All language subtitles for We Are Who We Are s01e01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,000 --> 00:00:12,000 -(PA ringing) 2 00:00:09,000 --> 00:00:12,000 -(indistinct announcement) 3 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 (quirky, upbeat music playing) 4 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 Attendant: 5 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 Uh-huh. 6 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 Uh-huh, uh-huh. 7 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 Yeah, but the rest of 8 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 their luggage has arrived. 9 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 Yes. 10 00:00:57,000 --> 00:00:58,000 Uh-huh. 11 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 A connecting flight? 12 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 Two days, maybe three. 13 00:01:07,000 --> 00:01:08,000 I see. 14 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 Uh-huh. 15 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 Alright, sure. 16 00:01:15,000 --> 00:01:16,000 I'll be expecting your call. 17 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 ♪ ♪ 18 00:01:21,000 --> 00:01:22,000 (hangs up phone) 19 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 -Sarah: It's gray with straps. 20 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 -Fraser: No. 21 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 It's silver-gray 22 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 with red straps, 23 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 -and you bought it for me. 24 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 -Sarah: Sweetheart, 25 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 don't get all wound up. 26 00:01:31,000 --> 00:01:34,000 -We'll find it. 27 00:01:31,000 --> 00:01:34,000 -Fraser: You got it for me! 28 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 It could still 29 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 be in Amsterdam. 30 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 Oh no. 31 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 Why would it be 32 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 in Amsterdam? 33 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 Why would it be 34 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 in Amsterdam... 35 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 Maggie: 36 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 Maybe it's better if 37 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 we give them my email. 38 00:01:45,000 --> 00:01:46,000 Fraser: 39 00:01:45,000 --> 00:01:46,000 Why would it be in Amsterdam? 40 00:01:47,000 --> 00:01:48,000 I'm thirsty. 41 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 I saw you slip that 42 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 bottle in your bag. 43 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 Sarah: 44 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 It's a bit early for that, 45 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 don't you think? 46 00:01:57,000 --> 00:02:00,000 I'm thirsty, and my 47 00:01:57,000 --> 00:02:00,000 fucking bags aren't here. 48 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 Two sips, no more. 49 00:02:09,000 --> 00:02:12,000 ♪ ♪ 50 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 (sighs) 51 00:02:16,000 --> 00:02:19,000 -Fraser: Thank you, Mommy. 52 00:02:16,000 --> 00:02:19,000 -It's much worse than it looks. 53 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 -Can it be delivered to us? 54 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 -Sure. 55 00:02:21,000 --> 00:02:24,000 -Sarah: What's her name again? 56 00:02:21,000 --> 00:02:24,000 -Maggie: Sarah, really? 57 00:02:24,000 --> 00:02:27,000 -Fraser: Ugh! 58 00:02:24,000 --> 00:02:27,000 -Sarah: Couldn't sleep 59 00:02:24,000 --> 00:02:27,000 a wink the whole flight. 60 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 Hate that we're required 61 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 to travel coach. 62 00:02:30,000 --> 00:02:34,000 Maggie: 63 00:02:30,000 --> 00:02:34,000 Her name is Jennifer. 64 00:02:30,000 --> 00:02:34,000 She's Colonel Poythress' wife. 65 00:02:34,000 --> 00:02:37,000 Sarah: 66 00:02:34,000 --> 00:02:37,000 Let's hope she won't do small 67 00:02:34,000 --> 00:02:37,000 talk all the way to base. 68 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 Her accent's gonna 69 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 give me a headache. 70 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 -Maggie: Colonel! 71 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 -Sarah: Hi, Jennifer. 72 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 -Jennifer: So nice 73 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 to finally meet you. 74 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 -Sarah: Nice to meet you. 75 00:02:48,000 --> 00:02:49,000 Thank you! 76 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 -Jennifer: You must be Fraser. 77 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 -(airport chatter) 78 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 -And is this Maggie? 79 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 -Maggie: Sarah's wife. 80 00:02:56,000 --> 00:02:57,000 Her wife. 81 00:02:57,000 --> 00:02:58,000 Of course. I have been-- 82 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 I was informed. 83 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 Shall we go? 84 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 (indistinct chatter on radio) 85 00:03:07,000 --> 00:03:08,000 Sweetheart. 86 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 Jenny asked you 87 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 what class you're in. 88 00:03:10,000 --> 00:03:11,000 Freshman. 89 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 My daughter Caitlin's 90 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 a freshman. 91 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 And Danny is in 11th grade. 92 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 What are their Zodiac signs? 93 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 He's a Libra. 94 00:03:27,000 --> 00:03:30,000 Uncommitted, 95 00:03:27,000 --> 00:03:30,000 inconclusive, evasive. 96 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 (sighs) 97 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 (laughs) 98 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 This your astrology-- 99 00:03:36,000 --> 00:03:37,000 I don't believe in all that. 100 00:03:39,000 --> 00:03:42,000 Fraser's obsessed 101 00:03:39,000 --> 00:03:42,000 with astrological signs. 102 00:03:43,000 --> 00:03:44,000 Aren't you, babe? 103 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 (sighs) 104 00:03:51,000 --> 00:03:54,000 Jennifer: 105 00:03:51,000 --> 00:03:54,000 The base is a stone 106 00:03:51,000 --> 00:03:54,000 throw away from the sea. 107 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 We are actually connected 108 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 by a side street. 109 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 And if you'd like 110 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 to visit Venice, 111 00:03:59,000 --> 00:04:02,000 there's a ferry in Chioggia 112 00:03:59,000 --> 00:04:02,000 that takes you straight there. 113 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 Sarah: 114 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 We should go on Sunday. 115 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 Remember the hotel 116 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 in Cannaregio? 117 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 That guy who never 118 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 stopped babbling? 119 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 Jennifer: 120 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 So, it's not your 121 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 first time in Italy? 122 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 Sarah: 123 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 We came on our honeymoon. 124 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 Maggie loves it here. 125 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 Don't you, my love? 126 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 -Fraser: What about Caitlin? 127 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 -Jennifer: Sorry? 128 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 -What sign is Caitlin? 129 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 -Jennifer: Aries. 130 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 -Is that any better? 131 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 -Soldier: I have 132 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 the new commander... 133 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 Fraser: 134 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 All depends on her rising sign. 135 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 (beeping) 136 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 Sarah: 137 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 Fraser's a bit on 138 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 the relentless side. 139 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 -Guard: Have a nice day. 140 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 -Soldier: You, too. 141 00:04:39,000 --> 00:04:42,000 (neighborhood chatter) 142 00:04:45,000 --> 00:04:46,000 (engine cuts) 143 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 Jennifer: 144 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 Here we are. That's the house. 145 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 -(speaking Italian) 146 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 -(planes flying overhead) 147 00:05:01,000 --> 00:05:02,000 It's just this way. 148 00:05:05,000 --> 00:05:08,000 -(Italian chatter) 149 00:05:05,000 --> 00:05:08,000 -(car starts) 150 00:05:08,000 --> 00:05:11,000 (unlocks door) 151 00:05:14,000 --> 00:05:17,000 This is the cutest 152 00:05:14,000 --> 00:05:17,000 place on the base. 153 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 Doesn't it look so New York? 154 00:05:25,000 --> 00:05:26,000 It's the best 155 00:05:25,000 --> 00:05:26,000 the base can offer, 156 00:05:26,000 --> 00:05:29,000 but if you're not happy 157 00:05:26,000 --> 00:05:29,000 with it, just let me know. 158 00:05:29,000 --> 00:05:32,000 -It takes a while to know 159 00:05:29,000 --> 00:05:32,000 if a place is right for us. 160 00:05:29,000 --> 00:05:32,000 -No, it's perfect. 161 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 It's perfect. 