All language subtitles for The.Argument.2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,654 --> 00:00:19,654 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:26,443 --> 00:00:30,447 So, he flirts with you all the time during these late-night rehearsals? 3 00:00:31,015 --> 00:00:31,749 No. 4 00:00:33,417 --> 00:00:36,253 You said he just loves to flirt, that he's a dog. 5 00:00:36,286 --> 00:00:37,387 How is that my fault? 6 00:00:38,255 --> 00:00:39,456 Oh, so he does. 7 00:00:39,489 --> 00:00:40,992 No, he doesn't. 8 00:00:41,025 --> 00:00:47,330 Ah, so he flirts with every single pretty girl in the world except for you. 9 00:00:50,567 --> 00:00:52,602 Have I ever given you any reason to believe I would be unfaithful? 10 00:00:53,470 --> 00:00:54,706 No. 11 00:00:54,739 --> 00:00:56,774 Then don't you think I deserve just a little bit of trust here? 12 00:00:57,474 --> 00:00:59,643 I wish you were never in that stupid show. 13 00:01:00,778 --> 00:01:02,714 Oh, now you're attacking the play. 14 00:01:02,747 --> 00:01:04,682 I'm not attacking anything. 15 00:01:05,482 --> 00:01:07,551 Jack, stop. 16 00:01:08,518 --> 00:01:10,487 We have been together for three years 17 00:01:10,520 --> 00:01:14,659 and I hope to be together forever and ever and ever and... 18 00:01:14,692 --> 00:01:16,794 - You do? - Yes, I do. 19 00:01:17,527 --> 00:01:18,595 I do, too. 20 00:01:18,628 --> 00:01:19,764 Okay. 21 00:01:19,797 --> 00:01:22,466 Then, can we stop? 22 00:01:22,767 --> 00:01:24,367 Because I don't want to argue. 23 00:01:25,937 --> 00:01:29,539 I don't want to argue either, honey, as long as you can admit that I'm right. 24 00:02:49,720 --> 00:02:53,590 Dear Brett, as you probably know, tonight's performance of Wolfgang, 25 00:02:53,623 --> 00:02:59,797 in which my amazingly talented girlfriend Lisa performs the role of Mozart's wife Constanze, 26 00:02:59,831 --> 00:03:02,365 will be the final time the curtain rises on this great play. 27 00:03:03,167 --> 00:03:04,601 Let us celebrate this occasion. 28 00:03:05,770 --> 00:03:08,405 Why don't you and Sarah join me at the theater at 8:00 29 00:03:08,438 --> 00:03:11,408 and then come over to our place for drinks after? 30 00:03:11,441 --> 00:03:15,512 Not only can we toast Lisa in her biggest professional acting role to date, 31 00:03:15,545 --> 00:03:18,749 but also, and I confess this to you only, 32 00:03:18,783 --> 00:03:22,787 you will be witness to quite a momentous surprise as well. 33 00:03:22,820 --> 00:03:25,156 Looking forward to seeing you guys. 34 00:03:25,189 --> 00:03:27,658 Your friend, Jack. 35 00:03:27,692 --> 00:03:29,492 Lisa. 36 00:03:29,526 --> 00:03:30,728 Lisa, Lisa, Lisa. 37 00:03:30,761 --> 00:03:32,629 I want to thank you all for... 38 00:03:32,663 --> 00:03:35,599 Thanks, guys, for coming out tonight, Sarah, Brett. 39 00:03:35,632 --> 00:03:36,667 Ah. 40 00:03:37,567 --> 00:03:38,535 Lisa. 41 00:03:38,836 --> 00:03:43,674 Okay. Lisa... 42 00:03:43,708 --> 00:03:45,408 for the past three years that I've known you, 43 00:03:46,643 --> 00:03:49,847 you're always positive, looking toward the future. 44 00:03:51,514 --> 00:03:52,515 So, Lisa, honey. 45 00:03:55,219 --> 00:03:57,621 - Okay, that's okay. - Wasn't it great? 46 00:03:59,690 --> 00:04:00,825 So great, amazing. 47 00:04:00,858 --> 00:04:01,759 I'm so glad you guys came. 48 00:04:01,792 --> 00:04:03,661 Okay, we're hugging. Okay. 49 00:04:04,594 --> 00:04:07,430 Yeah, we wanted to come earlier in the run. You just get so busy. 50 00:04:07,464 --> 00:04:09,667 But aren't you glad you came though? Wasn't Lisa amazing? 51 00:04:09,700 --> 00:04:11,501 - Lisa was so great. - Right? 52 00:04:11,534 --> 00:04:12,837 Amazing. Right, Sarah? 53 00:04:14,005 --> 00:04:14,906 So great. 54 00:04:14,939 --> 00:04:16,573 Hmm. 55 00:04:18,508 --> 00:04:19,877 Mm? 56 00:04:22,246 --> 00:04:22,980 Coats? 57 00:04:23,948 --> 00:04:24,849 No. 58 00:04:25,950 --> 00:04:27,685 - Okay. - Ah, new sofa. 59 00:04:27,718 --> 00:04:30,821 You know, uh, that's Lisa's. 60 00:04:30,855 --> 00:04:34,557 I'm gonna get rid of all this old stuff once we get that next new payday. 61 00:04:34,591 --> 00:04:35,726 It should be any day now, right, Brett? 62 00:04:36,694 --> 00:04:37,662 Okay. 63 00:04:39,730 --> 00:04:41,198 Drinks. 64 00:04:41,232 --> 00:04:43,200 - Hmm. - Jack. 65 00:04:43,234 --> 00:04:45,535 Go ahead and pop her open, it's a special occasion. 66 00:04:45,568 --> 00:04:46,469 Mm-Hm. 67 00:04:48,571 --> 00:04:49,907 - Woo! - Mm-hm. 68 00:04:49,941 --> 00:04:51,641 - Sarah, you want some? - Mm. 69 00:04:51,676 --> 00:04:54,011 I would kill someone for a gin and tonic. 70 00:04:54,045 --> 00:04:59,684 I do not have any gin right now, but I do have white wine, I did not have a chance to chill it. 71 00:05:00,685 --> 00:05:02,585 - Terrific. - Mm. 72 00:05:02,619 --> 00:05:04,956 And boom. 73 00:05:04,989 --> 00:05:06,958 That play is long, isn't it? 74 00:05:06,991 --> 00:05:08,192 Honey. 75 00:05:08,225 --> 00:05:11,561 Yeah, no, she's right, it's definitely on the longish side. 76 00:05:11,594 --> 00:05:13,664 It's just that, it's past my bedtime 77 00:05:13,698 --> 00:05:15,866 and I have some contract negotiations in the morning. 78 00:05:15,900 --> 00:05:18,568 So, we should probably just head out. 79 00:05:18,601 --> 00:05:20,705 - Well, it means a lot to Lisa that you made it out - Where's your bathroom? 80 00:05:21,638 --> 00:05:23,040 It's right around the corner there. 81 00:05:28,713 --> 00:05:30,948 Ugh. 82 00:05:30,982 --> 00:05:31,949 Where is Lisa? 83 00:05:31,983 --> 00:05:33,784 Oh, uh, she's getting changed. 84 00:05:33,818 --> 00:05:37,822 - Oh, she wants to make a grand entrance. - Yes, she is an actress. 85 00:05:39,290 --> 00:05:41,025 Oh... 86 00:05:42,026 --> 00:05:43,493 - Anyway, cheers. - Cheers. 87 00:05:47,630 --> 00:05:49,700 Ooh!. 88 00:05:49,734 --> 00:05:51,035 Mm-Hm. 89 00:05:56,007 --> 00:05:59,310 - Brett, I don't want to put you on the spot again... - Yeah. 90 00:05:59,343 --> 00:06:02,747 Um, but you know, this was Lisa's, like, first real acting gig. 91 00:06:02,780 --> 00:06:03,914 Right. 92 00:06:03,948 --> 00:06:06,317 Yeah, it's not like some student film. 93 00:06:06,350 --> 00:06:07,617 - Right. - It's not an infomercial. 94 00:06:07,651 --> 00:06:11,554 - Right. - Yeah, it's like a real acting work, which she loves. 95 00:06:11,588 --> 00:06:13,290 Well, I mean, you were right, she was great. 96 00:06:13,324 --> 00:06:14,892 Yeah, but she was telling me on the way home, she's like, 97 00:06:14,925 --> 00:06:17,895 "Man, I am never gonna get another decent part again." 98 00:06:17,928 --> 00:06:19,030 - No. - Yeah. 99 00:06:19,063 --> 00:06:20,865 She's like, "I'm gonna be bikini girl at the pool." 100 00:06:20,898 --> 00:06:22,099 No. 101 00:06:22,133 --> 00:06:24,769 Yeah. "I'm gonna be a friend killed by machete at the lake." 102 00:06:24,802 --> 00:06:25,770 No. 103 00:06:25,803 --> 00:06:26,771 She'll keep it going. 104 00:06:27,738 --> 00:06:29,572 - So great. - Yeah. 105 00:06:29,606 --> 00:06:31,675 - Yeah. - But she still doesn't have an agent. 106 00:06:32,043 --> 00:06:34,945 Jack, I'm strictly literary. You know that, I don't handle actors. 107 00:06:34,979 --> 00:06:35,946 I handle writers. 108 00:06:35,980 --> 00:06:37,882 Uh, I handle great writers. 109 00:06:37,915 --> 00:06:39,784 Thank you. 110 00:06:39,817 --> 00:06:42,720 You know, I'm not comfortable with the term genius. 111 00:06:45,222 --> 00:06:49,660 Anyway, so maybe you could, uh, I don't know, at some point tonight, 112 00:06:49,693 --> 00:06:52,730 sit down with Lisa, talk to her, maybe set up some meetings down the line. 113 00:06:53,964 --> 00:06:55,800 - Yeah, absolutely. - Yeah. 114 00:06:55,833 --> 00:06:58,702 Of course, this is a really tough time in the industry right now. 115 00:07:01,105 --> 00:07:02,840 - I'm just gonna... - Yeah. 116 00:07:09,980 --> 00:07:11,849 Ah. 117 00:07:21,425 --> 00:07:24,862 - Am I at the right place? - Paul? 118 00:07:24,895 --> 00:07:26,764 - Hey, it's Brett. - Hey. 119 00:07:26,797 --> 00:07:27,765 Of course, man. 120 00:07:28,699 --> 00:07:30,167 We met at the thing, remember? 121 00:07:30,201 --> 00:07:31,669 At the play. 122 00:07:32,136 --> 00:07:34,071 No, at the premiere for Jack's movie. 123 00:07:35,739 --> 00:07:36,974 - Right. - Yeah, it doesn't matter. 124 00:07:37,007 --> 00:07:38,109 This is Sarah. 125 00:07:38,142 --> 00:07:39,977 Sarah, so good to see you again. 126 00:07:40,010 --> 00:07:40,945 We don't know each other. 127 00:07:42,146 --> 00:07:43,114 Hi, I'm Trina. 128 00:07:43,147 --> 00:07:44,715 Oh, yeah, my bad. 129 00:07:44,748 --> 00:07:45,883 Yeah, this is my girlfriend Trina. 130 00:07:45,916 --> 00:07:47,218 Trina this is... 131 00:07:48,052 --> 00:07:49,053 - Brett. - Brett. 132 00:07:49,086 --> 00:07:49,887 Hi, I'm Trina. 133 00:07:49,920 --> 00:07:52,723 - And, uh, this is... - Sarah. 134 00:07:52,756 --> 00:07:53,924 - This is Sarah. - Hi, I'm Trina. 135 00:07:53,958 --> 00:07:55,025 - Hi. - Hello. 136 00:08:00,998 --> 00:08:03,000 - You have a lovely home. - I do not live here. 137 00:08:03,033 --> 00:08:04,702 Oh! 138 00:08:04,735 --> 00:08:07,738 Mm. I need another one. Anybody else? 139 00:08:07,771 --> 00:08:09,940 Sorry, guys, I didn't realize I had to... 140 00:08:10,908 --> 00:08:11,809 Paul. 141 00:08:12,443 --> 00:08:14,145 - Jack. - Hi, I'm Trina. 142 00:08:15,446 --> 00:08:17,414 Oh, God! 143 00:08:19,049 --> 00:08:22,419 I'm Jack. And can I get you a drink? 144 00:08:22,453 --> 00:08:25,823 - I... I'm not a huge... - She's gotta try the bourbon. You gotta try it. 145 00:08:28,459 --> 00:08:29,693 Here you go. 146 00:08:33,030 --> 00:08:34,031 Whoa! 147 00:08:34,732 --> 00:08:35,432 Hey. 148 00:08:35,466 --> 00:08:37,034 Hey. 149 00:08:37,067 --> 00:08:38,936 Hello, everyone. 150 00:08:38,969 --> 00:08:41,038 Hey! 151 00:08:41,071 --> 00:08:43,174 Oh. Thank you all so much for coming. 152 00:08:43,207 --> 00:08:46,043 Brett, Sarah, hi. 153 00:08:46,076 --> 00:08:48,112 - Paul. - Lis. 154 00:08:48,145 --> 00:08:49,213 My Mozart. 155 00:08:49,246 --> 00:08:51,081 Oh, my Mozart. 156 00:08:51,815 --> 00:08:53,817 God! 157 00:08:58,255 --> 00:09:01,192 Right, I almost forgot. Uh, this is my friend Trina. 158 00:09:01,225 --> 00:09:03,027 Oh, hi. 159 00:09:03,060 --> 00:09:06,830 It is so nice to meet you. 160 00:09:10,534 --> 00:09:12,870 - Lisa, darling, can I see you in my office, please? - Yeah. 161 00:09:12,903 --> 00:09:14,471 Okay. 162 00:09:15,439 --> 00:09:17,174 You didn't mention Paul was coming. 163 00:09:17,975 --> 00:09:19,944 - Sure, I did. - No, you didn't. 164 00:09:20,511 --> 00:09:24,949 Jack, I definitely mentioned I invited Paul. 165 00:09:24,982 --> 00:09:28,018 Lisa, I definitely would have remembered if you had. 166 00:09:28,052 --> 00:09:29,186 Okay. 167 00:09:29,220 --> 00:09:30,988 Why is this a big deal? 168 00:09:31,021 --> 00:09:31,956 It's not. 169 00:09:31,989 --> 00:09:35,092 Well, it... It certainly seems like it is. 170 00:09:35,960 --> 00:09:37,361 Well, it's not. 171 00:09:37,394 --> 00:09:42,199 And you hadn't mentioned it, and now our guests and Paul are waiting. 172 00:09:46,570 --> 00:09:48,939 It's only about 12 to 14 miles per gallon 173 00:09:48,973 --> 00:09:51,141 and I'm like, "I don't care. I'll take it." 174 00:09:52,576 --> 00:09:56,113 You're Paul's wife, in the play thingy. 175 00:09:56,146 --> 00:10:00,217 - I didn't recognize you without all the big poofy hair. - Oh! 176 00:10:00,251 --> 00:10:01,185 You were so good. 177 00:10:01,218 --> 00:10:02,953 Thank you, thank you. 178 00:10:02,987 --> 00:10:07,992 I love that part where you and Paul are sort of fooling around in the palace or whatever, 179 00:10:08,025 --> 00:10:09,293 and you're acting like you're a little lamb. 180 00:10:09,326 --> 00:10:12,196 Oh, yeah. 181 00:10:12,229 --> 00:10:13,530 - Baa. - That's right. 182 00:10:13,564 --> 00:10:15,032 Awoo! 183 00:10:15,065 --> 00:10:16,133 I don't know. 184 00:10:18,068 --> 00:10:19,536 Baa. 185 00:10:19,570 --> 00:10:21,772 Baa. 186 00:10:24,041 --> 00:10:26,076 Awoo! 187 00:10:26,110 --> 00:10:27,144 Baa. 188 00:10:27,177 --> 00:10:30,981 appear, a little lamby-bamby, pamby. 189 00:10:31,015 --> 00:10:32,049 No! 190 00:10:32,082 --> 00:10:33,350 I'm going to rush-crush. 191 00:10:33,384 --> 00:10:35,219 I'm going to gnaw-saw. 192 00:10:35,252 --> 00:10:39,256 I'm going to rip you into pieces with my fang-bangs. Ah-ha! 193 00:10:39,290 --> 00:10:41,325 Fang-bangs. Fang-bangs. Fang-bangs. 194 00:10:42,026 --> 00:10:46,563 Awoo! I descend like moonlight unto thy pale bosom. 195 00:10:46,597 --> 00:10:50,901 That this could be the great Mozart made the sting all the worse. 196 00:10:50,934 --> 00:10:53,904 Wow, that's Salieri's line, how do you know that? 197 00:10:53,937 --> 00:10:58,876 - B-b-b-b-b-b... - Because, unfortunately, I have a photographic memory. 198 00:10:58,909 --> 00:10:59,810 That's right. 199 00:11:00,611 --> 00:11:02,046 Imagine having an argument with her. 200 00:11:03,080 --> 00:11:05,282 I felt bad for that Salieri guy. 201 00:11:06,116 --> 00:11:09,119 - He tries so hard, you know, he just doesn't have it. - Yeah. 202 00:11:09,153 --> 00:11:12,389 Mozart acts like that and just craps out perfection. 203 00:11:12,423 --> 00:11:16,060 Well, how could Salieri not be jealous of Mozart? 204 00:11:16,093 --> 00:11:19,997 Oh, my little lamb, my Constanze-banze, you're shaking. 205 00:11:20,030 --> 00:11:23,033 You're scared. You're terrified of young Wolfie, huh? 206 00:11:23,067 --> 00:11:25,202 You're going to stain your little white wool brown. 207 00:11:26,303 --> 00:11:28,005 I'm just gonna... 208 00:11:31,108 --> 00:11:32,910 Ha. Fuck! 209 00:11:39,383 --> 00:11:41,218 - How's that drink? - It's amazing. 210 00:11:41,251 --> 00:11:42,986 - So good, right? - So good. 211 00:11:43,987 --> 00:11:46,357 - Here comes the charcuterie train. - How are you? 212 00:11:46,390 --> 00:11:51,228 Charcuterie, charcuterie, charcuterie, charcuterie. 