Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:33,610 --> 00:02:35,612
Calm down, calm down, calm down.
3
00:02:35,699 --> 00:02:37,048
Agh!
4
00:02:37,135 --> 00:02:38,397
Calm down!
5
00:02:38,484 --> 00:02:40,835
I'm OK, bro. We're OK.
6
00:02:42,619 --> 00:02:44,099
What can I getcha, doll?
7
00:02:44,186 --> 00:02:45,796
Y'know what?
I'm gonna go with a ginger ale.
8
00:02:45,883 --> 00:02:47,711
-Y'know what? Make it a diet.
9
00:02:47,798 --> 00:02:50,888
-Yeah, I gotta check
if we have that.
10
00:02:50,975 --> 00:02:53,282
-OK, you do that.
-A beer if we don't?
11
00:02:53,369 --> 00:02:57,025
I'm gonna take it up a notch
and go with a water. OK?
12
00:03:04,467 --> 00:03:07,426
- How many times have I...
- French!
13
00:03:07,513 --> 00:03:09,515
Brother, are you gonna
do somethin' about this?
14
00:03:09,603 --> 00:03:12,083
Fuckin' prick.
Y'all fuckin' prick!
15
00:03:12,170 --> 00:03:13,955
A'right, a'right.
Break it up. Break it up.
16
00:03:14,042 --> 00:03:15,783
Let him go.
Take it outside. Yeah?
17
00:03:15,870 --> 00:03:18,786
-Get outside now!
-Fuck off, Harry Stiles.
18
00:03:18,873 --> 00:03:21,136
-This don't concern you.
-Listen, mate.
19
00:03:21,223 --> 00:03:23,573
You can kick seven shades
of shite out of each other,
for all I care,
20
00:03:23,660 --> 00:03:26,620
but you're doin' outside.
Otherwise it is my concern!
21
00:03:26,707 --> 00:03:28,970
-Who the fuck do you
think you are?
22
00:03:29,057 --> 00:03:31,276
-Ugh!
-French... don't do it.
23
00:03:32,277 --> 00:03:33,757
Now listen to me.
24
00:03:33,844 --> 00:03:36,151
-Calm down, OK? You see him?
25
00:03:36,238 --> 00:03:38,849
See that guy? His name's Irv,
and that's my boss.
26
00:03:38,936 --> 00:03:40,764
Now, he's given me
strict instructions.
27
00:03:40,851 --> 00:03:43,245
You gotta take all violence
outside the premises. OK, lads?
28
00:03:43,332 --> 00:03:45,943
Because I've had a few
unfortunate events over
the past few weeks,
29
00:03:46,030 --> 00:03:47,728
and I've caused a bit
of damage, and...
30
00:03:47,815 --> 00:03:49,730
I promised him I'm gonna
turn over a new leaf, OK?
31
00:03:49,817 --> 00:03:53,168
So, please. Take it outside
and let me finish my breakfast.
32
00:03:53,255 --> 00:03:55,431
-A'right?
33
00:03:55,518 --> 00:03:57,868
What d'you reckon, lads?
34
00:03:57,955 --> 00:04:02,046
Shall we match his faggy,
English ass outside?
35
00:04:02,133 --> 00:04:04,092
Like we did 100 years ago?
36
00:04:04,179 --> 00:04:07,399
More like 250 years, I think.
But that's by the by, isn't it?
37
00:04:07,486 --> 00:04:10,576
Anyway... wasn't exactly
fair fight back then, was it?
38
00:04:10,664 --> 00:04:12,796
It was us against you,
39
00:04:12,883 --> 00:04:17,279
and we kicked your
sorry asses all the way
back across the Atlantic!
40
00:04:17,366 --> 00:04:18,802
-Nah, you didn't, mate.
- Sent you home crying
41
00:04:18,889 --> 00:04:21,457
to your bitch queen!
42
00:04:21,544 --> 00:04:23,589
-Nah, they didn't, mate.
43
00:04:23,677 --> 00:04:25,504
Well, it wasn't a queen,
actually, mate.
44
00:04:25,591 --> 00:04:26,941
No, it was a king.
45
00:04:27,028 --> 00:04:28,769
King George III to be precise.
46
00:04:28,856 --> 00:04:30,771
But, well, I wouldn't expect
you lot to know that.
47
00:04:30,858 --> 00:04:32,729
I mean, you probably never read
a book in your life, have ya?
48
00:04:32,816 --> 00:04:36,080
So, allow me to educate
ye geriatric Yank fucks.
49
00:04:36,167 --> 00:04:38,343
See, you had help
from the Spanish...
50
00:04:38,430 --> 00:04:40,737
the French... oh, and the Dutch.
51
00:04:40,824 --> 00:04:42,739
And yeah, all right. We might've
taken a bit of a kickin',
52
00:04:42,826 --> 00:04:44,393
but the odds were
against our boys.
53
00:04:44,480 --> 00:04:45,960
Just like they are against me
now, to be honest.
54
00:04:46,047 --> 00:04:47,178
But d'you know what?
55
00:04:47,265 --> 00:04:49,050
I fuckin' like these odds.
56
00:04:49,137 --> 00:04:51,313
'Cause like good ol' King George
always used to say,
57
00:04:51,400 --> 00:04:53,663
"Come and fucking get it!"
58
00:05:41,667 --> 00:05:43,191
On your six, Frenchie!
59
00:05:50,894 --> 00:05:51,895
Cheers, mate!
60
00:05:51,982 --> 00:05:53,418
I gotta tell you somethin', pal.
61
00:05:53,505 --> 00:05:56,160
You still got it.
You got every move .
62
00:05:56,247 --> 00:05:57,292
-The fuck?
-Uhh!
63
00:06:15,658 --> 00:06:17,051
I thought you were dead.
64
00:06:17,138 --> 00:06:18,661
Well, so did I,
Frenchie. Believe me.
65
00:06:18,748 --> 00:06:19,923
A story for another time.
66
00:06:23,797 --> 00:06:26,147
Outside, French! A word.
67
00:06:28,497 --> 00:06:30,064
I love this fuckin' place!
68
00:06:31,152 --> 00:06:32,414
Mmm!
69
00:06:32,501 --> 00:06:34,808
Don't do this, OK?
I need this job.
70
00:06:34,895 --> 00:06:36,418
I need it, mate.
Please, don't do this.
71
00:06:36,505 --> 00:06:38,115
And I need a club
72
00:06:38,202 --> 00:06:39,856
that doesn't have to be
renovated once a week
73
00:06:39,943 --> 00:06:42,337
'cause of what you do.
74
00:06:42,424 --> 00:06:45,514
Listen, brother. After the cost
of the busted-up furniture,
75
00:06:45,601 --> 00:06:47,472
and your unpaid bar tab,
76
00:06:47,559 --> 00:06:49,257
there's 80 bucks.
77
00:06:49,344 --> 00:06:50,606
Good luck.
78
00:06:50,693 --> 00:06:53,304
Oh, 80 bucks, yeah? Yeah?
79
00:06:53,391 --> 00:06:55,480
Well, good luck findin'
someone else to scrape up
80
00:06:55,567 --> 00:06:57,134
the shit that comes
in this place!
81
00:06:57,221 --> 00:06:58,309
It's a shit hole, mate!
82
00:07:03,184 --> 00:07:05,229
Was nice to see that things
are workin' out for you, pal.
83
00:07:05,316 --> 00:07:07,057
I'm very happy about that, I am.
84
00:07:07,144 --> 00:07:09,277
Hey y'know,
what it's worth, if, uh,
85
00:07:09,364 --> 00:07:11,061
if you wanna
finish that breakfast,
86
00:07:11,148 --> 00:07:13,368
there's a place next door.
Maybe we can, you know...
87
00:07:13,455 --> 00:07:14,717
Why, are you buyin'?
88
00:07:14,804 --> 00:07:16,110
Since you got no job no more...
89
00:07:17,111 --> 00:07:18,155
why not?
90
00:07:19,548 --> 00:07:20,592
Come on, Frenchie.
91
00:07:24,074 --> 00:07:25,815
It's still just "French,"
by the way!
92
00:07:33,475 --> 00:07:34,824
Mmm.
93
00:07:36,130 --> 00:07:39,089
Mmm. Ahh.
94
00:07:40,569 --> 00:07:43,050
-Mmmm!
-I can't believe it.
95
00:07:43,137 --> 00:07:45,226
I can't believe you're
sat right here in front of me.
96
00:07:45,313 --> 00:07:47,750
I thought for sure
that you were a goner.
97
00:07:47,837 --> 00:07:49,839
Mm, believe me, I was.
98
00:07:49,926 --> 00:07:51,275
Flat-lined two times
on that slab.
99
00:07:51,362 --> 00:07:53,060
-Yeah?
-Mm-mm.
100
00:07:53,147 --> 00:07:54,888
-Jesus.
-If it wasn't for Tommy,
101
00:07:54,975 --> 00:07:56,367
I probably wouldn't
be here right now.
102
00:07:56,454 --> 00:07:59,327
Paid a lot of money
to make me undead. Yeah.
103
00:07:59,414 --> 00:08:01,024
Got shot up
pretty bad, Frenchie.
104
00:08:01,111 --> 00:08:03,853
Stomach, one vertebra.
105
00:08:03,940 --> 00:08:06,421
One up here in the lung.
Can you imagine? Yeah?
106
00:08:06,508 --> 00:08:08,814
Actually, had to leave
one in near my spine.
107
00:08:08,902 --> 00:08:11,339
-Fuck.
-Yeah.
108
00:08:11,426 --> 00:08:13,907
Well, kudos to you, mate,
because, uh, y'know what?
109
00:08:13,994 --> 00:08:16,213
As far as zombies go...
110
00:08:16,300 --> 00:08:17,432
you're lookin' all right.
111
00:08:18,172 --> 00:08:20,914
Hm. Mmm.
112
00:08:21,001 --> 00:08:22,219
So, where's my coupe?
113
00:08:24,656 --> 00:08:26,093
Oh, I'm fine, Sue.
114
00:08:26,180 --> 00:08:27,442
Don't worry
about the injuries I took.
115
00:08:27,529 --> 00:08:28,530
Yeah, thanks for asking.
116
00:08:28,617 --> 00:08:29,879
Oh, no, no. It's not like that.
117
00:08:29,966 --> 00:08:31,185
See, I just--because
of the, um--
118
00:08:31,272 --> 00:08:32,664
Oh, c'mon, Frenchie.
119
00:08:32,751 --> 00:08:33,970
How you doin'?
Really, I'm sorry.
120
00:08:34,057 --> 00:08:35,102
Just--How you doin'?
121
00:08:35,189 --> 00:08:36,320
-I'm all right.
-Yeah?
122
00:08:36,407 --> 00:08:37,974
-I'm pretty good.
-Yeah?
123
00:08:38,061 --> 00:08:41,456
Took two in the chest.
One here, one there.
124
00:08:41,543 --> 00:08:42,892
I dunno how,
but I somehow managed
125
00:08:42,979 --> 00:08:44,285
to crawl back
to the car, all right,
126
00:08:44,372 --> 00:08:45,851
and drive myself
to the emergency room.
127
00:08:45,939 --> 00:08:48,680
-Well.
-I was surprisingly all right.
128
00:08:48,767 --> 00:08:51,509
I mean, I've seen a soldier
shoot himself in the foot,
and he died.
129
00:08:51,596 --> 00:08:54,295
Yet I take two in the chest
and somehow manage to live
to tell the tale.
130
00:08:54,382 --> 00:08:56,950
Human body, mate, it's a fucked
up thing, I'm telling you.
131
00:08:57,037 --> 00:08:58,473
-I'll tell you this as well.
-Mm-hmm?
132
00:08:58,560 --> 00:09:00,562
Had to blag the police
at the hospital, though.
133
00:09:00,649 --> 00:09:02,999
Told 'em my gun went off,
whilst I was cleaning it.
134
00:09:04,522 --> 00:09:06,002
Bet they bought that,
am I right?
135
00:09:06,089 --> 00:09:08,135
They did. I dunno.
136
00:09:08,222 --> 00:09:09,832
Maybe they couldn't be
arsed with the paperwork.
137
00:09:09,919 --> 00:09:11,094
Well...
138
00:09:11,703 --> 00:09:12,835
Hmm.
139
00:09:15,794 --> 00:09:16,882
So, where's my coupe?
140
00:09:19,668 --> 00:09:21,887
Didn't shoot out that
loving bedside manner
of yours, did they?
141
00:09:21,975 --> 00:09:23,324
Frenchie, where's
my fuckin' car?
142
00:09:25,021 --> 00:09:26,457
I fuckin' sold that car, mate.
143
00:09:26,544 --> 00:09:28,459
You did what?
You did what--
144
00:09:28,546 --> 00:09:30,809
With who? With what? What?
145
00:09:30,896 --> 00:09:33,160
I sold the car
to a chop shop, didn't I?
146
00:09:33,247 --> 00:09:34,683
Didn't have
a fuckin' choice, did I?
147
00:09:34,770 --> 00:09:36,119
It was covered
in my blood, wasn't it?
148
00:09:36,206 --> 00:09:37,816
Listen, that was like a bullseye
149
00:09:37,903 --> 00:09:39,209
for every gangster in East LA.
150
00:09:39,296 --> 00:09:40,123
So, I flogged that thing.
151
00:09:40,210 --> 00:09:41,516
Lemme ask you somethin'.
152
00:09:41,603 --> 00:09:43,648
By chance, how much...
did you sell
153
00:09:43,735 --> 00:09:45,694
this classically-designed
vehicle for?
154
00:09:47,130 --> 00:09:48,610
Dunno, it was about six grand.
155
00:09:48,697 --> 00:09:51,004
Fuck me,
Frenchie! Six grand?
156
00:09:51,091 --> 00:09:54,485
Six--Just the fuckin' rims alone
are worth six fuckin' grand!
157
00:09:54,572 --> 00:09:55,747
-You understand me, right?
-Hey.
158
00:09:57,532 --> 00:10:00,622
I am sorry.
Everything is under control.
159
00:10:00,709 --> 00:10:01,971
My apologies.
160
00:10:04,930 --> 00:10:06,845
You know, you're unbelievable.
161
00:10:06,932 --> 00:10:08,630
-And I don't like
this--this tone.
162
00:10:08,717 --> 00:10:11,372
-What tone?
-This tone.
163
00:10:11,459 --> 00:10:13,330
-I haven't got a fuckin' tone.
What you talkin' about?
-Oh yeah, you do. You do.
164
00:10:13,417 --> 00:10:15,550
I come as a friend, I catch the
bus to come and see my friend.
165
00:10:15,637 --> 00:10:17,813
I come all this way,
and you give me this... tone.
166
00:10:17,900 --> 00:10:20,511
No, you caught the bus,
mate, to come and get
your precious coupe.
167
00:10:20,598 --> 00:10:22,209
Hey, is that the only reason
you come here, then?
168
00:10:22,296 --> 00:10:24,689
Actually, no. It's not
the only reason.
169
00:10:24,776 --> 00:10:26,517
I came for Tommy.
He's got a job for us.
170
00:10:26,604 --> 00:10:27,997
Two days, three vigs.
171
00:10:28,084 --> 00:10:29,825
We're in, we're out.
What do you say?
172
00:10:32,871 --> 00:10:34,612
Are you fuckin' kidding me?
173
00:10:37,093 --> 00:10:38,225
OK.
174
00:10:38,312 --> 00:10:40,183
Fuck off, mate. Yeah?
175
00:10:40,270 --> 00:10:42,403
D'you know what? I only did
that job for three days,
176
00:10:42,490 --> 00:10:44,057
we both almost fucking died!
177
00:10:44,144 --> 00:10:45,145
No chance.
178
00:10:45,232 --> 00:10:46,363
Get stuffed.
179
00:10:46,450 --> 00:10:48,452
"Never again. Can't do it!"
180
00:10:48,539 --> 00:10:50,063
Listen to you, right?
181
00:10:50,150 --> 00:10:51,586
Let me tell you somethin' else.
182
00:10:51,673 --> 00:10:54,415
It's a favor for Tommy.
You owe him.
183
00:10:54,502 --> 00:10:56,373
No, I don't think I do.
184
00:10:56,460 --> 00:10:58,114
OK. Tell you what.
185
00:10:58,201 --> 00:11:00,290
I'll do it for Tommy,
you can do it for the money.
186
00:11:00,377 --> 00:11:02,118
I ain't
that desperate, mate.
187
00:11:02,205 --> 00:11:04,381
Oh yeah? We both know
that's not true. Right?
188
00:11:04,468 --> 00:11:06,992
C'mon, French, think about it.
Get to split $70K.
189
00:11:09,082 --> 00:11:10,735
How much?
190
00:11:10,822 --> 00:11:12,781
-Hm?
-How much?
191
00:11:12,868 --> 00:11:14,435
Seventy K.
192
00:11:14,522 --> 00:11:16,350
One more job,
and you can be gone forever.
193
00:11:16,437 --> 00:11:18,613
You can go home and do whatever
it is the fuck you wanna do.
194
00:11:18,700 --> 00:11:20,702
You can open your gym.
195
00:11:20,789 --> 00:11:22,182
Besides, Frenchie,
you know I need this one.
196
00:11:22,269 --> 00:11:24,619
You'd be doing me
a square one, yeah?
197
00:11:24,706 --> 00:11:26,447
I'm gettin' nowhere with
the 'just call me French'
thing, am I?
198
00:11:26,534 --> 00:11:28,013
It's a term of endearment.
199
00:11:28,927 --> 00:11:30,320
Yeah. Whatever, Susan.
200
00:11:32,061 --> 00:11:33,497
One last job.
201
00:11:33,584 --> 00:11:35,412
-Yeah.
-Three last jobs.
