All language subtitles for The Real Housewives of Potomac - 5x07_track1_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,470 --> 00:00:03,435 Ly, on - here we go. "the real housewives of potomac"... 2 00:00:03,471 --> 00:00:04,737 ♪♪ 3 00:00:04,772 --> 00:00:06,772 - this is cute, monique. 4 00:00:06,807 --> 00:00:09,541 The house is very nice in the middle of nowhere. 5 00:00:09,577 --> 00:00:10,676 - Who's this? - I don't know. 6 00:00:10,711 --> 00:00:11,710 - Hi, y'all. 7 00:00:11,746 --> 00:00:13,078 - Candiace! 8 00:00:13,114 --> 00:00:15,014 - Surprise, surprise. 9 00:00:15,049 --> 00:00:17,716 - I'm hurt by the way that monique 10 00:00:17,752 --> 00:00:20,019 has handled our friendship, 11 00:00:20,054 --> 00:00:21,620 but I do wanna have a good time. 12 00:00:21,655 --> 00:00:22,721 - Go! - Whoo! 13 00:00:22,757 --> 00:00:24,156 - Yes. 14 00:00:24,191 --> 00:00:26,592 ♪♪ 15 00:00:26,627 --> 00:00:28,027 - I wanna know you ladies on a different level, 16 00:00:28,062 --> 00:00:31,563 but more important-- [screaming] 17 00:00:31,599 --> 00:00:33,399 - there's certain things and certain needs that I have 18 00:00:33,434 --> 00:00:34,433 that's not gettin' met. 19 00:00:34,468 --> 00:00:35,801 - I don't wanna feel like I'm some booty call. 20 00:00:35,836 --> 00:00:36,835 That'd be wonderful. 21 00:00:36,871 --> 00:00:37,503 - Just don't be complaining about bein' tired 22 00:00:37,538 --> 00:00:38,937 when I do it. All right? 23 00:00:38,973 --> 00:00:42,608 And so, I was thinking of just getting something catered out there. 24 00:00:42,643 --> 00:00:44,276 - The husbands are arriving tomorrow, 25 00:00:44,311 --> 00:00:46,045 and it's my birthday weekend, 26 00:00:46,080 --> 00:00:47,780 so here's another thing I'm just gonna 27 00:00:47,815 --> 00:00:50,616 put into a little box and store it on my shelf 28 00:00:50,651 --> 00:00:53,218 right next to... Candiace's box. 29 00:00:53,254 --> 00:00:55,754 - I'm packing for monique's lake house. 30 00:00:55,790 --> 00:00:56,622 - You are taking the baby 31 00:00:56,657 --> 00:00:59,491 because you should be taking the baby. 32 00:00:59,527 --> 00:01:00,492 - Uh, yes, honey. 33 00:01:00,528 --> 00:01:02,728 So, you had this really big dinner last night. 34 00:01:02,763 --> 00:01:04,029 How did that go? 35 00:01:08,102 --> 00:01:09,768 - What? 36 00:01:12,773 --> 00:01:14,807 - He has a boyfriend and a wife. 37 00:01:14,842 --> 00:01:18,177 [sighs] oh, my god. 38 00:01:18,212 --> 00:01:19,344 - Okay, we need to tell her tonight. 39 00:01:19,380 --> 00:01:20,813 She gotta know. 40 00:01:21,782 --> 00:01:23,715 - How is michael doin'? 41 00:01:25,352 --> 00:01:27,286 - I have to tell ashley your husband is out here 42 00:01:27,321 --> 00:01:29,254 in these streets. You need to know. 43 00:01:33,227 --> 00:01:35,260 - Is he all right? - He's okay. 44 00:01:35,296 --> 00:01:36,762 He had a very big dinner last night. 45 00:01:36,797 --> 00:01:38,130 - Okay. - For a big project 46 00:01:38,165 --> 00:01:39,098 he closed, so yeah. 47 00:01:39,133 --> 00:01:40,699 - But he's probably gettin' some good sleep. 48 00:01:40,734 --> 00:01:42,501 I hope. 49 00:01:42,536 --> 00:01:44,436 Shoot, I'd be knocked out. - I think so. I think-- 50 00:01:44,472 --> 00:01:45,604 I think they had a little boys night 51 00:01:45,639 --> 00:01:46,605 after the dinner last night 52 00:01:46,640 --> 00:01:48,640 'cause he had some guys in town from new york. 53 00:01:48,676 --> 00:01:50,476 - Oh, okay. - Took 'em to mgm. 54 00:01:50,511 --> 00:01:52,244 Mm-hmm. 55 00:01:56,717 --> 00:01:59,318 - Um, can I see you two? 56 00:01:59,353 --> 00:02:00,819 Yes, the three of us. - Okay. 57 00:02:00,855 --> 00:02:02,154 - We're gonna-- yeah, 58 00:02:02,189 --> 00:02:03,255 'cause we-we have some planning to do. 59 00:02:03,290 --> 00:02:04,590 - Yes. - Right. 60 00:02:04,625 --> 00:02:05,824 - Yes. Is that okay? 61 00:02:05,860 --> 00:02:08,160 - Yeah. - Yeah. - Okay. 62 00:02:08,195 --> 00:02:10,129 No one else needs to know this. 63 00:02:10,164 --> 00:02:12,698 I have learned now how to be a better friend to ashley. 64 00:02:12,733 --> 00:02:14,800 Let's do this privately. 65 00:02:14,835 --> 00:02:16,568 - Is everybody good? - This is amazing. 66 00:02:16,604 --> 00:02:18,237 - Are y'all-- y'all full and all-- 67 00:02:18,272 --> 00:02:19,171 - yes. 68 00:02:19,206 --> 00:02:20,672 - We should head back and get refreshed. 69 00:02:20,708 --> 00:02:21,507 - Yes. 70 00:02:21,542 --> 00:02:22,374 - We can put some comfy clothes on 71 00:02:22,409 --> 00:02:23,408 and meet by the fire pit. - Mm-hmm. 72 00:02:23,444 --> 00:02:24,042 - I love that. I love that. - Do the s'mores. 73 00:02:24,078 --> 00:02:25,911 - S'mores. - Thank you. 74 00:02:25,946 --> 00:02:27,579 - Thank you so much, monique. 75 00:02:27,615 --> 00:02:28,881 - Thank you for a beautiful night. 76 00:02:28,916 --> 00:02:31,850 It was so good. 77 00:02:39,360 --> 00:02:42,361 - It is freezin'. - Jeez. 78 00:02:42,396 --> 00:02:43,762 That weather just changed, like, really fast. 79 00:02:43,797 --> 00:02:46,665 - Switch up-- the switch up is real. 80 00:02:46,700 --> 00:02:47,900 - We need to put some heat on. 81 00:02:47,935 --> 00:02:49,034 - Ooh. 82 00:02:49,069 --> 00:02:51,436 - I'm gonna undress, right now, and when I get up there, 83 00:02:51,472 --> 00:02:52,771 I'm gonna take my boobs out, 84 00:02:52,806 --> 00:02:54,506 and I'm just gonna go, right now. 85 00:02:54,542 --> 00:02:55,474 I'm nervous. 86 00:02:55,509 --> 00:02:57,276 I don't get nervous, but I am nervous, chile. 87 00:02:57,311 --> 00:02:58,877 I am shakin' in my boots. I have to pee. 88 00:02:58,913 --> 00:03:00,579 My palms are sweating. 89 00:03:00,614 --> 00:03:01,713 - I'm gonna go pump, okay? 90 00:03:01,749 --> 00:03:04,449 - Oh, my gosh, the biggest bug in the world is here. 91 00:03:04,485 --> 00:03:05,918 - Where? - It's on your level. 92 00:03:05,953 --> 00:03:06,785 - What are these? 93 00:03:06,820 --> 00:03:07,819 - It's one of those-those killer bees. 94 00:03:07,855 --> 00:03:09,454 - Is that a cicada? - Is-is dean in the room? 95 00:03:09,490 --> 00:03:11,256 - Yes. - We just need spray. 96 00:03:11,292 --> 00:03:12,691 - Okay, go ahead. - Okay. 97 00:03:12,726 --> 00:03:14,526 - Let me get some backup. 98 00:03:14,562 --> 00:03:15,260 All right, I got backup. 99 00:03:15,296 --> 00:03:16,195 - How far does this spray go? 100 00:03:16,230 --> 00:03:17,563 - Ooh. 101 00:03:17,598 --> 00:03:18,630 - Wait, that little ass thing. 102 00:03:18,666 --> 00:03:20,365 - Just in case. 103 00:03:20,401 --> 00:03:21,867 - The bug is about as big as dean. 104 00:03:21,902 --> 00:03:23,936 - One, two, three. 105 00:03:23,971 --> 00:03:26,905 [screaming] 106 00:03:26,941 --> 00:03:28,574 - why is it down here? 107 00:03:28,609 --> 00:03:29,708 [laughing] - close the door. 108 00:03:29,743 --> 00:03:30,442 Close the door. Close the door. 109 00:03:30,477 --> 00:03:31,443 Close the door. Close the door! 110 00:03:31,478 --> 00:03:33,579 - Bitch, you got a big-ass bug in your house. 111 00:03:35,849 --> 00:03:38,450 - Milanos, they do the job. 112 00:03:38,485 --> 00:03:41,587 - Karen killed it! Karen killed it! 113 00:03:41,622 --> 00:03:42,688 - Where is it? 114 00:03:43,791 --> 00:03:45,824 - Wait, what did you-- [wings flapping, screaming] 115 00:03:45,859 --> 00:03:47,326 - t'challa wanna see, too. 116 00:03:47,361 --> 00:03:48,994 [laughing] 117 00:03:49,029 --> 00:03:50,629 - that really scares me, monique. 118 00:03:50,664 --> 00:03:51,930 - I didn't know he was gonna do that. 119 00:03:51,966 --> 00:03:53,765 I'm sorry. I'm so sorry. 120 00:03:53,801 --> 00:03:56,001 I didn't know. 121 00:03:56,036 --> 00:03:57,736 [sighs] 122 00:03:57,771 --> 00:04:00,639 - so, we have killer bees, fake-ass monique, 123 00:04:00,674 --> 00:04:02,407 and her damn bird. 124 00:04:03,510 --> 00:04:06,411 And I'm burdened with information 125 00:04:06,447 --> 00:04:09,248 that I really don't wanna have to drama-- 126 00:04:09,283 --> 00:04:10,749 I don't wanna have drama with ashley. 127 00:04:10,784 --> 00:04:12,317 This is torture. 128 00:04:12,353 --> 00:04:14,286 - Where'd I put my milk? 129 00:04:14,321 --> 00:04:16,488 - Your titty milk? [laughing] 130 00:04:16,523 --> 00:04:17,756 - my titty milk. 131 00:04:17,791 --> 00:04:19,024 - You lost it? 132 00:04:19,059 --> 00:04:20,425 - Oh, here it goes. Okay. 133 00:04:20,461 --> 00:04:21,560 - So, what we doin', monique? 134 00:04:21,595 --> 00:04:23,929 - I'm ready to do some s'mores and stuff by the fire. 135 00:04:23,964 --> 00:04:24,896 - Okay. 136 00:04:24,932 --> 00:04:25,931 - I wanted to talk to candiace for a bit. 137 00:04:25,966 --> 00:04:27,933 - Y'all are trying to get us to build the fire 138 00:04:27,968 --> 00:04:28,900 while y'all sit here and chill. 139 00:04:28,936 --> 00:04:29,701 - Well-well, I wanted to talk to candiace. 140 00:04:29,737 --> 00:04:31,436 - We'll put the fire out. - Yes. 141 00:04:31,472 --> 00:04:32,804 - All right, we'll get it started. 142 00:04:32,840 --> 00:04:33,872 - Okay, okay, we're making progress. 143 00:04:33,907 --> 00:04:35,440 - Come on, wendy. We're gonna go start the fire. 144 00:04:35,476 --> 00:04:36,675 Do y'all-- - we're coming. 145 00:04:36,710 --> 00:04:37,943 - Yes, save us some s'mores. 146 00:04:37,978 --> 00:04:39,544 - Yes. 147 00:04:39,580 --> 00:04:41,546 - Go ahead and talk. 148 00:04:41,582 --> 00:04:45,550 - Jeez, mon-ettie. 149 00:04:45,586 --> 00:04:49,621 [baby crying] - he's turning up. 150 00:04:49,657 --> 00:04:51,990 - This is a sign. - He knows something's up. 151 00:04:53,727 --> 00:04:55,494 - Oh. 152 00:04:55,529 --> 00:04:56,695 That's not scary to y'all? 153 00:04:56,730 --> 00:04:58,964 I'm scared as hell. 154 00:04:58,999 --> 00:05:00,565 - Well, that's when you know you need to repent 155 00:05:00,601 --> 00:05:02,868 and be baptized in the name of jesus 156 00:05:02,903 --> 00:05:04,870 because don't nobody wanna burn in this. 157 00:05:04,905 --> 00:05:06,872 - Oh, my god. 158 00:05:06,907 --> 00:05:08,874 - We do this all the time. 159 00:05:08,909 --> 00:05:10,642 - You are very proud of this fire. 160 00:05:10,678 --> 00:05:12,477 Look at you. [laughing] 161 00:05:12,513 --> 00:05:14,813 - did you see it? - I am so proud. 162 00:05:14,848 --> 00:05:17,282 Let me see if I have any other fire starters. 163 00:05:17,318 --> 00:05:19,351 - You had two. 164 00:05:22,356 --> 00:05:24,356 - Really? 165 00:05:26,427 --> 00:05:27,859 What is taking y'all so long? I got a-- 166 00:05:27,895 --> 00:05:29,027 - shh-shh. - Shh. 167 00:05:29,063 --> 00:05:30,729 Dean is trying to sleep. 168 00:05:30,764 --> 00:05:32,664 - I built a beautiful fire outside. 