Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,900 --> 00:02:33,779
Now that's got some kick, Doc.
2
00:02:33,904 --> 00:02:37,616
This PPKS is
a sweet little weapon.
3
00:02:41,828 --> 00:02:44,706
Try not to pull
so hard on the trigger.
4
00:02:44,831 --> 00:02:48,627
You're throwing off your sights.
All it takes is practice.
5
00:02:58,846 --> 00:03:03,642
- .38 is too small.
- "Too small," she says.
6
00:03:04,852 --> 00:03:07,729
What do you say, Doc?
7
00:03:07,855 --> 00:03:10,732
$300 000, that's a lot of money.
I'm telling you straight.
8
00:03:10,858 --> 00:03:13,735
- Sounds too easy.
- Oh, it is.
9
00:03:13,861 --> 00:03:16,738
What we got to do is break
his sorry ass out of jail,
10
00:03:16,864 --> 00:03:19,741
get him across
the old Rio Grande.
11
00:03:19,867 --> 00:03:23,662
- What's the hard part?
- Collecting.
12
00:03:23,871 --> 00:03:28,667
Not this time. This here
Mexican's uncle is loaded.
13
00:03:30,878 --> 00:03:33,755
Come on, Carol, help me out.
Tell Doc it's a good deal.
14
00:03:33,881 --> 00:03:35,757
We'll split the money 50-50.
15
00:03:35,883 --> 00:03:39,636
You are kidding.
I'm on this job too, you know.
16
00:03:42,848 --> 00:03:46,727
Got a smart woman there, Doc.
You taught her real well.
17
00:03:46,852 --> 00:03:51,648
I guess she figures we do most of
the work, we get most of the cash.
18
00:03:51,857 --> 00:03:54,735
Well, I don't know about that.
19
00:03:54,860 --> 00:03:58,655
I'm supplying the plane
and the deal.
20
00:03:59,865 --> 00:04:04,661
Without that, you got nothing.
21
00:04:06,872 --> 00:04:10,667
- Which one do you like, baby?
- I like the Colt.
22
00:04:11,877 --> 00:04:14,755
The Colt's mine.
23
00:04:14,880 --> 00:04:18,675
But I want it.
24
00:04:21,887 --> 00:04:25,766
Excuse me. I hate to break up
this beautiful moment here,
25
00:04:25,891 --> 00:04:30,687
but I need to know
what you're gonna do, Doc.
26
00:04:35,901 --> 00:04:38,612
Are you in or out?
27
00:04:44,826 --> 00:04:48,705
I guess I can take that
as a yes?
28
00:04:48,830 --> 00:04:51,708
I'll think about it.
29
00:04:51,834 --> 00:04:54,711
Don't think too goddamn long!
30
00:04:54,837 --> 00:04:58,632
Do it myself.
31
00:05:01,844 --> 00:05:04,721
- Where's my lawyer?
- Mendoza!
32
00:05:04,847 --> 00:05:08,642
Come on out!
33
00:05:14,857 --> 00:05:19,653
Step up to the line.
Turn around.
34
00:05:19,862 --> 00:05:23,740
925, coming up on your right.
Over.
35
00:05:23,866 --> 00:05:26,660
Okay, I see you.
36
00:05:30,873 --> 00:05:35,669
Up here on the left.
This is perfect.
37
00:05:38,797 --> 00:05:41,675
You got three minutes
to pull this off.
38
00:05:41,800 --> 00:05:44,678
- Once I get in the van. I know.
- Right.
39
00:05:44,803 --> 00:05:47,681
- What?
- Hell of a way to make a living.
40
00:05:47,806 --> 00:05:52,644
Well, you should've
married a dentist.
41
00:06:28,847 --> 00:06:30,224
Oye, Mendoza!
42
00:06:30,349 --> 00:06:33,727
- Follow me.
- Don't forget to blow the judge.
43
00:06:33,852 --> 00:06:38,607
Hey, Mendoza, kiss us
good-bye before you leave.
44
00:06:39,816 --> 00:06:43,612
Come on, let's go.
The judge is waiting.
45
00:06:43,820 --> 00:06:47,616
Come on, keep moving.
46
00:07:02,840 --> 00:07:06,635
1208, they're moving out.
Over.
47
00:07:09,847 --> 00:07:13,642
1208, go now. Go now.
48
00:07:27,865 --> 00:07:32,661
What's she doing?
Come on, move it!
49
00:07:38,792 --> 00:07:42,588
Let's move out of here, sweetheart.
50
00:07:49,803 --> 00:07:54,600
What the fuck you want?
51
00:08:05,819 --> 00:08:08,697
- Hurry up!
- Officer, they got out of your van!
52
00:08:08,822 --> 00:08:11,700
- Let's go, man! Vamonos!
- Buenos dias, amigo.
53
00:08:11,825 --> 00:08:14,620
Make a left here,
then make another left.
54
00:08:14,828 --> 00:08:19,625
- You lost your cargo, you dumb fucks.
- Adiós, pendejo!
55
00:08:46,818 --> 00:08:49,613
Keep it running.
56
00:08:56,828 --> 00:08:59,706
- Better hold onto this.
- Good to be back.
57
00:08:59,831 --> 00:09:02,709
- Gracias!
- Let's go.
58
00:09:02,835 --> 00:09:08,632
You're gonna be a big hero
with my uncle, man.
59
00:09:11,844 --> 00:09:15,639
- Hey, José.
- Hey, Luis!
60
00:09:46,795 --> 00:09:50,674
Very smooth piece of work.
61
00:09:50,799 --> 00:09:55,596
You know, your job even got you on
the 5:00 News on the cable down here.
62
00:09:56,805 --> 00:10:01,602
It's all there.
You can check it, if you wish.
63
00:10:10,819 --> 00:10:14,615
And thank you for bringing
my nephew back to me.
64
00:10:20,829 --> 00:10:26,627
Who could do such a terrible
thing to my nephew?
65
00:10:26,835 --> 00:10:29,713
Luis was a nice family man,
66
00:10:29,838 --> 00:10:34,635
but his accounts were short
for 100 million pesos.
67
00:10:36,845 --> 00:10:41,642
Nice doing business with you.
68
00:11:00,869 --> 00:11:03,747
- Fuck me! Let's go!
- Shit!
69
00:11:03,872 --> 00:11:06,667
- Vamonos!
- We're out of here, boss.
70
00:11:58,844 --> 00:12:00,262
May I help you, ma'am?
71
00:12:00,387 --> 00:12:02,723
I'm here to see my husband,
Carter McCoy.
72
00:12:02,848 --> 00:12:06,685
Okay.
Come to the gate.
73
00:12:57,861 --> 00:13:02,658
- Hi, Doc.
- Hi, baby.
74
00:13:04,868 --> 00:13:07,663
You been doing okay?
75
00:13:08,872 --> 00:13:11,667
Pretty good.
76
00:13:11,875 --> 00:13:13,752
I...
77
00:13:13,877 --> 00:13:18,674
I went to see my brother
in Oklahoma, see his kids.
78
00:13:21,885 --> 00:13:24,680
God, Doc.
79
00:13:26,890 --> 00:13:29,768
I think I've got a way
out of this place.
80
00:13:29,893 --> 00:13:33,772
There's this guy
that works out of Phoenix.
81
00:13:33,897 --> 00:13:35,774
His name's Jack Benyon.
82
00:13:35,899 --> 00:13:38,694
Controls a lot of action
on both sides of the border,
83
00:13:38,819 --> 00:13:41,697
and he's planning
something very big.
84
00:13:41,822 --> 00:13:45,701
Looking for a guy that
can handle security.
85
00:13:45,826 --> 00:13:49,705
Explosives. For the right guy,
he'll pull some strings.
86
00:13:49,830 --> 00:13:51,707
Benyon knows about me.
87
00:13:51,832 --> 00:13:56,628
You contact him.
Tell him I'm for sale.
88
00:13:57,838 --> 00:14:00,716
Just get me the hell out of here.
89
00:14:00,841 --> 00:14:03,719
Can you do that?
Can you do that for me?
90
00:14:03,844 --> 00:14:09,641
I'm not spending the next
20 years without you.
91
00:14:14,855 --> 00:14:18,650
Welcome to the Arizona Biltmore.
92
00:14:28,869 --> 00:14:31,747
My, my, my.
93
00:14:31,872 --> 00:14:35,667
You Doc McCoy's wife?
94
00:14:35,876 --> 00:14:38,629
That's right.
95
00:14:42,841 --> 00:14:46,720
Jim Deer Jackson.
May I have your purse?
96
00:14:46,845 --> 00:14:50,641
I work for Mr. Benyon.
97
00:14:51,850 --> 00:14:56,647
Mrs. McCoy, I have to frisk you.
98
00:15:01,860 --> 00:15:04,655
Excuse me, Mr. Benyon, sir.
99
00:15:04,863 --> 00:15:08,659
Your guest has arrived.
100
00:15:09,868 --> 00:15:12,663
I'll call you back.
101
00:15:16,875 --> 00:15:22,673
- I bet that made your day.
- My morning, anyway.
102
00:15:24,883 --> 00:15:29,763
Hello, Mrs. McCoy.
I'm Jack Benyon.
103
00:15:29,888 --> 00:15:32,766
- Nice to meet you.
- The pleasure is all mine.
104
00:15:32,891 --> 00:15:35,769
Sorry about Jim Deer here.
105
00:15:35,894 --> 00:15:39,606
Sometimes he enjoys
his work too much.
106
00:15:40,816 --> 00:15:44,695
Mr. Benyon, I came here
to talk about my husband.
107
00:15:44,820 --> 00:15:47,698
- Won't you please sit down?
- Sure. Thank you.
108
00:15:47,823 --> 00:15:50,701
You care for a drink?
109
00:15:50,826 --> 00:15:53,704
Scotch, please.
110
00:15:53,829 --> 00:15:58,625
- Rocks?
- Be fine.
111
00:15:58,834 --> 00:16:00,711
How is your husband?
112
00:16:00,836 --> 00:16:03,630
He could be a lot better.
113
00:16:04,840 --> 00:16:08,719
Prisons in Mexico aren't very nice.
114
00:16:08,844 --> 00:16:11,722
Even harder for a gringo
down there, isn't it?
115
00:16:11,847 --> 00:16:15,726
It's a shame for a fellow
with all his talent.
116
00:16:15,851 --> 00:16:18,645
I understand you have a job.
117
00:16:20,856 --> 00:16:24,735
Maybe you could help
each other out.
