All language subtitles for The Heights s02e26.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,256 VOICEOVER: Previously on The Heights... 2 00:00:08,280 --> 00:00:10,456 I'm looking into setting up a safe injecting room. 3 00:00:10,480 --> 00:00:12,736 We would need all those details put into a formal proposal 4 00:00:12,760 --> 00:00:14,576 before we'd even consider being involved. 5 00:00:14,700 --> 00:00:16,456 It looks like you have a lot of work to do. 6 00:00:16,480 --> 00:00:19,076 Repression became my coping strategy, 7 00:00:19,101 --> 00:00:20,918 and I don't want to do that anymore. 8 00:00:21,753 --> 00:00:25,375 With Mich and Sabine dating, I think we need to hold off for a bit. 9 00:00:25,400 --> 00:00:27,082 Mich has an issue? 10 00:00:38,175 --> 00:00:43,175 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 11 00:00:43,200 --> 00:00:45,656 We're looking at offers in the high sixes. 12 00:00:45,857 --> 00:00:48,692 Yeah, I'm going to be opening it tomorrow at 9:30, 13 00:00:48,717 --> 00:00:50,197 if you'd like to come by then. 14 00:00:50,960 --> 00:00:52,896 (KIDS LAUGH) 15 00:00:52,925 --> 00:00:55,560 Sorry, I'm just going to have to pop you on hold for a moment. 16 00:00:57,080 --> 00:00:59,240 Hey! Stop that! 17 00:01:00,098 --> 00:01:02,935 What are you doing? You're hurting her. 18 00:01:02,960 --> 00:01:04,536 We're just playing Big Foot. 19 00:01:04,560 --> 00:01:06,016 What's Big Foot? 20 00:01:06,040 --> 00:01:07,816 It's a game where you stomp on feet. 21 00:01:07,840 --> 00:01:09,188 Frankie, is that true? 22 00:01:09,480 --> 00:01:12,096 Well, no, it doesn't look like a very nice game. 23 00:01:12,120 --> 00:01:14,016 It looks mean and painful. 24 00:01:14,040 --> 00:01:15,170 Mum. 25 00:01:15,195 --> 00:01:16,737 Well, no, she needs to know that it's not on. 26 00:01:16,761 --> 00:01:18,361 Let's just go home. 27 00:01:21,360 --> 00:01:23,096 Would you like to tell me what that was about? 28 00:01:23,120 --> 00:01:24,640 It was Big Foot. 29 00:01:25,640 --> 00:01:26,640 (SCOFFS) 30 00:01:29,813 --> 00:01:31,376 I'm so sorry, Daniel. 31 00:01:31,400 --> 00:01:33,721 Um... So will I be seeing you tomorrow? 32 00:01:33,746 --> 00:01:34,776 (KIDS LAUGH) 33 00:01:34,800 --> 00:01:37,043 - (LEONIE AND CLAUDIA LAUGH) - You two looked good out there. 34 00:01:37,067 --> 00:01:38,536 Oh, as if. (LAUGHS) 35 00:01:38,560 --> 00:01:41,656 I'm yet to master the art of Jamaican Dancehall. 36 00:01:41,680 --> 00:01:44,215 You know I love your Elaine dance moves. 37 00:01:44,240 --> 00:01:45,576 (BOTH CHUCKLE) 38 00:01:45,600 --> 00:01:47,136 - Booking's at 7:00, right? - Mm-hm. 39 00:01:47,160 --> 00:01:49,056 I've just gotta get some stuff from my desk. 40 00:01:49,081 --> 00:01:50,081 Okay. 41 00:01:53,520 --> 00:01:54,936 Wait. 42 00:01:54,960 --> 00:01:56,336 Wait. 43 00:01:56,360 --> 00:01:59,816 Is this a work dinner or a kissy-kissy dinner? 44 00:01:59,840 --> 00:02:02,856 "Kissy-kissy dinner"? What are you, like, five? 45 00:02:02,880 --> 00:02:04,816 - (BOTH LAUGH) - Give me a break. 46 00:02:04,840 --> 00:02:06,845 I haven't been laid in forever. 47 00:02:07,132 --> 00:02:09,252 Not as long as five years. 48 00:02:10,682 --> 00:02:13,144 Unless you've broken the drought. 49 00:02:13,169 --> 00:02:15,536 Oh, wow, the rains are here! 50 00:02:15,560 --> 00:02:17,416 Please stop. (CHUCKLES) 51 00:02:17,689 --> 00:02:18,896 So are you two... 52 00:02:19,446 --> 00:02:21,376 Yeah, I think we are. 53 00:02:21,567 --> 00:02:23,656 Mm! Next thing you know, 54 00:02:23,680 --> 00:02:26,237 you'll be moving in and buying a Subaru together. 55 00:02:26,262 --> 00:02:29,551 Oh! That is a blatant stereotype. 56 00:02:29,880 --> 00:02:31,520 - (CHUCKLES) - We'll see. 57 00:02:39,320 --> 00:02:42,376 So if your mum's allergic to fur, why not get a fish? 58 00:02:42,400 --> 00:02:44,027 I'm not allowed. 59 00:02:44,052 --> 00:02:46,815 When I was a kid, I went through 23 fighting fish. 60 00:02:46,840 --> 00:02:49,096 Serial fish-killer. 61 00:02:49,222 --> 00:02:50,976 So did you kill them all at once or... 62 00:02:51,000 --> 00:02:55,096 No, they died for no reason and Mum just kept buying more. 63 00:02:55,120 --> 00:02:57,582 Sure, sure. No reason. 64 00:02:57,607 --> 00:03:00,175 We actually had a funeral for each one, 65 00:03:00,200 --> 00:03:02,176 with a headstone and everything. 66 00:03:02,200 --> 00:03:05,962 Our entire backyard became a fish cemetery. 