All language subtitles for archaon.the.halloween.summoning.2020.webrip.x264-VXT-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,172 --> 00:01:09,172 Subtitles by explosiveskull 2 00:04:04,244 --> 00:04:05,913 Dude, you got it. 3 00:04:05,946 --> 00:04:07,114 Yeah, it got here fast. 4 00:04:07,147 --> 00:04:09,583 You ordered that when, it was like Saturday? 5 00:04:09,617 --> 00:04:11,952 Yeah, something like that. 6 00:04:15,088 --> 00:04:16,189 Oh my God. 7 00:04:17,024 --> 00:04:18,191 I can't believe you bought this. 8 00:04:18,225 --> 00:04:19,192 Dude, relax. 9 00:04:19,226 --> 00:04:20,761 Just a fairytale. 10 00:04:25,766 --> 00:04:26,800 Let's check this out. 11 00:04:30,538 --> 00:04:32,105 Whoa. 12 00:04:32,139 --> 00:04:33,206 Wait, what is this? 13 00:04:34,742 --> 00:04:37,010 I don't know, let me see. 14 00:04:40,247 --> 00:04:41,081 Who knows. 15 00:04:48,756 --> 00:04:50,257 You're crazy, man. 16 00:05:00,834 --> 00:05:01,669 Hey. 17 00:05:03,070 --> 00:05:05,305 What are you nerds doing? 18 00:05:05,339 --> 00:05:06,139 I just saw the deliveryman leave, 19 00:05:06,173 --> 00:05:07,307 what did you buy with mom's- 20 00:05:07,341 --> 00:05:09,076 I didn't buy anything with mom... 21 00:05:11,679 --> 00:05:12,746 What the hell is this? 22 00:05:12,780 --> 00:05:14,682 Please be careful with that. 23 00:05:14,715 --> 00:05:16,784 Why can't you nerds go to a store 24 00:05:16,817 --> 00:05:19,152 and buy a mask like regular people? 25 00:05:19,186 --> 00:05:20,621 You don't know what you're talking about. 26 00:05:20,654 --> 00:05:23,824 They use this mask in some of the first Sauin festivals. 27 00:05:23,857 --> 00:05:25,125 I don't know what that means. 28 00:05:25,158 --> 00:05:26,494 Halloween originated with the Celts. 29 00:05:26,527 --> 00:05:29,663 They used masks like these to ward off evil spirits. 30 00:05:29,697 --> 00:05:31,665 Yeah, with that smell, you'd ward off everything. 31 00:05:31,699 --> 00:05:32,500 Yeah, whatever, man. 32 00:05:32,533 --> 00:05:33,701 This thing's awesome. 33 00:05:33,734 --> 00:05:35,202 They say that druids used these things 34 00:05:35,235 --> 00:05:36,303 to trap people's spirits 35 00:05:36,336 --> 00:05:38,406 during their rituals and ceremonies. 36 00:05:38,439 --> 00:05:41,241 Not only that, during their New Year, 37 00:05:41,274 --> 00:05:42,843 which is now Halloween. 38 00:05:42,876 --> 00:05:44,044 Oh! 39 00:05:45,245 --> 00:05:46,614 Some scary stuff. 40 00:05:47,515 --> 00:05:49,282 I really hope you didn't pay extra for that. 41 00:05:50,718 --> 00:05:51,885 I'm outta here. 42 00:05:51,919 --> 00:05:55,389 Do me a favor, don't jerk each other off when I'm gone. 43 00:05:58,459 --> 00:05:59,793 What a douche. 44 00:06:00,861 --> 00:06:03,196 Anyway, let's just mess with the mask later. 45 00:06:03,230 --> 00:06:04,064 We're supposed to meet up 46 00:06:04,097 --> 00:06:05,332 with Kate and Theresa at the brewery. 47 00:06:05,365 --> 00:06:06,166 Let's just go. 48 00:06:06,199 --> 00:06:07,034 Yeah. 49 00:06:25,085 --> 00:06:27,120 So, when do your parents get back from Europe? 50 00:06:27,154 --> 00:06:28,689 Uh, like a week or so. 51 00:06:30,157 --> 00:06:32,159 Throwing a little party or what? 52 00:06:32,192 --> 00:06:33,527 No, I can't. 53 00:06:33,561 --> 00:06:35,262 You know how Jackson is. 54 00:06:35,295 --> 00:06:36,864 That little prick will tell my parents. 55 00:06:38,699 --> 00:06:40,367 That's why we need our own place, man. 56 00:06:40,400 --> 00:06:41,569 Yeah? 57 00:06:41,602 --> 00:06:43,103 And how would we pay for that? 58 00:06:43,971 --> 00:06:44,938 All you do is fish all day, 59 00:06:44,972 --> 00:06:46,740 and you're not even good at it. 60 00:06:46,774 --> 00:06:47,741 Hey, man. 61 00:06:47,775 --> 00:06:49,276 I've caught more fish in this lake than you have. 62 00:06:49,309 --> 00:06:50,544 That's not saying much. 63 00:06:51,411 --> 00:06:52,412 Ooh! 64 00:06:54,147 --> 00:06:55,115 Damn it. 65 00:06:55,148 --> 00:06:56,149 You robbed me, man. 66 00:06:57,951 --> 00:06:58,952 Sucks. 67 00:07:01,154 --> 00:07:02,490 Oh, whoa, wait, wait, wait. 68 00:07:03,557 --> 00:07:05,358 Fish on, fish on! 69 00:07:05,392 --> 00:07:06,359 You kiddin' me? 70 00:07:06,393 --> 00:07:07,360 What did I tell you, dude? 71 00:07:07,394 --> 00:07:08,328 You just gotta be patient. 72 00:07:12,766 --> 00:07:13,767 Flynn! 73 00:07:13,801 --> 00:07:14,802 Flynn! 74 00:07:16,970 --> 00:07:19,640 Hey, don't let him eat that, he's vegan. 75 00:07:19,673 --> 00:07:20,774 What? 76 00:07:20,808 --> 00:07:23,210 Flynn, don't run off like that, you scared me. 77 00:07:25,546 --> 00:07:26,480 Nolan Miller. 78 00:07:27,848 --> 00:07:29,049 Last time I talked to you, 79 00:07:29,082 --> 00:07:30,518 you stood me up on that date. 80 00:07:31,885 --> 00:07:34,221 Sara, I can explain that. 81 00:07:34,254 --> 00:07:35,088 Save it. 82 00:07:36,156 --> 00:07:37,591 Thanks for saving Flynn. 83 00:07:37,625 --> 00:07:38,458 Well hey, hey. 84 00:07:39,760 --> 00:07:41,294 What if I made it up to you? 85 00:07:41,328 --> 00:07:42,329 Why don't we go out tonight? 86 00:07:42,362 --> 00:07:44,131 Any restaurant that you want. 87 00:07:47,234 --> 00:07:48,802 My favorite restaurant? 88 00:07:48,836 --> 00:07:50,337 Yeah, whatever. 89 00:07:51,739 --> 00:07:52,806 All right, deal. 90 00:07:55,075 --> 00:07:56,810 Um, how does 8 sound? 91 00:07:56,844 --> 00:07:58,378 Can I pick you up? 92 00:07:58,411 --> 00:07:59,246 Sounds good. 93 00:08:09,623 --> 00:08:12,793 You've had a crush on her since the 2nd grade. 94 00:08:14,695 --> 00:08:15,996 Yeah. 95 00:08:16,029 --> 00:08:17,164 And she's still single. 96 00:08:18,265 --> 00:08:19,466 What happened to you on the last date, man? 97 00:08:19,499 --> 00:08:21,001 How did you bail on her, dude? 98 00:08:23,336 --> 00:08:24,638 That was a day that you convinced me 99 00:08:24,672 --> 00:08:26,139 that you could smoke a whole blunt 100 00:08:26,173 --> 00:08:27,474 in less that five minutes. 101 00:08:30,143 --> 00:08:31,278 Yeah, and decided to drink a whole thing 102 00:08:31,311 --> 00:08:32,713 of laundry detergent. 103 00:08:32,746 --> 00:08:33,513 Yeah. 104 00:08:33,547 --> 00:08:34,815 And I sat at the hospital all day 105 00:08:34,848 --> 00:08:36,550 while you got your stomach pumped. 106 00:08:37,585 --> 00:08:38,385 Nolan. 107 00:08:38,418 --> 00:08:39,553 I was a dying man. 108 00:08:39,587 --> 00:08:41,021 I would've done the same for you! 109 00:08:41,054 --> 00:08:43,557 Yeah, next time you have an idea like that, 110 00:08:43,591 --> 00:08:45,325 you're on your own. 111 00:08:51,164 --> 00:08:52,600 I'm so excited for your party, Jackson. 112 00:08:52,633 --> 00:08:54,067 Yeah, it should be fun. 113 00:08:56,503 --> 00:08:57,370 Thank you. 114 00:08:57,404 --> 00:08:58,238 Thank you. 115 00:08:59,439 --> 00:09:01,541 So, what are you guys going as? 116 00:09:01,575 --> 00:09:03,076 You'll have to wait and see. 117 00:09:04,077 --> 00:09:04,912 What are you wearing, Jackson? 118 00:09:04,945 --> 00:09:06,446 I've got this really cool- 119 00:09:06,479 --> 00:09:08,081 You'll have to wait and see too. 120 00:09:08,949 --> 00:09:10,117 Just don't tell anyone yet, 121 00:09:10,150 --> 00:09:11,652 I haven't told my brother, so. 122 00:09:12,886 --> 00:09:15,923 Dude, I thought you already got that cleared up. 123 00:09:15,956 --> 00:09:17,190 He's not gonna care. 124 00:09:17,224 --> 00:09:18,158 What? 125 00:09:18,191 --> 00:09:18,992 I already told all my friends, 126 00:09:19,026 --> 00:09:19,827 so you better get it figured out. 127 00:09:19,860 --> 00:09:20,728 Yeah, yeah, we got it. 128 00:09:20,761 --> 00:09:21,595 No worries. 129 00:09:22,896 --> 00:09:24,231 We'll be right back. 130 00:09:24,264 --> 00:09:25,899 Come on, Kate, we need to use the restroom. 131 00:09:25,933 --> 00:09:27,400 We do? 132 00:09:27,434 --> 00:09:28,201 Come on. 133 00:09:28,235 --> 00:09:29,069 Oh, right. 134 00:09:32,305 --> 00:09:33,406 Don't ruin this for me, man. 135 00:09:33,440 --> 00:09:35,442 I've been after Theresa for months. 136 00:09:35,475 --> 00:09:36,343 Dude, quit worrying. 137 00:09:36,376 --> 00:09:37,778 You're a shoe in. 138 00:09:37,811 --> 00:09:40,047 So you like Jackson, huh? 139 00:09:40,080 --> 00:09:41,715 Yes, is it that obvious? 140 00:09:41,749 --> 00:09:43,583 Yeah, it's pretty obvious. 