213 00:11:53,263 --> 00:11:54,365 Anybody hungry? 214 00:11:54,398 --> 00:11:55,332 Who eats this late? 215 00:11:55,366 --> 00:11:56,266 Thank you. 216 00:11:57,301 --> 00:11:58,902 - What did you make? - Just a little something. 217 00:11:58,936 --> 00:11:59,838 Oh, my God. 218 00:11:59,870 --> 00:12:02,106 - Looks good, Jack. - No one? Paul? 219 00:12:02,940 --> 00:12:04,108 Yeah, I can't eat that. 220 00:12:04,141 --> 00:12:06,643 - Why the hell not? - It looks great, it really does. 221 00:12:06,678 --> 00:12:10,647 I just... I gotta watch my fat intake right now. 222 00:12:10,682 --> 00:12:12,282 I'm shooting this Reebok CrossFit commercial in a month. 223 00:12:12,316 --> 00:12:13,250 You booked that? 224 00:12:13,283 --> 00:12:15,119 I did, yeah, it's gonna be national. 225 00:12:15,152 --> 00:12:16,053 - Paul, that's amazing. - Thank you. 226 00:12:16,086 --> 00:12:18,656 So, gotta keep track of my abs, you know. 227 00:12:18,690 --> 00:12:21,024 Oh, come on, like you need to worry about that. 228 00:12:21,058 --> 00:12:24,061 Well, I'm like practically vegan at this point, so that whole plate is an issue. 229 00:12:24,094 --> 00:12:25,129 Mm-hm. 230 00:12:25,162 --> 00:12:26,463 CrossFit and vegan. 231 00:12:26,497 --> 00:12:29,433 Do you rescue puppies from animal shelters on your off hours? 232 00:12:29,466 --> 00:12:31,368 Jack! 233 00:12:31,402 --> 00:12:32,936 Yes. Oh, I'm joking. 234 00:12:32,970 --> 00:12:34,171 No. Actually, I do. 235 00:12:34,471 --> 00:12:37,040 Right now, I'm fostering little pit-bull bitches. 236 00:12:37,074 --> 00:12:38,976 Oh! 237 00:12:39,009 --> 00:12:40,344 - Sweet. - It's cool. 238 00:12:40,377 --> 00:12:44,415 You know, I actually think it was quite an interesting choice 239 00:12:44,448 --> 00:12:47,284 to make Mozart an African-American. 240 00:12:47,317 --> 00:12:48,686 - Jack? - Whoa! - My God! 241 00:12:48,720 --> 00:12:49,520 Are you serious? 242 00:12:51,155 --> 00:12:52,055 No. 243 00:12:52,523 --> 00:12:53,424 What? 244 00:12:53,457 --> 00:12:56,026 Come... What? No. 245 00:12:56,427 --> 00:12:58,462 No. I'm just considering. 246 00:12:58,495 --> 00:13:04,201 No, I was just considering the fact that Mozart, the original Mozart, 247 00:13:04,234 --> 00:13:07,471 was indeed, as you know, not black. 248 00:13:08,172 --> 00:13:09,273 Oh, fuck? 249 00:13:09,306 --> 00:13:12,342 Wow. I didn't know race was such an issue for you, Jack. 250 00:13:12,376 --> 00:13:15,345 It isn't. It's not an issue, I love black Mozart. 251 00:13:15,379 --> 00:13:17,347 It's the greatest fucking idea I've ever heard in my life. 252 00:13:18,482 --> 00:13:22,286 Well, it is an amazing point, right? 253 00:13:22,319 --> 00:13:23,987 And we can... We can say that. 254 00:13:24,021 --> 00:13:26,290 I mean, all of Shipley's plays actually, right. 255 00:13:26,323 --> 00:13:31,462 I mean, Wolfgang, The Equestrian, so many of them. 256 00:13:31,495 --> 00:13:34,031 It's just... I mean... And Broadway and Hollywood, 257 00:13:34,064 --> 00:13:36,366 being able to go back and forth like that just hit after hit. 258 00:13:36,400 --> 00:13:37,201 God, if I could have been his agent. 259 00:13:37,234 --> 00:13:39,102 You might have made a commission. 260 00:13:39,804 --> 00:13:41,505 - Okay, that came out wrong. - It's fine. 261 00:13:44,107 --> 00:13:46,543 Jack, you're a great writer, okay. 262 00:13:47,244 --> 00:13:52,115 Nope, you're a genius and I know you're not comfortable with that term. 263 00:13:55,152 --> 00:13:58,355 You know, I'd be comfortable just with a single payday at this point, man. 264 00:13:58,388 --> 00:14:00,290 I mean, when are we gonna sell something? 265 00:14:00,324 --> 00:14:01,492 I got how many scripts out there? 266 00:14:01,525 --> 00:14:04,161 Oh, hey, we will, we will. You just got to believe that. 267 00:14:04,194 --> 00:14:05,229 I do. 268 00:14:05,262 --> 00:14:08,098 And everybody else in this room believes that too. 269 00:14:09,233 --> 00:14:11,068 What the fuck are we talking about, Brett? 270 00:14:11,101 --> 00:14:12,503 Wait, so you're a writer? 271 00:14:12,536 --> 00:14:13,437 He's a great writer. 272 00:14:13,470 --> 00:14:14,772 Oh, my God! 273 00:14:14,806 --> 00:14:16,340 What do you write, just plays? 274 00:14:16,373 --> 00:14:18,141 No, he... He actually, he writes movies. 275 00:14:18,175 --> 00:14:20,511 No, no, no, he writes great movies. 276 00:14:20,544 --> 00:14:23,180 I have one produced credit to my name. 277 00:14:23,213 --> 00:14:24,448 Alright, so far. 278 00:14:25,115 --> 00:14:26,216 What was the movie? 279 00:14:26,250 --> 00:14:27,451 Oh, God! 280 00:14:29,286 --> 00:14:32,289 - The Dead Doth Trot the Hills at Night. - Oh, my God! 281 00:14:33,156 --> 00:14:36,293 - What? - You wrote "The Dead Doth Trot the Hills at Night?" 282 00:14:37,427 --> 00:14:39,496 Yes. I mean, yeah. 283 00:14:39,530 --> 00:14:42,432 I didn't... The film didn't turn out exactly how I wanted it to turn. 284 00:14:42,466 --> 00:14:43,534 I loved that movie. 285 00:14:44,702 --> 00:14:48,272 - Really? - See, Jack? You're writing affects people. 286 00:14:49,273 --> 00:14:52,175 I... I love how the movie... It was... 287 00:14:52,209 --> 00:14:54,444 Well, it was sort of like a regular type of zombie movie 288 00:14:54,478 --> 00:14:58,115 but there was something like totally different about it, too. 289 00:14:58,148 --> 00:15:00,150 Yeah, yeah, I did. 290 00:15:00,183 --> 00:15:03,620 I tried to subvert a lot of the common genre tropes, you know, 291 00:15:03,655 --> 00:15:06,858 like, uh, the whole hive mind convention, 292 00:15:06,891 --> 00:15:14,131 like why can't zombies think and feel for themselves, you know, as individuals, right? 293 00:15:14,164 --> 00:15:16,366 Totally. I have never laughed so much in a movie. 294 00:15:16,400 --> 00:15:18,135 What? 295 00:15:18,168 --> 00:15:19,837 Why didn't you tell me you know the person who wrote 296 00:15:19,871 --> 00:15:21,839 "The Dead Doth Trot the Hills at Night?" 297 00:15:21,873 --> 00:15:24,441 - Uh... Didn't I? - No. 298 00:15:24,474 --> 00:15:27,110 As a matter of fact, we're all kind of connected to Doth Trot. 299 00:15:27,144 --> 00:15:29,346 I signed Jack because of that script. 300 00:15:29,379 --> 00:15:32,850 And Lisa had a small role in the film, in an important sequence, a great sequence, 301 00:15:32,884 --> 00:15:35,552 so tense and scary, so visceral, 302 00:15:35,586 --> 00:15:37,621 and still just a touch melancholy if you think about it, 303 00:15:37,655 --> 00:15:39,222 which is how they met. 304 00:15:39,256 --> 00:15:42,459 And then Sarah here did the contracts at the studio for foreign sales. 305 00:15:42,492 --> 00:15:46,263 There you go. The movie did fantastic business overseas. 306 00:15:49,901 --> 00:15:51,201 He did well, right honey? 307 00:15:51,501 --> 00:15:55,172 I mean, not in terms of revenue, no. 308 00:15:55,539 --> 00:15:56,440 Sad. 309 00:15:57,541 --> 00:16:00,344 Wait, so you're like, uh, an entertainment lawyer. 310 00:16:00,644 --> 00:16:03,180 You know, I am like an entertainment lawyer. 311 00:16:03,715 --> 00:16:06,383 In fact, I am an entertainment lawyer. 312 00:16:06,416 --> 00:16:09,252 She's underselling you. She's a shark. 313 00:16:10,487 --> 00:16:11,622 Watch... Watch out. 314 00:16:11,656 --> 00:16:13,156 She's gonna be a partner in no time. 315 00:16:13,190 --> 00:16:14,524 - Ooh! - It's just a job. 316 00:16:14,558 --> 00:16:16,627 I don't even like movies. 317 00:16:16,661 --> 00:16:19,296 She doesn't like movies? 318 00:16:19,329 --> 00:16:21,632 - You loved "The Dead Doth Trot the Hills at Night." - I never saw it. 319 00:16:21,666 --> 00:16:22,700 She saw it. 320 00:16:23,768 --> 00:16:27,504 - But I'm sure it's awesome. - Mm-Hm. See? 321 00:16:27,537 --> 00:16:30,507 Hey! Oh, shit, honey. I'm so sorry. 322 00:16:30,540 --> 00:16:34,645 This is Lisa's night. We're not here to talk about Doth Trot. 323 00:16:34,679 --> 00:16:36,546 We're here to talk about Lisa, right, Brett? 324 00:16:36,580 --> 00:16:39,416 Oh, right, absolutely, absolutely. 325 00:16:39,449 --> 00:16:41,919 Lisa, I just want to say, I mean... 326 00:16:41,953 --> 00:16:43,620 I mean, Sarah and I, 327 00:16:43,655 --> 00:16:49,393 we both wanted to say that we really enjoyed your performance tonight, right, Sarah? 328 00:16:50,460 --> 00:16:52,262 - Yes. - Oh, wow. 329 00:16:52,295 --> 00:16:55,532 Well, you know, it's not... It's not me up there on that stage. 330 00:16:55,565 --> 00:16:58,602 You know, I am... I am merely a vessel. 331 00:16:58,635 --> 00:17:03,273 Oh, I love this song. I love this song. 332 00:17:03,306 --> 00:17:05,743 Okay. 333 00:17:05,777 --> 00:17:08,211 Um... No, really. 334 00:17:08,245 --> 00:17:10,948 Uh, when we were there, at one point in the show, 335 00:17:10,982 --> 00:17:13,517 Sarah and I, we both looked up on the stage 336 00:17:13,550 --> 00:17:20,557 and we were like, "Is that Lisa up there on the stage?" 337 00:17:21,391 --> 00:17:22,325 We did? 338 00:17:24,829 --> 00:17:29,000 Sure was 'cause, um, I was up on that stage just trying to, you know, 339 00:17:29,033 --> 00:17:32,770 hold my own against much better actors. 340 00:17:32,804 --> 00:17:36,674 - You outclassed everyone else on that stage. - Oh, you stop it. 341 00:17:36,708 --> 00:17:38,176 Babe, can you, uh... 342 00:17:38,208 --> 00:17:41,679 Brett, weren't you going to, uh, set up a couple agent meetings for Lisa? 343 00:17:41,713 --> 00:17:43,513 - Yeah. - Yeah. 344 00:17:43,547 --> 00:17:44,982 - Well, I'm just a literary agent. - Yeah. Could you? 345 00:17:45,016 --> 00:17:45,983 - Could you do that? - I mean... 346 00:17:46,017 --> 00:17:46,951 - Babe. - Well... 347 00:17:46,984 --> 00:17:49,619 No, I know, and you know what, if it's, um, 348 00:17:49,654 --> 00:17:52,322 if it's weird at all like you don't have to worry about... 349 00:17:52,355 --> 00:17:53,124 Lis, why don't I hook you up with my commercial agent? 350 00:17:53,157 --> 00:17:54,424 We can get drinks, I'll set it up. 351 00:17:54,458 --> 00:17:55,993 - Hey, Trina. - No. 352 00:17:56,027 --> 00:17:57,695 Brett, Brett is the man. 353 00:17:57,729 --> 00:18:00,031 Brett is the man with the plan, right, Bretty boy? 354 00:18:00,064 --> 00:18:03,801 Okay, now that that's settled, good night. 355 00:18:03,835 --> 00:18:07,805 Okay. No, no, no, wait. Wait, let's have drinks, it's Lisa's night. 356 00:18:07,839 --> 00:18:09,006 Lisa. 357 00:18:09,040 --> 00:18:12,409 Honey, it's okay 'cause, look, they're tired. 358 00:18:12,442 --> 00:18:14,045 - No, we're gonna have one more drink. - Oh! 359 00:18:14,078 --> 00:18:15,579 - Because it's Lisa's night. - I wouldn't mind another drink. 360 00:18:15,612 --> 00:18:16,781 It's not. 361 00:18:19,549 --> 00:18:21,686 Thank you all for coming tonight 362 00:18:22,419 --> 00:18:29,392 uh, and for staying and for celebrating this wonderful occasion. 363 00:18:29,761 --> 00:18:33,497 For the three years that I have known Lisa, 364 00:18:34,331 --> 00:18:41,072 I have seen her suffer in every possible way for her art. 365 00:18:42,707 --> 00:18:48,411 But, uh, no matter how hard it got, no matter how rough or tough or stumbly, 366 00:18:48,445 --> 00:18:51,481 she never quit, just always looking toward the future. 367 00:18:52,616 --> 00:18:54,551 So, uh, Lisa. 368 00:18:54,584 --> 00:18:55,552 - To Lisa. - Paul? 369 00:18:55,585 --> 00:18:57,655 Seriously, Lis, you killed that, okay. 370 00:18:57,688 --> 00:19:00,091 I've seen maybe like half a dozen performances of Wolfgang 371 00:19:00,124 --> 00:19:02,526 - and you are the best Constanze I have ever seen. - Oh. 372 00:19:02,559 --> 00:19:04,361 - Right, Brett? - It's alright. 373 00:19:04,394 --> 00:19:05,629 - To Lisa. - To Lisa. 374 00:19:05,663 --> 00:19:07,397 - Lisa. - To Lisa. 375 00:19:07,430 --> 00:19:08,699 To Lisa. 376 00:19:08,733 --> 00:19:13,070 How about to Mozart? The star of our play. 377 00:19:13,104 --> 00:19:15,639 - To Paul. - Well, yeah, to Paul. 378 00:19:15,673 --> 00:19:17,307 To Paul. 379 00:19:17,842 --> 00:19:18,743 To Paul. 380 00:19:20,878 --> 00:19:22,379 And to Lisa. 381 00:19:22,412 --> 00:19:24,782 - You already did Lisa. - Right. 382 00:19:26,583 --> 00:19:29,086 - You know, how did you two meet? - Equinox. 383 00:19:29,120 --> 00:19:30,254 That place is pricey. 384 00:19:30,288 --> 00:19:32,657 - Well, I'm a trainer there, so... - Of course, you are. 385 00:19:32,690 --> 00:19:34,926 - Jack. - So, um, are you a trainer there, too? 386 00:19:35,726 --> 00:19:38,830 Please, I have to force myself to work out. 387 00:19:38,863 --> 00:19:45,502 But when Paul first started there as a trainer, I was like, "Oh, my God," you know. 388 00:19:45,535 --> 00:19:47,337 Yeah. 389 00:19:47,370 --> 00:19:52,910 Right away, I signed up for all his classes, uh, boot camp, ab blasters, curls for girls. 390 00:19:52,944 --> 00:19:57,614 Yeah, anything he taught, I was right there, front row, just sweating my tits off. 391 00:19:57,647 --> 00:19:58,850 - My favorite. - Sounds romantic. 392 00:19:58,883 --> 00:20:00,885 Well, it sounds romantic now 393 00:20:00,918 --> 00:20:05,622 but at the time, I was so depressed, like, he's never gonna notice me. 394 00:20:06,489 --> 00:20:08,860 And then the whole thing was like a dream, you know. 395 00:20:08,893 --> 00:20:14,131 He, like, drifted over and he leaned in and he said, 396 00:20:14,165 --> 00:20:18,635 "It really looks like you're getting your body fat index under control." 397 00:20:19,670 --> 00:20:22,740 Positive reinforcement, it's very important. 398 00:20:22,773 --> 00:20:24,141 I wanted to cry. 399 00:20:24,175 --> 00:20:25,676 Me too. 400 00:20:25,710 --> 00:20:28,713 Mm-Hm, what is this stuff? It's so good. 401 00:20:28,746 --> 00:20:30,781 It's so good, right, amazing. So good, right, right? 402 00:20:30,815 --> 00:20:31,816 Amazing. 