118
00:16:24,860 --> 00:16:27,738
It's possible.
119
00:16:27,863 --> 00:16:30,657
Thank you.
120
00:16:30,866 --> 00:16:33,744
Doc's in prison in Mexico.
121
00:16:33,869 --> 00:16:36,663
It's complicated.
122
00:16:36,788 --> 00:16:39,666
I can get myself another guy. Why
should I bother with your husband?
123
00:16:39,791 --> 00:16:42,669
Doc's the best.
124
00:16:42,794 --> 00:16:44,671
Isn't that what you want?
125
00:16:44,796 --> 00:16:48,634
Yeah, that's what I want.
126
00:16:53,805 --> 00:16:58,644
So just how cooperative
are the McCoy's willing to be?
127
00:16:59,811 --> 00:17:03,649
Very.
128
00:17:03,815 --> 00:17:09,655
You know, you deserve a lot better.
You're way out of his league.
129
00:17:10,822 --> 00:17:12,699
How long's he been in?
130
00:17:12,824 --> 00:17:15,702
Over a year.
131
00:17:15,827 --> 00:17:18,705
That's a long time, isn't it?
132
00:17:18,830 --> 00:17:20,707
It's a very long time.
133
00:17:20,832 --> 00:17:23,669
Yeah.
134
00:17:32,845 --> 00:17:34,721
What's your name?
135
00:17:34,847 --> 00:17:37,099
McCoy.
136
00:18:08,839 --> 00:18:12,634
Arizona Air Taxi's
flight from Phoenix to Tucson...
137
00:18:12,843 --> 00:18:16,638
will be departing
in five minutes.
138
00:18:48,795 --> 00:18:52,591
I'm sorry I'm late.
Did you wait long?
139
00:18:53,800 --> 00:18:58,597
No, not long.
140
00:19:04,811 --> 00:19:08,607
I missed you so much.
141
00:19:20,827 --> 00:19:22,704
- But the...
- San Jose S...
142
00:19:22,829 --> 00:19:27,626
...penalty applied to all...
143
00:19:29,837 --> 00:19:32,631
Where is it, S...
144
00:19:36,802 --> 00:19:41,598
I can't get
a good station on here.
145
00:19:50,816 --> 00:19:54,611
I'm just as nervous as you are.
146
00:21:12,898 --> 00:21:15,776
Your best time!
Can we do this again on Saturday?
147
00:21:15,901 --> 00:21:17,778
You bet we can.
No problem.
148
00:21:17,903 --> 00:21:20,781
You better, 'cause that's
the boy we got to beat.
149
00:21:20,906 --> 00:21:24,701
Take her inside.
150
00:21:24,910 --> 00:21:27,788
She sounds good.
How does it handle, all right?
151
00:21:27,913 --> 00:21:31,708
Is the steering a little tighter?
152
00:21:32,918 --> 00:21:36,713
Just gonna get a beer, all right?
153
00:21:36,839 --> 00:21:40,634
- Make it a short day. Good work.
- Right, sir.
154
00:21:41,844 --> 00:21:44,721
- May I get you a beer or something?
- No, thank you.
155
00:21:44,847 --> 00:21:47,724
Guess you don't mix
business and pleasure.
156
00:21:47,850 --> 00:21:50,727
Me, I mix them all the time.
157
00:21:50,853 --> 00:21:53,730
You know, your wife
spoke highly of you.
158
00:21:53,856 --> 00:21:56,733
You're a lucky man to have
such a woman to run your errands.
159
00:21:56,859 --> 00:21:59,653
What can I do for you?
160
00:21:59,862 --> 00:22:01,738
Dog track right here in town.
161
00:22:01,864 --> 00:22:04,741
A very well-built safe,
big vault room, just like a bank.
162
00:22:04,867 --> 00:22:08,745
There's no money at the dog races.
Even the payroll is small-time.
163
00:22:08,871 --> 00:22:10,747
This track's different.
It'll be there, trust me.
164
00:22:10,873 --> 00:22:12,749
- How much?
- Million, maybe two.
165
00:22:12,875 --> 00:22:16,753
Maybe more. You see, I know
the people running the operation.
166
00:22:16,879 --> 00:22:18,755
I used to get a cut of
the action until...
167
00:22:18,881 --> 00:22:20,757
they decided they didn't need me.
168
00:22:20,883 --> 00:22:23,760
They were wrong.
169
00:22:23,886 --> 00:22:27,764
- What's the deal?
- I keep two-thirds, you keep one.
170
00:22:27,890 --> 00:22:30,767
You take care of your crew
out of your end.
171
00:22:30,893 --> 00:22:33,770
Pretty generous considering
I got you out of prison.
172
00:22:33,896 --> 00:22:37,649
And I can put you
right back in.
173
00:22:40,819 --> 00:22:43,697
Now let's go meet your boys.
I got you some professionals.
174
00:22:43,822 --> 00:22:45,699
I like to use my own people.
175
00:22:45,824 --> 00:22:51,663
It doesn't much matter
what you like. Does it?
176
00:22:55,834 --> 00:23:00,672
There he is.
Just like old times.
177
00:23:04,843 --> 00:23:06,720
Good to see you, Doc.
178
00:23:06,845 --> 00:23:10,724
Finally let you out?
179
00:23:10,849 --> 00:23:14,728
Hey, I'm Frank Hansen.
I'm pleased to meet you.
180
00:23:14,853 --> 00:23:17,731
You worked with Jack Easler
out of Galveston, right?
181
00:23:17,856 --> 00:23:20,734
Yeah. Cops blew Jack up
a couple months ago.
182
00:23:20,859 --> 00:23:24,738
- Where?
- Baton Rouge. Payroll job.
183
00:23:24,863 --> 00:23:26,740
Where else you worked, Frank?
184
00:23:26,865 --> 00:23:31,745
I... I hit some liquor stores,
you know, and I drive real good.
185
00:23:31,870 --> 00:23:33,747
- And I shoot nice.
- You shoot nice?
186
00:23:33,872 --> 00:23:36,708
- Where'd you learn?
- Army.
187
00:23:36,834 --> 00:23:40,712
- Army?
- I'm a team player.
188
00:23:40,838 --> 00:23:44,716
You guys just do your job.
You stay clean, I stay clean.
189
00:23:44,842 --> 00:23:47,636
- Real simple, right?
- Right.
190
00:23:57,855 --> 00:24:00,732
This is the last time
you and I meet in public.
191
00:24:00,858 --> 00:24:04,653
You got any more business with me, you
handle it with my associate, Jim Deer.
192
00:24:10,868 --> 00:24:13,745
McCoy, I didn't want to leave you.
193
00:24:13,871 --> 00:24:16,748
We both know
you had all the money.
194
00:24:16,874 --> 00:24:20,085
Maybe I should've waited, but I didn't want
to stick around and get my head blown off.
195
00:24:20,210 --> 00:24:22,754
What am I gonna do,
go to jail like you?
196
00:24:22,880 --> 00:24:24,756
I'm not the kind to apologize,
so I'm not gonna.
197
00:24:24,882 --> 00:24:29,761
Benyon wants me, and that's the
end of it. He ain't gonna back down.
198
00:24:29,887 --> 00:24:34,474
Let's just make the best of it.
No hard feelings, all right?
199
00:24:39,813 --> 00:24:43,609
Boy, you're touchy, Doc.
200
00:24:49,823 --> 00:24:52,701
Don't fuck me again.
201
00:24:52,826 --> 00:24:56,622
No hard feelings.
202
00:24:57,831 --> 00:25:01,627
Asshole.
203
00:25:01,835 --> 00:25:04,630
Once we wrap it up
in the vault room,
204
00:25:04,838 --> 00:25:07,716
if everything... I should say
when everything times out perfect,
205
00:25:07,841 --> 00:25:10,719
we've got the tanker in the field
north of the track.
206
00:25:10,844 --> 00:25:12,721
It blows.
There's your diversion.
207
00:25:12,846 --> 00:25:15,724
Inside the vault room,
two, maybe three guards.
208
00:25:15,849 --> 00:25:19,728
Probably two accountants
in the safe area itself.
209
00:25:19,853 --> 00:25:22,731
You got one guard with a
.38 on your right-hand side...
210
00:25:22,856 --> 00:25:23,732
when you come through this door.
211
00:25:23,857 --> 00:25:25,734
That's him on the monitor right now.
212
00:25:25,859 --> 00:25:28,737
Let's take care of him right away.
213
00:25:28,862 --> 00:25:31,740
Be careful that he doesn't panic
and try to shoot somebody.
214
00:25:31,865 --> 00:25:35,744
One of these boys does try to get
off a shot, this might come in handy.
215
00:25:35,869 --> 00:25:38,705
I been working ten years
without one of these.
216
00:25:38,830 --> 00:25:41,708
I sure as hell don't need it now.
217
00:25:41,834 --> 00:25:45,712
Might change my luck.
218
00:25:45,838 --> 00:25:48,715
Nah, not for me.
219
00:25:48,841 --> 00:25:53,637
Suit yourselves. After that,
we're gonna switch cars at.
220
00:25:53,846 --> 00:25:56,723
- Sutter's Ranch.
- Sutter's Ranch.
221
00:25:56,849 --> 00:25:59,726
Now, once I settle up
with Benyon,
222
00:25:59,852 --> 00:26:04,648
we're all gonna meet in Tucson
to cut up the money.
223
00:26:04,857 --> 00:26:07,734
Unless we're hot, in which case
we have to travel to El Paso.
224
00:26:07,860 --> 00:26:12,739
Man, why do we got to go
all the way to El Paso?
225
00:26:12,865 --> 00:26:15,742
I know a guy there runs
a place called the Border Hotel.
226
00:26:15,868 --> 00:26:18,745
He can get us
some passports and IDs.
227
00:26:18,871 --> 00:26:21,748
The stuff's expensive,
but it's the best,
228
00:26:21,874 --> 00:26:24,751
get us into Mexico
nice and clean.
229
00:26:24,877 --> 00:26:27,754
After that, boys,
it's adios and good-bye.
230
00:26:27,880 --> 00:26:30,757
Why do we have to
go in so hard?
231
00:26:30,883 --> 00:26:33,093
We all got to be John Dillinger
for this one.
232
00:26:33,218 --> 00:26:34,761
Dillinger got killed.
233
00:26:34,887 --> 00:26:37,681
Yeah.
234
00:26:37,806 --> 00:26:42,603
Old Johnny got shot in the back.
Bang, bang, bang.