141 00:09:43,617 --> 00:09:45,352 Okay, well, do you think he likes me too? 142 00:09:45,385 --> 00:09:47,087 I feel like he does. 143 00:09:47,120 --> 00:09:48,455 Yeah, he likes you. 144 00:09:48,488 --> 00:09:50,023 Yeah, well you need to nut up 145 00:09:50,057 --> 00:09:50,858 and just talk to your brother. 146 00:09:50,891 --> 00:09:51,692 I will. 147 00:09:51,725 --> 00:09:53,193 I'll talk to him tonight. 148 00:09:53,226 --> 00:09:54,261 You're being a pansy, dude. 149 00:09:54,294 --> 00:09:55,729 Just let me talk to him. 150 00:09:55,763 --> 00:09:56,897 I got it. 151 00:09:56,930 --> 00:09:58,098 Okay, you better. 152 00:09:58,131 --> 00:09:59,833 Well, Pete definitely likes you. 153 00:10:00,734 --> 00:10:01,669 Gross. 154 00:10:01,702 --> 00:10:03,603 No, we could have cute little double dates. 155 00:10:03,637 --> 00:10:04,437 No, no- 156 00:10:04,471 --> 00:10:05,272 Like this? 157 00:10:05,305 --> 00:10:06,774 He's creepy, he's gross. 158 00:10:06,807 --> 00:10:07,908 I don't wanna. 159 00:10:07,941 --> 00:10:08,876 He's not... 160 00:10:08,909 --> 00:10:09,943 Yeah. 161 00:10:09,977 --> 00:10:11,511 Theresa and I are getting down at the party, 162 00:10:11,544 --> 00:10:13,413 you've got to let me use your bedroom. 163 00:10:13,446 --> 00:10:15,282 Dude, that's gross. 164 00:10:15,315 --> 00:10:16,149 Use Nolan's. 165 00:10:17,450 --> 00:10:19,452 I'll take whatever I can get. 166 00:11:10,838 --> 00:11:13,073 So, this is your favorite restaurant? 167 00:11:13,106 --> 00:11:14,074 Yeah. 168 00:11:14,107 --> 00:11:16,143 The steak is really good here. 169 00:11:16,176 --> 00:11:17,845 I thought you were vegan. 170 00:11:17,878 --> 00:11:19,747 No, just Flynn, my dog. 171 00:11:19,780 --> 00:11:21,882 You have no idea what they put in that dog food. 172 00:11:24,651 --> 00:11:26,319 Oh, that's cool. 173 00:11:32,893 --> 00:11:34,627 You look really pretty, by the way. 174 00:11:35,495 --> 00:11:36,897 Thank you. 175 00:11:36,930 --> 00:11:38,065 You're very pretty too. 176 00:11:40,300 --> 00:11:41,735 Hey guys, how you doin' tonight. 177 00:11:41,769 --> 00:11:42,569 Good. 178 00:11:42,602 --> 00:11:43,403 Good. 179 00:11:43,436 --> 00:11:44,237 Good. 180 00:11:44,271 --> 00:11:45,138 We have some great wine tonight, 181 00:11:45,172 --> 00:11:47,540 a vintage Merlot if you're interested. 182 00:11:47,574 --> 00:11:48,508 Um, yeah. 183 00:11:49,476 --> 00:11:52,512 How's your Cabernet? 184 00:11:54,714 --> 00:11:56,984 The Cabernet Sauvignon? 185 00:11:57,017 --> 00:11:58,051 It's a very bold wine. 186 00:11:58,085 --> 00:12:00,353 It's a firm, firm wine. 187 00:12:02,790 --> 00:12:03,623 Okay. 188 00:12:06,126 --> 00:12:07,727 Maybe if- 189 00:12:09,096 --> 00:12:12,933 While I do love a good Cabernet, 190 00:12:12,966 --> 00:12:15,435 I think we'll go with the Pinot Noir. 191 00:12:15,468 --> 00:12:16,269 Sure. 192 00:12:16,303 --> 00:12:17,670 It'll pair well with the rib-eye. 193 00:12:17,704 --> 00:12:18,505 Great choice. 194 00:12:18,538 --> 00:12:19,472 Medium, please. 195 00:12:19,506 --> 00:12:20,540 Absolutely. 196 00:12:20,573 --> 00:12:21,574 And for you? 197 00:12:23,576 --> 00:12:25,478 I'll have what she's having. 198 00:12:25,512 --> 00:12:26,346 Excellent. 199 00:12:29,917 --> 00:12:31,351 Thanks for saving me back there. 200 00:12:31,384 --> 00:12:33,086 I don't drink a lot of wine. 201 00:12:33,120 --> 00:12:33,954 I could tell. 202 00:12:35,255 --> 00:12:37,357 So, you're still living with your parents? 203 00:12:38,558 --> 00:12:39,626 Yeah. 204 00:12:39,659 --> 00:12:41,761 But my buddy Hunter and I, 205 00:12:41,795 --> 00:12:43,797 we're actually trying to get our own place. 206 00:12:43,831 --> 00:12:46,566 Just I'm the only one with a consistent job, 207 00:12:46,599 --> 00:12:48,001 so it's gonna be a minute. 208 00:12:48,035 --> 00:12:49,336 I hear that. 209 00:12:49,369 --> 00:12:52,239 I just moved into my place on the east side. 210 00:12:52,272 --> 00:12:55,242 My parents acted so sad when I left, 211 00:12:55,275 --> 00:12:57,644 but I could tell those were secretly 212 00:12:57,677 --> 00:12:59,179 tears of pure joy. 213 00:13:00,914 --> 00:13:02,315 That's awesome. 214 00:13:02,349 --> 00:13:04,284 Did you ever finish nursing school? 215 00:13:04,317 --> 00:13:05,986 Yeah, I just got my BSN. 216 00:13:06,019 --> 00:13:08,221 I'm supposed to start working at the hospital downtown 217 00:13:08,255 --> 00:13:09,556 in a couple weeks. 218 00:13:09,589 --> 00:13:10,991 Oh, nice. 219 00:13:11,024 --> 00:13:14,261 So, you're just taking it easy until then? 220 00:13:14,294 --> 00:13:15,728 We have 12 hour shifts, 221 00:13:15,762 --> 00:13:18,465 so I'm trying to get as much sleep as I can. 222 00:13:30,110 --> 00:13:30,911 Enjoy, guys. 223 00:13:30,944 --> 00:13:31,778 Thank you. Thanks. 224 00:13:37,684 --> 00:13:40,253 I wanted to apologize for bailing on you last time. 225 00:13:41,154 --> 00:13:43,523 I'm really glad that you gave me a second chance. 226 00:13:44,925 --> 00:13:46,359 It's okay. 227 00:13:46,393 --> 00:13:47,327 I'm glad I did too. 228 00:13:48,428 --> 00:13:49,296 To a fresh start. 229 00:14:00,107 --> 00:14:01,875 What are you doing after this? 230 00:14:01,909 --> 00:14:03,977 If you're not doing anything, 231 00:14:04,011 --> 00:14:05,212 you should come back to my place. 232 00:14:05,245 --> 00:14:06,713 I rented "Rise of the Dead". 233 00:14:06,746 --> 00:14:07,580 It actually just came out. 234 00:14:07,614 --> 00:14:08,415 Really? 235 00:14:08,448 --> 00:14:09,516 Yeah. 236 00:14:09,549 --> 00:14:11,318 I've actually wanted to see that. 237 00:14:11,351 --> 00:14:12,652 It sounds great. 238 00:14:12,685 --> 00:14:15,188 A fresh start and an encore all in one evening. 239 00:14:16,890 --> 00:14:18,892 I love it. 240 00:14:24,864 --> 00:14:25,966 This is it. 241 00:14:27,968 --> 00:14:29,136 Make yourself comfortable. 242 00:14:29,169 --> 00:14:30,703 I'm gonna start some popcorn. 243 00:14:37,744 --> 00:14:40,647 Hey, do you want butter or no butter? 244 00:14:40,680 --> 00:14:41,781 Butter, please. 245 00:14:47,254 --> 00:14:50,423 So, I don't know a lot about wine, 246 00:14:50,457 --> 00:14:52,993 but I do know a little bit about beer. 247 00:14:53,026 --> 00:14:53,826 You want one? 248 00:14:53,860 --> 00:14:54,694 Sure. 249 00:15:01,368 --> 00:15:02,469 You like it? 250 00:15:03,903 --> 00:15:04,904 It's delicious. 251 00:15:12,045 --> 00:15:13,780 I thought we were watching a movie. 252 00:15:15,015 --> 00:15:16,349 Yes, we are. 253 00:15:17,951 --> 00:15:18,952 Um, popcorn. 254 00:15:50,883 --> 00:15:53,420 We should've done this a lot sooner. 255 00:15:53,453 --> 00:15:55,122 I was thinking the same thing. 256 00:16:18,711 --> 00:16:20,847 Hey, Nolan, I need to talk to you for a second. 257 00:16:23,450 --> 00:16:25,885 I'm in the middle of a movie, bro. 258 00:16:25,918 --> 00:16:27,354 Can we talk about this later? 259 00:16:28,421 --> 00:16:29,256 Yeah. 260 00:17:15,302 --> 00:17:16,103 Hello? 261 00:17:16,136 --> 00:17:17,504 Hey, did you talk to him yet? 262 00:17:17,537 --> 00:17:18,605 No, not yet. 263 00:17:18,638 --> 00:17:20,573 I literally just got home, and he's got a girl over. 264 00:17:20,607 --> 00:17:21,808 I'm coming over. 265 00:17:21,841 --> 00:17:22,675 No, wait. 266 00:17:24,211 --> 00:17:25,945 I'll talk to him, all right? 267 00:17:25,978 --> 00:17:27,247 Nope, on the way. 268 00:17:27,280 --> 00:17:28,548 No... 269 00:17:28,581 --> 00:17:29,749 Damn it, Pete. 270 00:18:33,246 --> 00:18:34,080 What? 271 00:18:36,449 --> 00:18:38,685 I just can't get over why we never started 272 00:18:38,718 --> 00:18:40,019 hanging out after college. 273 00:18:41,254 --> 00:18:43,089 We tried, remember? 274 00:21:11,237 --> 00:21:12,071 Nolan? 275 00:21:19,078 --> 00:21:20,012 Dude. 276 00:21:20,046 --> 00:21:20,880 What's wrong? 277 00:21:22,181 --> 00:21:23,350 Hey, did you fall? 278 00:21:25,051 --> 00:21:27,487 There's something in the mask. 279 00:21:27,520 --> 00:21:30,122 What's in the mask? 280 00:21:30,156 --> 00:21:31,791 It's in the mask. 281 00:21:31,824 --> 00:21:33,526 What's in the mask? 282 00:21:33,560 --> 00:21:35,795 I don't know, I saw. 283 00:21:35,828 --> 00:21:36,829 Hey. 284 00:21:36,863 --> 00:21:38,598 You're not making any sense. 285 00:21:38,631 --> 00:21:40,066 I saw something in there. What? 286 00:21:43,370 --> 00:21:44,871 No, don't leave. 