162 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 That's our house. 163 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 How many of our people 164 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 live off base again? 165 00:05:39,000 --> 00:05:43,000 Some of the officers 166 00:05:39,000 --> 00:05:43,000 and most of the soldiers. 167 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 -Maggie: Straight back, please. 168 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 -Jenny: They fixed 169 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 all the shutters. 170 00:05:46,000 --> 00:05:47,000 The houses need 171 00:05:46,000 --> 00:05:47,000 constant maintenance. 172 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 -Colonel McAunty is very 173 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 concerned with tidiness. 174 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 -Sarah: Sweetheart. 175 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 Isn't this great? 176 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 We're in Italy, 177 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 the cradle of art. 178 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 Jennifer: 179 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 Colonel McAunty also kept 180 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 an apartment in town, 181 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 should you be 182 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 interested. 183 00:06:02,000 --> 00:06:05,000 A commander should always 184 00:06:02,000 --> 00:06:05,000 be with his men, Jennifer. 185 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 That's what my 186 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 husband always says. 187 00:06:08,000 --> 00:06:11,000 Here are the forms 188 00:06:08,000 --> 00:06:11,000 for you to sign. 189 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 -Lemme see it. 190 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 -I'm sorry. 191 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 Only the sponsor 192 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 can sign. 193 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 In your case, 194 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 it's Sarah. 195 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 All the paperwork will 196 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 only bear her name. 197 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 Of course. 198 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 -Sarah: Thanks. 199 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 -(kiss) 200 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 It was the same for me 201 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 and my husband. 202 00:06:35,000 --> 00:06:36,000 -You did this? 203 00:06:35,000 --> 00:06:36,000 -Yes. 204 00:06:36,000 --> 00:06:40,000 I also brought some pamphlets 205 00:06:36,000 --> 00:06:40,000 of the local region, 206 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 and I baked you a cake. 207 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 -Maggie: Thank you. 208 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 -You didn't have to do that. 209 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 -(Italian chatter) 210 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 -(hammers banging) 211 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 Sarah: 212 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 Let's take the bathroom 213 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 with the tub. 214 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 Maggie: 215 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 No, Fraser should pick. 216 00:07:00,000 --> 00:07:04,000 -(phone ringing) 217 00:07:00,000 --> 00:07:04,000 -Sarah: He doesn't care. 218 00:07:00,000 --> 00:07:04,000 We'll take the one with the tub. 219 00:07:05,000 --> 00:07:06,000 Hi, Dad! 220 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 (Fraser speaking Italian) 221 00:07:09,000 --> 00:07:13,000 Sarah: 222 00:07:09,000 --> 00:07:13,000 No, I'm not in a crappy mood. 223 00:07:09,000 --> 00:07:13,000 I'm just tired. 224 00:07:13,000 --> 00:07:16,000 Mom, we're not in Venice. 225 00:07:13,000 --> 00:07:16,000 We're in Chioggia. 226 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 Yes, of course we'll 227 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 go to the Biennale. 228 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 I know you find it tacky, 229 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 but I'm not here on vacation. 230 00:07:20,000 --> 00:07:21,000 I'm in charge of a base. 231 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 -(giggles) 232 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 -Sarah: He's good. 233 00:07:23,000 --> 00:07:26,000 He's happy. 234 00:07:23,000 --> 00:07:26,000 I'll give him your love. 235 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 You can roll it, 236 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 it's fine. 237 00:07:29,000 --> 00:07:32,000 Just leave this here 238 00:07:29,000 --> 00:07:32,000 behind the chairs. 239 00:07:32,000 --> 00:07:33,000 -(grunts) 240 00:07:32,000 --> 00:07:33,000 -(indistinct chatter) 241 00:07:33,000 --> 00:07:34,000 Hey! 242 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 (sighs) Fuck. 243 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 Can't wait to hear 244 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 the Colonel's presentation. 245 00:07:41,000 --> 00:07:45,000 Stuart McAunty is a shady, 246 00:07:41,000 --> 00:07:45,000 inconsiderate man. 247 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 And he's got no balls. 248 00:07:47,000 --> 00:07:50,000 -Sarah: Fuck. 249 00:07:47,000 --> 00:07:50,000 -You were born to command. 250 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 -Sarah: Stupid thing! 251 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 -I should know. 252 00:07:53,000 --> 00:07:54,000 (scoffs) 253 00:07:55,000 --> 00:07:56,000 (suitcase clicks) 254 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 Sarah: 255 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 Anything interesting 256 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 out there? 257 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 Fraser: 258 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 There's nothing 259 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 to see out there. 260 00:08:00,000 --> 00:08:01,000 -Here, lemme do it. 261 00:08:00,000 --> 00:08:01,000 -I can manage. 262 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 -(snap) 263 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 -Ow! 264 00:08:04,000 --> 00:08:05,000 (gasps) 265 00:08:06,000 --> 00:08:07,000 Ow! 266 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 -Fraser: What happened? 267 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 -Sarah: It's just 268 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 a little blood. 269 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 It's fine. 270 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 Did you hurt yourself? 271 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 -You okay? 272 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 -(winces) Mm-hmm. 273 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 -(water running) 274 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 -Sarah: Jet lag's killing me! 275 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 Maggie: 276 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 Did you take some melatonin? 277 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 Sarah: 278 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 I was sure it was gonna 279 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 be like our first time, 280 00:08:28,000 --> 00:08:31,000 when we were younger and I 281 00:08:28,000 --> 00:08:31,000 wasn't in charge of a base. 282 00:08:34,000 --> 00:08:35,000 It's ready! 283 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 (music playing on headphones) 284 00:08:39,000 --> 00:08:40,000 Take a bath with me. 285 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 -Maggie: But this tub 286 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 is smaller than ours. 287 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 -Isn't that better? 288 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 (music continues) 289 00:08:55,000 --> 00:08:58,000 (outside chatter) 290 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 (snap) 291 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 (giggles) 292 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 (mumbling) 293 00:09:19,000 --> 00:09:22,000 (outside chatter continues) 294 00:09:36,000 --> 00:09:40,000 "He's naked. He's naked 295 00:09:36,000 --> 00:09:40,000 except for a rainbow... 296 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 ...sandals..." 297 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 (sighs) 298 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 Mark, so I did my research, 299 00:10:10,000 --> 00:10:14,000 and 8,000 tons of explosives 300 00:10:10,000 --> 00:10:14,000 are buried in the bunkers. 301 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 But on the surface, 302 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 everything seems copacetic. 303 00:10:18,000 --> 00:10:21,000 (clicking tongue) 304 00:10:22,000 --> 00:10:23,000 I love you. 305 00:10:23,000 --> 00:10:26,000 Soldiers: 306 00:10:23,000 --> 00:10:26,000 One, two, three, four! 307 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 (soldier calling cadence) 308 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 (soldiers repeat) 309 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 Sarah: 310 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 Why would one wanna 311 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 build the military chapel 312 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 right next to 313 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 the housing office? 314 00:10:36,000 --> 00:10:40,000 -Doesn't make sense. 315 00:10:36,000 --> 00:10:40,000 -Jennifer: (chuckles) 316 00:10:36,000 --> 00:10:40,000 I-I suppose. 317 00:10:40,000 --> 00:10:41,000 Sarah: 318 00:10:40,000 --> 00:10:41,000 Well, it's a huge 319 00:10:40,000 --> 00:10:41,000 cross for a place 320 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 that's supposedly 321 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 multi-religious. 322 00:10:43,000 --> 00:10:46,000 Jennifer: 323 00:10:43,000 --> 00:10:46,000 Most of the people 324 00:10:43,000 --> 00:10:46,000 here are Christians. 