Där är den. - Det är bra att vara sjörövare. 132 00:20:37,041 --> 00:20:44,521 - Äh, vi fick ju bara ta två var. - I morgon klämmer vi ur honom påsen! 133 00:20:50,441 --> 00:20:55,121 Vem röstar för att inte tvätta sig? 134 00:20:55,201 --> 00:20:58,681 Du är den värsta lortgrisen här... 135 00:21:01,121 --> 00:21:07,201 - En smutsigare fot finns inte... - Ska vi slå vad? 136 00:21:07,281 --> 00:21:12,001 - Titta på den här! - Ah! 137 00:21:12,081 --> 00:21:18,161 - De fötterna behöver höstrengöring. - Det är inte höst än! 138 00:21:19,161 --> 00:21:25,881 - Tror ni att Robinson tvättade sig? - Det är klart att han tvättade sig. 139 00:21:25,961 --> 00:21:29,681 Fredag hade fredagsstädning på honom. 140 00:21:29,761 --> 00:21:33,481 Robinson skurade Fredag på lördagen. 141 00:21:33,561 --> 00:21:37,561 Det är onsdag i dag och då är det förbjudet att tvätta sig. 142 00:21:37,641 --> 00:21:43,441 Nu hämtar jag vatten och sedan lägger vi hela Niklas i blöt... 143 00:21:43,521 --> 00:21:49,681 - Och så borstar vi tänderna på honom. - Stackarn! 144 00:21:49,761 --> 00:21:56,881 - Ni är till och med värre än Malin. - Vänta bara till jag kommer tillbaka. 145 00:22:37,481 --> 00:22:43,681 - Här har vi indianhövdingen Lortfot! - Eller "Den smygande snusk-pellen"... 146 00:22:43,761 --> 00:22:48,721 - Nu ska vi borsta tänderna på honom. - Nej, skalpera mig i stället! 147 00:22:48,801 --> 00:22:54,481 - Nej, men tvätta öronen kan vi göra. - Det kommer att ta hela kvällen. 148 00:22:57,041 --> 00:23:01,121 Nej... Nej... Nej... 149 00:23:02,281 --> 00:23:09,281 - Nej, vad har jag gjort? - Öppna gapet nu, store hövding. 150 00:23:17,921 --> 00:23:24,561 Du, Berra, det var faktiskt en ganska mysig ö, det här. 151 00:23:24,641 --> 00:23:27,041 Den är folktom. 152 00:23:27,121 --> 00:23:31,481 Det gillar jag skarpt. Ställen där man får vara i fred. 153 00:23:38,721 --> 00:23:42,681 Det är faktiskt vackert här. 154 00:23:44,361 --> 00:23:51,161 - Tror du att du är på sightseeing...? - Man kan väl tycka att det är snyggt? 155 00:23:51,241 --> 00:23:58,361 I dag får du tycka det, men i morgon tar vi näten söderut och becknar dem. 156 00:23:58,441 --> 00:24:03,681 - Men du verkar inte haj på sånt här. - Det vet du så lite om... 157 00:24:04,761 --> 00:24:10,961 Äh, greja fikat nu, så kan du sitta och mysa så mycket du vill sedan. 158 00:24:13,121 --> 00:24:20,281 Vet du vad jag tycker är snyggt här? Att inte se en snut med stjärnkikare! 159 00:24:24,241 --> 00:24:28,201 - Är du trött, Freddy? - Ja, lite grann. 160 00:24:30,921 --> 00:24:35,401 Vad jag blev rädd! Jag trodde att det var en fladdermus. 161 00:24:35,481 --> 00:24:38,041 Det var Freddys öra. 162 00:24:38,121 --> 00:24:44,681 - Ha, ha, mycket lustigt. - Det där med att tvätta öronen... 163 00:24:46,841 --> 00:24:52,161 - Du blev i alla fall ren. - Det behövdes verkligen. 164 00:24:52,241 --> 00:24:59,241 Vi ska titta på dina öron i morgon. Då får vi väl använda spade och hink! 165 00:25:04,681 --> 00:25:11,281 - Vad trött man blir. - Men så härligt det är i alla fall. 166 00:25:49,721 --> 00:25:53,761 Det här är nog den bästa tiden på dagen i alla fall. 167 00:25:53,841 --> 00:26:00,001 - Allt är så fridfullt. - Det är bara för att ungarna sover. 168 00:26:01,001 --> 00:26:05,001 Kom inte och säg att jag inte älskar mina barn... 169 00:26:05,081 --> 00:26:11,401 Men när Pelle sover och Johan och Niklas är borta... 170 00:26:12,401 --> 00:26:17,561 ...då är det som om man stängde av ett fotogenkök. Det blir tyst. 171 00:26:17,641 --> 00:26:23,801 Ja, men de har det säkert väldigt skönt på sitt håll. 172 00:26:24,801 --> 00:26:30,401 Ja, de har det så skönt, så skönt, så skönt, så skönt. 173 00:26:33,801 --> 00:26:39,841 Pappa! Kan vi inte leka sjörövare i morgon också? 174 00:26:39,921 --> 00:26:46,361 - Pelle, du ska sova, för länge sedan. - När jag inte kan sova... 175 00:26:46,441 --> 00:26:51,321 - Det kan du. - Lägg dig och låtsas vara sjörövare. 176 00:26:51,401 --> 00:26:57,281 - När det inte finns sjörövare... - Det kan man aldrig vara säker på. 177 00:26:57,361 --> 00:27:00,641 God natt, Pelle. 178 00:27:02,681 --> 00:27:05,841 - Men pappa... - God natt. 179 00:27:08,121 --> 00:27:10,401 Sov gott. 180 00:27:24,961 --> 00:27:28,961 Ansvarig utgivare: Per Sandin 15474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.