235
00:27:02,831 --> 00:27:06,627
You all right?
236
00:27:10,839 --> 00:27:14,635
Benyon said I was a lucky man.
237
00:27:16,845 --> 00:27:19,723
You are...
238
00:27:19,848 --> 00:27:21,725
a lucky man.
239
00:27:21,850 --> 00:27:25,729
Oh, yeah?
240
00:27:25,854 --> 00:27:28,649
You trust me?
241
00:27:30,859 --> 00:27:34,655
- Yeah, I guess so.
- You better.
242
00:27:37,783 --> 00:27:41,662
Tell me everything's
gonna be okay tomorrow, Doc.
243
00:27:41,787 --> 00:27:45,666
I don't want to spend
any more time without you.
244
00:27:45,791 --> 00:27:50,587
You're not the only one
that's ready to quit this life.
245
00:27:52,798 --> 00:27:56,635
You spend some time in prison,
246
00:27:57,803 --> 00:28:00,681
you do a lot of thinking.
247
00:28:00,806 --> 00:28:02,683
Listen to me.
248
00:28:02,808 --> 00:28:05,686
This is gonna be our last job.
249
00:28:05,811 --> 00:28:08,689
You know that, don't you?
250
00:28:08,814 --> 00:28:13,610
You mean it?
Really? You do?
251
00:28:33,839 --> 00:28:36,675
Get out!
252
00:29:13,837 --> 00:29:16,632
The inside post
is held by the favored Shoo Fly,
253
00:29:16,840 --> 00:29:20,719
the winner of
the last two races.
254
00:29:20,844 --> 00:29:24,640
Second favored:
BD's Folly...
255
00:29:32,856 --> 00:29:38,570
And they're off!
At the break, it's BD's Folly.
256
00:29:47,788 --> 00:29:52,584
- Jesus.
- Sorry.
257
00:30:07,808 --> 00:30:12,604
Okay, a couple more feet.
Go, go, go, good.
258
00:30:19,820 --> 00:30:23,615
Come on, come on.
259
00:32:09,888 --> 00:32:14,643
It's all okay. Thanks.
260
00:32:15,894 --> 00:32:18,772
It is now post time.
261
00:32:18,897 --> 00:32:21,692
The lure is now in motion.
262
00:32:30,909 --> 00:32:34,705
There he is now, turning
into the back stretch.
263
00:32:44,840 --> 00:32:47,634
They're reaching the final turn
and the home stretch.
264
00:32:49,845 --> 00:32:53,640
Three.
265
00:33:18,874 --> 00:33:21,668
Ten seconds.
266
00:33:39,811 --> 00:33:41,688
What's going on here?
267
00:33:41,813 --> 00:33:44,691
envy power should've come on.
Why don't you close the vault.
268
00:33:44,816 --> 00:33:49,613
I'm just gonna find out what's going on.
You better set the time lock.
269
00:33:50,822 --> 00:33:53,659
- Ready?
- Let's go.
270
00:33:54,826 --> 00:33:57,704
Bill, the phones are dead.
271
00:33:57,829 --> 00:34:00,707
Watch out!
272
00:34:00,832 --> 00:34:04,711
Move! On the floor,
heads towards the wall, now!
273
00:34:04,837 --> 00:34:07,714
On the floor,
head towards the door!
274
00:34:07,840 --> 00:34:09,716
Drop the gun!
275
00:34:09,842 --> 00:34:12,719
Drop the gun on the floor!
Open the door!
276
00:34:12,845 --> 00:34:14,721
Do what he says!
277
00:34:14,847 --> 00:34:17,683
Heads towards the door, now!
278
00:34:17,850 --> 00:34:20,727
- My god, don't hurt him!
- Now! Move, move!
279
00:34:20,853 --> 00:34:23,730
Everybody, out! Out!
Move, move, move!
280
00:34:23,856 --> 00:34:26,733
Let's go in now!
281
00:34:26,859 --> 00:34:29,736
- Head toward the door!
- No, don't hurt me!
282
00:34:29,862 --> 00:34:33,740
We can't open the safe.
It's on a time lock.
283
00:34:33,866 --> 00:34:37,703
Don't move! Don't anybody
move, or you're dead!
284
00:34:37,828 --> 00:34:39,705
I want quiet!
285
00:34:39,830 --> 00:34:44,585
Shut up!
286
00:34:45,836 --> 00:34:49,631
Don't move!
Don't anyone move!
287
00:34:50,841 --> 00:34:52,718
- I'm down.
- Down! Down! Down!
288
00:34:52,843 --> 00:34:57,598
Stay!
289
00:35:06,857 --> 00:35:10,652
Quit crying. Shut up!
290
00:35:10,861 --> 00:35:14,740
Put your head down.
291
00:35:14,865 --> 00:35:17,659
Nice legs.
292
00:35:41,808 --> 00:35:44,686
Put your head down
before I blow it off.
293
00:35:44,811 --> 00:35:47,689
You trying to be a hero?
294
00:35:47,814 --> 00:35:51,610
You'll be a dead hero.
One minute, 30 seconds.
295
00:36:00,827 --> 00:36:04,623
Come on, let's go!
Let's hurry!
296
00:36:37,823 --> 00:36:41,702
He had a gun, man!
297
00:36:41,827 --> 00:36:45,706
He was reaching in his pant leg for a
gun. He pulled it out of his pant leg.
298
00:36:45,831 --> 00:36:48,709
This bozo was reaching
for his gun!
299
00:36:48,834 --> 00:36:52,629
Stop pointing
that fucking thing at me!
300
00:36:53,839 --> 00:36:56,717
What, man?
301
00:36:56,842 --> 00:37:01,597
He had a gun, man!
He had a gun. I'm sorry!
302
00:37:42,804 --> 00:37:45,599
Out of the way!
303
00:37:46,808 --> 00:37:49,686
Slow down!
Just slow down!
304
00:37:49,811 --> 00:37:52,606
Just slow down!
305
00:38:36,775 --> 00:38:41,572
You okay?
306
00:38:44,783 --> 00:38:48,620
I guess so.
307
00:38:49,788 --> 00:38:51,665
How far away is it?
308
00:38:51,790 --> 00:38:54,668
- Fifteen minutes.
- Is he gonna meet us there?
309
00:38:54,793 --> 00:38:57,671
- He's gonna be there.
- Good.
310
00:38:57,796 --> 00:39:01,633
- Hold the wheel.
- Sure.
311
00:39:04,803 --> 00:39:07,639
Ah, god!
312
00:39:20,819 --> 00:39:24,656
See you!
313
00:40:20,838 --> 00:40:23,715
What happened to Hansen?
314
00:40:23,841 --> 00:40:27,636
Oh, he didn't make it,
and neither did you.
315
00:40:42,860 --> 00:40:46,738
That's what I always
liked about Rudy.
316
00:40:46,864 --> 00:40:49,741
He was predictable.
317
00:40:49,867 --> 00:40:53,662
Let's get out of here.
318
00:41:48,842 --> 00:41:50,719
What's Benyon's place like?
319
00:41:50,844 --> 00:41:54,723
I don't know.
I met him at the office.
320
00:41:54,848 --> 00:41:59,728
Doc, what if we headed south
and just kept on going?
321
00:41:59,853 --> 00:42:05,651
We got lots of money here.
Why share it?
322
00:42:05,859 --> 00:42:09,738
Benyon's kept his end
of the bargain so far.
323
00:42:09,863 --> 00:42:13,659
You don't owe Benyon anything.
324
00:42:54,867 --> 00:42:57,744
Try to wrap this up quick.
If anything happens, you...
325
00:42:57,870 --> 00:43:01,665
do what you got to do.
326
00:44:12,861 --> 00:44:15,739
Thought I might never
see you again.
327
00:44:15,864 --> 00:44:18,742
The news said, "One dead."
328
00:44:18,867 --> 00:44:21,662
Three dead.
329
00:44:21,870 --> 00:44:24,748
Hansen got jumpy and shot a guard.
Rudy got ambitious and killed Hansen.
330
00:44:24,873 --> 00:44:28,752
Then he lost his head
and tried to kill me.
331
00:44:28,877 --> 00:44:31,755
How's your wife?
332
00:44:31,880 --> 00:44:35,676
Let's cut up this money.
I want to get out of here.
333
00:44:40,806 --> 00:44:42,683
I don't like complications.
334
00:44:42,808 --> 00:44:47,604
Pull these kind of jobs,
you take those chances.
335
00:44:47,813 --> 00:44:51,692
You know, McCoy,
you and I are two of a kind.
336
00:44:51,817 --> 00:44:56,613
No, I don't think so.
I like to do my own dirty work.
337
00:44:56,822 --> 00:45:00,701
I never much liked guys like you, the
crooks that want to look respectable.
338
00:45:00,826 --> 00:45:02,703
You still don't get it, do you?
339
00:45:02,828 --> 00:45:06,707
That's funny, 'cause I always heard
what a smart operator you are.
340
00:45:06,832 --> 00:45:09,710
So let's just look at the situation.
341
00:45:09,835 --> 00:45:11,712
One, a very attractive woman,
342
00:45:11,837 --> 00:45:14,715
two, the woman's husband...
a killer and a thief...
343
00:45:14,840 --> 00:45:17,718
serving a long sentence
in a Mexican hellhole,
344
00:45:17,843 --> 00:45:19,720
three, a businessman...
345
00:45:19,845 --> 00:45:22,723
Lots of power and influence,
346
00:45:22,848 --> 00:45:25,726
a fellow who can easily
get the husband a pardon.
347
00:45:25,851 --> 00:45:28,729
Why should he? Well,
348
00:45:28,854 --> 00:45:31,732
one simple reason,
the obvious reason:
349
00:45:31,857 --> 00:45:34,693
money.
350
00:45:35,861 --> 00:45:39,615
Maybe there's other considerations.
351
00:45:40,824 --> 00:45:42,701
The wife is very attractive,
352
00:45:42,826 --> 00:45:46,705
and she proves to be
willing, very willing.
353
00:45:46,830 --> 00:45:50,709
She sees an opportunity,
and she takes it.
354
00:45:50,834 --> 00:45:53,712
And who could blame her?
She's tired of life on the run.
355
00:45:53,837 --> 00:45:56,715
Her husband, he's a loser.
356
00:45:56,840 --> 00:45:59,718
She wants something better,
357
00:45:59,843 --> 00:46:02,638
and so the inevitable happens:
358
00:46:02,846 --> 00:46:05,724
a very... intimate alliance.