287 00:21:46,373 --> 00:21:47,607 Sara's gonna stay with you. 288 00:21:47,640 --> 00:21:48,608 I'll be right back. 289 00:22:10,963 --> 00:22:13,299 Hey, what's going on, man? 290 00:22:14,333 --> 00:22:15,702 I thought you had a girl over. 291 00:22:17,236 --> 00:22:18,805 Pete, what are you doing here? 292 00:22:20,039 --> 00:22:21,173 Whoa. 293 00:22:21,207 --> 00:22:22,274 Jackson. 294 00:22:22,308 --> 00:22:23,743 You look like you've seen a ghost. 295 00:22:36,456 --> 00:22:37,924 Here you go. 296 00:22:37,957 --> 00:22:38,825 It's still really hot, 297 00:22:38,858 --> 00:22:41,127 but it'll make you feel better. 298 00:22:42,895 --> 00:22:46,198 Okay, so, let's go back to the beginning. 299 00:22:46,232 --> 00:22:48,000 You put the mask on, then what happened? 300 00:22:48,034 --> 00:22:49,368 You said you saw something. 301 00:22:50,570 --> 00:22:51,738 You're not gonna believe me. 302 00:22:51,771 --> 00:22:52,605 Come on, man. 303 00:22:57,243 --> 00:22:58,244 I put the mask on. 304 00:23:00,480 --> 00:23:03,215 I mean I was still in my bedroom, but it was strange. 305 00:23:05,952 --> 00:23:07,119 All the furniture was gone 306 00:23:07,153 --> 00:23:09,689 and there were vines hanging from the ceiling, 307 00:23:09,722 --> 00:23:12,258 and it was cold and it was dark. 308 00:23:12,291 --> 00:23:13,793 I told you, man. 309 00:23:13,826 --> 00:23:14,794 I told you- 310 00:23:14,827 --> 00:23:15,628 Hey, hey. To not put the mask on. 311 00:23:15,662 --> 00:23:16,463 Hang on, Pete. 312 00:23:16,496 --> 00:23:17,597 Let him finish. 313 00:23:23,102 --> 00:23:26,606 Okay, so I followed the shadow into the bathroom, 314 00:23:26,639 --> 00:23:30,142 and I swear, I swear I saw something in the shower. 315 00:23:30,176 --> 00:23:31,811 But as soon as I looked inside, 316 00:23:31,844 --> 00:23:33,580 there was nothing there. 317 00:23:33,613 --> 00:23:35,948 So then you didn't see anything. 318 00:23:35,982 --> 00:23:37,083 No, that's where I saw it. 319 00:23:37,116 --> 00:23:38,384 What did you see? 320 00:23:39,285 --> 00:23:40,119 It was the scariest thing I've seen 321 00:23:40,152 --> 00:23:41,353 in my entire life. 322 00:23:41,387 --> 00:23:43,690 And I took the mask off and everything went back to normal 323 00:23:43,723 --> 00:23:45,057 like nothing ever happened. 324 00:23:46,292 --> 00:23:49,462 Well then, there's only one thing I can do. 325 00:23:51,931 --> 00:23:53,533 I gotta put the mask on. 326 00:23:53,566 --> 00:23:55,468 No, please, don't do that. 327 00:23:56,769 --> 00:23:57,804 I warned you, man. 328 00:23:57,837 --> 00:23:59,238 I warned you not to put it on. 329 00:23:59,271 --> 00:24:00,272 Pete, hey! 330 00:24:03,275 --> 00:24:04,376 I'll grab it. 331 00:25:15,748 --> 00:25:17,950 Oh my God, that's terrifying. 332 00:25:17,984 --> 00:25:20,186 It's just a mask, guys. 333 00:25:20,219 --> 00:25:21,854 Jackson, you're always doing this stuff, 334 00:25:21,888 --> 00:25:24,223 making up ghost stories just to get a reaction. 335 00:25:26,325 --> 00:25:27,159 Put it on then. 336 00:25:28,094 --> 00:25:28,928 Fine. 337 00:25:38,838 --> 00:25:40,006 What's going on, guys? 338 00:25:40,039 --> 00:25:41,440 Nolan? 339 00:26:14,473 --> 00:26:15,274 See? 340 00:26:15,307 --> 00:26:16,709 What'd I tell you? 341 00:26:16,743 --> 00:26:18,110 I told Jackson this was a bad idea, 342 00:26:18,144 --> 00:26:19,345 and now you know too. 343 00:26:19,378 --> 00:26:20,980 All this stuff comes with a price, 344 00:26:21,013 --> 00:26:23,282 and we don't know what we just paid. 345 00:26:23,315 --> 00:26:24,483 Where did you get this? 346 00:26:24,516 --> 00:26:26,052 Let's just send it back! 347 00:26:26,085 --> 00:26:28,688 The return address, there might be one on the box. 348 00:26:41,868 --> 00:26:43,335 Where's it from? 349 00:26:43,369 --> 00:26:44,771 There's no return address. 350 00:26:45,604 --> 00:26:46,405 Hey. 351 00:26:46,438 --> 00:26:47,239 Where did you buy it? 352 00:26:47,273 --> 00:26:48,107 Get off me. 353 00:26:52,745 --> 00:26:53,545 What program is that? 354 00:26:53,579 --> 00:26:55,247 It's IP Ghost. 355 00:26:55,281 --> 00:26:57,283 It hides my IP address so it can't be tracked. 356 00:26:57,316 --> 00:26:59,719 This is an IP scrambler called "Now You See Me". 357 00:27:01,120 --> 00:27:03,222 Basically, it just pings my location across the world, 358 00:27:03,255 --> 00:27:07,059 so if anyone's tracking us, IP Ghost goes to work, 359 00:27:07,093 --> 00:27:08,594 hides our location. 360 00:27:08,627 --> 00:27:11,363 Now you see me, now you don't. 361 00:27:11,397 --> 00:27:12,364 Government? 362 00:27:12,398 --> 00:27:13,199 What was that about the government? 363 00:27:13,232 --> 00:27:14,233 Don't worry about that part. 364 00:27:14,266 --> 00:27:15,067 Probably shouldn't tell him 365 00:27:15,101 --> 00:27:16,402 about the FBI letters then, huh? 366 00:27:17,436 --> 00:27:18,270 Shut up, Pete. 367 00:27:20,139 --> 00:27:21,407 He's kidding, by the way. 368 00:27:23,175 --> 00:27:24,977 All right, we're in. 369 00:27:25,011 --> 00:27:26,278 Okay, so what is this? 370 00:27:26,312 --> 00:27:27,113 What are we looking at? 371 00:27:27,146 --> 00:27:27,947 Explain it. 372 00:27:27,980 --> 00:27:29,248 This is the Dark Web. 373 00:27:29,281 --> 00:27:31,884 I'm pulling up the site where I bought the mask now. 374 00:27:31,918 --> 00:27:33,019 What does that mean? 375 00:27:34,453 --> 00:27:35,888 The site crashed. 376 00:27:35,922 --> 00:27:37,089 Well, why don't we do a search to figure out 377 00:27:37,123 --> 00:27:38,925 how to destroy this thing? 378 00:27:38,958 --> 00:27:39,859 We don't what this is, Pete. 379 00:27:39,892 --> 00:27:40,693 Well, we know enough. 380 00:27:40,727 --> 00:27:43,062 Just search druid, mask, and demon. 381 00:27:48,167 --> 00:27:49,135 This is interesting. 382 00:27:49,168 --> 00:27:50,002 There. 383 00:27:50,903 --> 00:27:52,104 That looks good. 384 00:27:52,138 --> 00:27:54,741 Druid, mask, and the demon within. 385 00:27:58,244 --> 00:27:59,145 That's what I saw. 386 00:28:01,013 --> 00:28:03,049 Well, how the hell do we get rid of this thing? 387 00:28:03,950 --> 00:28:04,784 Okay. 388 00:28:05,651 --> 00:28:09,288 "Typically destroyed by ceremonial fire or burial." 389 00:28:09,321 --> 00:28:10,790 Now we're getting somewhere. 390 00:28:11,623 --> 00:28:13,359 Can you make that bigger? 391 00:28:17,096 --> 00:28:17,897 What's that? 392 00:28:17,930 --> 00:28:18,798 What's happening? 393 00:28:18,831 --> 00:28:19,932 IP address failed, we're being tracked. 394 00:28:19,966 --> 00:28:21,600 Well, turn it off, man! 395 00:28:21,633 --> 00:28:22,902 I'm locked out, it's not responding. 396 00:28:22,935 --> 00:28:24,203 We have 5 'til- 397 00:28:24,236 --> 00:28:25,037 5 til' what? 398 00:28:25,071 --> 00:28:25,872 Shut up, keep going. 399 00:28:25,905 --> 00:28:26,839 4 'til. 400 00:28:26,873 --> 00:28:27,974 3 'til. 401 00:28:28,007 --> 00:28:28,808 2 'til. 402 00:28:28,841 --> 00:28:31,410 I got it, I got it, I got it! 403 00:28:34,080 --> 00:28:35,347 What does that mean? 404 00:28:36,482 --> 00:28:38,951 It means somebody knows what we're looking at. 405 00:28:38,985 --> 00:28:39,786 All right. 406 00:28:39,819 --> 00:28:41,453 I'm done with this. 407 00:28:54,233 --> 00:28:56,535 Sara, grab the matches, right by the sink. 408 00:29:22,995 --> 00:29:23,830 It's done. 409 00:29:58,064 --> 00:30:00,632 Hey Jackson, grab the blankets. 410 00:30:02,801 --> 00:30:05,905 I think it's best if we all stay down here tonight. 411 00:30:05,938 --> 00:30:07,506 It's getting late. 412 00:30:07,539 --> 00:30:09,341 Sara, Pete, you can stay if you want. 413 00:30:09,375 --> 00:30:10,943 Yeah, I'm not going anywhere. 414 00:30:14,446 --> 00:30:17,649 I mean, you can bunk with me if you want. 415 00:30:17,683 --> 00:30:20,319 Hey Pete, you can sleep outside if you want. 416 00:30:21,988 --> 00:30:22,922 I'm good. 417 00:30:24,924 --> 00:30:26,692 And Jackson, you want the couch? 418 00:30:26,725 --> 00:30:27,526 I'm good. 419 00:30:27,559 --> 00:30:29,128 You guys go for it. 420 00:30:29,161 --> 00:30:30,462 Sara, you want it? 421 00:30:30,496 --> 00:30:32,031 I want to sleep next to you. 422 00:30:32,064 --> 00:30:32,999 Okay. 423 00:30:33,032 --> 00:30:34,300 I'll take the couch. 424 00:30:44,010 --> 00:30:44,843 You good? 425 00:30:45,878 --> 00:30:46,745 Want some water? 426 00:30:46,778 --> 00:30:48,847 Yeah, that would be great. 427 00:31:10,569 --> 00:31:11,537 Thanks. 428 00:31:11,570 --> 00:31:16,575 Mhm. 429 00:31:21,047 --> 00:31:23,049 This isn't how I wanted the night to go. 430 00:31:23,983 --> 00:31:24,816 I'm sorry. 