202
00:11:37,110 --> 00:11:39,329
While you think about it,
I tell you what.
203
00:11:39,416 --> 00:11:41,592
Per our previous discussion.
204
00:11:41,679 --> 00:11:42,811
I'll take care of breakfast.
205
00:11:46,206 --> 00:11:47,903
I might leave another $20.
206
00:11:47,990 --> 00:11:50,384
Why? Because I can.
207
00:11:50,471 --> 00:11:52,081
You want more of this?
208
00:11:52,168 --> 00:11:53,169
I'll see you outside.
209
00:11:57,521 --> 00:11:59,349
So, what have you been
doin' for the past seven months?
210
00:11:59,436 --> 00:12:02,047
You know, apart from
rising from the dead?
211
00:12:02,135 --> 00:12:04,354
You ever think it might
be a nice idea to, uh,
212
00:12:04,441 --> 00:12:05,921
let me know
you were still alive?
213
00:12:06,008 --> 00:12:07,444
Well, I did consider
doing that, Frenchie,
214
00:12:07,531 --> 00:12:09,011
but Tommy told me
to remain incognito,
215
00:12:09,098 --> 00:12:10,491
so that's what I did, yeah?
216
00:12:10,578 --> 00:12:12,232
Yeah, he said the same thing
to me, too.
217
00:12:12,319 --> 00:12:14,408
That's why I've been
working outta this shit pit.
218
00:12:14,495 --> 00:12:15,974
What a coincidence!
219
00:12:16,061 --> 00:12:17,802
I get fired the same day
you turn up.
220
00:12:23,068 --> 00:12:24,418
Whoa, wait a minute.
What the fuck is this?
221
00:12:26,550 --> 00:12:27,551
It's called a car, mate.
222
00:12:27,638 --> 00:12:28,770
No, it's a wheelchair
223
00:12:28,857 --> 00:12:30,424
with a fuckin' roof, Frenchie.
224
00:12:30,511 --> 00:12:32,948
You traded in my classic
for this piece of shit?
225
00:12:33,035 --> 00:12:34,428
You should be
ashamed of yourself.
226
00:12:34,515 --> 00:12:36,299
It doesn't drink gas
like a battleship,
227
00:12:36,386 --> 00:12:37,735
it's clean, it's quiet.
228
00:12:37,822 --> 00:12:39,259
And it doesn't smell
like your arse
229
00:12:39,346 --> 00:12:40,912
on the inside. All right?
230
00:12:40,999 --> 00:12:42,392
Now look, if we're gonna
do this, I'm gonna have to
231
00:12:42,479 --> 00:12:43,611
go home and get
a change of clothes.
232
00:12:43,698 --> 00:12:44,786
Oh, no, no, no.
Got no time
233
00:12:44,873 --> 00:12:45,830
for you to change, OK?
234
00:12:45,917 --> 00:12:46,831
You look beautiful.
235
00:12:46,918 --> 00:12:47,919
On a time schedule.
236
00:12:48,006 --> 00:12:49,051
Where are we off to first then?
237
00:12:49,138 --> 00:12:51,575
Las Vegas. Is that OK with you?
238
00:12:51,662 --> 00:12:52,750
-Vegas?
-Vegas.
239
00:12:53,751 --> 00:12:54,839
Jesus Christ.
240
00:13:09,071 --> 00:13:10,942
I fuckin' hate Vegas.
241
00:13:16,121 --> 00:13:17,297
D'you want that one?
242
00:13:17,384 --> 00:13:19,081
No, I don't like that one.
243
00:13:19,168 --> 00:13:21,039
Nah, that's a bit shit, uh?
244
00:13:21,126 --> 00:13:23,520
I like, uh, rock music.
245
00:13:23,607 --> 00:13:25,000
All right, Frenchie, how about
246
00:13:25,087 --> 00:13:26,828
we take it easy
with the DJ'ing, eh?
247
00:13:26,915 --> 00:13:29,091
What do say?
248
00:13:29,178 --> 00:13:32,312
- Oh.
249
00:13:32,399 --> 00:13:34,183
So, where are we headed to
in Vegas then, mate?
250
00:13:34,270 --> 00:13:35,750
We're stickin' with a vig.
251
00:13:35,837 --> 00:13:37,273
Oh, the ol' vig, eh?
252
00:13:38,579 --> 00:13:40,407
So, we are...
253
00:13:42,147 --> 00:13:43,932
Have a look, Frenchie.
My specs must've...
254
00:13:46,326 --> 00:13:47,631
Hang on a minute.
255
00:13:47,718 --> 00:13:49,807
Vegas is number two
on this list.
256
00:13:49,894 --> 00:13:52,506
How come we're goin' there first
and who's this Mal Reese bird?
257
00:13:53,420 --> 00:13:54,899
Little tip, Frenchie.
258
00:13:54,986 --> 00:13:56,684
Always start farthest away
from home
259
00:13:56,771 --> 00:13:58,207
and work your way back, yeah?
260
00:13:59,730 --> 00:14:01,819
Mal Reese...
261
00:14:01,906 --> 00:14:05,345
Mal Reese is a bona fide
class act outta Louisiana, yeah?
262
00:14:05,432 --> 00:14:07,129
Her old man moved here
when he was a kid, Frenchie,
263
00:14:07,216 --> 00:14:09,218
to work for
the Ukrainian Crime Family.
264
00:14:09,305 --> 00:14:11,829
Wasn't a pure-bred,
so one day he got an OBE.
265
00:14:11,916 --> 00:14:13,657
"One behind the ear."
266
00:14:13,744 --> 00:14:16,921
Anyways, it was the mid-80s.
Mal was in her late 20s.
267
00:14:17,008 --> 00:14:19,663
So, she started working for
the Family under an alias. Yeah?
268
00:14:19,750 --> 00:14:21,099
Pretty smart girl, Frenchie.
269
00:14:21,186 --> 00:14:22,840
She knew everything, where
270
00:14:22,927 --> 00:14:25,887
every penny was banked,
where every body was buried.
271
00:14:25,974 --> 00:14:27,671
After a time,
she'd developed a lot of power.
272
00:14:27,758 --> 00:14:30,805
Slowly but surely, she became
very rich, very powerful.
273
00:14:30,892 --> 00:14:32,459
Then one day ...
274
00:14:32,546 --> 00:14:34,330
she decides to wipe out
the whole fuckin' family.
275
00:14:50,041 --> 00:14:51,260
How do you know all this, then?
276
00:14:51,347 --> 00:14:53,001
I mean, the Urfalian family--
277
00:14:53,088 --> 00:14:55,090
I've never heard of 'em.
278
00:14:55,177 --> 00:14:57,875
I had this on-and-off thing
with her for about three years.
279
00:14:57,962 --> 00:15:00,487
She was the best fuck
on the West Coast.
280
00:15:00,574 --> 00:15:02,315
Crazy ones usually are,
am I right?
281
00:15:10,888 --> 00:15:12,890
-Are you serious?
-Don't fuckin' say anything,
282
00:15:12,977 --> 00:15:14,457
don't even hint
you know anything. OK?
283
00:15:14,544 --> 00:15:15,980
'Cause if she looks
in your eyes,
284
00:15:16,067 --> 00:15:17,765
and she thinks that I
told you a fuckin' word,
285
00:15:17,852 --> 00:15:18,940
she'll kill us both.
286
00:15:19,027 --> 00:15:20,637
I mean it, yeah?
287
00:15:20,724 --> 00:15:22,552
Fuckin' sounds like
a right crazy bitch to me.
288
00:15:22,639 --> 00:15:24,337
Oh, she is, Frenchie,
but I don't wanna wind up
289
00:15:24,424 --> 00:15:26,077
hurting her, you know.
Physically, I mean.
290
00:15:26,164 --> 00:15:28,863
I'm done with the violence,
brother. I'm done.
291
00:15:28,950 --> 00:15:30,343
Done with violence?
What's that supposed to mean?
292
00:15:30,430 --> 00:15:32,345
It means no more hurtin'
my fellow man.
293
00:15:32,432 --> 00:15:34,608
"No more hurtin' my fellow man"?
294
00:15:34,695 --> 00:15:35,957
You takin' the piss, mate?
295
00:15:36,044 --> 00:15:37,611
No, I'm not takin' the piss!
296
00:15:37,698 --> 00:15:39,352
What I'm tryin' to tell you
is maybe, OK?
297
00:15:39,439 --> 00:15:40,962
Maybe, if it's fucking
life-threatening!
298
00:15:41,049 --> 00:15:42,398
Well, good luck
with that, mate. Yeah.
299
00:15:42,485 --> 00:15:43,617
We'll see how you
get on with that.
300
00:15:43,704 --> 00:15:45,358
Answer me this though, right?
301
00:15:45,445 --> 00:15:48,883
How do you expect to clear
three vigs in two days,
302
00:15:48,970 --> 00:15:50,537
and not get
your little paws muddy?
303
00:15:50,624 --> 00:15:51,625
How's that gonna work?
304
00:15:51,712 --> 00:15:52,843
That's why I got you here.
305
00:15:52,930 --> 00:15:55,411
No. No-no-no-no-no. No, no, no.
306
00:15:55,498 --> 00:15:56,847
You want me to do this with you,
307
00:15:56,934 --> 00:15:58,545
we're gonna do 50-50,
right? Partners.
308
00:15:58,632 --> 00:16:00,068
You're not gonna be
warmin' up the bench,
309
00:16:00,155 --> 00:16:01,678
whilst I get roasted
in the thick of it again.
310
00:16:01,765 --> 00:16:03,637
Let's hope it doesn't
get to that.
311
00:16:03,724 --> 00:16:05,595
But it probably fucking will,
won't it? Let's be honest.
312
00:16:05,682 --> 00:16:07,902
Do me a favor. Pull over
at the next stop, Frenchie.
313
00:16:07,989 --> 00:16:09,077
I could use a drink.
314
00:16:17,390 --> 00:16:19,653
Fill 'er up, Frenchie.
I'm gonna go pay inside.
315
00:17:13,315 --> 00:17:15,012
He walkin' his ass over here.
316
00:17:15,099 --> 00:17:16,753
Fucker really comin' over.
317
00:17:18,451 --> 00:17:20,975
'Sup, lads... can I
help you with somethin'?
318
00:17:22,324 --> 00:17:24,413
I don't know, French, can you?
319
00:17:24,500 --> 00:17:27,155
Clock's tickin', motherfucker.
320
00:17:27,242 --> 00:17:30,071
Tick-tock, tick-tock.
321
00:17:34,728 --> 00:17:36,512
Bitch-ass motherfucker, man.
322
00:17:49,046 --> 00:17:51,919
Mm. You OK, Frenchie?
323
00:17:52,006 --> 00:17:53,660
-See that Black SUV there?
-Oh yeah, I see it.
324
00:17:53,747 --> 00:17:55,400
-Right, yeah?
-Yeah.
325
00:17:55,488 --> 00:17:57,141
Well, there's a couple
of massive blokes inside.
326
00:17:57,228 --> 00:17:59,100
One of em's got
a fuck-off machine gun.
327
00:17:59,187 --> 00:18:00,144
And he knew my name.
328
00:18:00,231 --> 00:18:01,972
What's that all about?
329
00:18:02,059 --> 00:18:04,758
Well, they've been following me
ever since I left LA.
330
00:18:04,845 --> 00:18:06,716
-You what?
-Oh yeah.
331
00:18:06,803 --> 00:18:09,240
And actually, they were outside
your dive bar up in Rancho.
332
00:18:09,327 --> 00:18:11,112
Lemme ask you,
what happened to
333
00:18:11,199 --> 00:18:12,940
your paratrooper observation
skills back there, Frenchie?
334
00:18:13,027 --> 00:18:14,681
Just wonderin'.
335
00:18:14,768 --> 00:18:16,857
Oh, I dunno, mate.
Maybe I was a little bit dulled
336
00:18:16,944 --> 00:18:18,511
from the kickin' I just took!
337
00:18:18,598 --> 00:18:20,034
Why are they tailin' us?
338
00:18:20,121 --> 00:18:21,165
I dunno, Frenchie.
339
00:18:21,252 --> 00:18:22,340
Maybe they're workin' for
340
00:18:22,427 --> 00:18:23,907
who Tommy's collectin' for.
341
00:18:23,994 --> 00:18:25,387
What for?
342
00:18:25,474 --> 00:18:26,736
To make sure we
get the money or what?
343
00:18:26,823 --> 00:18:27,868
Oh yeah. To make sure
we get the money
344
00:18:27,955 --> 00:18:29,217
and then make sure we don't
345
00:18:29,304 --> 00:18:30,914
run away with the money.
OK? C'mon--
346
00:18:31,001 --> 00:18:33,221
Why the fuck would we run away
with the money, mate?
347
00:18:33,308 --> 00:18:35,136
And who's Tommy collectin' for?
348
00:18:35,223 --> 00:18:37,007
Frenchie, I don't have the
answers to all these questions.
349
00:18:37,094 --> 00:18:38,879
All I know is
it's the right play.
350
00:18:38,966 --> 00:18:40,489
Get the money back to Tommy,
351
00:18:40,576 --> 00:18:41,621
take the cream off the vig,
352
00:18:41,708 --> 00:18:43,492
and we get on our way. Come on.
353
00:18:43,579 --> 00:18:44,841
Avante. Let's go.
354
00:18:46,887 --> 00:18:48,105
I dunno about this, mate.
355
00:19:07,647 --> 00:19:09,431
Well, are we gonna do this
then, or what?
356
00:19:11,085 --> 00:19:12,565
Yeah, I mean,
357
00:19:12,652 --> 00:19:14,175
just give me a minute,
will you, Frenchie?
358
00:19:14,262 --> 00:19:15,611
Just a minute, yeah?
359
00:19:18,005 --> 00:19:20,660
-You all right, mate?
-I'm fine.
360
00:19:20,747 --> 00:19:23,358
-Look like you're shittin' it.
-What?
361
00:19:23,445 --> 00:19:25,665
You're scared because
of this bird, aren't you?
362
00:19:25,752 --> 00:19:27,623
I ain't afraid of anybody.
You know that, right?
363
00:19:27,710 --> 00:19:30,626
-Yeah?
-But, Mal... she's different.
364
00:19:30,713 --> 00:19:32,454
Well, you better sharpen
them fangs, mate.
365
00:19:32,541 --> 00:19:35,370
Because we're on a deadline,
aren't we. Remember?
366
00:19:35,457 --> 00:19:36,501
Let's go.
367
00:19:51,560 --> 00:19:53,040
Miss Reese is a busy woman.
368
00:19:53,127 --> 00:19:55,129
So, be judicious
in your conversation,
369
00:19:55,216 --> 00:19:56,609
get to the point quickly.
370
00:19:57,479 --> 00:19:58,567
Follow me.
371
00:20:02,484 --> 00:20:04,660
Check out
the thighs on that, mate.
372
00:20:04,747 --> 00:20:07,184
How much do you reckon
she charges people to put
them in a scissor hold?
373
00:20:07,271 --> 00:20:08,708
Gee, I'm tellin' you,
be serious.
374
00:20:08,795 --> 00:20:10,753
You're gonna get us both killed.
375
00:20:10,840 --> 00:20:12,059
Fuckin' hell.
376
00:20:13,930 --> 00:20:16,629
♪ Ohhh-oh-oh ♪
377
00:20:18,326 --> 00:20:22,939
♪ I drive to your place
It's getting late ♪
378
00:20:23,026 --> 00:20:25,115
♪ Take you anywhere you need ♪
379
00:20:25,202 --> 00:20:27,683
Sound check's still going.
So, stay out of the way.
380
00:20:27,770 --> 00:20:29,729
♪ But these headlights
Are takin me away ♪
381
00:20:29,816 --> 00:20:31,208
Tiny, get them a drink.
382
00:20:31,295 --> 00:20:32,775
All right, Miss Reese'll
be right with you.
383
00:20:32,862 --> 00:20:34,516
Thank you.
384
00:20:34,603 --> 00:20:36,474
Hey. I'll take a water, please.
385
00:20:36,561 --> 00:20:38,346
And, uh, give this guy whiskey.
386
00:20:38,433 --> 00:20:40,087
♪ Let's take a chance
Don't take it slow ♪
387
00:20:40,174 --> 00:20:42,524
It's a nice place.
You shoulda stayed with her.
388
00:20:42,611 --> 00:20:45,353
Frenchie, just...
be serious, yeah?
389
00:20:45,440 --> 00:20:48,095
♪ 'Cause I can't
stay here anymore ♪
390
00:20:48,182 --> 00:20:49,313
Thank you.
391
00:20:49,400 --> 00:20:50,793
♪ But I can't leave you ♪
392
00:20:53,578 --> 00:20:56,712
Sulinski "Golden Boy" Baker.
393
00:20:56,799 --> 00:20:59,715
The return
of the main contender.
394
00:20:59,802 --> 00:21:02,805
Mal Reese. Still a knockout.
395
00:21:02,892 --> 00:21:08,245
Yeah. But we both know
it was you that got knocked out.
396
00:21:08,332 --> 00:21:10,770
Never quite make it back
from that night.
397
00:21:14,469 --> 00:21:16,427
Y'know what?
Maybe I never will, Mal.
398
00:21:16,514 --> 00:21:18,691
But either way, it's really nice
to see you again.
399
00:21:18,778 --> 00:21:20,910
Well, the sun is
over the yardarm,
400
00:21:20,997 --> 00:21:23,434
and I know you were never one
to say no to a drink.
401
00:21:23,521 --> 00:21:26,742
Actually, uh...
402
00:21:26,829 --> 00:21:28,744
Kind of all finished
with that now, Mal.
403
00:21:28,831 --> 00:21:30,833
Yeah, clean and sober
all the way.