403 00:20:31,849 --> 00:20:34,785 Lisa, I have a confession to make. 404 00:20:34,819 --> 00:20:36,486 - Trina... - No, no, no, no. 405 00:20:36,519 --> 00:20:37,520 Shh. 406 00:20:37,554 --> 00:20:41,859 We haven't met yet, but for the longest time, 407 00:20:41,893 --> 00:20:44,795 me and you, we were mortal enemies. 408 00:20:45,963 --> 00:20:48,498 Uh, why? 409 00:20:48,531 --> 00:20:50,567 - It's because of the play. - The play thingy. 410 00:20:50,600 --> 00:20:52,770 Brought Trina to a dress rehearsal one time, 411 00:20:52,803 --> 00:20:54,537 - she saw us kissing onstage and now this is - That's just acting. 412 00:20:54,571 --> 00:20:57,174 - The kissing isn't real. - Ugh, I hated the kissing. 413 00:20:59,977 --> 00:21:04,882 But then I would grill Paul like, "Wait, like, kissing her better than me?" 414 00:21:04,916 --> 00:21:07,652 - Like, "What's the deal?" - Who wants another? Brett? 415 00:21:07,685 --> 00:21:09,186 - Yes. - Yeah, please. 416 00:21:09,220 --> 00:21:10,955 You guys, you've been friends for like a decade. 417 00:21:10,988 --> 00:21:13,190 You've been through all the same acting classes 418 00:21:13,224 --> 00:21:16,894 and all the ups and downs of being an... An actor but, um... 419 00:21:16,928 --> 00:21:19,897 But still, I... I... I knew Paul. 420 00:21:20,765 --> 00:21:26,636 I knew how he flirted, you know, just made me crazy, you know. 421 00:21:29,506 --> 00:21:30,540 Kill you. 422 00:21:31,909 --> 00:21:35,445 Okay, you are right about one thing. 423 00:21:36,013 --> 00:21:37,547 What's that? 424 00:21:37,580 --> 00:21:40,851 Paul is a terrible flirt. 425 00:21:42,019 --> 00:21:43,921 Okay. So, I'm a flirt. 426 00:21:43,955 --> 00:21:46,589 - I mean, you can't turn it off. - I'm horrible. 427 00:21:46,623 --> 00:21:47,457 You're a dog. 428 00:21:47,490 --> 00:21:49,827 Strike me down, I am your dog. 429 00:21:49,860 --> 00:21:52,595 Strike me down, Constanze-banza. 430 00:21:52,629 --> 00:21:55,632 - Constanze-banza-ranza-danza. - No. 431 00:21:55,666 --> 00:21:58,568 Well-deserved. I know what please you as well. 432 00:21:58,601 --> 00:22:00,004 - No. - Oh-oh. 433 00:22:00,037 --> 00:22:02,740 Beat me, punish me, abuse me for your pleasure. 434 00:22:02,773 --> 00:22:05,009 Stop it, Wolfie. 435 00:22:05,042 --> 00:22:08,813 Bend and be spanked pink wherein thou art already pink. 436 00:22:08,846 --> 00:22:11,614 Enough! Okay, that's disgusting. 437 00:22:11,648 --> 00:22:14,551 That's a disgusting and vulgar scene and I hate it. 438 00:22:14,584 --> 00:22:16,687 It's the worst scene in the entire play. 439 00:22:16,721 --> 00:22:17,855 - Jack. - Yes, darling? 440 00:22:18,656 --> 00:22:19,991 You're being rude. 441 00:22:20,024 --> 00:22:23,794 Am I? I think I was just making an observation about your scene. 442 00:22:23,828 --> 00:22:25,062 Jack. Take it easy, take it easy. 443 00:22:25,096 --> 00:22:27,798 Let me, uh... Let me top you off. 444 00:22:27,832 --> 00:22:30,633 Brett, I literally have to be up in four hours, we're leaving. 445 00:22:31,769 --> 00:22:32,737 You are right. 446 00:22:32,770 --> 00:22:34,839 Hey, it's been great, we really enjoyed it. 447 00:22:34,872 --> 00:22:37,640 Play was amazing. Lisa, you were so good. Yeah. 448 00:22:38,075 --> 00:22:45,282 You know, funny thing about the play, it's not about Mozart. 449 00:22:45,316 --> 00:22:47,918 Who do we care about? 450 00:22:47,952 --> 00:22:49,820 Who drives the action? 451 00:22:50,988 --> 00:22:52,589 Salieri. 452 00:22:53,824 --> 00:22:55,592 The play's about Salieri. 453 00:22:57,228 --> 00:23:01,932 The man who wants so badly to be a genius that he offers up his soul to God 454 00:23:02,333 --> 00:23:05,635 and that's all he cares about, that's his whole life. 455 00:23:05,669 --> 00:23:07,637 But no matter how much he sacrifices, 456 00:23:07,671 --> 00:23:12,642 he just doesn't have the talent, no matter how hard he tries. 457 00:23:12,676 --> 00:23:14,812 Salieri will never be Mozart. 458 00:23:18,182 --> 00:23:23,320 Well, Jack is not really comfortable with the term genius. 459 00:23:24,621 --> 00:23:25,990 That's not funny! 460 00:23:33,831 --> 00:23:35,565 Oh! 461 00:23:36,967 --> 00:23:37,902 I'm just gonna... 462 00:23:44,641 --> 00:23:46,177 - Right. - Alright. 463 00:23:46,911 --> 00:23:48,012 Drive safe. Drive safe. 464 00:23:48,045 --> 00:23:51,015 - I made a pie. - Yeah, I definitely can't eat that. 465 00:23:51,048 --> 00:23:52,649 Of course, not. 466 00:24:05,863 --> 00:24:11,001 You know, historically, pie throwing is met with laughter. 467 00:24:11,035 --> 00:24:16,140 Honey, that was hilarious. 468 00:24:16,173 --> 00:24:19,176 You embarrassed me and you yelled at me. 469 00:24:19,210 --> 00:24:21,045 Wait, when did I yell at you? 470 00:24:21,912 --> 00:24:26,050 You practically screamed at me, "That's not funny!" 471 00:24:26,083 --> 00:24:27,818 Well, you were mocking me. 472 00:24:27,852 --> 00:24:28,919 I was not. 473 00:24:28,953 --> 00:24:32,123 "He's not really comfortable with the term genius." 474 00:24:32,156 --> 00:24:35,092 You... You... You say that. You say that all the time. 475 00:24:35,126 --> 00:24:37,895 I say it as a joke, honey, you said it as an insult. 476 00:24:37,928 --> 00:24:39,163 No, I didn't. 477 00:24:39,196 --> 00:24:41,732 Ask anyone who was here tonight. 478 00:24:41,765 --> 00:24:43,701 Fine, I'm gonna call Brett right now. 479 00:24:43,734 --> 00:24:46,837 Well, your friend is just gonna go along with anything that you say. 480 00:24:46,871 --> 00:24:49,140 Well, why don't we call your friend Paul? 481 00:24:50,040 --> 00:24:51,142 Oh, my God! 482 00:24:51,175 --> 00:24:52,943 Ask whoever you want. 483 00:24:52,977 --> 00:24:54,745 This is bullshit. 484 00:24:55,112 --> 00:24:57,114 It's not bullshit. 485 00:24:58,048 --> 00:24:59,950 It's about how you see me. 486 00:24:59,984 --> 00:25:01,719 It's about what you think of me. 487 00:25:02,186 --> 00:25:03,287 Goddammit. 488 00:25:03,320 --> 00:25:05,789 This whole night is like a frickin' afterthought to you. 489 00:25:06,724 --> 00:25:10,694 Oh, the night we're celebrating my play wasn't centered enough around you. 490 00:25:11,061 --> 00:25:12,963 - You know, that's not what I meant. - Do I? 491 00:25:13,464 --> 00:25:14,665 I think you do. 492 00:25:16,400 --> 00:25:19,103 I just wish we could redo this whole night, so that you could see how wrong you are. 493 00:25:19,770 --> 00:25:23,207 Yeah, I wish we can redo the whole night, so we can see how wrong you are. 494 00:25:39,290 --> 00:25:44,828 Dear Brett, Sarah, Paul and Trina, I'm so embarrassed. 495 00:25:44,862 --> 00:25:47,798 I feel terrible about how I acted last night. 496 00:25:47,831 --> 00:25:51,035 I can only imagine what you all must think of me right now. 497 00:25:51,068 --> 00:25:55,072 Anyway, Lisa and I talked about it and we want to have you all back right away 498 00:25:55,105 --> 00:25:59,777 so that I can apologize in person, as in tonight. 499 00:26:00,144 --> 00:26:01,879 I know you all lead busy lives 500 00:26:01,912 --> 00:26:06,483 but it's very important to Lisa and I that we get a chance to do this night over again. 501 00:26:06,517 --> 00:26:08,886 Please come over, please. 502 00:26:08,919 --> 00:26:10,487 It's really important. 503 00:26:10,521 --> 00:26:13,090 If you don't agree to come over right away, 504 00:26:13,123 --> 00:26:17,494 I think that this unpleasant memory will have a catastrophic effect. 505 00:26:17,528 --> 00:26:18,963 Thank you in advance. 506 00:26:18,996 --> 00:26:21,031 Your friend, Jack. 507 00:26:21,065 --> 00:26:24,268 You're always looking toward the future, Lisa. 508 00:26:26,170 --> 00:26:26,904 Lisa... 509 00:26:27,905 --> 00:26:29,273 Real great. 510 00:26:31,842 --> 00:26:33,077 Wasn't it great? 511 00:26:33,811 --> 00:26:34,812 Can't get enough of us? 512 00:26:35,913 --> 00:26:38,249 - Sarah. - No, no. Oh, God! We're hugging again. 513 00:26:38,282 --> 00:26:39,783 - Okay. - So glad. 514 00:26:39,817 --> 00:26:41,852 - What? - Hey, that you guys made it, man. 515 00:26:42,353 --> 00:26:44,121 - Aren't you glad you saw it? - Wolfgang? 516 00:26:44,154 --> 00:26:46,056 It's amazing, right? 517 00:26:46,090 --> 00:26:47,558 And wasn't Lisa amazing? 518 00:26:47,591 --> 00:26:49,026 Uh, yes, she was. 519 00:26:49,059 --> 00:26:52,162 So amazing. Right, Sarah? So amazing. 520 00:26:53,831 --> 00:26:54,365 Hey. 521 00:26:55,933 --> 00:26:57,801 Good. 522 00:26:57,835 --> 00:26:59,136 You got another one, Jack? 523 00:26:59,169 --> 00:27:01,805 Sarah, darling, you want some bourbon? 524 00:27:02,172 --> 00:27:03,307 Gin and tonic. 525 00:27:03,340 --> 00:27:05,876 I'm so stupid, gin and tonic. 526 00:27:05,909 --> 00:27:09,913 I don't think we have any but I got your favorite, room-temperature wine. 527 00:27:10,914 --> 00:27:12,783 And it means a lot to Lisa that you came. 528 00:27:14,184 --> 00:27:15,052 Mm-Hm. 529 00:27:17,321 --> 00:27:18,889 - Bathroom. - What? 530 00:27:18,922 --> 00:27:20,190 - Gotta pee? - No. 531 00:27:21,191 --> 00:27:22,559 It's weird. 532 00:27:22,593 --> 00:27:23,460 Where is Lisa? 533 00:27:23,494 --> 00:27:27,965 She's getting dressed, changed, dressed. 534 00:27:27,998 --> 00:27:28,966 Wants to make an entrance. 535 00:27:28,999 --> 00:27:32,202 Exactly, because she is an actress after all. 536 00:27:34,872 --> 00:27:36,807 Oh. Cheers. 537 00:27:37,875 --> 00:27:39,076 - Yeah. - Mm-Hm. 538 00:27:41,278 --> 00:27:42,413 Ahh. 539 00:27:47,084 --> 00:27:54,124 Brett, I hate to bring it up again, but, as you know, this is Lisa's first real acting job. 540 00:27:54,158 --> 00:27:55,292 Yeah, we talked about this. 541 00:27:55,326 --> 00:27:58,095 It's not some infomercial. It's not some student film. 542 00:27:58,128 --> 00:28:01,065 Jack, give me a break, alright, we talked about this, what, like 24 hours ago? 543 00:28:01,098 --> 00:28:03,067 - I'll make the calls. I promise. - No, no, I know, I know, yeah, I get it. 544 00:28:03,100 --> 00:28:06,036 You're strictly a lit agent and you represent great writers 545 00:28:06,070 --> 00:28:08,605 and I'm not comfortable with the term genius. 546 00:28:08,639 --> 00:28:09,606 Uh... 547 00:28:14,378 --> 00:28:15,646 I'm just gonna... 548 00:28:17,648 --> 00:28:18,415 What's happening? 549 00:28:31,929 --> 00:28:33,230 Would you get that? 550 00:28:34,331 --> 00:28:35,265 Hey, Paul. 551 00:28:35,299 --> 00:28:37,434 How you doing? Sarah. 552 00:28:40,070 --> 00:28:42,106 Hi, Trina. 553 00:28:43,140 --> 00:28:44,908 Well, baby, come on. 554 00:28:45,409 --> 00:28:46,410 You'll be all right. 555 00:28:46,443 --> 00:28:48,979 You got it? Okay. 556 00:28:49,012 --> 00:28:50,013 Oh, not again. 557 00:28:52,383 --> 00:28:54,017 It's nice to see you again. 558 00:28:54,051 --> 00:28:57,054 Sorry about that, guys, I just had to... Wait a minute. 559 00:28:57,087 --> 00:29:01,358 Paul, it's so unexpectedly wonderful to see you here. 560 00:29:02,226 --> 00:29:04,928 And Trina, I'm so glad that you made it. 561 00:29:04,962 --> 00:29:07,197 - Mm. It's nice to see you again. - Jack. 562 00:29:07,231 --> 00:29:08,932 Mm. What can I get you to drink? 563 00:29:08,966 --> 00:29:09,933 Nothing. 564 00:29:09,967 --> 00:29:11,235 Really? You can have anything. 565 00:29:11,268 --> 00:29:13,036 Not true. There's no gin. 566 00:29:13,070 --> 00:29:14,905 You're right, there's no gin. 567 00:29:16,173 --> 00:29:19,143 But perhaps Brett can pour Trina some bourbon. 568 00:29:19,176 --> 00:29:21,912 - Alright. - I will literally barf on this floor. 569 00:29:23,715 --> 00:29:26,116 Hey! 570 00:29:26,150 --> 00:29:28,018 Hello, everyone. 571 00:29:28,051 --> 00:29:29,987 Brett, hello. 572 00:29:30,020 --> 00:29:31,221 Sarah, hi. 573 00:29:31,255 --> 00:29:32,289 - Paul. - Lisa. 574 00:29:32,322 --> 00:29:33,490 - Get over here, Paul. - Oh. 575 00:29:36,026 --> 00:29:37,995 Spin me. 576 00:29:38,028 --> 00:29:39,163 Okay. 577 00:29:39,196 --> 00:29:40,998 Again. 578 00:29:41,031 --> 00:29:42,166 Oh, okay. 579 00:29:44,736 --> 00:29:47,304 Big hug! 580 00:29:47,337 --> 00:29:48,172 - Honey. - Yeah? 581 00:29:48,205 --> 00:29:49,339 Can I see you in my office, please? 582 00:29:49,373 --> 00:29:50,307 - Sure. - Wonderful. 583 00:29:50,340 --> 00:29:53,177 Strange you didn't mention Paul was coming. 584 00:29:53,210 --> 00:29:55,045 I specifically remember doing that. 585 00:29:55,078 --> 00:29:56,447 Ugh. It's not what you said. 586 00:29:56,480 --> 00:29:58,315 Okay, well, that's not what you said either. 587 00:29:58,348 --> 00:30:00,350 Well, what did I say exactly? 588 00:30:03,120 --> 00:30:08,358 You remember last night when, uh, Trina forgot that you were Constanze in the play thingy? 589 00:30:08,392 --> 00:30:11,528 I do. Not without my big poofy hair. 590 00:30:11,562 --> 00:30:13,731 And then Trina, you remember how he brought up that scene? 591 00:30:13,765 --> 00:30:14,965 It's a great scene. 592 00:30:14,998 --> 00:30:17,134 It's Paul and Lisa and they're just goofing around the palace. 593 00:30:17,167 --> 00:30:19,203 - Baa! - Yeah, that's a good one. 594 00:30:19,236 --> 00:30:22,139 - Baa! Baa! - That's right. 595 00:30:22,172 --> 00:30:24,341 - Paul, do you remember that? - I do. 596 00:30:24,374 --> 00:30:26,143 Baa! 597 00:30:26,176 --> 00:30:27,377 - Do it, Paul. - Come on, Paul. 598 00:30:28,145 --> 00:30:30,481 - Baa! - Awoo! 599 00:30:30,514 --> 00:30:33,484 - What do my eyes do? They do appear a little... - No. 600 00:30:33,517 --> 00:30:34,518 ...lamby-bamby, pamby. 601 00:30:34,551 --> 00:30:37,254 I'm going to rush-crush. I'm going to gnaw-saw. 602 00:30:37,287 --> 00:30:41,225 I'm going to rip you to... Oh, we're going over the couch again... To my fang-pangs. 603 00:30:41,258 --> 00:30:43,360 Awoo! 604 00:30:43,393 --> 00:30:46,597 I descend like moonlight unto thy pale bosom. 605 00:30:49,801 --> 00:30:52,569 That this could be the great Mozart made the sting all the worse. 606 00:30:52,603 --> 00:30:56,006 That is Salieri's line. What do you have a photographic memory or something? 607 00:30:56,406 --> 00:30:57,274 I do. 608 00:30:58,442 --> 00:31:00,143 Imagine having an argument with her. 609 00:31:01,278 --> 00:31:02,613 Right, right. 