325 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 Sarah: 326 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 It's our duty to respect 327 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 those who aren't. 328 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 Jennifer: 329 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 We simplified a lot 330 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 of the paperwork. 331 00:10:51,000 --> 00:10:52,000 I'm sure you'll be impressed. 332 00:10:52,000 --> 00:10:55,000 -Woman 1: Hold my hand. 333 00:10:52,000 --> 00:10:55,000 -(phones ringing) 334 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 Woman 2: 335 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 Please have a seat. 336 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 And what's their names? 337 00:11:00,000 --> 00:11:03,000 -Fraser: Why are we here? 338 00:11:00,000 --> 00:11:03,000 -Sarah: IDs. 339 00:11:05,000 --> 00:11:06,000 Man: 340 00:11:05,000 --> 00:11:06,000 Welcome, Colonel. 341 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 It's a pleasure 342 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 to have you on board. 343 00:11:08,000 --> 00:11:11,000 I have the forms for 344 00:11:08,000 --> 00:11:11,000 the ration cards. 345 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 Okay. 346 00:11:13,000 --> 00:11:16,000 For the base 347 00:11:13,000 --> 00:11:16,000 gas station. 348 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 -And for the PX. 349 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 -Sarah: Great. 350 00:11:20,000 --> 00:11:21,000 Thank you. 351 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 Maggie: 352 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 What's the matter? 353 00:11:27,000 --> 00:11:30,000 Sarah: 354 00:11:27,000 --> 00:11:30,000 Annabel. One of 355 00:11:27,000 --> 00:11:30,000 my father's gifts. 356 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 Glasses off. 357 00:11:41,000 --> 00:11:42,000 Glasses off. 358 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 You can see my eyes. 359 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 Your first time on 360 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 a military base? 361 00:11:49,000 --> 00:11:52,000 The policy is 362 00:11:49,000 --> 00:11:52,000 no sunglasses. 363 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 Show some respect, 364 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 young man. 365 00:11:56,000 --> 00:11:59,000 Remove the glasses, 366 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 and hold still. 367 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 (beeping, shutter whines) 368 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 (beeping, shutter whines) 369 00:12:10,000 --> 00:12:13,000 (basketball chatter) 370 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 (inhales) 371 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 (yawns) 372 00:12:27,000 --> 00:12:30,000 (basketball game continues) 373 00:12:36,000 --> 00:12:38,000 Player 1: 374 00:12:36,000 --> 00:12:38,000 Hey! Get off the court! 375 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 Player 2: 376 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 Fucking punk! 377 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 -Player 3: Yes! 378 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 -Player 4: Nice pass! 379 00:12:42,000 --> 00:12:45,000 Player 5: 380 00:12:42,000 --> 00:12:45,000 Do it, do it, do it! 381 00:12:42,000 --> 00:12:45,000 Oh! Get it! 382 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 (cheering) 383 00:12:47,000 --> 00:12:50,000 -(school chatter) 384 00:12:47,000 --> 00:12:50,000 -Boy 1: Oh my gosh! No way! 385 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 Girl 1: 386 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 Oh my God. He was 387 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 so staring at me today. 388 00:12:52,000 --> 00:12:55,000 -Girl 2: Really? 389 00:12:52,000 --> 00:12:55,000 -Girl 1: Yeah, 390 00:12:52,000 --> 00:12:55,000 I'm absolutely sure. 391 00:12:55,000 --> 00:12:56,000 He's so obvious. 392 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 I didn't really 393 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 understand the ending. 394 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 It wasn't as good. 395 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 -I like the old "Star Wars" 396 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 better than the new. 397 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 -Boy: Same. 398 00:13:01,000 --> 00:13:04,000 -Girl 3: Madison! 399 00:13:01,000 --> 00:13:04,000 -Boy 3: What the heck's that? 400 00:13:04,000 --> 00:13:06,000 Can't you see? It's a horse. 401 00:13:07,000 --> 00:13:08,000 Boy 4: 402 00:13:07,000 --> 00:13:08,000 What's up! 403 00:13:08,000 --> 00:13:11,000 (chatter continues) 404 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 Woman 1: 405 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 Fifty percent of the parents 406 00:13:18,000 --> 00:13:21,000 didn't send over 407 00:13:18,000 --> 00:13:21,000 their authorization. 408 00:13:21,000 --> 00:13:24,000 Woman 2: 409 00:13:21,000 --> 00:13:24,000 The electronic register was 410 00:13:21,000 --> 00:13:24,000 supposed to simplify our job. 411 00:13:24,000 --> 00:13:27,000 Woman 1: 412 00:13:24,000 --> 00:13:27,000 We have to send out the notice 413 00:13:24,000 --> 00:13:27,000 of the anti-terrorism drill. 414 00:13:27,000 --> 00:13:32,000 -Woman 2: 415 00:13:27,000 --> 00:13:32,000 Is it already next week? 416 00:13:27,000 --> 00:13:32,000 -Woman 1: (laugh) Oh, yes. 417 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 -Do you remember 418 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 putting a note in about it? 419 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 -(lockers rattling) 420 00:13:34,000 --> 00:13:36,000 Woman 2: 421 00:13:34,000 --> 00:13:36,000 Time flies. 422 00:13:36,000 --> 00:13:38,000 Woman 1: 423 00:13:36,000 --> 00:13:38,000 Well, listen, I can 424 00:13:36,000 --> 00:13:38,000 get that list together, 425 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 and, uh, well, we 426 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 should go from there. 427 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 Woman 2: 428 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 Yeah, I'll just CC 429 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 it out to everybody. 430 00:13:43,000 --> 00:13:46,000 Woman 1: 431 00:13:43,000 --> 00:13:46,000 It would be so simple if they 432 00:13:43,000 --> 00:13:46,000 would just turn in these forms. 433 00:13:46,000 --> 00:13:49,000 Woman 2: 434 00:13:46,000 --> 00:13:49,000 I know. 435 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 -Woman 3: Hey, you'll never 436 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 guess who just walked in. 437 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 -Woman 2: Who? 438 00:13:52,000 --> 00:13:53,000 Woman 3: 439 00:13:52,000 --> 00:13:53,000 The new commander's kid, 440 00:13:52,000 --> 00:13:53,000 what's his name? Wilson? 441 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 -Woman 2: Oh, Fraser Wilson. 442 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 -Woman 3: You should 443 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 see how he's dressed. 444 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 Woman 2: 445 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 How is he dressed? 446 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 -I can't see anyone. 447 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 -Woman 3: Oh, you'll see. 448 00:14:00,000 --> 00:14:03,000 -Rumor has it he's eccentric. 449 00:14:00,000 --> 00:14:03,000 -Woman 2: So they say. 450 00:14:00,000 --> 00:14:03,000 Lemme go look. 451 00:14:03,000 --> 00:14:06,000 Woman 3: 452 00:14:03,000 --> 00:14:06,000 Let's just hope he's 453 00:14:03,000 --> 00:14:06,000 not a snobby New Yorker. 454 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 I don't know. 455 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 Maybe he's lost. 456 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 (school chatter) 457 00:14:11,000 --> 00:14:14,000 (scoffs, giggles) 458 00:14:16,000 --> 00:14:17,000 (door bangs open) 459 00:14:22,000 --> 00:14:25,000 Teacher: 460 00:14:22,000 --> 00:14:25,000 Go on, Caitlin. You're up next. 461 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 No giggling, please. 462 00:14:27,000 --> 00:14:31,000 Caitlin: 463 00:14:27,000 --> 00:14:31,000 "I am he that aches 464 00:14:27,000 --> 00:14:31,000 with amorous love." 465 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 Teacher: 466 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 Start over again, Caitlin. 467 00:14:33,000 --> 00:14:37,000 With a little more conviction. 468 00:14:33,000 --> 00:14:37,000 Don't be afraid of these words. 469 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 Of the passion 470 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 that's in these words. 471 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 (upbeat piano music playing) 472 00:14:42,000 --> 00:14:46,000 Caitlin: 473 00:14:42,000 --> 00:14:46,000 "I am he that aches 474 00:14:42,000 --> 00:14:46,000 with amorous love. 475 00:14:46,000 --> 00:14:49,000 "Does the Earth gravitate? 476 00:14:46,000 --> 00:14:49,000 Does not all matter, 477 00:14:49,000 --> 00:14:52,000 "aching, attract all matter? 478 00:14:53,000 --> 00:14:56,000 "So the body of me, 479 00:14:53,000 --> 00:14:56,000 to all I meet, or know. 480 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 (shutter snapping) 481 00:14:59,000 --> 00:15:02,000 So the body of me, 482 00:14:59,000 --> 00:15:02,000 to all I meet, or know." 483 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 -(bell ringing) 484 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 -Teacher: Alright, everybody. 485 00:15:06,000 --> 00:15:09,000 Very good today. 486 00:15:06,000 --> 00:15:09,000 See you next week. 487 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 Who will be the next victim? 488 00:15:11,000 --> 00:15:14,000 (loud chatter) 489 00:15:20,000 --> 00:15:23,000 (chatter continues) 490 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 Britney: 491 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 Did you see Sam's necklace? 492 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 -Caitlin: No. 493 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 -I think he's 494 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 wearing it for you. 495 00:15:32,000 --> 00:15:35,000 It's his way of saying, 496 00:15:32,000 --> 00:15:35,000 "I'm chained to your love." 497 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 Caitlin: 498 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 I don't like necklaces, 499 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 and I don't believe in love. 500 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 Britney: 501 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 That makes no sense. 