67 00:03:05,987 --> 00:03:08,538 Yeah, you should definitely not get any more fish. 68 00:03:10,714 --> 00:03:12,800 Might get a snack first. 69 00:03:14,336 --> 00:03:17,135 - Deep-fried fighter fish? - (CHUCKLES) Yeah. 70 00:03:18,016 --> 00:03:20,392 Might wash my hand first. 71 00:03:20,520 --> 00:03:22,240 Sorry. 72 00:03:25,560 --> 00:03:28,256 - (FRONT DOOR SHUTS) - CLAUDIA: Oh! (SIGHS) 73 00:03:28,280 --> 00:03:30,569 Oh, hey, can you come and give me a hand with these? 74 00:03:30,594 --> 00:03:32,330 I can't. 75 00:03:32,355 --> 00:03:33,856 What? You're right there. Just grab one. 76 00:03:33,880 --> 00:03:36,129 - I've just gotta wash my hands. - What? 77 00:03:36,154 --> 00:03:37,456 What do you need to wash your hands for? 78 00:03:37,480 --> 00:03:38,713 Hi, Mich. 79 00:03:39,758 --> 00:03:40,974 Oh. 80 00:03:41,179 --> 00:03:42,619 Right. 81 00:03:43,535 --> 00:03:46,295 Well, I hope you need to wash your hands too, Mich. 82 00:03:57,855 --> 00:04:00,416 Hey, come on, we gotta go. In the car. 83 00:04:00,440 --> 00:04:02,428 They sent around memes of me. 84 00:04:02,667 --> 00:04:04,896 - Who did? - The girls at school. 85 00:04:04,920 --> 00:04:07,362 Because of what you did yesterday. 86 00:04:07,776 --> 00:04:09,735 - Show me. - No, Mum. 87 00:04:09,760 --> 00:04:11,136 Hey, I'm not going to take your phone from you, 88 00:04:11,160 --> 00:04:12,920 but I do need to see them. 89 00:04:14,597 --> 00:04:16,077 (SIGHS) 90 00:04:18,163 --> 00:04:20,416 - So they are bullying you? - Just leave it. 91 00:04:20,440 --> 00:04:22,136 Get in the car. We're gonna go to the school. 92 00:04:22,160 --> 00:04:23,696 I'm going to talk to Mrs Blazic. 93 00:04:23,720 --> 00:04:25,176 - No! - Frankie... 94 00:04:25,200 --> 00:04:28,256 If you tell the teachers, it's only going to get worse. 95 00:04:28,280 --> 00:04:30,696 I'll get pulled out of class and we'll have a meeting 96 00:04:30,720 --> 00:04:33,837 and the girls are just gonna hate me even more. 97 00:04:33,862 --> 00:04:35,902 Hey, come here. Come here. 98 00:04:40,854 --> 00:04:42,334 Listen... 99 00:04:43,040 --> 00:04:45,619 I'm really sorry that this is happening to you. 100 00:04:45,769 --> 00:04:47,383 It's not fair. 101 00:04:47,920 --> 00:04:50,080 Can I stay home today? 102 00:04:51,680 --> 00:04:54,867 I'm... sorry, peanut. I... I've got to go to work. 103 00:04:54,892 --> 00:04:56,543 Please, Mum. 104 00:04:57,321 --> 00:04:59,200 Don't make me go. 105 00:05:00,200 --> 00:05:01,556 Please. 106 00:05:04,200 --> 00:05:07,840 (STUDENTS CHATTER AND LAUGH) 107 00:05:08,435 --> 00:05:10,931 Hey. I'm back, bitches. 108 00:05:10,956 --> 00:05:12,768 So it's official? 109 00:05:13,200 --> 00:05:14,656 Got any sour worms today? 110 00:05:14,680 --> 00:05:16,376 I've literally been here, like, five minutes. 111 00:05:16,400 --> 00:05:17,763 - Tomorrow? - No. 112 00:05:17,788 --> 00:05:19,536 No, no more locker shop. 113 00:05:19,704 --> 00:05:22,380 I just wanna focus on being a student. 114 00:05:22,405 --> 00:05:23,895 So you got the same timetable? 115 00:05:23,992 --> 00:05:25,360 Uh... 116 00:05:28,760 --> 00:05:30,856 Uh... Hey! 117 00:05:30,880 --> 00:05:32,924 - Hey, hey, hey. - I've gotta get to class. 118 00:05:32,949 --> 00:05:35,331 - I'll catch you later then, yeah? - I'm busy. 119 00:05:35,356 --> 00:05:36,695 - Busy at lunch? - Yep. 120 00:05:36,720 --> 00:05:37,936 Doing what? 121 00:05:37,960 --> 00:05:39,696 - Debating. - Okay, after that? 122 00:05:39,736 --> 00:05:42,296 I'm... waxing my chest hair. 123 00:05:47,625 --> 00:05:50,773 On next week's episode of Arcadia High, 124 00:05:50,798 --> 00:05:53,456 will Kam and Rose figure it out? 125 00:05:53,481 --> 00:05:56,864 Or will he go home to a box of tissues? 126 00:05:57,359 --> 00:05:59,095 Oh, you're so gross. 127 00:05:59,120 --> 00:06:01,496 So how was your mum about last night's thing? 128 00:06:01,520 --> 00:06:03,456 Does she hate me? Am I banned forever? 129 00:06:03,480 --> 00:06:06,096 She's fine. She's totally cool with that stuff. 130 00:06:06,120 --> 00:06:07,834 - Yeah, she is pretty cool. - Mm. 131 00:06:07,859 --> 00:06:10,392 - So is she home tonight? - I dunno. Why? 132 00:06:10,417 --> 00:06:12,633 I was just wondering if you wanted to hang out again. 133 00:06:12,871 --> 00:06:14,015 Oh. 134 00:06:14,205 --> 00:06:15,776 Um... 135 00:06:15,800 --> 00:06:17,073 Or we don't have to. 136 00:06:17,098 --> 00:06:20,720 Might be good if we just have the night to study and stuff. 