610 00:31:02,646 --> 00:31:07,150 Then I remember Trina saying she actually felt bad for Salieri 611 00:31:07,184 --> 00:31:10,187 because Salieri just doesn't have it. 612 00:31:10,220 --> 00:31:14,792 And then I made the observation that by contrast... What the hell was it? 613 00:31:14,826 --> 00:31:15,793 Okay, so that thing is beeping. 614 00:31:15,827 --> 00:31:21,365 Oh, mm-hm. By contrast, Mozart is perfection. 615 00:31:21,398 --> 00:31:25,335 And then I said, how the hell can Salieri not be jealous. 616 00:31:26,938 --> 00:31:30,541 However, darling, when I said that, I recall... 617 00:31:30,574 --> 00:31:36,079 Weren't you over here, Paul, just humping away on Lisa? 618 00:31:36,113 --> 00:31:38,248 - That's what I remember. - Paul, continue. 619 00:31:38,282 --> 00:31:41,151 Oh, my little lamb-legged Constanze-banza-ranza. 620 00:31:41,184 --> 00:31:43,320 You're shaking, you're terrified of young Wolfie, 621 00:31:43,353 --> 00:31:45,088 you're gonna stain your little white wool brown. 622 00:31:45,122 --> 00:31:46,189 Oh! 623 00:31:46,590 --> 00:31:48,660 Oh, Jesus! 624 00:31:50,460 --> 00:31:51,328 I'm just gonna... 625 00:31:54,331 --> 00:31:55,465 Boom. 626 00:32:03,607 --> 00:32:06,343 Charcuterie, charcuterie, charcuterie, charcuterie. 627 00:32:06,376 --> 00:32:07,411 You alright? 628 00:32:08,512 --> 00:32:09,613 Oh, I am fine, Paul. 629 00:32:09,646 --> 00:32:11,582 Thank you for your tremendous concern. 630 00:32:12,583 --> 00:32:15,586 Charcuterie, charcuterie, charcuterie, charcuterie, choo-choo. 631 00:32:16,888 --> 00:32:19,189 Anybody hungry? I made a charcuterie plate. 632 00:32:19,222 --> 00:32:20,591 I just ate. We just ate. 633 00:32:20,624 --> 00:32:21,993 We just ate. 634 00:32:22,026 --> 00:32:24,161 Paul, I know you can't have any because of your Reebok commercial. 635 00:32:24,595 --> 00:32:25,697 Right. 636 00:32:25,730 --> 00:32:27,097 Plus, you're a CrossFit vegan who saves puppies, yay. 637 00:32:27,130 --> 00:32:30,868 And I thought it was an interesting choice to have Mozart played 638 00:32:30,902 --> 00:32:34,204 - by an African-American. - Whoa, Jack? 639 00:32:34,237 --> 00:32:35,205 Again, with this shit? 640 00:32:35,238 --> 00:32:36,340 No, no, no, no, no. 641 00:32:36,373 --> 00:32:38,208 No. 642 00:32:38,241 --> 00:32:41,211 No, no, no. 643 00:32:41,244 --> 00:32:43,146 Okay, wait. Is anybody else having an out-of-body experience? 644 00:32:43,180 --> 00:32:44,481 Thank you, I thought I was losing my mind. 645 00:32:44,514 --> 00:32:46,450 - Moving on. - Okay, that's my limit. 646 00:32:46,483 --> 00:32:47,484 - Goodnight, everyone. - Yeah, okay. 647 00:32:48,619 --> 00:32:50,253 - Wait. - Wait. 648 00:32:50,587 --> 00:32:52,090 Okay, okay, this is what's going on. 649 00:32:52,122 --> 00:32:56,493 Lisa and I had an argument last night and then to figure out who was right, 650 00:32:56,526 --> 00:32:58,495 - we decided to do over the entire night... - Yeah. 651 00:32:58,528 --> 00:32:59,296 Start to finish. 652 00:32:59,329 --> 00:33:02,599 Everything exactly the way it was. 653 00:33:03,433 --> 00:33:05,703 So that's why we're here, again. 654 00:33:07,939 --> 00:33:09,674 We probably should have told you guys. 655 00:33:11,976 --> 00:33:15,479 But we were worried that you might not come. 656 00:33:15,512 --> 00:33:17,347 That's right. Get out of my way. 657 00:33:17,381 --> 00:33:19,684 Wait, wait, wait. This is interesting, right, 658 00:33:19,717 --> 00:33:23,620 Jack and Lisa are doing this to strengthen their relationship, right? 659 00:33:23,655 --> 00:33:25,555 - Right. - They're supporting each other 660 00:33:25,589 --> 00:33:26,724 and that's why we're here, isn't it? 661 00:33:27,992 --> 00:33:29,526 To support each other. 662 00:33:32,764 --> 00:33:33,665 Fine. 663 00:33:37,702 --> 00:33:39,236 Coat. 664 00:33:39,704 --> 00:33:40,604 Mm. 665 00:33:42,439 --> 00:33:45,275 - Wait, wait, wait, if we're really doing this... - Trina. 666 00:33:45,308 --> 00:33:48,345 Everything has to be exactly as it was last night, right? 667 00:33:48,378 --> 00:33:49,546 But you're sick. 668 00:33:50,614 --> 00:33:53,718 We're going to find out who's right. 669 00:33:54,584 --> 00:33:55,619 Yeah, we are. 670 00:33:56,486 --> 00:33:58,221 Ugh. I am fine. 671 00:34:01,726 --> 00:34:03,460 - What? - Get on the floor. 672 00:34:03,493 --> 00:34:04,729 - Seriously? - Come on, Paul. 673 00:34:05,730 --> 00:34:07,297 Sarah, where did we leave off? 674 00:34:11,002 --> 00:34:12,770 Next, we talked about Henry Shipley. 675 00:34:12,804 --> 00:34:14,706 Almond, bite. 676 00:34:14,739 --> 00:34:16,406 Okay, photographic memory. What did I say? 677 00:34:16,440 --> 00:34:18,608 - Stare. - It certainly was a great play. 678 00:34:18,642 --> 00:34:22,579 Yes. And, uh, okay, I talked about what a success that guy was, 679 00:34:22,612 --> 00:34:25,382 Broadway and Hollywood, hit after hit. 680 00:34:25,415 --> 00:34:26,651 God, if I could have been his agent. 681 00:34:26,684 --> 00:34:27,652 That's not what I said. 682 00:34:27,685 --> 00:34:28,653 - Mmm... - Yes, it is. 683 00:34:28,686 --> 00:34:30,320 - Yeah. - Mm-Hm. 684 00:34:31,956 --> 00:34:33,390 Oh, yeah, I might have commented on how great Shipley's career was for a second, 685 00:34:33,423 --> 00:34:36,794 but then I went on to talk about how great Jack's script was and it is, 686 00:34:36,828 --> 00:34:39,997 - it's a great script, Jack. - Um, look, I know we're doing it like a thing here, 687 00:34:40,031 --> 00:34:44,669 but I was just wondering, who did you play in The Dead Doth Trot the Hills at Night? 688 00:34:45,535 --> 00:34:47,437 Oh, um... 689 00:34:47,471 --> 00:34:49,339 Do you remember the pharmacy sequence? 690 00:34:49,372 --> 00:34:50,742 Yeah, I mean, it's my favorite part of the whole movie. 691 00:34:50,775 --> 00:34:53,044 - Isn't it great? - So great. 692 00:34:53,077 --> 00:34:54,078 Who were you in that? 693 00:34:54,112 --> 00:34:58,415 I was, um, topless female zombie number three. 694 00:34:58,448 --> 00:35:00,484 You got to see Doth Trot, Sarah, it's so good. 695 00:35:00,517 --> 00:35:02,352 I mean, that sequence alone, right, Trina? 696 00:35:02,385 --> 00:35:04,354 Oh, it's midnight. 697 00:35:04,387 --> 00:35:07,024 The zombies have finally reached the little pharmacy in the hills. 698 00:35:07,058 --> 00:35:09,626 And we don't know, okay, we have no idea. 699 00:35:09,660 --> 00:35:11,662 - They have no idea. - If there's even any more antidote left. 700 00:35:11,696 --> 00:35:14,364 - I don't know. - Right, so is it too late for us 701 00:35:14,397 --> 00:35:16,600 to be cured of our murderous rage? 702 00:35:16,633 --> 00:35:18,635 So much tension, so much tension. 703 00:35:18,669 --> 00:35:23,507 And so, I... I kick down the pharmacy doors and I get in there. 704 00:35:23,540 --> 00:35:26,811 And that's when the posse of townspeople arrive. 705 00:35:26,844 --> 00:35:29,613 You frickin' zombies! Or whatever they say. 706 00:35:29,646 --> 00:35:32,049 Yeah, that was it and they're just... They're just blasting away. 707 00:35:32,083 --> 00:35:33,751 Boom, boom, boom. 708 00:35:33,785 --> 00:35:35,720 You know so that is when I take a stand, Sarah. 709 00:35:35,753 --> 00:35:39,389 - Yeah. - I walk up to the posse and I reach out my hand 710 00:35:39,422 --> 00:35:42,760 and I am covered in blood. I mean, bloody. 711 00:35:42,794 --> 00:35:46,764 My shirt is just ripped off and I look at them and I say, 712 00:35:48,132 --> 00:35:51,301 "Do we not share a common humanity?" 713 00:35:52,103 --> 00:35:53,805 - That was you. - That was me. 714 00:35:55,673 --> 00:35:57,108 It really was an awesome line. 715 00:35:57,141 --> 00:35:58,075 Thanks. 716 00:35:58,109 --> 00:36:00,745 I mean, even hearing it just now, goose bumps. 717 00:36:02,180 --> 00:36:03,413 - Yeah, I appreciate that. - Yeah, and you know what, after that, 718 00:36:03,446 --> 00:36:06,684 the priest blew your head off with the rocket launcher, right. 719 00:36:06,717 --> 00:36:07,785 Yeah. 720 00:36:08,518 --> 00:36:09,854 So funny. 721 00:36:09,887 --> 00:36:11,856 I did not write that. That was not part of the original script. 722 00:36:11,889 --> 00:36:14,391 I mean, your head just went fucking kaboom! 723 00:36:14,424 --> 00:36:15,893 There were shards of brains everywhere. 724 00:36:15,927 --> 00:36:17,295 So awesome. 725 00:36:17,327 --> 00:36:19,396 Yeah, that was the director, though. He demanded the rocket launcher. 726 00:36:19,429 --> 00:36:21,866 Yeah, which is why the movie didn't ultimately work. 727 00:36:21,899 --> 00:36:23,366 Because of a rocket launcher? 728 00:36:23,400 --> 00:36:26,871 No, because the director didn't grasp the nuance of the fucking script. 729 00:36:29,472 --> 00:36:31,575 So, what was next? 730 00:36:31,608 --> 00:36:35,579 Brett volunteered to find you a talent agent. 731 00:36:35,612 --> 00:36:36,546 Yeah. You remember? 732 00:36:36,580 --> 00:36:38,548 Oh, yeah. I remember that, Brett. 733 00:36:38,582 --> 00:36:40,818 Do you want to... Actually, do you want to just do that again? 734 00:36:40,852 --> 00:36:41,886 Do you want to run through that real quick? 735 00:36:41,919 --> 00:36:46,389 Um, I was like, um... Uh, sure, Lisa, I could... 736 00:36:46,423 --> 00:36:49,459 Uh, I could definitely introduce you to some talent agents. 737 00:36:49,492 --> 00:36:52,596 Well, okay, but do you really think you can do that? 738 00:36:52,629 --> 00:36:55,867 But, remember, I am just a literary agent. 739 00:36:55,900 --> 00:36:57,902 Thank you, honey. 740 00:36:57,935 --> 00:37:01,172 Uh, well, um, I'm just a literary agent. 741 00:37:01,205 --> 00:37:02,840 Right, and Paul chimes in and he says, 742 00:37:02,874 --> 00:37:05,542 "Hey, I'm gonna take you out for dinner with my agent." 743 00:37:05,575 --> 00:37:07,812 I offered to help, yes. 744 00:37:07,845 --> 00:37:09,146 Oh, yeah, and then Sarah wanted to leave. 745 00:37:09,180 --> 00:37:09,847 I was tired. 746 00:37:09,881 --> 00:37:11,048 I just wanted to give a toast. 747 00:37:11,082 --> 00:37:13,718 - And then Trina got herself another drink. - Oh, God! 748 00:37:13,751 --> 00:37:14,517 Trina, what are you doing? 749 00:37:14,551 --> 00:37:16,453 We're gonna find out who's right. 750 00:37:16,486 --> 00:37:17,520 Yeah! 751 00:37:17,554 --> 00:37:18,923 To the dining room. 752 00:37:21,926 --> 00:37:23,895 Paul, I'm sure, you were there and I was here. 753 00:37:23,928 --> 00:37:25,562 - Okay, the hostility, you don't need that. - You were there and I was here. 754 00:37:25,595 --> 00:37:26,831 You don't need that. 755 00:37:26,864 --> 00:37:29,800 - Okay, so I said... - Yeah. 756 00:37:30,201 --> 00:37:32,803 - Thank you all for coming... - Tch, tch, tch, tch, tch. 757 00:37:33,704 --> 00:37:36,807 Thank you all for coming out tonight. 758 00:37:37,808 --> 00:37:42,445 - Uh... - In the three years that I've known Lisa... 759 00:37:42,479 --> 00:37:43,881 Three years. Thank you, Sarah. 760 00:37:45,716 --> 00:37:48,485 In the three years that I have known Lisa... 761 00:37:48,518 --> 00:37:49,820 Lis, what was the argument about? 762 00:37:51,188 --> 00:37:53,658 Jack thought I said something that was meant to make fun of him. 763 00:37:53,691 --> 00:37:57,560 No matter how hard things got... Trying to make a toast. 764 00:37:57,594 --> 00:37:58,561 Okay. Well... 765 00:37:59,797 --> 00:38:01,598 - No matter how hard things... - Wait, what did you say? 766 00:38:01,631 --> 00:38:03,134 We call him a genius. 767 00:38:03,167 --> 00:38:05,937 She was always optimistic about the future. That's not how you said it. 768 00:38:05,970 --> 00:38:09,907 - It is how I said it. - She was always optimistic toward the future. 769 00:38:09,941 --> 00:38:12,209 - And then Paul coming up just like last night... - Yeah. 770 00:38:12,243 --> 00:38:15,478 - And I said, Lisa... - Yes, he did interrupt, still in dream... 771 00:38:15,512 --> 00:38:18,816 - Oh, Trina. - ...to go on and on about Lisa. 772 00:38:18,849 --> 00:38:22,653 Okay, Trina, but then you talked about how you and Paul met. 773 00:38:22,687 --> 00:38:24,822 Well, a tale as old as time itself. 774 00:38:24,855 --> 00:38:27,658 Girl falls in love with a gym instructor. 775 00:38:28,693 --> 00:38:35,700 Girl watches as gym instructor flirts with all the little hot girls in their little jog bras. 776 00:38:36,566 --> 00:38:37,935 It sounds romantic, right? 777 00:38:37,969 --> 00:38:39,971 - Trina. - Oh, I suppose I'm imagining that now, too. 778 00:38:40,004 --> 00:38:40,871 - You okay? - Mm-Hm. 779 00:38:40,905 --> 00:38:43,506 Okay, fine, let's do this then. 780 00:38:43,540 --> 00:38:44,607 I don't want to air out our dirty laundry, 781 00:38:44,641 --> 00:38:47,244 but last night, Trina and I had an argument, too. 782 00:38:47,278 --> 00:38:48,279 Oh, yeah, about what? 783 00:38:48,312 --> 00:38:49,714 About Paul and Lisa. 784 00:38:49,747 --> 00:38:51,716 - What? - What about Paul and Lisa? 785 00:38:51,749 --> 00:38:55,987 Oh, isn't Lisa gonna be such a massive success? 786 00:38:56,020 --> 00:38:58,889 Wasn't she just so amazing in the thingy? 787 00:38:58,923 --> 00:39:01,258 - It was a toast. People say nice things sometimes. - It was my toast. 788 00:39:01,292 --> 00:39:06,529 I am Paul and I have seen this play all over the world. 789 00:39:06,563 --> 00:39:09,867 - And Lisa is by far the best poofy haired girl. - I didn't say that. 790 00:39:09,900 --> 00:39:12,269 - You're hung up on her, Paul, just admit it. - I just never said that. 791 00:39:12,303 --> 00:39:13,804 - I never said that. - He didn't say it like that. 792 00:39:13,838 --> 00:39:14,705 I didn't say... I didn't say any of that. 793 00:39:14,739 --> 00:39:16,107 This is... But this is why we're here. 794 00:39:16,140 --> 00:39:18,676 This is why we're here tonight, so you can see that you're wrong. 795 00:39:18,709 --> 00:39:20,277 Lisa, help me out. 796 00:39:20,311 --> 00:39:22,279 - Trina, you're wrong. - I'm not wrong. 