502 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 It's like you're always 503 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 somewhere else 504 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 and never notice anything. 505 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 -Danny! Sam! 506 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 -Sam: Yo, what's up! 507 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 Britney: 508 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 Please don't tell him 509 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 you don't like his necklace. 510 00:15:46,000 --> 00:15:49,000 (indistinct chatter) 511 00:15:54,000 --> 00:15:57,000 (chatter continues) 512 00:16:01,000 --> 00:16:04,000 -Caitlin: Um, is 513 00:16:01,000 --> 00:16:04,000 your brother coming? 514 00:16:01,000 --> 00:16:04,000 -Sam: Yeah. It's his day off. 515 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 Britney: 516 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 Hey, Cait says she 517 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 doesn't believe in love. 518 00:16:06,000 --> 00:16:09,000 -Sam: You said that? Really? 519 00:16:06,000 --> 00:16:09,000 -Britney: I'm sure Sam's gonna 520 00:16:06,000 --> 00:16:09,000 make her change her mind. 521 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 Caitlin: 522 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 Do you guys wanna 523 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 get some barbecue? 524 00:16:11,000 --> 00:16:12,000 -Britney: As you all know... 525 00:16:11,000 --> 00:16:12,000 -Caitlin: Please? 526 00:16:13,000 --> 00:16:16,000 (overlapping chatter) 527 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 Sam: 528 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 Danny will eat anything. 529 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 -He loves anything. 530 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 -(laughter) 531 00:16:23,000 --> 00:16:26,000 (overlapping chatter) 532 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 -(chatter continues) 533 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 -Boy: Hey! 534 00:16:34,000 --> 00:16:36,000 Craig! 535 00:16:36,000 --> 00:16:39,000 Craig: 536 00:16:36,000 --> 00:16:39,000 Yo! Sam! 537 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 -You talk to Dad? 538 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 -Sam: Yeah, I did. 539 00:16:41,000 --> 00:16:43,000 -Craig: What did he say? 540 00:16:41,000 --> 00:16:43,000 -Sam: (laughs) Nothing, 541 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 like he always does when 542 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 I tell him something. 543 00:16:45,000 --> 00:16:48,000 -Danny: Why do you always 544 00:16:45,000 --> 00:16:48,000 hug her first? 545 00:16:45,000 --> 00:16:48,000 -Yo, let's go to our place! 546 00:16:48,000 --> 00:16:50,000 -Britney: 547 00:16:48,000 --> 00:16:50,000 No, it's still too hot. 548 00:16:48,000 --> 00:16:50,000 -Let's go skating! 549 00:16:50,000 --> 00:16:53,000 Yo. I'm about to meet 550 00:16:50,000 --> 00:16:53,000 Valentina at the beach. 551 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 Did you bring your bathing suit? 552 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 'Cause last time, 553 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 you wore your underwear. 554 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 Danny: 555 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 Man, you know that 556 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 was a bathing suit. 557 00:16:58,000 --> 00:16:59,000 Craig: 558 00:16:58,000 --> 00:16:59,000 Well, it looked like underwear. 559 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 Britney: 560 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 I thought it looked nice. 561 00:17:04,000 --> 00:17:05,000 Sam: 562 00:17:04,000 --> 00:17:05,000 Wanna hang just the two of us? 563 00:17:05,000 --> 00:17:08,000 Caitlin: 564 00:17:05,000 --> 00:17:08,000 No, I wanna go to the beach. 565 00:17:09,000 --> 00:17:10,000 Craig: 566 00:17:09,000 --> 00:17:10,000 Danny, want a pork taco? 567 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 Danny: 568 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 I don't. 569 00:17:12,000 --> 00:17:15,000 Sam: 570 00:17:12,000 --> 00:17:15,000 Oh, it's because he's Muslim 571 00:17:12,000 --> 00:17:15,000 and he gave up pork! 572 00:17:15,000 --> 00:17:18,000 -(grunting) 573 00:17:15,000 --> 00:17:18,000 -Craig: Hey! Hey! 574 00:17:18,000 --> 00:17:19,000 Come on. 575 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 Britney: 576 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 Did you notice the guy? 577 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 Danny: 578 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 Can I get a hamburger 579 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 with ketchup on it? 580 00:17:23,000 --> 00:17:24,000 Craig: 581 00:17:23,000 --> 00:17:24,000 What the fuck are you ordering? 582 00:17:26,000 --> 00:17:29,000 -(shower running) 583 00:17:26,000 --> 00:17:29,000 -(rap music playing) 584 00:17:29,000 --> 00:17:32,000 (indistinct chatter) 585 00:17:40,000 --> 00:17:43,000 (chatter, music continues) 586 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 Soldier 1: 587 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 Hey, hey, cutesy pie! You lost? 588 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 Soldier 2: 589 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 Hey, watch it. That's her kid. 590 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 Soldier 3: 591 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 Shit, what? 592 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 Well, aren't you adorable! 593 00:17:57,000 --> 00:18:01,000 (jeering, laughter) 594 00:18:01,000 --> 00:18:03,000 Soldier 1: 595 00:18:01,000 --> 00:18:03,000 Where you going, baby? 596 00:18:03,000 --> 00:18:05,000 (laughter) 597 00:18:05,000 --> 00:18:08,000 -Hi, can I have a beer? 598 00:18:05,000 --> 00:18:08,000 -Vendor: ID, please. 599 00:18:09,000 --> 00:18:11,000 Um, I don't have my ID. 600 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 Vendor: 601 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 You no ID, and me no mona . 602 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 -Show me-- 603 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 -Are you stalking us? 604 00:18:15,000 --> 00:18:17,000 Uh, what? 605 00:18:15,000 --> 00:18:17,000 No, I'm getting a beer. 606 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 Follow me. 607 00:18:25,000 --> 00:18:26,000 -(store chatter) 608 00:18:25,000 --> 00:18:26,000 -(music playing) 609 00:18:26,000 --> 00:18:30,000 So, you're the new kid, right? 610 00:18:26,000 --> 00:18:30,000 The one with the two moms. 611 00:18:37,000 --> 00:18:39,000 -You're from New York? 612 00:18:37,000 --> 00:18:39,000 -Yeah. 613 00:18:42,000 --> 00:18:45,000 -What's it like? 614 00:18:42,000 --> 00:18:45,000 -What do you mean? 615 00:18:42,000 --> 00:18:45,000 You've never been to New York? 616 00:18:48,000 --> 00:18:51,000 Ansbach in Germany, 617 00:18:48,000 --> 00:18:51,000 South Korea, and then here. 618 00:18:51,000 --> 00:18:53,000 (store chatter continues) 619 00:18:57,000 --> 00:19:00,000 Supermarkets on military 620 00:18:57,000 --> 00:19:00,000 bases are the same all over. 621 00:19:01,000 --> 00:19:02,000 Same aisles, 622 00:19:01,000 --> 00:19:02,000 the same stuff. 623 00:19:02,000 --> 00:19:05,000 Everything's in 624 00:19:02,000 --> 00:19:05,000 exactly the same place. 625 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 They say they do that 626 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 so we don't get lost. 627 00:19:08,000 --> 00:19:11,000 Is that what you feel? 628 00:19:08,000 --> 00:19:11,000 You feel lost? 629 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 I don't know. 630 00:19:24,000 --> 00:19:27,000 Britney: 631 00:19:24,000 --> 00:19:27,000 You can't drink beer on base. 632 00:19:24,000 --> 00:19:27,000 You're a minor. 633 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 Fraser: 634 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 Okay. Who's gonna stop me? 635 00:19:29,000 --> 00:19:32,000 -(opens bottle) 636 00:19:29,000 --> 00:19:32,000 -Britney: I don't know, 637 00:19:29,000 --> 00:19:32,000 1,000 soldiers? 638 00:19:33,000 --> 00:19:36,000 -You want it? 639 00:19:33,000 --> 00:19:36,000 -No thank you. 640 00:19:36,000 --> 00:19:39,000 -You think it's gross. 641 00:19:36,000 --> 00:19:39,000 -No, I just don't want it. 642 00:19:39,000 --> 00:19:41,000 You're obviously one of those 643 00:19:39,000 --> 00:19:41,000 people who thinks it's gross 644 00:19:41,000 --> 00:19:44,000 -to eat ice cream 645 00:19:41,000 --> 00:19:44,000 someone else licked. 646 00:19:41,000 --> 00:19:44,000 -No, I'm not. 647 00:19:44,000 --> 00:19:47,000 -(plane flying overhead) 648 00:19:44,000 --> 00:19:47,000 -(base chatter) 649 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 Gimme your ID. 650 00:19:51,000 --> 00:19:54,000 Everybody's obsessed 651 00:19:51,000 --> 00:19:54,000 with IDs here. 652 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 'Cause you're nobody 653 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 without an ID here. 654 00:19:57,000 --> 00:20:00,000 You're actually really cool. 655 00:19:57,000 --> 00:20:00,000 I like your shirt. 656 00:20:00,000 --> 00:20:03,000 -Thank you. 657 00:20:00,000 --> 00:20:03,000 -Where'd you buy it? 658 00:20:03,000 --> 00:20:05,000 -(clears throat) Online. 659 00:20:03,000 --> 00:20:05,000 -How much? 660 00:20:05,000 --> 00:20:07,000 (giggles) 661 00:20:05,000 --> 00:20:07,000 You don't wanna know. 662 00:20:12,000 --> 00:20:16,000 -You're rich as fuck, 663 00:20:12,000 --> 00:20:16,000 aren't you? 664 00:20:12,000 --> 00:20:16,000 -Um... 665 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 No. My grandfather's 666 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 well-off, but, uh, 667 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 we don't see him that much. 668 00:20:21,000 --> 00:20:22,000 Fuck. 669 00:20:22,000 --> 00:20:24,000 ♪ ♪ 670 00:20:24,000 --> 00:20:27,000 You're mine for the day. 671 00:20:24,000 --> 00:20:27,000 (giggles) Come on! 672 00:20:27,000 --> 00:20:31,000 -(indistinct chatter) 673 00:20:27,000 --> 00:20:31,000 -(water splashing) 674 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 -Gimme my ID. 675 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 -No! 676 00:20:34,000 --> 00:20:36,000 -Gimme my ID! 677 00:20:34,000 --> 00:20:36,000 -Come on! (laughs) 678 00:20:36,000 --> 00:20:38,000 (choppy piano music playing) 679 00:20:40,000 --> 00:20:42,000 Sorry! 