359
00:46:05,849 --> 00:46:09,728
A very pleasurable alliance,
360
00:46:09,853 --> 00:46:13,732
enjoyed by both parties
vigorously and repeatedly.
361
00:46:13,857 --> 00:46:16,735
Enjoyed.
362
00:46:16,860 --> 00:46:18,737
And then the moment arrives.
363
00:46:18,862 --> 00:46:22,741
The husband is baited
to a remote place,
364
00:46:22,866 --> 00:46:25,744
a place...
365
00:46:25,869 --> 00:46:29,748
Well, Doc, kinda like this.
366
00:46:29,873 --> 00:46:32,751
Don't think too badly
of your wife, Doc.
367
00:46:32,876 --> 00:46:36,672
After all, you were
locked up in prison,
368
00:46:36,797 --> 00:46:40,592
and she is a stunningly
healthy young woman.
369
00:47:10,831 --> 00:47:14,626
I see you been practicing.
370
00:47:40,819 --> 00:47:43,697
Goddamn it, it wasn't my fault!
It was the only way.
371
00:47:43,822 --> 00:47:45,699
You stupid bitch,
you should've told me!
372
00:47:45,824 --> 00:47:48,702
You were supposed to make a deal
with him, not fuck his brains out!
373
00:47:48,827 --> 00:47:51,705
- The deal wasn't good enough!
- Then you should've walked away!
374
00:47:51,830 --> 00:47:53,373
And you'd still be sitting
in that shit-hole!
375
00:47:53,498 --> 00:47:54,708
I trusted you!
376
00:47:54,833 --> 00:47:56,710
- And I came through for you!
- Yeah, "repeatedly."
377
00:47:56,835 --> 00:48:00,631
Fuck you!
378
00:48:01,840 --> 00:48:04,718
You weren't straight with me!
379
00:48:04,843 --> 00:48:08,639
I didn't think you could handle
the truth, and I was right.
380
00:48:08,847 --> 00:48:11,725
You weren't sure which one of us
you were gonna shoot?
381
00:48:11,850 --> 00:48:15,729
- Is that what you think?
- Yeah, that's what I think!
382
00:48:15,854 --> 00:48:18,732
- Then I'm sorry.
- Sorry you shot Benyon?
383
00:48:18,857 --> 00:48:21,735
No, I'm sorry I fucked him.
384
00:48:21,860 --> 00:48:26,615
'Cause I did it for you,
and you're not worth it!
385
00:48:47,803 --> 00:48:50,597
Bitch.
386
00:49:22,838 --> 00:49:25,632
- Get in.
- Go to hell.
387
00:49:28,844 --> 00:49:31,638
Get in.
388
00:49:37,186 --> 00:49:40,606
I guess you did what you
had to do to get me out.
389
00:49:43,775 --> 00:49:46,653
You'd do the same for me,
wouldn't you, Doc?
390
00:49:46,778 --> 00:49:50,991
You'd humiliate yourself
for me, wouldn't you?
391
00:49:52,576 --> 00:49:54,536
Wouldn't you?
392
00:50:42,835 --> 00:50:45,671
Fuck.
393
00:51:39,850 --> 00:51:42,728
- Honey, there's a man out here.
- Who is it?
394
00:51:42,853 --> 00:51:46,648
- I don't know.
- God!
395
00:51:49,860 --> 00:51:52,654
Okay, what's the damage here?
396
00:51:52,863 --> 00:51:55,657
That glucose should start
to work in about a half hour,
397
00:51:55,866 --> 00:51:57,743
and you'll...
you'll feel better then.
398
00:51:57,868 --> 00:52:01,747
That collarbone's badly shattered.
399
00:52:01,872 --> 00:52:04,750
There's no...
no infection yet.
400
00:52:04,875 --> 00:52:06,752
You should just... keep...
401
00:52:06,877 --> 00:52:10,672
changing those bandages
several times a day.
402
00:52:18,889 --> 00:52:22,684
Looks like I'm gonna
need myself a nurse.
403
00:52:26,897 --> 00:52:31,652
Get over there where
I can see you. Go on.
404
00:52:33,904 --> 00:52:36,698
That's better.
405
00:52:36,823 --> 00:52:38,700
You know, on second thought,
406
00:52:38,825 --> 00:52:42,704
it might be wiser if we just
leave those bandages in place,
407
00:52:42,829 --> 00:52:46,708
'cause I'm nervous about you
just irritating that wound.
408
00:52:46,834 --> 00:52:48,710
Is that what you thought, Harold?
409
00:52:48,836 --> 00:52:52,631
Come here and sit down.
410
00:52:52,840 --> 00:52:55,717
Get over here and sit down!
Come here, Doc.
411
00:52:55,843 --> 00:52:58,720
You think real hard...
412
00:52:58,846 --> 00:53:01,723
and tell me the truth.
413
00:53:01,849 --> 00:53:04,726
Am I gonna need more
looking after... or not?
414
00:53:04,852 --> 00:53:06,728
Well, there's...
415
00:53:06,854 --> 00:53:09,731
Yes, there's...
416
00:53:09,857 --> 00:53:12,734
there's a chance
of gangrene setting in.
417
00:53:12,860 --> 00:53:15,654
Oh, lovely.
418
00:53:17,865 --> 00:53:20,659
All right.
419
00:53:21,869 --> 00:53:24,746
The three of us are
gonna do some travelling.
420
00:53:24,872 --> 00:53:28,750
Tomorrow morning, we're gonna
take your car and go to EI Paso.
421
00:53:28,876 --> 00:53:31,753
No, that... that's
just not possible. We...
422
00:53:31,879 --> 00:53:33,755
Look, we can't leave here.
Okay?
423
00:53:33,881 --> 00:53:37,718
We've got our work.
We've got to take care of these animals.
424
00:53:37,843 --> 00:53:41,638
What do you say, Fran?
Want to do some travelling?
425
00:53:42,848 --> 00:53:45,726
Sure, I mean, whatever you say.
426
00:53:45,851 --> 00:53:48,729
What kind of car you got, Harold?
427
00:53:48,854 --> 00:53:53,734
A Chevy.
We have a Chevy Suburban.
428
00:53:53,859 --> 00:53:56,737
That's nice. I like Chevies.
429
00:53:56,862 --> 00:54:00,741
Why don't you go outside
and gas it up?
430
00:54:00,866 --> 00:54:03,660
Check the tires
and check the oil.
431
00:54:03,869 --> 00:54:05,746
Make sure
it's gonna run real good,
432
00:54:05,871 --> 00:54:08,665
'cause I don't want any trouble
on the road, you understand?
433
00:54:08,874 --> 00:54:11,668
And if you come back
in here with anyone else,
434
00:54:11,793 --> 00:54:13,754
I'm gonna stop her clock.
435
00:54:13,879 --> 00:54:17,674
You got that? She dies.
436
00:54:17,883 --> 00:54:20,761
You do what he says, Harold.
437
00:54:20,886 --> 00:54:24,765
That's right, Harold.
Now go on.
438
00:54:24,890 --> 00:54:27,684
Get the fuck out of here.
439
00:54:33,899 --> 00:54:37,611
Come here, honey.
Come here, polka dots. Sit down.
440
00:54:44,826 --> 00:54:48,622
What's his name?
441
00:54:48,830 --> 00:54:50,707
Kitty.
442
00:54:50,832 --> 00:54:53,710
He's cute,
443
00:54:53,836 --> 00:54:57,631
and so are you.
444
00:55:02,845 --> 00:55:05,722
- How long has he been dead?
- A few hours, at least.
445
00:55:05,848 --> 00:55:08,725
Hell, they're probably
half way to Mexico.
446
00:55:08,851 --> 00:55:11,728
Hansen said they was gonna
split the money up in Tucson,
447
00:55:11,854 --> 00:55:14,731
but if they got hot, they'd head
to El Paso, the Border Hotel.
448
00:55:14,857 --> 00:55:16,733
Check both places.
449
00:55:16,859 --> 00:55:19,736
Put out the word.
450
00:55:19,862 --> 00:55:21,738
- I know somebody's got our money.
- What about Benyon?
451
00:55:21,864 --> 00:55:24,741
There's a dry well
about a mile from here.
452
00:55:24,867 --> 00:55:28,662
Jack deserves a proper burial.
453
00:55:29,872 --> 00:55:33,667
You just do what I tell you.
454
00:55:36,795 --> 00:55:38,672
The huge explosion
of a tanker truck,
455
00:55:38,797 --> 00:55:41,675
which panicked nearby spectators,
456
00:55:41,800 --> 00:55:44,636
was all part of the extremely
well-organized robbery.
457
00:55:44,803 --> 00:55:47,681
Reporter Roscoe Serra was
on the scene within minutes.
458
00:55:47,806 --> 00:55:50,684
We go now to his taped report
from the dog track earlier today.
459
00:55:50,809 --> 00:55:53,687
A lot of folks were at the dog track
today trying to get a little lucky,
460
00:55:53,812 --> 00:55:56,690
but it seems that some people
got a little luckier than most.
461
00:55:56,815 --> 00:56:00,694
This explosion appears to have been
a decoy for a large robbery here.
462
00:56:00,819 --> 00:56:05,616
Details are sketchy, but this is what
we know: One guard has been killed.
463
00:56:05,824 --> 00:56:07,701
Police officials believe
this is the work of experts.
464
00:56:07,826 --> 00:56:09,703
They knew what they were doing,
465
00:56:09,828 --> 00:56:12,664
but they don't know
who pulled this robbery off.
466
00:56:12,831 --> 00:56:15,667
Fucking pinhead Hansen.
467
00:56:16,835 --> 00:56:21,715
I say that we dump that wagon right
now and hop on that train to El Paso.
468
00:56:21,840 --> 00:56:24,718
- We still heading to Gollie's?
- We got to get some new passports.
469
00:56:24,843 --> 00:56:27,679
You got a better idea?
470
00:56:28,847 --> 00:56:30,724
- You okay?
- Sure.
471
00:56:30,849 --> 00:56:33,727
- Don't I seem okay?
- I don't know.
472
00:56:33,852 --> 00:56:34,728
If you were still pissed at me,
473
00:56:34,853 --> 00:56:37,689
I probably wouldn't
know anything about it.
474
00:56:37,814 --> 00:56:40,692
You'd just act like everything
was all right anyway.
475
00:56:40,817 --> 00:56:43,695
I'm not following you.
476
00:56:43,820 --> 00:56:48,575
You'd want me to think you'd
forgotten, even if you hadn't.