797 00:39:22,313 --> 00:39:24,581 Yes, you are because Paul and I, we are just friends. 798 00:39:24,614 --> 00:39:26,616 Just friends, did you hear that? We're just friends. 799 00:39:26,649 --> 00:39:28,618 - Oh, you're just friends? - Yes, we're just friends. 800 00:39:28,652 --> 00:39:30,021 - You're just friends, are you? - We're just friends. 801 00:39:30,054 --> 00:39:31,322 - You're just friends. - That's disgusting. 802 00:39:31,355 --> 00:39:33,590 - Oh, that's really mature. - Oh, you just friends. 803 00:39:33,623 --> 00:39:35,993 - Yeah, so mature. - Oh, you just friends. You just friends. 804 00:39:36,027 --> 00:39:39,296 Oh, my God. 805 00:39:39,330 --> 00:39:41,032 - Just friends, right? - You're a freak. 806 00:39:41,065 --> 00:39:42,967 - You're just friends. - This is over. 807 00:39:43,000 --> 00:39:45,936 I don't wanna hear about this ever again, alright? 808 00:39:45,970 --> 00:39:48,072 - My mind is certainly at ease now. - This is never going to end. 809 00:39:48,105 --> 00:39:50,007 She's not going to stop, she's just not gonna stop. 810 00:39:50,041 --> 00:39:51,641 What did I do? I haven't done anything. 811 00:39:51,675 --> 00:39:54,078 Wow, okay, guess what. 812 00:39:54,111 --> 00:39:58,648 There is nothing, nothing to be jealous of. 813 00:39:58,682 --> 00:40:00,084 Oh, I love this song. 814 00:40:00,918 --> 00:40:02,086 Dance, Trina, dance. 815 00:40:02,119 --> 00:40:03,921 To the living room. 816 00:40:10,127 --> 00:40:12,029 No, it's not a problem. 817 00:40:12,063 --> 00:40:16,000 No, I have accepted the way that things are 818 00:40:16,934 --> 00:40:21,038 and I should actually be thanking Paul for helping me realize this about the world. 819 00:40:21,839 --> 00:40:24,875 None of us is attracted to just one person. 820 00:40:24,909 --> 00:40:26,944 I mean, let's be honest. 821 00:40:26,977 --> 00:40:29,080 There's a lot of candy out there. 822 00:40:29,980 --> 00:40:33,951 You might be with one person, but all day long, 823 00:40:33,984 --> 00:40:35,986 you find your eyes drawn to a stranger. 824 00:40:36,821 --> 00:40:39,990 A co-worker, a friend, 825 00:40:40,024 --> 00:40:45,595 or maybe someone you met at a cocktail party. 826 00:40:46,097 --> 00:40:48,365 - Mm? - Uh... Excuse me. 827 00:40:48,399 --> 00:40:50,367 Hey. Is there something I need to know here? 828 00:40:50,401 --> 00:40:54,939 No, why are you blaming me for Paul's bad behavior? Blame Paul, he is the dog. 829 00:40:54,972 --> 00:40:57,041 Awoo! 830 00:40:57,074 --> 00:40:59,143 Strike me down, I am your dog. 831 00:40:59,176 --> 00:41:04,081 Strike me down, Constanze-panza. Constanze-panza-ranza-danza. 832 00:41:04,115 --> 00:41:05,783 No. 833 00:41:06,884 --> 00:41:09,687 Well-deserved that you know what please as well. 834 00:41:09,720 --> 00:41:10,754 - No. - Hello. 835 00:41:10,788 --> 00:41:14,091 Beat me, punish me, abuse me for your pleasure. 836 00:41:14,125 --> 00:41:16,160 - Stop it, Wolfie. - I don't know what to do with my hands. 837 00:41:16,193 --> 00:41:17,795 Or does mistress want to be beaten herself? 838 00:41:17,828 --> 00:41:18,996 Hey, Paul. 839 00:41:19,029 --> 00:41:21,098 Did you... Did you want to control Miss Equinox over here? 840 00:41:21,132 --> 00:41:22,933 Trina, I know exactly what you're doing. 841 00:41:22,967 --> 00:41:24,401 Don't worry, Paul, we're just friends. 842 00:41:24,435 --> 00:41:27,138 Bend and be spanked pink wherein thou art already pink. 843 00:41:27,171 --> 00:41:29,006 - Trina! - Alright, enough. 844 00:41:29,039 --> 00:41:32,143 I'm... I'm done. I, uh... I can't do this anymore. 845 00:41:32,176 --> 00:41:34,812 But we haven't gotten to the part we were arguing about. 846 00:41:34,845 --> 00:41:36,180 I don't need to. I already know what happened. 847 00:41:36,213 --> 00:41:37,848 No, you don't. 848 00:41:37,882 --> 00:41:41,418 You don't know, Jack, and that is why we need to redo this exactly the way it was. 849 00:41:41,452 --> 00:41:43,020 Yeah, but nobody's doing that. 850 00:41:43,053 --> 00:41:45,189 How are we supposed to get to the truth if we can't... 851 00:41:45,222 --> 00:41:48,425 I mean, Paul brings up the rocket launcher. 852 00:41:48,459 --> 00:41:52,696 Trina's just riding all over Brett and then Paul brings up the rocket launcher. 853 00:41:52,730 --> 00:41:54,899 Man, we didn't talk about any of that shit yesterday. 854 00:41:54,932 --> 00:41:57,668 Oh, f... I'm just gonna... 855 00:42:00,204 --> 00:42:01,805 Oh, God. 856 00:42:04,842 --> 00:42:06,677 - Oh, no! - I made a pie. 857 00:42:10,281 --> 00:42:12,716 I made a pie. 858 00:42:15,052 --> 00:42:16,020 I made a pie. 859 00:42:16,921 --> 00:42:18,455 I got that CrossFit commercial coming. 860 00:42:18,489 --> 00:42:19,723 Of course, you do. 861 00:42:26,497 --> 00:42:27,731 Coming. 862 00:42:32,102 --> 00:42:33,037 Wasn't it great? 863 00:42:33,971 --> 00:42:34,905 So great. 864 00:42:35,272 --> 00:42:36,507 Amazing. 865 00:42:36,540 --> 00:42:38,175 So great, amazing. 866 00:42:38,209 --> 00:42:39,243 So great. 867 00:42:40,110 --> 00:42:42,079 Amazing. 868 00:42:44,515 --> 00:42:46,884 - I'm so glad you made it. - Okay, we're hugging. Okay. 869 00:42:46,917 --> 00:42:47,818 Okay. 870 00:42:49,153 --> 00:42:52,156 We wanted to come earlier in the run. You just get so busy. 871 00:42:52,189 --> 00:42:53,824 Aren't you glad you saw it though? 872 00:42:53,857 --> 00:42:55,526 Wasn't Lisa amazing? 873 00:42:55,559 --> 00:42:57,828 Wasn't Lisa amazing? 874 00:42:57,861 --> 00:43:00,764 Oops! 875 00:43:06,270 --> 00:43:07,137 Special occasion. 876 00:43:08,138 --> 00:43:10,140 Go ahead, open it up. 877 00:43:11,542 --> 00:43:13,177 Woo! 878 00:43:13,210 --> 00:43:14,111 Woo! 879 00:43:16,547 --> 00:43:18,749 I'm just gonna... 880 00:43:19,817 --> 00:43:21,752 Doorbell rings. 881 00:43:22,019 --> 00:43:23,554 Cue Paul and Trina. 882 00:43:23,587 --> 00:43:26,190 Paul, you don't remember me at all, do you? 883 00:43:26,223 --> 00:43:27,925 - Not at all. - Ah, he's finally honest. 884 00:43:27,958 --> 00:43:29,893 Guys, be serious. 885 00:43:30,561 --> 00:43:32,830 - Am I in the right place? - Am I in the right place? 886 00:43:34,598 --> 00:43:36,200 It's Brett. 887 00:43:36,233 --> 00:43:37,034 You know, we actually sat right next to each other at the premiere of Doth Trot. 888 00:43:37,067 --> 00:43:39,103 - Oh, my God! - Just let it go, man. 889 00:43:39,136 --> 00:43:40,237 - Guys. - Screw you, man. 890 00:43:40,271 --> 00:43:41,238 Right back at you, buddy. 891 00:43:41,272 --> 00:43:42,306 Guys, come on. 892 00:43:44,174 --> 00:43:45,909 Oh, hey, Paul. 893 00:43:46,277 --> 00:43:48,212 - Jack. - So glad you made it. 894 00:43:48,245 --> 00:43:51,048 You're totally welcome even though I wasn't told you were coming. 895 00:43:51,081 --> 00:43:52,283 I told you, Jack. 896 00:43:55,286 --> 00:43:57,288 Wasn't it great? 897 00:43:57,321 --> 00:43:59,857 - Lisa, was so great. - Right? 898 00:43:59,890 --> 00:44:00,725 Amazing. 899 00:44:00,759 --> 00:44:02,960 - "Right, Sarah?" - Amazing. Right, Sarah? 900 00:44:02,993 --> 00:44:04,561 - Great. - So great. 901 00:44:10,267 --> 00:44:11,869 Can I get you a drink? 902 00:44:11,902 --> 00:44:13,937 She's gotta try the bourbon. You gotta try it. 903 00:44:16,206 --> 00:44:19,109 There she is. 904 00:44:19,143 --> 00:44:22,179 Hello, everyone. 905 00:44:22,212 --> 00:44:23,247 Thank you all so much for coming. 906 00:44:23,280 --> 00:44:25,182 Brett, hi. Sarah, hi. 907 00:44:25,215 --> 00:44:26,116 - Paul. - Lis. 908 00:44:26,150 --> 00:44:30,154 - Thank you, Paul. - They hug, Jack seethes. 909 00:44:32,089 --> 00:44:32,956 Wasn't it great? 910 00:44:33,624 --> 00:44:34,825 Special occasion. 911 00:44:35,159 --> 00:44:36,193 Hi, I'm Trina. 912 00:44:37,094 --> 00:44:38,095 Hi, I'm Trina. 913 00:44:38,929 --> 00:44:40,030 Hi. 914 00:44:46,904 --> 00:44:48,405 Awoo! 915 00:44:48,439 --> 00:44:50,341 Awoo! 916 00:44:50,374 --> 00:44:51,710 Awoo! 917 00:44:51,743 --> 00:44:55,979 - Baa! - Oh, what do my eyes little lamby-bamby, pamby. 918 00:44:56,013 --> 00:44:57,314 - No! - I'm going to rush-crush. 919 00:44:57,348 --> 00:44:58,415 I'm going to gnaw-saw. 920 00:44:58,449 --> 00:45:01,318 I'm going to rip you into pieces with my fang-pangs. 921 00:45:01,352 --> 00:45:03,620 I descend like moonlight upon that pale bosom. 922 00:45:03,655 --> 00:45:06,290 That this could be the great Mozart made the sting all the worse. 923 00:45:06,323 --> 00:45:08,992 How do you know that line? That's Salieri's line. 924 00:45:09,026 --> 00:45:11,028 - Got a photographic memory or something? - I do. 925 00:45:11,061 --> 00:45:12,629 Imagine having an argument with her. 926 00:45:12,664 --> 00:45:15,265 - I felt bad for that Salieri guy. - Sure did. 927 00:45:15,299 --> 00:45:16,500 He tries so hard, he just doesn't have it. 928 00:45:16,533 --> 00:45:18,969 You're scared of young Wolfie. You're terrified. 929 00:45:19,002 --> 00:45:20,371 You're going to stain your little white wool brown. 930 00:45:27,010 --> 00:45:29,446 Thank you all for coming out to celebrate this... 931 00:45:29,480 --> 00:45:31,014 It's not about Mozart. ...night. 932 00:45:31,048 --> 00:45:32,983 No matter how much you sacrifice... 933 00:45:33,016 --> 00:45:34,618 For three years, Lisa and I have been together... 934 00:45:34,652 --> 00:45:36,053 Who do we care about? Who drives the action? He just doesn't have the talent. 935 00:45:36,086 --> 00:45:40,057 Salieri. No matter how hard he tries. The play is about Salieri. 936 00:45:40,090 --> 00:45:41,392 He just doesn't have the talent. 937 00:45:42,893 --> 00:45:47,164 I say, "Lisa," and that is when Paul interrupts me. 938 00:45:47,197 --> 00:45:48,165 Did I really? 939 00:45:48,198 --> 00:45:49,701 You killed it, Lis. 940 00:45:49,734 --> 00:45:55,239 And then I said, "And here's to Mozart, the star of our play. Here's to Paul." 941 00:45:55,272 --> 00:45:56,907 Paul. 942 00:45:57,307 --> 00:45:58,475 To Paul. 943 00:45:58,509 --> 00:46:01,278 I can't drink anymore. 944 00:46:01,311 --> 00:46:02,680 You have to drink, Trina. 945 00:46:02,714 --> 00:46:05,048 It says "everybody drinks." 946 00:46:06,718 --> 00:46:07,451 Good girl. 947 00:46:08,352 --> 00:46:11,221 - Good girl. - Wait, so you're a writer? 948 00:46:12,222 --> 00:46:13,924 He's a great writer. 949 00:46:14,224 --> 00:46:16,226 Oh, uh, yeah, he's a great writer. 950 00:46:17,060 --> 00:46:17,961 Brett. 951 00:46:18,429 --> 00:46:20,097 It's true, Jack. 952 00:46:20,130 --> 00:46:21,932 Oh, sorry, it's true, Jack. 953 00:46:22,332 --> 00:46:24,334 What do you write, just play thingies? 954 00:46:25,469 --> 00:46:27,237 Uh-huh, he writes movies. 955 00:46:28,205 --> 00:46:29,273 Oh, wow. 956 00:46:30,007 --> 00:46:31,041 Oh, wow! 957 00:46:32,142 --> 00:46:33,711 He writes great movies. What is wrong with you guys? 958 00:46:33,745 --> 00:46:35,312 He writes great movies. 959 00:46:35,345 --> 00:46:36,447 What? 960 00:46:36,480 --> 00:46:37,981 I can't do this anymore. 961 00:46:38,482 --> 00:46:39,450 I'm done. 962 00:46:40,652 --> 00:46:42,286 What are you talking about? Don't leave. 963 00:46:43,187 --> 00:46:44,455 It's going great. 964 00:46:45,122 --> 00:46:48,392 Wasn't the play awesome? 965 00:46:49,059 --> 00:46:52,262 So good, so good, so great. Oh, really? 966 00:46:52,296 --> 00:46:56,266 Oh. I'm just trying to hold my own against much better actors. 967 00:46:56,300 --> 00:46:59,369 Oh, you wrote "The Dead Doth Trot", 968 00:46:59,403 --> 00:47:02,172 or whatever the fuck the name of that movie is. 969 00:47:02,206 --> 00:47:04,107 It was so funny. 970 00:47:06,143 --> 00:47:07,211 It's going great, right? 971 00:47:07,244 --> 00:47:09,546 It gave me goose bumps, see? 972 00:47:10,715 --> 00:47:14,551 Aren't you guys just a bunch of beautiful snowflakes? 973 00:47:14,585 --> 00:47:18,355 - Okay, honey brave... - No, I am done being nice. 974 00:47:18,388 --> 00:47:19,757 Wait! 975 00:47:19,791 --> 00:47:20,892 Ouch. 976 00:47:20,925 --> 00:47:23,761 I am only here because you forced me to be, Brett. 977 00:47:23,795 --> 00:47:27,030 I came, I supported you and now I'm done. 978 00:47:28,499 --> 00:47:32,503 You know, you people have no idea what work is. 979 00:47:32,536 --> 00:47:36,774 You're like, "Do you like my little make-believe story?" 980 00:47:36,808 --> 00:47:40,544 You know, it's not just me up there. Baa! 981 00:47:40,577 --> 00:47:43,213 I'm merely a vessel. 982 00:47:44,081 --> 00:47:46,350 I have an actual job. 983 00:47:46,383 --> 00:47:47,785 I make decisions. 984 00:47:47,819 --> 00:47:50,220 I... I... I dry clean my clothes 985 00:47:50,254 --> 00:47:54,525 and all I want right now more than anything in the world is sleep. 986 00:47:55,827 --> 00:47:58,395 Honey, wait, please, wait, wait. 987 00:47:58,428 --> 00:48:00,163 No more hugging. 988 00:48:05,135 --> 00:48:06,169 Okay. 989 00:48:07,170 --> 00:48:08,305 She's just really tired, you know. So great. 990 00:48:16,146 --> 00:48:17,514 Damn. 991 00:48:19,583 --> 00:48:22,085 Sorry, honey. I'm just gonna... 992 00:48:30,193 --> 00:48:31,428 I made a pie. 993 00:48:31,461 --> 00:48:33,530 - Why this isn't working? - I don't know. 994 00:48:35,767 --> 00:48:40,304 Dear Brett, Sara, Paul and Trina, over the last, 995 00:48:40,337 --> 00:48:43,607 who knows how many nights, we have been on a search for truth. 996 00:48:44,274 --> 00:48:45,208 Who am I? 997 00:48:45,242 --> 00:48:47,177 What is the nature of my relationship? 998 00:48:47,210 --> 00:48:49,546 Is change even possible? 999 00:48:49,580 --> 00:48:53,483 We have each tirelessly pursued answers to these questions. 1000 00:48:53,517 --> 00:48:57,588 But, and I confess this to you all, we have failed. 1001 00:48:57,621 --> 00:49:03,327 However, after careful thought, I have come to an exciting realization. 1002 00:49:03,360 --> 00:49:07,264 We have been unable to attain the truth we seek 1003 00:49:07,297 --> 00:49:12,235 simply because we, in the very act of reenacting our own arguments, 1004 00:49:12,269 --> 00:49:18,241 do not have the objectivity necessary for clear analytical judgment. 