137 00:06:20,745 --> 00:06:22,061 Yeah, no worries. 138 00:06:22,086 --> 00:06:24,440 - Are you okay? - All good. 139 00:06:25,440 --> 00:06:27,280 Better get to class. 140 00:06:38,840 --> 00:06:39,896 (SIGHS HEAVILY) 141 00:06:39,920 --> 00:06:41,736 I've never been interviewed before. 142 00:06:41,760 --> 00:06:44,096 Oh, no, once for my high-school magazine. 143 00:06:44,120 --> 00:06:45,898 I topped the state in Chem. 144 00:06:45,923 --> 00:06:47,935 Irrelevant detail, don't know why I mentioned it. 145 00:06:47,960 --> 00:06:49,282 - Ooph. - Are you okay? 146 00:06:49,307 --> 00:06:51,283 - Carpal tunnel. - How long have you had it? 147 00:06:51,308 --> 00:06:54,215 - It's flared up recently. - Yeah, you should get that looked at. 148 00:06:54,240 --> 00:06:55,776 Yeah, I'm waiting to see a specialist. 149 00:06:55,800 --> 00:06:57,296 You're a doctor, you know how these things go. 150 00:06:57,320 --> 00:06:59,142 Ah, I certainly do. 151 00:06:59,167 --> 00:07:00,695 Unlike interviews. 152 00:07:00,720 --> 00:07:03,016 - A bit nervous. - You'll be fine. 153 00:07:03,297 --> 00:07:06,176 - Well, fine, but not polished. - That's okay. 154 00:07:06,200 --> 00:07:08,496 Not like Ms Worsfield. Are you talking to her? 155 00:07:08,520 --> 00:07:10,776 - We've put a call in, yeah. - Yeah. 156 00:07:10,800 --> 00:07:13,216 She is definitely polished. 157 00:07:13,688 --> 00:07:16,142 Well, polished is one word for it. 158 00:07:16,167 --> 00:07:18,736 Slippery is another. Snake-like. 159 00:07:18,760 --> 00:07:21,245 Oh, that woman is a nasty piece of work 160 00:07:21,270 --> 00:07:24,135 with some very questionable views on male privilege. 161 00:07:24,160 --> 00:07:25,981 - Oh, yeah? - Yeah. 162 00:07:26,006 --> 00:07:27,335 We have a bit of history. 163 00:07:27,360 --> 00:07:31,120 Our kids used to date, so fair to say we are not besties. 164 00:07:31,145 --> 00:07:33,041 Unless besties egg each other's houses. 165 00:07:33,066 --> 00:07:34,663 Don't know, maybe they do. 166 00:07:35,070 --> 00:07:36,108 Okay. 167 00:07:36,133 --> 00:07:39,616 Can you give me a bit of background information on the injecting room? 168 00:07:39,640 --> 00:07:40,987 Yeah, sure. Um... 169 00:07:41,012 --> 00:07:42,776 - Do you want to start recording? - I have been. 170 00:07:42,800 --> 00:07:44,640 So, background. 171 00:07:48,249 --> 00:07:50,056 - Hi. - Hey. 172 00:07:50,080 --> 00:07:51,856 Thanks for taking her for a bit. 173 00:07:51,880 --> 00:07:54,856 I would bring her to the showing, but it's not a great look. 174 00:07:54,880 --> 00:07:56,696 I'll never turn down free labour. 175 00:07:56,720 --> 00:07:59,960 Go put your bag in the back, then I'll show you how to do stocktake. 176 00:08:02,160 --> 00:08:03,896 (SIGHS) I really don't know what to do. 177 00:08:03,920 --> 00:08:07,056 She's adamant that I don't tell the teachers at school, 178 00:08:07,080 --> 00:08:11,576 but I can't just sit around and let these little witches torment her. 179 00:08:11,600 --> 00:08:13,096 Well, can you speak to the parents? 180 00:08:13,120 --> 00:08:16,468 I'm considering it, but the girls might retaliate. 181 00:08:16,493 --> 00:08:19,056 She'll figure it out. It will make her resilient. 182 00:08:19,080 --> 00:08:23,317 No way. You need to shut that stuff down as hard as you can. 183 00:08:23,342 --> 00:08:25,351 That's what we did when Ryan was getting bullied. 184 00:08:25,376 --> 00:08:27,176 Gave 'em a taste of their own medicine. 185 00:08:27,830 --> 00:08:30,357 - Did that work? - Hell, yeah, it did. 186 00:08:30,833 --> 00:08:32,935 I'm not really sure that violence is the answer. 187 00:08:32,960 --> 00:08:35,896 Well, how did you deal with bullies when you were at school? 188 00:08:36,054 --> 00:08:37,456 I never really got bullied. 189 00:08:37,480 --> 00:08:39,416 - Oh, so you were the bully. - No, I wasn't. 190 00:08:39,440 --> 00:08:42,077 I just... stayed out of all of that stuff. 191 00:08:42,102 --> 00:08:43,582 Really? 192 00:08:48,937 --> 00:08:50,393 Oh, my God. 193 00:08:50,600 --> 00:08:52,680 So what stopped you? 194 00:08:59,240 --> 00:09:01,056 It was on the whole time. 195 00:09:01,080 --> 00:09:04,819 I am slagging off Juliana, mouth running off like an idiot. 196 00:09:04,844 --> 00:09:06,456 I called her a snake. 197 00:09:06,480 --> 00:09:09,013 I said that I egged her house. 