477
00:56:50,827 --> 00:56:52,704
I don't trust you, Doc.
478
00:56:52,829 --> 00:56:55,624
I got an idea.
479
00:56:55,832 --> 00:56:57,709
Here, this ought to prove something
to you. Take your gun back.
480
00:56:57,835 --> 00:57:01,713
- Go on, take it.
- It's not loaded.
481
00:57:01,839 --> 00:57:06,593
Oh, that's right, you emptied it into
Benyon. Here, take mine. Go ahead.
482
00:57:06,844 --> 00:57:09,721
- I don't want it.
- Go on!
483
00:57:09,847 --> 00:57:12,641
I don't want it.
484
00:57:16,854 --> 00:57:19,731
Got plenty of money here.
485
00:57:19,857 --> 00:57:23,652
Go wherever you want to go.
486
00:57:26,864 --> 00:57:30,659
Asshole.
487
00:57:42,796 --> 00:57:45,674
I found you one of
Harold's T-shirts.
488
00:57:45,799 --> 00:57:50,596
Could be a little small
for your body, but it's clean.
489
00:58:04,818 --> 00:58:09,615
Let me have that.
490
00:58:15,829 --> 00:58:19,708
I wouldn't worry too much
about Harold if I were you.
491
00:58:19,833 --> 00:58:24,630
He's not gonna bring anyone
back here. He's harmless.
492
00:58:24,838 --> 00:58:27,716
Well, ain't that the truth.
493
00:58:27,841 --> 00:58:30,719
How long you two been married?
494
00:58:30,844 --> 00:58:33,722
Two years.
495
00:58:33,847 --> 00:58:36,683
An exciting two years
I'll bet it's been,
496
00:58:36,808 --> 00:58:41,563
hanging around this place,
fixing up poor little doggies.
497
00:58:47,819 --> 00:58:50,614
Come here.
498
00:58:51,823 --> 00:58:53,700
Look,
499
00:58:53,825 --> 00:58:56,703
I'm not gonna be
any trouble to you.
500
00:58:56,828 --> 00:59:01,708
The fact is, this may sound kinda
funny, but I was thinking that...
501
00:59:01,834 --> 00:59:04,711
maybe you and
I could be friends.
502
00:59:04,837 --> 00:59:09,591
Been my experience that
having friends is overrated.
503
00:59:10,843 --> 00:59:13,637
Oh, well.
504
00:59:14,847 --> 00:59:17,641
Come here.
505
00:59:22,855 --> 00:59:25,732
You don't always have to be
pointing that gun at me.
506
00:59:25,858 --> 00:59:29,736
I'll do whatever you want.
Really, I will.
507
00:59:29,862 --> 00:59:32,739
What are you wearing
underneath that dress?
508
00:59:32,865 --> 00:59:35,659
Nothing.
509
00:59:35,868 --> 00:59:38,579
Turn around.
510
00:59:48,797 --> 00:59:51,592
Sit down.
511
00:59:54,803 --> 00:59:58,682
Wipe off that nail polish,
'cause I don't like it.
512
00:59:58,807 --> 01:00:02,686
When I tell you to come here, you move
your ass real fast. You understand?
513
01:00:02,811 --> 01:00:06,607
'Cause I got you
figured out from the start.
514
01:00:08,817 --> 01:00:12,696
Now go ahead.
Wait a second.
515
01:00:12,821 --> 01:00:16,617
Get rid of this too.
516
01:00:17,826 --> 01:00:20,621
Come here.
517
01:00:26,835 --> 01:00:30,631
Don't get blood on me.
I hate blood.
518
01:00:40,849 --> 01:00:43,727
I'll park the car
while you get the tickets.
519
01:00:43,852 --> 01:00:45,729
- Meet me in the bar.
- Okay.
520
01:00:45,854 --> 01:00:47,731
That bag's kind of heavy.
Why don't you let me take it?
521
01:00:47,856 --> 01:00:51,652
It's not heavy.
I can handle it.
522
01:00:52,861 --> 01:00:55,739
Hey, you! Don't park here.
523
01:00:55,864 --> 01:00:59,660
- Use the structure around the corner.
- Yes, sir, boss.
524
01:01:09,878 --> 01:01:12,756
Here are your two tickets
to El Paso, your change,
525
01:01:12,881 --> 01:01:14,758
and your train should be
leaving in about one hour.
526
01:01:14,883 --> 01:01:18,679
Thank you.
527
01:01:26,895 --> 01:01:29,773
The train to El Paso
has been delayed...
528
01:01:29,898 --> 01:01:31,775
and will be departing
in 90 minutes.
529
01:01:31,900 --> 01:01:34,778
The train to El Paso
has been delayed...
530
01:01:34,903 --> 01:01:36,697
and will be departing
in 90 minutes.
531
01:01:36,822 --> 01:01:39,658
Thank you.
532
01:01:49,835 --> 01:01:51,712
- Let me help you with that.
- No, that's okay.
533
01:01:51,837 --> 01:01:55,674
No, no, it's a big bag.
534
01:01:57,843 --> 01:02:00,304
- There you go.
- Thank you.
535
01:02:00,429 --> 01:02:02,639
Glad to help.
536
01:02:09,855 --> 01:02:11,732
- Tequila.
- Sauza okay?
537
01:02:11,857 --> 01:02:14,693
It's fine.
538
01:02:23,869 --> 01:02:27,706
- Would you like another?
- Please.
539
01:02:34,880 --> 01:02:38,717
I guess you have to catch a train?
540
01:02:38,842 --> 01:02:40,719
That's right.
541
01:02:40,844 --> 01:02:43,722
Yeah, me too.
I'm going home.
542
01:02:43,847 --> 01:02:46,725
Where's home?
543
01:02:46,850 --> 01:02:49,728
Utah.
The Beehive State.
544
01:02:49,853 --> 01:02:52,731
I'm from Orem.
It's right near Salt Lake.
545
01:02:52,856 --> 01:02:56,652
Say, you wouldn't happen
to be Mormon, would you?
546
01:02:57,861 --> 01:03:01,740
There's about 12 people in the state
that aren't Mormon, and I'm one of them.
547
01:03:01,865 --> 01:03:06,620
Well, that makes you
kind of special then?
548
01:03:06,870 --> 01:03:10,666
Yeah, I guess it does.
549
01:03:11,875 --> 01:03:15,754
Say, you wouldn't be taking
the train to Salt Lake, would you?
550
01:03:15,879 --> 01:03:20,634
No. No, I'm afraid not.
551
01:03:22,886 --> 01:03:26,682
Never have any luck. Sorry.
552
01:03:30,894 --> 01:03:32,771
Where is it?
553
01:03:32,896 --> 01:03:37,609
- It's in a locker over there.
- Show me.
554
01:03:44,825 --> 01:03:49,705
- Just can't forget about it, can you?
- Makes two of us.
555
01:03:49,830 --> 01:03:52,708
We should cut the money
and split up right here.
556
01:03:52,833 --> 01:03:55,711
If that's how you feel
about it, then fine by me.
557
01:03:55,836 --> 01:03:59,715
- We've lost something, Doc.
- I think Benyon got to you.
558
01:03:59,840 --> 01:04:03,719
At least I got to him.
559
01:04:03,844 --> 01:04:09,641
What the...
560
01:04:14,855 --> 01:04:17,733
- I know I put it in this locker.
- What are you trying to pull?
561
01:04:17,858 --> 01:04:20,736
I know I put it in this locker.
I... A man helped me...
562
01:04:20,861 --> 01:04:23,739
- just a few minutes ago.
- Someone helped you?
563
01:04:23,864 --> 01:04:25,741
- Yeah, and then I went to the bar.
- What did he look like?
564
01:04:25,866 --> 01:04:29,745
He was tall. He had a red shirt.
I know I put it in that locker.
565
01:04:29,870 --> 01:04:33,665
He switched the keys on you.
The oldest trick in the book.
566
01:04:33,874 --> 01:04:35,751
Come on. Let's go.
567
01:04:35,876 --> 01:04:39,630
Do you see him?
568
01:04:52,851 --> 01:04:55,729
Look at every face.
Concentrate.
569
01:04:55,854 --> 01:04:58,649
Do you see him?
570
01:04:58,857 --> 01:05:02,653
No.
Maybe he went outside.
571
01:05:22,881 --> 01:05:25,676
That's him!
572
01:05:31,890 --> 01:05:35,686
Move! Move!
573
01:07:12,824 --> 01:07:17,621
- Can you help me with my bag?
- No problem.
574
01:07:26,839 --> 01:07:29,675
What are you doing?
575
01:07:47,818 --> 01:07:50,612
Slow down!
576
01:08:09,840 --> 01:08:13,635
The toilets will be open
in five minutes.
577
01:08:38,785 --> 01:08:41,580
Don't even think about it!
578
01:08:45,792 --> 01:08:49,671
Next time you pick that lock
don't leave them scratch marks.
579
01:08:49,796 --> 01:08:53,592
Bastard!
580
01:09:13,820 --> 01:09:15,697
Harold.
581
01:09:15,822 --> 01:09:18,700
- Put that away.
- What?
582
01:09:18,825 --> 01:09:21,620
- Give me some pain pills.
- Here.
583
01:09:22,829 --> 01:09:25,624
- Harold, these... these ones?
- Yes.
584
01:09:31,839 --> 01:09:36,677
So... Rudy,
why are we going to El Paso?
585
01:09:36,802 --> 01:09:39,680
I got to look up some old friends.
586
01:09:39,805 --> 01:09:41,682
I got to pick up a suitcase.
587
01:09:41,807 --> 01:09:44,685
Then I'm gonna head
south of the border. Real far south.
588
01:09:44,810 --> 01:09:47,688
Oh, that sounds great.
589
01:09:47,813 --> 01:09:50,691
I love to travel, but Harold
never wants to go anywhere.
590
01:09:50,816 --> 01:09:54,695
- That's not true.
- It's true. We never go anywhere.
591
01:09:54,820 --> 01:09:57,698
He'd rather stay home and play
with all of his little critters.
592
01:09:57,823 --> 01:10:00,701
Isn't that right, Harold?
593
01:10:00,826 --> 01:10:04,621
You poor old bugger.
594
01:10:55,881 --> 01:10:58,759
I got us a car that I hot-wired.
595
01:10:58,884 --> 01:11:01,470
Come on, let's go.
596
01:11:02,846 --> 01:11:05,849
- Bye.
- Bye-bye.
597
01:11:14,900 --> 01:11:19,655
Here, Harold,
have some chicken. Harold.