169 00:05:32,700 --> 00:05:34,366 - We're coming. We're coming. - We're going to come. 170 00:05:34,401 --> 00:05:35,567 - It is nice and warm. 171 00:05:35,602 --> 00:05:38,837 - Yes, we're gonna come experience it. 172 00:05:38,872 --> 00:05:41,106 - Candiace is not trustworthy. 173 00:05:41,141 --> 00:05:44,042 It makes me wonder. What are you up to? 174 00:05:44,078 --> 00:05:47,512 [whispering] - we gotta get monique outta here. 175 00:05:47,548 --> 00:05:49,548 - Like, asap. - Yes. 176 00:05:56,724 --> 00:05:58,957 - Where's the-- okay, I see marshmallows. 177 00:05:58,992 --> 00:06:00,559 - Look busy. Just look like it. 178 00:06:00,594 --> 00:06:03,729 - Yes, okay. 179 00:06:03,764 --> 00:06:04,863 [laughing] 180 00:06:04,898 --> 00:06:07,099 - get out. Go to the bonfire. 181 00:06:07,134 --> 00:06:09,034 - I don't see any graham crackers in here. 182 00:06:09,069 --> 00:06:10,702 - I just pray that the graham crackers 183 00:06:10,738 --> 00:06:12,371 fall into her lap. 184 00:06:12,406 --> 00:06:15,040 - Girl, get your graham crackers and get out. 185 00:06:15,075 --> 00:06:16,541 - Hey. - Hey. 186 00:06:16,577 --> 00:06:17,509 - What's going on? - How are you? 187 00:06:17,544 --> 00:06:19,644 - Oh, so, she's invited to the conversation? 188 00:06:19,680 --> 00:06:20,479 - But-- mind your business. 189 00:06:20,514 --> 00:06:21,947 - But I can't be a part of-- oh, oh. 190 00:06:21,982 --> 00:06:23,382 - It might have something to do with you. 191 00:06:23,417 --> 00:06:23,982 We might be planning a surprise or something. 192 00:06:24,017 --> 00:06:25,550 - Oh, oh, oh. - Right. 193 00:06:25,586 --> 00:06:26,718 - Just close the door. 194 00:06:26,754 --> 00:06:27,886 - Go on about your business. 195 00:06:27,921 --> 00:06:29,421 - Yes. 196 00:06:29,456 --> 00:06:31,890 I mean, she's a stalker. - She-she is. 197 00:06:31,925 --> 00:06:33,058 - And you can tell her I said it. 198 00:06:33,093 --> 00:06:34,793 - Yeah. - Okay. 199 00:06:34,828 --> 00:06:35,827 - Be a little helpful. 200 00:06:35,863 --> 00:06:37,896 - This is serious business. - What's crackin'? 201 00:06:37,931 --> 00:06:40,632 - Candiace shared some information with me 202 00:06:40,667 --> 00:06:42,434 out of respect for you. 203 00:06:42,469 --> 00:06:43,402 - Okay. 204 00:06:43,437 --> 00:06:47,005 - Because she respects y'all's relationship 205 00:06:47,040 --> 00:06:48,473 and where y'all are, right now. 206 00:06:48,509 --> 00:06:49,441 - Okay. 207 00:06:49,476 --> 00:06:50,909 - And I want us to stay in this good place. 208 00:06:50,944 --> 00:06:52,310 - Yes. - Okay. 209 00:06:52,346 --> 00:06:53,412 Okay, let's get to it. What is it? 210 00:06:53,447 --> 00:06:55,046 - Okay, yes. - Okay. 211 00:06:57,651 --> 00:06:59,985 Today, candiace received a very strange text 212 00:07:00,020 --> 00:07:01,620 from one of her friends-- - okay. 213 00:07:01,655 --> 00:07:03,088 - Who works at a strip club. 214 00:07:03,123 --> 00:07:04,689 - Okay. 215 00:07:04,725 --> 00:07:08,160 - And last night, michael was at said strip club. 216 00:07:09,963 --> 00:07:10,996 - Okay. 217 00:07:11,031 --> 00:07:14,099 - And... Let's just look at the-- at the texts. 218 00:07:14,134 --> 00:07:15,100 Can we see the text? - Okay. 219 00:07:15,135 --> 00:07:16,535 - Okay, okay. - Okay. 220 00:07:16,570 --> 00:07:17,969 - Um, okay. So, you-- 221 00:07:18,005 --> 00:07:19,704 it starts right there, and you can just go-- 222 00:07:19,740 --> 00:07:22,140 scroll down. - Okay. 223 00:07:27,181 --> 00:07:30,615 "he was in there to several strippers." okay. 224 00:07:30,651 --> 00:07:32,451 "I got her to pretend she was taking a selfie 225 00:07:32,486 --> 00:07:33,552 "and take his pic. 226 00:07:33,587 --> 00:07:35,821 "he was talking about he has a boyfriend and a wife." 227 00:07:38,892 --> 00:07:41,827 "he was asking who he can take to a hotel nearby." 228 00:07:41,862 --> 00:07:48,633 ♪♪ 229 00:07:53,906 --> 00:07:55,207 - they need to come on. 230 00:07:55,242 --> 00:07:57,642 - I just don't want them to miss out on this. 231 00:07:57,678 --> 00:08:00,011 - Today, candiace received a very strange text 232 00:08:00,047 --> 00:08:01,012 from one of her friends. 233 00:08:01,048 --> 00:08:02,714 - It starts right there, and you can just go-- 234 00:08:02,749 --> 00:08:05,550 scroll down. - Okay. 235 00:08:05,586 --> 00:08:07,652 What? 236 00:08:07,688 --> 00:08:10,856 "he has a boyfriend and a wife. 237 00:08:10,891 --> 00:08:14,693 "he was asking who he can take to a hotel nearby." 238 00:08:14,728 --> 00:08:16,828 what? 239 00:08:22,169 --> 00:08:24,536 So, this person is a credible source? 240 00:08:24,571 --> 00:08:27,506 - Yes, this is a friend of mine who I've known for years. 241 00:08:27,541 --> 00:08:28,640 - Okay. 242 00:08:28,675 --> 00:08:29,608 - And we didn't want you going home 243 00:08:29,643 --> 00:08:31,076 and not knowing this 'cause it's kinda like, 244 00:08:31,111 --> 00:08:32,677 you know, if he did not tell the truth, 245 00:08:32,713 --> 00:08:33,845 if he wasn't honest with you, 246 00:08:33,881 --> 00:08:35,180 you need to know. - Right. 247 00:08:35,215 --> 00:08:37,048 As far as I know, everything is well, 248 00:08:37,084 --> 00:08:39,150 so that's why it's, like, a little, you know-- 249 00:08:39,186 --> 00:08:41,853 - yeah. - I'm-I'm shocked and-- 250 00:08:41,889 --> 00:08:44,089 - I know you ask, like, direct questions, 251 00:08:44,124 --> 00:08:47,325 but do you ask, like, indirect questions? 252 00:08:47,361 --> 00:08:49,327 - I don't just ask questions, candiace. 253 00:08:49,363 --> 00:08:51,263 I read emails, text messages. 254 00:08:51,298 --> 00:08:53,665 I sniff underwear, everything. 255 00:08:53,700 --> 00:08:57,269 [laughing] 256 00:08:57,304 --> 00:08:58,136 I swear to god. 257 00:08:58,171 --> 00:09:00,205 - You've never said that before, ever. 258 00:09:00,240 --> 00:09:01,239 - I have, since I've met him. 259 00:09:01,275 --> 00:09:02,707 - That you were super sleuth. 260 00:09:02,743 --> 00:09:04,209 - Yes. 261 00:09:04,244 --> 00:09:05,610 You know, one time, he did come home 262 00:09:05,646 --> 00:09:07,345 smelling like perfume, and I was upset. 263 00:09:07,381 --> 00:09:08,880 - Oh. - Hmm. 264 00:09:08,916 --> 00:09:09,881 - And he was like, "I'm sorry. 265 00:09:09,917 --> 00:09:10,682 "I was at the strip club," 266 00:09:10,717 --> 00:09:11,550 and this was when I was pregnant, 267 00:09:11,585 --> 00:09:13,218 and I was very sensitive. - Mm-hmm. 268 00:09:13,253 --> 00:09:14,286 - And I was like, "please don't do that." 269 00:09:14,321 --> 00:09:15,153 - mm-hmm. 270 00:09:15,188 --> 00:09:16,755 - So, he stopped going to strip clubs 271 00:09:16,790 --> 00:09:18,757 while I was pregnant. 272 00:09:18,792 --> 00:09:20,358 - This is, like, recent. 273 00:09:20,394 --> 00:09:22,227 - Yeah. - Okay. 274 00:09:22,262 --> 00:09:23,862 - So, I will take this information. 275 00:09:23,897 --> 00:09:24,596 - Okay. 276 00:09:24,631 --> 00:09:25,063 - I hear what you're saying. 277 00:09:25,098 --> 00:09:26,064 - Yeah. - Yes. 278 00:09:26,099 --> 00:09:27,632 - I will-- I will talk to my husband about it. 279 00:09:27,668 --> 00:09:28,500 I will get to the bottom of it 280 00:09:28,535 --> 00:09:29,534 and see if there's some truth to it. 281 00:09:29,570 --> 00:09:30,602 - Yes. 282 00:09:30,637 --> 00:09:31,403 - And you don't even have to report back to me. 283 00:09:31,438 --> 00:09:32,137 I don't even need to know. - Right. 284 00:09:32,172 --> 00:09:32,971 You don't have to report back. 285 00:09:33,006 --> 00:09:33,972 We're not reporting to the group. 286 00:09:34,007 --> 00:09:34,272 - I just-- I'm not telling the gro anything. 287 00:09:34,308 --> 00:09:35,140 - Yes. 288 00:09:35,175 --> 00:09:38,276 - This doesn't feel like a shock to her. 289 00:09:38,312 --> 00:09:39,611 Are you used to it? Like, is-- 290 00:09:39,646 --> 00:09:41,379 this is what y'all do? Like, what? 291 00:09:41,415 --> 00:09:43,081 That's-that's what it makes me think. 292 00:09:43,116 --> 00:09:44,716 - And them hoes outside at the fire pit, 293 00:09:44,751 --> 00:09:45,750 they don't need to know. - Yeah, no. 294 00:09:45,786 --> 00:09:46,985 [laughing] - okay. 295 00:09:47,020 --> 00:09:47,953 - Yes. 296 00:09:47,988 --> 00:09:48,820 - All right. 297 00:09:48,855 --> 00:09:50,922 - Okay, and your girl has your back. 298 00:09:50,958 --> 00:09:51,957 - I appreciate that a lot, candiace. 299 00:09:51,992 --> 00:09:52,791 - Yes. 300 00:09:52,826 --> 00:09:54,059 - Given our history and everything. 301 00:09:54,094 --> 00:09:55,193 - Yeah. 302 00:09:55,228 --> 00:09:57,262 - And the fact that you decided approach this, this way, 303 00:09:57,297 --> 00:09:58,930 like, I really have a lot respect for you. 304 00:09:58,966 --> 00:09:59,831 - Thank you. 305 00:09:59,866 --> 00:10:01,333 Well, I have a lot of respect for you. 306 00:10:01,368 --> 00:10:03,301 - I'm so glad we've- we've grown. 307 00:10:03,337 --> 00:10:04,636 - Thank you. We have. - Yeah. 308 00:10:04,671 --> 00:10:05,770 - Yes. - Yeah. 309 00:10:05,806 --> 00:10:06,605 - Thank you. 310 00:10:06,640 --> 00:10:09,274 Candiace knows that I am a new mom 311 00:10:09,309 --> 00:10:11,276 and the things that I'm going through with postpartum 312 00:10:11,311 --> 00:10:12,777 and with my marriage. 313 00:10:12,813 --> 00:10:14,112 Are we going down to the fire pit? 314 00:10:14,147 --> 00:10:15,747 - Yes. Okay, I'll walk around. 315 00:10:15,782 --> 00:10:17,716 - So, I do think her intentions are good. 316 00:10:17,751 --> 00:10:19,618 Ultimately, I do. 317 00:10:19,653 --> 00:10:20,785 - Wendy, don't take this the wrong way. 318 00:10:20,821 --> 00:10:21,620 - Yeah. 319 00:10:21,655 --> 00:10:22,754 - I thought you were older than me. 320 00:10:22,789 --> 00:10:24,756 It's not looks, obviously, 'cause black don't crack. 321 00:10:24,791 --> 00:10:25,790 - I know what-- I know what you're sayin'. 322 00:10:25,826 --> 00:10:26,958 - It's your maturity level. 323 00:10:26,994 --> 00:10:27,792 - Really? - It's your acc- 324 00:10:27,828 --> 00:10:30,095 accomplishments. - I get that often. 325 00:10:30,130 --> 00:10:31,296 [cork pops] - cheers. 326 00:10:31,331 --> 00:10:32,497 [laughing] - cheers. 327 00:10:32,532 --> 00:10:34,833 - Monique said that by the fire it's, like, really, warm. 328 00:10:34,868 --> 00:10:36,935 - Yeah, that makes sense. 329 00:10:36,970 --> 00:10:39,304 - Whoo! It's cold! 330 00:10:39,339 --> 00:10:40,939 - Oh, y'all decided to join us, now. 331 00:10:40,974 --> 00:10:41,873 - Oh, monique, stop being jealous. 332 00:10:41,908 --> 00:10:43,808 - After we've been slaving over this fire, 333 00:10:43,844 --> 00:10:45,710 gettin' it nice and warm. - Is this safe? Is this safe? 334 00:10:45,746 --> 00:10:47,312 - And gizelle? Gizelle? 335 00:10:47,347 --> 00:10:49,314 - Yes. - You left your girl out. 336 00:10:49,349 --> 00:10:50,649 - Who? - Robyn. 