431 00:31:26,218 --> 00:31:27,686 It's okay. 432 00:31:27,719 --> 00:31:29,088 I'm just glad I'm with you. 433 00:31:50,276 --> 00:31:51,643 Jackson. 434 00:32:10,429 --> 00:32:11,697 Jackson. 435 00:32:38,624 --> 00:32:39,791 Jackson. 436 00:33:07,953 --> 00:33:08,787 Jackson. 437 00:33:25,671 --> 00:33:30,676 Don't deny it, Jackson. 438 00:34:06,812 --> 00:34:07,646 Jackson! 439 00:34:09,281 --> 00:34:10,249 What is it? 440 00:34:10,282 --> 00:34:11,883 Where'd the mask come from? 441 00:34:11,917 --> 00:34:13,919 It was back in the box. 442 00:34:13,952 --> 00:34:14,753 What the hell? 443 00:34:14,786 --> 00:34:15,621 We burned it. 444 00:34:17,856 --> 00:34:19,691 There's not even a char mark on it. 445 00:34:21,026 --> 00:34:24,096 Didn't that Dark Web article say to burn it or bury it? 446 00:34:24,130 --> 00:34:25,564 Yeah, that's right. 447 00:34:28,567 --> 00:34:29,935 The question is, where? 448 00:34:29,968 --> 00:34:31,770 As far away from here as possible. 449 00:35:13,044 --> 00:35:15,881 So you really think this is gonna work? 450 00:35:15,914 --> 00:35:16,748 Burying it? 451 00:35:19,151 --> 00:35:20,986 I don't know. 452 00:35:21,019 --> 00:35:23,021 But it's the only thing we can do at this point. 453 00:35:25,357 --> 00:35:28,227 What did you see in there when you disappeared? 454 00:35:33,899 --> 00:35:35,167 Just as Jackson said. 455 00:35:38,370 --> 00:35:40,572 It was the same place, just overgrown. 456 00:35:44,109 --> 00:35:46,978 It felt dead and cold. 457 00:35:50,716 --> 00:35:52,718 I think that thing was in there with me. 458 00:35:55,854 --> 00:35:58,224 I don't know, this is all sorts of messed up. 459 00:36:04,496 --> 00:36:07,899 If there is a God, he's not in that place. 460 00:36:14,473 --> 00:36:16,475 Kinda makes me want to see what you guys saw. 461 00:36:16,508 --> 00:36:18,377 No, you don't. 462 00:36:20,379 --> 00:36:21,213 Trust me. 463 00:37:04,790 --> 00:37:05,624 Bury it. 464 00:37:09,127 --> 00:37:10,629 Should be gone for good now. 465 00:37:11,797 --> 00:37:12,898 How do you know? 466 00:37:12,931 --> 00:37:14,833 I mean, we burned it. 467 00:37:14,866 --> 00:37:16,502 Well, this is the only other thing 468 00:37:16,535 --> 00:37:18,036 we dug up in our research. 469 00:37:18,870 --> 00:37:19,705 No pun intended. 470 00:37:23,809 --> 00:37:24,943 That should hold her. 471 00:37:28,179 --> 00:37:29,615 It's been a long day. 472 00:37:29,648 --> 00:37:30,749 Let's get out of here. 473 00:37:35,554 --> 00:37:36,388 Come on, man. 474 00:37:37,756 --> 00:37:38,557 We still need to see if your brother 475 00:37:38,590 --> 00:37:39,825 will let us throw the party. 476 00:37:41,059 --> 00:37:41,893 Dude. 477 00:38:07,018 --> 00:38:08,320 I'm starving. 478 00:38:28,139 --> 00:38:29,341 Uh, guys? 479 00:38:39,284 --> 00:38:40,919 The party. 480 00:38:40,952 --> 00:38:42,287 What party? 481 00:38:42,320 --> 00:38:43,121 We forgot to tell you. 482 00:38:43,154 --> 00:38:44,823 Jackson's throwing a party tonight. 483 00:38:44,856 --> 00:38:45,657 No, he's not. 484 00:38:45,691 --> 00:38:46,592 It's not gonna happen. 485 00:38:46,625 --> 00:38:48,794 Obviously we have to deal with this. 486 00:38:48,827 --> 00:38:50,228 Maybe it would be good for us. 487 00:38:50,261 --> 00:38:51,597 Take our minds off this. 488 00:38:57,636 --> 00:38:59,505 Hide it upstairs. 489 00:38:59,538 --> 00:39:00,739 And they better have brought their own alcohol, 490 00:39:00,772 --> 00:39:02,273 'cause you're not touching mine. 491 00:39:13,852 --> 00:39:14,853 Hey. 492 00:39:14,886 --> 00:39:16,422 Hey, took you long enough. 493 00:39:16,455 --> 00:39:18,056 I thought you bailed on us. 494 00:39:18,089 --> 00:39:19,124 Where's your costume? 495 00:39:19,157 --> 00:39:21,126 I thought you had something special. 496 00:39:21,159 --> 00:39:22,861 I did, it just didn't work out. 497 00:39:22,894 --> 00:39:24,195 That's okay. 498 00:39:24,229 --> 00:39:25,330 Come on in. 499 00:39:28,800 --> 00:39:29,635 Damn, girl. 500 00:39:31,136 --> 00:39:32,838 You look great. 501 00:39:32,871 --> 00:39:34,573 Can you put this in the freezer? 502 00:39:34,606 --> 00:39:36,007 Yeah. 503 00:39:36,041 --> 00:39:37,909 You guys wanna go take a shot? 504 00:39:37,943 --> 00:39:38,777 Come on. 505 00:39:47,252 --> 00:39:48,186 ♪ Losing all my sight ♪ 506 00:39:48,219 --> 00:39:51,457 ♪ I'm seeking peace of inner mind ♪ 507 00:39:51,490 --> 00:39:52,558 Hey! 508 00:39:52,591 --> 00:39:53,959 I got more beer! 509 00:39:55,360 --> 00:39:58,830 ♪ I'm looking east for dollar signs ♪ 510 00:39:58,864 --> 00:40:00,632 ♪ Yeah ♪ 511 00:40:00,666 --> 00:40:01,933 ♪ I pray throughout my life ♪ 512 00:40:01,967 --> 00:40:06,972 ♪ I meet a woman over wine ♪ 513 00:40:07,473 --> 00:40:08,707 ♪ I pray when time is right ♪ 514 00:40:08,740 --> 00:40:11,376 ♪ I look and see my stars align ♪ 515 00:40:11,409 --> 00:40:14,546 ♪ You don't know, now you know, son ♪ 516 00:40:14,580 --> 00:40:15,647 ♪ Losing all my sight ♪ 517 00:40:15,681 --> 00:40:17,449 ♪ I'm seeking peace of inner mind ♪ 518 00:40:17,483 --> 00:40:19,551 ♪ You define everything that makes me ♪ 519 00:40:19,585 --> 00:40:21,319 ♪ Want to feel sublime ♪ 520 00:40:21,352 --> 00:40:24,456 ♪ Choosing all the nights in which our bodies intertwine ♪ 521 00:40:24,490 --> 00:40:25,290 ♪ It's a sign ♪ 522 00:40:25,323 --> 00:40:26,958 ♪ I don't see it as a crime ♪ 523 00:40:26,992 --> 00:40:28,894 ♪ You are mine, you decide ♪ 524 00:40:28,927 --> 00:40:31,162 ♪ Stay at home or hit electric vibes ♪ 525 00:40:31,196 --> 00:40:32,531 ♪ It's a ride ♪ 526 00:40:32,564 --> 00:40:33,799 ♪ Only when I'm gone ♪ 527 00:40:33,832 --> 00:40:35,867 ♪ Will they ask if I survive ♪ 528 00:40:35,901 --> 00:40:37,168 ♪ Leave me home alone ♪ 529 00:40:37,202 --> 00:40:39,270 ♪ Build a kingdom so I thrive ♪ 530 00:40:39,304 --> 00:40:40,739 ♪ Put me on Patron ♪ 531 00:40:40,772 --> 00:40:42,508 ♪ In that pussy, know I die ♪ 532 00:40:42,541 --> 00:40:43,675 ♪ How do I express myself ♪ 533 00:40:43,709 --> 00:40:45,443 ♪ Talk my shit while I do my thang ♪ 534 00:40:45,477 --> 00:40:47,145 ♪ How do I express my wealth ♪ 535 00:40:47,178 --> 00:40:48,780 ♪ Make 10 fo', put it back in the bank ♪ 536 00:40:48,814 --> 00:40:50,582 ♪ How do I approach with self ♪ 537 00:40:50,616 --> 00:40:52,283 ♪ Tiptoe up, then I make it rain ♪ 538 00:40:52,317 --> 00:40:53,819 ♪ I don't even need your help ♪ 539 00:40:53,852 --> 00:40:55,687 ♪ Sit right there then I make this change ♪ 540 00:40:55,721 --> 00:40:56,788 ♪ Losing all my sight ♪ 541 00:40:56,822 --> 00:41:00,391 ♪ I'm seeking peace of inner mind ♪ 542 00:41:00,425 --> 00:41:02,494 I think the keg is tapped. 543 00:41:02,528 --> 00:41:03,629 ♪ All throughout the night ♪ 544 00:41:03,662 --> 00:41:05,697 ♪ I'm looking east for dollar signs ♪ 545 00:41:05,731 --> 00:41:06,698 Hey, you seem distracted. 546 00:41:06,732 --> 00:41:08,466 Is everything okay? 547 00:41:08,500 --> 00:41:10,836 Yeah, what were you saying? 548 00:41:10,869 --> 00:41:12,871 It's not important. 549 00:41:12,904 --> 00:41:13,839 I'm sorry. 550 00:41:13,872 --> 00:41:16,074 Look, I've just had a long couple nights. 551 00:41:16,107 --> 00:41:17,242 ♪ I pray when time is right ♪ 552 00:41:17,275 --> 00:41:19,511 So, what happened to your costume? 553 00:41:21,513 --> 00:41:22,881 It's just kind of a long story. 554 00:41:24,015 --> 00:41:24,850 I've got time. 555 00:41:27,318 --> 00:41:28,587 Let's just say I had to burn it. 556 00:41:30,055 --> 00:41:30,889 What? 557 00:41:32,658 --> 00:41:34,259 Come on, Kate, let's go dance. 