598
01:11:19,905 --> 01:11:24,660
No, no. Look, I got to pull over.
I got to pee.
599
01:11:28,914 --> 01:11:31,792
- Have some fries.
- Rudy!
600
01:11:31,917 --> 01:11:35,796
Here, Harold, have some fries.
601
01:11:35,921 --> 01:11:39,633
Have some chicken.
Here's your chicken.
602
01:11:39,842 --> 01:11:41,718
Some chicken.
603
01:11:41,844 --> 01:11:44,721
Rudy. Goddamn it!
What'd you do that for?
604
01:11:44,847 --> 01:11:47,724
You know why I did that?
'Cause it makes me feel good.
605
01:11:47,850 --> 01:11:49,726
- Have some fries.
- No, you have a fry.
606
01:11:49,852 --> 01:11:54,731
- Have some fries, Harold.
- Have a biscuit, Rudy.
607
01:11:54,857 --> 01:11:57,734
- Have some more fries.
- Have some chicken.
608
01:11:57,860 --> 01:12:00,737
- Chicken.
- You have some chicken.
609
01:12:00,863 --> 01:12:03,740
Have some bean sprouts.
610
01:12:03,866 --> 01:12:07,744
- Stop it!
- Fran, get back here!
611
01:12:07,870 --> 01:12:11,748
- You're such a pig!
- I've got to pull over. I've got to pee!
612
01:12:11,874 --> 01:12:14,751
Oh, I guess we should stop,
'cause Harold has to pee.
613
01:12:14,877 --> 01:12:17,754
Get back in the front.
614
01:12:17,880 --> 01:12:21,675
Get back up there with Harold!
Get up there!
615
01:12:24,887 --> 01:12:30,642
I don't want to play...
this game... anymore!
616
01:12:30,893 --> 01:12:33,687
You pee in your pants.
617
01:13:23,862 --> 01:13:27,699
Looks like this guy's a real pro.
618
01:13:27,866 --> 01:13:29,743
Where'd you get this?
619
01:13:29,868 --> 01:13:35,666
It was a gift. I told you,
the guy gave it to me.
620
01:13:35,874 --> 01:13:39,628
Yeah, that's him.
621
01:13:40,838 --> 01:13:43,632
Carter McCoy.
622
01:14:00,858 --> 01:14:05,612
It's Harold!
623
01:14:07,865 --> 01:14:12,619
Harold, get back
in there, you pervert.
624
01:14:18,876 --> 01:14:21,753
Hey, Gollie, it's Doc.
625
01:14:21,879 --> 01:14:24,756
Yeah. Yeah, right.
626
01:14:24,882 --> 01:14:27,759
How's those travel
arrangements coming?
627
01:14:27,885 --> 01:14:31,680
Good.
Yeah, she's doing all right.
628
01:14:31,889 --> 01:14:34,683
All right. Thanks.
629
01:14:41,815 --> 01:14:44,693
- We're all set.
- Good morning. How're you doing?
630
01:14:44,818 --> 01:14:47,696
- Who had bacon?
- Right here.
631
01:14:47,821 --> 01:14:49,698
Enjoy your breakfast.
Anything else?
632
01:14:49,823 --> 01:14:52,701
- No, that's all right. Thank you.
- All right.
633
01:14:52,826 --> 01:14:55,704
Arizona police've identified a suspect
in the grey hound track robbery.
634
01:14:55,829 --> 01:14:59,708
Carter McCoy, also known
as Doc McCoy, is wanted...
635
01:14:59,833 --> 01:15:01,710
in an armed robbery at...
636
01:15:01,835 --> 01:15:03,712
- the Phoenix Dog Track.
- Doc.
637
01:15:03,837 --> 01:15:05,714
He is also wanted
in connection with a hijacking...
638
01:15:05,839 --> 01:15:09,718
and firebombing of a tanker truck
in the track parking lot.
639
01:15:09,843 --> 01:15:12,721
McCoy is an expert safe-cracker.
His criminal record indicates...
640
01:15:12,846 --> 01:15:15,724
numerous other
well-planned thefts.
641
01:15:15,849 --> 01:15:19,728
He's considered by authorities as the
probable master mind behind the heist,
642
01:15:19,853 --> 01:15:22,731
and should be considered
well-armed and extremely dangerous.
643
01:15:22,856 --> 01:15:25,734
- Dad, that's the guy there on TV.
- What?
644
01:15:25,859 --> 01:15:29,738
...and immediately contact
law enforcement officials.
645
01:15:29,863 --> 01:15:32,741
Here we go, Mel.
I think she's gonna like that.
646
01:15:32,866 --> 01:15:35,661
- Say hello to Alice for me, will you?
- Thank you.
647
01:15:36,828 --> 01:15:39,706
Yes, sir. What can we
do for you today?
648
01:15:39,831 --> 01:15:40,707
Let's see.
649
01:15:40,832 --> 01:15:43,710
I'll take that black
12-gauge pump gun.
650
01:15:43,836 --> 01:15:46,713
Ah, the Minelli.
That's a good choice.
651
01:15:46,839 --> 01:15:50,634
This is a very powerful
weapon here, sir.
652
01:15:54,847 --> 01:15:56,723
You hit a duck
with one of these suckers,
653
01:15:56,849 --> 01:15:59,726
and you're not gonna have
many pieces left to eat.
654
01:15:59,852 --> 01:16:02,729
That's a good weapon, though.
What else can I get for you?
655
01:16:02,855 --> 01:16:06,733
- Four boxes of double-aught buck.
- Double-aught buck.
656
01:16:06,859 --> 01:16:08,735
Four of them.
Here we go.
657
01:16:08,861 --> 01:16:12,739
That sounds like a hunting trip
I'd like to be on, I'll tell you.
658
01:16:12,865 --> 01:16:15,742
These babies'll knock down
a wall, if you need it.
659
01:16:15,868 --> 01:16:17,744
Four boxes of .45 auto shells.
660
01:16:17,870 --> 01:16:22,624
.45 auto shells. Where'd I put those?
There they are.
661
01:16:35,888 --> 01:16:38,682
Okay, all we need now is
a little bit of identification.
662
01:16:38,807 --> 01:16:42,603
And we're gonna have to fill this out
for Uncle Sam. One through eight.
663
01:16:42,811 --> 01:16:45,689
Don't forget question C:
"Are you a fugitive from justice?"
664
01:16:45,814 --> 01:16:48,984
Don't worry about that.
We ask everybody to do that.
665
01:16:49,109 --> 01:16:53,697
Gonna need a case for this. I got 50% off
this week on both hard and soft cases.
666
01:16:53,822 --> 01:16:56,700
I got a dandy here for you.
Right here.
667
01:16:56,825 --> 01:16:59,703
Wrap the shotgun.
668
01:17:01,038 --> 01:17:02,706
Wrap the shotgun.
669
01:17:02,831 --> 01:17:06,710
40-23, I need a 10-28,
please, on an Arizona plate:
670
01:17:06,835 --> 01:17:09,713
Sam-Paul-Queen,
four-eight-five.
671
01:17:09,838 --> 01:17:13,634
This will be on a 1987
metallic-blue Camaro.
672
01:17:14,843 --> 01:17:17,721
Look, are you sure
you want to do this?
673
01:17:17,846 --> 01:17:20,390
I want you to shut up,
lie down and take a nap.
674
01:17:20,516 --> 01:17:21,725
All right, all right.
675
01:17:21,850 --> 01:17:25,729
I know the drill.
Count to 100, right?
676
01:17:25,854 --> 01:17:29,733
One, two, three,
677
01:17:29,858 --> 01:17:32,736
four, five...
678
01:17:32,861 --> 01:17:36,657
I'm getting out of this business.
Six...
679
01:17:36,782 --> 01:17:39,618
Keep the change.
680
01:17:40,786 --> 01:17:43,664
Excuse me, are you for hire?
681
01:17:43,789 --> 01:17:46,625
Shift's over.
Sorry, lady.
682
01:17:47,793 --> 01:17:50,629
Sorry.
683
01:17:52,798 --> 01:17:55,676
What are you doing?
I said my shift's over.
684
01:17:55,801 --> 01:17:57,344
You'll have to get another...
685
01:17:57,469 --> 01:17:59,638
We're heading east, pal.
Straight out of town.
686
01:18:02,808 --> 01:18:07,688
2-79, car 2-79, come in.
Can you do another pickup?
687
01:18:07,813 --> 01:18:10,691
- That's you. Answer it.
- What do you want me to say?
688
01:18:10,816 --> 01:18:12,359
Tell him you got a fare.
689
01:18:12,484 --> 01:18:14,695
The dispatcher
ain't gonna fall for that.
690
01:18:14,820 --> 01:18:17,698
She's gonna know the cab's
been hijacked, and we're on Third...
691
01:18:17,823 --> 01:18:20,701
He's got the radio on,
telling them where we are.
692
01:18:20,826 --> 01:18:24,663
You make a right turn here,
or I'm gonna put one in you.
693
01:18:33,839 --> 01:18:38,594
- Get out of there, now!
- Let's go!
694
01:18:44,808 --> 01:18:46,685
Let's go!
695
01:18:46,810 --> 01:18:49,605
Doc, come on!
696
01:18:51,815 --> 01:18:55,611
Go! Go!
697
01:18:56,820 --> 01:18:59,615
Get in!
698
01:19:13,837 --> 01:19:17,633
Fuck! Stay with him!
699
01:19:20,844 --> 01:19:24,640
Keep it steady.
700
01:19:28,852 --> 01:19:31,647
On the right!
701
01:19:38,779 --> 01:19:42,574
On your right, on your right!
702
01:20:12,813 --> 01:20:14,690
Hang on, Doc!
703
01:20:14,815 --> 01:20:18,610
Shit.
704
01:20:24,825 --> 01:20:27,619
Keep going, keep going!
705
01:20:32,833 --> 01:20:37,629
Negative. We're blocked in
the underground parking area.
706
01:21:07,868 --> 01:21:10,746
- We're gonna jump in this thing.
- No way.
707
01:21:10,871 --> 01:21:14,666
Doc, we got to keep moving.
708
01:21:18,879 --> 01:21:21,673
Oh, shit, Doc!
709
01:21:52,871 --> 01:21:55,666
Shit!
710
01:21:56,875 --> 01:21:58,752
- What?
- The cops are out there.
711
01:21:58,877 --> 01:22:01,672
We're going in the truck.
712
01:22:19,898 --> 01:22:22,776
Stay back!