404
00:21:30,920 --> 00:21:32,792
We're just here on business.
405
00:21:32,879 --> 00:21:34,794
Tommy called.
406
00:21:34,881 --> 00:21:37,622
It's the $155K
that I was loaned.
407
00:21:37,710 --> 00:21:39,189
We're gonna have to collect.
408
00:21:39,276 --> 00:21:40,625
Well, the money's ready.
409
00:21:40,713 --> 00:21:42,802
I got it prepared
after the phone call.
410
00:21:44,368 --> 00:21:45,456
But...
411
00:21:45,543 --> 00:21:47,632
No games. OK? No games.
412
00:21:47,720 --> 00:21:51,811
I borrow a large sum of money
to save my bacon,
413
00:21:51,898 --> 00:21:54,161
and the money comes
from a really bad cat.
414
00:21:54,248 --> 00:21:56,903
But then he goes
and gets himself killed.
415
00:21:56,990 --> 00:21:59,383
So, I think I got lucky
and got off.
416
00:21:59,470 --> 00:22:02,822
But then you show up
on my doorstep to collect.
417
00:22:02,909 --> 00:22:04,867
Who's playing games
with who, Sue?
418
00:22:04,954 --> 00:22:06,216
Listen, love.
419
00:22:06,303 --> 00:22:07,914
We traveled a very long way
420
00:22:08,001 --> 00:22:09,916
through a hot bloody desert
to collect this. OK?
421
00:22:10,003 --> 00:22:11,656
We're not here
to pussyfoot around.
422
00:22:11,744 --> 00:22:13,920
So, you already prepared
the readies, let's have it...
423
00:22:14,007 --> 00:22:16,531
and we'll clear out. Yeah?
424
00:22:16,618 --> 00:22:19,534
Does the English shoe salesman
know who he's talking to,
425
00:22:19,621 --> 00:22:22,842
and what I do to bad little boys
who talk out of turn?
426
00:22:22,929 --> 00:22:25,018
Actually, Mallory,
we were just discussing this.
427
00:22:25,105 --> 00:22:27,542
He has a hard time listening,
but... he's OK.
428
00:22:27,629 --> 00:22:30,763
In my club,
you call me Miss Reese.
429
00:22:30,850 --> 00:22:33,809
It's a term of respect,
and I demand res--
430
00:22:33,896 --> 00:22:36,116
Miss Reese, please.
431
00:22:36,203 --> 00:22:39,119
Give us the money,
and we'll go. OK?
432
00:22:39,206 --> 00:22:41,121
What is your name, little boy?
433
00:22:41,208 --> 00:22:43,036
It's, uh, it's French.
434
00:22:43,123 --> 00:22:44,907
They call him French,
just like the kiss.
435
00:22:44,994 --> 00:22:48,519
-You cut me off, Mr. French.
-It's just French, by the way.
436
00:22:49,564 --> 00:22:51,435
OK, listen. Mallory,
437
00:22:51,522 --> 00:22:53,437
we've come a long way from LA,
we have to go all the way back.
438
00:22:53,524 --> 00:22:56,310
We're very tired, OK?
Just... please.
439
00:22:58,225 --> 00:23:01,228
You've met Miss Britt.
She has your money.
440
00:23:02,882 --> 00:23:05,536
Give the bag to Mr. French.
441
00:23:07,234 --> 00:23:09,671
-Get it, Frenchie.
442
00:23:09,758 --> 00:23:12,456
She'll be shooting some footage.
443
00:23:12,543 --> 00:23:16,809
Film Mr. French checking
the money's all there
and accounted for.
444
00:23:16,896 --> 00:23:18,723
Y'know what, Mallory,
maybe you should keep filming
445
00:23:18,811 --> 00:23:20,813
until we get all the way to
the car, if you're planning on
446
00:23:20,900 --> 00:23:21,901
showin' this tape to Tommy.
447
00:23:21,988 --> 00:23:23,685
Good idea.
448
00:23:23,772 --> 00:23:25,513
Film them all the way
to the car.
449
00:23:25,600 --> 00:23:26,862
♪ Where did you go? ♪
450
00:23:26,949 --> 00:23:28,211
Are we good?
451
00:23:28,908 --> 00:23:29,909
Yeah.
452
00:23:32,825 --> 00:23:35,044
Why don't you hang
with me a minute, Sue?
453
00:23:37,960 --> 00:23:39,440
It's OK, Frenchie. I got it.
454
00:23:39,527 --> 00:23:42,486
I'm sure Mr. French
can find his own way.
455
00:23:46,186 --> 00:23:49,102
♪ It all just disappears ♪
456
00:23:51,844 --> 00:23:55,325
You were so handsome.
457
00:23:55,412 --> 00:23:57,327
Now you look
like a jigsaw puzzle
458
00:23:57,414 --> 00:23:59,503
with a couple
of pieces gone wrong.
459
00:24:08,338 --> 00:24:09,687
Hm.
460
00:24:09,774 --> 00:24:11,689
I think I, uh,
can taste the caviar
461
00:24:11,776 --> 00:24:14,083
you had for dinner
last night, Mal.
462
00:24:14,170 --> 00:24:16,129
You could have been
right here at my side.
463
00:24:16,216 --> 00:24:18,392
-But you chose LA instead,
464
00:24:18,479 --> 00:24:20,568
and look where that got you.
465
00:24:20,655 --> 00:24:23,353
When you're washing the gray
hair on your balls tonight,
466
00:24:23,440 --> 00:24:27,053
I want you to think of me
and the life that you rejected.
467
00:24:27,140 --> 00:24:32,188
Now, piss off and deliver
your bone like a good
little fetch-dog.
468
00:24:34,582 --> 00:24:35,626
Mallory.
469
00:24:38,151 --> 00:24:41,154
You know, you got great lips.
You still do.
470
00:24:41,241 --> 00:24:44,287
And you still scare the fuckin'
piss out of me, but...
471
00:24:44,374 --> 00:24:45,680
your lips are magnificent.
472
00:24:51,816 --> 00:24:56,386
♪ Can't feel you anymore ♪
473
00:24:59,650 --> 00:25:03,480
♪ It all just disappears ♪
474
00:25:05,830 --> 00:25:07,441
I'll tell you what, that was
a piece of piss, wasn't it?
475
00:25:07,528 --> 00:25:09,182
She just gave us the money.
476
00:25:09,269 --> 00:25:10,835
Hard ten my arse, mate.
477
00:25:12,054 --> 00:25:13,534
What's your problem?
478
00:25:13,621 --> 00:25:15,275
She gave it up way too easy,
Frenchie. OK?
479
00:25:15,362 --> 00:25:17,146
-Mal Reese--No, listen to me.
480
00:25:17,233 --> 00:25:19,279
That's not the Mal Reese
I know. Trust me.
481
00:25:21,237 --> 00:25:24,501
-Jesus Christ!
482
00:25:24,588 --> 00:25:26,286
Didn't I fuckin'
tell you, Frenchie?
483
00:25:26,373 --> 00:25:27,940
There she is,
right on cue, yeah?
484
00:25:28,027 --> 00:25:29,245
That's why they were filmin' us.
485
00:25:29,332 --> 00:25:30,377
I've heard it being done before,
486
00:25:30,464 --> 00:25:31,856
but no one's ever done it to me.
487
00:25:31,944 --> 00:25:33,162
Do me a favor.
Get us outta this mess.
488
00:25:33,249 --> 00:25:34,424
Do somethin' slick, yeah?
489
00:25:39,516 --> 00:25:42,302
Oh! Precision driving, Frenchie.
Very impressive.
490
00:25:42,389 --> 00:25:44,173
-You really showed 'em,
you know that?
-Shut up!
491
00:25:44,260 --> 00:25:45,479
Y'know, you can take the wheel
whenever you want, you know.
492
00:25:45,566 --> 00:25:47,350
It wouldn't make
a difference, right?
493
00:25:47,437 --> 00:25:48,656
'Cause this piece of shit
couldn't get away anyway!
494
00:25:52,747 --> 00:25:55,924
OK. What do we got here?
495
00:25:56,011 --> 00:25:58,187
A machine gun, three batons.
What do you wanna do?
496
00:25:58,274 --> 00:26:00,711
You can curb that shit about
denouncing violence for a start.
497
00:26:00,798 --> 00:26:03,453
It ain't denouncing you!
Is it, mate? Hey! Is it?
498
00:26:03,540 --> 00:26:05,455
We're just here for
the money, boys!
499
00:26:05,542 --> 00:26:08,502
Play nice, we'll be nice back.
500
00:26:08,589 --> 00:26:09,851
OK, this ginger prick.
501
00:26:09,938 --> 00:26:11,418
AK 47. That is pretty much
502
00:26:11,505 --> 00:26:14,029
the wankiest assault rifle
anyone could get.
503
00:26:14,116 --> 00:26:16,031
Two million Russian soldiers
would disagree with you.
504
00:26:16,118 --> 00:26:18,207
Yeah, but look how he's
limp-wristing the receiver.
505
00:26:18,294 --> 00:26:20,818
I bet you this prick's never
had a range session in his life.
506
00:26:20,905 --> 00:26:23,821
OK. If he gets close enough,
507
00:26:23,908 --> 00:26:25,388
I'm gonna take him.
508
00:26:25,475 --> 00:26:26,824
You can dance
with the other three, yeah?
509
00:26:26,911 --> 00:26:28,130
Wait a minute.
You get to take out one,
510
00:26:28,217 --> 00:26:29,914
I get to take out three.
How's that fair?
511
00:26:30,002 --> 00:26:32,874
I'm gonna take the one
with the assault rifle, Sue.
512
00:26:32,961 --> 00:26:34,528
You just told me he didn't
know how to hold the gun!
513
00:26:34,615 --> 00:26:36,356
And one of yours is a girl.
514
00:26:36,443 --> 00:26:38,271
She look like a girl?
That's a fuckin' monster.
515
00:26:38,358 --> 00:26:40,621
You hit 'em,
they go down. Simple.
516
00:26:40,708 --> 00:26:42,275
Come on, Frenchie, look.
517
00:26:42,362 --> 00:26:45,104
I haven't hit a woman
in a long time, brother.
518
00:26:45,191 --> 00:26:48,281
Well, that means you're rested
then, doesn't it? Yeah?
519
00:26:48,368 --> 00:26:50,892
So, go on, get out there.
Give it a bit of the ol'
Golden Boy hospitality.
520
00:26:50,979 --> 00:26:52,372
You remember how
to do that, yeah?
521
00:26:52,459 --> 00:26:54,330
-F-you, Frenchie.
-Out of the car, asshole.
522
00:27:28,625 --> 00:27:30,453
You hit me
with the bat, I'm so--
523
00:27:30,540 --> 00:27:33,282
You can run for now.
This ain't over!
524
00:27:33,369 --> 00:27:34,457
Well, let's get
something straight.
525
00:27:34,544 --> 00:27:35,763
We're not the ones runnin'!
526
00:27:35,850 --> 00:27:37,417
Go on, get outta here.
527
00:27:37,504 --> 00:27:39,506
Go on, get outta here!
528
00:27:39,593 --> 00:27:41,290
- C'mon, Sue!
529
00:27:47,818 --> 00:27:50,647
Nice work, old man.
530
00:27:50,734 --> 00:27:52,780
Guess bein' dead
didn't dampen your technique.
531
00:27:52,867 --> 00:27:54,260
Gee, what can I tell ya?
532
00:27:54,347 --> 00:27:56,175
She hit me
in the head with a bat.
533
00:27:56,262 --> 00:27:57,785
Ah c'mon, mate.
She didn't give you a choice.
534
00:27:57,872 --> 00:27:59,134
Wouldn't beat yourself
up about it.
535
00:28:02,442 --> 00:28:04,183
You guys done rollin'
around in the dirt?
536
00:28:04,270 --> 00:28:06,228
Oh, it's nice to see
you guys show up. Yeah?
537
00:28:06,315 --> 00:28:07,664
Here's an idea for ya.
538
00:28:07,751 --> 00:28:08,926
How 'bout next time, you get out
539
00:28:09,013 --> 00:28:09,971
and you give us a fuckin' hand.
540
00:28:10,058 --> 00:28:11,407
- Nah.
-Yeah.
541
00:28:11,494 --> 00:28:13,105
We just like
watchin' you two fight.
542
00:28:13,192 --> 00:28:15,150
Not bad for a couple has-beens.
543
00:28:15,237 --> 00:28:17,935
Ha-ha-ha. Fuck off.
544
00:28:18,022 --> 00:28:20,024
Look at blondie, man.
545
00:28:20,112 --> 00:28:22,723
I recognize those eyes anywhere.
I'm tellin' you, dog, it's him!
546
00:28:22,810 --> 00:28:24,203
What's he sayin', Frenchie?
547
00:28:24,290 --> 00:28:26,379
I didn't hear him, mate.
548
00:28:26,466 --> 00:28:28,859
-Jesus, who are these guys, Sue?
-I don't know.
549
00:28:28,946 --> 00:28:30,905
Should I be worried about who
the fuck they're working for?
550
00:28:30,992 --> 00:28:32,472
Let's just focus on the job.
551
00:28:32,559 --> 00:28:34,169
We talked about it.
One down, two to go.
552
00:28:34,256 --> 00:28:35,301
Let's just move on. We gotta go.
553
00:28:35,388 --> 00:28:37,259
No-no-no. No.
554
00:28:37,346 --> 00:28:39,218
No way I'm drivin' back through
the night to Los Angeles.
555
00:28:39,305 --> 00:28:40,436
OK? No chance.
556
00:28:40,523 --> 00:28:41,916
We're checkin' into a motel.
557
00:28:42,003 --> 00:28:43,874
-I need my rest.
-We're on a time schedule!
558
00:28:43,961 --> 00:28:45,615
We need to have
the money in by Friday.
559
00:28:45,702 --> 00:28:47,313
-We talked about this!
-Yeah, I need some goddamn rest,
560
00:28:47,400 --> 00:28:49,967
if I'm expected to keep
smashing people senseless.
561
00:28:50,054 --> 00:28:54,450
Listen, mate. These machines,
they don't work without the cog.
562
00:28:56,322 --> 00:28:57,323
What?
563
00:28:57,888 --> 00:28:59,325
The cog.
564
00:28:59,412 --> 00:29:02,023
The machines don't work
without the cog.
565
00:29:02,110 --> 00:29:03,851
-Oh Jesus Christ, Frenchie--
-I need some rest!
566
00:29:03,938 --> 00:29:06,288
OK, you win!
Hotel, for sure. Let's go!
567
00:29:55,642 --> 00:29:56,991
-Yeah.
568
00:29:57,078 --> 00:29:58,427
Hey, Tommy.
569
00:29:58,514 --> 00:30:00,081
So, we got the money
from Mal Reese.
570
00:30:00,168 --> 00:30:02,170
That's first one down,
two to go.
571
00:30:02,257 --> 00:30:03,389
She play nice?
572
00:30:03,476 --> 00:30:04,564
Ah, you know.
573
00:30:04,651 --> 00:30:06,479
Nice enough, I guess.
574
00:30:06,566 --> 00:30:09,873
But, um, I got a question, yeah.
575
00:30:09,960 --> 00:30:11,527
Seem to have picked up
some company.
576
00:30:11,614 --> 00:30:12,833
Two brothers armed to bear.
577
00:30:12,920 --> 00:30:14,313
They been shadowing us from LA.
578
00:30:14,400 --> 00:30:17,185
They happen to be
part of this deal?
579
00:30:17,272 --> 00:30:19,709
Yeah, just makin' sure
you don't blow with the dough.
580
00:30:19,796 --> 00:30:22,103
Yeah. I figured as such, right.
581
00:30:24,932 --> 00:30:27,108
How you doin', Tommy?
You doin' OK?
582
00:30:27,195 --> 00:30:30,024
Don't worry about me, just
worry about the next two jobs.
583
00:30:30,111 --> 00:30:33,332
I don't know, is there
anything else maybe I need
to know about this one, yeah?
584
00:30:36,944 --> 00:30:39,555
Uh, it's kinda hard
to talk right now.
585
00:30:41,383 --> 00:30:43,472
Yeah, I understand,
Tommy. No problem.
586
00:30:43,559 --> 00:30:45,779
I'll check in with you tomorrow,
OK? You look after yourself.
587
00:30:45,866 --> 00:30:48,434
I'm sorry I got you
into this, Sue.
588
00:30:59,096 --> 00:31:01,925
Is that you, Frenchie?
Come on in. It's open!
589
00:31:05,494 --> 00:31:07,583
I managed to snag one of these
from across the street.
590
00:31:07,670 --> 00:31:09,411
Thought it might help me sleep.
591
00:31:09,498 --> 00:31:11,283
Come in. Come here,
what d'you got there?
592
00:31:11,370 --> 00:31:14,503
Oh, you know me. Got a bit
of the old, uh, Rooster.
593
00:31:14,590 --> 00:31:16,026
-Rooster Rojo?
-Yeah.
594
00:31:16,113 --> 00:31:18,028
Can you imagine?
This is my brand, Frenchie.
595
00:31:18,115 --> 00:31:19,508
-Yeah?
-Yeah! Yeah.
596
00:31:19,595 --> 00:31:22,337
How very thoughtful of you,
597
00:31:22,424 --> 00:31:24,339
but, uh... I'm afraid
I must decline.
598
00:31:24,426 --> 00:31:25,862
Stone cold turkey.
599
00:31:25,949 --> 00:31:27,255
You remember what I said.
600
00:31:27,342 --> 00:31:28,909
But thank you, Frenchie.
Nice gesture.
601
00:31:28,996 --> 00:31:30,519
-I thought you
were bullshittin'.
-Oh, no.
602
00:31:30,606 --> 00:31:32,695
Yeah?