680 00:20:42,000 --> 00:20:45,000 -Hurry, we're gonna 681 00:20:42,000 --> 00:20:45,000 miss the bus! 682 00:20:42,000 --> 00:20:45,000 -Gimme my ID! 683 00:20:45,000 --> 00:20:48,000 Britney: 684 00:20:45,000 --> 00:20:48,000 Stop whining! Isn't this fun? 685 00:20:48,000 --> 00:20:50,000 I'm taking you to the beach 686 00:20:48,000 --> 00:20:50,000 where you can drink 687 00:20:50,000 --> 00:20:53,000 'cause in Italy, you can drink 688 00:20:50,000 --> 00:20:53,000 anywhere you want, except here. 689 00:20:53,000 --> 00:20:55,000 Fraser: 690 00:20:53,000 --> 00:20:55,000 Really? 691 00:20:58,000 --> 00:21:01,000 Britney: 692 00:20:58,000 --> 00:21:01,000 If you come with me, 693 00:20:58,000 --> 00:21:01,000 you'll find out! 694 00:21:02,000 --> 00:21:04,000 The pedestrian exit is 695 00:21:02,000 --> 00:21:04,000 this way. It's okay. 696 00:21:05,000 --> 00:21:06,000 What are you-- (laugh) 697 00:21:06,000 --> 00:21:08,000 -Gimme my ID, please. 698 00:21:06,000 --> 00:21:08,000 -Britney: No. 699 00:21:08,000 --> 00:21:10,000 He's Fraser, 700 00:21:08,000 --> 00:21:10,000 you need to search him. 701 00:21:10,000 --> 00:21:11,000 -Soldier: Um... 702 00:21:10,000 --> 00:21:11,000 -(laughs) 703 00:21:12,000 --> 00:21:14,000 -I need my ID back. 704 00:21:12,000 --> 00:21:14,000 -Run to the bus! 705 00:21:14,000 --> 00:21:15,000 -It'll take you to your dreams. 706 00:21:14,000 --> 00:21:15,000 -Fraser: Please! 707 00:21:16,000 --> 00:21:18,000 -I can't get on a bus! 708 00:21:16,000 --> 00:21:18,000 -I wanna find out who 709 00:21:16,000 --> 00:21:18,000 you're obsessing about. 710 00:21:18,000 --> 00:21:19,000 Fraser: 711 00:21:18,000 --> 00:21:19,000 I'm not obsessing 712 00:21:18,000 --> 00:21:19,000 about anyone. 713 00:21:19,000 --> 00:21:21,000 -I just want my ID. 714 00:21:19,000 --> 00:21:21,000 -Danny: Come on! 715 00:21:21,000 --> 00:21:24,000 -Where you been? 716 00:21:21,000 --> 00:21:24,000 -(indistinct) 717 00:21:26,000 --> 00:21:29,000 (bus rumbling) 718 00:21:33,000 --> 00:21:35,000 Hey, Craig, 719 00:21:33,000 --> 00:21:35,000 who's that? 720 00:21:35,000 --> 00:21:37,000 -Hm? 721 00:21:35,000 --> 00:21:37,000 -Who is that? 722 00:21:42,000 --> 00:21:44,000 You jealous? 723 00:21:44,000 --> 00:21:48,000 -Shit, man, you know 724 00:21:44,000 --> 00:21:48,000 I ain't jealous, bro. 725 00:21:44,000 --> 00:21:48,000 -Yo, you need to relax, man. 726 00:21:48,000 --> 00:21:52,000 -There's plenty of 727 00:21:48,000 --> 00:21:52,000 girls just like her. 728 00:21:48,000 --> 00:21:52,000 -Not with that mouth. 729 00:21:52,000 --> 00:21:54,000 (laughing) 730 00:21:54,000 --> 00:21:57,000 Yo, I'm not even t-- 731 00:21:54,000 --> 00:21:57,000 Bro, it's not even like that. 732 00:21:57,000 --> 00:21:59,000 (laughing) 733 00:21:59,000 --> 00:22:00,000 Yo, chill. 734 00:22:00,000 --> 00:22:03,000 (continues laughing) 735 00:22:07,000 --> 00:22:11,000 -Dog, you know 736 00:22:07,000 --> 00:22:11,000 it's not like that. 737 00:22:07,000 --> 00:22:11,000 -(laughing) 738 00:22:13,000 --> 00:22:15,000 Danny: 739 00:22:13,000 --> 00:22:15,000 I mean, it's like a spiritual 740 00:22:13,000 --> 00:22:15,000 group of Dark Souls, 741 00:22:15,000 --> 00:22:18,000 but in "Dark Souls," 742 00:22:15,000 --> 00:22:18,000 they use shields, remember? 743 00:22:18,000 --> 00:22:20,000 I mean, here, you've got, like, 744 00:22:20,000 --> 00:22:23,000 nothing to shield yourself with, 745 00:22:20,000 --> 00:22:23,000 no way of protecting yourself. 746 00:22:23,000 --> 00:22:26,000 -You can only attack. 747 00:22:23,000 --> 00:22:26,000 It's very philosophical. 748 00:22:23,000 --> 00:22:26,000 -Craig: What kind of weapons? 749 00:22:26,000 --> 00:22:28,000 Danny: 750 00:22:26,000 --> 00:22:28,000 Oh man, any kind. 751 00:22:28,000 --> 00:22:32,000 But their double-edged 752 00:22:28,000 --> 00:22:32,000 weapons are the best. 753 00:22:28,000 --> 00:22:32,000 They're the best. 754 00:22:32,000 --> 00:22:34,000 Come on, this way. 755 00:22:34,000 --> 00:22:36,000 Caitlin: 756 00:22:34,000 --> 00:22:36,000 But it's full of mosquitoes. 757 00:22:36,000 --> 00:22:38,000 -Sam: Come on. 758 00:22:36,000 --> 00:22:38,000 Fuck the mosquitoes. 759 00:22:36,000 --> 00:22:38,000 -Caitlin: Okay, okay. 760 00:22:38,000 --> 00:22:40,000 (insects chirping) 761 00:22:40,000 --> 00:22:42,000 So, what do you 762 00:22:40,000 --> 00:22:42,000 do around here? 763 00:22:42,000 --> 00:22:45,000 If you have friends, 764 00:22:42,000 --> 00:22:45,000 anything you want. 765 00:22:46,000 --> 00:22:49,000 -What if you don't? 766 00:22:46,000 --> 00:22:49,000 -(chuckles) 767 00:22:49,000 --> 00:22:51,000 Without friends, 768 00:22:49,000 --> 00:22:51,000 you're nothing. 769 00:22:54,000 --> 00:22:56,000 Did you have a girlfriend 770 00:22:54,000 --> 00:22:56,000 in New York? 771 00:22:56,000 --> 00:22:58,000 -Fraser: Sure. 772 00:22:56,000 --> 00:22:58,000 -Britney: Right. 773 00:22:59,000 --> 00:23:01,000 -What's her name? 774 00:22:59,000 --> 00:23:01,000 -Parysa. 775 00:23:01,000 --> 00:23:03,000 Parysa? 776 00:23:04,000 --> 00:23:07,000 You never had 777 00:23:04,000 --> 00:23:07,000 a girlfriend, have you? 778 00:23:07,000 --> 00:23:10,000 (wind blowing) 779 00:23:10,000 --> 00:23:12,000 What do you 780 00:23:10,000 --> 00:23:12,000 think about me? 781 00:23:14,000 --> 00:23:16,000 Is that the sound 782 00:23:14,000 --> 00:23:16,000 of the sea? 783 00:23:19,000 --> 00:23:21,000 (planes flying overhead) 784 00:23:21,000 --> 00:23:25,000 -(indistinct) 785 00:23:21,000 --> 00:23:25,000 -(waves washing ashore) 786 00:23:25,000 --> 00:23:28,000 (plane roaring) 787 00:23:32,000 --> 00:23:34,000 -(jet engines roaring) 788 00:23:32,000 --> 00:23:34,000 -Fuck! 789 00:23:34,000 --> 00:23:36,000 Hoo-ah! 790 00:23:38,000 --> 00:23:40,000 Fuck, man! 791 00:23:40,000 --> 00:23:43,000 -You good, man? 792 00:23:40,000 --> 00:23:43,000 -Come on, dog. 793 00:23:40,000 --> 00:23:43,000 That shit not cool, man. 794 00:23:44,000 --> 00:23:46,000 Britney: 795 00:23:44,000 --> 00:23:46,000 He's got tinnitus. 796 00:23:46,000 --> 00:23:48,000 Loud noises drill holes 797 00:23:46,000 --> 00:23:48,000 in his head. 798 00:23:48,000 --> 00:23:50,000 The other guy's Craig. 799 00:23:51,000 --> 00:23:54,000 He keeps the noise 800 00:23:51,000 --> 00:23:54,000 away from him. 801 00:23:54,000 --> 00:23:57,000 (pop music playing 802 00:23:54,000 --> 00:23:57,000 in headphones) 803 00:23:59,000 --> 00:24:02,000 (indistinct chatter) 804 00:24:12,000 --> 00:24:14,000 (music continues) 805 00:24:20,000 --> 00:24:23,000 Sam: 806 00:24:20,000 --> 00:24:23,000 Yo, why is this fucking 807 00:24:20,000 --> 00:24:23,000 guy following us? 808 00:24:23,000 --> 00:24:26,000 (indistinct chatter) 809 00:24:29,000 --> 00:24:32,000 -Hey! Wait for me! 810 00:24:29,000 --> 00:24:32,000 -Britney: So, how'd it go? 811 00:24:32,000 --> 00:24:34,000 Caitlin: 812 00:24:32,000 --> 00:24:34,000 Fine. 813 00:24:34,000 --> 00:24:36,000 Britney: 814 00:24:34,000 --> 00:24:36,000 Sam doesn't seem too happy. 815 00:24:38,000 --> 00:24:41,000 (music gets louder) 816 00:24:46,000 --> 00:24:48,000 Who the fuck is he? 817 00:24:48,000 --> 00:24:50,000 (music goes quiet) 818 00:24:51,000 --> 00:24:53,000 Walk for me. 819 00:24:55,000 --> 00:24:57,000 -Walk for me! 820 00:24:55,000 --> 00:24:57,000 -What? 821 00:24:58,000 --> 00:25:00,000 Just a couple of steps. 822 00:25:00,000 --> 00:25:03,000 Come on, do it for me. 823 00:25:00,000 --> 00:25:03,000 It's an experiment. 824 00:25:03,000 --> 00:25:07,000 (indistinct chatter) 825 00:25:09,000 --> 00:25:13,000 -(music playing on stereo) 826 00:25:09,000 --> 00:25:13,000 -(laughter, chatter) 827 00:25:21,000 --> 00:25:23,000 Britney: 828 00:25:21,000 --> 00:25:23,000 Check out how 829 00:25:21,000 --> 00:25:23,000 he holds his legs. 830 00:25:23,000 --> 00:25:24,000 Caitlin: 831 00:25:23,000 --> 00:25:24,000 Yeah, so? 832 00:25:25,000 --> 00:25:28,000 Britney: 833 00:25:25,000 --> 00:25:28,000 My theory, he's got a big one. 834 00:25:28,000 --> 00:25:31,000 -Caitlin: You're really sick, 835 00:25:28,000 --> 00:25:31,000 you know that? 836 00:25:28,000 --> 00:25:31,000 -(Britney giggles) 837 00:25:33,000 --> 00:25:35,000 You can sit now. 838 00:25:39,000 --> 00:25:42,000 (both giggle) 839 00:25:43,000 --> 00:25:46,000 (pop music over headphones 840 00:25:43,000 --> 00:25:46,000 continues) 841 00:25:46,000 --> 00:25:49,000 (girls giggling) 842 00:25:51,000 --> 00:25:54,000 (laughing, splashing) 843 00:25:54,000 --> 00:25:56,000 No, no, no! 844 00:25:56,000 --> 00:25:58,000 (laughter continues) 845 00:26:00,000 --> 00:26:02,000 Danny: 846 00:26:00,000 --> 00:26:02,000 Yo, he got the hunter look! 847 00:26:02,000 --> 00:26:04,000 (laughing) 848 00:26:06,000 --> 00:26:08,000 (Enrico speaking Italian) 849 00:26:08,000 --> 00:26:10,000 (Craig speaking Italian) 850 00:26:10,000 --> 00:26:11,000 (Britney speaking Italian) 851 00:26:12,000 --> 00:26:13,000 (Craig speaking) 852 00:26:13,000 --> 00:26:14,000 (laughter) 853 00:26:14,000 --> 00:26:16,000 Danny: 854 00:26:14,000 --> 00:26:16,000 You can tell by 855 00:26:14,000 --> 00:26:16,000 the way he walks? 856 00:26:16,000 --> 00:26:17,000 It doesn't make any sense. 857 00:26:17,000 --> 00:26:19,000 Unfortunately, 858 00:26:17,000 --> 00:26:19,000 I've seen you walk. 859 00:26:19,000 --> 00:26:21,000 (laughter) 860 00:26:21,000 --> 00:26:25,000 -(screech) 861 00:26:21,000 --> 00:26:25,000 -(playful chatter) 862 00:26:29,000 --> 00:26:32,000 (speaking Italian) 863 00:26:34,000 --> 00:26:35,000 What? 864 00:26:35,000 --> 00:26:38,000 (Enrico speaking Italian) 865 00:26:38,000 --> 00:26:41,000 (all chanting in Italian) 866 00:26:41,000 --> 00:26:43,000 (laughter) 867 00:26:44,000 --> 00:26:46,000 Craig: 868 00:26:44,000 --> 00:26:46,000 Hey, where you going, T-shirt? 869 00:26:46,000 --> 00:26:48,000 Hey, maglietta! 870 00:26:48,000 --> 00:26:50,000 Danny: 871 00:26:48,000 --> 00:26:50,000 Put that shit on, man! 872 00:26:52,000 --> 00:26:55,000 All shouting: 873 00:26:52,000 --> 00:26:55,000 Maglietta! 874 00:26:52,000 --> 00:26:55,000 Maglietta! Maglietta! 875 00:26:55,000 --> 00:26:57,000 T-shirt! Maglietta! 876 00:26:59,000 --> 00:27:02,000 -Yo, T-shirt! 877 00:26:59,000 --> 00:27:02,000 -(laughter) 878 00:27:04,000 --> 00:27:06,000 Danny: 879 00:27:04,000 --> 00:27:06,000 Look at this fucking guy! 880 00:27:06,000 --> 00:27:08,000 (laughing) 881 00:27:08,000 --> 00:27:11,000 Sam: 882 00:27:08,000 --> 00:27:11,000 Maglietta! Maglietta! 883 00:27:11,000 --> 00:27:13,000 Enrico: 884 00:27:11,000 --> 00:27:13,000 Where you going, T-shirt? 