558 00:41:36,662 --> 00:41:38,463 ♪ He's quite daring ♪ 559 00:41:38,496 --> 00:41:39,464 ♪ Strikes fear in ♪ 560 00:41:39,497 --> 00:41:40,899 ♪ Anyone who want to get right near him ♪ 561 00:41:40,932 --> 00:41:41,933 ♪ Too close, too close ♪ 562 00:41:41,967 --> 00:41:42,901 ♪ Hit a jet stream ♪ 563 00:41:42,934 --> 00:41:45,270 ♪ Just know we can have on flight leaving ♪ 564 00:41:45,303 --> 00:41:46,404 ♪ And if he gonna jump just know ♪ 565 00:41:46,437 --> 00:41:48,574 ♪ He probably never have a right clearing ♪ 566 00:41:48,607 --> 00:41:50,508 ♪ And that's why we cheerin' ♪ 567 00:41:50,542 --> 00:41:52,110 ♪ Dime, so you enough about me ♪ 568 00:41:52,143 --> 00:41:53,378 ♪ I want to know a bit about you ♪ 569 00:41:53,411 --> 00:41:54,379 ♪ Not about your crew ♪ 570 00:41:54,412 --> 00:41:55,581 ♪ Not about the things that they do ♪ 571 00:41:55,614 --> 00:41:56,948 ♪ Not about the men who they screw ♪ 572 00:41:56,982 --> 00:41:58,116 ♪ Not here to make other rules ♪ 573 00:41:58,149 --> 00:41:59,450 ♪ I want to know you and the truth ♪ 574 00:41:59,484 --> 00:42:00,752 ♪ Want to know you in the booth ♪ 575 00:42:00,786 --> 00:42:02,120 ♪ How are you a fox in the coupe ♪ 576 00:42:02,153 --> 00:42:03,388 ♪ How are you gonna speak to the youth ♪ 577 00:42:03,421 --> 00:42:04,623 ♪ How you gonna speak to a Zeus ♪ 578 00:42:04,656 --> 00:42:06,592 ♪ My damn, my damn, my damn, my damn, my damn ♪ 579 00:42:06,625 --> 00:42:07,759 ♪ You stunnin' ♪ 580 00:42:07,793 --> 00:42:09,260 ♪ Kilos, guala, pounds of molly ♪ 581 00:42:09,294 --> 00:42:11,029 ♪ Sure you get it fronted ♪ 582 00:42:11,062 --> 00:42:12,731 ♪ Reason why the hounds are on you ♪ 583 00:42:12,764 --> 00:42:14,465 ♪ Is because you blunted ♪ 584 00:42:14,499 --> 00:42:16,167 ♪ Just make sure the souls around you ♪ 585 00:42:16,201 --> 00:42:17,969 ♪ Want to reach the summit ♪ 586 00:42:18,003 --> 00:42:21,439 ♪ Damn, mamacita look at me like I got snow ♪ 587 00:42:21,472 --> 00:42:24,710 ♪ Anyone who want to ski week, I gotta go ♪ 588 00:42:24,743 --> 00:42:28,079 ♪ Anyone in front of me who turn around for blow ♪ 589 00:42:28,113 --> 00:42:29,314 ♪ I'll pass you when you high ♪ 590 00:42:29,347 --> 00:42:31,583 ♪ Because I did it on the low ♪ 591 00:42:31,617 --> 00:42:36,622 ♪ Losing all my sight I'm seeking peace of inner mind ♪ 592 00:42:43,194 --> 00:42:44,395 Sara. 593 00:43:29,374 --> 00:43:30,275 ♪ Uh ♪ 594 00:43:30,308 --> 00:43:33,344 ♪ It's what you do before the hearse ♪ 595 00:43:33,378 --> 00:43:36,848 ♪ Leave your body in the Earth ♪ 596 00:43:36,882 --> 00:43:40,051 ♪ Put the shorty in it first ♪ 597 00:43:40,085 --> 00:43:42,553 ♪ I'm not thinking that you cursed ♪ 598 00:43:42,587 --> 00:43:45,556 ♪ The unseen, now you seen it for a first ♪ 599 00:43:45,590 --> 00:43:46,624 ♪ Cross the southern border ♪ 600 00:43:46,658 --> 00:43:48,393 ♪ Awareness, I look imported ♪ 601 00:43:48,426 --> 00:43:50,095 ♪ The cameras, I look important ♪ 602 00:43:50,128 --> 00:43:51,997 ♪ In fairness, I'm moving toward it ♪ 603 00:43:52,030 --> 00:43:53,865 ♪ I lost all of the orders for life ♪ 604 00:43:53,899 --> 00:43:55,100 ♪ And now it's contorted ♪ 605 00:43:55,133 --> 00:43:56,768 ♪ The hype is all in a shortage ♪ 606 00:43:56,802 --> 00:43:59,938 ♪ Your wife will help me to sort it ♪ 607 00:44:09,047 --> 00:44:12,617 ♪ I put your chico in the coupe side of my Phantom ♪ 608 00:44:12,650 --> 00:44:14,820 ♪ This that place around the world they never know ♪ 609 00:44:14,853 --> 00:44:15,687 Sara? 610 00:44:18,656 --> 00:44:19,457 Sara? 611 00:44:19,490 --> 00:44:20,325 You okay? 612 00:44:24,830 --> 00:44:25,797 What are you doing? 613 00:44:28,399 --> 00:44:29,667 It was calling me. 614 00:44:30,601 --> 00:44:31,436 What was calling you? 615 00:44:31,469 --> 00:44:32,437 The mask. 616 00:44:32,470 --> 00:44:34,472 It was calling me like it wanted me to wear it. 617 00:44:37,208 --> 00:44:38,777 Okay. 618 00:44:38,810 --> 00:44:39,711 You're scaring me. 619 00:44:42,380 --> 00:44:43,381 Come on. 620 00:44:43,414 --> 00:44:44,716 Let's get back downstairs. 621 00:44:56,294 --> 00:44:58,864 ♪ Around the block, might as well be your last words ♪ 622 00:44:58,897 --> 00:45:00,331 ♪ Rich or not, you feel the pot ♪ 623 00:45:00,365 --> 00:45:02,133 ♪ Overtime, it moves faster ♪ 624 00:45:02,167 --> 00:45:03,568 ♪ Talk to God, you saved this guy ♪ 625 00:45:03,601 --> 00:45:05,470 ♪ So maybe you should ask her ♪ 626 00:45:05,503 --> 00:45:08,807 ♪ Lord, do I do it today or maybe tomorrow ♪ 627 00:45:08,840 --> 00:45:12,243 ♪ Everything I say you find is ♪ 628 00:46:39,464 --> 00:46:40,731 ♪ Man in the mirror ♪ 629 00:46:40,765 --> 00:46:41,967 ♪ Get close, see clearer ♪ 630 00:46:42,000 --> 00:46:43,801 ♪ You are not inferior ♪ 631 00:46:43,835 --> 00:46:45,636 ♪ You fit every criteria ♪ 632 00:46:45,670 --> 00:46:46,938 ♪ To do great, be great ♪ 633 00:46:46,972 --> 00:46:49,207 ♪ And see the world in your hands ♪ 634 00:47:04,923 --> 00:47:06,858 ♪ Looking for love and affection ♪ 635 00:47:06,892 --> 00:47:08,693 ♪ Or some type of direction ♪ 636 00:47:08,726 --> 00:47:10,295 ♪ Your heart and mind have to meet ♪ 637 00:47:10,328 --> 00:47:12,163 ♪ At your soul's intersection ♪ 638 00:47:12,197 --> 00:47:15,033 ♪ This will change your whole perception ♪ 639 00:47:15,066 --> 00:47:16,467 ♪ Most important in life ♪ 640 00:47:16,501 --> 00:47:18,503 ♪ Know it's gonna be all right ♪ 641 00:47:18,536 --> 00:47:20,738 ♪ You're too worried about the wrong things ♪ 642 00:47:20,771 --> 00:47:22,107 ♪ To stay the right way ♪ 643 00:47:22,140 --> 00:47:23,975 ♪ Hanging on your heartstrings ♪ 644 00:47:24,009 --> 00:47:25,743 ♪ Don't know what to say ♪ 645 00:47:25,776 --> 00:47:27,378 ♪ We just play away ♪ 646 00:47:27,412 --> 00:47:28,779 ♪ 'Til we fade away ♪ 647 00:47:28,813 --> 00:47:31,983 ♪ Fade away, fade away ♪ 648 00:47:32,017 --> 00:47:37,022 ♪ Your heart's fallin ' ♪ 649 00:47:37,322 --> 00:47:42,293 ♪ Keep me near your soul ♪ 650 00:47:43,728 --> 00:47:45,330 ♪ Your soul is calling now ♪ 651 00:47:45,363 --> 00:47:48,099 ♪ You should know it's all about me ♪ 652 00:47:48,133 --> 00:47:50,535 ♪ Not being selfish, but being selfless ♪ 653 00:47:50,568 --> 00:47:51,602 ♪ Can see ♪ 654 00:47:51,636 --> 00:47:53,071 ♪ Watch with my contenders ♪ 655 00:47:53,104 --> 00:47:54,705 ♪ I be steady chasing it ♪ 656 00:47:54,739 --> 00:47:56,374 ♪ Good time, failing to see ♪ 657 00:47:56,407 --> 00:47:59,377 ♪ That time is good in the middle of the fight ♪ 658 00:47:59,410 --> 00:48:01,012 ♪ Trying to sleep ♪ 659 00:48:14,525 --> 00:48:15,927 ♪ Just stick to the grind ♪ 660 00:48:15,961 --> 00:48:17,795 ♪ And eventually I will learn ♪ 661 00:48:17,828 --> 00:48:20,865 ♪ That I need to stay focused and rise above ♪ 662 00:48:20,898 --> 00:48:22,400 ♪ What a beautiful love ♪ 663 00:48:22,433 --> 00:48:25,403 ♪ What a beautiful love ♪ 664 00:48:31,709 --> 00:48:33,178 ♪ We just play away ♪ 665 00:48:33,211 --> 00:48:34,545 ♪ 'Til we fade away ♪ 666 00:48:34,579 --> 00:48:37,215 ♪ Fade away, fade away ♪ 667 00:48:56,201 --> 00:48:57,702 Jackson. 668 00:49:20,691 --> 00:49:21,592 Fire! 669 00:49:21,626 --> 00:49:22,827 There's a fire! 670 00:49:22,860 --> 00:49:23,894 Get out! 671 00:49:23,928 --> 00:49:26,664 There's a fire everybody! 672 00:49:46,017 --> 00:49:48,186 You gotta be kidding me. 673 00:49:49,954 --> 00:49:51,622 Hey, girls, party's over. 674 00:49:51,656 --> 00:49:52,590 You're gonna have to leave. 675 00:49:52,623 --> 00:49:53,891 Come on, man! 676 00:49:53,924 --> 00:49:54,759 Now. 677 00:49:58,129 --> 00:50:00,031 I'm sorry, Kate, but you heard my brother. 678 00:50:00,065 --> 00:50:01,132 It's okay, we're leaving. 679 00:50:01,166 --> 00:50:02,433 Come on, Theresa. 680 00:50:03,801 --> 00:50:04,635 I'm sorry. 681 00:50:06,271 --> 00:50:07,372 I'll see you around. 682 00:50:14,079 --> 00:50:15,146 What is this thing? 683 00:50:17,948 --> 00:50:19,317 I don't know. 684 00:50:19,350 --> 00:50:20,418 But it's evil. 685 00:50:21,886 --> 00:50:23,321 But the mask came with a piece of paper. 686 00:50:23,354 --> 00:50:24,722 Jackson, do you remember where it is? 687 00:50:24,755 --> 00:50:26,324 It should be under the bed. 688 00:50:32,029 --> 00:50:33,431 I'm starting to think this thing 689 00:50:33,464 --> 00:50:35,166 is a warning of some sort. 690 00:50:35,200 --> 00:50:36,901 That's exactly what it is. 691 00:50:38,536 --> 00:50:39,537 Party's over, man. 692 00:50:41,472 --> 00:50:43,074 If I were here for a party, 693 00:50:44,142 --> 00:50:46,211 who would've dressed up? 694 00:50:46,244 --> 00:50:47,678 You're gonna have to leave. 695 00:50:49,880 --> 00:50:51,916 You don't understand, I'm here to help. 696 00:50:54,552 --> 00:50:57,922 In your possession is a mask from the 1400s. 697 00:50:58,956 --> 00:51:00,225 It is the only such artifact 698 00:51:00,258 --> 00:51:01,526 to survive from the time. 699 00:51:03,328 --> 00:51:04,929 Have any of you put on the mask? 700 00:51:07,832 --> 00:51:09,134 I have and he has. 701 00:51:10,201 --> 00:51:11,102 Follow me then. 702 00:51:14,972 --> 00:51:16,374 Oh, and I'd stop holding it. 703 00:51:17,408 --> 00:51:19,510 The longer you're around it, 704 00:51:19,544 --> 00:51:21,011 the more it will call to you. 705 00:51:26,083 --> 00:51:28,153 I think he can help us. 706 00:51:42,333 --> 00:51:43,734 My name is James Kirkland, 707 00:51:44,835 --> 00:51:45,970 and I'm part of an organization 708 00:51:46,003 --> 00:51:49,106 that handles and oversees artifacts such as these. 