603
00:31:32,782 --> 00:31:35,002
Well, I guess gettin' shot
by a machine gun'll
604
00:31:35,089 --> 00:31:37,396
make you reevaluate
those decisions in life. Yeah?
605
00:31:37,483 --> 00:31:39,223
By the way,
it's 100% blue agave.
606
00:31:39,311 --> 00:31:40,616
You got the good stuff.
607
00:31:42,705 --> 00:31:43,880
So, come on then, mate.
608
00:31:45,099 --> 00:31:47,536
Said you died twice, right?
609
00:31:47,623 --> 00:31:50,452
You see anythin'?
I mean, you know, like...
610
00:31:50,539 --> 00:31:53,760
bright lights or your life
flash before your eyes?
611
00:31:53,847 --> 00:31:54,891
Nah.
612
00:31:55,718 --> 00:31:57,416
How 'bout you?
613
00:31:57,503 --> 00:31:59,113
-What did you see?
-What did I see?
614
00:31:59,200 --> 00:32:00,767
Nah, I wasn't anywhere near
615
00:32:00,854 --> 00:32:02,725
close to bumpin' off
like you, mate. But, um...
616
00:32:03,552 --> 00:32:04,597
Let's be honest.
617
00:32:06,294 --> 00:32:08,209
It's kind of embarrassin'.
618
00:32:08,296 --> 00:32:10,298
Embarrassin'? Why's that?
619
00:32:13,910 --> 00:32:16,739
Well, look. I don't know
if I was hallucinatin' or what,
620
00:32:16,826 --> 00:32:18,872
but the nurse
that wheeled me into the ICU,
621
00:32:18,959 --> 00:32:21,178
she was fit as fuck,
mate. I'm tellin' ya.
622
00:32:21,265 --> 00:32:23,006
Honestly, right?
Platinum blonde hair,
623
00:32:23,093 --> 00:32:27,707
blue eyes, narrow waist. Right?
And the nurse's outfit?
624
00:32:27,794 --> 00:32:31,232
I didn't know where to look.
So anyway, right,
625
00:32:31,319 --> 00:32:32,799
it's fucking freezin'
in this place, right?
626
00:32:32,886 --> 00:32:34,757
It's like the Baltic. Yeah?
627
00:32:34,844 --> 00:32:37,194
And I'm shiverin' like
some sort of shittin' dog.
628
00:32:37,281 --> 00:32:38,587
But I'm tryin' to keep
it together, 'cause I'm
lookin' up at this bird,
629
00:32:38,674 --> 00:32:40,589
and she's cuttin'
my clothes off.
630
00:32:40,676 --> 00:32:42,678
And I'm tryin' to look
like the Fonz, you know?
631
00:32:42,765 --> 00:32:45,115
Like gettin' shot is just
a regular occurrence
for this stud.
632
00:32:45,202 --> 00:32:46,378
D'you know what I mean?
633
00:32:46,465 --> 00:32:48,075
So anyway, there she is.
634
00:32:48,162 --> 00:32:50,860
She cut off my jeans,
she cut off my underwear.
635
00:32:50,947 --> 00:32:56,300
And before I know it,
I am stark, bollock naked. OK?
636
00:32:56,388 --> 00:32:57,737
Now, here's the thing.
637
00:32:59,565 --> 00:33:01,915
I'm not a small man, Sue. OK?
638
00:33:02,002 --> 00:33:03,699
I'm no thoroughbred
stallion either,
639
00:33:03,786 --> 00:33:05,440
but it's a perfectly
healthy size, right?
640
00:33:05,527 --> 00:33:07,050
But the thing is...
641
00:33:07,137 --> 00:33:10,837
it is so fucking cold
in this place, right?
642
00:33:10,924 --> 00:33:13,492
My old fella has decided
to shrink back
643
00:33:13,579 --> 00:33:16,364
into his hole to the size
of a little nub.
644
00:33:16,451 --> 00:33:21,282
Right? It was like a fucking
thimble, mate. It was pathetic.
645
00:33:21,369 --> 00:33:24,633
I mean, just when you want him
to, like, stand up proud...
646
00:33:25,765 --> 00:33:27,114
nothin'.
647
00:33:27,201 --> 00:33:29,072
It's fuckin' embarassin'.
648
00:33:29,159 --> 00:33:31,292
Well, if I may, Frenchie,
I must admit that, uh,
649
00:33:31,379 --> 00:33:33,337
it would make
any man blush, yeah?
650
00:33:35,122 --> 00:33:37,385
So, come on then, mate.
What about you?
651
00:33:38,473 --> 00:33:40,040
You must remember somethin'.
652
00:33:42,521 --> 00:33:44,087
We're tight, right?
653
00:33:44,174 --> 00:33:45,872
-Of course, we are, mate. Yeah.
-Yeah?
654
00:33:47,656 --> 00:33:49,963
'Cause what happened to me
was perfect, yeah?
655
00:33:50,050 --> 00:33:51,834
Absolutely perfect.
656
00:33:51,921 --> 00:33:55,185
And to be honest, the chance to
finally tell someone you respect
657
00:33:55,272 --> 00:33:57,100
makes it feel
all the more special.
658
00:34:01,061 --> 00:34:03,367
I saw her, Frenchie.
659
00:34:08,503 --> 00:34:10,679
I saw Milly.
660
00:34:10,766 --> 00:34:12,507
She was smilin',
she was wavin' back at me.
661
00:34:12,594 --> 00:34:14,074
And that the thing here, y'know?
662
00:34:17,033 --> 00:34:18,905
She was happy.
663
00:34:18,992 --> 00:34:20,994
She wasn't disappointed
in her old man,
664
00:34:21,081 --> 00:34:23,692
as I thought she would be
all these years.
665
00:34:23,779 --> 00:34:26,521
She looked like a little angel,
staring back at me.
666
00:34:29,002 --> 00:34:32,048
Ah. She made me
so happy, Frenchie,
667
00:34:32,135 --> 00:34:34,486
I could've just faded away
right there .
668
00:34:36,226 --> 00:34:37,314
Yeah.
669
00:34:38,838 --> 00:34:39,882
That's beautiful, mate.
670
00:34:42,015 --> 00:34:44,626
Bloody hell. Here I am,
bangin' on about my tiny cock,
671
00:34:44,713 --> 00:34:46,454
and you've gone
and hit me with the, uh,
672
00:34:46,541 --> 00:34:47,934
one-two knockout
emotional punch.
673
00:34:53,287 --> 00:34:55,985
Y'know I'm not really
a religious man, Sue.
674
00:34:56,072 --> 00:34:57,900
I don't really believe
in any of that, but...
675
00:34:58,771 --> 00:34:59,989
whatever that was...
676
00:35:02,339 --> 00:35:04,428
I'm glad you got
to see her, mate.
677
00:35:04,516 --> 00:35:06,735
Yeah, me too, Frenchie. Me too.
678
00:35:09,564 --> 00:35:11,392
Ah, it's good stuff.
679
00:35:11,479 --> 00:35:12,828
Take it easy on that stuff, OK?
680
00:35:12,915 --> 00:35:14,917
We got an early rise
in the morning.
681
00:35:15,004 --> 00:35:18,051
Yeah, I'll be fine, mate.
Don't worry about me.
682
00:35:22,490 --> 00:35:24,100
Oh, you were right, by the way.
683
00:35:26,668 --> 00:35:28,452
You know, the day we got shot?
684
00:35:30,498 --> 00:35:31,978
I should've listened to you.
685
00:35:34,589 --> 00:35:36,199
If I'd listened to you,
we'd both be better off
686
00:35:36,286 --> 00:35:37,723
than we are now,
that's for sure.
687
00:35:40,421 --> 00:35:41,944
Glad you're still alive, mate.
688
00:36:17,980 --> 00:36:21,114
OK, Frenchie. We're here.
689
00:36:22,332 --> 00:36:23,812
Looks like we're a little early,
690
00:36:23,899 --> 00:36:25,161
so let's kick back
a little bit, yeah?
691
00:36:25,248 --> 00:36:27,599
Wait till the owner gets here.
692
00:36:27,686 --> 00:36:30,340
Do me a favor,
wake me up when he does?
693
00:36:30,427 --> 00:36:32,647
I'm gonna take a little nap.
694
00:36:32,734 --> 00:36:35,476
Yeah, all right, mate.
You get your beauty sleep.
695
00:36:35,563 --> 00:36:37,870
I'm serious, Frenchie.
Just--just wake me up, yeah?
696
00:36:37,957 --> 00:36:40,307
I don't want it to be
too much of a stretch.
697
00:36:40,394 --> 00:36:43,658
Listen, mate, the only one
around here who needs to
do some stretchin' is you.
698
00:36:45,312 --> 00:36:46,661
You got a tone.
699
00:36:48,358 --> 00:36:49,533
Have a nice nap.
700
00:37:26,440 --> 00:37:28,224
Come on, oi. Come on, mate.
701
00:37:28,311 --> 00:37:30,226
Get up. I got you
a cup of coffee, yeah?
702
00:37:30,313 --> 00:37:32,054
-There we go. Wakey-wakey, mate.
703
00:37:32,925 --> 00:37:33,969
All right?
704
00:37:45,720 --> 00:37:47,635
This is damn good coffee,
Frenchie.
705
00:37:47,722 --> 00:37:50,333
Jesus Christ, mate. Do you gimp
out like that every morning?
706
00:37:50,420 --> 00:37:52,248
Just startin' the engines, yeah?
707
00:37:52,335 --> 00:37:54,207
Sounded like you were rapin'
a rocking horse to me.
708
00:37:54,294 --> 00:37:55,512
Let's take a look
at the vig, shall we?
709
00:38:01,127 --> 00:38:02,215
OK.
710
00:38:04,826 --> 00:38:08,743
All right.
Esteban Madrid, $95,000,
711
00:38:08,830 --> 00:38:11,528
City of Angles Boxing Club.
What--wa-wa-wa?
712
00:38:12,834 --> 00:38:14,227
This a boxing club?
713
00:38:14,314 --> 00:38:15,794
I didn't realize
it was a boxing club.
714
00:38:15,881 --> 00:38:17,012
That's because
you don't concentrate
715
00:38:17,099 --> 00:38:18,100
when you read things, Frenchie.
716
00:38:18,187 --> 00:38:19,319
Yeah, that's right. You.
717
00:38:19,406 --> 00:38:21,190
I know this guy.
718
00:38:21,277 --> 00:38:23,236
He's been around, he's trained
a lot of good fighters.
719
00:38:23,323 --> 00:38:25,542
Let me tell you.
The number of these guys
720
00:38:25,629 --> 00:38:27,240
that can actually fight
is woefully fuckin' small.
721
00:38:27,327 --> 00:38:28,632
Yeah, same as pro MMA.
722
00:38:28,720 --> 00:38:30,373
Yeah, well,
723
00:38:30,460 --> 00:38:32,593
pro boxing, maybe it's
a little different. Yeah?
724
00:38:32,680 --> 00:38:35,030
Y'know, it's precise.
There's discipline.
725
00:38:35,117 --> 00:38:36,640
There's these. Yeah?
726
00:38:36,728 --> 00:38:38,251
Hang on a minute.
You're tryin' to tell me
727
00:38:38,338 --> 00:38:40,122
that martial arts doesn't
involve discipline?
728
00:38:40,209 --> 00:38:42,255
Because I think a lot of people
might disagree with that, mate.
729
00:38:42,342 --> 00:38:44,126
Just a few people.
730
00:38:44,213 --> 00:38:46,172
Well, that's not what
I'm sayin', Frenchie. OK?
731
00:38:46,259 --> 00:38:48,000
And I'm also not sayin' that
a boxer's gonna beat an MMA guy.
732
00:38:48,087 --> 00:38:49,741
What I am sayin' is,
733
00:38:49,828 --> 00:38:52,221
it's the sweet science.
It's fuckin' classy.
734
00:38:52,308 --> 00:38:55,616
Oh yeah, mate. Really classy,
yeah. Bitin' peoples' ears off.
735
00:38:55,703 --> 00:38:57,052
I mean, come on. It doesn't
get more corrupt--
736
00:38:57,139 --> 00:38:58,097
Whoa-whoa-whoa,
Frenchie. French.
737
00:38:58,184 --> 00:38:59,576
What?
738
00:38:59,663 --> 00:39:01,013
-Is it fuckin' open?
739
00:39:02,971 --> 00:39:04,538
Did he go inside?
740
00:39:04,625 --> 00:39:06,670
Ahh, you don't know. Right?
741
00:39:06,758 --> 00:39:08,716
You were supposed to
be on fuckin' watch, Frenchie!
742
00:39:08,803 --> 00:39:11,153
Well, I'm sorry, mate, but I was
gettin' you a coffee, wasn't I?
743
00:39:11,240 --> 00:39:13,721
This here's the difference
between us leavin'
with the money
744
00:39:13,808 --> 00:39:16,202
and gettin' our fucking
asses kicked by a bunch
of prizefighters, yeah?
745
00:39:16,289 --> 00:39:18,247
All I'm sayin' is,
you're a little sloppy.
746
00:39:18,334 --> 00:39:20,597
Listen, mate, I'm not the one
kippin' on the job, am I?
747
00:39:20,684 --> 00:39:22,991
-That's you. Eh?
-Wouldn't be kippin'
If I didn't have to
748
00:39:23,078 --> 00:39:24,601
fuckin' drive this piece of shit
for fuckin' hours across--
749
00:39:24,688 --> 00:39:26,168
Yeah? Whatever!
Come on, let's get in there,
750
00:39:26,255 --> 00:39:27,604
before the rest turn up. Yeah?
751
00:39:36,570 --> 00:39:38,224
Fuckin' hell.
752
00:39:55,676 --> 00:39:57,069
The smell, Frenchie.
753
00:39:57,156 --> 00:39:59,593
Something you never forget.
The smell.
754
00:40:14,086 --> 00:40:15,565
Hey, hey-hey!
755
00:40:15,652 --> 00:40:18,612
Fellas, you can't just
walk in and hit the bag!
756
00:40:18,699 --> 00:40:21,093
Right? You gotta check in,
you gotta sign a waiver.
757
00:40:21,180 --> 00:40:23,182
- We ain't takin'
new members right now.
758
00:40:23,269 --> 00:40:26,272
All right? So, hey, gramps.
Gramps. Take it easy!
759
00:40:26,359 --> 00:40:28,709
All right? We don't
wanna have to break out
the defibrillator for you.
760
00:40:28,796 --> 00:40:30,929
Oh, I wouldn't worry
about him, mate.
761
00:40:31,016 --> 00:40:33,801
-He's tougher than he looks.
-Yeah, I ain't worried, pal.
762
00:40:33,888 --> 00:40:36,935
-I'm tellin' you two assholes,
get the fuck outta my gym.
-Ooh!
763
00:40:37,022 --> 00:40:39,198
Ah, there's no need
for language like that, pal.
764
00:40:39,285 --> 00:40:40,764
We're here to see
Mr. Madrid. OK?
765
00:40:40,852 --> 00:40:42,418
So, hop along
and get him, would ya?
766
00:40:44,812 --> 00:40:47,032
Fuck off.
767
00:40:47,119 --> 00:40:49,121
Listen, mate. If you're
gonna get saucy,
768
00:40:49,208 --> 00:40:50,949
fuckin' do somethin'. All right?
769
00:40:51,036 --> 00:40:52,733
'Cause I ain't got time
to piss about,
770
00:40:52,820 --> 00:40:54,169
comparing whose is bigger.
771
00:40:54,256 --> 00:40:57,216
If you knew me,
you'd know that mine is.
772
00:41:01,307 --> 00:41:03,222
Oh, right. OK.
You're a tough guy, are ya?
773
00:41:03,309 --> 00:41:04,223
-Yeah.
-Yeah?
774
00:41:04,310 --> 00:41:06,573
-Little bit.
-OK.
775
00:41:06,660 --> 00:41:09,010
Well, y'know this confidence
that you're showin' me right
now?
776
00:41:09,097 --> 00:41:10,707
It's fuckin' blind, mate.
777
00:41:10,794 --> 00:41:13,449
'Cause you don't
know me from Adam.
778
00:41:13,536 --> 00:41:15,930
But what you need to know
is that I'm the bloke
779
00:41:16,017 --> 00:41:17,845
who's just walked
into a boxing club
780
00:41:17,932 --> 00:41:20,587
and stepped up
to the brashest gobshite
781
00:41:20,674 --> 00:41:21,980
who ever wanted
a crack at the title,
782
00:41:22,067 --> 00:41:23,938
and I'm callin' him a cunt.
783
00:41:24,025 --> 00:41:27,115
And I'm doin' it in front
of all of his boyfriends, too.
784
00:41:27,202 --> 00:41:28,987
Yeah?
785
00:41:29,074 --> 00:41:31,815
So, either that makes me
the biggest dog in the yard...
786
00:41:31,903 --> 00:41:34,427
or a complete, fuckin' nutcase.
787
00:41:34,514 --> 00:41:36,690
Either way, mate, do as I said.
788
00:41:36,777 --> 00:41:38,910
Hop along, get your boss, yeah?
789
00:41:41,042 --> 00:41:42,261
OK.
790
00:41:42,348 --> 00:41:44,002
I will get Mr. Madrid.
791
00:41:44,089 --> 00:41:46,091
-Yeah, you do that.
-Yeah. He'll sort this shit out.
792
00:41:51,531 --> 00:41:54,055
Wow. You know, for someone
who doesn't like his job,
793
00:41:54,142 --> 00:41:55,578
you really know how to
794
00:41:55,665 --> 00:41:57,537
throw yourself into it,
Frenchie. Nice.
795
00:41:57,624 --> 00:41:59,582
Just tryin' to get this done
and put this shite behind us.