198 00:09:09,346 --> 00:09:10,822 It's bad, isn't it? 199 00:09:10,847 --> 00:09:12,376 LEONIE: I'm just trying to imagine the headlines. 200 00:09:12,400 --> 00:09:15,736 "Local egg thrower sets up safe injecting room." 201 00:09:15,760 --> 00:09:18,296 Mm. "Egg maniac wants needles for all." 202 00:09:18,320 --> 00:09:20,147 Ohh! How do I fix this? 203 00:09:20,172 --> 00:09:21,256 If those quotes go in there, 204 00:09:21,280 --> 00:09:23,016 there's no way Juliana's going to help me. 205 00:09:23,040 --> 00:09:24,923 The whole thing's dead in the water. 206 00:09:24,948 --> 00:09:26,621 You need suction. 207 00:09:27,052 --> 00:09:28,097 What now? 208 00:09:28,121 --> 00:09:31,416 Something you can offer the journo to keep the quotes out of the paper. 209 00:09:31,440 --> 00:09:33,616 Look at you with the clever advice. 210 00:09:33,640 --> 00:09:35,976 I've sold my soul for a few basketballs in my time. 211 00:09:36,000 --> 00:09:37,444 What do you suggest? 212 00:09:37,469 --> 00:09:39,906 Find something she wants more than those quotes. 213 00:09:42,040 --> 00:09:45,736 (STUDENTS CHATTER AND LAUGH) 214 00:09:46,008 --> 00:09:47,216 So just say sorry. 215 00:09:47,240 --> 00:09:48,816 - I'm not even sure what I did. - It doesn't matter. 216 00:09:48,840 --> 00:09:51,123 Believe me, you did something. So just apologise. 217 00:09:51,148 --> 00:09:52,771 Maybe she thinks I'm pressuring her to have sex. 218 00:09:52,795 --> 00:09:54,119 - Wait, are you? - No. 219 00:09:54,144 --> 00:09:56,296 At least I don't think I am. I did ask to go over to her place. 220 00:09:56,320 --> 00:09:57,776 Maybe she thought I was. 221 00:09:57,800 --> 00:09:59,776 He's there almost every night. 222 00:09:59,800 --> 00:10:01,896 Well, he obviously can't get enough of you. 223 00:10:01,920 --> 00:10:03,576 Wait, have you guys gone there? 224 00:10:03,600 --> 00:10:05,267 No, not yet. 225 00:10:05,292 --> 00:10:06,748 Has he been hassling you to? 226 00:10:06,773 --> 00:10:08,453 No, not at all. 227 00:10:09,640 --> 00:10:11,463 We've been doing other stuff. 228 00:10:11,488 --> 00:10:12,776 It's not... 229 00:10:12,800 --> 00:10:14,936 Wait, don't tell me it's all give and no receive? 230 00:10:14,960 --> 00:10:16,416 I've been receiving. 231 00:10:16,440 --> 00:10:18,177 But not enjoying? 232 00:10:20,393 --> 00:10:21,849 Have you ever... 233 00:10:21,874 --> 00:10:23,586 - Skydived? - Come on. 234 00:10:23,611 --> 00:10:24,816 - Orgasmed? - Mm. 235 00:10:24,840 --> 00:10:25,906 Yeah. 236 00:10:25,931 --> 00:10:26,936 With a dude? 237 00:10:26,960 --> 00:10:28,416 Hell, no. 238 00:10:28,440 --> 00:10:30,056 Boys are rubbish at that. 239 00:10:30,396 --> 00:10:32,292 Did you with Dane? 240 00:10:32,317 --> 00:10:33,667 No. 241 00:10:33,692 --> 00:10:36,096 But I hoped it might be different with Mich. 242 00:10:36,120 --> 00:10:37,792 Maybe she does need time to study. 243 00:10:37,817 --> 00:10:39,635 Yeah, chicks really do mean what they say. 244 00:10:39,660 --> 00:10:40,776 Yeah, helpful. Cheers. 245 00:10:40,800 --> 00:10:42,576 In all seriousness, whatever Sabine's pissed about, 246 00:10:42,600 --> 00:10:44,056 it's probably got nothing to do with you. 247 00:10:44,080 --> 00:10:45,869 - Are you gonna tell him? - No. 248 00:10:45,894 --> 00:10:47,774 So you're just going to stay unsatisfied? 249 00:10:48,599 --> 00:10:50,322 You should do the sandwich approach. 250 00:10:50,347 --> 00:10:51,496 The what? 251 00:10:51,520 --> 00:10:53,296 It's where you send one meme 252 00:10:53,320 --> 00:10:55,056 and then, like, four hectic texts 253 00:10:55,080 --> 00:10:57,096 and then you garnish it with a LOL. 254 00:10:57,120 --> 00:10:59,416 Is that what you're planning to do with Kam? 255 00:10:59,440 --> 00:11:01,976 No. He's not my boyfriend. 256 00:11:02,000 --> 00:11:04,773 What about Rose? You guys aren't even dating. Why should you care? 257 00:11:04,798 --> 00:11:06,736 - You know, I still... - Like her. 258 00:11:06,760 --> 00:11:08,496 Yeah. And I don't want her to be mad at me. 259 00:11:08,520 --> 00:11:09,736 I hear that. 260 00:11:09,760 --> 00:11:11,696 Look, honestly, I thought she'd be happy that I'm back. 261 00:11:11,720 --> 00:11:14,976 - I'm stoked he's back. - I thought you cancelled him. 262 00:11:15,000 --> 00:11:18,896 No, I... I just... I put him in the recycle bin for self-improvement 263 00:11:18,920 --> 00:11:20,736 and he can come out when he's better. 