709 00:51:50,241 --> 00:51:52,743 I've been tracking the mask for several years now. 710 00:51:55,480 --> 00:51:57,215 Have a seat, Mr. Miller. 711 00:52:02,787 --> 00:52:04,589 Please, make yourselves comfortable. 712 00:52:09,994 --> 00:52:11,829 It's best I start from the beginning. 713 00:52:12,730 --> 00:52:17,735 I followed the package you purchased on October 26th. 714 00:52:23,174 --> 00:52:26,211 So you're the one who tracked our IP address. 715 00:52:26,244 --> 00:52:28,045 Well, I was trying to protect you. 716 00:52:29,046 --> 00:52:32,483 We're dealing with a very powerful entity 717 00:52:32,517 --> 00:52:34,118 who I believe is called Archeon. 718 00:52:34,985 --> 00:52:36,821 The son of the Devil? 719 00:52:36,854 --> 00:52:37,855 Yes, that's right. 720 00:52:40,725 --> 00:52:43,461 There was a warning note written in Gaelic 721 00:52:43,494 --> 00:52:45,129 that came with the package. 722 00:52:45,162 --> 00:52:46,231 Do you still have it? 723 00:52:47,965 --> 00:52:48,799 Is this it? 724 00:52:53,003 --> 00:52:56,173 This note describes the intended use of the mask. 725 00:52:57,107 --> 00:52:59,043 It was once used in some of the first 726 00:52:59,076 --> 00:53:01,212 Sauin festivals by the Celts. 727 00:53:01,246 --> 00:53:02,179 Yeah. 728 00:53:02,213 --> 00:53:03,948 Tell us something we don't know. 729 00:53:03,981 --> 00:53:04,982 Patience, friend. 730 00:53:05,950 --> 00:53:06,951 You know nothing. 731 00:53:07,952 --> 00:53:10,154 I'm assuming since you two put on the mask, 732 00:53:10,187 --> 00:53:13,558 you've been transported to what we call the inbetween. 733 00:53:18,996 --> 00:53:20,731 Your faces reveal the truth. 734 00:53:21,966 --> 00:53:24,969 This is not to be taken lightly. 735 00:53:25,002 --> 00:53:26,070 By putting on the mask, 736 00:53:26,103 --> 00:53:30,641 you've invited a non-worldly presence into your home. 737 00:53:33,043 --> 00:53:36,146 The vessel is not only a portal to the inbetween, 738 00:53:36,180 --> 00:53:38,883 but also a door, if you will. 739 00:53:40,217 --> 00:53:41,619 One that has been opened 740 00:53:42,720 --> 00:53:44,389 and was meant to stay shut. 741 00:53:45,956 --> 00:53:47,057 What are you saying? 742 00:53:48,993 --> 00:53:51,128 I'm saying that the mask was used in rituals 743 00:53:51,161 --> 00:53:52,029 to trap demons 744 00:53:52,062 --> 00:53:54,064 and you've let one into your home. 745 00:53:55,700 --> 00:53:56,901 Take it then. 746 00:53:56,934 --> 00:53:57,768 We don't want it. 747 00:53:58,803 --> 00:54:00,771 It's not that easy. 748 00:54:00,805 --> 00:54:04,041 The demon has attached itself to your home 749 00:54:04,074 --> 00:54:04,909 and your family. 750 00:54:06,511 --> 00:54:08,078 Well, we've tried to burn it and bury it. 751 00:54:08,112 --> 00:54:09,314 How do we get rid of it? 752 00:54:10,581 --> 00:54:13,718 The festival channels the demon's power. 753 00:54:13,751 --> 00:54:16,587 During the era that this mask was used, 754 00:54:16,621 --> 00:54:19,690 fire played a large part in the Sauin festivals. 755 00:54:20,625 --> 00:54:23,928 Did you speak the sacred texts when you burned it? 756 00:54:26,297 --> 00:54:27,131 No. No. 757 00:54:28,599 --> 00:54:31,035 Then you've only added to the demon's power. 758 00:54:32,269 --> 00:54:34,138 What is the Sauin festival? 759 00:54:35,706 --> 00:54:37,775 It's what you call Halloween, 760 00:54:37,808 --> 00:54:39,977 only it was celebrated on the last day 761 00:54:40,010 --> 00:54:42,246 of the Celtic harvest, November 1st. 762 00:54:43,481 --> 00:54:45,883 The first day of their New Year. 763 00:54:47,318 --> 00:54:50,187 The Celts wore the masks in their ritual ceremonies 764 00:54:50,220 --> 00:54:52,390 to ward off evil spirits. 765 00:54:52,423 --> 00:54:53,591 In this particular case, 766 00:54:53,624 --> 00:54:57,428 the mask was used to harness the demon's power, 767 00:54:57,462 --> 00:54:58,896 to be used by the wearer. 768 00:55:00,130 --> 00:55:02,132 What they didn't realize was that the spirit 769 00:55:02,166 --> 00:55:04,835 was far more powerful than they imagined, 770 00:55:04,869 --> 00:55:08,072 which resulted them having to trap the demon in the vessel. 771 00:55:09,507 --> 00:55:13,778 The mask was hidden for centuries, until now. 772 00:55:14,812 --> 00:55:17,247 So, can we destroy this mask or not? 773 00:55:17,281 --> 00:55:19,950 First we need to trap the demon back in the vessel, 774 00:55:19,984 --> 00:55:22,420 and then the vessel can be destroyed. 775 00:55:22,453 --> 00:55:25,723 Now that it's out, how do we get it back in? 776 00:55:25,756 --> 00:55:28,593 Well, that is the hard part. 777 00:55:28,626 --> 00:55:30,661 The demon wants to be free. 778 00:55:30,695 --> 00:55:31,929 It won't go back in easy now 779 00:55:31,962 --> 00:55:33,898 that the Sauin festival has begun. 780 00:55:33,931 --> 00:55:35,299 We're going to have to work together 781 00:55:35,332 --> 00:55:36,401 to lure it back in. 782 00:55:37,435 --> 00:55:38,969 I hate to tell you, but, 783 00:55:39,003 --> 00:55:40,938 we're going to need one of you as bait. 784 00:55:43,608 --> 00:55:44,442 I'll do it. 785 00:55:45,643 --> 00:55:47,378 No, it has to be one of them. 786 00:55:48,879 --> 00:55:50,080 Whoever wore it first. 787 00:55:52,082 --> 00:55:52,917 It was me. 788 00:55:55,653 --> 00:55:58,723 I got us into this mess, so, I feel I can get us out. 789 00:56:00,224 --> 00:56:02,159 Plus it already knows my name. 790 00:56:02,192 --> 00:56:03,027 What? 791 00:56:04,228 --> 00:56:05,630 I saw it during the party. 792 00:56:07,097 --> 00:56:08,799 Well, we need to move fast then. 793 00:56:10,200 --> 00:56:13,538 From now on, if you hear something, 794 00:56:13,571 --> 00:56:16,774 if you see something, you let everyone know. 795 00:56:18,476 --> 00:56:20,044 Grab some rope. 796 00:56:20,077 --> 00:56:22,680 You two, we need every mirror you can find. 797 00:56:22,713 --> 00:56:26,316 Jackson, we'll need some salt, and lots of it. 798 00:56:27,652 --> 00:56:29,153 Okay. 799 00:56:49,974 --> 00:56:51,241 This will do. 800 00:56:56,781 --> 00:56:57,715 Hold on. 801 00:56:57,748 --> 00:56:58,949 Let's get the ones in my parents' bedroom. 802 00:56:58,983 --> 00:57:00,518 Sounds good. 803 00:57:00,551 --> 00:57:01,986 What are those? 804 00:57:02,920 --> 00:57:07,792 These are ancient Babylonian terracotta bowls. 805 00:57:08,826 --> 00:57:09,960 They have spells written on them 806 00:57:09,994 --> 00:57:12,563 that will keep the demon within a certain boundary. 807 00:57:13,464 --> 00:57:16,166 Bury these face down at the four corners of the house. 808 00:57:19,770 --> 00:57:20,805 Cool. 809 00:57:20,838 --> 00:57:21,906 Find some candles? 810 00:57:24,008 --> 00:57:24,842 Candles. 811 00:57:25,910 --> 00:57:27,478 Got it. 812 00:57:27,512 --> 00:57:28,713 And a bucket of water. 813 00:57:39,123 --> 00:57:40,124 What's on your mind? 814 00:57:40,991 --> 00:57:43,193 What? 815 00:57:43,227 --> 00:57:45,229 Look, I know you're scared. 816 00:57:45,262 --> 00:57:48,799 But let me assure you, I've been doing this a long time, 817 00:57:48,833 --> 00:57:50,467 and I haven't lost anyone yet. 818 00:57:51,669 --> 00:57:52,503 All right? 819 00:57:53,938 --> 00:57:54,772 It's not that. 820 00:57:56,073 --> 00:57:58,375 I mean, not really anyways. 821 00:57:58,408 --> 00:58:01,612 I just don't want anyone else getting hurt from me. 822 00:58:03,280 --> 00:58:04,114 Here. 823 00:58:07,017 --> 00:58:07,852 Take this. 824 00:58:11,355 --> 00:58:13,524 It's a Celtic dagger. 825 00:58:13,558 --> 00:58:16,460 It has some of the same power as that in the mask. 826 00:58:17,562 --> 00:58:19,697 If you ever find yourself in danger, 827 00:58:19,730 --> 00:58:20,765 it will protect you. 828 00:58:25,603 --> 00:58:26,436 Thanks. 829 00:58:28,673 --> 00:58:30,541 You're gonna do great. 830 00:58:30,575 --> 00:58:31,776 Just don't cut yourself. 831 00:58:36,446 --> 00:58:37,481 I'll do what I can. 832 00:58:44,388 --> 00:58:45,222 Will this work? 833 00:58:46,090 --> 00:58:47,858 I don't know, just grab it. 834 00:58:53,731 --> 00:58:55,232 Hey. 835 00:58:55,265 --> 00:58:56,100 You okay? 836 00:58:57,668 --> 00:58:59,269 This is all just crazy. 