713
01:22:22,901 --> 01:22:27,656
- Doc! No!
- Get back!
714
01:22:27,906 --> 01:22:31,702
Get back!
All the way to the back.
715
01:22:37,833 --> 01:22:41,628
Oh, god!
716
01:22:45,841 --> 01:22:49,720
What are you looking out
the window for?
717
01:22:49,845 --> 01:22:53,640
Somebody else coming after me?
718
01:23:01,857 --> 01:23:04,651
Kitty.
719
01:23:04,860 --> 01:23:08,655
Look, Rudy, he likes it.
720
01:23:08,864 --> 01:23:11,658
- Give me that.
- Rudy!
721
01:23:12,868 --> 01:23:16,663
Hey, Harold,
come out of the bathroom.
722
01:23:17,873 --> 01:23:21,752
Harold, come on out.
My shoulder hurts.
723
01:23:21,877 --> 01:23:24,671
Harold.
724
01:23:32,888 --> 01:23:35,682
Rudy!
725
01:23:40,812 --> 01:23:43,649
What are you doing in there?
726
01:24:02,835 --> 01:24:08,632
Hey, Fran,
I think it's time to check out.
727
01:24:49,840 --> 01:24:53,635
You okay?
728
01:24:54,845 --> 01:24:57,639
I think so.
I don't know.
729
01:25:10,861 --> 01:25:15,616
Don't scratch yourself around here.
You're gonna get an infection.
730
01:25:26,877 --> 01:25:28,754
- I want to tell you something.
- I don't want to hear it.
731
01:25:28,879 --> 01:25:30,756
This is hard for me.
732
01:25:30,881 --> 01:25:35,636
When we get to El Paso,
I think I should take off.
733
01:25:42,809 --> 01:25:46,605
Listen to me.
734
01:25:49,816 --> 01:25:53,612
I want you to stick with me.
735
01:25:56,823 --> 01:26:00,619
No more about Benyon.
736
01:26:01,828 --> 01:26:05,624
You and me.
What do you say?
737
01:26:11,839 --> 01:26:15,717
Can't get much worse than this, Doc.
738
01:26:15,843 --> 01:26:19,638
I don't see how it could.
739
01:26:24,852 --> 01:26:26,728
Got us a car.
740
01:26:26,854 --> 01:26:30,649
Got a couple of tires.
We're in business.
741
01:26:35,863 --> 01:26:37,698
Yep.
742
01:26:37,823 --> 01:26:41,702
We get to Mexico, we're
gonna have a new life. Right?
743
01:26:41,827 --> 01:26:44,621
That's all I want.
744
01:27:02,848 --> 01:27:06,727
Yeah, Tom here.
745
01:27:06,852 --> 01:27:09,730
Tell Jim Deer
Rudy and some girl just drove up.
746
01:27:09,855 --> 01:27:14,610
Looks like they're
heading into the hotel.
747
01:27:18,864 --> 01:27:22,743
Howdy, folks.
Welcome to the rustic Border Hotel.
748
01:27:22,868 --> 01:27:27,748
- You must be Gollie.
- By golly, I am Gollie.
749
01:27:27,873 --> 01:27:30,751
This here's my wife Carmen.
I call her Tootsie.
750
01:27:30,876 --> 01:27:32,753
That's our three-year-old daughter.
Her name's Anna.
751
01:27:32,878 --> 01:27:35,756
That's my son Jim. He's 17,
and he's my jackrabbit.
752
01:27:35,881 --> 01:27:38,675
- We need a room for three.
- Three?
753
01:27:38,800 --> 01:27:40,677
Oh, you got a cat. No problem.
754
01:27:40,802 --> 01:27:43,680
You need a room,
you come to the right place.
755
01:27:43,805 --> 01:27:45,682
We got lots of rooms.
Room 309.
756
01:27:45,807 --> 01:27:48,685
Hot out there, ain't it?
It must be 114 degrees.
757
01:27:48,810 --> 01:27:51,688
Y'all come in for the races,
I'll bet.
758
01:27:51,813 --> 01:27:54,691
Y'all watch your step.
Watch your step please, ma'am.
759
01:27:54,816 --> 01:27:57,694
A horse'll run a good
second faster out there...
760
01:27:57,819 --> 01:27:59,696
than any other track
in the country.
761
01:27:59,821 --> 01:28:01,698
It's just something.
762
01:28:01,823 --> 01:28:03,700
Now, if one thing does hold true
to form, it's the speed horse.
763
01:28:03,825 --> 01:28:08,580
A speed horse, he's running just as
hard as he can for as long as he can.
764
01:28:08,830 --> 01:28:12,709
What they try to do is to rate those
things. That's a whole 'nother story.
765
01:28:12,835 --> 01:28:15,712
This here...
This here's your living room.
766
01:28:15,838 --> 01:28:20,717
Bathroom, shower,
toilet, bedroom, bed.
767
01:28:20,843 --> 01:28:22,719
Over in the top drawer
you got the Gideon Bible.
768
01:28:22,845 --> 01:28:24,721
Right out here you got a veranda.
769
01:28:24,847 --> 01:28:26,723
Oh, it's just
a beautiful sunset there, lady.
770
01:28:26,849 --> 01:28:29,726
Now... here you go.
771
01:28:29,852 --> 01:28:33,730
- What's in there?
- That'd be your closet there. It's...
772
01:28:33,856 --> 01:28:37,651
God! What're you...
773
01:28:37,776 --> 01:28:41,613
Open up your mouth.
Say "Ah."
774
01:28:42,781 --> 01:28:45,659
You got two choices here, pal:
You can live or you can die.
775
01:28:45,784 --> 01:28:48,662
- What's it gonna be?
- I don't want to die.
776
01:28:48,787 --> 01:28:52,624
You do the right thing, you might
even make a little bit of money.
777
01:29:11,810 --> 01:29:14,688
I'll tell you what.
I'll go check us into the hotel.
778
01:29:14,813 --> 01:29:18,650
You go find someplace around here
and get us some new clothes.
779
01:29:18,817 --> 01:29:22,696
Here you go, Doc.
Passport.
780
01:29:22,821 --> 01:29:26,700
Credit card, driver's license.
781
01:29:26,825 --> 01:29:29,703
All cherry stuff.
Never been reported.
782
01:29:29,828 --> 01:29:31,705
That stuff's so good, you
can go anywhere you want to,
783
01:29:31,830 --> 01:29:34,708
no matter how hot you may be.
784
01:29:34,833 --> 01:29:37,669
Here's the key
to your room, 234.
785
01:29:37,794 --> 01:29:41,673
Nobody else on that floor but you.
All you got to do is lay low a while.
786
01:29:41,798 --> 01:29:44,676
Then we'll get you
on out of here, okay?
787
01:29:44,801 --> 01:29:46,678
Carol went to get us
some fresh clothes.
788
01:29:46,803 --> 01:29:49,681
We're both hungry. Send up
some food as soon as you can.
789
01:29:49,806 --> 01:29:52,601
- How about some sandwiches?
- That'll be fine.
790
01:29:52,809 --> 01:29:54,686
It's gonna be an hour,
maybe more.
791
01:29:54,811 --> 01:29:57,689
When my wife comes back, have that kid
take care of anything she might need.
792
01:29:57,814 --> 01:30:00,692
- I gave him the day off.
- Then you do it.
793
01:30:00,817 --> 01:30:06,573
I can't. I've got to watch the
front desk. You know how it goes.
794
01:30:09,826 --> 01:30:14,706
Doc, look, I'll work
on the food, okay? Doc!
795
01:30:14,831 --> 01:30:17,626
This ain't the Hilton.
796
01:30:36,854 --> 01:30:40,649
- Can I come in?
- Sure.
797
01:31:36,186 --> 01:31:39,064
Give me that room key,
or I'll kill you...
798
01:31:39,189 --> 01:31:42,067
and I'll kill your little
kitty too.
799
01:31:42,192 --> 01:31:45,070
You see Gollie's face
when he bounced off that door?
800
01:31:45,195 --> 01:31:48,073
Hey, Gollie, what's in here?
801
01:31:48,198 --> 01:31:50,951
I don't know. Let's find out.
802
01:31:53,162 --> 01:31:56,957
Open your mouth!
Open it wider!
803
01:32:05,174 --> 01:32:07,050
- Yeah?
- He's here.
804
01:32:07,176 --> 01:32:10,053
Room 234.
805
01:32:10,179 --> 01:32:15,058
Wants me to bring him up
some sandwiches in about an hour.
806
01:32:15,184 --> 01:32:17,060
Yeah, 234.
807
01:32:17,186 --> 01:32:19,062
Hang it up.
808
01:32:19,188 --> 01:32:23,942
Get dressed.
809
01:32:28,197 --> 01:32:31,074
- Good flight, Jim?
- They still in there?
810
01:32:31,200 --> 01:32:35,078
Yeah, both of them. McCoy and his wife
showed up a little while ago.
811
01:32:35,204 --> 01:32:38,081
That's nice.
812
01:32:38,207 --> 01:32:42,002
Fire up the grill, boys.
It's barbecue time.
813
01:32:45,214 --> 01:32:49,009
- Want some of these?
- Let's go, baby. Come on.
814
01:33:06,151 --> 01:33:09,947
Hey, wake up.
Come on, let's go.
815
01:33:11,156 --> 01:33:13,033
What's the matter?
816
01:33:13,158 --> 01:33:17,037
Get dressed.
We're leaving right now.
817
01:33:17,162 --> 01:33:20,958
What is it?
818
01:33:21,166 --> 01:33:23,043
It's Gollie.
819
01:33:23,168 --> 01:33:26,046
Something bothering me about him.
820
01:33:26,171 --> 01:33:28,048
He's always got his family around.
821
01:33:28,173 --> 01:33:31,051
That wife and kid of his
always stick close...
822
01:33:31,176 --> 01:33:34,054
to make sure he stays away
from the horses and the booze.
823
01:33:34,179 --> 01:33:36,056
So what?
824
01:33:36,181 --> 01:33:39,059
If they're not here,
then there's something wrong.
825
01:33:39,184 --> 01:33:41,979
Maybe they took the day off.
826
01:33:45,190 --> 01:33:47,067
What's the plan?
827
01:33:47,192 --> 01:33:50,946
The plan is, shut up.
828
01:34:06,128 --> 01:34:10,924
Come on, baby, we got to move.
829
01:34:13,135 --> 01:34:15,012
Who is it?
830
01:34:15,137 --> 01:34:19,933
Sandwiches for Mr. McCoy.