796
00:41:59,669 --> 00:42:00,844
Besides,
797
00:42:00,932 --> 00:42:02,846
they're only boxers, right?
798
00:42:11,899 --> 00:42:13,640
Vaughan, tell Sugar
to come join us.
799
00:42:14,771 --> 00:42:16,773
Tommy said you'd be stopping by.
800
00:42:16,860 --> 00:42:19,254
Good. Then we won't have to
go 'round and 'round.
801
00:42:19,341 --> 00:42:21,648
Ninety-five large.
Let's have it.
802
00:42:21,735 --> 00:42:23,476
That money was
a sponsorship deal,
803
00:42:23,563 --> 00:42:25,217
backin' one of my boys.
804
00:42:25,304 --> 00:42:28,829
Wasn't a loan,
so, it's not a debt.
805
00:42:28,916 --> 00:42:31,136
I don't borrow money
I can't pay back.
806
00:42:31,223 --> 00:42:32,920
So, it's now our money.
807
00:42:33,007 --> 00:42:34,835
So, you can tell Tommy
where he can stick it.
808
00:42:36,706 --> 00:42:38,839
Always seems to get complicated,
doesn't it, Sue?
809
00:42:38,926 --> 00:42:40,449
Yeah, well, we
wouldn't have a job
810
00:42:40,536 --> 00:42:41,537
if it didn't, Frenchie.
811
00:42:41,624 --> 00:42:43,191
OK, so look.
812
00:42:43,278 --> 00:42:45,237
I've been doing this
a very long time, yeah?
813
00:42:45,324 --> 00:42:47,369
-So--
-I know.
814
00:42:47,456 --> 00:42:50,024
You bested one of my prospects,
back in the day.
815
00:42:50,111 --> 00:42:51,678
You ruined his title shot.
816
00:42:51,765 --> 00:42:53,245
Oh, you know who he is then.
817
00:42:53,332 --> 00:42:54,855
And you should also know
that he's heard
818
00:42:54,942 --> 00:42:56,770
every goddamn excuse
in the book.
819
00:42:56,857 --> 00:42:58,641
So, listen, mate. We're in
nice and early, aren't we?
820
00:42:58,728 --> 00:43:00,556
Do me a favor,
give us the money and...
821
00:43:00,643 --> 00:43:02,167
we'll leave you be.
822
00:43:02,254 --> 00:43:03,646
-Oh? That's all you want?
-That's right.
823
00:43:03,733 --> 00:43:05,257
-Hm?
-Yeah.
824
00:43:05,344 --> 00:43:07,041
You know, if you're
serious about boxing,
825
00:43:07,128 --> 00:43:09,739
you should never fight
outside your weight division.
826
00:43:09,826 --> 00:43:12,525
Sugar! Get in here!
827
00:43:17,530 --> 00:43:20,141
These two are here to reclaim
your sponsorship cash.
828
00:43:20,228 --> 00:43:21,795
Without it, you'll be broke.
829
00:43:21,882 --> 00:43:25,755
No sparring partners,
no camp, no expenses.
830
00:43:25,842 --> 00:43:27,757
We'll see about that.
831
00:43:27,844 --> 00:43:31,370
Which one of you pussies
is gettin' your gloves on?
832
00:43:31,457 --> 00:43:34,025
-I think that'll be you, mate.
-Yeah.
833
00:43:34,112 --> 00:43:36,679
Too much of a sweet science
for me anyway, right?
834
00:43:36,766 --> 00:43:38,725
-Is that right?
-Yeah.
835
00:43:39,813 --> 00:43:41,075
I guess it's you.
836
00:43:45,471 --> 00:43:47,473
Let me tell you somethin'.
After I win,
837
00:43:47,560 --> 00:43:49,605
I'm gonna take that
fuckin' money. Trust me.
838
00:43:49,692 --> 00:43:50,867
-Yeah?
-Oh, yeah.
839
00:43:50,954 --> 00:43:52,130
You ain't gonna win.
840
00:43:53,305 --> 00:43:54,784
Pick up the gloves, old man.
841
00:43:56,960 --> 00:43:58,310
I got this, French.
842
00:44:03,924 --> 00:44:05,099
Let's go, man.
843
00:44:18,112 --> 00:44:20,462
C'mon, mate, doesn't go against
your new, uh, pacifist code?
844
00:44:22,160 --> 00:44:23,900
This isn't unnecessary
violence, Frenchie.
845
00:44:23,987 --> 00:44:25,380
It's a sport,
in its purest form.
846
00:44:25,467 --> 00:44:27,295
Two athletes in their prime.
847
00:44:27,382 --> 00:44:31,169
Yeah, but you ain't either,
let's be honest.
848
00:44:31,256 --> 00:44:33,040
- And, here we go!
-Go on, Golden Boy! Let's go!
849
00:44:34,346 --> 00:44:35,390
Come on, mate!
850
00:44:36,913 --> 00:44:38,219
Find the distance. C'mon!
851
00:44:40,003 --> 00:44:42,658
Whoa-whoa!
It's OK! it's all right.
852
00:44:43,790 --> 00:44:45,618
C'mon, Sue! We can do this!
853
00:44:47,794 --> 00:44:50,492
Stake you move, mate. Come on!
854
00:44:54,540 --> 00:44:57,282
Yes!
855
00:44:57,369 --> 00:45:00,546
Golden Boy's up in the house!
Come on, mate!
856
00:45:00,633 --> 00:45:01,721
You can do this!
857
00:45:03,375 --> 00:45:05,377
C'mon, mate, take your time!
Don't lose him!
858
00:45:07,683 --> 00:45:09,032
Why you waitin' there? Come on!
859
00:45:13,211 --> 00:45:15,909
What you waitin' there, Sue!
Find a way in, mate!
860
00:45:15,996 --> 00:45:17,389
Go on, mate!
861
00:45:21,219 --> 00:45:23,264
Ohh! Oh shit.
862
00:45:23,351 --> 00:45:26,006
-You all right?
863
00:45:26,093 --> 00:45:27,442
-You good?
-Ugh!
864
00:45:27,529 --> 00:45:29,923
C'mon, mate! Look at me.
865
00:45:30,010 --> 00:45:31,272
-C'mon, mate. Up you get.
866
00:45:31,359 --> 00:45:32,969
Frenchie, I think
he moved a bullet.
867
00:45:33,056 --> 00:45:35,929
Just fucking go for it!
868
00:45:36,016 --> 00:45:38,801
Oi, you filthy twat!
869
00:45:38,888 --> 00:45:40,368
-The fuck was that?
870
00:45:40,455 --> 00:45:42,631
-Fucker's a twat!
-Fuck you, piece of shit!
871
00:45:42,718 --> 00:45:44,416
Sue. C'mon, mate, get up.
872
00:45:44,503 --> 00:45:46,418
Come on, you can
do it. Let's go.
873
00:45:46,505 --> 00:45:48,942
Frenchie, I've got three fuckin'
Adam's apples. I'm done.
874
00:45:49,029 --> 00:45:50,726
If you don't do this, we're
never gonna get that money.
875
00:45:50,813 --> 00:45:52,946
C'mon, mate, you can do it!
Golden Boy, Let's go!
876
00:45:54,904 --> 00:45:56,297
You gonna sub in for ya boy?
877
00:45:56,384 --> 00:45:58,125
I'm tired of watching
him breathe!
878
00:45:58,212 --> 00:45:59,561
Frenchie! Listen to me.
879
00:45:59,648 --> 00:46:00,823
No matter what,
we're leavin' here
880
00:46:00,910 --> 00:46:01,824
with the fuckin' money.
881
00:46:01,911 --> 00:46:03,261
Go! Go do your thing.
882
00:46:05,393 --> 00:46:07,526
-Same terms?
-Same terms, English.
883
00:46:07,613 --> 00:46:08,831
-Fuckin' on then.
-Come on, then.
884
00:46:08,918 --> 00:46:10,181
Come on, Frenchie!
885
00:46:11,834 --> 00:46:14,489
OK. Here's my little pep talk.
886
00:46:14,576 --> 00:46:16,970
You're aware of the Marquess
of Queensbury Rules, right?
887
00:46:17,057 --> 00:46:19,190
-Yeah.
-Yeah, well, fuck 'em!
888
00:46:19,277 --> 00:46:20,539
Go do your thing.
889
00:46:20,626 --> 00:46:21,975
He's on your six.
890
00:46:45,346 --> 00:46:46,347
C'mon, Frenchie!
891
00:46:54,050 --> 00:46:55,138
Come on.
892
00:47:02,276 --> 00:47:04,452
You're good. Go after him!
893
00:47:15,158 --> 00:47:17,944
- Oh!
-What the fuck, man?
894
00:47:18,031 --> 00:47:20,251
- Dirty!
-What the fuck
is this guy doin'?
895
00:47:20,338 --> 00:47:21,469
Force of habit, mate.
896
00:47:22,514 --> 00:47:23,732
So, sorry.
897
00:47:25,647 --> 00:47:27,127
There you go!
898
00:47:27,214 --> 00:47:28,781
Just keep those fucking
gums chewing then.
899
00:47:28,868 --> 00:47:30,304
Come on.
900
00:47:35,570 --> 00:47:36,963
There you go!
901
00:47:49,192 --> 00:47:50,846
-Aah!
902
00:47:55,938 --> 00:47:57,026
Jesus.
903
00:47:59,115 --> 00:48:00,203
-Get the fuck out!
904
00:48:01,553 --> 00:48:03,729
Shut the fuck up!
Get the fuck out!
905
00:48:06,427 --> 00:48:08,124
Stay down, motherfucker!
906
00:48:09,865 --> 00:48:11,867
Stop! I'll blow
your fuckin' heads off!
907
00:48:11,954 --> 00:48:13,956
-Get the fuck off of me!
-Get in the corner!
908
00:48:14,043 --> 00:48:15,306
You stay in the corner!
909
00:48:19,135 --> 00:48:20,920
Stay right there.
910
00:48:21,007 --> 00:48:23,314
-Gimme the gun, Sue!
-Here ya go. Take that.
911
00:48:23,401 --> 00:48:25,011
Get up, motherfucker.
We're goin' to get that money!
912
00:48:25,098 --> 00:48:27,143
- Fuck you!
-Get in there!
913
00:48:27,230 --> 00:48:28,449
Get over there!
914
00:48:30,103 --> 00:48:31,191
Come on, Sue!
915
00:48:36,936 --> 00:48:38,024
What is this?
916
00:48:38,111 --> 00:48:39,678
There's two too many.
917
00:48:39,765 --> 00:48:41,810
We're not a robbery,
we're here on business.
918
00:48:41,897 --> 00:48:43,899
Yeah? That's sponsorship money.
919
00:48:43,986 --> 00:48:46,119
Gifted to us by fucking Barbosa.
920
00:48:46,206 --> 00:48:48,208
Wait a minute.
Wait a minute, what'd you say?
921
00:48:48,295 --> 00:48:50,036
You said Barbosa?
922
00:48:50,123 --> 00:48:53,082
You fuckin' heard me.
Fuckin' sucker punched me.
923
00:48:53,169 --> 00:48:55,607
Yeah, I've got a bad habit
of doin' that. I'm sorry.
924
00:48:55,694 --> 00:48:58,261
Stay here, yeah?
Don't you fuckin' move.
925
00:48:58,349 --> 00:48:59,915
Don't you fuckin' move!
926
00:49:01,917 --> 00:49:03,745
Gimme the bag, Frenchie!
927
00:49:03,832 --> 00:49:05,486
And the gun! Come on.
928
00:49:11,579 --> 00:49:12,972
Let's get the fuck
outta here, yeah?
929
00:49:15,278 --> 00:49:16,279
OK, let's go!
930
00:49:17,672 --> 00:49:19,544
-Get his ass!
931
00:49:24,897 --> 00:49:26,812
Actually, the kid was a ringer.
932
00:49:26,899 --> 00:49:28,466
Let me tell ya.
He was very good.
933
00:49:28,553 --> 00:49:29,945
The kid could've been
a good champion,
934
00:49:30,032 --> 00:49:31,643
until you went
and splintered his forearm
935
00:49:31,730 --> 00:49:33,079
like you did. Y'know?
936
00:49:33,166 --> 00:49:35,081
It was very cold,
Frenchie. Very cold.
937
00:49:35,168 --> 00:49:37,518
Yeah, well, I told you boxing's
no match for MMA, didn't I?
938
00:49:37,605 --> 00:49:39,564
A lot of people would
consider that cheating.
939
00:49:39,651 --> 00:49:43,219
I'll tell you somethin' else,
Frenchie. You've changed.
940
00:49:43,306 --> 00:49:44,743
And you've got a tone.
941
00:49:47,223 --> 00:49:48,921
So, where are we
off to next, anyway?
942
00:49:49,008 --> 00:49:51,097
Mm, OK.
943
00:49:51,184 --> 00:49:52,751
Let's have a look at this.
944
00:49:52,838 --> 00:49:54,405
OK.
945
00:49:56,537 --> 00:49:57,538
Give it to me.
946
00:49:59,540 --> 00:50:02,500
Canoga park. Deep in the Valley.
947
00:50:02,587 --> 00:50:03,936
Joyous.
948
00:50:04,023 --> 00:50:08,157
Cyrus Skinner, $255,000.
Jesus Christ.
949
00:50:08,244 --> 00:50:10,246
-Saved the heftiest
for last then?
950
00:50:10,333 --> 00:50:12,074
That's right, Frenchie.
That was the plan, brother.
951
00:50:12,161 --> 00:50:13,902
-Heads up.
-OK.
952
00:50:13,989 --> 00:50:15,121
What are these two doin' here?
953
00:50:15,208 --> 00:50:16,905
Don't worry about it, Frenchie.
954
00:50:16,992 --> 00:50:17,993
Play it cool. OK?
955
00:50:27,655 --> 00:50:30,528
Damn, you boys
are right on course.
956
00:50:30,615 --> 00:50:33,008
Two down and one to go, huh?
957
00:50:36,055 --> 00:50:39,885
You OK, though?
'Cause you boys look fucked up!
958
00:50:43,018 --> 00:50:46,805
-Ask him, man.
-A'ight. Down-and-out.
959
00:50:46,892 --> 00:50:48,763
Ol' 'E' here reckons he saw you
960
00:50:48,850 --> 00:50:51,810
in some, uh,
cheap-ass kung-fu film.
961
00:50:51,897 --> 00:50:55,727
-Ninja. You're the
fucking Ninja.
-Jesus Christ.
962
00:50:55,814 --> 00:50:59,295
The movie Ninja. The kung-fu
movie Ninja. That's you, right?
963
00:50:59,382 --> 00:51:01,907
Actually, you would be correct,
gentlemen. That is me, yes.
964
00:51:01,994 --> 00:51:05,214
-Told you so, man. I told you!
-You liked that movie, yeah?
965
00:51:05,301 --> 00:51:07,042
Me and my brothers used to watch
that movie all the time
966
00:51:07,129 --> 00:51:09,349
when we were kids, man.
967
00:51:09,436 --> 00:51:11,351
Used to watch that shit
over and over again.
968
00:51:11,438 --> 00:51:13,962
-Wow.
-But I ain't fucking
with you today, man.
969
00:51:14,049 --> 00:51:16,748
Despite that bein' the best
ninja movie I've ever seen.
970
00:51:16,835 --> 00:51:18,532
Hang on a minute.
Are you tellin' me
971
00:51:18,619 --> 00:51:19,968
you've actually seen his movie?
972
00:51:20,055 --> 00:51:21,535
And that it was good?
973
00:51:21,622 --> 00:51:23,972
Bro! This fucker
used to be the shit, man.
974
00:51:24,059 --> 00:51:25,104
Yeah?
975
00:51:25,191 --> 00:51:26,584
You had that somethin' special.
976
00:51:28,499 --> 00:51:30,631
And what the fuck
happened to you?
977
00:51:30,718 --> 00:51:33,634
Same thing that's gonna happen
to you two boys.
978
00:51:33,721 --> 00:51:36,463
It's called life.
Yeah? It's called life.
979
00:51:37,377 --> 00:51:38,857
Well, maybe you can use
980
00:51:38,944 --> 00:51:41,599
some of your ninja skills
for your next job.
981
00:51:41,686 --> 00:51:43,731
-Cyrus Skinner.
-Let me as you a question--
982
00:51:43,818 --> 00:51:45,124
Don't worry about it, Frenchie.
It's OK.
983
00:51:45,211 --> 00:51:46,778
No, I wanna ask
a question, a'right?
984
00:51:46,865 --> 00:51:49,258
If you two are so on the ball,
right, so gangster,
985
00:51:49,345 --> 00:51:51,043
how come we're
collectin' the debts?
986
00:51:51,130 --> 00:51:52,479
Why not do it yourselves. Eh?
987
00:51:52,566 --> 00:51:54,525
Well...
988
00:51:54,612 --> 00:51:57,528
'cause Molly wants
to see you bleed
989
00:51:57,615 --> 00:51:59,660
for every buck he's owed.
990
00:52:00,879 --> 00:52:02,315
What you talkin' about, mate?
991
00:52:02,402 --> 00:52:03,621
-Don't worry.
-What you talkin' about?
992
00:52:03,708 --> 00:52:05,100
-No, I'm worried!
-It's OK.
993
00:52:05,187 --> 00:52:06,537
No, I'm worried
about it. Who's Molly?
994
00:52:06,624 --> 00:52:09,017
Oh, you'll find out.
995
00:52:09,104 --> 00:52:11,498
Find out what, mate?
Oi, I asked you a question!
996
00:52:11,585 --> 00:52:13,282
C'mon, Frenchie.
What the fuck do they know?
997
00:52:13,369 --> 00:52:14,806
They're not talkin'
about anything.