1005 00:49:18,275 --> 00:49:20,510 Accordingly, I have come upon a tactic 1006 00:49:20,544 --> 00:49:23,647 which should serve to facilitate this objectivity, 1007 00:49:23,681 --> 00:49:29,152 therefore, allowing for the possibility of full unfettered insight and understanding. 1008 00:49:29,186 --> 00:49:31,254 I look forward to seeing you all tonight. 1009 00:49:31,288 --> 00:49:34,391 Your friend, Jack. 1010 00:49:36,360 --> 00:49:38,663 - Paul. - Jack. 1011 00:49:45,435 --> 00:49:49,172 Jack, honey, what... What's happening here? 1012 00:49:50,675 --> 00:49:51,575 Oh, God. 1013 00:49:56,546 --> 00:49:58,181 Will the actors please enter? 1014 00:50:10,728 --> 00:50:12,730 - Hi. - Hi. 1015 00:50:12,764 --> 00:50:13,765 Thanks. 1016 00:50:17,467 --> 00:50:18,468 Okay, welcome. 1017 00:50:19,436 --> 00:50:21,438 As you know, you have all been summoned here 1018 00:50:21,471 --> 00:50:26,309 to audition for a new play called "The Argument." 1019 00:50:27,344 --> 00:50:30,948 I am Jack, the writer/director, 1020 00:50:30,982 --> 00:50:33,517 and I would love for each of you to say your name 1021 00:50:33,550 --> 00:50:36,754 and then tell us the character part you're reading for today. 1022 00:50:39,523 --> 00:50:42,694 I usually like to absorb the material ahead of time. 1023 00:50:42,727 --> 00:50:44,528 But sure, let's do a call. 1024 00:50:45,262 --> 00:50:47,264 My name is Walter Howard Johnson III. 1025 00:50:47,297 --> 00:50:51,301 I'm a singer-songwriter, sculptor, sailor, chef, 1026 00:50:51,334 --> 00:50:54,271 but, most importantly, the seeker of truth. 1027 00:50:54,304 --> 00:50:56,573 - Oh, yeah. - And what part are you reading for? 1028 00:50:56,606 --> 00:50:58,575 I'm reading for Jack. 1029 00:51:01,779 --> 00:51:03,380 Thank you. Next. 1030 00:51:04,015 --> 00:51:08,720 Hi, I'm Lisa, that's my real name and the character's name, 1031 00:51:08,753 --> 00:51:12,322 which is sort of like fate, I guess you could say. 1032 00:51:14,324 --> 00:51:19,797 Anyways, I am five-seven. My measurements are 36-24-36... 1033 00:51:19,831 --> 00:51:21,799 - Why do we need to know her measurements? - Shh. 1034 00:51:21,833 --> 00:51:26,738 ...which is a true hourglass. I enjoy jet skiing, beach volleyball, 1035 00:51:26,771 --> 00:51:28,740 - and making new friends. - Oh. 1036 00:51:28,773 --> 00:51:30,307 - Yeah. - I'm Brett. 1037 00:51:30,340 --> 00:51:34,011 And I also brought, um, some headshots and bikini shots if anyone wants one. 1038 00:51:34,045 --> 00:51:35,445 - Oh, my God. - No, thank you. 1039 00:51:35,479 --> 00:51:36,513 I'll take one. 1040 00:51:37,949 --> 00:51:39,083 - I'm just gonna have a drink. - Maybe we would do that later. 1041 00:51:39,117 --> 00:51:40,718 - I'll just... I'll put these right here. - Awesome. 1042 00:51:40,752 --> 00:51:42,653 Hey, uh, do I know you? 1043 00:51:42,687 --> 00:51:43,755 No, I don't think so. 1044 00:51:44,554 --> 00:51:46,623 - Mm-hm. - Okay, uh, who's next? 1045 00:51:46,657 --> 00:51:50,360 - First of all, I participate in the arts because it's political. - Oh, Jesus. 1046 00:51:50,393 --> 00:51:52,629 To challenge to the status quo is my generation's responsibility 1047 00:51:52,663 --> 00:51:54,065 and I make no apologies for that. 1048 00:51:54,098 --> 00:51:56,433 - Good for you. - Oh, my God, Jack. 1049 00:51:56,466 --> 00:51:57,467 - What? - What? 1050 00:51:57,501 --> 00:51:58,970 - What's your name? - Oh, my name is irrelevant. 1051 00:51:59,003 --> 00:52:03,473 Although I am heterosexual, I would like to dedicate my performance today 1052 00:52:03,507 --> 00:52:07,344 to my LGBTAQ brothers and sisters across the globe. 1053 00:52:07,377 --> 00:52:08,913 And for the duration of this reading, 1054 00:52:08,946 --> 00:52:12,449 I would like to be referred to as my non-binary gender identifier of Myke, 1055 00:52:12,482 --> 00:52:14,719 it's with a Y, if you can deal with that. 1056 00:52:14,752 --> 00:52:15,686 - Me? - Yeah. 1057 00:52:15,720 --> 00:52:16,821 That's really funny. 1058 00:52:16,854 --> 00:52:18,656 At first, I thought you said your name was "Irrelevant" 1059 00:52:18,689 --> 00:52:20,457 and I thought that's kind of cool name. 1060 00:52:20,490 --> 00:52:22,059 - You go, Trina. - It's Myke. 1061 00:52:22,093 --> 00:52:23,761 - Right. - Who's next? 1062 00:52:24,829 --> 00:52:27,464 Oh, um, my name is Billy 1063 00:52:27,497 --> 00:52:31,535 and I am auditioning for the role of Brett and the role of Sarah. 1064 00:52:31,568 --> 00:52:34,806 Great casting. 1065 00:52:34,839 --> 00:52:36,808 Hold on. How does that even work? 1066 00:52:36,841 --> 00:52:38,341 Hey, give the kid a shot, Paul. 1067 00:52:38,375 --> 00:52:41,078 Boy, can I just say this is so exciting. 1068 00:52:41,112 --> 00:52:44,682 I mean, I've been in L.A. for not even a month and already I'm auditioning for a play. 1069 00:52:46,751 --> 00:52:49,654 Yeah, I... I told... Told my folks, um, over the phone last night 1070 00:52:49,687 --> 00:52:53,825 and they're just so pumped. 1071 00:52:53,858 --> 00:52:55,893 - Should I sit? I should sit back, down. Yeah. - Okay. 1072 00:52:58,428 --> 00:53:02,099 What up, motherfuckers? My name is D-Fuckin'-Money. 1073 00:53:02,133 --> 00:53:05,670 I'm playing motherfuckin'... Paul. 1074 00:53:07,470 --> 00:53:09,106 - Um. - Seriously, Jack? 1075 00:53:09,140 --> 00:53:12,710 What? I didn't fucking write that. Holy shit, mister. 1076 00:53:12,743 --> 00:53:14,544 I don't know, don't you think he's just a little, uh... 1077 00:53:14,578 --> 00:53:17,480 Little... Little... Little... What? Oh, man! 1078 00:53:17,514 --> 00:53:19,784 Oh, oh! A little what? 1079 00:53:19,817 --> 00:53:21,752 Little what? Little what? 1080 00:53:21,786 --> 00:53:23,587 Little what? What? Little what? Little what? 1081 00:53:23,620 --> 00:53:25,455 Say it, say it, say it, motherfucker, say it. 1082 00:53:25,488 --> 00:53:27,925 Whoa, whoa, could we just like not do the offensive language? 1083 00:53:27,959 --> 00:53:29,593 That's what I thought. 1084 00:53:31,494 --> 00:53:32,697 That's how I fucking talk. 1085 00:53:32,730 --> 00:53:34,765 So, you just went out to the hood and found the blackest... 1086 00:53:34,799 --> 00:53:36,734 - Whoa! - Oh! - Babe! 1087 00:53:36,767 --> 00:53:40,470 What? No, no, no, no. No, no, no, no. 1088 00:53:40,503 --> 00:53:43,941 No, no, no, no. No, no, no, no. 1089 00:53:43,975 --> 00:53:45,475 Watch your fucking mouth. 1090 00:53:49,680 --> 00:53:51,883 That's your script. And that's your seat there. 1091 00:53:51,916 --> 00:53:53,416 - Sup? - Hi. 1092 00:53:53,450 --> 00:53:54,785 Okay, let's dive right in. 1093 00:53:55,753 --> 00:53:56,654 Excuse me. 1094 00:53:58,155 --> 00:53:59,891 I was wondering if you could tell us a little bit about this production. 1095 00:53:59,924 --> 00:54:01,792 The ad on Craigslist didn't have much info. 1096 00:54:01,826 --> 00:54:05,629 - Craigslist. - Why don't we save all of these extraneous questions 1097 00:54:05,663 --> 00:54:09,700 for after all the fun stuff and get into the creative right now? What do you say, guys? 1098 00:54:09,734 --> 00:54:11,669 Yeah? Okay, wonderful. 1099 00:54:11,702 --> 00:54:13,771 - Lisa is gonna read the stage directions. - Really? 1100 00:54:15,907 --> 00:54:19,576 This is... That's also Lisa, isn't that funny? 1101 00:54:19,609 --> 00:54:23,513 The Argument, a play in one act. 1102 00:54:23,546 --> 00:54:25,515 Lights up in the kitchen of a small, 1103 00:54:25,548 --> 00:54:28,853 tastefully appointed Spanish-styled bungalow in Hollywood, California. 1104 00:54:28,886 --> 00:54:32,823 Preparing appetizers with impressive culinary skills is Jack, 1105 00:54:32,857 --> 00:54:38,495 30, a quiet soul, clearly, a deep thinker, 1106 00:54:38,528 --> 00:54:42,800 but not without a rugged animal magnetism. 1107 00:54:42,833 --> 00:54:43,935 What? I like it. 1108 00:54:43,968 --> 00:54:45,002 I like it already. 1109 00:54:45,770 --> 00:54:47,238 Thank you. 1110 00:54:47,271 --> 00:54:50,808 The doorbell rings, Jack opens the door to find Brett, 40, in a suit. 1111 00:54:50,841 --> 00:54:51,641 Wait, 40? 1112 00:54:51,676 --> 00:54:53,010 - Brett, you are 40. - But I look 40? 1113 00:54:53,044 --> 00:54:54,812 - That's accurate, yes. - You look... - That I... That I believe... 1114 00:54:54,845 --> 00:54:55,746 - Anyways... - Can we just continue? 1115 00:54:55,780 --> 00:54:57,815 production, the part of Sarah, 1116 00:54:57,848 --> 00:55:00,550 entertainment lawyer and longtime girlfriend of Brett, 1117 00:55:00,583 --> 00:55:04,956 will be played for the entirety of the production by a sock puppet? 1118 00:55:04,989 --> 00:55:07,557 Hi, there, how's everybody doing? 1119 00:55:07,590 --> 00:55:08,793 What the hell is happening? 1120 00:55:08,826 --> 00:55:11,963 Brett and I spoke and if Sarah doesn't want to participate. 1121 00:55:11,996 --> 00:55:14,999 If Sarah doesn't want to be here, she is a sock. 1122 00:55:15,032 --> 00:55:17,534 Calling me a child, I'm not the child, she's a child. 1123 00:55:19,103 --> 00:55:23,573 Well, on that slightly aggressive note, it sure is good to meet you guys. 1124 00:55:23,606 --> 00:55:24,607 You're a sock puppet, Sarah. 1125 00:55:24,641 --> 00:55:26,744 That's what you are. 1126 00:55:26,777 --> 00:55:29,013 You're a sock puppet. Mee, mee, mee. 1127 00:55:30,881 --> 00:55:32,283 We'll see how she likes this one, huh? 1128 00:55:32,316 --> 00:55:35,252 Okay, people. We have a lot to get through here. 1129 00:55:35,286 --> 00:55:37,487 So, uh, Jack. 1130 00:55:38,789 --> 00:55:39,824 Wasn't it great? 1131 00:55:40,958 --> 00:55:43,761 Oh, um, so great, amazing. 1132 00:55:43,794 --> 00:55:45,730 So glad you guys could make it. 1133 00:55:45,763 --> 00:55:47,298 Hey, is it cool if I take my shirt off for this? 1134 00:55:47,331 --> 00:55:48,799 - Do it. - What? 1135 00:55:48,833 --> 00:55:52,003 - I just really like to go for it as an actor. - No, man, don't. No. Don't. 1136 00:55:52,036 --> 00:55:53,603 No, don't take your shirt off. 1137 00:55:53,636 --> 00:55:54,872 Just trying to feel my way around this. 1138 00:55:54,905 --> 00:55:56,240 Okay. Lisa. 1139 00:55:56,273 --> 00:55:58,743 - Yeah, you should take your shirt off. - I agree. Hi, I'm Trina. 1140 00:55:58,776 --> 00:55:59,744 Read the stage directions. 1141 00:55:59,777 --> 00:56:00,878 Oh. 1142 00:56:00,911 --> 00:56:02,046 Ooh, sorry. 1143 00:56:02,079 --> 00:56:04,849 Uh, Jack wraps Sarah in a warm embrace. 1144 00:56:06,117 --> 00:56:09,920 Oh, we're hugging again. Okay. 1145 00:56:09,954 --> 00:56:11,789 What can I get you guys to drink? 1146 00:56:11,822 --> 00:56:14,692 - Um, you have any bourbon? - Yes, we do. 1147 00:56:14,725 --> 00:56:17,028 - Dude, stop. - Quiet, motherfucker! We acting. 1148 00:56:17,061 --> 00:56:18,628 Yeah, quiet! 1149 00:56:18,662 --> 00:56:20,197 Okay, moving on, Jack. 1150 00:56:20,231 --> 00:56:23,100 I actually do have a nice little bottle that I picked up for the occasion. 1151 00:56:23,134 --> 00:56:27,104 Jack selflessly offers the no less than $100 bottle of bourbon 1152 00:56:27,138 --> 00:56:28,571 to his literary agent Brett 1153 00:56:28,605 --> 00:56:31,976 despite the fact that Jack hasn't been sent out on a meeting in months, 1154 00:56:32,009 --> 00:56:33,677 which we shall learn later. 1155 00:56:33,711 --> 00:56:35,578 - Jesus, Jack. - I write what I know. 1156 00:56:35,612 --> 00:56:37,948 Hey, Brett. I don't want to put you on the spot. 1157 00:56:38,349 --> 00:56:40,718 Well, what can I do for you? 1158 00:56:40,751 --> 00:56:42,987 This was Lisa's first serious acting job. 1159 00:56:43,020 --> 00:56:43,921 Right. 1160 00:56:43,954 --> 00:56:45,656 Not some student film. 1161 00:56:45,689 --> 00:56:48,325 Right. 1162 00:56:48,359 --> 00:56:50,795 - Not an infomercial. - Oh, right. 1163 00:56:50,828 --> 00:56:55,933 Not topless female zombie 3 in the movie which shall remain nameless. 1164 00:56:55,966 --> 00:56:59,737 Actual acting, which is what she loves. 1165 00:56:59,770 --> 00:57:01,505 Jack takes a deep breath, 1166 00:57:01,539 --> 00:57:05,042 for he is about to selflessly attempt to offer career support to his beloved girlfriend, 1167 00:57:05,076 --> 00:57:11,581 even though, he unconsciously knows that she will never truly appreciate his efforts. 1168 00:57:13,084 --> 00:57:16,353 Jack, can I talk to you in your office for a second? 1169 00:57:16,387 --> 00:57:18,189 - Yeah. - Not you. 1170 00:57:19,657 --> 00:57:20,691 You. 1171 00:57:22,760 --> 00:57:25,162 - What are we doing? - No, no, no, this is so good. This is helping... 1172 00:57:25,196 --> 00:57:26,697 Helping what? 1173 00:57:26,730 --> 00:57:27,965 Helping us figure out who's right. 1174 00:57:27,998 --> 00:57:29,867 About what? I can't even remember. 1175 00:57:29,900 --> 00:57:32,703 Of course, this is a really tough time in the industry right now. 1176 00:57:32,736 --> 00:57:33,838 Beep, beep, beep. 1177 00:57:35,106 --> 00:57:36,674 I'm just gonna... 1178 00:57:41,779 --> 00:57:42,847 Where the fuck he going? 1179 00:57:46,450 --> 00:57:47,885 I think we really have something here. 1180 00:57:47,918 --> 00:57:50,821 It's current, it's political, it speaks to where we are as a people. 1181 00:57:50,855 --> 00:57:52,823 - What are you doing in here? - I need to move. 1182 00:57:52,857 --> 00:57:54,125 It helps me discover the character. 1183 00:57:54,158 --> 00:57:55,793 - Yeah. - Jesus. - Jesus. 1184 00:57:55,826 --> 00:57:58,129 He opens the stove, checks the pie. 1185 00:58:01,966 --> 00:58:03,134 Um, don't do that. 1186 00:58:04,634 --> 00:58:08,205 Look, man, I'm open to direction, but at some point, this is my craft. 1187 00:58:10,107 --> 00:58:12,076 Ding-dong, motherfucking doorbell. 1188 00:58:14,178 --> 00:58:15,645 Brett, could you get that? 1189 00:58:19,984 --> 00:58:21,085 This is the right place. 1190 00:58:21,852 --> 00:58:23,187 It's Brett. 1191 00:58:23,220 --> 00:58:25,956 Yeah, yeah. You good. You good. Brett. Brett the agent, right? 