337 00:10:50,684 --> 00:10:52,117 - Robyn is grown, now. 338 00:10:52,152 --> 00:10:53,051 - What you mean, you left your girl out? 339 00:10:53,086 --> 00:10:54,686 - She can-- she-- - now? I'm grown, now? 340 00:10:54,721 --> 00:10:55,620 - No, I mean grown. Period. 341 00:10:55,656 --> 00:10:56,988 - Come on, robyn. Come on, now. Come on. 342 00:10:57,024 --> 00:10:57,922 - She's grown, now. 343 00:10:57,958 --> 00:11:00,825 - We were planning something for monique, 344 00:11:00,861 --> 00:11:02,193 if y'all really wanna know. 345 00:11:02,229 --> 00:11:03,361 - Oh, y'all are planning something for me? 346 00:11:03,397 --> 00:11:04,229 What y'all planning for me? 347 00:11:04,264 --> 00:11:05,296 [laughing] 348 00:11:05,332 --> 00:11:06,398 don't play me like a fool, 349 00:11:06,433 --> 00:11:08,333 especially not in my house. 350 00:11:08,368 --> 00:11:10,001 - That's empty. - Oh. 351 00:11:10,037 --> 00:11:10,802 - Are you the birthday girl? 352 00:11:10,837 --> 00:11:12,704 - Y'all ass... Y'all ass are dry. 353 00:11:12,739 --> 00:11:14,472 [laughing] 354 00:11:14,508 --> 00:11:16,908 - you gotta get over on this side. 355 00:11:16,943 --> 00:11:19,644 - I'm gonna burn my eyebrows off. 356 00:11:19,680 --> 00:11:21,479 This is some bull. 357 00:11:21,515 --> 00:11:22,347 I think I got it, y'all. 358 00:11:22,382 --> 00:11:24,015 - You got it. - This is too much work. 359 00:11:24,051 --> 00:11:25,216 - Oh, that's good. Monique got it. 360 00:11:25,252 --> 00:11:27,852 - Well, guys, I've got get up very early in the morning, 361 00:11:27,888 --> 00:11:30,855 and I gotta get to new york for my literary award. 362 00:11:30,891 --> 00:11:32,323 So, I'm gonna say good night. 363 00:11:32,359 --> 00:11:33,858 - Good luck. - Thank you. 364 00:11:33,894 --> 00:11:34,859 - All right. 365 00:11:34,895 --> 00:11:36,027 I'm gonna walk her back since it's totally dark. 366 00:11:36,063 --> 00:11:36,861 - All right. - Okay. 367 00:11:36,897 --> 00:11:37,996 - Good night. - Good night, y'all. 368 00:11:38,031 --> 00:11:38,930 - Good night. 369 00:11:38,965 --> 00:11:39,831 - How long are we sitting out here for? 370 00:11:39,866 --> 00:11:40,732 - Thank you. - How long do you want to? 371 00:11:40,767 --> 00:11:41,800 - Well, you're late. - I-I've gotta go. 372 00:11:41,835 --> 00:11:42,701 - I'm a little tired but-- - she has a baby, too. 373 00:11:42,736 --> 00:11:46,204 - Dean just wokup as I was comin' out. 374 00:11:46,239 --> 00:11:48,006 - Let's boogie. 375 00:11:48,041 --> 00:11:49,374 - I'm going to bed. 376 00:11:49,409 --> 00:11:50,709 - Good night. 377 00:11:50,744 --> 00:11:51,576 - That was fun. 378 00:11:51,611 --> 00:11:53,445 - I wonder if monique likes pictures. 379 00:11:53,480 --> 00:11:54,879 I've been trying to figure that out. 380 00:11:54,915 --> 00:11:56,848 [laughing] 381 00:11:56,883 --> 00:11:58,049 - oh, y'all are really going to bed? 382 00:11:58,085 --> 00:11:59,150 - I'm not. I'm not. 383 00:12:02,789 --> 00:12:05,924 [snoring] 384 00:12:08,929 --> 00:12:10,228 - go, robyn! - Okay, my bad. 385 00:12:10,263 --> 00:12:11,396 - Take a shower. 386 00:12:11,431 --> 00:12:13,865 - I need my hotel slippers. 387 00:12:16,136 --> 00:12:18,269 - Everybody take a shot. Cheers! 388 00:12:19,973 --> 00:12:21,206 - This is for us. 389 00:12:22,442 --> 00:12:23,441 Wait, wait, wait. How do I do it? 390 00:12:23,477 --> 00:12:24,542 [glasses clink] - boom. 391 00:12:24,578 --> 00:12:26,010 [bell dings] 392 00:12:28,115 --> 00:12:29,814 [bell dings] 393 00:12:32,319 --> 00:12:34,252 - just try it, please. - No. 394 00:12:34,287 --> 00:12:36,087 - It's cbd. It's not weed. 395 00:12:36,123 --> 00:12:38,056 - (bleep) to no, to the (bleep) the no. 396 00:12:38,091 --> 00:12:38,990 That ain't happening. 397 00:12:39,025 --> 00:12:40,158 [laughing] - cheers. 398 00:12:40,193 --> 00:12:41,025 - Let me be very clear. 399 00:12:41,061 --> 00:12:42,093 - She's being very clear. - Mm-hmm. 400 00:12:42,129 --> 00:12:44,262 - I look like this because I don't (bleep) around. 401 00:12:44,297 --> 00:12:45,163 - Because she said (bleep). 402 00:12:45,198 --> 00:12:46,164 - This is natural. 403 00:12:46,199 --> 00:12:47,265 Just keep gettin' ----ed. 404 00:12:47,300 --> 00:12:49,901 [laughing] - you said what? 405 00:12:49,936 --> 00:12:51,536 - Keep gettin' ----ed. 406 00:12:52,973 --> 00:12:54,806 - No, but you were talk-- we-- well. 407 00:12:54,841 --> 00:12:57,809 - Oh, sh--. 408 00:12:57,844 --> 00:12:59,978 - Like, I went to uva in 1981. 409 00:13:00,013 --> 00:13:02,914 It's called splash. One, two... 410 00:13:02,949 --> 00:13:04,816 Yo, karen, what the hell? 411 00:13:04,851 --> 00:13:05,950 - Thanks, karen. - I'm not-- no. 412 00:13:05,986 --> 00:13:07,986 [laughing] 413 00:13:08,021 --> 00:13:09,354 - no, I'm gonna tell you something. 414 00:13:09,389 --> 00:13:11,790 Being grown at 56, when you marry 415 00:13:11,825 --> 00:13:15,126 a powerfully success man-- successful man-- 416 00:13:15,162 --> 00:13:17,829 let me do it again-again, so you get it right. 417 00:13:17,864 --> 00:13:20,598 When you marry a powerfully successful man, 418 00:13:20,634 --> 00:13:22,367 let's be very clear. 419 00:13:22,402 --> 00:13:24,469 When you do business, be legitimate. 420 00:13:24,504 --> 00:13:25,837 - That's right. 421 00:13:25,872 --> 00:13:29,040 - And ray, he put burdens on me 422 00:13:29,075 --> 00:13:31,476 that I don't need to have, 423 00:13:31,511 --> 00:13:34,512 and it is wearing on our marriage. 424 00:13:34,548 --> 00:13:37,182 You know, I-I held him down. 425 00:13:37,217 --> 00:13:40,952 I put half my money behind him to save us 426 00:13:40,987 --> 00:13:42,787 after the tax issues. 427 00:13:42,823 --> 00:13:46,024 - I didn't know, uh, that some of the tax matters 428 00:13:46,059 --> 00:13:48,259 were accumulating like they did. 429 00:13:48,295 --> 00:13:50,061 - Girl, I want my money back. 430 00:13:50,096 --> 00:13:51,563 I need a return. 431 00:13:51,598 --> 00:13:53,364 - But, karen-- - I need a return. 432 00:13:53,400 --> 00:13:56,968 [laughing] I'm proud of myself. 433 00:13:57,003 --> 00:14:01,172 I-I-I woulda left in a ----in' heartbeat. 434 00:14:01,208 --> 00:14:03,474 - Yeah. - But I'm married to ray. 435 00:14:03,510 --> 00:14:04,442 You know what? 436 00:14:04,477 --> 00:14:07,345 When you are drunk, you speak your truth, 437 00:14:07,380 --> 00:14:09,347 and I've been praying for it, 438 00:14:09,382 --> 00:14:11,349 and I love the both of you, 439 00:14:11,384 --> 00:14:14,919 that you guys will wake up and be okay with each other. 440 00:14:14,955 --> 00:14:16,855 Are you really okay with each other? 441 00:14:16,890 --> 00:14:17,689 - Why are we getting-- 442 00:14:17,724 --> 00:14:18,790 I don't want no deep conversations. 443 00:14:18,825 --> 00:14:21,025 I just wanna, like, have some shots, and have fun, 444 00:14:21,061 --> 00:14:22,026 and kiki, and all of that, 445 00:14:22,062 --> 00:14:24,095 and then we can save that for another time. 446 00:14:24,130 --> 00:14:26,831 - I respect. Candiace? 447 00:14:26,867 --> 00:14:28,566 All right. I bow out. 448 00:14:28,602 --> 00:14:30,068 Good. To friendship. 449 00:14:30,103 --> 00:14:30,935 - Cheers. - Friendship. 450 00:14:30,971 --> 00:14:33,204 - We're toasting to-- - wise pussies. 451 00:14:33,240 --> 00:14:34,505 [laughing] 452 00:14:34,541 --> 00:14:37,375 [bell dings] 453 00:14:37,410 --> 00:14:38,576 - coming up next... 454 00:14:38,612 --> 00:14:40,411 - This is monique. 455 00:14:42,315 --> 00:14:43,214 No, I'm playin'. 456 00:14:43,250 --> 00:14:45,316 [gasps, laughing] - oh! 457 00:14:51,724 --> 00:14:55,260 ♪♪ 458 00:15:00,033 --> 00:15:01,532 - in my absence... - Yeah. 459 00:15:01,568 --> 00:15:03,167 - Hold it down. - Yeah! 460 00:15:03,203 --> 00:15:04,202 - All right. Bye. Love you. 461 00:15:04,237 --> 00:15:07,005 - Bye. - New york, here I come. 462 00:15:10,610 --> 00:15:13,177 - You let mommy sleep a little last night. 463 00:15:13,213 --> 00:15:16,014 Thank you. Aww. 464 00:15:16,049 --> 00:15:17,548 Let's see what daddy is doing. 465 00:15:17,584 --> 00:15:19,584 Okay, take-- we'll come up like this. 466 00:15:19,619 --> 00:15:21,219 You ready? [phone ringing] 467 00:15:21,254 --> 00:15:23,054 this is your moment. Say hi. 468 00:15:23,089 --> 00:15:24,956 Can you see us, honey? Uh-oh. 469 00:15:24,991 --> 00:15:27,358 Oh, my god, this is really awful. 470 00:15:27,394 --> 00:15:29,360 I cannot wait to go home. 471 00:15:30,263 --> 00:15:32,664 - Hello. Good morning. 472 00:15:32,699 --> 00:15:34,599 - Girl, I don't even know how you're awake, right now. 473 00:15:34,634 --> 00:15:37,235 Y'all-y'all-- I mean, whoa, watch out. Watch out. 474 00:15:37,270 --> 00:15:38,670 Yeah, hand down. There you go. 475 00:15:38,705 --> 00:15:39,437 [laughing] 476 00:15:39,472 --> 00:15:40,705 y'all shut me down last night. 477 00:15:40,740 --> 00:15:42,340 - Karen, you are a og for real. 478 00:15:42,375 --> 00:15:44,509 - I am an og, and I-I rule. 479 00:15:44,544 --> 00:15:46,511 - Oh, god, I need some coffee so bad. 480 00:15:48,381 --> 00:15:49,681 - Yeah. Thank you, man. 481 00:15:49,716 --> 00:15:52,517 All right. See you later. 482 00:15:52,552 --> 00:15:54,185 - [indistinct]. 483 00:15:54,220 --> 00:15:56,154 Come here. Good boy. 484 00:15:58,658 --> 00:16:00,124 - Monique! 485 00:16:00,160 --> 00:16:02,026 - What's up, big sexy? 486 00:16:02,062 --> 00:16:04,062 - What up? What up? [laughing] 487 00:16:04,097 --> 00:16:05,029 I'm like, where everybody at? 488 00:16:05,065 --> 00:16:06,531 Y'all must have hurt y'all self last night. 489 00:16:06,566 --> 00:16:08,099 - Look, my butt was in bed. 490 00:16:08,134 --> 00:16:09,600 - Yeah. How ya doin'? - Hi, baby. 491 00:16:09,636 --> 00:16:11,102 - You good? - Hi. 492 00:16:11,137 --> 00:16:12,971 - What's for breakfast? - Uh-huh. 493 00:16:13,006 --> 00:16:13,838 - What's for breakfast? 494 00:16:13,873 --> 00:16:14,806 - How you gonna walk in with requests? 495 00:16:14,841 --> 00:16:15,506 - Look like everybody havin' a good time. 496 00:16:15,542 --> 00:16:16,474 - Hi, chris. - How ya doin'? 497 00:16:16,509 --> 00:16:18,576 - Thank you for allowing us in your home. 498 00:16:18,611 --> 00:16:19,744 - Oh, no problem. 499 00:16:19,779 --> 00:16:21,145 Hope y'all are enjoying yourself. 500 00:16:21,181 --> 00:16:23,014 - We are. - Yes, very much. 501 00:16:26,353 --> 00:16:27,051 - What's up, baby? 502 00:16:27,087 --> 00:16:28,219 I'm starting to under-understand 503 00:16:28,254 --> 00:16:29,654 t'challa's language. 504 00:16:29,689 --> 00:16:32,223 He makes certain chirps for certain things. 