837 00:59:00,838 --> 00:59:02,172 I feel like I'm in a dream 838 00:59:02,206 --> 00:59:03,273 and I'm just gonna wake up 839 00:59:03,307 --> 00:59:04,709 and this will all be over, 840 00:59:04,742 --> 00:59:06,310 but I know that I'm not. 841 00:59:06,343 --> 00:59:07,578 Hey, hey, hey. 842 00:59:08,579 --> 00:59:09,680 It's gonna be okay. 843 00:59:12,583 --> 00:59:13,984 I'm gonna get us outta this. 844 00:59:15,352 --> 00:59:16,987 We're gonna be fine, you hear me? 845 00:59:17,021 --> 00:59:18,122 It's not though. 846 00:59:19,489 --> 00:59:20,357 I'm scared. 847 00:59:20,390 --> 00:59:22,660 I'm scared too, but we have a plan 848 00:59:23,594 --> 00:59:24,929 and it's going to work. 849 00:59:31,902 --> 00:59:35,405 Now let's get that last mirror, get downstairs, 850 00:59:35,439 --> 00:59:36,273 and finish this. 851 00:59:39,977 --> 00:59:40,945 This looks good. 852 00:59:40,978 --> 00:59:43,247 All right, let's start putting this together. 853 00:59:43,280 --> 00:59:46,116 You two, let's put the bowls outside. 854 00:59:47,284 --> 00:59:48,485 Go ahead and start setting up the mirrors 855 00:59:48,518 --> 00:59:49,754 in your bedroom, Jackson. 856 01:00:10,140 --> 01:00:12,710 My mom's gonna hate us digging in her bushes. 857 01:00:12,743 --> 01:00:15,179 I think we have more important things to worry about. 858 01:00:16,580 --> 01:00:17,682 Is that deep enough? 859 01:00:18,816 --> 01:00:20,184 Make sure it's face down. 860 01:00:24,388 --> 01:00:25,222 Now bury it. 861 01:00:32,629 --> 01:00:34,164 All right, next spot. 862 01:00:34,198 --> 01:00:35,165 All right. 863 01:00:35,199 --> 01:00:37,534 Let's finish the front before you hit the back. 864 01:00:39,069 --> 01:00:39,870 That's what she said. 865 01:00:39,904 --> 01:00:40,738 Damn it, Pete! 866 01:00:46,376 --> 01:00:48,045 I thought it was good. 867 01:00:49,313 --> 01:00:51,115 I thought it was good. 868 01:01:00,758 --> 01:01:02,827 Does that work? 869 01:01:02,860 --> 01:01:04,361 Yeah, I think so. 870 01:01:09,166 --> 01:01:10,667 So, Kate, right? 871 01:01:11,769 --> 01:01:13,037 What's the deal with her? 872 01:01:14,371 --> 01:01:15,472 She's a good friend. 873 01:01:18,208 --> 01:01:19,643 So, just a friend then? 874 01:01:20,644 --> 01:01:21,912 Well, I mean, more than a friend, 875 01:01:21,946 --> 01:01:23,547 but I don't know. 876 01:01:24,448 --> 01:01:26,183 I know her sister. 877 01:01:26,216 --> 01:01:27,617 She talks about her a lot. 878 01:01:31,388 --> 01:01:32,222 I'm sorry. 879 01:01:33,858 --> 01:01:34,759 What? 880 01:01:34,792 --> 01:01:36,827 I'm so sorry I got you involved in this. 881 01:01:38,763 --> 01:01:40,230 I chose to be here. 882 01:01:41,498 --> 01:01:43,801 I'm not being held hostage or anything, right? 883 01:01:50,808 --> 01:01:52,509 So, why'd you buy the mask anyway? 884 01:01:53,844 --> 01:01:54,678 I don't know. 885 01:01:55,579 --> 01:01:57,347 I guess I just thought it would be cool. 886 01:01:59,683 --> 01:02:00,517 I get it. 887 01:02:01,485 --> 01:02:02,719 It is pretty terrifying. 888 01:02:11,395 --> 01:02:12,396 What's it like? 889 01:02:15,432 --> 01:02:17,868 You feel your soul being ripped from your body, 890 01:02:19,269 --> 01:02:21,071 and you know you're gonna die, 891 01:02:21,105 --> 01:02:23,874 and there's nothing you can do about it. 892 01:02:23,908 --> 01:02:25,442 When I saw it I took the mask off, 893 01:02:25,475 --> 01:02:27,711 I guess that's when you guys heard me screaming 894 01:02:27,744 --> 01:02:31,381 and came upstairs, but I don't remember screaming. 895 01:02:35,619 --> 01:02:37,321 I should've just listened to Pete. 896 01:02:38,322 --> 01:02:40,991 He told me not to buy the mask, and he's right. 897 01:02:41,025 --> 01:02:42,526 Everything comes with a price. 898 01:02:48,198 --> 01:02:50,367 I'm gonna go grab some water. 899 01:02:50,400 --> 01:02:51,668 Want anything? 900 01:02:51,701 --> 01:02:53,737 I'm good, thank you. 901 01:03:53,430 --> 01:03:54,598 And that's the only situation 902 01:03:54,631 --> 01:03:56,466 when you'd ever want to put your hand in a blender. 903 01:03:56,500 --> 01:03:57,701 Now, I wouldn't do it either way, 904 01:03:57,734 --> 01:04:00,470 but under those circumstances, what choice would you have? 905 01:04:01,405 --> 01:04:02,706 Hey, man. 906 01:04:02,739 --> 01:04:04,174 Do you ever shut the hell up? 907 01:04:07,177 --> 01:04:08,745 I wasn't even talking to you! 908 01:04:14,518 --> 01:04:15,485 What? 909 01:05:13,143 --> 01:05:13,944 Where's Sara? 910 01:05:13,978 --> 01:05:14,811 I don't know. 911 01:05:16,046 --> 01:05:16,880 Sara. 912 01:05:20,484 --> 01:05:21,986 I put on the mask. 913 01:05:22,019 --> 01:05:22,819 What? 914 01:05:22,852 --> 01:05:23,653 Why? 915 01:05:23,687 --> 01:05:24,488 Why would you do that? 916 01:05:24,521 --> 01:05:26,056 I don't know, it was calling me! 917 01:05:26,090 --> 01:05:28,025 The demon's power is growing. 918 01:05:28,058 --> 01:05:29,259 We need to move quickly. 919 01:05:30,860 --> 01:05:31,728 Did it touch you? 920 01:05:33,597 --> 01:05:36,266 No, no he didn't touch me. 921 01:05:36,300 --> 01:05:39,169 All right, everyone, we need to stay together. 922 01:05:39,203 --> 01:05:41,738 And give me the mask, I need to check your work. 923 01:06:56,446 --> 01:06:58,548 What happened in there? 924 01:07:00,250 --> 01:07:03,687 Jackson and I know, you can tell us. 925 01:07:08,858 --> 01:07:11,695 I was looking around the house when I saw it. 926 01:07:13,997 --> 01:07:14,831 Him. 927 01:07:18,235 --> 01:07:22,406 I hid in the kitchen, but it knew where I was. 928 01:07:22,439 --> 01:07:24,941 You can't go back in there. 929 01:07:24,974 --> 01:07:25,775 We have to. 930 01:07:25,809 --> 01:07:26,610 No, you can't! 931 01:07:26,643 --> 01:07:29,846 That thing, it's evil, pure evil. 932 01:07:29,879 --> 01:07:32,549 This is why we're doing this. 933 01:07:34,118 --> 01:07:36,386 So no one else has to go through what we did. 934 01:07:39,223 --> 01:07:40,957 Good work with the mirrors. 935 01:07:41,958 --> 01:07:44,494 I just have the rope left. 936 01:08:03,213 --> 01:08:06,183 How do we know we can trust this guy? 937 01:08:06,216 --> 01:08:07,016 We can't. 938 01:08:07,884 --> 01:08:10,053 What else are we gonna do? 939 01:08:10,086 --> 01:08:11,655 It's the only option that we have. 940 01:08:12,656 --> 01:08:14,158 Right. 941 01:08:14,191 --> 01:08:16,326 Plus, he seems like he knows what he's doing. 942 01:08:17,961 --> 01:08:20,096 So, we're just gonna take his word on it? 943 01:08:21,265 --> 01:08:23,032 We're not gonna call the church or something? 944 01:08:23,066 --> 01:08:25,635 We need an exorcist, not an archeologist. 945 01:08:25,669 --> 01:08:29,339 I know you're scared, we all are. 946 01:08:30,440 --> 01:08:31,708 But we're gonna stick together 947 01:08:31,741 --> 01:08:33,410 and we're gonna get through this. 948 01:08:34,378 --> 01:08:35,379 All right? 949 01:08:36,513 --> 01:08:38,148 Are you all right, man? 950 01:08:38,182 --> 01:08:39,183 Yeah. 951 01:08:40,784 --> 01:08:41,785 I'm just thinking. 952 01:08:43,387 --> 01:08:45,389 How did he know about the warning label? 953 01:08:49,726 --> 01:08:50,727 It's time. 954 01:08:57,401 --> 01:08:59,135 Something about this isn't right. 955 01:09:00,604 --> 01:09:02,138 What do you want me to do about it, Pete? 956 01:09:02,172 --> 01:09:03,139 I don't know. 957 01:09:03,173 --> 01:09:05,242 Maybe Sara's right, we shouldn't trust him. 958 01:09:06,276 --> 01:09:08,077 This isn't going to end well. 959 01:09:11,948 --> 01:09:13,783 Get your head in the game. 960 01:09:19,423 --> 01:09:20,390 All right. 961 01:09:20,424 --> 01:09:22,259 I've protected the house. 962 01:09:22,292 --> 01:09:24,861 The candles will let us know if the demon is close. 963 01:09:26,062 --> 01:09:28,565 Jackson, you're the bait. 964 01:09:28,598 --> 01:09:30,400 You'll be upstairs in the circle of mirrors 965 01:09:30,434 --> 01:09:31,435 in your bedroom. 966 01:09:34,404 --> 01:09:36,873 The demon wants your soul, Jackson. 967 01:09:36,906 --> 01:09:38,842 He'll try and take it from you, 968 01:09:38,875 --> 01:09:41,278 but you can fight it, okay? 969 01:09:42,912 --> 01:09:45,148 Now, we're going to need somebody to stay behind. 970 01:09:45,181 --> 01:09:47,584 For this to work, we'll need to be physically tethered 971 01:09:47,617 --> 01:09:48,885 to the real world 972 01:09:48,918 --> 01:09:51,855 so that all of us can be in the inbetween at the same time. 973 01:09:53,790 --> 01:09:55,091 I think you should stay. 974 01:09:56,059 --> 01:09:58,395 No, I want to go with you. 975 01:09:58,428 --> 01:10:00,564 It's gonna be safer this way. 976 01:10:00,597 --> 01:10:01,598 I'm gonna be all right. 