1192 00:58:25,990 --> 00:58:29,860 Paul pretends to remember Brett but it's clear that he never cared enough to try. 1193 00:58:30,461 --> 00:58:33,931 In fact, one wonders if Paul has ever cared about anything other than himself. 1194 00:58:33,964 --> 00:58:36,800 Yes, one does wonder that, doesn't she? 1195 00:58:36,834 --> 00:58:39,904 Years ago, doesn't matter, this is Sarah. 1196 00:58:39,937 --> 00:58:41,138 Sarah, 'sup? What's up? 1197 00:58:41,172 --> 00:58:44,008 - Oh, how you doing? - Sarah, really? Come on. 1198 00:58:44,041 --> 00:58:46,944 - Hi, I'm Trina. - Excuse me? 1199 00:58:46,977 --> 00:58:50,047 Paul introduces Sarah and Brett to his Australian girlfriend 1200 00:58:50,080 --> 00:58:51,415 whose body fat index is under control. 1201 00:58:51,448 --> 00:58:55,786 Yeah, buddy, this is my girl Trina. Trina, this is Brett and... 1202 00:58:56,520 --> 00:58:58,189 Hi, I'm Trina. 1203 00:58:58,222 --> 00:59:00,191 - Hi, I'm Sarah. - Yeah, that'd be Sarah. 1204 00:59:00,224 --> 00:59:01,725 Yeah. 1205 00:59:01,759 --> 00:59:06,830 Hi, I'm Trina... Wait, have you proof-read this? I say that like eight times. 1206 00:59:06,864 --> 00:59:07,965 Oh, yeah, it's perfect. 1207 00:59:07,998 --> 00:59:08,999 Hello. 1208 00:59:09,800 --> 00:59:12,203 You have a lovely home. 1209 00:59:12,236 --> 00:59:14,772 I do not live here. 1210 00:59:14,805 --> 00:59:17,208 It is then that Lisa makes her grand entrance. 1211 00:59:21,845 --> 00:59:22,846 Okay. 1212 00:59:23,814 --> 00:59:24,882 Oh, yeah. 1213 00:59:24,915 --> 00:59:25,849 What? 1214 00:59:35,926 --> 00:59:36,927 Hello, everyone. 1215 00:59:37,328 --> 00:59:39,763 Woo! 1216 00:59:40,264 --> 00:59:42,866 - Thank you. - What is up, baby girl? 1217 00:59:42,900 --> 00:59:45,502 - Jack. - What? You think I wrote that? 1218 00:59:45,536 --> 00:59:46,971 But did you cast her? 1219 00:59:47,004 --> 00:59:48,138 She's the only one that answered the ad, honey. 1220 00:59:48,172 --> 00:59:52,009 - Craigslist. - Thank you all so much for being here. 1221 00:59:52,543 --> 00:59:55,179 Brett, hello. Hi, Sarah. 1222 00:59:56,880 --> 00:59:59,049 - And Paul. You're Paul. - Mm-hm. 1223 00:59:59,583 --> 01:00:02,853 Trina lets loose with a long strange laugh. 1224 01:00:03,287 --> 01:00:05,289 Ho-ho-ho-ho! 1225 01:00:05,322 --> 01:00:08,292 Whee, hoo-hoo-hoo-hoo! 1226 01:00:08,325 --> 01:00:09,893 I know what a strange laugh is. 1227 01:00:09,927 --> 01:00:11,862 - Hoo-hoo-hoo! - Are you already drunk? 1228 01:00:11,895 --> 01:00:13,330 I am in hell. 1229 01:00:13,364 --> 01:00:15,232 - Lisa. - Me? 1230 01:00:15,266 --> 01:00:17,201 - Actor Lisa. - I'm also an actor, Jack. 1231 01:00:17,234 --> 01:00:19,536 - Actor Jack. - No, not actor Jack. 1232 01:00:19,570 --> 01:00:21,205 Everything okay? 1233 01:00:21,238 --> 01:00:25,809 Oh, oh, you're Paul's wife... I mean, in the play thingy. I didn't recognize... 1234 01:00:25,843 --> 01:00:27,177 Sorry, I get out of breath. 1235 01:00:27,211 --> 01:00:29,880 I didn't recognize you with all the big poofy hair, 1236 01:00:29,913 --> 01:00:31,282 - you were so good... - Hair. 1237 01:00:31,315 --> 01:00:32,283 It's hair. 1238 01:00:32,316 --> 01:00:33,984 - Hair. - Hair. 1239 01:00:34,018 --> 01:00:34,952 Hair. 1240 01:00:34,985 --> 01:00:36,755 - That's what I'm saying. Hair. - Moving on. 1241 01:00:36,787 --> 01:00:41,992 I love that part where you and Paul are sort of fooling around in the library or whatever, 1242 01:00:42,026 --> 01:00:44,595 and you're acting like a little mouse. 1243 01:00:44,628 --> 01:00:46,030 - Lamb. - Lamb. 1244 01:00:46,063 --> 01:00:47,766 Did I say mouse? 1245 01:00:47,798 --> 01:00:51,602 Lisa and Paul begin to act out the scene in question with Lisa's superior acting skills 1246 01:00:51,635 --> 01:00:53,203 basically carrying the scene. 1247 01:00:53,937 --> 01:00:58,175 Baa! Baa! Baa! Baa! 1248 01:00:58,208 --> 01:01:02,179 - Awoo! - Baa! 1249 01:01:02,212 --> 01:01:06,617 Oh, what do my eyes do they appear, a little lamby-bamby, pamby. 1250 01:01:06,651 --> 01:01:09,053 Little... What the fuck is this shit, man? 1251 01:01:09,086 --> 01:01:09,887 Yeah, what is this shit? 1252 01:01:09,920 --> 01:01:11,121 That's the one part I didn't write. 1253 01:01:11,155 --> 01:01:13,957 I'm sorry. I have a quick question? 1254 01:01:13,991 --> 01:01:17,027 - So, I am living with Jack. - Mm-Hm. 1255 01:01:17,061 --> 01:01:20,331 Okay? But I also have a thing with this Paul character, right? 1256 01:01:22,299 --> 01:01:23,934 - I'm just confused. - Oh, my God. 1257 01:01:23,967 --> 01:01:26,270 You know, that's really interesting, it's a... That's an interesting observation. 1258 01:01:26,303 --> 01:01:29,206 I can see how that's one interpretation of it. 1259 01:01:29,239 --> 01:01:32,343 - I'm sorry, Herr Direktor. - Ooh, hey. 1260 01:01:32,376 --> 01:01:35,245 - But could I please talk to you in our office? - Yes, darling. 1261 01:01:37,114 --> 01:01:39,049 Why? 1262 01:01:40,017 --> 01:01:42,386 Not really comfortable with the term genius. 1263 01:01:42,419 --> 01:01:47,224 It was done in the wrong spirit; it was mocking and I apologize. 1264 01:01:47,257 --> 01:01:49,960 You know, you shouldn't say you're wrong if you don't really believe it. 1265 01:01:52,563 --> 01:01:55,099 Quick note, all this lamby-pamby stuff, you gotta cut it. 1266 01:01:55,132 --> 01:01:57,301 It's too wordy. It's too weird. It's not grabbing me. 1267 01:01:57,334 --> 01:01:58,335 Get out. 1268 01:01:59,436 --> 01:02:02,973 He takes a large charcuterie plate from the fridge. 1269 01:02:10,414 --> 01:02:11,348 Don't do that. 1270 01:02:11,382 --> 01:02:12,983 Hey, you wrote it. 1271 01:02:23,293 --> 01:02:24,428 Anybody hungry? 1272 01:02:25,195 --> 01:02:26,263 Who could eat this late? 1273 01:02:28,198 --> 01:02:29,299 What is it? 1274 01:02:30,300 --> 01:02:31,435 It's a charcuterie plate. 1275 01:02:31,468 --> 01:02:34,371 It's so nice. 1276 01:02:35,506 --> 01:02:37,241 Yeah, it looks good, Jack. 1277 01:02:37,274 --> 01:02:40,210 Paul, get in here. 1278 01:02:41,412 --> 01:02:44,014 Man, I ain't eatin' that shit. 1279 01:02:44,047 --> 01:02:47,117 At first blush, Paul's comment seems very rude, 1280 01:02:47,151 --> 01:02:49,086 but Jack chooses not to respond 1281 01:02:49,520 --> 01:02:52,189 because he's not one to prejudge another human. 1282 01:02:52,222 --> 01:02:57,961 Instead, he treats each individual with dignity and respect. 1283 01:02:57,995 --> 01:02:59,129 Why not? 1284 01:02:59,163 --> 01:03:01,231 I'm just really conscious of my fat intake right now. 1285 01:03:01,265 --> 01:03:04,301 I'm shooting a Reebok CrossFit's commercial next month. 1286 01:03:04,334 --> 01:03:06,136 Oh, you booked that? 1287 01:03:06,170 --> 01:03:07,337 Oh, yeah, man, it's going to be National. 1288 01:03:08,338 --> 01:03:11,041 - Wow. Paul, that's amazing! - Mmm. 1289 01:03:11,074 --> 01:03:12,309 I know, right. 1290 01:03:12,342 --> 01:03:13,243 I gotta keep my abs. 1291 01:03:13,277 --> 01:03:15,412 Like you ever need to worry. 1292 01:03:15,446 --> 01:03:18,148 Plus, I'm pretty much totally vegan right now, so... 1293 01:03:18,549 --> 01:03:20,451 - CrossFit and vegan. - Yeah. 1294 01:03:20,484 --> 01:03:23,387 Do you also rescue puppies from animal shelters in your spare time? 1295 01:03:23,420 --> 01:03:25,055 Fuck that commercial, I need a drink. 1296 01:03:25,088 --> 01:03:27,524 This is good. Escalating conflict. 1297 01:03:27,558 --> 01:03:29,092 Let's stir the pot. 1298 01:03:29,761 --> 01:03:31,195 I really feel like I should have my shirt off. 1299 01:03:31,228 --> 01:03:32,229 - Yes! - Yes, please. 1300 01:03:32,262 --> 01:03:33,497 - Oh, my God! Yes. - You don't have to... 1301 01:03:34,699 --> 01:03:36,099 - what is the matter with you? - Oh, my God. 1302 01:03:36,133 --> 01:03:38,268 That's how I know you. 1303 01:03:38,302 --> 01:03:40,137 I knew what I know and I knew it. I knew I know you. 1304 01:03:40,170 --> 01:03:43,407 The Wolfgang audition, you auditioned for that, right? 1305 01:03:43,440 --> 01:03:46,410 Oh, wow. 1306 01:03:48,312 --> 01:03:50,080 Yes, I did, okay. 1307 01:03:50,113 --> 01:03:51,982 Did you book that part? 1308 01:03:52,249 --> 01:03:53,517 I did. 1309 01:03:53,550 --> 01:03:57,421 Congratulations, I mean, that is... That's huge. 1310 01:03:57,454 --> 01:04:00,491 So, you auditioned for that, too? 1311 01:04:00,524 --> 01:04:01,759 Yeah, I did. 1312 01:04:01,793 --> 01:04:05,496 - Kind of went for like a Germany accent like this. - Mm-hm. 1313 01:04:05,529 --> 01:04:10,100 Oh, Mr. Mozart! You were so naughty, 1314 01:04:10,133 --> 01:04:15,272 I'm going to spank you on your calduffin puffin" something like that, I don't know. 1315 01:04:16,073 --> 01:04:18,041 - I hate this industry. - Moving on. 1316 01:04:18,075 --> 01:04:21,378 I bleed for my craft and what do I get? I get experimental crap. 1317 01:04:21,411 --> 01:04:24,248 - Hey. - Nothing's even happening. Where's the action? 1318 01:04:24,281 --> 01:04:27,417 Well, it certainly is an amazing play. 1319 01:04:27,451 --> 01:04:31,355 All of Shipley's plays actually; Wolfgang, the... 1320 01:04:31,388 --> 01:04:34,124 The Equestrian, he was a real success. 1321 01:04:34,157 --> 01:04:35,092 That's interesting, Brett. 1322 01:04:35,125 --> 01:04:37,494 It seems like he's a writer beyond reproach. 1323 01:04:37,528 --> 01:04:41,064 Anyone who criticizes his work must be a total idiot. 1324 01:04:41,098 --> 01:04:44,134 On the contrary, even the great play Wolfgang 1325 01:04:44,167 --> 01:04:47,504 received some definitely mixed reviews when it premiered in London. 1326 01:04:47,538 --> 01:04:49,139 Well, that's... That's very interesting. 1327 01:04:49,172 --> 01:04:50,607 Isn't it though? 1328 01:04:50,641 --> 01:04:52,509 Whoa, whoa, hold on. We didn't talk about any of this the first night. 1329 01:04:52,543 --> 01:04:55,512 Well, this is when I lost the human Dictaphone 1330 01:04:55,546 --> 01:04:57,581 and I was doing the best that I could. 1331 01:04:57,614 --> 01:05:01,184 - Actor Jack. - Well, now I just don't know what to think. 1332 01:05:01,218 --> 01:05:06,356 Shipley is pretty good but I represent some real great writers, too. 1333 01:05:07,558 --> 01:05:10,193 - Like you, Jack. - Are you watering this shit down? 1334 01:05:10,227 --> 01:05:14,298 Uh, wait. So, you're a writer? 1335 01:05:14,331 --> 01:05:15,432 A great writer. 1336 01:05:15,465 --> 01:05:17,067 I am sorry, can I take that again? 1337 01:05:17,434 --> 01:05:20,437 A great writer. A great writer. Great writer. 1338 01:05:21,171 --> 01:05:23,540 - Really, really, great... - Oh, yeah? 1339 01:05:23,574 --> 01:05:24,676 Well, what did you write? 1340 01:05:25,409 --> 01:05:27,411 The Dead Doth Trot the Hills at Night. 1341 01:05:27,444 --> 01:05:29,413 Oh, my God, I love that movie. 1342 01:05:29,446 --> 01:05:30,848 Is... Is that a real movie? 1343 01:05:30,882 --> 01:05:31,849 It's a great movie. 1344 01:05:31,883 --> 01:05:33,017 So, you wrote that? 1345 01:05:33,051 --> 01:05:35,185 Truly one of the most talented of all the writers ever. 1346 01:05:35,218 --> 01:05:38,088 - Okay, that's enough. - Yes, he did. 1347 01:05:38,555 --> 01:05:39,857 I was in it. 1348 01:05:39,891 --> 01:05:41,059 That is how we met. 1349 01:05:41,091 --> 01:05:44,461 Wow, I didn't realize I'd be auditioning for such talent. 1350 01:05:44,494 --> 01:05:47,297 Uh, Trina stares adoringly at her idol. 1351 01:05:47,665 --> 01:05:50,601 - Hey, Lisa. - Yeah? 1352 01:05:50,634 --> 01:05:53,470 Uh, tell me more about your experience in that movie. 1353 01:05:53,503 --> 01:05:55,907 Were you in any big dramatic scenes? 1354 01:05:55,940 --> 01:06:00,912 Do you remember the sequence at the pharmacy at the climax of act two? 1355 01:06:00,945 --> 01:06:03,347 Oh, my God! Yes, I love that part. 1356 01:06:03,380 --> 01:06:04,481 That was me. 1357 01:06:04,514 --> 01:06:06,450 Brett interjects with a show of support. 1358 01:06:06,483 --> 01:06:08,418 Sarah, you should see that movie. 1359 01:06:08,452 --> 01:06:09,620 Why should I? 1360 01:06:09,654 --> 01:06:12,389 Is the anecdote in stock? 1361 01:06:12,422 --> 01:06:14,926 - Oh, great! - So much tension. 1362 01:06:14,959 --> 01:06:20,263 So, we rush inside then the posse appears, they chase us 1363 01:06:20,297 --> 01:06:23,634 and they begin blasting away, boom, boom, boom, boom. 1364 01:06:23,668 --> 01:06:26,503 And then, I take my stance. 1365 01:06:26,536 --> 01:06:28,372 My shirt is bloody. 1366 01:06:28,405 --> 01:06:30,474 I rip it open. 1367 01:06:30,942 --> 01:06:35,345 Huh. Do we not share a human community? 1368 01:06:38,548 --> 01:06:40,450 Um, you actually wrote that? 1369 01:06:40,484 --> 01:06:43,721 A common humanity. 1370 01:06:43,755 --> 01:06:46,523 And then the priest blows her head off with the rocket launcher, like, boom. 1371 01:06:47,557 --> 01:06:49,593 Okay, everybody, stop laughing. 1372 01:06:49,626 --> 01:06:50,662 It's okay, Brett. 1373 01:06:50,695 --> 01:06:53,463 Well, it's not okay. Doth Trot is a great script. 1374 01:06:53,497 --> 01:06:54,732 Yeah, it is a great script. 1375 01:06:54,766 --> 01:06:56,166 - No, it's a horrible script. - Great script. 1376 01:06:56,199 --> 01:06:59,704 - - Great script. - Yeah, let's just admit that it was total shit. 1377 01:06:59,737 --> 01:07:02,606 I'm a little unclear. Is my character an idiot? 1378 01:07:02,639 --> 01:07:04,709 - Yes, he is. - No, he's not. - Yes, I am. 1379 01:07:04,742 --> 01:07:06,543 I don't like watching movies. 1380 01:07:06,576 --> 01:07:08,746 - Okay, because you're such an adult. - Yeah. 1381 01:07:08,780 --> 01:07:10,948 Oh, a big fancy office, you dry clean your clothes. 1382 01:07:10,982 --> 01:07:12,549 - Brett... - Well, you know what? 1383 01:07:12,582 --> 01:07:14,152 I would dry clean my clothes, too, 1384 01:07:14,184 --> 01:07:18,756 but I happen to be concerned about a little something called the environment. 1385 01:07:18,790 --> 01:07:20,357 Look at me, Sarah. 