505 00:16:32,258 --> 00:16:33,291 So, when he does this-- 506 00:16:33,326 --> 00:16:34,292 - I don't believe all this, man. 507 00:16:34,327 --> 00:16:35,493 - No, I'm telling you. 508 00:16:35,528 --> 00:16:36,995 When he does bap-bap-bap, he wants me to scratch his neck. 509 00:16:37,030 --> 00:16:39,430 - Monique, bap-bap-bap doesn't mean scratch my neck. - I'm telling you! 510 00:16:39,466 --> 00:16:41,733 He-he-- it's his language. He's so smart. 511 00:16:41,768 --> 00:16:43,101 Yeah. Say, 'hi, daddy." who's that? 512 00:16:43,136 --> 00:16:44,469 - Got a hair on you, right there. 513 00:16:44,504 --> 00:16:46,437 What the hell. He done bit at me. 514 00:16:46,473 --> 00:16:47,572 - He said, "don't touch her. 515 00:16:47,607 --> 00:16:50,308 "she's mine." that's not nice. 516 00:16:50,343 --> 00:16:51,142 - All right. So, what's up? 517 00:16:51,177 --> 00:16:53,044 Every-every-- how everybody doin'? 518 00:16:53,079 --> 00:16:54,679 Like, everybody gettin' along, havin' fun? 519 00:16:54,714 --> 00:16:56,481 - Oh. We were up 'til, like, 3 somethin'. 520 00:16:56,516 --> 00:16:57,682 - Oh, really? - Yes. 521 00:16:57,717 --> 00:16:59,083 I'm not young anymore. 522 00:16:59,119 --> 00:17:00,685 Like, I just can't go non-stop. 523 00:17:00,720 --> 00:17:01,786 - Oh, you are young. 524 00:17:01,821 --> 00:17:04,055 - No, no, I'll be 36 tomorrow. 525 00:17:04,090 --> 00:17:05,423 - I know. 526 00:17:05,458 --> 00:17:06,491 - So, everybody is comin' out. 527 00:17:06,526 --> 00:17:08,292 All the guys are comin' out except for michael. 528 00:17:08,328 --> 00:17:09,560 - Well, maybe I'll reach out to him and call him 529 00:17:09,596 --> 00:17:11,162 and check on him. - Yeah, hit him up. 530 00:17:11,197 --> 00:17:12,630 Hit him up. - Yeah. 531 00:17:12,665 --> 00:17:14,999 [birds chirping] 532 00:17:15,035 --> 00:17:16,667 - good morning! 533 00:17:16,703 --> 00:17:17,802 Oh, it's just you all. Hi. 534 00:17:17,837 --> 00:17:19,037 - Hi. - What up? 535 00:17:19,072 --> 00:17:20,004 - What's up, girlie? 536 00:17:20,040 --> 00:17:20,705 - Hope you're havin' a good time out here. 537 00:17:20,740 --> 00:17:21,406 - Good morning. I am. I am. 538 00:17:21,441 --> 00:17:22,073 - It's good- good to see ya. 539 00:17:22,108 --> 00:17:23,074 - Country living. - Yeah. 540 00:17:23,109 --> 00:17:23,574 - She don't-- they don't like being put to work. 541 00:17:23,610 --> 00:17:24,642 [ughing] - un-uh. 542 00:17:24,677 --> 00:17:25,176 - Oh, yeah, 'cause you're from baltimore, right? 543 00:17:25,211 --> 00:17:26,110 - Right. [laughing] 544 00:17:26,146 --> 00:17:26,677 - so, you ain't used to this type stuff. 545 00:17:26,713 --> 00:17:29,814 - Yeah, I don't do this. 546 00:17:29,849 --> 00:17:30,481 - This co-- this alabama style, right re. 547 00:17:30,517 --> 00:17:31,149 - Yes. - I don't do this. 548 00:17:31,184 --> 00:17:33,117 - So, juan comin'? - No. 549 00:17:33,153 --> 00:17:35,586 They have a, um-- he's got a football game to coach. 550 00:17:39,492 --> 00:17:40,324 - What's up? Good morning. 551 00:17:40,360 --> 00:17:41,192 - Hey, baby. 552 00:17:41,227 --> 00:17:43,728 - Good morning. 553 00:17:43,763 --> 00:17:46,130 - Do we have-- ooh, I see it. 554 00:17:46,166 --> 00:17:47,298 - Everything bagel. 555 00:17:47,333 --> 00:17:48,433 - Look at the beautiful little baby. 556 00:17:48,468 --> 00:17:50,701 - Little pumpkin man. - Yeah, he's definitely sleepy. 557 00:17:50,737 --> 00:17:52,170 - Yeah. - Aww. 558 00:17:52,205 --> 00:17:53,371 Oh, he's ready to eat. - Yeah. 559 00:17:53,406 --> 00:17:54,238 - Want me to feed him? 560 00:17:54,274 --> 00:17:55,473 - Eve's gonna put him to sleep, too. 561 00:17:55,508 --> 00:17:56,841 - Oh, okay, cool. - Yeah. 562 00:17:56,876 --> 00:17:58,709 - Somebody can sit here. I'm going to go sit in here and kick it. 563 00:17:58,745 --> 00:18:00,411 - So, gizelle is gone? She headed on out? 564 00:18:00,447 --> 00:18:01,212 - Yeah. 565 00:18:01,247 --> 00:18:02,046 - Yeah, I figured we missed her. 566 00:18:02,082 --> 00:18:03,014 - Yeah. 567 00:18:03,049 --> 00:18:03,781 - Was she nervous or anything? Like, any-- 568 00:18:03,817 --> 00:18:04,816 - oh, she's excited. - She was. 569 00:18:06,786 --> 00:18:07,752 - Right. 570 00:18:07,787 --> 00:18:08,886 You know, like, last night with the fire pit. 571 00:18:08,922 --> 00:18:12,056 We're sittin' outside waiting, and y'all sat in here 572 00:18:12,092 --> 00:18:13,191 for, like, a whole hour 573 00:18:13,226 --> 00:18:14,192 while we're sittin' out there, 574 00:18:14,227 --> 00:18:15,393 talkin' about whatever y'all talkin' about. 575 00:18:15,428 --> 00:18:16,627 - Okay. Can-- 576 00:18:16,663 --> 00:18:17,562 - I don't disrespect people in that way when I go on the-- 577 00:18:17,597 --> 00:18:18,563 on-on y'all trips. - Let me just tell you. 578 00:18:18,598 --> 00:18:20,631 That conversation last night, so candiace-- 579 00:18:21,835 --> 00:18:22,733 - I'm gonna-- well, but I want you to know that it was-- 580 00:18:22,769 --> 00:18:23,601 - the whole issue is just tell me, like, 581 00:18:23,636 --> 00:18:24,802 we just needed to have a private talk. 582 00:18:24,838 --> 00:18:28,739 - Okay. So, what happened, candiace was very respectful. 583 00:18:28,775 --> 00:18:30,708 She was woman enough to come to me last night. 584 00:18:30,743 --> 00:18:32,410 Her friend had sent her this information 585 00:18:32,445 --> 00:18:33,478 about michael's whereabouts 586 00:18:33,513 --> 00:18:36,214 and what he was allegedly doing on Thursday night. 587 00:18:36,249 --> 00:18:38,416 - Haven't we been down this road before? 588 00:18:38,451 --> 00:18:40,251 Like, when are we gonna wake up and realize 589 00:18:40,286 --> 00:18:41,619 that certain roads aren't good to go down 590 00:18:41,654 --> 00:18:43,121 and just leave it alone? 591 00:18:43,156 --> 00:18:44,255 - What are you talking about? 592 00:18:44,290 --> 00:18:46,557 - I mean, this is, like, literally deja vu of last year. 593 00:18:46,593 --> 00:18:48,526 We saw that that didn't work, and then we do it, again. 594 00:18:48,561 --> 00:18:50,761 - What didn't work? Well, we're not, 595 00:18:50,797 --> 00:18:53,764 which is why I wanted to have the conversation privately. 596 00:18:53,800 --> 00:18:57,235 I apologize if you feel like we were sequestering ourselves. 597 00:18:57,270 --> 00:18:58,803 And I told you-- [clears throat] 598 00:18:58,838 --> 00:19:00,738 I told you last night, and I'll say it, again. 599 00:19:00,773 --> 00:19:03,741 Whatever the conclusion is, is your business. 600 00:19:03,776 --> 00:19:05,776 - We all hear things all the time. 601 00:19:05,812 --> 00:19:08,613 It doesn't need to be always just put out there. 602 00:19:08,648 --> 00:19:11,916 Like, I'm sick of people attacking marriages. 603 00:19:11,951 --> 00:19:14,585 Like, leave people's marriages alone. 604 00:19:14,621 --> 00:19:17,822 There is a pattern that I notice with candiace. 605 00:19:17,857 --> 00:19:21,592 You were being messy when you invited charrisse 606 00:19:21,628 --> 00:19:23,294 to your anniversary party. 607 00:19:25,498 --> 00:19:26,831 - You got it goin' on. - I tried. 608 00:19:26,866 --> 00:19:28,032 - I'm lovin' it. 609 00:19:28,067 --> 00:19:31,636 - Who was clearly comin' after my family and my marriage. 610 00:19:31,671 --> 00:19:33,237 - The word on the street is, 611 00:19:33,273 --> 00:19:34,071 monique and her trainer 612 00:19:34,107 --> 00:19:37,308 were a wee bit too close for comfort, 613 00:19:37,343 --> 00:19:40,611 and big boy found out, and charrisse has told people. 614 00:19:40,647 --> 00:19:42,146 When did candiace and charrisse become cool? 615 00:19:42,182 --> 00:19:43,714 - I have no-no idea. - A.-- B., 616 00:19:43,750 --> 00:19:46,851 why would she do that to you? 617 00:19:46,886 --> 00:19:49,587 - Stay out of people's marriages. 618 00:19:49,622 --> 00:19:50,688 Mind your own. 619 00:19:50,723 --> 00:19:52,957 - I don't think anyone should come down on candiace 620 00:19:52,992 --> 00:19:54,759 for bringing it up, for talking about it. 621 00:19:54,794 --> 00:19:56,694 When people receive information like that, 622 00:19:56,729 --> 00:19:58,196 sometimes it can be stressful, 623 00:19:58,231 --> 00:19:59,630 and it's an uncomfortable position 624 00:19:59,666 --> 00:20:02,333 for the messenger or the receiver to be in. 625 00:20:02,368 --> 00:20:03,601 - And she could've been shady, and she chose not to. 626 00:20:03,636 --> 00:20:04,402 - Let's not go down to the road 627 00:20:04,437 --> 00:20:05,536 of why are we talking about it. 628 00:20:05,572 --> 00:20:09,207 - I think, in this situation, candiace was sincere, 629 00:20:09,242 --> 00:20:10,841 but monique doesn't want people to be 630 00:20:10,877 --> 00:20:13,311 gossiping about people 631 00:20:13,346 --> 00:20:14,345 because she don't want people to gossip 632 00:20:14,380 --> 00:20:16,414 about her own marriage. 633 00:20:17,650 --> 00:20:18,916 - Coming up next... 634 00:20:22,822 --> 00:20:24,455 - What are you talking about, robyn? 635 00:20:24,490 --> 00:20:28,492 Your delivery sucks. 636 00:20:35,768 --> 00:20:37,635 And I'll say it, again. 637 00:20:37,670 --> 00:20:41,239 Whatever the conclusion is, is your business. 638 00:20:41,274 --> 00:20:44,442 - If you want to soldier for michael, I got you. 639 00:20:44,477 --> 00:20:46,911 And I don't want to know more unless you want to talk to me. 640 00:20:46,946 --> 00:20:47,745 - Okay? - Okay. 641 00:20:47,780 --> 00:20:49,981 - All right. We're good. - Thank you. 642 00:20:50,016 --> 00:20:51,349 - And I need to take a bath. 643 00:20:51,384 --> 00:20:52,650 - Take a bath, girl. 644 00:20:52,685 --> 00:20:54,518 - And I love you guys, but ray is comin', 645 00:20:54,554 --> 00:20:55,586 and my cootchie stinks. 646 00:20:55,622 --> 00:20:57,321 [laughing] - oh! 647 00:20:57,357 --> 00:21:02,660 ♪♪ 648 00:21:02,695 --> 00:21:04,328 [knocking] 649 00:21:04,364 --> 00:21:06,197 - what up? - Hey, what's goin' on, man? 650 00:21:06,232 --> 00:21:07,765 - You doin' all right? - I'm good. How are you? 651 00:21:07,800 --> 00:21:09,667 - Come on in. - Yeah, I appreciate it. 652 00:21:12,138 --> 00:21:13,671 - Look what I done found. 653 00:21:13,706 --> 00:21:15,539 - Hey, baby! 654 00:21:15,575 --> 00:21:16,407 - How are you? 655 00:21:16,442 --> 00:21:17,808 - Y'all do your thing. I'ma feed him. 656 00:21:17,844 --> 00:21:19,777 - Okay. I love you. 657 00:21:22,582 --> 00:21:23,681 - Hi! - How are you? 658 00:21:23,716 --> 00:21:25,449 Oh, hey, chris. What's goin' on? 659 00:21:25,485 --> 00:21:26,851 - Chillin'. 660 00:21:26,886 --> 00:21:29,520 - How-how you doin'? - Hey. 661 00:21:29,555 --> 00:21:30,554 - You're not dressed today? 662 00:21:30,590 --> 00:21:31,689 - I was cold. 663 00:21:31,724 --> 00:21:32,723 - What's goin' on, man? - Chillin'. 664 00:21:32,759 --> 00:21:34,959 - Chile, y'all have worn me out this weekend. 