264 00:11:20,760 --> 00:11:24,096 But he sorted out everything with the other kid from Embleton. 265 00:11:24,120 --> 00:11:26,096 - I know. - So? 266 00:11:26,120 --> 00:11:30,816 So... I just... I want him to jump through a few more hoops. 267 00:11:30,840 --> 00:11:34,000 Oh! Remind me never to date you. 268 00:11:37,280 --> 00:11:39,696 IRIS: So next time, you'll remember what the trick is? 269 00:11:39,720 --> 00:11:41,176 Don't overstuff them. 270 00:11:41,200 --> 00:11:44,320 Yeah, otherwise they will be sad, fat caterpillars. 271 00:11:45,360 --> 00:11:47,016 - Hey, darling. - Hey, Mum. 272 00:11:47,040 --> 00:11:48,536 You ready to go? 273 00:11:48,948 --> 00:11:50,193 What do you say? 274 00:11:50,218 --> 00:11:52,296 Thanks for looking after me, Mrs Tran. 275 00:11:52,466 --> 00:11:54,280 Now go get your bag. 276 00:11:56,800 --> 00:12:00,038 So what's the plan? Are you going to tell the teachers? 277 00:12:00,483 --> 00:12:02,763 I think I might have found another option. 278 00:12:02,788 --> 00:12:06,735 (STUDENTS CHATTER AND LAUGH) 279 00:12:06,934 --> 00:12:09,336 Leonie's going to pick you up from school. 280 00:12:09,596 --> 00:12:12,256 But it's lunchtime. The day's almost over. 281 00:12:12,280 --> 00:12:16,096 I know, darling, but you're gonna have to face those girls eventually. 282 00:12:16,120 --> 00:12:18,696 - It might as well be today. - I don't want to. 283 00:12:18,720 --> 00:12:21,275 Oh! I know, peanut. 284 00:12:21,300 --> 00:12:24,760 But I do have something that might help. 285 00:12:27,031 --> 00:12:28,487 Boots? 286 00:12:28,512 --> 00:12:29,816 Come on, swing your legs around. 287 00:12:29,840 --> 00:12:31,520 I want to tell you something. 288 00:12:32,760 --> 00:12:35,055 When I was at school, 289 00:12:35,080 --> 00:12:37,974 there was this girl, Melanie Chambers. 290 00:12:37,999 --> 00:12:40,416 And one time, we were at camp 291 00:12:40,440 --> 00:12:42,896 and I was up talking late at night, 292 00:12:42,920 --> 00:12:44,856 making everybody laugh. 293 00:12:44,880 --> 00:12:47,536 And Mel Chambers was in the tent next to me 294 00:12:47,560 --> 00:12:49,136 and she went and dobbed on me. 295 00:12:49,503 --> 00:12:53,976 And I had to chop all of the wood on my own the next day. 296 00:12:54,270 --> 00:12:55,896 I was so angry, 297 00:12:55,920 --> 00:12:57,676 that after that, 298 00:12:57,701 --> 00:13:00,816 every time that Mel Chambers walked behind my chair, 299 00:13:00,840 --> 00:13:03,056 I would shove it back, right into her tummy. 300 00:13:03,080 --> 00:13:04,489 Mum! 301 00:13:04,514 --> 00:13:05,775 I know. 302 00:13:05,800 --> 00:13:07,816 I thought it was okay because I was angry, 303 00:13:07,840 --> 00:13:12,040 but I realise now that it was a really horrible thing to do. 304 00:13:14,040 --> 00:13:15,776 I'm not proud of myself. 305 00:13:16,080 --> 00:13:18,176 But the reason I'm telling you 306 00:13:18,200 --> 00:13:20,616 is because I always want to be honest with you. 307 00:13:20,822 --> 00:13:22,416 Then what happened? 308 00:13:22,440 --> 00:13:25,456 Melanie Chambers came to school one day 309 00:13:25,480 --> 00:13:27,656 with her brother's Blundstones on, 310 00:13:27,680 --> 00:13:31,136 and when I went to push my chair into her, 311 00:13:31,160 --> 00:13:33,056 she kicked me as hard as she could 312 00:13:33,080 --> 00:13:34,621 in the shins. 313 00:13:34,646 --> 00:13:36,255 I left her alone after that. 314 00:13:36,280 --> 00:13:38,856 I realised that I wasn't as tough as I thought I was. 315 00:13:38,880 --> 00:13:40,851 And you want me to do that? 316 00:13:40,876 --> 00:13:42,735 (CHUCKLES) No. 317 00:13:43,101 --> 00:13:46,501 But I do want you to protect those beautiful feet of yours. 318 00:13:46,993 --> 00:13:49,096 And those girls are going to have to stomp pretty hard 319 00:13:49,120 --> 00:13:50,696 to get through these bad boys. 320 00:13:50,720 --> 00:13:52,376 (CHUCKLES) 321 00:13:52,400 --> 00:13:54,416 And if they don't stop? 322 00:13:54,440 --> 00:13:56,656 Well, then I want you to stick up for yourself. 323 00:13:56,680 --> 00:13:58,816 Tell a teacher, call me. 324 00:13:58,840 --> 00:14:01,576 I want you to show them that you will not be bullied. 