998
00:52:14,893 --> 00:52:16,024
C'mon, finish up. We gotta go.
999
00:52:16,111 --> 00:52:17,852
Don't worry about it.
1000
00:52:17,939 --> 00:52:19,767
I'm gonna make a quick
phone call. I'll be right back.
1001
00:52:37,263 --> 00:52:38,786
Tell me you didn't know.
1002
00:52:39,700 --> 00:52:41,441
Sulinski--
1003
00:52:41,528 --> 00:52:43,704
Tell me it's as much a surprise
to you as it is to me
1004
00:52:43,791 --> 00:52:46,533
that we're collecting Barbosa's
money for his brother Molly.
1005
00:52:48,404 --> 00:52:51,582
We've had a good run,
Golden Boy.
1006
00:52:51,669 --> 00:52:54,715
If I were you,
I'd take that money and run.
1007
00:52:54,802 --> 00:52:56,108
-Get the fuck outta he--
1008
00:53:02,549 --> 00:53:06,335
Hey, hey. This is, uh,
Molly X, your new boss.
1009
00:53:06,422 --> 00:53:10,252
Listen. You owe me
one more collection.
1010
00:53:10,339 --> 00:53:12,820
So, bring that gold to Molly,
1011
00:53:12,907 --> 00:53:15,214
and I might cream
off the vig for you.
1012
00:53:17,172 --> 00:53:19,261
And your boy Tommy
can breathe easy again.
1013
00:54:12,750 --> 00:54:14,621
Sorry, Tommy. I tried.
1014
00:54:20,409 --> 00:54:21,715
Let's go, Tommy.
1015
00:54:21,802 --> 00:54:22,847
It's OK, Pete.
1016
00:54:33,684 --> 00:54:36,121
You hate LA, but here you are.
1017
00:54:36,208 --> 00:54:37,252
Sit down.
1018
00:54:40,125 --> 00:54:42,997
Ah, Tommy, Tommy, Tommy.
1019
00:54:43,084 --> 00:54:45,086
I actually
love Los Angeles, man.
1020
00:54:45,173 --> 00:54:48,394
I get my... Stacy Adams shined
1021
00:54:48,481 --> 00:54:50,657
and shaved by brothers
on Slauson.
1022
00:54:50,744 --> 00:54:52,398
I get my suits tailor made
1023
00:54:52,485 --> 00:54:55,357
at Market and Manchester
in Inglewood.
1024
00:54:55,444 --> 00:54:57,533
I got love
for the West Coast, man.
1025
00:54:57,620 --> 00:54:58,709
Cutty.
1026
00:55:01,102 --> 00:55:02,103
Good lookin'.
1027
00:55:04,279 --> 00:55:05,890
But what I do hate...
1028
00:55:08,109 --> 00:55:09,154
is liars.
1029
00:55:11,722 --> 00:55:16,291
Now, either somebody gave you
some fucked up information,
1030
00:55:16,378 --> 00:55:19,033
or you straight lied to me, man.
1031
00:55:19,120 --> 00:55:23,037
The nature of my business
depends on information.
1032
00:55:23,124 --> 00:55:25,997
That said, I'm not
the Encyclopedia Britannica.
1033
00:55:26,084 --> 00:55:27,650
I get mine from the streets,
1034
00:55:27,738 --> 00:55:29,609
so why don't you tell me
why you're here, Molly?
1035
00:55:29,696 --> 00:55:31,480
I'll tell you why I'm here.
1036
00:55:31,567 --> 00:55:34,092
French and Sue.
1037
00:55:34,179 --> 00:55:35,963
You assured me they were wasted
1038
00:55:36,050 --> 00:55:38,531
in the same shootout
that cost me my blood.
1039
00:55:38,618 --> 00:55:40,446
A killin' that you
swore to my face
1040
00:55:40,533 --> 00:55:42,927
that you had no hand in.
1041
00:55:43,014 --> 00:55:45,451
Your brother Barbosa
was a client.
1042
00:55:45,538 --> 00:55:47,975
It's bad business
to kill clients.
1043
00:55:48,062 --> 00:55:50,021
So, your boys capped him
in self-defense,
1044
00:55:50,108 --> 00:55:51,805
before the rest
of my brother's crew
1045
00:55:51,892 --> 00:55:53,633
cut them all down
in a blaze of glory.
1046
00:55:53,720 --> 00:55:55,896
-That's what you said, man.
-That's what I said.
1047
00:55:55,983 --> 00:55:59,117
So, if that's
the straight-up truth...
1048
00:55:59,204 --> 00:56:01,510
Why do I have
emissaries out here,
1049
00:56:01,597 --> 00:56:03,295
from Inglewood to Hollywood,
1050
00:56:03,382 --> 00:56:05,688
sayin' that French and Sue
was walkin' and talkin'
1051
00:56:05,776 --> 00:56:08,691
and having a fine-ass time
here in the streets of So Cal?
1052
00:56:10,519 --> 00:56:11,694
They're mistaken.
1053
00:56:16,830 --> 00:56:18,179
You're cold-blooded, Felix.
1054
00:56:18,266 --> 00:56:20,399
That's not a wise choice
of words, Tommy.
1055
00:56:23,576 --> 00:56:26,013
Let me have
a little peek up in there.
1056
00:56:26,100 --> 00:56:28,363
What can I say, Molly?
1057
00:56:28,450 --> 00:56:30,888
Y-you seem to be
three steps ahead of me.
1058
00:56:30,975 --> 00:56:33,455
You lied to my fuckin' face.
1059
00:56:33,542 --> 00:56:36,763
You disrespected
my brother's memory.
1060
00:56:36,850 --> 00:56:41,986
So, for your part in all this,
you gots to pay in blood equity.
1061
00:56:42,073 --> 00:56:44,423
Cutty, let's be out.
1062
00:56:49,776 --> 00:56:51,082
You see,
1063
00:56:51,169 --> 00:56:52,692
my brother had
three sizable debts
1064
00:56:52,779 --> 00:56:54,999
that needed collectin'
before he was killed.
1065
00:56:55,086 --> 00:56:57,436
Tabs I can't be associated with.
1066
00:56:57,523 --> 00:56:59,917
So, you're gonna have
your two goodfellas,
1067
00:57:00,004 --> 00:57:03,311
French and Sue, close out
Barbosa's accounts for me.
1068
00:57:03,398 --> 00:57:05,139
They don't work for me anymore.
1069
00:57:05,226 --> 00:57:07,663
You're gonna make sure they do.
Because if you don't,
1070
00:57:07,750 --> 00:57:09,622
I'm gonna be takin'
that fuckin' handsome head
1071
00:57:09,709 --> 00:57:11,145
across the Bay Bridge with me.
1072
00:57:14,801 --> 00:57:16,194
You got 48 hours.
1073
00:57:30,817 --> 00:57:33,559
So, you gonna tell me
who this Molly is then?
1074
00:57:33,646 --> 00:57:35,778
I don't know, Frenchie.
I don't know.
1075
00:57:35,866 --> 00:57:37,041
One collection left.
1076
00:57:37,128 --> 00:57:38,129
Let's just get it done
1077
00:57:38,216 --> 00:57:39,347
and get the money to Tommy.
1078
00:57:40,783 --> 00:57:42,046
This is it, here, isn't it?
1079
00:57:42,133 --> 00:57:43,569
Let's take a look at the vig.
1080
00:57:44,526 --> 00:57:46,311
This is it, 7044, mate.
1081
00:57:46,398 --> 00:57:47,878
-Harley fucking Davidson, right?
-Is that it, Frenchie?
1082
00:57:50,489 --> 00:57:52,534
Oh, Christ.
1083
00:57:52,621 --> 00:57:54,232
I tell you,
I fuckin' hate this job.
1084
00:57:54,319 --> 00:57:55,755
Yeah, but you're good at it.
1085
00:58:06,592 --> 00:58:08,724
That's our cue, Frenchie.
Perfect timing.
1086
00:58:08,811 --> 00:58:10,248
Y'know what?
1087
00:58:10,335 --> 00:58:12,598
Park the car
over there by the alleyway.
1088
00:58:32,139 --> 00:58:34,228
Let's get this done as quickly
as possible, yeah?
1089
00:58:38,015 --> 00:58:40,974
Whoa, whoa-whoa, wait a minute.
What are you thinkin'?
1090
00:58:41,061 --> 00:58:43,585
Look. I'm sick of gettin'
in these punch-ups with
these people, right?
1091
00:58:43,672 --> 00:58:45,109
Let's just get it
done quick, yeah?
1092
00:58:45,196 --> 00:58:46,632
You make me nervous, Frenchie.
1093
00:59:12,092 --> 00:59:14,529
Oi! Switch it off!
1094
00:59:18,577 --> 00:59:20,579
-You guys need somethin'?
-Cyrus Skinner.
1095
00:59:22,276 --> 00:59:24,539
-He expecting you?
-I couldn't give a fuck, mate.
1096
00:59:24,626 --> 00:59:26,150
What'd you say?
1097
00:59:26,237 --> 00:59:28,239
I said, we're lookin'
for Cyrus Skinner,
1098
00:59:28,326 --> 00:59:30,415
so be a good boy,
run along and find him,
1099
00:59:30,502 --> 00:59:32,460
before I kick
the fuckin' shit out of you.
1100
00:59:32,547 --> 00:59:33,679
It's OK!
1101
00:59:34,985 --> 00:59:36,725
It's all right, Knuckle.
1102
00:59:36,812 --> 00:59:39,380
Take a break
from grindin' that bead.
1103
00:59:39,467 --> 00:59:41,643
These lads are here
to see me.
1104
00:59:41,730 --> 00:59:43,558
-Come on.
-Fuck off.
1105
00:59:45,125 --> 00:59:47,910
Yeah, Tommy called me
and told me that
1106
00:59:49,173 --> 00:59:52,002
you two might swing by.
1107
00:59:52,089 --> 00:59:53,960
Spoke to Tommy, that's good.
1108
00:59:54,047 --> 00:59:56,354
So, you've rustled up
the cash for us, then?
1109
00:59:56,441 --> 00:59:58,747
Uh-uh.
1110
00:59:58,834 --> 01:00:01,228
That ain't never gonna happen.
1111
01:00:01,315 --> 01:00:06,103
I am not paying Tommy
one fucking, red cent.
1112
01:00:06,190 --> 01:00:09,323
The loan done died
with the lender. Capisce?
1113
01:00:09,410 --> 01:00:10,933
C'mon. You can understand that.
1114
01:00:11,021 --> 01:00:12,979
It's OK, Frenchie.
It's OK. I got it.
1115
01:00:13,066 --> 01:00:14,372
Come on, Cyrus.
What's wrong with you?
1116
01:00:14,459 --> 01:00:16,026
Be nice. You know
how it works, right?
1117
01:00:16,113 --> 01:00:18,550
Loan was transferred
and was reactivated, OK?
1118
01:00:18,637 --> 01:00:20,334
You owe money.
You don't get to keep the money.
1119
01:00:20,421 --> 01:00:23,294
Yeah, well, y'know,
I was really, really hoping
1120
01:00:23,381 --> 01:00:26,210
that you two would not
try to underestimate me.
1121
01:00:26,297 --> 01:00:27,472
Well, listen to me, asshole.
1122
01:00:27,559 --> 01:00:29,039
You've already spoke to Tommy,
1123
01:00:29,126 --> 01:00:30,736
then we don't have to
tell you who we are
1124
01:00:30,823 --> 01:00:32,216
and what we get paid to do.
1125
01:00:32,303 --> 01:00:33,739
No. I know.
1126
01:00:33,826 --> 01:00:36,350
You fucking, English cunt!
1127
01:00:36,437 --> 01:00:39,223
Do you really think
you can intimidate me?
1128
01:00:39,310 --> 01:00:41,877
You too, you little,
fuckin' cocksucker!
1129
01:00:41,964 --> 01:00:43,357
I was dealing
with assholes like you,
1130
01:00:43,444 --> 01:00:44,576
while you were still
in fuckin' nappies!
1131
01:00:44,663 --> 01:00:46,186
That's it! Fucking had enough.
1132
01:00:46,273 --> 01:00:47,318
You're gonna go up there,
and you're gonna
1133
01:00:47,405 --> 01:00:48,449
get the money right now!
1134
01:00:48,536 --> 01:00:49,711
Frenchie! What are you doin'?
1135
01:00:49,798 --> 01:00:50,669
-Put the--
-No, Sue! Shut up!
1136
01:00:51,757 --> 01:00:52,888
What?
1137
01:00:52,975 --> 01:00:55,108
You think this scares me?
1138
01:00:55,195 --> 01:00:56,675
-Oi! Get back!
-Frenchie, don't shoot.
1139
01:00:56,762 --> 01:00:59,069
No, shut up, Sue!
No! Fucking sick of this.
1140
01:00:59,156 --> 01:01:01,375
You get up there, right now.
You get the money.
1141
01:01:01,462 --> 01:01:03,334
Fuck you! why don't you pull
the fuckin' trigger?
1142
01:01:03,421 --> 01:01:05,031
Get your money! Do it!
1143
01:01:05,118 --> 01:01:06,424
Stop!
1144
01:01:17,870 --> 01:01:19,132
Stay right fuckin' there!
1145
01:01:25,182 --> 01:01:26,313
OK.
1146
01:01:27,314 --> 01:01:28,663
OK, Cyrus, so...
1147
01:01:29,751 --> 01:01:31,449
listen to me.
1148
01:01:31,536 --> 01:01:33,320
You can tell me
to go fuck myself, right?
1149
01:01:33,407 --> 01:01:34,582
-But be smart,
1150
01:01:34,669 --> 01:01:36,018
'cause right about now,
1151
01:01:36,106 --> 01:01:37,629
your bones are all
startin' to break.
1152
01:01:37,716 --> 01:01:40,022
Floatin' in little pieces
around your orbital.
1153
01:01:40,110 --> 01:01:42,024
Soon you're gonna
lose sight in one eye.
1154
01:01:42,112 --> 01:01:44,026
Maybe lose a little
cognitive reasoning.
1155
01:01:44,114 --> 01:01:46,072
But that doesn't matter,
Cyrus. Wanna know why?
1156
01:01:46,159 --> 01:01:47,508
Because I'm gonna
keep hittin' you.
1157
01:01:49,597 --> 01:01:51,295
And you know what, Cyrus?
1158
01:01:51,382 --> 01:01:52,644
One day, really soon,
you're gonna
1159
01:01:52,731 --> 01:01:54,515
be able to eat dinner
through a straw.
1160
01:01:54,602 --> 01:01:56,735
With one good eye. So, just
tell us where the money is, hey?
1161
01:01:56,822 --> 01:01:58,563
Come on. There you go.
1162
01:02:00,478 --> 01:02:02,132
Knuckle. Go.
1163
01:02:02,219 --> 01:02:05,526
Go to my office and...
and get the bag.
1164
01:02:05,613 --> 01:02:07,093
Go.
1165
01:02:09,095 --> 01:02:11,228
Hey, Knuckle!
1166
01:02:12,794 --> 01:02:14,927
Don't do anything stupid,
all right?
1167
01:02:20,541 --> 01:02:22,500
Good job with the, uh,
non-violence thing, by the way.
1168
01:02:22,587 --> 01:02:24,371
Doin' a real good job there,
mate. Impressive.
1169
01:02:24,458 --> 01:02:25,981
Are you kiddin' me, Frenchie?
I had to do somethin'.
1170
01:02:26,068 --> 01:02:27,766
You were gonna put
a bullet in the old man.
1171
01:02:29,246 --> 01:02:31,378
I wasn't actually
gonna shoot him, was I?
1172
01:02:31,465 --> 01:02:33,554
What, you think I'm a fucking
psychopathic murderer?
1173
01:02:33,641 --> 01:02:35,034
I was just tryin'
to shit him up.
1174
01:02:40,213 --> 01:02:41,345
Fucking running!
1175
01:02:41,432 --> 01:02:42,650
Go after him!
1176
01:02:42,737 --> 01:02:43,738
Give me the gun
and go after him!
1177
01:02:43,825 --> 01:02:46,001
Give me the gun! Go after him!
1178
01:03:27,695 --> 01:03:28,827
Hey, come here!
1179
01:03:35,834 --> 01:03:36,922
Ugh!
1180
01:03:43,145 --> 01:03:44,364
Fuckin' hell.
1181
01:04:19,443 --> 01:04:21,053
Jesus Christ!
1182
01:04:45,860 --> 01:04:47,819
Gimme that fuckin' bag. Now!
1183
01:04:47,906 --> 01:04:51,953
-Ugh!
-Jesus Christ.
1184
01:04:52,040 --> 01:04:53,564
What was that? Acrobatics?
1185
01:04:53,651 --> 01:04:54,826
-You in the circus?
1186
01:04:54,913 --> 01:04:56,871
It's parkour, bro.
1187
01:04:56,958 --> 01:04:58,090
I wanna be a stuntman.
1188
01:04:58,177 --> 01:04:59,613
You should see me on a bike.
1189
01:05:00,353 --> 01:05:02,573
Stuntman?
1190
01:05:02,660 --> 01:05:05,750
Nah-nah, mate.
Nah, that's a terrible idea.
1191
01:05:05,837 --> 01:05:07,142
That's dangerous!
1192
01:05:08,927 --> 01:05:11,190
You're lucky I didn't
kick the shit out of ya.
1193
01:05:11,277 --> 01:05:12,452
You just did.
1194
01:05:20,025 --> 01:05:21,069
We good, Frenchie?
1195
01:05:22,941 --> 01:05:24,638
Yeah, looks like we're good.
1196
01:05:24,725 --> 01:05:27,467
Good. Let's pack it up
and get outta here, yeah?
1197
01:05:27,554 --> 01:05:29,382
Get it back to Tommy.