665 00:21:34,994 --> 00:21:35,926 - Oh, no. 666 00:21:35,962 --> 00:21:37,561 - Last night, after we went to the fire pit, 667 00:21:37,597 --> 00:21:38,896 we went downstairs to the bar. 668 00:21:38,931 --> 00:21:41,332 We came down there with a bottle of fireball. 669 00:21:41,367 --> 00:21:42,366 - Uh-huh. 670 00:21:42,402 --> 00:21:44,568 - When the night was over, the bottle is done. 671 00:21:44,604 --> 00:21:46,237 - Oh, sh--. Was karen drunk? 672 00:21:46,272 --> 00:21:47,905 - Chile... 673 00:21:47,940 --> 00:21:50,541 [laughing] baby! 674 00:21:50,576 --> 00:21:52,009 - How are you doin'? 675 00:21:52,045 --> 00:21:53,678 - Aww, I missed you. Aww. - Did you really, now? 676 00:21:53,713 --> 00:21:55,379 - I really did. - Aww. 677 00:21:55,415 --> 00:21:56,747 It's good to see you. - I love you. 678 00:21:56,783 --> 00:21:57,748 - You're still in one piece, huh? 679 00:21:57,784 --> 00:21:58,616 - I'm still in one piece. - All right, now. 680 00:21:58,651 --> 00:22:00,918 - You got your mr. Rogers outfit on. 681 00:22:00,953 --> 00:22:01,952 Let me ask you this, eddie. 682 00:22:01,988 --> 00:22:04,689 Is wendy good at apologizing when she's wrong? 683 00:22:04,724 --> 00:22:05,389 - No. 684 00:22:05,425 --> 00:22:06,357 - Okay, that's good to know. 685 00:22:06,392 --> 00:22:08,559 - She's never wrong, though. Boom. You see-- 686 00:22:08,594 --> 00:22:09,593 you see how I brought it? 687 00:22:09,629 --> 00:22:10,561 - Oh, yeah. Uh-huh. You went full circle. Oh! 688 00:22:10,596 --> 00:22:11,062 - See how I-- see how I came back around? 689 00:22:11,097 --> 00:22:12,663 Yeah, you saw it. 690 00:22:12,699 --> 00:22:15,333 ♪♪ 691 00:22:22,041 --> 00:22:24,275 - while I really would like to hang out with everybody, 692 00:22:24,310 --> 00:22:25,409 I'm feeling a little bit anxious. 693 00:22:25,445 --> 00:22:28,346 Last year was a really trying time for our marriage, 694 00:22:28,381 --> 00:22:31,916 and this text message and these rumors-- 695 00:22:31,951 --> 00:22:35,019 I don't want that to be a thing. 696 00:22:38,758 --> 00:22:39,924 - Hey, hey. - Hi, there. 697 00:22:39,959 --> 00:22:41,459 - Good to see you. - You look so nice. 698 00:22:41,494 --> 00:22:42,326 - Well, thank you. Thank you. 699 00:22:42,362 --> 00:22:43,861 - Nice sweater action. - Appreciate it. 700 00:22:43,896 --> 00:22:45,062 - Yeah. - How's it goin', man? 701 00:22:45,098 --> 00:22:46,130 - What's up, man? How ya been? - Good, good. How are you? 702 00:22:46,165 --> 00:22:46,864 - Good to see you, again. What'd I miss out here? 703 00:22:46,899 --> 00:22:48,866 - It was good. - It was good. 704 00:22:48,901 --> 00:22:50,801 - Yeah. 705 00:22:50,837 --> 00:22:52,436 - Ahh, shoot. 706 00:22:52,472 --> 00:22:54,605 - Wait a minute. - Chris! Hey. 707 00:22:54,640 --> 00:22:56,040 - Hi, karen. 708 00:22:56,075 --> 00:22:58,075 How are you? Good to see you. 709 00:22:58,111 --> 00:22:59,410 - Fine. How are you? - Good to see you, again. 710 00:22:59,445 --> 00:23:00,611 - Good to see you. 711 00:23:00,646 --> 00:23:03,614 - Hey, karen. 712 00:23:03,649 --> 00:23:04,882 - Did you get somethin' to drink yet? 713 00:23:04,917 --> 00:23:05,716 - Yeah, I think it had alcohol in it. 714 00:23:05,752 --> 00:23:06,417 - Oh, yeah. I-I need one of those. 715 00:23:06,452 --> 00:23:07,218 - We should- I should show-- 716 00:23:07,253 --> 00:23:07,718 I should show you where it's at. 717 00:23:07,754 --> 00:23:09,553 - Yeah, please do. 718 00:23:12,959 --> 00:23:14,792 - What are you talking about, robyn? 719 00:23:18,030 --> 00:23:19,897 - Y'all want a danish? 720 00:23:19,932 --> 00:23:21,432 - Ooh. - You made this? 721 00:23:21,467 --> 00:23:22,566 - I didn't make 'em by scratch. 722 00:23:22,602 --> 00:23:23,901 I just put 'em in the oven and put some icing on 'em. 723 00:23:23,936 --> 00:23:25,436 [laughing] - thank you. 724 00:23:25,471 --> 00:23:27,505 - They're really, really good. 725 00:23:27,540 --> 00:23:29,673 - All right. Let them do what they do. 726 00:23:29,709 --> 00:23:31,008 We got man time in here. 727 00:23:31,043 --> 00:23:33,477 - That's right, man time. 728 00:23:33,513 --> 00:23:34,812 - Got some good football on tv. 729 00:23:34,847 --> 00:23:36,614 Got some alcohol. 730 00:23:36,649 --> 00:23:38,516 - What y'all down here talkin' about? 731 00:23:38,551 --> 00:23:40,017 - Our kiki moment last night. 732 00:23:40,052 --> 00:23:41,485 - It was girl power. 733 00:23:41,521 --> 00:23:42,520 - Oh, my god. - Yes, it was fun. 734 00:23:42,555 --> 00:23:45,790 - I would like a-a bonfire in my backyard, now. 735 00:23:45,825 --> 00:23:46,957 - Same. - Oh, yeah. 736 00:23:46,993 --> 00:23:48,526 - That is so cool. - I love it. 737 00:23:48,561 --> 00:23:50,594 - And that's why I was so adamant 738 00:23:50,630 --> 00:23:53,531 about the firepit situation. 739 00:23:53,566 --> 00:23:56,167 Like, when I had somethin' planned and laid out-- 740 00:23:56,202 --> 00:23:57,101 - mm-hmm. - Mm-hmm. 741 00:23:57,136 --> 00:23:58,669 - Give me the same courtesy that I give 742 00:23:58,704 --> 00:24:00,504 when we go on group retreats, 743 00:24:00,540 --> 00:24:02,173 and-and things are planned and laid out. 744 00:24:02,208 --> 00:24:04,475 - And I-I hear you, and, for the most part, 745 00:24:04,510 --> 00:24:06,877 this whole weekend, we have followed your lead. 746 00:24:06,913 --> 00:24:08,846 - For the most part but not all the part. 747 00:24:08,881 --> 00:24:12,450 - I did apologize to you for pulling some of the group 748 00:24:12,485 --> 00:24:14,819 away from a special moment that you wanted to have. 749 00:24:14,854 --> 00:24:16,787 - I just didn't like being lied to. 750 00:24:16,823 --> 00:24:19,990 - But this was a special circumstance. 751 00:24:20,026 --> 00:24:21,058 It was handled, and we came down. 752 00:24:21,093 --> 00:24:21,892 - It just could've been-- 753 00:24:21,928 --> 00:24:22,893 it just could've been a heads up. 754 00:24:22,929 --> 00:24:23,894 - And we came down. 755 00:24:23,930 --> 00:24:24,895 - That's all I was asking for was a heads up. 756 00:24:24,931 --> 00:24:25,763 - We-we weren't going to give up a heads up. 757 00:24:25,798 --> 00:24:26,730 - That's not-- that's not that hard. 758 00:24:26,766 --> 00:24:27,431 - Because it wasn't anybody else's business. 759 00:24:27,467 --> 00:24:29,567 - I'm gonna see my husband. 760 00:24:29,602 --> 00:24:30,434 - Mm-hmm. 761 00:24:30,470 --> 00:24:31,502 - And y'all didn't spend ten minutes. 762 00:24:31,537 --> 00:24:32,436 - I know he's here by now. - It was over an hour. 763 00:24:32,472 --> 00:24:34,572 What type of person do y'all think I am? 764 00:24:34,607 --> 00:24:35,506 - The kind that's going-- - where I'm gonna say, 765 00:24:35,541 --> 00:24:36,307 "what is it that you're gonna talk about?" 766 00:24:36,342 --> 00:24:37,174 - that's what you would've done. 767 00:24:37,210 --> 00:24:37,975 - No, that's not what I would've done. 768 00:24:38,010 --> 00:24:38,909 - That is what you would've done. 769 00:24:38,945 --> 00:24:39,777 - If you think that I would've donehat, 770 00:24:39,812 --> 00:24:40,644 then you know nothin' about me at all. 771 00:24:40,680 --> 00:24:41,312 - Well, monique, you're-you're doing it, 772 00:24:41,347 --> 00:24:42,179 right now. - No, I'm not. 773 00:24:42,215 --> 00:24:45,349 - You're-you're making it a big deal. 774 00:24:45,384 --> 00:24:46,584 - I don't-- I just said that it's not a bg eal 775 00:24:46,619 --> 00:24:47,885 about what y'all were talking about. 776 00:24:47,920 --> 00:24:48,886 - I'm-I'm-I'm-I'm not arguing with you. 777 00:24:48,921 --> 00:24:50,087 - But you can give the consideration of saying, 778 00:24:50,122 --> 00:24:52,223 "hey, this is the heads up." - I'm not arguing with you. 779 00:24:52,258 --> 00:24:53,491 I'm not arguing. - "we got somethin' that we"-- 780 00:24:53,526 --> 00:24:54,191 that's fine. - You wanna fight? 781 00:24:54,227 --> 00:24:55,292 Fight by yourself. 782 00:24:55,328 --> 00:24:56,694 - You're literally sittin' here making a bigger deal 783 00:24:56,729 --> 00:24:57,561 out of somethin'. 784 00:24:57,597 --> 00:24:58,496 All I said was, give me consideration. 785 00:24:58,531 --> 00:24:59,597 - You're making a big deal! - Candiace! 786 00:24:59,632 --> 00:25:00,231 - You keep talking about it, and it's not a big deal. 787 00:25:00,266 --> 00:25:02,366 - You don't know how to-- 788 00:25:02,401 --> 00:25:03,200 you don't know how to consir other people. 789 00:25:03,236 --> 00:25:04,401 - Candiace! Candiace, come sit down! 790 00:25:04,437 --> 00:25:05,936 - Everything is about what she wants to do on her terms. 791 00:25:05,972 --> 00:25:07,771 - No, monique-- - candiace! 792 00:25:07,807 --> 00:25:09,106 But candiace said she was sorry. 793 00:25:09,141 --> 00:25:10,207 - No, it's-it's about being considerate. 794 00:25:10,243 --> 00:25:10,975 - But she said she was sorry. 795 00:25:11,010 --> 00:25:12,076 - It's about being considerate. 796 00:25:12,111 --> 00:25:13,010 - But she said sorry. 797 00:25:13,045 --> 00:25:14,245 - But, monique, can you take a step back? 798 00:25:14,280 --> 00:25:15,279 - Monique-- - and, like, 799 00:25:15,314 --> 00:25:16,413 you're honestly trying to-- it-it sounds like 800 00:25:16,449 --> 00:25:18,949 you want to control everything that took place here. 801 00:25:18,985 --> 00:25:19,884 - No. - The situation. 802 00:25:19,919 --> 00:25:21,919 - Okay, so, if you-- - but not just that. 803 00:25:21,954 --> 00:25:23,587 But not just that. But not just that. 804 00:25:23,623 --> 00:25:24,522 - That was-- that-- this is not a battle 805 00:25:24,557 --> 00:25:25,322 that's even worth wasting your oxygen on. 806 00:25:25,358 --> 00:25:26,156 - No, no, no. - It's really not. 807 00:25:26,192 --> 00:25:27,224 - Are you directing the same anger 808 00:25:27,260 --> 00:25:29,627 and energy towards ashley? - And gizelle, right. 809 00:25:29,662 --> 00:25:31,061 - I feel like this is cmpletely directed 810 00:25:31,097 --> 00:25:32,763 towards one person when there was three people 811 00:25:32,798 --> 00:25:33,797 who took place in it. - She just said that-- 812 00:25:33,833 --> 00:25:34,832 she-- I did. 813 00:25:34,867 --> 00:25:35,833 Gizelle ain't here for me to direct it at her, 814 00:25:35,868 --> 00:25:37,635 and I sat there and told ashley the same thing 815 00:25:37,670 --> 00:25:38,636 when we were in the kitchen. 816 00:25:38,671 --> 00:25:40,638 - But the delivery wasn't like this, monique. 817 00:25:40,673 --> 00:25:42,573 You have to admit. 818 00:25:42,608 --> 00:25:45,476 - I think they were-- they were very hurt for ashley 819 00:25:45,511 --> 00:25:46,810 and-- - yeah, whatever. 820 00:25:46,846 --> 00:25:48,479 [laughing] okay. 821 00:25:48,514 --> 00:25:49,880 - So, you don't think that candiace was coming from 822 00:25:49,916 --> 00:25:52,550 a genuine place? 