885 00:27:13,000 --> 00:27:16,000 ♪ And that magic hour, 886 00:27:13,000 --> 00:27:16,000 I seen good Christians ♪ 887 00:27:16,000 --> 00:27:18,000 ♪ Make brash decisions ♪ 888 00:27:18,000 --> 00:27:21,000 ♪ Oh, she do it, 889 00:27:18,000 --> 00:27:21,000 what happened to religion? ♪ 890 00:27:21,000 --> 00:27:24,000 ♪ Oh, she lose it, 891 00:27:21,000 --> 00:27:24,000 she putting on her makeup ♪ 892 00:27:24,000 --> 00:27:25,000 ♪ She casually allure ♪ 893 00:27:26,000 --> 00:27:28,000 ♪ Text message breakups, 894 00:27:26,000 --> 00:27:28,000 the casualty of tour ♪ 895 00:27:29,000 --> 00:27:32,000 ♪ How she gone wake up 896 00:27:29,000 --> 00:27:32,000 and not love me no more? ♪ 897 00:27:32,000 --> 00:27:33,000 ♪ I thought I was the-- ♪ 898 00:27:33,000 --> 00:27:35,000 ♪ I guess it's rubbing off ♪ 899 00:27:35,000 --> 00:27:38,000 ♪ Hood phenomenon, 900 00:27:35,000 --> 00:27:38,000 the Lebron of rhyme ♪ 901 00:27:38,000 --> 00:27:41,000 ♪ Hard to be humble when 902 00:27:38,000 --> 00:27:41,000 you stuntin' on a Jumbotron ♪ 903 00:27:41,000 --> 00:27:44,000 (music fades to headphones) 904 00:27:51,000 --> 00:27:54,000 (dog barking) 905 00:28:01,000 --> 00:28:02,000 (music stops) 906 00:28:02,000 --> 00:28:05,000 (music playing in distance) 907 00:28:07,000 --> 00:28:10,000 (music continues, muffled) 908 00:28:18,000 --> 00:28:21,000 (music continues on headphones) 909 00:28:21,000 --> 00:28:24,000 (sewing machine clicking) 910 00:28:26,000 --> 00:28:27,000 (yawns) 911 00:28:34,000 --> 00:28:37,000 (Italian music 912 00:28:34,000 --> 00:28:37,000 playing on stereo) 913 00:28:38,000 --> 00:28:39,000 (giggles) 914 00:28:40,000 --> 00:28:42,000 (sewing machine continues) 915 00:28:44,000 --> 00:28:46,000 (man speaking Italian) 916 00:28:46,000 --> 00:28:48,000 (woman speaking Italian) 917 00:28:48,000 --> 00:28:49,000 (sighs) 918 00:28:51,000 --> 00:28:54,000 (music continues) 919 00:28:59,000 --> 00:29:01,000 (sewing machines clicking) 920 00:29:06,000 --> 00:29:07,000 (speaking) 921 00:29:37,000 --> 00:29:40,000 (music gets louder) 922 00:29:49,000 --> 00:29:53,000 -You know Raf Simons? 923 00:29:49,000 --> 00:29:53,000 -(woman speaking) 924 00:29:54,000 --> 00:29:56,000 You're a fucking genius. 925 00:30:00,000 --> 00:30:01,000 (shutter snapping) 926 00:30:03,000 --> 00:30:05,000 (shutter snapping) 927 00:30:09,000 --> 00:30:10,000 (shutter snapping) 928 00:30:10,000 --> 00:30:13,000 (music continues) 929 00:30:17,000 --> 00:30:21,000 -(woman speaking) 930 00:30:17,000 --> 00:30:21,000 -(man speaking) 931 00:30:21,000 --> 00:30:23,000 -Uh... 932 00:30:21,000 --> 00:30:23,000 -Man: Wine. 933 00:30:26,000 --> 00:30:29,000 (music continues) 934 00:30:43,000 --> 00:30:45,000 (giggling) 935 00:30:49,000 --> 00:30:51,000 (giggling) 936 00:30:51,000 --> 00:30:54,000 ♪ ♪ 937 00:30:57,000 --> 00:30:59,000 Fraser: 938 00:30:57,000 --> 00:30:59,000 Mark. 939 00:30:59,000 --> 00:31:01,000 (laughing) Mark! 940 00:31:01,000 --> 00:31:03,000 We don't need anything new. 941 00:31:01,000 --> 00:31:03,000 We don't need anything. 942 00:31:03,000 --> 00:31:06,000 It's-- We already 943 00:31:03,000 --> 00:31:06,000 have it here. 944 00:31:07,000 --> 00:31:11,000 Mark, we're gonna 945 00:31:07,000 --> 00:31:11,000 wear our souls, Mark. 946 00:31:11,000 --> 00:31:15,000 Mark, we're gonna wear 947 00:31:11,000 --> 00:31:15,000 our souls like a skin. 948 00:31:15,000 --> 00:31:18,000 But guess what? 949 00:31:15,000 --> 00:31:18,000 If no one gets it, 950 00:31:15,000 --> 00:31:18,000 you know what that means? 951 00:31:18,000 --> 00:31:20,000 That we're in 952 00:31:18,000 --> 00:31:20,000 the wrong collection. 953 00:31:22,000 --> 00:31:25,000 (traffic noise) 954 00:31:28,000 --> 00:31:31,000 ("Aziz and Azizah" by 955 00:31:28,000 --> 00:31:31,000 Kip Hanrahan playing) 956 00:31:32,000 --> 00:31:35,000 ♪ 957 00:31:37,000 --> 00:31:39,000 ♪ With her fingertips... ♪ 958 00:31:39,000 --> 00:31:41,000 Mark, I fucking miss you. 959 00:31:42,000 --> 00:31:45,000 ♪ Light and time moving ♪ 960 00:31:46,000 --> 00:31:48,000 ♪ Across the world ♪ 961 00:31:50,000 --> 00:31:52,000 ♪ She dreamed the west ♪ 962 00:31:54,000 --> 00:31:56,000 (sighs) What the fuck? 963 00:31:59,000 --> 00:32:03,000 ♪ By inventing the east ♪ 964 00:32:03,000 --> 00:32:05,000 ♪ And calling it the Orient ♪ 965 00:32:08,000 --> 00:32:09,000 The fuck? 966 00:32:09,000 --> 00:32:12,000 ♪ Where people's ♪ 967 00:32:12,000 --> 00:32:15,000 ♪ Parchment skins ♪ 968 00:32:16,000 --> 00:32:19,000 ♪ Had adventure maps ♪ 969 00:32:20,000 --> 00:32:22,000 ♪ Stenciled all over them ♪ 970 00:32:25,000 --> 00:32:28,000 ♪ And mother's tears ♪ 971 00:32:29,000 --> 00:32:32,000 ♪ Are too cheap and fail ♪ 972 00:32:34,000 --> 00:32:36,000 ♪ To contain any real salt ♪ 973 00:32:36,000 --> 00:32:39,000 ♪ ♪ 974 00:33:04,000 --> 00:33:06,000 Oh! Fuck! 975 00:33:08,000 --> 00:33:10,000 Ah! 976 00:33:10,000 --> 00:33:12,000 ♪ ♪ 977 00:33:25,000 --> 00:33:26,000 (sighs) 978 00:33:31,000 --> 00:33:33,000 Maggie... 979 00:33:34,000 --> 00:33:35,000 Maggie! 980 00:33:36,000 --> 00:33:38,000 Maggie! 981 00:33:40,000 --> 00:33:41,000 (sighs) 982 00:33:41,000 --> 00:33:44,000 ♪ ♪ 983 00:34:01,000 --> 00:34:03,000 Hey! 984 00:34:04,000 --> 00:34:08,000 (song continues on car radio) 985 00:34:11,000 --> 00:34:13,000 What happened to your face? 986 00:34:17,000 --> 00:34:20,000 Oh, guess what? 987 00:34:17,000 --> 00:34:20,000 They let us drink alcohol 988 00:34:17,000 --> 00:34:20,000 at the harbor. 989 00:34:21,000 --> 00:34:23,000 What? 990 00:34:25,000 --> 00:34:28,000 They let us drink 991 00:34:25,000 --> 00:34:28,000 alcohol at the harbo... 992 00:34:28,000 --> 00:34:30,000 Harbor. 993 00:34:31,000 --> 00:34:33,000 (chuckles) 994 00:34:37,000 --> 00:34:40,000 And how did you 995 00:34:37,000 --> 00:34:40,000 end up down there? 996 00:34:40,000 --> 00:34:42,000 Um... 997 00:34:43,000 --> 00:34:47,000 Uh, these guys 998 00:34:43,000 --> 00:34:47,000 took me to the sea, 999 00:34:43,000 --> 00:34:47,000 and then I walked. 1000 00:34:47,000 --> 00:34:50,000 (wind blowing) 1001 00:34:54,000 --> 00:34:56,000 Thank you, nursey. 1002 00:35:00,000 --> 00:35:03,000 (song continues on radio) 1003 00:35:03,000 --> 00:35:06,000 I had to find someone to 1004 00:35:03,000 --> 00:35:06,000 cover for me at the clinic. 1005 00:35:06,000 --> 00:35:08,000 We need to go back fast. 1006 00:35:14,000 --> 00:35:17,000 No, I didn't tell her. 1007 00:35:21,000 --> 00:35:23,000 I feel sick. 1008 00:35:24,000 --> 00:35:25,000 (vomiting) 1009 00:35:25,000 --> 00:35:28,000 (gagging) 1010 00:35:32,000 --> 00:35:34,000 Maggie: 1011 00:35:32,000 --> 00:35:34,000 One step. 1012 00:35:34,000 --> 00:35:36,000 -Another step. That's it. 1013 00:35:34,000 --> 00:35:36,000 -(groaning) 1014 00:35:37,000 --> 00:35:39,000 How much did you drink? 1015 00:35:39,000 --> 00:35:42,000 Fraser: 1016 00:35:39,000 --> 00:35:42,000 You know why I called 1017 00:35:39,000 --> 00:35:42,000 you and not her? 1018 00:35:42,000 --> 00:35:43,000 She doesn't get it. 1019 00:35:43,000 --> 00:35:45,000 She loves you more 1020 00:35:43,000 --> 00:35:45,000 than she loves me. 1021 00:35:46,000 --> 00:35:47,000 Lay down. 1022 00:35:50,000 --> 00:35:51,000 Hey. Shoo. 1023 00:35:52,000 --> 00:35:53,000 Lay down. 1024 00:36:04,000 --> 00:36:05,000 Look at me. 1025 00:36:07,000 --> 00:36:09,000 -(hisses) 1026 00:36:07,000 --> 00:36:09,000 -Don't move. 1027 00:36:09,000 --> 00:36:12,000 I know it hurts. Shh... 1028 00:36:14,000 --> 00:36:17,000 -Fraser: Do you love her? 1029 00:36:14,000 --> 00:36:17,000 -Hm... 1030 00:36:18,000 --> 00:36:20,000 Sometimes, 1031 00:36:21,000 --> 00:36:22,000 when she's kissing me, 1032 00:36:22,000 --> 00:36:25,000 feels like she 1033 00:36:22,000 --> 00:36:25,000 doesn't know it's me. 1034 00:36:28,000 --> 00:36:30,000 She doesn't acknowledge me. 1035 00:36:34,000 --> 00:36:37,000 Feels like she's 1036 00:36:34,000 --> 00:36:37,000 kissing a mirror. 1037 00:36:39,000 --> 00:36:41,000 Kissing a mirror... 1038 00:36:42,000 --> 00:36:45,000 That's the only thing 1039 00:36:42,000 --> 00:36:45,000 I've ever kissed in my life. 1040 00:36:57,000 --> 00:36:59,000 How are we gonna 1041 00:36:57,000 --> 00:36:59,000 get this stain out? 1042 00:37:01,000 --> 00:37:03,000 (drunken babbling) 1043 00:37:01,000 --> 00:37:03,000 ...impossible. 1044 00:37:03,000 --> 00:37:06,000 -I'll do it for you. 1045 00:37:03,000 --> 00:37:06,000 -No... 1046 00:37:11,000 --> 00:37:15,000 -(indistinct chatter) 1047 00:37:11,000 --> 00:37:15,000 -(insects chirping) 1048 00:37:26,000 --> 00:37:28,000 -(car door opens) 1049 00:37:26,000 --> 00:37:28,000 -(sighs) 1050 00:37:29,000 --> 00:37:30,000 (car door shuts) 1051 00:37:33,000 --> 00:37:35,000 -Jennifer: Where are you going? 1052 00:37:33,000 --> 00:37:35,000 -Richard: We're going to 1053 00:37:33,000 --> 00:37:35,000 the match. 1054 00:37:35,000 --> 00:37:37,000 Jennifer: 1055 00:37:35,000 --> 00:37:37,000 It's too late for Caitlin. 1056 00:37:39,000 --> 00:37:41,000 Americans can only 1057 00:37:39,000 --> 00:37:41,000 be happy in America. 1058 00:37:41,000 --> 00:37:43,000 Jennifer: 1059 00:37:41,000 --> 00:37:43,000 At least don't go out 1060 00:37:41,000 --> 00:37:43,000 dressed like that. 1061 00:37:43,000 --> 00:37:46,000 This is America. Come on. 1062 00:37:52,000 --> 00:37:55,000 (yawns) Your mother's 1063 00:37:52,000 --> 00:37:55,000 at headquarters. 1064 00:37:55,000 --> 00:37:58,000 Take a shower, 1065 00:37:55,000 --> 00:37:58,000 go to bed, okay? 1066 00:38:01,000 --> 00:38:04,000 (door shuts) 1067 00:38:04,000 --> 00:38:07,000 ("Same Drugs" 1068 00:38:04,000 --> 00:38:07,000 by Chance The Rapper 1069 00:38:04,000 --> 00:38:07,000 plays on headphones) 1070 00:38:16,000 --> 00:38:20,000 (indistinct singing) 1071 00:38:22,000 --> 00:38:24,000 ♪ Ooh ♪ 1072 00:38:24,000 --> 00:38:26,000 ♪ This age of pathetics ♪ 1073 00:38:26,000 --> 00:38:29,000 ♪ Don't forget 1074 00:38:26,000 --> 00:38:29,000 the happy thoughts ♪ 1075 00:38:29,000 --> 00:38:31,000 ♪ All you need is 1076 00:38:29,000 --> 00:38:31,000 happy thoughts ♪ 1077 00:38:31,000 --> 00:38:33,000 ♪ The past tense, 1078 00:38:31,000 --> 00:38:33,000 past bedtime ♪ 1079 00:38:33,000 --> 00:38:36,000 ♪ Way back then when 1080 00:38:33,000 --> 00:38:36,000 everything we read was real ♪ 1081 00:38:36,000 --> 00:38:37,000 ♪ And everything 1082 00:38:36,000 --> 00:38:37,000 we said rhymed ♪ 1083 00:38:37,000 --> 00:38:40,000 ♪ Wide-eyed kids being kids, 1084 00:38:37,000 --> 00:38:40,000 why did you stop? ♪ 1085 00:38:40,000 --> 00:38:43,000 ♪ What did you do 1086 00:38:40,000 --> 00:38:43,000 to your hair? ♪ 1087 00:38:43,000 --> 00:38:45,000 ♪ Where did you go to 1088 00:38:43,000 --> 00:38:45,000 end up right back here? ♪ 1089 00:38:45,000 --> 00:38:48,000 ♪ When did you start 1090 00:38:45,000 --> 00:38:48,000 to forget how to fly? ♪ 1091 00:38:48,000 --> 00:38:51,000 ♪ This shit, wanna chew ♪ 1092 00:38:51,000 --> 00:38:53,000 ♪ Tastes like Juicy Fruit ♪ 1093 00:38:53,000 --> 00:38:55,000 ♪ Words have magnitude ♪ 1094 00:38:55,000 --> 00:38:57,000 ♪ Please get me out of that ♪ 1095 00:38:57,000 --> 00:38:59,000 (vocalizing) 1096 00:38:59,000 --> 00:39:02,000 ♪ Don't you color out ♪ 1097 00:39:02,000 --> 00:39:05,000 ♪ Don't you bleed out ♪ 1098 00:39:05,000 --> 00:39:08,000 ♪ Stay in the line, 1099 00:39:05,000 --> 00:39:08,000 stay in the line ♪ 1100 00:39:09,000 --> 00:39:12,000 ♪ Dandelion ♪ 1101 00:39:13,000 --> 00:39:15,000 ♪ Do the same drugs no more ♪ 1102 00:39:15,000 --> 00:39:19,000 ♪ We don't do, we don't do 1103 00:39:15,000 --> 00:39:19,000 the same drugs ♪ 1104 00:39:19,000 --> 00:39:21,000 ♪ We don't, we don't, 1105 00:39:19,000 --> 00:39:21,000 we don't... ♪ 1106 00:39:21,000 --> 00:39:24,000 -Sarah: Maggie said you 1107 00:39:21,000 --> 00:39:24,000 met some of the kids today. 