He can give it to Molly.
1198
01:05:29,469 --> 01:05:31,906
And we can put the whole fucking
universe back into balance.
1199
01:05:31,993 --> 01:05:33,038
Molly?
1200
01:05:34,474 --> 01:05:36,476
You're talkin' about Barbosa's
1201
01:05:36,563 --> 01:05:38,783
psychotic,
fucking brother Molly?
1202
01:05:38,870 --> 01:05:41,263
-What'd you just say?
1203
01:05:41,351 --> 01:05:44,310
If Molly's taken over
Barbosa's loans,
1204
01:05:44,397 --> 01:05:45,920
you two are so fucked.
1205
01:05:46,007 --> 01:05:47,531
Sue, did you just hear
what he just said?
1206
01:05:47,618 --> 01:05:48,967
We've been collecting
Barbosa's debts.
1207
01:05:49,054 --> 01:05:50,708
I know, Frenchie. I know.
1208
01:05:50,795 --> 01:05:52,449
-It's OK, it's OK, Frenchie.
-We're fucked!
1209
01:05:52,536 --> 01:05:54,799
-Tommy fucking set--
-We'll talk about it outside!
1210
01:05:54,886 --> 01:05:56,714
Tell you everything
you wanna know. Outside.
1211
01:05:58,542 --> 01:06:00,195
We'll be leaving you now, Cyrus.
1212
01:06:00,282 --> 01:06:01,849
Yeah.
1213
01:06:01,936 --> 01:06:06,288
You're gonna know pain
soon, bro.
1214
01:06:06,376 --> 01:06:07,725
C'mon, gimme the keys.
1215
01:06:21,652 --> 01:06:22,740
French, you OK?
1216
01:06:26,918 --> 01:06:30,008
Just tell me, please,
that you didn't know
1217
01:06:30,095 --> 01:06:31,792
that these are Barbosa's debts
1218
01:06:31,879 --> 01:06:33,577
we've been collecting
for the past two days.
1219
01:06:33,664 --> 01:06:34,665
Just tell me that.
1220
01:06:39,713 --> 01:06:42,063
I wasn't positive,
Frenchie. Not at first.
1221
01:06:43,717 --> 01:06:45,371
What the hell is that
supposed to mean?
1222
01:06:45,458 --> 01:06:47,765
I dunno, Frenchie.
Tommy calls me outta the blue,
1223
01:06:47,852 --> 01:06:49,854
he tells me he's got
this gangster breathin'
down his fuckin' neck
1224
01:06:49,941 --> 01:06:51,725
and he tells me
it's serious, yeah?
1225
01:06:51,812 --> 01:06:54,206
Then he tells me he wants me to
collect three vigs in 48 hours.
1226
01:06:54,293 --> 01:06:56,991
He wants me to do it with you.
Yeah? Nobody else.
1227
01:06:57,078 --> 01:06:59,907
Just you.
Specifically, just you!
1228
01:06:59,994 --> 01:07:01,996
Then when that thug walked
into the burger joint
1229
01:07:02,083 --> 01:07:03,650
and mentioned
Molly's name, well...
1230
01:07:03,737 --> 01:07:05,086
what can I tell you, Frenchie?
1231
01:07:05,173 --> 01:07:06,697
I started to put it all
together myself.
1232
01:07:06,784 --> 01:07:08,089
And you didn't think to
tell me this before?
1233
01:07:08,176 --> 01:07:09,526
C'mon, Frenchie,
you understand me.
1234
01:07:09,613 --> 01:07:11,310
I was lookin' after Tommy, OK?
1235
01:07:11,397 --> 01:07:13,225
Besides, the only thing
I do know is, if I told you,
1236
01:07:13,312 --> 01:07:15,009
you wouldn't have
helped me out. Right?
1237
01:07:15,096 --> 01:07:16,620
If you knew, you wouldn't
help me. Th-that I do know.
1238
01:07:16,707 --> 01:07:18,622
-No, I wouldn't have done.
-That's right.
1239
01:07:18,709 --> 01:07:20,841
Do you know why? 'Cause I'm not
fucking stupid, that's why!
1240
01:07:20,928 --> 01:07:22,321
-C'mon, I'm sorry, brother.
-Fuck off, mate!
1241
01:07:22,408 --> 01:07:24,018
Frenchie, c'mon!
1242
01:07:24,105 --> 01:07:26,281
Brother, you're--.
C'mon, think about it.
1243
01:07:26,368 --> 01:07:28,022
Wait a minute.
We're three for three.
1244
01:07:28,109 --> 01:07:29,850
We've a fuckin'
three-run home stretch.
1245
01:07:29,937 --> 01:07:31,635
Home stretch to what, mate?
1246
01:07:31,722 --> 01:07:33,680
A den of fucking vipers?
1247
01:07:33,767 --> 01:07:35,203
You're tellin' me
that you're gonna
1248
01:07:35,290 --> 01:07:36,422
risk your life for this guy?
1249
01:07:37,554 --> 01:07:38,946
Yeah. I am.
1250
01:07:39,033 --> 01:07:40,731
-Yeah?
-Yeah.
1251
01:07:40,818 --> 01:07:42,646
What the fuck's wrong with ya?
1252
01:07:42,733 --> 01:07:44,735
'Cause he's gonna
fuckin' die, Frenchie. OK?
1253
01:07:44,822 --> 01:07:46,650
And you don't know him
like I know him.
1254
01:07:46,737 --> 01:07:48,390
Just--
1255
01:07:48,478 --> 01:07:50,436
Just calm down for a second,
Frenchie. Just listen.
1256
01:07:52,482 --> 01:07:53,918
OK, look.
1257
01:07:54,005 --> 01:07:55,441
When leukemia
took my little Milly,
1258
01:07:55,528 --> 01:07:57,748
I lost everything, yeah?
My wife.
1259
01:07:57,835 --> 01:07:58,836
My life was goin'
down the toilet.
1260
01:07:58,923 --> 01:08:00,185
It was fuckin' done!
1261
01:08:00,272 --> 01:08:03,493
It was fuckin' done!
It was done.
1262
01:08:03,580 --> 01:08:06,321
He was there for me yet again.
1263
01:08:06,408 --> 01:08:08,976
You understand me? With you,
I spent a weekend with you.
1264
01:08:09,063 --> 01:08:11,805
Yeah. We busted some heads
and I call you my brother.
1265
01:08:11,892 --> 01:08:13,851
But you gotta understand
what me and Tommy are
1266
01:08:13,938 --> 01:08:15,287
to understand how I really feel.
1267
01:08:15,374 --> 01:08:16,549
You with me?
1268
01:08:17,768 --> 01:08:20,335
You gotta listen to me now. OK?
1269
01:08:20,422 --> 01:08:21,859
Just listen to me.
1270
01:08:23,295 --> 01:08:24,644
We should just do one.
1271
01:08:24,731 --> 01:08:26,690
And get outta this shit
right now.
1272
01:08:26,777 --> 01:08:28,518
There's $250,000 in this bag,
1273
01:08:28,605 --> 01:08:30,302
there's another $250,000
in the trunk of that car.
1274
01:08:30,389 --> 01:08:31,825
I say we split the collection
down the fuckin' middle
1275
01:08:31,912 --> 01:08:33,697
and get out of here
while we still can.
1276
01:08:33,784 --> 01:08:35,612
Don't do it, Frenchie.
OK, c'mon. Don't do it.
1277
01:08:35,699 --> 01:08:38,049
Oh, fuck you, Sue! I'm doin' you
a favor here, mate. Right?
1278
01:08:38,136 --> 01:08:40,660
And I've earned this money,
so I'm fuckin' keepin' it!
1279
01:08:45,143 --> 01:08:47,232
Let go of the bag, Sue.
1280
01:08:47,319 --> 01:08:49,321
I can't let you
take the bag, Frenchie.
1281
01:08:51,192 --> 01:08:53,238
Let go of the fucking bag, Sue.
1282
01:08:58,286 --> 01:08:59,331
Make me.
1283
01:09:05,642 --> 01:09:08,427
Ah, Jesus, Frenchie!
I'm sorry, OK? Look.
1284
01:09:08,514 --> 01:09:11,517
Ring's off, I come in peace,
I didn't mean it, brother. OK?
1285
01:09:11,604 --> 01:09:12,997
Why did you fuckin' hit me?
1286
01:09:13,084 --> 01:09:15,042
C'mon, Frenchie.
You fuckin' hit me--Uhh!
1287
01:09:17,349 --> 01:09:22,310
OK. OK, that's it.
Just, just give me the bag.
1288
01:09:22,397 --> 01:09:25,052
-I'm not givin' you the bag.
-Well you got to gimme the bag.
1289
01:09:25,139 --> 01:09:27,402
-I'm not givin' you
the fuckin' bag, Sue!
-I'm taking that fuckin' bag.
1290
01:09:31,929 --> 01:09:34,018
OK, just leave it.
Just fuckin' stop!
1291
01:09:35,846 --> 01:09:38,631
Frenchie, please, just c'mon.
OK, c'mon please!
1292
01:09:48,815 --> 01:09:50,382
I'm takin' that bag, Sue.
1293
01:10:11,098 --> 01:10:12,404
Fuck!
1294
01:10:24,111 --> 01:10:25,722
Damn.
1295
01:10:25,809 --> 01:10:29,073
Now, what the fuck
are these idiots doin' now?
1296
01:10:29,160 --> 01:10:30,901
Remember
that little conversation
1297
01:10:30,988 --> 01:10:32,990
we had about MMA
versus boxing? Yeah?
1298
01:10:33,077 --> 01:10:34,121
-I win.
1299
01:10:34,731 --> 01:10:35,862
Aah!
1300
01:10:41,825 --> 01:10:43,304
OK. Yeah?
1301
01:10:45,872 --> 01:10:47,265
Y'know, I was tryin' to give you
1302
01:10:47,352 --> 01:10:48,701
an easy way out
with that choke, Sue.
1303
01:10:48,788 --> 01:10:49,963
Know what I'm gonna
have to do now?
1304
01:10:50,050 --> 01:10:51,791
I'm gonna have to fuck you up.
1305
01:10:51,878 --> 01:10:53,532
Hey, you know how many times
I've heard that, Frenchie?
1306
01:10:53,619 --> 01:10:56,013
What are you gonna do?
Gonna kick me?
1307
01:10:56,100 --> 01:10:57,101
Uhh!
1308
01:11:37,010 --> 01:11:39,621
OK. Come on.
1309
01:11:39,709 --> 01:11:41,188
Come on then.
1310
01:11:41,275 --> 01:11:42,712
-Yeah?
-Yeah!
1311
01:11:42,799 --> 01:11:43,713
Come on then.
1312
01:11:43,800 --> 01:11:44,931
Aah!
1313
01:11:55,202 --> 01:11:56,682
Jeez, Frenchie, OK.
1314
01:11:58,597 --> 01:12:02,079
-Y'know I gotta be honest, Sue.
1315
01:12:02,166 --> 01:12:04,951
Always wondered who'd come out
on top, if it came down to it.
1316
01:12:05,038 --> 01:12:07,171
Yeah? Y'know what?
1317
01:12:10,914 --> 01:12:11,915
Me too.
1318
01:12:19,400 --> 01:12:20,445
C'mon!
1319
01:12:35,547 --> 01:12:37,114
That's for my coupe!
1320
01:12:40,247 --> 01:12:41,292
C'mon.
1321
01:12:43,163 --> 01:12:45,035
-Ah!
-C'mon!
1322
01:12:55,001 --> 01:12:56,437
Yeah, boss?
1323
01:12:58,352 --> 01:13:00,964
Yeah, Tommy's boy
handled his business.
1324
01:13:01,051 --> 01:13:04,315
Shi--They doin' that
to themselves right now.
1325
01:13:05,620 --> 01:13:07,448
All right. We'll handle it.
1326
01:13:25,597 --> 01:13:27,773
You sneaky motherfucker!
1327
01:13:49,273 --> 01:13:51,492
Hey.
1328
01:13:51,579 --> 01:13:53,364
I just want you to know
somethin', Frenchie.
1329
01:13:53,451 --> 01:13:55,018
I want you to know,
there's no fuckin' way
1330
01:13:55,105 --> 01:13:57,411
I can leave Tommy
to die like an animal.
1331
01:13:57,498 --> 01:13:59,196
Hope you understand that, yeah?
1332
01:14:02,460 --> 01:14:03,765
What's up?
1333
01:14:03,853 --> 01:14:04,941
Yeah?
1334
01:14:26,788 --> 01:14:29,879
Damn. You boys done fucked up!
1335
01:14:31,793 --> 01:14:36,320
I had money on you, Ninja.
You owe me a slice now.
1336
01:14:36,407 --> 01:14:39,497
Yeah, you're a couple of
tough guys you lot, aren't ya?
1337
01:14:39,584 --> 01:14:41,934
But it was us that got your
boss' money back, wasn't it?
1338
01:14:42,021 --> 01:14:43,414
So, there you go!
1339
01:14:43,501 --> 01:14:46,156
Go on, take it!
1340
01:14:46,243 --> 01:14:48,723
-You can count on that,
motherfucker.
1341
01:15:12,486 --> 01:15:14,053
You go back there,
1342
01:15:14,140 --> 01:15:16,316
you're a fucking dead man,
and you know it.
1343
01:15:18,840 --> 01:15:20,581
The money's yours.
1344
01:15:20,668 --> 01:15:22,148
I'm takin' the truck.
1345
01:15:23,193 --> 01:15:24,281
Frenchie.
1346
01:17:18,569 --> 01:17:20,005
Don't worry about me.
1347
01:17:20,092 --> 01:17:22,225
Just worry
about the next two jobs.
1348
01:17:22,312 --> 01:17:24,618
I'm sorry,
I got you into this, Sue.
1349
01:17:24,705 --> 01:17:26,229
That's OK, Tommy. You know?
1350
01:17:26,316 --> 01:17:27,317
We go way back, yeah?
1351
01:17:27,404 --> 01:17:28,840
I owe you for things. Right?
1352
01:17:28,927 --> 01:17:31,712
You know how that goes.
1353
01:17:31,799 --> 01:17:35,586
We've had a good run,
Golden Boy.
1354
01:17:35,673 --> 01:17:38,371
If I were you, and I got
that money, I'd disappear.
1355
01:17:38,937 --> 01:17:40,069
Run.
1356
01:18:33,905 --> 01:18:35,036
Hey, Molly.
1357
01:18:35,124 --> 01:18:36,647
Look who's come to visit.
1358
01:18:36,734 --> 01:18:39,824
Fuck.
Why'd you come back?
1359
01:18:39,911 --> 01:18:41,521
That's far enough, motherfucker.
1360
01:18:44,437 --> 01:18:47,962
Cutty, pour me a shot
of that Rooster Rojo, will ya?
1361
01:18:51,401 --> 01:18:53,142
My man, Sue.
1362
01:18:53,229 --> 01:18:56,754
You got the J-U-ice.
I say that for you.
1363
01:18:56,841 --> 01:18:59,452
Where's your road dog?
Mister Jiu-Jitsu.
1364
01:18:59,539 --> 01:19:01,715
Lost his appetite for the job.
1365
01:19:01,802 --> 01:19:03,935
So, he left you
holdin' the bags, huh?
1366
01:19:04,022 --> 01:19:05,458
Eh, guess so.
1367
01:19:07,156 --> 01:19:08,983
Don't you ever listen?
1368
01:19:09,070 --> 01:19:12,335
What the fuck are you
doin' back here?
1369
01:19:12,422 --> 01:19:14,163
See, your man Tommy,
he lied to me, man.
1370
01:19:14,250 --> 01:19:15,555
He said that you were dead.
1371
01:19:15,642 --> 01:19:17,122
I mean, you look
kinda fucked up but...
1372
01:19:17,209 --> 01:19:19,385
y-you, you don't look dead
to me, man.
1373
01:19:19,472 --> 01:19:21,518
Actually, in Tommy's defense,
1374
01:19:21,605 --> 01:19:22,867
I did die.
1375
01:19:23,563 --> 01:19:25,043
Twice.
1376
01:19:25,130 --> 01:19:27,132
So, you've been breathin'
on borrowed air.
1377
01:19:27,219 --> 01:19:28,307
Right, homes?
1378
01:19:29,090 --> 01:19:30,744
Yeah, maybe so.
1379
01:19:30,831 --> 01:19:32,877
Y'know, Molly,
1380
01:19:32,964 --> 01:19:34,792
I returned your brother's
bounty, right?
1381
01:19:34,879 --> 01:19:36,837
So, about you take
the cream off the vig,
1382
01:19:36,924 --> 01:19:38,926
you let Tommy go,
and we'll be on our way?
1383
01:19:39,013 --> 01:19:42,060
What do you say?
How's that sound, homes? Yeah?
1384
01:19:42,147 --> 01:19:43,888
Go on, Tommy. You're OK. Get up.
1385
01:19:43,975 --> 01:19:46,107
Tommy.
Get up, let's go!
1386
01:19:46,195 --> 01:19:48,458
Cutty. Shoot Tommy
if he moves, man.
1387
01:19:50,764 --> 01:19:52,679
Lemme ask you a question, Sue.
1388
01:19:52,766 --> 01:19:55,029
Did you really think
that you would ever
1389
01:19:55,116 --> 01:19:56,988
be walkin' outta here
a free man?
1390
01:19:57,075 --> 01:19:58,946
Did you--did you
really think that?
1391
01:20:00,687 --> 01:20:02,385
Felix, get my fuckin' dough!
1392
01:20:02,472 --> 01:20:05,214
Now, go ahead. Take your money.
1393
01:20:05,301 --> 01:20:07,085
It's all your money, Molly.
1394
01:20:07,172 --> 01:20:08,869
I don't give a fuck
about your money.