1386 01:07:20,390 --> 01:07:21,591 Look at me, googly eyes. 1387 01:07:21,625 --> 01:07:23,627 - Just... Look at me! - Oh, my God! Oh! Oh! 1388 01:07:23,661 --> 01:07:25,997 - What happened to us? - Oh, God! 1389 01:07:26,030 --> 01:07:28,966 - What happened to us, Sarah! - Let's stop. 1390 01:07:29,000 --> 01:07:32,469 Yeah, man, this play sucks dick. 1391 01:07:32,502 --> 01:07:34,005 No, no, Jack. 1392 01:07:34,038 --> 01:07:37,775 We cannot let it end like this. Are you kidding? 1393 01:07:42,612 --> 01:07:43,513 It's over. 1394 01:07:45,683 --> 01:07:47,752 No, it's not. It's not over. 1395 01:07:51,621 --> 01:07:53,290 Actor Jack, come on. 1396 01:07:53,725 --> 01:07:57,327 Well, we're not here to talk about me, this is Lisa's night, 1397 01:07:57,360 --> 01:07:58,796 - we're here to talk about Lisa. - Yeah, I'll talk to you. 1398 01:07:58,830 --> 01:08:01,565 Sarah and I really enjoyed your wonderful performance, Lisa. 1399 01:08:01,598 --> 01:08:02,667 - I'll talk to you later, babe. - Right, Sarah? 1400 01:08:02,700 --> 01:08:04,202 I loved it. 1401 01:08:04,234 --> 01:08:10,507 Uh, Jack... Jack lifts the glass to toast Lisa with effortless eloquence. 1402 01:08:12,944 --> 01:08:17,547 She walks in beauty like the night of cloudless climes and starry skies 1403 01:08:17,581 --> 01:08:23,520 And all that's best of dark and bright, meet in her aspect and her eyes. 1404 01:08:24,321 --> 01:08:26,623 Oh, are we serious? 1405 01:08:26,657 --> 01:08:30,293 I was surprised myself, but Sarah remembered it verbatim. 1406 01:08:30,327 --> 01:08:33,597 More than that, Jack. Lisa, you were the bomb. 1407 01:08:33,630 --> 01:08:35,465 Jack underselling your shit. 1408 01:08:35,499 --> 01:08:37,702 - Yeah, well, thank you, Paul. - Uh. 1409 01:08:37,735 --> 01:08:40,805 - Yeah, there's some definite heat going on right now. - I know. 1410 01:08:41,571 --> 01:08:42,372 Heat right here too, baby. 1411 01:08:43,573 --> 01:08:45,743 So how did you and Trina meet, Paul? 1412 01:08:45,777 --> 01:08:50,715 At a gym because what I care about most in my life is my abs and my glutes. 1413 01:08:50,748 --> 01:08:52,382 Okay, I never said that. 1414 01:08:52,415 --> 01:08:53,517 I'm not a writer. 1415 01:08:56,087 --> 01:08:57,255 I'm a joke. 1416 01:08:57,287 --> 01:09:01,092 Everybody flirts, everybody wants to bone all the time. 1417 01:09:01,125 --> 01:09:02,894 Okay, wait, is that like sort of the message of this play? 1418 01:09:02,927 --> 01:09:06,764 Because I'm just feeling like my character really wants to connect with the kid over here. 1419 01:09:06,798 --> 01:09:09,066 - Oh, you felt that, too? - Yeah, 100%. 1420 01:09:09,100 --> 01:09:10,768 I knew it, it's obvious. 1421 01:09:10,802 --> 01:09:12,804 - I should kick your ass. - I'm standing right here. 1422 01:09:12,837 --> 01:09:14,504 - You a dick, Brett. - I have a dick, Paul. 1423 01:09:14,538 --> 01:09:16,606 Hey, hey, listen, we all have dicks alright. 1424 01:09:16,640 --> 01:09:19,844 Paul, you just shush your mouth. 1425 01:09:20,477 --> 01:09:22,412 And Brett, here, have a bit of shush. 1426 01:09:22,445 --> 01:09:23,681 There you go. 1427 01:09:23,714 --> 01:09:25,716 - You like that, don't you? - Mm-hm. 1428 01:09:25,750 --> 01:09:27,819 - Give it a rest, Paul. - Alright, Paul. 1429 01:09:27,852 --> 01:09:29,086 - Alright, Brett. - Alright, Paul. 1430 01:09:29,120 --> 01:09:30,121 - Alright, Brett. - Paul. 1431 01:09:30,154 --> 01:09:31,823 - Wait, okay. I'm sorry. - Alright, Paul. 1432 01:09:31,856 --> 01:09:35,760 Actor Trina begins to dance seductively. 1433 01:09:35,793 --> 01:09:38,395 - Oh, you gotta be fucking kidding me. - I'll... I'll dance. 1434 01:09:39,831 --> 01:09:41,699 You should've learned a trade, Jack. 1435 01:09:42,599 --> 01:09:45,368 Hey, hold on a damn minute. 1436 01:09:45,736 --> 01:09:46,938 Is there something I should know here? 1437 01:09:47,705 --> 01:09:49,707 I didn't do anything wrong. 1438 01:09:49,740 --> 01:09:52,310 Yeah, right. What about the date? 1439 01:09:53,744 --> 01:09:54,745 What? 1440 01:09:56,881 --> 01:09:59,116 Be honest, Lisa. 1441 01:09:59,150 --> 01:10:00,550 Um... 1442 01:10:03,888 --> 01:10:07,692 Yes, Paul and I went out once. 1443 01:10:08,458 --> 01:10:09,593 Oh, yeah. I saw that coming. 1444 01:10:09,626 --> 01:10:10,895 - Yeah, that's not bad. - It wouldn't be obviously. 1445 01:10:10,928 --> 01:10:11,929 I got that. 1446 01:10:11,963 --> 01:10:13,731 - I mean, the energy... - I didn't see that coming. 1447 01:10:14,598 --> 01:10:16,167 Everything's over. It's over. 1448 01:10:16,200 --> 01:10:17,400 No. No. 1449 01:10:17,434 --> 01:10:20,171 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 1450 01:10:20,204 --> 01:10:21,873 No. No. 1451 01:10:21,906 --> 01:10:27,912 No, it is not over because it was one time, a long time ago and nothing happened. 1452 01:10:28,813 --> 01:10:30,147 Why didn't you tell me? 1453 01:10:30,181 --> 01:10:32,449 I didn't tell you because I didn't want to argue about nothing. 1454 01:10:32,482 --> 01:10:33,918 - Nothing? - Nothing. 1455 01:10:34,819 --> 01:10:40,791 Nothing happened because honestly, no offense, Paul, 1456 01:10:42,193 --> 01:10:43,928 but I found Paul to be so... 1457 01:10:44,929 --> 01:10:46,297 - Oh, fuck! - A sock puppet? 1458 01:10:46,330 --> 01:10:48,833 - Is this a part of the play? - Sock puppets are cute. You're cute. 1459 01:10:48,866 --> 01:10:51,601 - A sock puppet? - Did you run here? 1460 01:10:51,635 --> 01:10:53,470 - Damn! - Get off the sofa. 1461 01:10:53,503 --> 01:10:54,705 You know we're not gonna hurt each other tonight. 1462 01:10:55,873 --> 01:10:58,508 Get him. Get him. 1463 01:10:59,777 --> 01:11:00,978 Kick his ass. 1464 01:11:01,012 --> 01:11:02,914 Hey, hey. Okay. 1465 01:11:02,947 --> 01:11:04,581 They're crazy. 1466 01:11:04,614 --> 01:11:07,550 Paul, you're telling me nothing happened? 1467 01:11:10,988 --> 01:11:12,189 Come on, I know you're unhappy. 1468 01:11:12,223 --> 01:11:13,824 Unhappy? 1469 01:11:13,858 --> 01:11:14,992 I'm not unhappy. 1470 01:11:15,026 --> 01:11:16,827 - Ah! - Quit your job. 1471 01:11:16,861 --> 01:11:18,896 - Quit my job? - Yeah. 1472 01:11:18,930 --> 01:11:22,532 - That's easy for you to say. I'm not you. - Okay, okay. 1473 01:11:22,565 --> 01:11:26,837 To be honest with you, I usually prefer a little bit more, uh, uptown. 1474 01:11:26,871 --> 01:11:28,839 Strike me down, Constanze. 1475 01:11:28,873 --> 01:11:31,541 - No. - I'm cutting all the Constanze-banza stuff, okay? 1476 01:11:31,574 --> 01:11:32,810 Hey, we could do it. Okay? We'll make it work. 1477 01:11:32,843 --> 01:11:33,945 We'll sell the house. We'll sell the cars. 1478 01:11:33,978 --> 01:11:35,212 We'll leave this industry entirely. 1479 01:11:35,246 --> 01:11:36,613 - What? - Yes. 1480 01:11:36,646 --> 01:11:37,682 And you know what else? 1481 01:11:39,884 --> 01:11:42,853 Let's have a family, yeah. 1482 01:11:42,887 --> 01:11:43,955 Brett? 1483 01:11:45,588 --> 01:11:46,724 Don't you want two hummingbirds? 1484 01:11:47,590 --> 01:11:48,893 I can't just quit. 1485 01:11:49,626 --> 01:11:50,695 Numnum wants to. 1486 01:11:55,598 --> 01:11:56,901 Let's get naked and make a baby right away. 1487 01:11:58,736 --> 01:12:01,005 - Oh! - God! 1488 01:12:01,038 --> 01:12:03,007 - Oh, watch it, man. - Yeah, fuck. Yeah, fuck, yeah. 1489 01:12:03,640 --> 01:12:05,743 Okay, what's really going on here? 1490 01:12:05,776 --> 01:12:10,513 Is this some sort of weird gross like casting couch orgy or something? 1491 01:12:10,547 --> 01:12:12,950 I'm all for it, but everyone needs to know I have herpes. 1492 01:12:14,018 --> 01:12:15,052 Oh, she's really going for it. 1493 01:12:15,086 --> 01:12:17,054 Alright. We are so sorry, everyone. 1494 01:12:17,088 --> 01:12:19,724 We had an argument. 1495 01:12:19,757 --> 01:12:21,892 And we are... 1496 01:12:22,625 --> 01:12:25,595 ...trying to work through some emotions. 1497 01:12:25,628 --> 01:12:26,964 So that's why we're here. 1498 01:12:26,998 --> 01:12:28,032 Who's your daddy? 1499 01:12:28,065 --> 01:12:29,266 Oh, yeah. 1500 01:12:30,735 --> 01:12:32,770 Bottom of page 27, everybody with me. 1501 01:12:32,803 --> 01:12:35,973 What a bunch of crypto-fascist patriarchal dick-measuring. 1502 01:12:36,007 --> 01:12:38,042 - Why am I even here? - To help me get an agent, Paul. 1503 01:12:38,075 --> 01:12:40,678 Yeah, I know I agreed to help, but it's not gonna happen with Brett. 1504 01:12:40,711 --> 01:12:42,713 You know, I've hit a real skit lately. Oh. 1505 01:12:42,747 --> 01:12:44,682 You mean you can't help me find an agent? 1506 01:12:44,715 --> 01:12:46,649 This is a really tough time in the industry right now. 1507 01:12:47,952 --> 01:12:50,087 - Brett! - I need a drink. 1508 01:12:50,121 --> 01:12:54,725 - Trina, no more drinking. - Okay, I'm so sorry, everyone. You may go. 1509 01:12:54,759 --> 01:12:56,660 You take that back, we're not done. 1510 01:12:56,694 --> 01:12:59,797 Dude, it's over. It's a failure. Goodbye. 1511 01:12:59,830 --> 01:13:02,599 Oh, my God! I cannot believe I traveled all the way across town 1512 01:13:02,632 --> 01:13:05,870 - to play Sambo in this insipid tripe. - Jack. 1513 01:13:05,903 --> 01:13:09,572 I played Othello, at the National Theatre and a regional tour 1514 01:13:09,606 --> 01:13:11,876 and a limited Broadway run for fuck's sake. 1515 01:13:11,909 --> 01:13:13,044 What the fuck, Jack? 1516 01:13:13,077 --> 01:13:14,311 What do you want from me? Now he's not black enough? 1517 01:13:14,345 --> 01:13:17,748 Is it... Is it not too much to ask, you know, for a sliver... 1518 01:13:17,782 --> 01:13:19,784 Actually no, like a modicum of professionalism 1519 01:13:19,817 --> 01:13:21,986 even when playing a one-dimensional creep? 1520 01:13:22,019 --> 01:13:23,654 One-dimensional? 1521 01:13:24,021 --> 01:13:25,056 Okay. 1522 01:13:25,089 --> 01:13:27,658 Well, does this look one-dimensional to you, bro? 1523 01:13:27,691 --> 01:13:28,993 Three-percent body fat. 1524 01:13:29,026 --> 01:13:30,694 So, he gets to take his shirt off. 1525 01:13:34,365 --> 01:13:39,870 Thou art like one of those fellows that when we walks to the confines of a tavern, 1526 01:13:39,904 --> 01:13:46,077 claps me his sword upon the table and says, "God send me no need of thee!" 1527 01:13:46,977 --> 01:13:52,716 and by the operation of the second cup, draws it upon the drawer, 1528 01:13:53,384 --> 01:13:58,656 when, indeed, there is no need. 1529 01:14:00,091 --> 01:14:02,059 Take me with you. 1530 01:14:03,894 --> 01:14:06,030 I thought I would die here, but I'm free. 1531 01:14:06,964 --> 01:14:08,732 I'm finally free. 1532 01:14:14,905 --> 01:14:17,007 Woo! What a ride, what a journey, what an arc. 1533 01:14:20,845 --> 01:14:22,046 I'll miss you the most, scarecrow. 1534 01:14:22,079 --> 01:14:22,980 Okay. 1535 01:14:23,714 --> 01:14:24,614 We're gonna go have sex. 1536 01:14:27,017 --> 01:14:27,918 Call me. 1537 01:14:29,186 --> 01:14:31,989 I'm just gonna leave a couple of headshots, you never know. 1538 01:14:32,022 --> 01:14:34,725 Hey, uh, looks like you got your body fat index under control. 1539 01:14:34,758 --> 01:14:36,727 - Oh, you think so? - Oh, yeah. 1540 01:14:37,728 --> 01:14:40,731 My folks are gonna be really disappointed, this isn't a real play, so... 1541 01:14:40,764 --> 01:14:42,099 - Oh. - Oh, buddy. 1542 01:14:42,133 --> 01:14:44,168 Hey, kid, you keep it. 1543 01:14:44,869 --> 01:14:46,704 Gee! Thanks, guys. 1544 01:14:46,737 --> 01:14:48,172 You earned it. 1545 01:14:48,205 --> 01:14:49,907 Sweet. 1546 01:14:51,775 --> 01:14:54,411 I'm like definitely blogging about this. 1547 01:14:54,445 --> 01:14:55,246 God! 1548 01:14:55,279 --> 01:14:58,782 Wait, where are you amateurs going? 1549 01:14:58,816 --> 01:14:59,950 The play is not over. 1550 01:15:00,751 --> 01:15:02,153 - What? - What the fuck? 1551 01:15:02,186 --> 01:15:04,889 Lisa bottom of page 27. 1552 01:15:04,922 --> 01:15:07,758 Beep, beep, beep. The stove timer goes off in the kitchen. 1553 01:15:08,926 --> 01:15:11,695 I'm just gonna, ah... 1554 01:15:11,729 --> 01:15:13,797 - Where are you going? - The show must go on. 1555 01:15:13,831 --> 01:15:14,832 Oh, Christ. 1556 01:15:16,967 --> 01:15:18,969 Okay, what are you doing? 1557 01:15:19,003 --> 01:15:20,771 - I'm gonna finish this play. - Put... Put it down. 1558 01:15:20,804 --> 01:15:22,973 - Let go of me. - Okay, it's over, it's over. 1559 01:15:23,007 --> 01:15:24,441 - I made a pie. - Stop it. 1560 01:15:24,475 --> 01:15:26,143 I made a pie. 1561 01:15:26,177 --> 01:15:27,444 Stop fucking acting. 1562 01:15:39,823 --> 01:15:40,824 I made a pie. 1563 01:15:42,226 --> 01:15:43,827 Yeah, I can't eat that. 1564 01:15:53,971 --> 01:15:55,039 Are we done now? 1565 01:15:55,072 --> 01:15:57,841 I don't even remember what we were arguing about. 1566 01:15:59,843 --> 01:16:02,146 About whether something I said was a bad joke. 1567 01:16:02,913 --> 01:16:06,250 About whether someone asked me on a date years ago. 1568 01:16:07,318 --> 01:16:09,820 What does it matter? 1569 01:16:10,854 --> 01:16:16,093 - It doesn't matter. - Then why, why are we here? 1570 01:16:18,996 --> 01:16:20,831 I don't want to be Salieri. 1571 01:16:21,999 --> 01:16:26,270 I want to be Mozart, at least to you. 1572 01:16:29,173 --> 01:16:34,144 But you are, Jack, and you always have been. 1573 01:16:43,854 --> 01:16:44,888 I made a pie. 1574 01:17:03,607 --> 01:17:05,276 This is hot, Jack. 1575 01:17:06,143 --> 01:17:07,044 We're cooking it. 1576 01:17:15,286 --> 01:17:16,320 I'm sorry, Lisa. 1577 01:17:18,188 --> 01:17:19,356 I'm sorry, too. 1578 01:17:19,390 --> 01:17:21,091 One more thing. 1579 01:17:23,961 --> 01:17:24,995 What are you doing? 1580 01:17:25,029 --> 01:17:28,966 - Just one second. Where did I hide it? - Jack. 1581 01:17:55,626 --> 01:17:56,960 Woo! Hey, Jack! 1582 01:18:37,549 --> 01:18:42,549 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 121541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.