823 00:25:52,585 --> 00:25:54,485 - Y'all want some danishes? - I do not. 824 00:25:54,520 --> 00:25:55,486 No, thank you. - Chile. 825 00:25:55,521 --> 00:25:56,887 - Well, I'll head upstairs. 826 00:25:58,090 --> 00:26:00,824 - What gizelle, candiace, and ashley were talking about 827 00:26:00,860 --> 00:26:02,560 had nothing to do with her. 828 00:26:02,595 --> 00:26:05,229 That girl is livid and lit 829 00:26:05,264 --> 00:26:08,165 over some damn firepit and s'mores. 830 00:26:08,200 --> 00:26:10,301 And it makes you wonder... 831 00:26:10,336 --> 00:26:13,504 What the hell else is going to make this girl 832 00:26:13,539 --> 00:26:15,606 batsh-- crazy? 833 00:26:15,641 --> 00:26:17,141 She's a control freak. 834 00:26:18,210 --> 00:26:20,177 - I think that it bothered her 835 00:26:20,212 --> 00:26:22,680 because candiace was involved. 836 00:26:22,715 --> 00:26:24,114 There's underlying issues between them 837 00:26:24,150 --> 00:26:25,683 that has yet to be resolved. 838 00:26:25,718 --> 00:26:27,685 ♪♪ 839 00:26:27,720 --> 00:26:29,620 - kinda weird and I actually don't blame candiace 840 00:26:29,655 --> 00:26:30,688 for walking away from that sh-- 841 00:26:30,723 --> 00:26:33,190 'cause I was ready to walk away from that sh--. 842 00:26:33,225 --> 00:26:36,026 - Your hoes got some energy. 843 00:26:36,062 --> 00:26:37,328 - Coming up next... 844 00:26:37,363 --> 00:26:40,030 - Girl, I had at least 40 dms. 845 00:26:40,066 --> 00:26:41,131 [groaning] 846 00:26:41,167 --> 00:26:43,834 - we got pictures of him in a hotel with his boxers. 847 00:26:43,869 --> 00:26:45,903 ♪♪ 848 00:26:54,313 --> 00:26:56,714 ♪♪ - now, the nominees for best fiction are... 849 00:26:56,749 --> 00:27:00,618 - Eric jerome dickey, "before we were wicked," 850 00:27:00,653 --> 00:27:02,019 brenda hampton, 851 00:27:02,054 --> 00:27:03,954 "living life like it's golden." 852 00:27:03,990 --> 00:27:06,090 - gizelle bryant, "my word." 853 00:27:06,125 --> 00:27:08,759 [applause] - and the winner is... 854 00:27:08,794 --> 00:27:10,728 - Gizelle bryant, "my word." 855 00:27:10,763 --> 00:27:12,963 [cheers and applause] 856 00:27:12,999 --> 00:27:15,332 - it's huge irony in the fact that the first part 857 00:27:15,368 --> 00:27:19,003 of my life with jamal, divorce and the heartache, 858 00:27:19,038 --> 00:27:20,237 won me an award. 859 00:27:20,272 --> 00:27:22,072 This is, like, a huge honor. 860 00:27:22,108 --> 00:27:23,073 I'm so happy. 861 00:27:23,109 --> 00:27:26,076 I had never planned on getting back together 862 00:27:26,112 --> 00:27:30,748 with jamal, but I always say plan your life, 863 00:27:30,783 --> 00:27:32,182 and god will change it for you. 864 00:27:32,218 --> 00:27:34,952 Thank you. Thank you! I'm so excited! 865 00:27:34,987 --> 00:27:36,120 [applause] 866 00:27:36,155 --> 00:27:40,858 ♪♪ 867 00:27:40,893 --> 00:27:42,660 - hey, baby. - Hey, there she is. 868 00:27:42,695 --> 00:27:44,328 Hey, honey. How ya doin'? 869 00:27:44,363 --> 00:27:46,263 All right. [laughing] 870 00:27:46,298 --> 00:27:47,831 - missed you. - Yeah. 871 00:27:47,867 --> 00:27:49,166 Hasn't been that long. 872 00:27:49,201 --> 00:27:52,670 ♪♪ 873 00:27:52,705 --> 00:27:54,138 - I'm gonna start packin' up soon. 874 00:27:54,173 --> 00:27:55,372 - Robyn, you're good at comin' up with games. 875 00:27:55,408 --> 00:27:56,340 What can we do? 876 00:27:56,375 --> 00:27:59,309 - Uh, charades. [laughing] 877 00:27:59,345 --> 00:28:01,612 - how about my wife wants me to get snipped. 878 00:28:01,647 --> 00:28:02,413 - Want you to get snipped. 879 00:28:02,448 --> 00:28:03,514 - And I-- I've been hearin' that 880 00:28:03,549 --> 00:28:04,381 you're thinkin' about gettin' snipped, too, right? 881 00:28:04,417 --> 00:28:07,284 - I'm-I'm contemplatin' the idea. Yeah. 882 00:28:07,319 --> 00:28:08,786 You know, you-you still nut. 883 00:28:08,821 --> 00:28:09,887 I went to the-- I had my appointment, 884 00:28:09,922 --> 00:28:10,821 like, a few weeks ago. 885 00:28:10,856 --> 00:28:12,823 - Can your eyes still jerk when you nut? 886 00:28:12,858 --> 00:28:15,225 My toes pop sometimes on a good one. 887 00:28:15,261 --> 00:28:16,627 - You lettin' off a good one. 888 00:28:16,662 --> 00:28:18,328 - But other than that, brah, 889 00:28:18,364 --> 00:28:20,197 if that's gonna mess all of my toe poppin' 890 00:28:20,232 --> 00:28:22,132 and my eyes twitchin', I don't know, man. 891 00:28:22,168 --> 00:28:23,067 - What if he assured you? 892 00:28:23,102 --> 00:28:24,835 What if he says, "chris, it's no problem?" 893 00:28:24,870 --> 00:28:26,336 - ninety-nine point nine percent. 894 00:28:26,372 --> 00:28:27,805 Your toes gonna curl the same way. 895 00:28:27,840 --> 00:28:29,039 Your eyes are gonna twitch. 896 00:28:29,075 --> 00:28:30,040 You may even pick up new mannerisms. 897 00:28:30,076 --> 00:28:32,142 - If she can promise me anytime I want her to, 898 00:28:32,178 --> 00:28:36,380 you know, give me some, and she can commit to that, 899 00:28:36,415 --> 00:28:38,248 yeah, but that's bullsh--. That ain't gonna happen. 900 00:28:38,284 --> 00:28:39,116 No. - There you go. 901 00:28:39,151 --> 00:28:39,983 - He said-- he's like, "I'm gonna set-- 902 00:28:40,019 --> 00:28:41,852 I'm gonna set the standard so high." 903 00:28:41,887 --> 00:28:44,388 hilarious. [laughing] 904 00:28:44,423 --> 00:28:45,889 - look who I found. - Hey. 905 00:28:45,925 --> 00:28:46,990 - Hey, what's up, baby? 906 00:28:47,026 --> 00:28:48,859 - Hey, chris, how ya doin'? - Thank you, brother. 907 00:28:48,894 --> 00:28:50,060 - A gift for the samuels. - Appreciate it. 908 00:28:50,096 --> 00:28:51,028 A whole year or somethin', you know? 909 00:28:51,063 --> 00:28:51,695 - Good to see you, man. - How ya doin', man? 910 00:28:51,731 --> 00:28:52,996 - I'm good. How are you? 911 00:28:53,032 --> 00:28:53,797 - Hi. 912 00:28:53,833 --> 00:28:54,598 - Okay, the only thing I can hear 913 00:28:54,633 --> 00:28:57,167 is chris samuels' voice, right now. 914 00:28:57,203 --> 00:28:59,870 - Oh, you haven't met dean, baby dean. 915 00:28:59,905 --> 00:29:00,771 - Oh, okay. - Eve. 916 00:29:00,806 --> 00:29:02,740 - Hey, baby dean, give me five, baby. 917 00:29:02,775 --> 00:29:04,241 - Hi, mr. Ray. - Give me a high five. 918 00:29:04,276 --> 00:29:05,909 There we go. How ya doin'? 919 00:29:05,945 --> 00:29:07,211 [laughing] 920 00:29:07,246 --> 00:29:08,178 - I was upstairs. 921 00:29:08,214 --> 00:29:09,179 - All right. I know. You're doin' your thing. 922 00:29:09,215 --> 00:29:10,914 - Karen was so excited you were coming today. 923 00:29:10,950 --> 00:29:12,049 - Yeah, yeah. 924 00:29:12,084 --> 00:29:13,217 - She says she wore her special outfit for you today. 925 00:29:13,252 --> 00:29:15,953 - Oh, yeah, well, I didn't even recognize her in this. 926 00:29:15,988 --> 00:29:18,155 Yeah, yeah. - Showed up and out. 927 00:29:23,729 --> 00:29:24,695 - I'm done with monique, 928 00:29:24,730 --> 00:29:28,732 so I really don't have a good reason in my soul 929 00:29:28,768 --> 00:29:31,201 to stay in her house, 930 00:29:31,237 --> 00:29:32,770 but my husband 931 00:29:32,805 --> 00:29:34,805 and chris samuels are good friends, 932 00:29:34,840 --> 00:29:37,241 and they don't deserve monique and I 933 00:29:37,276 --> 00:29:40,144 going back and forth. 934 00:29:40,179 --> 00:29:42,813 So, as I am here, I'm on my best behavior, 935 00:29:42,848 --> 00:29:44,448 and she won't get me in her home. 936 00:29:44,483 --> 00:29:46,049 It's not gonna happen. 937 00:29:46,085 --> 00:29:47,017 - Oh, yeah, I think the food is here. 938 00:29:47,052 --> 00:29:48,819 - Yeah, I need to help her. She said, "yo." 939 00:29:48,854 --> 00:29:49,820 - you need some help bringin' sh-- in? 940 00:29:49,855 --> 00:29:51,054 - If y'all don't mind. 941 00:29:51,090 --> 00:29:54,391 ♪♪ 942 00:29:54,426 --> 00:29:56,393 - babe. 943 00:29:56,428 --> 00:29:57,828 - What is this? 944 00:29:57,863 --> 00:29:59,396 Ahh! 945 00:29:59,431 --> 00:30:00,764 - We good? 946 00:30:00,800 --> 00:30:01,865 - Yeah, I think so. 947 00:30:01,901 --> 00:30:04,434 - Listen, let's do the little happy birthday thing. 948 00:30:04,470 --> 00:30:06,837 - Sauces. 949 00:30:06,872 --> 00:30:08,105 - Cabbage. 950 00:30:08,140 --> 00:30:09,039 - What are the guys doin'? 951 00:30:09,074 --> 00:30:10,507 - All right. What about-- - oh, my god. 952 00:30:10,543 --> 00:30:11,742 - Oh, you just kinda blend it in. 953 00:30:11,777 --> 00:30:12,943 - That one goes in, like-- 954 00:30:12,978 --> 00:30:13,644 all right. Where do you think the guys will, like, sit? 955 00:30:13,679 --> 00:30:15,979 - Ooh, you know, right here. 956 00:30:16,015 --> 00:30:21,351 [laughing] ♪ happy birthday to you ♪ 957 00:30:21,387 --> 00:30:23,453 - what? Aww. 958 00:30:23,489 --> 00:30:26,190 ♪ happy birthday to you ♪ [laughing] 959 00:30:26,225 --> 00:30:27,324 - cha-cha-cha. 960 00:30:27,359 --> 00:30:29,426 ♪ happy birthday dear monique ♪ 961 00:30:29,461 --> 00:30:31,795 - oh, my god, y'all are too much. 962 00:30:31,831 --> 00:30:33,096 Really, chris? 963 00:30:33,132 --> 00:30:36,266 ♪ happy birthday to you ♪ 964 00:30:36,302 --> 00:30:39,436 - aww. [applause] 965 00:30:39,471 --> 00:30:42,105 - yay! - Thank you. 966 00:30:42,141 --> 00:30:43,807 - Did you guys lose candiace? 967 00:30:43,843 --> 00:30:45,309 - We got into an argument, so I think she's packing. 968 00:30:45,344 --> 00:30:46,844 - Oh, no. - No, she's right here. 969 00:30:46,879 --> 00:30:47,945 Hey, guys. 970 00:30:47,980 --> 00:30:50,447 - Hey. - Oh, oh, oh, okay. 971 00:30:50,482 --> 00:30:51,815 - Good, come on out. 972 00:30:51,851 --> 00:30:53,984 - Thank you. 973 00:30:54,019 --> 00:30:55,152 Aww, thank you, baby. 974 00:30:55,187 --> 00:30:56,320 - Oh, that's gorgeous. 975 00:30:58,157 --> 00:30:59,456 - Oh, don't worry about it. 976 00:30:59,491 --> 00:31:01,458 - Okay. - It's erroneous. 977 00:31:01,493 --> 00:31:04,027 - Yay. [applause] 978 00:31:04,063 --> 00:31:06,463 - hey, ray. - Yeah? 979 00:31:06,498 --> 00:31:09,399 [sighs] 980 00:31:09,435 --> 00:31:10,834 hmm? 981 00:31:12,338 --> 00:31:14,171 - Ooh. 982 00:31:15,307 --> 00:31:16,106 - Oh, okay. - Can we eat? 983 00:31:16,141 --> 00:31:17,207 Y'all know I'm hungry. Can we eat? 984 00:31:17,243 --> 00:31:17,875 - Yeah, yeah, let's eat. 985 00:31:17,910 --> 00:31:19,409 - Yes, we got food in here. 986 00:31:19,445 --> 00:31:21,545 ♪♪ 987 00:31:21,580 --> 00:31:23,280 - are you good? - Are you okay? 988 00:31:24,850 --> 00:31:27,017 - Did you need to eat? What's wrong? 989 00:31:30,222 --> 00:31:31,588 - Let me be very clear. 990 00:31:31,624 --> 00:31:33,156 Let's keep gettin' ----ed. 991 00:31:33,192 --> 00:31:35,192 ♪♪ 992 00:31:35,227 --> 00:31:38,328 - I'm happy again 'cause I ate. 993 00:31:38,364 --> 00:31:39,529 - You were gettin' hangry? 