1395
01:20:10,523 --> 01:20:13,134
Come on! Don't you fuckin' move.
1396
01:20:13,222 --> 01:20:16,790
Or I will blow
her fuckin' head clean off!
1397
01:20:16,877 --> 01:20:19,097
You listen to me, Molly.
I ain't playin' games here.
1398
01:20:19,184 --> 01:20:21,708
You got your money,
you got what you fuckin' wanted.
1399
01:20:21,795 --> 01:20:24,798
You let me and Tommy go.
Real simple. Yeah?
1400
01:20:26,496 --> 01:20:28,759
Shoot the fine bitch.
You think I give a fuck?
1401
01:20:28,846 --> 01:20:31,936
Some gangster shit.
M.O.B. No offense, Felix.
1402
01:20:32,023 --> 01:20:35,592
If you guys have a clean
shot, shoot this motherfucker!
1403
01:20:35,679 --> 01:20:37,942
You see, you just put your money
on the wrong color, Sue.
1404
01:20:38,029 --> 01:20:40,858
Fuck you, I'll do it! Fuckin'
stay back you motherfuckers!
1405
01:20:40,945 --> 01:20:41,902
Felix.
1406
01:20:41,989 --> 01:20:43,208
Stay back! Stay back!
1407
01:20:43,295 --> 01:20:44,862
Or I'll fuckin' blood you!
1408
01:20:44,949 --> 01:20:46,298
-Go ahead!
1409
01:21:05,970 --> 01:21:08,102
You really
are a gangster, aren't you?
1410
01:21:18,199 --> 01:21:19,940
Big Bo, hold that
for me, would ya?
1411
01:21:26,556 --> 01:21:29,080
Sue, that--
that must've hurt, man.
1412
01:21:29,167 --> 01:21:31,256
Yeah, it did.
1413
01:21:31,343 --> 01:21:33,954
Women, it's like
they always go for our nuts.
1414
01:21:34,041 --> 01:21:35,129
I know.
1415
01:21:38,524 --> 01:21:40,744
You do know what's gonna
happen next, all right?
1416
01:21:42,267 --> 01:21:44,051
I got a pretty good idea, yeah.
1417
01:21:45,314 --> 01:21:46,924
You may be a little scared.
1418
01:21:51,102 --> 01:21:53,409
Yeah. Actually, I am.
1419
01:21:53,496 --> 01:21:56,063
Aw, man. That's honesty.
1420
01:21:57,456 --> 01:21:58,588
I like that.
1421
01:22:00,720 --> 01:22:03,244
Hey, Molly.
1422
01:22:04,811 --> 01:22:07,858
Barbosa set my boys up to die.
1423
01:22:07,945 --> 01:22:09,599
I couldn't let that slide.
1424
01:22:10,426 --> 01:22:12,253
So, yes,
1425
01:22:12,341 --> 01:22:14,734
I shot that piece of shit
brother of yours.
1426
01:22:14,821 --> 01:22:16,823
And I'd do it again.
1427
01:22:16,910 --> 01:22:19,783
See, it wasn't just business.
1428
01:22:19,870 --> 01:22:23,003
I did it because he was
an evil piece of shit!
1429
01:22:23,090 --> 01:22:25,441
You think I don't know
you set us up?
1430
01:22:25,528 --> 01:22:28,269
Not after all the years.
You'll walk the line before me.
1431
01:22:31,708 --> 01:22:33,274
Finally, you tell me the truth.
1432
01:22:34,754 --> 01:22:36,713
But about murderin'
my brother...
1433
01:22:36,800 --> 01:22:39,498
Ah, come on, Molly.
It's me you want, not Sue!
1434
01:22:39,585 --> 01:22:41,195
Let him walk outta here.
1435
01:22:41,282 --> 01:22:42,762
It's no shame on you!
1436
01:22:46,375 --> 01:22:48,768
I always knew that it was you.
1437
01:22:48,855 --> 01:22:51,031
But now you're gonna suffer...
1438
01:22:51,118 --> 01:22:52,511
watchin' him suffer.
1439
01:22:54,774 --> 01:22:55,993
Cutty, hold that.
1440
01:22:58,604 --> 01:23:00,911
You see this black beauty
right here?
1441
01:23:00,998 --> 01:23:04,044
She was trained in
the School for the Americas.
1442
01:23:04,131 --> 01:23:06,786
Where the most devious
motherfuckers
1443
01:23:06,873 --> 01:23:10,747
go to learn how to torture
and do fucked-up shit.
1444
01:23:10,834 --> 01:23:12,357
She knows things.
1445
01:23:13,793 --> 01:23:16,274
I call her L.L.
1446
01:23:16,361 --> 01:23:18,058
'Cause she loves to torture.
1447
01:23:21,497 --> 01:23:22,715
Hey.
1448
01:23:24,543 --> 01:23:26,371
OK. Wow.
1449
01:23:28,373 --> 01:23:31,115
Listen. I know we have
this crazy connection.
1450
01:23:31,202 --> 01:23:32,769
I see it, too. I do.
1451
01:23:32,856 --> 01:23:35,467
I don't think now's
the time or the...
1452
01:23:35,554 --> 01:23:37,382
pla...
1453
01:23:37,469 --> 01:23:40,907
time or the place.
Know what I mean?
1454
01:23:40,994 --> 01:23:44,868
-Now you bite the wood, Sue.
-Y'know, Felix, I was thinkin'
maybe you could bite mine first.
1455
01:23:44,955 --> 01:23:47,566
-Unless you wanna bite
your own fuckin' tongue off,
1456
01:23:47,653 --> 01:23:48,959
bite the wood, motherfucker!
1457
01:23:50,656 --> 01:23:52,571
See, this is called
the Tucker Telephone.
1458
01:23:52,658 --> 01:23:56,270
They used it on unruly prisoners
back in the Old South.
1459
01:23:56,357 --> 01:23:58,882
A long-distance phone call.
That's how they phrased it.
1460
01:23:58,969 --> 01:24:02,581
-Baby girl, light 'em up!
1461
01:24:16,421 --> 01:24:17,770
Fuck!
1462
01:24:22,253 --> 01:24:23,646
Bring him back.
1463
01:24:24,298 --> 01:24:25,604
Fuck you!
1464
01:24:27,127 --> 01:24:29,869
Yeah, suffering.
1465
01:24:34,961 --> 01:24:40,663
Three... two... one.
1466
01:24:48,018 --> 01:24:51,543
Don't fall asleep, Sue.
I'll use the adrenaline again,
1467
01:24:51,630 --> 01:24:53,893
-and you don't wanna
have a heart attack.
1468
01:24:53,980 --> 01:24:56,505
Baby girl, make
another long distance call.
1469
01:24:56,592 --> 01:24:58,681
You don't have to
do that either.
1470
01:25:04,425 --> 01:25:05,688
Light him up.
1471
01:25:09,518 --> 01:25:11,520
Everybody put your
fuckin' guns down, now!
1472
01:25:11,607 --> 01:25:13,304
Get down on the floor now!
1473
01:25:13,391 --> 01:25:14,914
Oh, shit.
1474
01:25:15,001 --> 01:25:17,134
Fuckin' Jiu-Jitsu
I was tellin' you about.
1475
01:25:17,221 --> 01:25:19,266
I think the odds are
against you, mate!
1476
01:25:19,353 --> 01:25:21,399
I wouldn't be too sure
about that, mate.
1477
01:25:21,486 --> 01:25:23,357
Drop your weapons!
1478
01:25:23,444 --> 01:25:27,753
Don't wanna hurt anyone.
Just want the money.
1479
01:25:27,840 --> 01:25:32,018
Bitch in the purple.
Get over there.
1480
01:25:32,105 --> 01:25:35,935
Anyone fuckin' moves,
stitch 'em to the wallpaper!
1481
01:25:36,022 --> 01:25:40,505
A'right, you two in the back!
Untie them, both of 'em!
1482
01:25:40,592 --> 01:25:43,595
Untie them now!
I'm not fuckin' about!
1483
01:25:44,422 --> 01:25:45,902
I will shoot you.
1484
01:25:45,989 --> 01:25:47,643
Think I give a fuck?
I've been shot before.
1485
01:25:47,730 --> 01:25:50,080
Places and faces,
motherfucker. I'll find you.
1486
01:25:50,167 --> 01:25:51,690
Gonna turn around and a 6'5"
1487
01:25:51,777 --> 01:25:53,779
lightskinned nigga's
gonna be right there.
1488
01:25:53,866 --> 01:25:54,998
Bang-bang.
1489
01:25:55,085 --> 01:25:57,478
Shut the fuck up and sit down.
1490
01:25:57,566 --> 01:26:00,656
Best shoot that bitch, man.
1491
01:26:00,743 --> 01:26:02,483
- Fuckin kill 'em all!
1492
01:26:25,942 --> 01:26:28,205
Get the fuck outta here,
Golden Boy!
1493
01:26:28,292 --> 01:26:30,511
I'll fuckin' drag you
outta here if I have to.
1494
01:26:41,610 --> 01:26:44,047
Get the fuck outta here! Go!
1495
01:26:44,134 --> 01:26:46,353
Is that what you think?
I'm gonna drag you outta here
1496
01:26:46,440 --> 01:26:48,529
if I fuckin' have to,
I didn't come all this way--
1497
01:26:48,617 --> 01:26:50,314
Take the fuckin' money!
1498
01:26:53,926 --> 01:26:58,104
No, no, no... No!
1499
01:27:21,040 --> 01:27:23,608
Back up! Get down there!
1500
01:27:32,617 --> 01:27:34,532
Eat lead, bitch!
1501
01:27:52,419 --> 01:27:53,594
Go, go, go!
1502
01:27:55,118 --> 01:27:56,685
Bite this, bitch!
1503
01:28:31,110 --> 01:28:33,243
Eat this, motherfucker!
1504
01:28:36,159 --> 01:28:38,857
Get up! let's move!
1505
01:28:38,944 --> 01:28:40,816
Come on, Sue, let's go!
1506
01:28:40,903 --> 01:28:42,121
Come on!
1507
01:29:02,707 --> 01:29:03,926
You're gone now!
1508
01:29:09,583 --> 01:29:11,020
- C'mon.
-Now!
1509
01:29:13,283 --> 01:29:14,980
You fucking wankers!
1510
01:29:15,067 --> 01:29:16,373
Come on!
1511
01:29:22,074 --> 01:29:24,860
Here's your money with interest!
1512
01:29:24,947 --> 01:29:26,949
Jesus Christ, Frenchie,
1513
01:29:27,036 --> 01:29:29,125
what'd you do?
What have you done?
1514
01:29:29,212 --> 01:29:31,997
I got her number of the vig.
Made a deal to save your ass.
1515
01:29:32,084 --> 01:29:33,999
-Get in!
-Get in the car, Sue.
1516
01:29:36,567 --> 01:29:39,265
-Get in the fucking car!
-Ugh, Mal...
1517
01:29:44,531 --> 01:29:45,706
Fuck.
1518
01:30:20,654 --> 01:30:23,353
Well, I don't know, Frenchie,
1519
01:30:23,440 --> 01:30:25,746
I'm thinkin' maybe I'm gonna
head back towards Vegas.
1520
01:30:25,834 --> 01:30:27,661
What, with that crazy bitch?
1521
01:30:27,748 --> 01:30:29,489
Man, what can I tell you?
We're gettin' along these days.
1522
01:30:29,576 --> 01:30:30,839
Can you imagine?
1523
01:30:30,926 --> 01:30:32,188
Why, she mellowed with age then?
1524
01:30:32,275 --> 01:30:33,798
Yeah, maybe she has.
1525
01:30:33,885 --> 01:30:36,061
Maybe she hasn't. Who knows?
1526
01:30:37,106 --> 01:30:38,890
What I do know is that, uh,
1527
01:30:38,977 --> 01:30:43,155
think it's time I bring a little
balance into my life, yeah?
1528
01:30:43,242 --> 01:30:46,463
Look, I'm sorry it didn't
go the way we wanted it
to with Tommy, mate.
1529
01:30:46,550 --> 01:30:49,770
That's OK, Frenchie.
No need to apologize.
1530
01:30:49,858 --> 01:30:52,599
Not your fault, right?
We did the best we could.
1531
01:30:52,686 --> 01:30:56,647
Tommy was big boy,
knew what he was gettin' into.
1532
01:30:56,734 --> 01:31:00,259
By the way, you remember
what I said about me and Tommy?
1533
01:31:00,346 --> 01:31:04,089
Well, we go way back,
you know? Way back.
1534
01:31:04,176 --> 01:31:06,396
We've been
through a lot together.
1535
01:31:06,483 --> 01:31:09,138
But... me and him never
went through what you
and I went through.
1536
01:31:09,225 --> 01:31:10,704
So, I want you
to know somethin'.
1537
01:31:10,791 --> 01:31:13,011
Anything you want,
any time, anywhere,
1538
01:31:13,098 --> 01:31:14,970
I'll be there for you.
All right?
1539
01:31:16,797 --> 01:31:19,626
It's funny you should say that,
actually, because, um...
1540
01:31:19,713 --> 01:31:22,934
Had an interesting phone call
this mornin' from my old boss.
1541
01:31:23,021 --> 01:31:25,981
He's got a mate who's settin' up
a gig in the East coast.
1542
01:31:26,068 --> 01:31:28,940
And he reckons that
my temperament might
be perfect for the job.
1543
01:31:29,027 --> 01:31:31,073
Gonna head out there.
1544
01:31:31,160 --> 01:31:33,423
You're welcome
to join me if you want.
1545
01:31:33,510 --> 01:31:35,381
You didn't have to take me up
on it so quick, Frenchie.
1546
01:31:37,383 --> 01:31:39,864
Besides, it's the East Coast.
You know, uh, it's cold.
1547
01:31:39,951 --> 01:31:42,345
-I got brittle bones,
I'm an old man.
-Yeah.
1548
01:31:42,432 --> 01:31:44,390
I'm gonna head back to Vegas.
It's where I need to be.
1549
01:31:44,477 --> 01:31:46,523
-Oh, come on, mate. Come on.
-Dry heat. It's the dry heat.
1550
01:31:46,610 --> 01:31:49,352
No harm in seeing what they
gotta say, mate. Yeah? Come on.
1551
01:31:49,439 --> 01:31:51,310
Security or collection?
1552
01:31:51,397 --> 01:31:54,531
Ah... more like
collection, I think.
1553
01:31:54,618 --> 01:31:55,967
Wait a minute. This is coming
1554
01:31:56,054 --> 01:31:57,708
from a man who told me
he hates the job.
1555
01:31:57,795 --> 01:32:00,450
I do hate this job, mate,
but it's like you said...
1556
01:32:00,537 --> 01:32:03,322
I'm pretty good at it.
So are you, actually.
1557
01:32:03,409 --> 01:32:05,063
Unless you think you're
gettin' too old for it.
1558
01:32:05,150 --> 01:32:06,543
-Fuck you, Frenchie.
1559
01:32:06,630 --> 01:32:07,674
Come on, mate.
What d'you say?
1560
01:32:07,761 --> 01:32:09,067
-Huh?
1561
01:32:11,635 --> 01:32:12,679
I'm good.
1562
01:32:13,637 --> 01:32:15,073
-You sure?
-Yeah.
1563
01:32:16,509 --> 01:32:18,120
Suit yourself, old man.
1564
01:32:22,646 --> 01:32:24,300
Whoa-whoa-whoa. Wait a minute.
1565
01:32:25,736 --> 01:32:27,477
What is this?
1566
01:32:27,564 --> 01:32:29,522
-I dunno, it's uh--
-Well, I'll tell you what it is!
1567
01:32:29,609 --> 01:32:31,916
This is a 360.
It's a small block.
1568
01:32:32,003 --> 01:32:33,613
It's an AMX, yeah?
1569
01:32:33,700 --> 01:32:35,528
-Yeah.
-Seventy-two.
1570
01:32:35,615 --> 01:32:37,530
-Jesus, Frenchie,
this is beautiful.
1571
01:32:37,617 --> 01:32:38,967
I know.
1572
01:32:39,054 --> 01:32:40,925
Y'know what?
Maybe a meet and greet
1573
01:32:41,012 --> 01:32:42,666
never hurt anybody.
Am I right?
1574
01:32:42,753 --> 01:32:43,972
Never hurt anybody, mate.
1575
01:32:45,277 --> 01:32:46,496
May I?
1576
01:32:46,583 --> 01:32:48,977
You may, sir. Be my guest.
1577
01:32:49,064 --> 01:32:51,109
-Thank you, Mr. French.
1578
01:32:51,196 --> 01:32:52,632
She's a beaut', right?
1579
01:32:52,719 --> 01:32:54,330
She's beautiful, Frenchie.
You know what?
1580
01:32:54,417 --> 01:32:55,809
Maybe am rubbin' off on you
a little bit. Yeah?
1581
01:32:55,896 --> 01:32:56,941
Little bit.
1582
01:32:58,725 --> 01:32:59,726
OK.
1583
01:33:03,121 --> 01:33:04,949
Ooh!
1584
01:33:09,954 --> 01:33:11,564
- Yeah!
1585
01:33:11,651 --> 01:33:13,653
Hey. Listen, mate.
It's great,
1586
01:33:13,740 --> 01:33:16,047
but it's still fuckin'
'French,' y'know?
1587
01:33:16,134 --> 01:33:17,875
Frenchie, don't be
so temperamental.
1588
01:33:17,962 --> 01:33:19,572
I told you once,
I told you twice,
1589
01:33:19,659 --> 01:33:21,096
it's a term of endearment, OK?
1590
01:33:21,183 --> 01:33:22,271
Must be out of your mind, man.
1590
01:33:23,305 --> 01:34:23,932
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
118146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.