325 00:14:01,600 --> 00:14:03,256 Do you think you can do that? 326 00:14:03,549 --> 00:14:05,216 - Yeah. - Yeah? 327 00:14:05,416 --> 00:14:06,663 Come here. 328 00:14:06,688 --> 00:14:08,088 Mm! 329 00:14:09,783 --> 00:14:11,983 Alright, off you go. 330 00:14:13,120 --> 00:14:14,832 Love you. 331 00:14:18,560 --> 00:14:20,040 (SIGHS) 332 00:14:24,560 --> 00:14:27,902 How are we going to rehearse this debate when we're missing a student? 333 00:14:28,450 --> 00:14:29,696 Kam? 334 00:14:29,919 --> 00:14:31,736 - You heard we're missing a debater? - No. 335 00:14:31,760 --> 00:14:34,176 - Stop, no. - Yes. Come on. 336 00:14:34,200 --> 00:14:37,742 Miss, Kamran's volunteered to fill in for Wardsy. 337 00:14:37,767 --> 00:14:39,095 - Yep. - Welcome, Kamran. 338 00:14:39,120 --> 00:14:41,177 We're just dividing the team into groups. 339 00:14:41,202 --> 00:14:43,075 You can join the affirmative side. 340 00:14:43,784 --> 00:14:46,014 Cool. Uh... What are we debating? 341 00:14:46,039 --> 00:14:47,879 "The best things in life are free." 342 00:14:50,760 --> 00:14:52,736 He is the best wrist guy in the state. 343 00:14:52,760 --> 00:14:55,429 - Normally takes weeks to get in. - I really appreciate this. 344 00:14:55,454 --> 00:14:58,147 Oh, no problem. I know how annoying carpal tunnel can be. 345 00:14:58,666 --> 00:15:01,047 - Here we are. - Well, thank you. 346 00:15:01,072 --> 00:15:02,549 Um... Can I just check... 347 00:15:02,574 --> 00:15:04,134 I won't use the quotes. 348 00:15:11,280 --> 00:15:13,376 (STUDENT COUGHS) 349 00:15:13,400 --> 00:15:16,160 "The best things in life are free." 350 00:15:17,800 --> 00:15:20,496 (SIGHS) Okay, um... 351 00:15:20,521 --> 00:15:22,737 What are the best things in life? 352 00:15:22,880 --> 00:15:26,176 You might say an expensive house, 353 00:15:26,264 --> 00:15:28,936 um... swimming pool in the backyard, 354 00:15:28,960 --> 00:15:31,960 nice clothes, maybe the newest phone. 355 00:15:32,690 --> 00:15:35,200 Sure, those things are great, right? 356 00:15:36,200 --> 00:15:40,895 But what are those things without people to share it with? 357 00:15:41,048 --> 00:15:44,376 Family, friends, loved ones. 358 00:15:44,950 --> 00:15:47,160 You can't buy that sort of connection. 359 00:15:51,455 --> 00:15:53,641 Okay, um... 360 00:15:54,334 --> 00:15:55,576 I used to think 361 00:15:55,600 --> 00:15:57,975 not having a life and studying till my eyes bled 362 00:15:58,000 --> 00:15:59,896 was the most important thing, 363 00:16:00,093 --> 00:16:04,560 that having money and being a part of some elite group was... 364 00:16:06,000 --> 00:16:07,856 the only path to happiness. 365 00:16:07,880 --> 00:16:09,376 But it's not. 366 00:16:09,903 --> 00:16:11,736 Sure, money... 367 00:16:11,976 --> 00:16:14,976 Money can make your problems go away, for a bit. 368 00:16:15,437 --> 00:16:17,136 I've seen that. 369 00:16:17,161 --> 00:16:19,775 But what you might find too late 370 00:16:19,800 --> 00:16:22,720 is the best day of your life had already passed... 371 00:16:24,400 --> 00:16:27,296 and it was with an amazing girl, 372 00:16:27,731 --> 00:16:29,896 in a free art gallery, 373 00:16:30,034 --> 00:16:33,896 drawing stupid pictures of each other and making each other laugh. 374 00:16:34,451 --> 00:16:37,680 And, um... it didn't cost a cent. 375 00:16:39,453 --> 00:16:42,415 (SCATTERED APPLAUSE) 376 00:16:42,440 --> 00:16:43,896 Thanks. 377 00:16:43,920 --> 00:16:49,336 Thank you, Kam. That was a very specific and unusual argument. 378 00:16:49,470 --> 00:16:53,630 Rose, can you please present your team's closing debate? 379 00:16:54,560 --> 00:16:57,523 So that was a load of crap. 380 00:16:59,840 --> 00:17:01,616 Free art gallery? 381 00:17:01,640 --> 00:17:03,296 Art's not free, everyone. 382 00:17:03,320 --> 00:17:05,280 Someone's got to pay for it. 383 00:17:09,120 --> 00:17:11,456 - MICH: Hey. - Hey. 384 00:17:11,480 --> 00:17:13,564 So... I'm sorry. 385 00:17:13,589 --> 00:17:14,616 For what? 386 00:17:14,640 --> 00:17:16,976 I can tell you're pissed, but I don't exactly know what I did wrong. 387 00:17:17,000 --> 00:17:18,456 What do you think it is? 388 00:17:18,480 --> 00:17:20,456 - Am I pressuring you to have sex? - No. 389 00:17:20,480 --> 00:17:22,456 - 'Cause I can wait. - I know. 390 00:17:22,480 --> 00:17:23,936 And you weren't too keen to hang out tonight. 