994 00:31:39,565 --> 00:31:41,999 - Gosh, they about to meet wendy. 995 00:31:42,034 --> 00:31:43,133 [laughing] 996 00:31:43,168 --> 00:31:46,169 really, every little thing about you, you get hangry. 997 00:31:46,205 --> 00:31:47,838 - Wanna sit up here? 998 00:31:47,873 --> 00:31:49,573 - How did you guys meet each other? 999 00:31:49,608 --> 00:31:51,074 - Great question. - Uh-huh. 1000 00:31:51,110 --> 00:31:51,808 - You wanna tell-- you wanna tell your version, 1001 00:31:51,844 --> 00:31:53,543 or you want me to tell mine? 1002 00:31:53,579 --> 00:31:54,344 - There are two? 1003 00:31:54,380 --> 00:31:55,946 - Oh, she said arranged marriage. 1004 00:31:55,981 --> 00:31:56,947 [laughing] yes, miss robyn. 1005 00:31:56,982 --> 00:31:59,116 - Well, being as though his mama don't like me, 1006 00:31:59,151 --> 00:32:00,350 that damn sure ain't the issue. 1007 00:32:00,386 --> 00:32:01,351 - That ain't an arranged marriage. 1008 00:32:01,387 --> 00:32:02,953 Yeah, exactly. 1009 00:32:02,988 --> 00:32:04,187 - Is there room for monique to sit down? 1010 00:32:04,223 --> 00:32:05,188 - Yes. - Come on. 1011 00:32:05,224 --> 00:32:06,356 - So, we moved to baltimore, 1012 00:32:06,392 --> 00:32:08,358 so I've known him since we were 17, 1013 00:32:08,394 --> 00:32:10,527 and then we dated officially for two years, 1014 00:32:10,562 --> 00:32:12,362 got engaged, was engaged for a year 1015 00:32:12,398 --> 00:32:13,897 and married for eight years. 1016 00:32:13,933 --> 00:32:15,365 - So, why don't his mom like you? 1017 00:32:15,401 --> 00:32:17,067 - Well, his mom don't like my mom. 1018 00:32:19,004 --> 00:32:20,404 - There's a lotta people like me. 1019 00:32:23,242 --> 00:32:24,875 - My mom, like, in a nigerian community, 1020 00:32:24,910 --> 00:32:27,044 my mom is like a female chief. 1021 00:32:27,079 --> 00:32:28,545 And so, his mom-- that just added to the fact, 1022 00:32:28,580 --> 00:32:30,280 she was like, "I can't-- I can't-- I can't"-- 1023 00:32:30,316 --> 00:32:31,882 - right. I can't compete with this. 1024 00:32:31,917 --> 00:32:33,216 And so she was fightin'- 1025 00:32:33,252 --> 00:32:34,618 fightin' for us not to get married. 1026 00:32:34,653 --> 00:32:35,585 - Yeah. 1027 00:32:35,621 --> 00:32:36,954 - But did your moms both come to the wedding? 1028 00:32:36,989 --> 00:32:39,056 - Hell no! - What? 1029 00:32:39,091 --> 00:32:41,625 - The current status of where my family is 1030 00:32:41,660 --> 00:32:42,592 with eddie's family, 1031 00:32:42,628 --> 00:32:44,661 it all started with just women bickering. 1032 00:32:44,697 --> 00:32:48,065 It just so happens that those two women who are bickering, 1033 00:32:48,100 --> 00:32:49,433 their children wanted to marry each other. 1034 00:32:50,636 --> 00:32:53,337 Eddie's parents not only did they not support it, 1035 00:32:53,372 --> 00:32:55,572 they were then telling their friends, 1036 00:32:55,607 --> 00:32:59,109 "if you attend his wedding, we will no longer be friends." 1037 00:33:00,379 --> 00:33:02,412 they're horrible. 1038 00:33:02,448 --> 00:33:03,480 - Wow. - So, do you all-- 1039 00:33:03,515 --> 00:33:04,414 - so, how do you deal with that? 1040 00:33:04,450 --> 00:33:05,415 - Right. 1041 00:33:05,451 --> 00:33:06,350 - Like, do you feel like you're in the middle? 1042 00:33:06,385 --> 00:33:07,985 How do you-- - 'cause this one's mom is-- 1043 00:33:08,020 --> 00:33:10,020 and so I gotta deal with that. 1044 00:33:10,055 --> 00:33:10,887 How do you, like-- 1045 00:33:10,923 --> 00:33:12,155 - I mean, it's one of those things. 1046 00:33:12,191 --> 00:33:13,590 I haven't spoken to her. 1047 00:33:13,625 --> 00:33:15,592 I haven't spoken to her since the wedding. 1048 00:33:15,627 --> 00:33:16,393 They haven't even met-- 1049 00:33:16,428 --> 00:33:16,927 they haven't met our-our daughter. 1050 00:33:16,962 --> 00:33:18,095 - Never met kamrynn. 1051 00:33:18,130 --> 00:33:19,029 - Kamrynn. - No. 1052 00:33:19,064 --> 00:33:19,863 - Our sons, they don't really know them. 1053 00:33:19,898 --> 00:33:20,864 They don't even know grandma exists. 1054 00:33:20,899 --> 00:33:22,666 - No, they don't know 'em. - So, you don't-- 1055 00:33:22,701 --> 00:33:25,035 would you ever extend some grace? 1056 00:33:25,070 --> 00:33:26,703 - It's like she's gotten a couple opportunities 1057 00:33:26,739 --> 00:33:28,438 to come back in and say, "oh, I made a mistake." 1058 00:33:28,474 --> 00:33:29,406 - my mom made a mistake, 1059 00:33:29,441 --> 00:33:31,475 but at least she made it right with monique. 1060 00:33:31,510 --> 00:33:36,446 - I'm just telling you my definition of marriage. 1061 00:33:36,482 --> 00:33:38,315 - I guess everybody has their own definition. 1062 00:33:38,350 --> 00:33:39,549 - Didn't I get that heifer straight? 1063 00:33:39,585 --> 00:33:40,984 [laughing] 1064 00:33:41,020 --> 00:33:42,986 I wanna show love to my daughter-in-law, 1065 00:33:43,022 --> 00:33:45,155 and, also, I owe her an apology, 1066 00:33:45,190 --> 00:33:46,656 what I said, 1067 00:33:46,692 --> 00:33:49,292 calling her out her name. - That's sweet. 1068 00:33:49,328 --> 00:33:51,395 - I'll support him 120%. 1069 00:33:51,430 --> 00:33:53,230 - And I think that-- - support him or forgive her? 1070 00:33:53,265 --> 00:33:54,931 - Um, I-I will nev-- 1071 00:33:54,967 --> 00:33:57,300 I-I don't think I can forgive that because every time-- 1072 00:33:57,336 --> 00:33:58,168 - why? - Oh. 1073 00:33:58,203 --> 00:33:59,136 - Every time she-- 1074 00:33:59,171 --> 00:34:01,204 because I'm the one that wiped those tears. 1075 00:34:01,240 --> 00:34:02,239 - Oh. 1076 00:34:02,274 --> 00:34:04,307 - So, I know what that's like. 1077 00:34:04,343 --> 00:34:06,410 - If you can find forgiveness, if she comes, 1078 00:34:06,445 --> 00:34:07,644 take that moment. 1079 00:34:07,679 --> 00:34:08,478 - Yeah. - Right. 1080 00:34:08,514 --> 00:34:09,346 - Because it's-it's forever, guys. 1081 00:34:09,381 --> 00:34:12,416 It's-it's no-- you can't get it back. 1082 00:34:12,451 --> 00:34:13,517 - But, you know, the bible says 1083 00:34:13,552 --> 00:34:14,985 honor thy mother and thy father. 1084 00:34:15,020 --> 00:34:15,719 - And thy father. - That's true. 1085 00:34:15,754 --> 00:34:16,720 - Ooh, my mama love that line. 1086 00:34:16,755 --> 00:34:18,321 [laughing] 1087 00:34:18,357 --> 00:34:20,524 ooh, lord have mercy, god. 1088 00:34:22,361 --> 00:34:23,260 - So, can we play a game? 1089 00:34:23,295 --> 00:34:24,428 Can we do somethin' before we head out? 1090 00:34:24,463 --> 00:34:25,295 - Sure. 1091 00:34:25,330 --> 00:34:27,064 - I'm down for whatever y'all wanna do. 1092 00:34:27,099 --> 00:34:28,565 - We wanna get to know the guys more. 1093 00:34:28,600 --> 00:34:30,333 We wanna learn your sense of humor. 1094 00:34:30,369 --> 00:34:32,569 So, how about you all imitate your wife? 1095 00:34:32,604 --> 00:34:33,670 - Okay. 1096 00:34:33,705 --> 00:34:35,038 - And we will judge. 1097 00:34:35,074 --> 00:34:36,540 - Oh, that's fun. - Oh, that's good. 1098 00:34:36,575 --> 00:34:39,342 - Yeah, let's go over here. - Over here, everybody. 1099 00:34:39,378 --> 00:34:40,610 Robyn, where we gonna sit? 1100 00:34:40,646 --> 00:34:42,012 - Where is your stage? 1101 00:34:42,047 --> 00:34:43,447 Everybody sit around the couch. 1102 00:34:43,482 --> 00:34:46,083 We're ready. 1103 00:34:46,118 --> 00:34:47,784 Uh-oh. - Oh, here you go. 1104 00:34:47,820 --> 00:34:49,586 ♪♪ 1105 00:34:49,621 --> 00:34:51,188 - is it time for my tea? 1106 00:34:51,223 --> 00:34:54,524 [laughing] 1107 00:34:54,560 --> 00:34:58,228 and please bring it up soon. 1108 00:34:58,263 --> 00:35:00,363 [laughing] 1109 00:35:00,399 --> 00:35:02,365 - "babe, which outfit do you like? 1110 00:35:02,401 --> 00:35:03,100 "you like this one? 1111 00:35:03,135 --> 00:35:03,900 "okay, should I wear this one?" 1112 00:35:03,936 --> 00:35:04,901 I don't know. You're wearin' it. 1113 00:35:04,937 --> 00:35:07,270 "why can't tell me what you want me to wear?" 1114 00:35:07,306 --> 00:35:08,638 [laughing] okay, wear that one. 1115 00:35:08,674 --> 00:35:09,639 "I don't like this one." 1116 00:35:09,675 --> 00:35:11,641 [laughing] 1117 00:35:11,677 --> 00:35:12,876 - all right. Y'all ready? - We're ready. 1118 00:35:12,911 --> 00:35:14,211 - You gotta get over there. - All right. All right, chris. 1119 00:35:14,246 --> 00:35:15,011 - All right. 1120 00:35:15,047 --> 00:35:15,512 - Oh, lord, what are you doin'? 1121 00:35:15,547 --> 00:35:16,746 - This is monique. 1122 00:35:16,782 --> 00:35:22,619 ♪♪ 1123 00:35:22,654 --> 00:35:24,121 no, I'm playin'. [gasps] 1124 00:35:24,156 --> 00:35:25,388 [laughing] 1125 00:35:25,424 --> 00:35:29,593 ♪♪ 1126 00:35:29,628 --> 00:35:31,628 - oh, my god. 1127 00:35:31,663 --> 00:35:34,431 - The first thing for you to imitate of your wife 1128 00:35:34,466 --> 00:35:36,633 when you think of her is fellatio? 1129 00:35:36,668 --> 00:35:39,302 Sir, do better. 1130 00:35:39,338 --> 00:35:41,138 - But that was a good example of us. 1131 00:35:41,173 --> 00:35:43,406 [laughing] - oh, my god. 1132 00:35:43,442 --> 00:35:45,242 - I don't even know what to say about that. 1133 00:35:45,277 --> 00:35:46,409 - Oh, it's me? It's my turn? 1134 00:35:46,445 --> 00:35:47,511 - Yes, your turn. 1135 00:35:47,546 --> 00:35:48,578 - Oh, jesus. - Your turn. 1136 00:35:48,614 --> 00:35:50,580 All right. 1137 00:35:50,616 --> 00:35:53,250 [laughing] 1138 00:35:53,285 --> 00:35:54,584 - hello. I'm candiace. 1139 00:35:54,620 --> 00:35:57,420 I am miss united states. Hello, hello. 1140 00:35:57,456 --> 00:35:58,788 [laughing] I am so kind and pleasant. 1141 00:35:58,824 --> 00:36:00,490 Thank you. Hold on. 1142 00:36:00,526 --> 00:36:01,358 This is a switch right here. 1143 00:36:01,393 --> 00:36:03,260 Let me just hit that switch real quick. 1144 00:36:03,295 --> 00:36:05,529 - Okay, different person. 1145 00:36:05,564 --> 00:36:06,463 - Get out my house! 1146 00:36:06,498 --> 00:36:08,398 What are you doin'? Get out of my house! 1147 00:36:08,433 --> 00:36:09,633 Bitch, get out! 1148 00:36:09,668 --> 00:36:13,436 [laughing] 1149 00:36:13,472 --> 00:36:14,771 ooh. Was that good? 1150 00:36:14,806 --> 00:36:15,772 - I'll give you that. - Oh, okay. 1151 00:36:15,807 --> 00:36:16,706 - That was very good. 1152 00:36:16,742 --> 00:36:18,875 - There's no in between-- no in between. 1153 00:36:18,911 --> 00:36:20,143 - Switch flip. [laughing] 1154 00:36:20,179 --> 00:36:21,444 - coming up next... 1155 00:36:21,480 --> 00:36:23,580 ♪♪ 1156 00:36:30,489 --> 00:36:34,324 can I talk to you for a second? 1157 00:36:40,666 --> 00:36:41,798 - Y'all gettin' ready to go? 1158 00:36:41,833 --> 00:36:43,166 - I'm ready. 1159 00:36:43,202 --> 00:36:44,801 It's been real out in newburg. 