977 01:10:02,732 --> 01:10:06,670 Jackson, you'll tie this end around your waist. 978 01:10:06,703 --> 01:10:08,538 Sara, you'll take the other end. 979 01:10:12,442 --> 01:10:14,043 Once you're in the mirror room, 980 01:10:14,077 --> 01:10:16,913 Nolan, Pete, and I will guide the demon to you. 981 01:10:16,946 --> 01:10:19,349 The mirrors will freeze the demon in place. 982 01:10:19,383 --> 01:10:20,584 Once the demon is stuck there 983 01:10:20,617 --> 01:10:22,986 that should give us enough time to get out 984 01:10:23,019 --> 01:10:24,153 and destroy the vessel. 985 01:10:25,188 --> 01:10:27,223 Sara, now this is important. 986 01:10:27,257 --> 01:10:28,958 Now, you'll have your candle. 987 01:10:28,992 --> 01:10:30,394 Once the flame goes out you'll know 988 01:10:30,427 --> 01:10:32,562 that the demon is close. 989 01:10:32,596 --> 01:10:33,863 I want you to let us know. 990 01:10:35,399 --> 01:10:37,501 Give us three strong tugs on the rope, 991 01:10:37,534 --> 01:10:39,869 and that'll be the signal for us to get in place. 992 01:10:39,903 --> 01:10:40,904 Can you do that? 993 01:10:42,606 --> 01:10:43,573 Good. 994 01:10:43,607 --> 01:10:45,275 Any questions? 995 01:10:45,309 --> 01:10:47,243 How do we lure the demon in? 996 01:10:47,277 --> 01:10:49,579 Have you ever played hide and seek? 997 01:10:49,613 --> 01:10:50,680 Yeah. 998 01:10:50,714 --> 01:10:52,048 It'll be a lot like that. 999 01:10:54,183 --> 01:10:55,151 Damn it. 1000 01:10:55,184 --> 01:10:56,152 All right. 1001 01:10:56,185 --> 01:10:57,321 I think we're ready. 1002 01:11:11,134 --> 01:11:13,036 You better come back. 1003 01:11:16,139 --> 01:11:17,874 We will, don't worry. 1004 01:11:41,965 --> 01:11:42,966 Go ahead. 1005 01:11:46,302 --> 01:11:48,004 I'll see you guys on the other side. 1006 01:12:17,967 --> 01:12:18,968 Now what? 1007 01:12:19,002 --> 01:12:20,169 Now we wait. 1008 01:12:22,271 --> 01:12:23,607 Dude. 1009 01:12:23,640 --> 01:12:25,442 You're seriously freaking me out with that thing. 1010 01:12:25,475 --> 01:12:26,443 Shut up. 1011 01:12:26,476 --> 01:12:28,177 We need to wait for the signal. 1012 01:12:35,419 --> 01:12:37,521 It's gonna be all right. 1013 01:13:02,946 --> 01:13:06,382 Wait, I thought I was supposed to give the signal. 1014 01:13:06,416 --> 01:13:08,384 What's going on? 1015 01:13:08,418 --> 01:13:10,119 Is that you guys? 1016 01:13:16,392 --> 01:13:18,161 Guys, this isn't funny! 1017 01:13:34,644 --> 01:13:36,212 Take off the mask, we need to get back. 1018 01:13:36,245 --> 01:13:37,213 Sara's in trouble. 1019 01:13:37,246 --> 01:13:38,214 No. 1020 01:13:38,247 --> 01:13:39,215 We stick to the plan. 1021 01:13:39,248 --> 01:13:41,017 Take off the mask. 1022 01:13:41,050 --> 01:13:42,018 She'll be fine. 1023 01:13:42,051 --> 01:13:43,787 The demon wants Jackson. 1024 01:13:45,689 --> 01:13:47,190 That was the signal though. 1025 01:13:47,223 --> 01:13:50,126 Jackson, we need to get you in position. 1026 01:14:54,758 --> 01:14:56,560 Jackson. 1027 01:15:02,031 --> 01:15:03,700 He's in position. 1028 01:15:03,733 --> 01:15:05,902 It's time to lure the demon in. 1029 01:15:05,935 --> 01:15:07,871 How exactly are we gonna do that? 1030 01:15:07,904 --> 01:15:10,006 Nolan, hand me the salt. 1031 01:15:17,814 --> 01:15:19,315 Jackson. 1032 01:15:21,284 --> 01:15:24,253 Now, when the demon comes in after us, 1033 01:15:24,287 --> 01:15:25,889 this is where he'll be confined. 1034 01:15:29,125 --> 01:15:30,126 Grab that pail. 1035 01:15:31,360 --> 01:15:33,362 When he shows up, 1036 01:15:33,396 --> 01:15:36,099 I need you to break the circle with the water. 1037 01:15:36,132 --> 01:15:38,334 That will keep him trapped in the inbetween. 1038 01:15:40,036 --> 01:15:42,105 And that will release him from the circle. 1039 01:15:43,272 --> 01:15:45,942 When he gets out, he's going to come for you. 1040 01:15:46,943 --> 01:15:48,678 I need you to wait by the stairs 1041 01:15:48,712 --> 01:15:50,413 and lead him up to Jackson's room. 1042 01:15:51,748 --> 01:15:52,749 Are we good? 1043 01:15:55,819 --> 01:15:56,820 What about you? 1044 01:15:58,087 --> 01:15:59,889 Don't worry about me. 1045 01:15:59,923 --> 01:16:00,924 Just get ready. 1046 01:16:25,048 --> 01:16:26,549 Pete! 1047 01:16:26,582 --> 01:16:28,351 The water, do it now! 1048 01:16:38,561 --> 01:16:40,063 Nolan! 1049 01:16:41,430 --> 01:16:43,967 No, no, no, Jackson! 1050 01:16:44,000 --> 01:16:45,001 Jackson! 1051 01:17:06,022 --> 01:17:08,024 The demon didn't even notice Kirkland. 1052 01:17:09,092 --> 01:17:10,059 What are you talking about? 1053 01:17:10,093 --> 01:17:11,160 I know what I saw. 1054 01:17:11,194 --> 01:17:13,196 You didn't notice because you were running upstairs. 1055 01:17:13,229 --> 01:17:14,898 Get inside the circle! 1056 01:17:20,737 --> 01:17:23,639 The demon can't break the circle. 1057 01:17:23,673 --> 01:17:25,041 Pete, get inside the circle, 1058 01:17:25,074 --> 01:17:27,276 it's the only form of protection we have! 1059 01:17:27,310 --> 01:17:28,277 Don't mess around, man! 1060 01:17:28,311 --> 01:17:30,313 Pete, come on! Come on, Pete! 1061 01:17:33,850 --> 01:17:35,351 It's taking him! 1062 01:17:38,688 --> 01:17:40,323 Come on! 1063 01:17:44,360 --> 01:17:46,062 All right, we don't have much time. 1064 01:17:46,095 --> 01:17:47,296 We need to destroy the vessel 1065 01:17:47,330 --> 01:17:49,565 before the demon escapes the inbetween. 1066 01:17:49,598 --> 01:17:51,000 Come with me. 1067 01:17:51,034 --> 01:17:52,368 Hey, keep going, I got her. 1068 01:17:52,401 --> 01:17:53,402 Keep going. 1069 01:17:55,171 --> 01:17:57,306 Hey, Sara, Sara, Sara. 1070 01:17:58,808 --> 01:17:59,776 Sara, wake up. 1071 01:17:59,809 --> 01:18:00,777 Come on. 1072 01:18:00,810 --> 01:18:02,045 Hey, hey. 1073 01:18:09,585 --> 01:18:10,987 You're okay. 1074 01:18:11,020 --> 01:18:12,021 You okay? 1075 01:18:53,462 --> 01:18:54,964 Is it done then? 1076 01:18:56,900 --> 01:18:57,901 It's done. 1077 01:19:13,249 --> 01:19:14,250 Hey. 1078 01:19:15,018 --> 01:19:16,119 Thanks for everything. 1079 01:19:16,953 --> 01:19:19,455 I'm really glad you showed up when you did. 1080 01:19:19,488 --> 01:19:21,324 I'm just happy to help. 1081 01:19:24,260 --> 01:19:25,694 I really hope this is over. 1082 01:19:27,463 --> 01:19:28,464 What do you mean? 1083 01:19:29,999 --> 01:19:31,000 I don't know, man. 1084 01:19:32,836 --> 01:19:36,039 I know what I saw, and I don't think Kirkland is 1085 01:19:36,072 --> 01:19:37,340 who he says he is. 1086 01:19:39,575 --> 01:19:41,377 We saw a lot of things. 1087 01:19:42,311 --> 01:19:44,047 Things we'll never forget, but look. 1088 01:19:44,080 --> 01:19:45,148 We're all still here. 1089 01:19:46,149 --> 01:19:47,583 The mask is gone, it's over. 1090 01:19:49,919 --> 01:19:50,920 Okay? 1091 01:19:53,356 --> 01:19:55,791 I hope you're right. 1092 01:19:57,726 --> 01:19:58,727 You ready? 1093 01:19:59,562 --> 01:20:00,729 Yeah. 1094 01:20:14,177 --> 01:20:15,178 Jackson. 1095 01:20:16,745 --> 01:20:18,948 Don't go buying anymore masks. 1096 01:20:18,982 --> 01:20:19,983 I won't. 1097 01:20:22,986 --> 01:20:24,988 Take care of yourselves. 1098 01:20:25,021 --> 01:20:28,091 I hope to never see you again. 1099 01:20:55,218 --> 01:20:56,219 I'm hungry. 1100 01:20:57,686 --> 01:20:59,355 Let's see what we have in the fridge. 1101 01:21:04,027 --> 01:21:05,028 So... 1102 01:21:06,162 --> 01:21:09,065 That make up for ditching you on that date? 1103 01:21:09,098 --> 01:21:10,166 I don't know, you might have to try 1104 01:21:10,199 --> 01:21:11,767 making it up to me again. 1105 01:21:12,768 --> 01:21:13,736 Is that right? 1106 01:21:13,769 --> 01:21:15,204 Mhm. 1107 01:21:15,238 --> 01:21:16,605 I'm sure I can think of something. 1108 01:21:21,978 --> 01:21:22,979 Get a room! 1109 01:21:25,248 --> 01:21:26,649 There you guys go, 1110 01:21:26,682 --> 01:21:28,551 jerking each other off again. 1111 01:21:54,177 --> 01:21:55,178 It's done. 1112 01:21:56,479 --> 01:21:57,480 Good. 1113 01:21:58,881 --> 01:22:01,884 This is the last one I'm doing for you. 1114 01:22:01,917 --> 01:22:02,918 We'll see. 1115 01:22:27,172 --> 01:22:32,172 Subtitles by explosiveskull 74103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.