391 00:17:23,960 --> 00:17:26,160 - That's not... - That's not what? 392 00:17:29,239 --> 00:17:31,455 I'm fine. Don't worry about it. 393 00:17:31,480 --> 00:17:33,056 That's what you say when you're not fine. 394 00:17:33,080 --> 00:17:34,696 Really, it's not a big deal. 395 00:17:34,720 --> 00:17:36,318 That means it's a really big deal. 396 00:17:36,343 --> 00:17:38,200 I don't feel pressured, okay? 397 00:17:39,200 --> 00:17:40,576 Then what is it? 398 00:17:40,600 --> 00:17:41,944 I... 399 00:17:42,280 --> 00:17:44,096 I just don't feel... 400 00:17:44,318 --> 00:17:46,158 satisfied. 401 00:17:47,728 --> 00:17:49,224 By what I'm doing? 402 00:17:49,320 --> 00:17:51,600 Well... yeah. 403 00:17:52,599 --> 00:17:54,536 - I shouldn't have said anything. - No, it's okay. 404 00:17:54,560 --> 00:17:56,760 You've gotta study, so I'll catch you later. 405 00:18:05,262 --> 00:18:07,107 RENEE: I've had eight requests for the contract, 406 00:18:07,131 --> 00:18:09,295 and I know at least three of those are genuine buyers, 407 00:18:09,320 --> 00:18:12,416 so as soon as you could get that over to me, that would be great. 408 00:18:13,451 --> 00:18:15,339 Okay, thanks, Caroline. 409 00:18:15,364 --> 00:18:17,604 I'll talk to you soon. 410 00:18:19,040 --> 00:18:21,200 What happened? How did it go with the girls? 411 00:18:22,338 --> 00:18:24,876 They thought my boots were awesome. 412 00:18:24,901 --> 00:18:26,114 Really? 413 00:18:26,139 --> 00:18:27,536 - Mm. - Oh. 414 00:18:27,560 --> 00:18:29,835 They're gonna go get some of their own. 415 00:18:29,860 --> 00:18:32,013 And they wanted me to come over to Belinda's house 416 00:18:32,038 --> 00:18:33,298 one day after school. 417 00:18:33,566 --> 00:18:35,382 They think that we could be friends. 418 00:18:35,407 --> 00:18:37,247 And what did you say to that? 419 00:18:38,160 --> 00:18:41,176 That I don't want to be friends with people who are mean to me. 420 00:18:41,721 --> 00:18:44,656 You are the best girl ever! 421 00:18:45,095 --> 00:18:46,656 Thanks, Mum. 422 00:18:46,965 --> 00:18:48,845 What's for dinner? 423 00:19:00,376 --> 00:19:01,415 Hey. 424 00:19:01,440 --> 00:19:03,273 - Whoa! - Jeez! 425 00:19:03,298 --> 00:19:04,829 What are you doing here? 426 00:19:04,854 --> 00:19:06,624 Kat left her assignment at mine. 427 00:19:06,959 --> 00:19:08,577 - Was that porn? - No. 428 00:19:08,602 --> 00:19:09,961 Come on, mate, look I know you're 16... 429 00:19:09,985 --> 00:19:11,936 and it's normal to look at that stuff, but you've got a bedroom! 430 00:19:11,960 --> 00:19:13,374 It's research! 431 00:19:13,985 --> 00:19:15,896 (SCOFFS) Research, eh? 432 00:19:16,189 --> 00:19:17,909 I'm being serious. 433 00:19:20,559 --> 00:19:22,165 Okay. Well... 434 00:19:23,346 --> 00:19:25,644 Is there anything you want to ask me about? 435 00:19:26,259 --> 00:19:27,979 Maybe I can help. 436 00:19:32,640 --> 00:19:34,328 Apparently... 437 00:19:34,353 --> 00:19:35,993 I'm not... 438 00:19:37,880 --> 00:19:39,536 satisfying... 439 00:19:39,561 --> 00:19:40,994 Sabine. 440 00:19:41,470 --> 00:19:42,819 She told you that? 441 00:19:44,040 --> 00:19:45,480 Right. 442 00:19:47,640 --> 00:19:49,856 Sex is an intimate thing... 443 00:19:49,880 --> 00:19:51,797 I don't need the chat. 444 00:19:51,822 --> 00:19:53,782 Actually, I think you do. 445 00:19:55,560 --> 00:19:57,161 Uh... 446 00:19:57,186 --> 00:20:01,568 Watching porn isn't the way to learn how to get better. 447 00:20:01,593 --> 00:20:03,363 That isn't real. 448 00:20:03,388 --> 00:20:05,616 Where else am I supposed to go to find out what I'm doing wrong? 449 00:20:05,640 --> 00:20:07,096 Have you asked her about it? 450 00:20:07,120 --> 00:20:08,473 Not really. 451 00:20:08,498 --> 00:20:11,007 - Why not? - I dunno, because it's embarrassing. 452 00:20:11,032 --> 00:20:13,248 You want to be good at it from the get-go? 453 00:20:14,400 --> 00:20:15,856 Pretty much. 454 00:20:15,965 --> 00:20:17,090 Yeah. 455 00:20:17,115 --> 00:20:19,451 Well, the thing is it takes a while to figure it out. 456 00:20:19,720 --> 00:20:22,730 Teenage sex in general is not great. 457 00:20:22,755 --> 00:20:24,251 Especially for women, I think. 458 00:20:24,276 --> 00:20:26,400 You're not making me feel any better. 459 00:20:29,615 --> 00:20:33,401 Okay, the most important sexual organ is up here. 460 00:20:34,837 --> 00:20:35,967 Your ears? 461 00:20:35,992 --> 00:20:38,400 No, smartarse. Your brain. 462 00:20:39,233 --> 00:20:40,849 It's about communication. 463 00:20:41,211 --> 00:20:43,335 You need to be talking to her about it. 464 00:20:43,360 --> 00:20:46,480 Make her feel comfortable to ask for what she wants. 