1160 00:36:44,836 --> 00:36:46,169 - I'll get you a piece of cake, ray. 1161 00:36:46,205 --> 00:36:47,637 Then I'll pack up my things. 1162 00:36:47,673 --> 00:36:49,472 - Can you help me bring my bag down? 1163 00:36:49,508 --> 00:36:51,141 - This very minute. 1164 00:36:51,176 --> 00:36:52,676 - Oh, okay. 1165 00:36:52,711 --> 00:36:53,944 I'll be right back. 1166 00:36:53,979 --> 00:36:55,512 - Okay, brother. 1167 00:36:56,648 --> 00:36:57,514 - Thank you so much. 1168 00:36:57,549 --> 00:36:59,149 - Bye, wendy. 1169 00:36:59,184 --> 00:36:59,849 - All right. 1170 00:36:59,885 --> 00:37:01,685 - That was-- - y'all be safe. 1171 00:37:01,720 --> 00:37:03,353 - It was good seeing you. - Travel safely. 1172 00:37:03,388 --> 00:37:04,221 - Definitely will. - Great seeing you. 1173 00:37:04,256 --> 00:37:05,055 - Okay, baby, take care. 1174 00:37:05,090 --> 00:37:05,755 - Good seeing you, as well-- as well. 1175 00:37:05,791 --> 00:37:06,489 - Good seeing you, too, brother. 1176 00:37:06,525 --> 00:37:07,857 - I can't wait to go to sleep. 1177 00:37:07,893 --> 00:37:08,592 - Goodbye, monique. 1178 00:37:08,627 --> 00:37:09,826 - Look at y'all. Y'all are ready. 1179 00:37:09,861 --> 00:37:10,627 - Happy birthday. 1180 00:37:10,662 --> 00:37:11,828 - Thank you so much for coming. 1181 00:37:11,863 --> 00:37:12,896 - Well, we can go say bye. 1182 00:37:12,931 --> 00:37:13,863 - Okay. 1183 00:37:13,899 --> 00:37:16,366 - We'll say our goodbyes. 1184 00:37:16,401 --> 00:37:18,501 - I like eddie a lot. I said, listen man 1185 00:37:18,537 --> 00:37:20,804 you know, the women have got their-their good friends. 1186 00:37:20,839 --> 00:37:22,839 And I said, when they deal with us, 1187 00:37:22,874 --> 00:37:24,674 we're men, and as long-- 1188 00:37:24,710 --> 00:37:25,609 don't be yawnin' when I'm talkin'. 1189 00:37:25,644 --> 00:37:27,510 - I'm tired, baby. It's not-- it's not you. 1190 00:37:27,546 --> 00:37:28,411 - Okay, you're gonna listen. 1191 00:37:28,447 --> 00:37:28,979 You're gonna listen. - I am listening. 1192 00:37:29,014 --> 00:37:30,547 - There's the samuels. 1193 00:37:30,582 --> 00:37:31,514 - Yes. - Hey. 1194 00:37:31,550 --> 00:37:32,682 - Hi. 1195 00:37:32,718 --> 00:37:34,351 We're about to head out. 1196 00:37:34,386 --> 00:37:35,318 - Yes. - Aww. 1197 00:37:35,354 --> 00:37:36,152 - Can you actually hold him while we, um, 1198 00:37:36,188 --> 00:37:37,687 take our stuff down a little bit? 1199 00:37:37,723 --> 00:37:39,422 - Of course, yes. - Thank you. 1200 00:37:39,458 --> 00:37:40,824 - I love-- oh, my god, yes. - This is nice. 1201 00:37:42,628 --> 00:37:44,661 - Oh, no. 1202 00:37:44,696 --> 00:37:46,229 - We can practice. 1203 00:37:46,265 --> 00:37:47,230 [laughing] 1204 00:37:47,266 --> 00:37:49,532 - hi, we have a few bags we need some help with. 1205 00:37:49,568 --> 00:37:50,333 - Sure. 1206 00:37:50,369 --> 00:37:51,768 - I'm really excited to get home 1207 00:37:51,803 --> 00:37:54,204 and address this rumor. 1208 00:37:54,239 --> 00:37:55,939 I just need a little bit of reassurance from him 1209 00:37:55,974 --> 00:37:57,741 that there is nothing to this. 1210 00:37:57,776 --> 00:38:01,411 Get a good face to face confirmation. 1211 00:38:01,446 --> 00:38:02,779 - His eyes are so pretty. 1212 00:38:02,814 --> 00:38:04,748 - Yeah, [indistinct]. - Yes. 1213 00:38:04,783 --> 00:38:06,283 - Okay, we ready? 1214 00:38:06,318 --> 00:38:07,751 - All right, girl. 1215 00:38:07,786 --> 00:38:08,585 - All righty, babes, we'll see you later. 1216 00:38:08,620 --> 00:38:10,587 - All right. Drive safe. - Thank you. 1217 00:38:11,657 --> 00:38:12,355 I will. 1218 00:38:12,391 --> 00:38:13,490 - Yeah, tell him we said hello. 1219 00:38:13,525 --> 00:38:15,759 Tell 'em we missed him. - I will. Let's go see daddy. 1220 00:38:15,794 --> 00:38:17,527 Away we go. 1221 00:38:17,562 --> 00:38:19,229 Bye, girl. - [indistinct]. 1222 00:38:19,264 --> 00:38:20,563 - Good to see you, too. 1223 00:38:20,599 --> 00:38:22,299 Tell juan we said we missed him. 1224 00:38:22,334 --> 00:38:23,566 - I know. 1225 00:38:25,304 --> 00:38:28,305 - We're gonna head out, guys. 1226 00:38:28,340 --> 00:38:29,873 - Monique, you done went to sleep. 1227 00:38:29,908 --> 00:38:30,907 - Right. 1228 00:38:30,942 --> 00:38:31,675 I don't know where chris went, 1229 00:38:31,710 --> 00:38:34,711 but I don't wanna wake her up. 1230 00:38:34,746 --> 00:38:35,512 - Good, yeah. - Thank you. 1231 00:38:35,547 --> 00:38:36,179 - All right. I'll see you later. 1232 00:38:36,214 --> 00:38:38,481 Yeah, enjoyed it. Yeah. 1233 00:38:38,517 --> 00:38:42,619 - Thank you. 1234 00:38:42,654 --> 00:38:44,788 [tape rewinding] thank you. Thank you. 1235 00:38:46,591 --> 00:38:47,724 - Y'all will work it out. 1236 00:38:47,759 --> 00:38:49,259 - Or not. 1237 00:38:49,294 --> 00:38:52,562 It's definitely weird to me that monique samuels, 1238 00:38:52,597 --> 00:38:54,331 the queen of decorum, 1239 00:38:54,366 --> 00:38:56,433 all of a sudden has passed the hell out. 1240 00:38:56,468 --> 00:38:58,802 You're just asleep all of a sudden? 1241 00:38:58,837 --> 00:39:00,737 Okay, sure. 1242 00:39:00,772 --> 00:39:03,540 ♪♪ 1243 00:39:05,877 --> 00:39:13,516 ♪♪ 1244 00:39:13,552 --> 00:39:15,285 - my baby is out like a light, 1245 00:39:15,320 --> 00:39:18,021 but I can hear you breathing back there. 1246 00:39:18,056 --> 00:39:20,957 [phone ringing] 1247 00:39:20,992 --> 00:39:23,760 - hello. - Hi, sweetheart. 1248 00:39:24,896 --> 00:39:28,331 - Can I talk to you for a second? 1249 00:39:32,704 --> 00:39:34,738 - Well, tink and I were just calling to check in. 1250 00:39:36,541 --> 00:39:41,945 [chuckles] 1251 00:39:41,980 --> 00:39:43,646 - okay, honey, I-I understand. 1252 00:39:43,682 --> 00:39:44,647 You didn't have to repeat it. 1253 00:39:44,683 --> 00:39:47,617 I heard ya the first time loud and clearly. 1254 00:39:47,652 --> 00:39:48,918 - But-but you're checking in to see what I'm doin'. 1255 00:39:48,954 --> 00:39:50,653 I'm-I'm still doing the same thing I was doing two seconds ago. 1256 00:39:50,689 --> 00:39:52,589 - Honey, please don't say it again. I got it. 1257 00:39:54,159 --> 00:39:56,793 - Okay. 1258 00:39:56,828 --> 00:39:59,696 - I'm sorry, honey. 1259 00:39:59,731 --> 00:40:01,664 - When I got home from monique's lake house, 1260 00:40:01,700 --> 00:40:03,833 michael and I talked about the issue 1261 00:40:03,869 --> 00:40:05,502 that candiace brought up, 1262 00:40:05,537 --> 00:40:09,005 and he told me that, 1263 00:40:09,040 --> 00:40:10,573 you know, he was at the strip club, 1264 00:40:10,609 --> 00:40:12,709 and this one woman kept really touching him, 1265 00:40:12,744 --> 00:40:14,511 was, like, leaning on him, 1266 00:40:14,546 --> 00:40:16,913 and being very touchy-feely. 1267 00:40:16,948 --> 00:40:17,981 He didn't tell me the full story. 1268 00:40:18,016 --> 00:40:20,417 He just told me it was something that he regrets, 1269 00:40:20,452 --> 00:40:22,018 that he shouldn't have done, that he feels bad for. 1270 00:40:22,053 --> 00:40:23,987 I was very, very, very upset. 1271 00:40:24,022 --> 00:40:26,990 It got very heated, so we stopped, 1272 00:40:27,025 --> 00:40:28,858 and michael slept in the baby's room, 1273 00:40:28,894 --> 00:40:30,326 and I slept in the bedroom. 1274 00:40:30,362 --> 00:40:35,732 ♪♪ 1275 00:40:38,870 --> 00:40:42,872 ♪♪ 1276 00:40:42,908 --> 00:40:44,741 ♪♪ 1277 00:40:44,776 --> 00:40:48,845 ♪♪ 1278 00:40:48,880 --> 00:40:53,183 ♪♪ 1279 00:40:53,218 --> 00:40:54,651 [phone ringing] 1280 00:40:59,791 --> 00:41:01,124 - ugh! 1281 00:41:01,159 --> 00:41:02,759 - This is the worst. 1282 00:41:02,794 --> 00:41:05,595 We got pictures of him in a hotel with his boxers. 1283 00:41:13,605 --> 00:41:16,906 - Michael, everybody in the dc area knows who you are, 1284 00:41:16,942 --> 00:41:17,941 and everybody got a camera. 1285 00:41:18,810 --> 00:41:21,044 You're gon' get busted, honey, 1286 00:41:21,079 --> 00:41:23,213 busted wide open. 1287 00:41:23,248 --> 00:41:25,582 - Oh, lord, we've come such a long way. 1288 00:41:25,617 --> 00:41:27,917 Michael doin' somethin', 1289 00:41:27,953 --> 00:41:29,486 but it don't look like it's ashley. 1290 00:41:29,521 --> 00:41:30,887 - In the big scheme of it all, 1291 00:41:30,922 --> 00:41:32,722 the only person that matters, right now, 1292 00:41:32,757 --> 00:41:33,756 is baby dean. 1293 00:41:33,792 --> 00:41:35,492 - Keep your dick in your pants 1294 00:41:35,527 --> 00:41:36,960 and go home to your wife. 1295 00:41:40,932 --> 00:41:43,099 - Oh, michael darby, I cannot. 1296 00:41:43,134 --> 00:41:51,608 ♪♪ 1297 00:41:53,144 --> 00:41:55,912 - next time, on "the real housewives of potomac"... 1298 00:41:55,947 --> 00:41:57,514 - I just want you to go straight through the target. 1299 00:41:57,549 --> 00:41:58,581 - Oh. 1300 00:41:58,617 --> 00:42:00,250 - And then, mr. Kruz, you can make your punches. 1301 00:42:00,285 --> 00:42:02,118 - Child, if he hit my baby one more time, 1302 00:42:02,153 --> 00:42:04,954 I'm about to jump over this rail. 1303 00:42:04,990 --> 00:42:06,789 - I really need for these "not for lazy moms" podcasts 1304 00:42:06,825 --> 00:42:07,991 to really, like, be a hit. 1305 00:42:08,026 --> 00:42:10,627 I've spent close to $200,000. 1306 00:42:10,662 --> 00:42:11,761 - Good lord. 1307 00:42:11,796 --> 00:42:16,966 - I have settled on officially being done with monique. 1308 00:42:17,002 --> 00:42:17,867 - Candiace dropped out 1309 00:42:17,903 --> 00:42:20,203 from bein' a part of the live podcast. 1310 00:42:20,238 --> 00:42:21,638 She's so darn unprofessional. 1311 00:42:21,673 --> 00:42:23,606 That's pretty much the last straw for me. 1312 00:42:23,642 --> 00:42:25,475 - Candiace brings this text to me 1313 00:42:25,510 --> 00:42:27,110 saying that you were saying things about 1314 00:42:27,145 --> 00:42:29,712 how you have a boyfriend and a wife. 1315 00:42:29,748 --> 00:42:31,981 - No, no. - Was there any truth to that? 1316 00:42:32,017 --> 00:42:34,050 - But something happened at the casino. 1317 00:42:34,085 --> 00:42:34,951 [sighs] 1318 00:42:34,986 --> 00:42:35,885 - michael and I have been in situations 1319 00:42:35,921 --> 00:42:39,055 where we've been with other people before. 1320 00:42:39,090 --> 00:42:40,156 - Wow. 1321 00:42:40,191 --> 00:42:41,224 - Like with? 1322 00:42:41,259 --> 00:42:42,992 - Your hand is in my face! - Your hand in my face. 1323 00:42:43,028 --> 00:42:44,027 [overlapping shouting] 1324 00:42:44,062 --> 00:42:45,495 - uh-uh! Uh-uh! No! 1325 00:42:45,530 --> 00:42:46,429 - Hey! Hey! 1326 00:42:46,464 --> 00:42:48,164 [glass shattering, overlapping shouting] 1327 00:42:48,199 --> 00:42:49,832 - stop! - Monique! 1328 00:42:49,868 --> 00:42:53,736 - To learn more about "the real housewives of potomac," 101072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.