1108 00:39:21,000 --> 00:39:24,000 -(song ends) 1109 00:39:26,000 --> 00:39:27,000 Was there a problem? 1110 00:39:33,000 --> 00:39:36,000 You know, it'll take some time. 1111 00:39:33,000 --> 00:39:36,000 And compassion. 1112 00:39:40,000 --> 00:39:42,000 Can you slice it thin? 1113 00:39:42,000 --> 00:39:43,000 If you slice it too thin, 1114 00:39:43,000 --> 00:39:45,000 you don't get the taste 1115 00:39:43,000 --> 00:39:45,000 of the roast. 1116 00:39:46,000 --> 00:39:48,000 I like it thin. 1117 00:39:48,000 --> 00:39:50,000 I know, but then you 1118 00:39:48,000 --> 00:39:50,000 don't get the flavor. 1119 00:39:50,000 --> 00:39:52,000 -(slaps) 1120 00:39:50,000 --> 00:39:52,000 -(shrieks) 1121 00:39:52,000 --> 00:39:54,000 Thin slices! 1122 00:39:56,000 --> 00:39:58,000 Stupid... 1123 00:39:58,000 --> 00:40:00,000 Moron. 1124 00:40:05,000 --> 00:40:07,000 -Stop! Stop it! 1125 00:40:05,000 --> 00:40:07,000 -Come on. 1126 00:40:09,000 --> 00:40:10,000 When you were a kid, 1127 00:40:09,000 --> 00:40:10,000 you wouldn't let anyone 1128 00:40:11,000 --> 00:40:12,000 touch your hair except me. 1129 00:40:13,000 --> 00:40:15,000 Fraser: 1130 00:40:13,000 --> 00:40:15,000 'Cause I'm dead, Mom. I'm dead. 1131 00:40:17,000 --> 00:40:20,000 -Sarah: Sh... 1132 00:40:17,000 --> 00:40:20,000 -Get a bottle. 1133 00:40:21,000 --> 00:40:24,000 -You had enough for one day. 1134 00:40:21,000 --> 00:40:24,000 -Get a bottle! 1135 00:40:24,000 --> 00:40:26,000 Come on, have 1136 00:40:24,000 --> 00:40:26,000 something to eat now. 1137 00:40:27,000 --> 00:40:30,000 Fraser: 1138 00:40:27,000 --> 00:40:30,000 You don't love me. 1139 00:40:27,000 --> 00:40:30,000 You never loved me. 1140 00:40:32,000 --> 00:40:34,000 Sweetheart, 1141 00:40:32,000 --> 00:40:34,000 how could you say that? 1142 00:40:34,000 --> 00:40:37,000 Fraser: 1143 00:40:34,000 --> 00:40:37,000 I had a perfect 1144 00:40:34,000 --> 00:40:37,000 life in New York. 1145 00:40:37,000 --> 00:40:40,000 Oh yeah? You never acted 1146 00:40:37,000 --> 00:40:40,000 like your life was perfect. 1147 00:40:41,000 --> 00:40:43,000 Fraser: 1148 00:40:41,000 --> 00:40:43,000 I had... 1149 00:40:44,000 --> 00:40:46,000 What? Huh? 1150 00:40:46,000 --> 00:40:47,000 I hate you. 1151 00:40:47,000 --> 00:40:49,000 I hate everything 1152 00:40:47,000 --> 00:40:49,000 about you. 1153 00:40:50,000 --> 00:40:51,000 I hate your uniform, 1154 00:40:51,000 --> 00:40:53,000 and I hate when you sing 1155 00:40:51,000 --> 00:40:53,000 and dance by yourself. 1156 00:40:53,000 --> 00:40:55,000 That's a lie. 1157 00:40:56,000 --> 00:40:59,000 Dance with me. Come on! 1158 00:40:56,000 --> 00:40:59,000 Dance with me. 1159 00:40:59,000 --> 00:41:01,000 So what, you're gonna 1160 00:40:59,000 --> 00:41:01,000 be a General now? 1161 00:41:02,000 --> 00:41:03,000 (sighs) 1162 00:41:05,000 --> 00:41:06,000 What does that-- What does-- 1163 00:41:05,000 --> 00:41:06,000 What does that mean? 1164 00:41:06,000 --> 00:41:09,000 What's after that? 1165 00:41:06,000 --> 00:41:09,000 What's after General? 1166 00:41:09,000 --> 00:41:11,000 What about me? 1167 00:41:11,000 --> 00:41:12,000 I feel like every moment 1168 00:41:11,000 --> 00:41:12,000 I'm in this place, 1169 00:41:12,000 --> 00:41:14,000 a little piece 1170 00:41:12,000 --> 00:41:14,000 of me is dying. 1171 00:41:15,000 --> 00:41:18,000 -You made me leave him. 1172 00:41:15,000 --> 00:41:18,000 -What? 1173 00:41:18,000 --> 00:41:20,000 -Don't be so-- 1174 00:41:18,000 --> 00:41:20,000 -Let go of me! 1175 00:41:22,000 --> 00:41:24,000 -(slams door) 1176 00:41:22,000 --> 00:41:24,000 -God... 1177 00:41:30,000 --> 00:41:32,000 (opens door) 1178 00:41:34,000 --> 00:41:35,000 Go away! 1179 00:41:36,000 --> 00:41:38,000 Come on, angel. 1180 00:41:38,000 --> 00:41:41,000 Invisible shield. 1181 00:41:38,000 --> 00:41:41,000 Invisible shield! 1182 00:41:41,000 --> 00:41:44,000 -Come out. 1183 00:41:41,000 --> 00:41:44,000 Come on, we can talk. 1184 00:41:41,000 --> 00:41:44,000 -(growls) 1185 00:41:45,000 --> 00:41:47,000 (birds chirping) 1186 00:41:48,000 --> 00:41:50,000 (mic feedback) 1187 00:41:50,000 --> 00:41:54,000 Jonathan (on speaker): 1188 00:41:50,000 --> 00:41:54,000 Ladies and gentlemen, 1189 00:41:50,000 --> 00:41:54,000 please rise for the arrival 1190 00:41:54,000 --> 00:41:56,000 of the official party, 1191 00:41:54,000 --> 00:41:56,000 and remain standing 1192 00:41:56,000 --> 00:41:58,000 for the posting of 1193 00:41:56,000 --> 00:41:58,000 the colors and the singing 1194 00:41:58,000 --> 00:42:00,000 of the national anthem. 1195 00:42:00,000 --> 00:42:03,000 (bleachers rattling) 1196 00:42:10,000 --> 00:42:12,000 Soldier 1: 1197 00:42:10,000 --> 00:42:12,000 Command! 1198 00:42:12,000 --> 00:42:14,000 Attention! 1199 00:42:16,000 --> 00:42:19,000 Present... arms! 1200 00:42:20,000 --> 00:42:22,000 Present... huh! 1201 00:42:22,000 --> 00:42:25,000 (brass band playing) 1202 00:42:27,000 --> 00:42:29,000 ("Il Canto degli Italiani" 1203 00:42:27,000 --> 00:42:29,000 playing) 1204 00:42:38,000 --> 00:42:41,000 (anthem continues playing) 1205 00:42:51,000 --> 00:42:53,000 ("Just One Look" by Klaus Nomi 1206 00:42:51,000 --> 00:42:53,000 playing on headphones) 1207 00:42:54,000 --> 00:42:55,000 ♪ Ha! Ha! ♪ 1208 00:42:55,000 --> 00:42:58,000 ♪ Say you will ♪ 1209 00:42:58,000 --> 00:43:02,000 ♪ Will be mi-hi-hine! ♪ 1210 00:43:02,000 --> 00:43:03,000 ♪ Forever ♪ 1211 00:43:05,000 --> 00:43:08,000 ♪ And always ♪ 1212 00:43:08,000 --> 00:43:11,000 ♪ Ha! Ha! Just one look ♪ 1213 00:43:12,000 --> 00:43:16,000 ♪ And I knew, hoo, hoo! ♪ 1214 00:43:17,000 --> 00:43:18,000 ♪ That you were ♪ 1215 00:43:20,000 --> 00:43:21,000 ♪ My only one ♪ 1216 00:43:22,000 --> 00:43:24,000 ♪ Ha, ha, ha, ha! ♪ 1217 00:43:25,000 --> 00:43:27,000 ♪ I thought I was dreaming ♪ 1218 00:43:27,000 --> 00:43:30,000 ♪ But I was wrong, 1219 00:43:27,000 --> 00:43:30,000 yeah, yeah, yeah ♪ 1220 00:43:30,000 --> 00:43:34,000 -(song continues, muffled) 1221 00:43:30,000 --> 00:43:34,000 -("The Star-Spangled Banner" 1222 00:43:30,000 --> 00:43:34,000 playing) 1223 00:43:46,000 --> 00:43:48,000 -(anthem ends) 1224 00:43:46,000 --> 00:43:48,000 -Soldier 2: Order arms! 1225 00:43:49,000 --> 00:43:51,000 Soldier 1: 1226 00:43:49,000 --> 00:43:51,000 Order! 1227 00:43:52,000 --> 00:43:53,000 Arms! 1228 00:43:57,000 --> 00:43:59,000 Forward, harch! 1229 00:43:59,000 --> 00:44:01,000 Left. Left... 1230 00:44:02,000 --> 00:44:04,000 (bleachers rattling) 1231 00:44:07,000 --> 00:44:08,000 Mark time, mark. 1232 00:44:09,000 --> 00:44:11,000 Group halt. 1233 00:44:19,000 --> 00:44:21,000 Face! 1234 00:44:21,000 --> 00:44:23,000 Jonathan (on speaker): 1235 00:44:21,000 --> 00:44:23,000 One of the oldest 1236 00:44:21,000 --> 00:44:23,000 military traditions 1237 00:44:23,000 --> 00:44:25,000 is the passing of a unit flag, 1238 00:44:25,000 --> 00:44:27,000 symbolizing the passing 1239 00:44:25,000 --> 00:44:27,000 of authority 1240 00:44:27,000 --> 00:44:31,000 from the outgoing commander 1241 00:44:27,000 --> 00:44:31,000 to the new commander, 1242 00:44:31,000 --> 00:44:34,000 which we will 1243 00:44:31,000 --> 00:44:34,000 witness here today. 1244 00:44:47,000 --> 00:44:49,000 About face. 1245 00:44:55,000 --> 00:44:57,000 About face! 1246 00:44:59,000 --> 00:45:02,000 Forward harch! 1247 00:45:02,000 --> 00:45:03,000 Left. Left. 1248 00:45:04,000 --> 00:45:06,000 Left, right-o, left, 1249 00:45:06,000 --> 00:45:07,000 right-o, left, 1250 00:45:07,000 --> 00:45:09,000 right-o, left. 1251 00:45:09,000 --> 00:45:11,000 Mark time. Mark. 1252 00:45:13,000 --> 00:45:15,000 Group halt. One, two. 1253 00:45:16,000 --> 00:45:19,000 General, take your seat. 1254 00:45:19,000 --> 00:45:22,000 You know, in the last year 1255 00:45:19,000 --> 00:45:22,000 we had 20 brawls, three rapes, 1256 00:45:22,000 --> 00:45:26,000 and two suicides. 1257 00:45:22,000 --> 00:45:26,000 Good luck with all that, 1258 00:45:22,000 --> 00:45:26,000 sweetheart. 1259 00:45:26,000 --> 00:45:29,000 -Well, that was on 1260 00:45:26,000 --> 00:45:29,000 your watch, Colonel. 1261 00:45:26,000 --> 00:45:29,000 -(kiss) 1262 00:45:29,000 --> 00:45:31,000 Congratulations on your 1263 00:45:29,000 --> 00:45:31,000 new command, Sarah. 1264 00:45:38,000 --> 00:45:40,000 (mic feedback) 1265 00:45:40,000 --> 00:45:41,000 Command. 1266 00:45:43,000 --> 00:45:45,000 Parade... rest. 1267 00:45:49,000 --> 00:45:52,000 I thank Colonel McAunty 1268 00:45:52,000 --> 00:45:54,000 for everything he has 1269 00:45:52,000 --> 00:45:54,000 done for this post. 1270 00:45:55,000 --> 00:45:58,000 Although I have never 1271 00:45:55,000 --> 00:45:58,000 commanded a garrison before, 1272 00:46:00,000 --> 00:46:04,000 I can assure you that I will 1273 00:46:00,000 --> 00:46:04,000 serve the same degree of loyalty 1274 00:46:05,000 --> 00:46:07,000 -and commitment. 1275 00:46:05,000 --> 00:46:07,000 -Ah! 1276 00:46:09,000 --> 00:46:13,000 And that I'll stand by our 1277 00:46:09,000 --> 00:46:13,000 nation's greatest treasure. 1278 00:46:14,000 --> 00:46:16,000 Freedom, 1279 00:46:16,000 --> 00:46:18,000 and the will to defend it. 1280 00:46:18,000 --> 00:46:21,000 (applause) 1281 00:46:33,000 --> 00:46:36,000 (applause continues) 1282 00:46:45,000 --> 00:46:48,000 -Sarah: Was it good? 1283 00:46:45,000 --> 00:46:48,000 -Maggie: It was great. 1284 00:46:48,000 --> 00:46:50,000 (crowd chatter) 1285 00:46:56,000 --> 00:46:58,000 Sarah: 1286 00:46:56,000 --> 00:46:58,000 And how many Italians 1287 00:46:56,000 --> 00:46:58,000 work at the base? 1288 00:46:58,000 --> 00:47:00,000 -(splashing) 1289 00:46:58,000 --> 00:47:00,000 -Jonathan: About 30. 1290 00:47:00,000 --> 00:47:02,000 We have open days 1291 00:47:00,000 --> 00:47:02,000 during the holidays, 1292 00:47:02,000 --> 00:47:06,000 but Colonel McAunty reduced 1293 00:47:02,000 --> 00:47:06,000 the entry to minimum. 1294 00:47:07,000 --> 00:47:10,000 -To the right, we have the pool. 1295 00:47:07,000 --> 00:47:10,000 -(chatter and splashing) 1296 00:47:10,000 --> 00:47:14,000 We just reconstructed 1297 00:47:10,000 --> 00:47:14,000 the whole area, 1298 00:47:10,000 --> 00:47:14,000 the pool and the showers. 1299 00:47:14,000 --> 00:47:17,000 -Sarah: Is it heated? 1300 00:47:14,000 --> 00:47:17,000 -Jonathan: No. 1301 00:47:18,000 --> 00:47:21,000 This way to the headquarters' 1302 00:47:18,000 --> 00:47:21,000 main entrance. 