It's your food, ma'am.
831
01:34:22,144 --> 01:34:27,941
He's in the shower.
Can you leave them outside?
832
01:34:31,153 --> 01:34:34,031
No, I can't do that, ma'am.
833
01:34:34,156 --> 01:34:37,034
You've to pay now, 'cause I've to pay
the boy that brought up the food.
834
01:34:37,159 --> 01:34:41,955
Well, I'm not dressed.
You'll have to wait.
835
01:34:43,165 --> 01:34:45,000
Hello?
836
01:34:46,168 --> 01:34:49,004
All right.
837
01:35:32,172 --> 01:35:35,968
Ma'am, how much longer
are you gonna be?
838
01:35:44,184 --> 01:35:46,061
Rudy!
839
01:35:46,186 --> 01:35:50,983
My Rudy! Rudy!
Don't touch my Rudy!
840
01:35:51,108 --> 01:35:52,985
Don't hurt my Rudy!
Don't hurt my Rudy!
841
01:35:53,110 --> 01:35:56,905
Don't hurt my Rudy!
842
01:36:30,147 --> 01:36:33,942
Let's get out of here.
843
01:36:51,126 --> 01:36:55,005
What is it? Is it... 204?
844
01:36:55,130 --> 01:36:59,885
Is it 314?
845
01:37:03,138 --> 01:37:08,018
My, my, my, my, my.
Now, you may want to watch this.
846
01:37:08,143 --> 01:37:12,022
What are you gonna do
with that thing?
847
01:37:12,147 --> 01:37:16,902
- What are you doing to me? No! No!
- Right there.
848
01:37:19,154 --> 01:37:22,032
Please let me go! It's 309!
849
01:37:22,157 --> 01:37:24,034
- There he is!
- Get him!
850
01:37:24,159 --> 01:37:27,037
- Get the bastard!
- Get him! Get out there!
851
01:37:27,162 --> 01:37:30,040
Get down, down!
852
01:37:30,165 --> 01:37:35,045
She's a fucking girl!
Get over there!
853
01:37:35,170 --> 01:37:37,965
Get over there!
854
01:37:41,176 --> 01:37:43,053
I'm hit! I'm hit!
855
01:37:43,178 --> 01:37:45,055
Get off that floor!
856
01:37:45,180 --> 01:37:48,058
My knee! My knee!
857
01:37:48,183 --> 01:37:51,895
Here we come!
858
01:38:00,112 --> 01:38:04,867
Just put down the bag, Doc.
859
01:38:06,118 --> 01:38:08,996
We don't give a shit
about what you did to Benyon.
860
01:38:09,121 --> 01:38:12,916
We just want the money.
861
01:38:20,132 --> 01:38:22,926
Get up there!
862
01:38:28,140 --> 01:38:30,934
Get ready.
863
01:38:31,143 --> 01:38:34,938
- I'll meet you up on the roof.
- Yeah.
864
01:38:41,153 --> 01:38:45,032
Come on! Get McCoy!
He went around the corner.
865
01:38:45,157 --> 01:38:47,951
Go! Go!
866
01:39:38,126 --> 01:39:40,963
- Was that gunfire?
- Nah, someone's TV.
867
01:42:24,168 --> 01:42:26,962
Rudy?
868
01:42:27,171 --> 01:42:29,965
Rudy?
869
01:42:31,175 --> 01:42:33,051
Rudy?
870
01:42:33,177 --> 01:42:37,055
Rudy?
Where's Rudy?
871
01:42:37,181 --> 01:42:40,058
Rudy. Rudy.
872
01:42:40,184 --> 01:42:44,062
Rudy? Rudy?
873
01:42:44,188 --> 01:42:46,064
Rudy! Rudy!
874
01:42:46,190 --> 01:42:48,984
Rudy! Rudy!
875
01:43:50,128 --> 01:43:54,883
Shit! Ah, shit!
876
01:44:25,164 --> 01:44:28,041
Get up!
877
01:44:28,167 --> 01:44:31,962
Come on!
Stand up!
878
01:44:35,174 --> 01:44:38,051
Where you going, Doc?
879
01:44:38,177 --> 01:44:41,054
Get up! Turn around!
880
01:44:41,180 --> 01:44:44,057
I want to see your face!
881
01:44:44,183 --> 01:44:48,937
Get up!
Stand up!
882
01:44:52,107 --> 01:44:56,904
Should've killed me
when you had the chance.
883
01:45:00,115 --> 01:45:02,951
Bang, bang.
884
01:45:03,118 --> 01:45:06,955
Doc!
885
01:45:08,123 --> 01:45:11,960
This fucking thing.
Shit!
886
01:45:35,150 --> 01:45:37,986
See you later, Doc.
887
01:46:27,161 --> 01:46:29,955
He's a big tall man, and he has...
888
01:46:39,173 --> 01:46:42,968
Rudy!
889
01:46:51,101 --> 01:46:53,896
Give me the gun.
890
01:46:56,106 --> 01:46:59,902
Get out of here! Run!
891
01:47:02,112 --> 01:47:05,908
Out the back.
892
01:47:19,129 --> 01:47:22,007
- Hey, man.
- We need a lift.
893
01:47:22,132 --> 01:47:25,010
All you got to do is ask.
Get in.
894
01:47:25,135 --> 01:47:28,013
- Where are we headed?
- Mexico.
895
01:47:28,138 --> 01:47:30,933
I love Mexico!
896
01:47:32,142 --> 01:47:36,021
You know, I was thinking about
taking a trip down there myself.
897
01:47:36,146 --> 01:47:39,942
Not in this big a hurry, though.
Hang on!
898
01:47:40,150 --> 01:47:44,947
Take it easy, fella.
899
01:47:48,158 --> 01:47:50,994
Well, I guess you
ain't gonna shoot me, are you?
900
01:47:51,119 --> 01:47:53,997
I kind of doubt it.
901
01:47:54,122 --> 01:47:58,001
That's good. I'll cooperate,
don't worry about that.
902
01:47:58,126 --> 01:48:02,005
Yes, sir, I've had a few run-ins
with the law myself.
903
01:48:02,130 --> 01:48:04,007
Is that right?
904
01:48:04,132 --> 01:48:09,012
About three years ago I dynamited
some fish down by the reservoir.
905
01:48:09,137 --> 01:48:11,014
That little job cost me $100.
906
01:48:11,139 --> 01:48:14,017
They wouldn't even
let me keep the fish.
907
01:48:14,142 --> 01:48:17,020
- What's your name?
- Slim.
908
01:48:17,146 --> 01:48:21,900
You're a bad boy, Slim.
909
01:48:22,151 --> 01:48:25,028
Where are you going today?
910
01:48:25,154 --> 01:48:29,032
- You sure this is gonna work?
- Absolutely positive.
911
01:48:29,158 --> 01:48:32,953
- What if it doesn't?
- I'll floor it.
912
01:48:41,170 --> 01:48:43,046
Buenos dias, Slim.
Cómo estas?
913
01:48:43,172 --> 01:48:47,050
Doing just fine, Jose.
This here's my nephew and his wife.
914
01:48:47,176 --> 01:48:49,970
We thought we'd go over
and do a little sight seeing.
915
01:48:50,095 --> 01:48:51,972
Don't forget to buy something.
916
01:48:52,097 --> 01:48:55,893
Si, señor.
You got my word on that.
917
01:49:03,108 --> 01:49:04,985
I didn't think we'd have
a problem back there.
918
01:49:05,110 --> 01:49:08,906
I got me a little señorita
here in town.
919
01:49:09,114 --> 01:49:10,991
Fellas kind of know me.
920
01:49:11,116 --> 01:49:12,993
You got a señorita?
921
01:49:13,118 --> 01:49:15,996
Shame on you.
Your wife know about it?
922
01:49:16,121 --> 01:49:17,998
My wife's been gone
for ten years.
923
01:49:18,123 --> 01:49:22,002
If she was still around,
I wouldn't be going no place but home.
924
01:49:22,127 --> 01:49:25,005
- Are you two married?
- Yeah.
925
01:49:25,130 --> 01:49:28,008
Well, it's a tough
haul sometime,
926
01:49:28,133 --> 01:49:31,011
but let me tell you,
it's well worth it.
927
01:49:31,136 --> 01:49:33,013
I think the most important
thing in life is...
928
01:49:33,138 --> 01:49:36,016
something you got
to give to each other.
929
01:49:36,141 --> 01:49:40,020
Don't never forget it.
930
01:49:40,145 --> 01:49:42,940
Pull over up here.
931
01:49:56,161 --> 01:50:00,040
You folks gonna be
all right out here?
932
01:50:00,165 --> 01:50:02,960
Let me ask you something.
933
01:50:05,170 --> 01:50:09,925
- How much money you make last year?
- Twelve thousand.
934
01:50:11,176 --> 01:50:14,972
I'll tell you, I'll give you
20 000 for the truck.
935
01:50:15,180 --> 01:50:17,975
Are you serious?
936
01:50:18,183 --> 01:50:20,978
I sure am.
937
01:50:23,188 --> 01:50:26,066
And I keep my mouth shut,
938
01:50:26,191 --> 01:50:29,069
and I don't say nothing
about the truck.
939
01:50:29,194 --> 01:50:31,071
I've never seen you two before.
Right?
940
01:50:31,196 --> 01:50:33,073
You got it.
941
01:50:33,198 --> 01:50:36,994
Could... could you make it 30?
942
01:50:38,203 --> 01:50:42,082
- How about 40?
- Damn!
943
01:50:42,207 --> 01:50:46,086
Ma'am, you got a deal.
She's all yours.
944
01:50:46,211 --> 01:50:50,007
You're gonna have to make your
own way back to the border, though.
945
01:50:50,132 --> 01:50:52,009
Oh, I'll make it.
Don't worry about me.
946
01:50:52,134 --> 01:50:56,930
Vaya con Dios.
Same to you.
947
01:50:59,141 --> 01:51:01,018
She's a good old truck.
948
01:51:01,143 --> 01:51:06,023
She won't win any races,
but she'll run forever.
949
01:51:06,148 --> 01:51:10,027
- I just put new brakes in her.
- Good.
950
01:51:10,152 --> 01:51:13,989
- Y'all take care, you hear?
- Yeah.
951
01:51:17,159 --> 01:51:20,037
Damn!
952
01:51:20,162 --> 01:51:23,999
Adiós, amigos!
953
01:51:39,181 --> 01:51:42,017
Goddamn!
67481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.