1303 00:47:21,000 --> 00:47:24,000 The officers' club. 1304 00:47:21,000 --> 00:47:24,000 In the back, the meeting hall. 1305 00:47:28,000 --> 00:47:31,000 Sarah: 1306 00:47:28,000 --> 00:47:31,000 It's a great idea to have the 1307 00:47:28,000 --> 00:47:31,000 open days during the holidays. 1308 00:47:31,000 --> 00:47:33,000 Gives us the possibility 1309 00:47:31,000 --> 00:47:33,000 of participating 1310 00:47:33,000 --> 00:47:35,000 and understanding local customs. 1311 00:47:35,000 --> 00:47:36,000 Closeness reduces 1312 00:47:35,000 --> 00:47:36,000 aggression. 1313 00:47:36,000 --> 00:47:38,000 -Soldier: Afternoon, ma'am. 1314 00:47:36,000 --> 00:47:38,000 -Sarah: Airborne. 1315 00:47:38,000 --> 00:47:40,000 (indistinct chatter) 1316 00:48:02,000 --> 00:48:04,000 (beeping, buzz, click) 1317 00:48:06,000 --> 00:48:08,000 Wait for me here. 1318 00:48:10,000 --> 00:48:13,000 Woman: 1319 00:48:10,000 --> 00:48:13,000 No, I downloaded it 1320 00:48:10,000 --> 00:48:13,000 from my account. 1321 00:48:16,000 --> 00:48:18,000 It's coming now. 1322 00:48:19,000 --> 00:48:21,000 (indistinct chatter) 1323 00:48:33,000 --> 00:48:35,000 (beeping, buzz, click) 1324 00:48:37,000 --> 00:48:39,000 (door shuts) 1325 00:48:40,000 --> 00:48:41,000 (chuckles) 1326 00:48:51,000 --> 00:48:54,000 Man 1: 1327 00:48:51,000 --> 00:48:54,000 Let's go. We gotta get 'em 1328 00:48:51,000 --> 00:48:54,000 all loaded in the truck. 1329 00:48:54,000 --> 00:48:56,000 Man 2: 1330 00:48:54,000 --> 00:48:56,000 Go and work your way down. 1331 00:48:56,000 --> 00:48:58,000 Make sure you hold them upright! 1332 00:49:02,000 --> 00:49:03,000 (bird squawking) 1333 00:49:05,000 --> 00:49:06,000 Thank you. 1334 00:49:06,000 --> 00:49:10,000 (workers chattering) 1335 00:49:13,000 --> 00:49:16,000 (insects chirping) 1336 00:49:25,000 --> 00:49:28,000 (street chatter) 1337 00:49:28,000 --> 00:49:31,000 (music playing in headphones) 1338 00:49:31,000 --> 00:49:34,000 ♪ Come into my bedroom ♪ 1339 00:49:34,000 --> 00:49:36,000 ♪ Come into 1340 00:49:34,000 --> 00:49:36,000 my bedroom ♪ 1341 00:49:36,000 --> 00:49:38,000 ♪ Come into my bedroom ♪ 1342 00:49:38,000 --> 00:49:40,000 ♪ Come into 1343 00:49:38,000 --> 00:49:40,000 my bedroom ♪ 1344 00:49:48,000 --> 00:49:51,000 ♪ Tell me, 1345 00:49:48,000 --> 00:49:51,000 what's the joy of giving ♪ 1346 00:49:51,000 --> 00:49:53,000 ♪ If you're never pleased ♪ 1347 00:49:56,000 --> 00:49:59,000 ♪ On my last strength 1348 00:49:56,000 --> 00:49:59,000 against you ♪ 1349 00:49:59,000 --> 00:50:03,000 But what exactly is meant by 1350 00:49:59,000 --> 00:50:03,000 the phrase "unbalanced force"? 1351 00:50:04,000 --> 00:50:07,000 What is an unbalanced force? 1352 00:50:07,000 --> 00:50:09,000 Let me give you 1353 00:50:07,000 --> 00:50:09,000 a practical example. 1354 00:50:10,000 --> 00:50:13,000 "The Enterprise," 1355 00:50:10,000 --> 00:50:13,000 that's traveling 1356 00:50:10,000 --> 00:50:13,000 through interplanetary space, 1357 00:50:13,000 --> 00:50:17,000 has to keep at a certain 1358 00:50:13,000 --> 00:50:17,000 distance from planets and stars. 1359 00:50:17,000 --> 00:50:20,000 Otherwise, 1360 00:50:17,000 --> 00:50:20,000 it would crash into them. 1361 00:50:20,000 --> 00:50:22,000 If a meteor were to hit it 1362 00:50:20,000 --> 00:50:22,000 without destroying it, 1363 00:50:23,000 --> 00:50:25,000 it would create 1364 00:50:23,000 --> 00:50:25,000 a shift in its course. 1365 00:50:25,000 --> 00:50:28,000 By doing so, it would 1366 00:50:25,000 --> 00:50:28,000 modify the velocity 1367 00:50:28,000 --> 00:50:32,000 in terms of modulus, 1368 00:50:28,000 --> 00:50:32,000 course, and inclination. 1369 00:50:32,000 --> 00:50:34,000 The acceleration 1370 00:50:32,000 --> 00:50:34,000 imprinted on "The Enterprise" 1371 00:50:35,000 --> 00:50:36,000 by the unexpected meteor 1372 00:50:36,000 --> 00:50:39,000 multiplied by the mass 1373 00:50:36,000 --> 00:50:39,000 of the orbiter 1374 00:50:39,000 --> 00:50:41,000 is the vector force 1375 00:50:39,000 --> 00:50:41,000 acting on "The Enterprise." 1376 00:50:41,000 --> 00:50:43,000 F-equals-ma. 1377 00:50:43,000 --> 00:50:45,000 So, your homework tonight 1378 00:50:45,000 --> 00:50:49,000 is chapter five, 1379 00:50:45,000 --> 00:50:49,000 sections two and three. 1380 00:50:45,000 --> 00:50:49,000 Any questions? 1381 00:50:49,000 --> 00:50:52,000 Maggie: 1382 00:50:49,000 --> 00:50:52,000 Yeah! No worries. 1383 00:50:52,000 --> 00:50:55,000 So I'll cover for you, 1384 00:50:52,000 --> 00:50:55,000 and I'll come in an hour early. 1385 00:50:55,000 --> 00:50:59,000 No, no, it's good. 1386 00:50:55,000 --> 00:50:59,000 It helps me, 1387 00:50:59,000 --> 00:51:01,000 you know, get better 1388 00:50:59,000 --> 00:51:01,000 acquainted with the place. 1389 00:51:01,000 --> 00:51:03,000 Okay. 1390 00:51:03,000 --> 00:51:05,000 Maggie: 1391 00:51:03,000 --> 00:51:05,000 Bye, Deb. Talk later. 1392 00:51:13,000 --> 00:51:15,000 (splashing) 1393 00:51:16,000 --> 00:51:19,000 You prefer 1394 00:51:16,000 --> 00:51:19,000 this bathroom? 1395 00:51:26,000 --> 00:51:28,000 Keep it in line 1396 00:51:26,000 --> 00:51:28,000 with your cheek. 1397 00:51:29,000 --> 00:51:31,000 Otherwise, you're 1398 00:51:29,000 --> 00:51:31,000 gonna cut yourself. 1399 00:51:33,000 --> 00:51:35,000 Not sure I want to. 1400 00:51:36,000 --> 00:51:38,000 First learn. 1401 00:51:38,000 --> 00:51:40,000 Then you decide. 1402 00:51:40,000 --> 00:51:41,000 That's it. 1403 00:51:41,000 --> 00:51:44,000 Straight line... 1404 00:51:44,000 --> 00:51:46,000 Don't put too much pressure. 1405 00:51:48,000 --> 00:51:49,000 Lemme see it. 1406 00:51:50,000 --> 00:51:52,000 That's it. 1407 00:51:57,000 --> 00:51:59,000 Yeah, I wanna keep it. 1408 00:51:59,000 --> 00:52:00,000 (splashing) 1409 00:52:00,000 --> 00:52:03,000 (outside chatter) 1410 00:52:20,000 --> 00:52:22,000 I love my scar. 1411 00:52:25,000 --> 00:52:26,000 (radio chatter) 1412 00:52:26,000 --> 00:52:29,000 -Maggie: Smoothie's ready! 1413 00:52:26,000 --> 00:52:29,000 -Fraser: Don't want it! 1414 00:52:29,000 --> 00:52:32,000 (radio chatter continues) 1415 00:52:36,000 --> 00:52:37,000 (thudding) 1416 00:52:39,000 --> 00:52:41,000 (slamming) 1417 00:53:10,000 --> 00:53:13,000 (planes flying overhead) 1418 00:53:15,000 --> 00:53:17,000 Jennifer: 1419 00:53:15,000 --> 00:53:17,000 Ah-ah! Cait! Caitlin! 1420 00:53:17,000 --> 00:53:20,000 Come back here! 1421 00:53:17,000 --> 00:53:20,000 Why are you wearing 1422 00:53:17,000 --> 00:53:20,000 your father's shirt? 1423 00:53:20,000 --> 00:53:22,000 Don't you dare go out 1424 00:53:20,000 --> 00:53:22,000 dressed like that! 1425 00:53:24,000 --> 00:53:26,000 (bike clicking) 1426 00:53:29,000 --> 00:53:31,000 (rattling) 1427 00:53:33,000 --> 00:53:36,000 ♪ ♪ 1428 00:53:55,000 --> 00:53:58,000 (bike clicking) 1429 00:54:26,000 --> 00:54:29,000 -(cafe chatter) 1430 00:54:26,000 --> 00:54:29,000 -(TV playing) 1431 00:54:31,000 --> 00:54:33,000 (Giulia speaking Italian) 1432 00:54:42,000 --> 00:54:45,000 (Caitlin speaking Italian) 1433 00:54:52,000 --> 00:54:53,000 Harper. 1434 00:54:53,000 --> 00:54:54,000 (Giulia speaking) 1435 00:54:54,000 --> 00:54:57,000 -(Fraser speaking Italian) 1436 00:54:54,000 --> 00:54:57,000 -(Caitlin speaking Italian) 1437 00:54:57,000 --> 00:54:59,000 (Giulia speaking) 1438 00:54:59,000 --> 00:55:01,000 -(Caitlin speaking) 1439 00:54:59,000 --> 00:55:01,000 -(shutter snap) 1440 00:55:02,000 --> 00:55:03,000 (Giulia speaking) 1441 00:55:03,000 --> 00:55:07,000 -(bartender speaking Italian) 1442 00:55:03,000 --> 00:55:07,000 -(Giulia speaking) 1443 00:55:09,000 --> 00:55:11,000 Caitlin: 1444 00:55:09,000 --> 00:55:11,000 Monifere. 1445 00:55:11,000 --> 00:55:14,000 (Giulia speaking) 1446 00:55:14,000 --> 00:55:16,000 Caitlin: 1447 00:55:14,000 --> 00:55:16,000 Monifere. 1448 00:55:16,000 --> 00:55:17,000 (Giulia speaking) 1449 00:55:17,000 --> 00:55:19,000 Monifere. 1450 00:55:21,000 --> 00:55:23,000 Fraser: 1451 00:55:21,000 --> 00:55:23,000 Harper... 1452 00:55:23,000 --> 00:55:26,000 (cafe chatter continues) 1453 00:55:34,000 --> 00:55:38,000 (girl whistles, 1454 00:55:34,000 --> 00:55:38,000 speaking Italian) 1455 00:55:40,000 --> 00:55:42,000 (Caitlin speaking Italian) 1456 00:55:44,000 --> 00:55:46,000 (girls giggling) 1457 00:55:55,000 --> 00:55:58,000 (door opens, shuts) 1458 00:55:58,000 --> 00:56:01,000 -(wind blowing) 1459 00:55:58,000 --> 00:56:01,000 -(Craig speaking Italian) 1460 00:56:01,000 --> 00:56:04,000 (girls screaming, boys laughing) 1461 00:56:04,000 --> 00:56:07,000 (waves washing ashore) 1462 00:56:07,000 --> 00:56:10,000 (laughter, yelling) 1463 00:56:22,000 --> 00:56:25,000 So what should 1464 00:56:22,000 --> 00:56:25,000 I call you? 1465 00:56:25,000 --> 00:56:29,000 ("Three Weeks 1466 00:56:25,000 --> 00:56:29,000 and I'm Still Outta My Mind" 1467 00:56:25,000 --> 00:56:29,000 by John Adams) 1468 00:56:29,000 --> 00:56:31,000 ♪ ♪ 1469 00:56:46,000 --> 00:56:48,000 ♪ Three weeks ♪ 1470 00:56:48,000 --> 00:56:52,000 ♪ And still I'm out 1471 00:56:48,000 --> 00:56:52,000 of my mind about you ♪ 1472 00:56:53,000 --> 00:56:55,000 ♪ Three weeks ♪ 1473 00:56:55,000 --> 00:56:58,000 ♪ And still 1474 00:56:55,000 --> 00:56:58,000 I'm thinking about you ♪ 1475 00:56:58,000 --> 00:57:01,000 ♪ Thinking about you ♪ 1476 00:57:01,000 --> 00:57:03,000 ♪ Three weeks ♪ 1477 00:57:03,000 --> 00:57:07,000 ♪ And still I walk 1478 00:57:03,000 --> 00:57:07,000 around blind without you ♪ 1479 00:57:07,000 --> 00:57:09,000 ♪ Three weeks ♪ 1480 00:57:09,000 --> 00:57:13,000 ♪ And still I'm watching, 1481 00:57:09,000 --> 00:57:13,000 watching what you do ♪ 1482 00:57:14,000 --> 00:57:16,000 ♪ Don't send me no dead end ♪ 1483 00:57:16,000 --> 00:57:19,000 ♪ No "sorry, we're through" ♪ 1484 00:57:19,000 --> 00:57:25,000 ♪ I gotta get a program 1485 00:57:19,000 --> 00:57:25,000 compatible with you ♪ 1486 00:57:25,000 --> 00:57:28,000 ♪ Don't send me no dead end ♪ 1487 00:57:28,000 --> 00:57:30,000 ♪ No "sorry, we're through" ♪ 1488 00:57:30,000 --> 00:57:35,000 ♪ I gotta get my disk 1489 00:57:30,000 --> 00:57:35,000 to match your drive ♪ 1490 00:57:35,000 --> 00:57:39,000 ♪ How do you expect 1491 00:57:35,000 --> 00:57:39,000 my heart to behave ♪ 1492 00:57:40,000 --> 00:57:44,000 ♪ Unless you enter 1493 00:57:40,000 --> 00:57:44,000 my love and save? ♪ 1494 00:57:44,000 --> 00:57:49,000 ♪ Unless you enter 1495 00:57:44,000 --> 00:57:49,000 my love and then save ♪ 1496 00:57:49,000 --> 00:57:54,000 ♪ Three weeks and here 1497 00:57:49,000 --> 00:57:54,000 I still can't stop ♪ 1498 00:57:55,000 --> 00:58:00,000 ♪ Three weeks and still 1499 00:57:55,000 --> 00:58:00,000 I'm crazy to see you ♪ 1500 00:58:00,000 --> 00:58:02,000 ♪ Crazy to see you ♪ 1501 00:58:02,000 --> 00:58:04,000 ♪ I'm ready to pop! ♪ 1502 00:58:04,000 --> 00:58:06,000 ♪ ♪ 87456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.