465 00:20:51,175 --> 00:20:52,575 Okay. 466 00:20:55,278 --> 00:20:56,638 Thanks. 467 00:20:58,520 --> 00:21:01,016 Can we never mention this ever again? 468 00:21:01,040 --> 00:21:02,496 Like, any of it. 469 00:21:02,734 --> 00:21:04,696 Mention what? 470 00:21:04,720 --> 00:21:07,920 (MUSIC PLAYS ON TV) 471 00:21:10,359 --> 00:21:13,679 How'd it feel to get absolutely destroyed in debating today? 472 00:21:14,920 --> 00:21:17,296 It was great. Thanks for asking. 473 00:21:17,320 --> 00:21:20,296 Bit of a win for the public-school system, hey? 474 00:21:20,613 --> 00:21:22,093 Yep. 475 00:21:24,640 --> 00:21:26,160 I, um... 476 00:21:27,032 --> 00:21:30,655 I really liked the part about the, uh... 477 00:21:30,680 --> 00:21:33,696 awesome chick in the art gallery, though. 478 00:21:34,149 --> 00:21:35,666 You did, huh? 479 00:21:37,178 --> 00:21:40,913 Even if the general argument was weak as. 480 00:21:41,300 --> 00:21:43,920 Well... I meant it. 481 00:21:48,520 --> 00:21:51,016 The best things in life are free, after all. 482 00:21:57,384 --> 00:21:59,064 You're gonna pay for that. 483 00:22:01,437 --> 00:22:02,917 (SIGHS) 484 00:22:06,017 --> 00:22:07,473 (KNOCK AT DOOR) 485 00:22:07,727 --> 00:22:10,327 - Who is it? - MICH: Me! 486 00:22:20,564 --> 00:22:21,776 Hey. 487 00:22:22,117 --> 00:22:23,597 Hey. 488 00:22:32,461 --> 00:22:35,861 - RYAN: What can I get ya? - PAV: Hey. Whisky, thanks. Neat. 489 00:22:37,201 --> 00:22:40,215 You know people spend 24 hours a week on their phones? 490 00:22:40,240 --> 00:22:41,856 Yeah, I have a reason. 491 00:22:41,880 --> 00:22:44,693 I'm reading the article I'm in about the safe injecting room. 492 00:22:44,718 --> 00:22:46,054 Fantastic. 493 00:22:46,599 --> 00:22:48,376 No, it's not good. 494 00:22:48,902 --> 00:22:50,078 Really? 495 00:22:50,103 --> 00:22:53,976 No, I mean it's good, but that's kind of a bad thing. 496 00:22:54,298 --> 00:22:56,920 Uh... I'm confused. 497 00:22:58,080 --> 00:22:59,576 I did something a bit icky 498 00:22:59,600 --> 00:23:02,022 in order to keep a quote out of the article. 499 00:23:02,047 --> 00:23:03,663 Not that kind of icky. 500 00:23:03,688 --> 00:23:05,256 We did a deal, 501 00:23:05,280 --> 00:23:08,016 she doesn't mention my verbal diarrhoea about Juliana 502 00:23:08,040 --> 00:23:11,456 and I get her in to see a specialist to fix her carpal tunnel. 503 00:23:11,480 --> 00:23:13,055 Gotcha. 504 00:23:13,388 --> 00:23:15,852 So now I feel gross. 505 00:23:16,240 --> 00:23:19,610 So you helped a professional contact out with a medical problem. 506 00:23:20,094 --> 00:23:21,576 That seems legit. 507 00:23:21,600 --> 00:23:23,376 Yeah, nice spin, 508 00:23:23,400 --> 00:23:26,069 but the appointment I got her means that somebody else got bumped. 509 00:23:26,094 --> 00:23:28,856 So I've kind of broken my Hippocratic oath here. 510 00:23:29,398 --> 00:23:31,536 Right. You want this injecting room, right? 511 00:23:31,560 --> 00:23:33,371 Yeah, of course. 512 00:23:33,800 --> 00:23:35,652 Sounds like politics to me. 513 00:23:36,175 --> 00:23:37,874 I don't envy you. 514 00:23:37,899 --> 00:23:39,600 Ugh. 515 00:23:40,839 --> 00:23:42,735 How are you, anyway? 516 00:23:43,053 --> 00:23:44,733 Not bad. 517 00:23:45,569 --> 00:23:46,935 You? 518 00:23:46,960 --> 00:23:49,336 Apart from the verbal diarrhoea, of course. 519 00:23:49,597 --> 00:23:51,357 Yeah, I'm fine. 520 00:23:52,960 --> 00:23:54,376 Good. 521 00:23:54,766 --> 00:23:56,280 Yeah, good. 522 00:24:08,440 --> 00:24:10,160 (SIGHS) 523 00:24:11,848 --> 00:24:13,608 So... 524 00:24:14,576 --> 00:24:16,056 was that... 525 00:24:17,080 --> 00:24:18,656 better? 526 00:24:19,061 --> 00:24:20,861 Yeah. 527 00:24:21,313 --> 00:24:23,002 Heaps. 528 00:24:25,278 --> 00:24:27,518 It's awkward to talk about. 529 00:24:28,121 --> 00:24:29,657 Yeah. 530 00:24:30,367 --> 00:24:31,800 But it shouldn't be. 531 00:24:40,763 --> 00:24:44,646 If you were born with a sixth toe, would you have it removed? 532 00:24:45,759 --> 00:24:48,157 - Depends. - On what? 533 00:24:48,482 --> 00:24:50,877 If it was uncomfortable in my footy boots. 534 00:24:51,280 --> 00:24:53,480 I'd totally get rid of it. 535 00:24:53,505 --> 00:24:55,616 Who wants mutant feet? 536 00:24:55,911 --> 00:24:57,416 I'd still go out with you. 537 00:24:58,035 --> 00:24:59,810 Thanks. 538 00:25:06,301 --> 00:25:07,759 I'm gonna get some water. 539 00:25:07,784 --> 00:25:09,640 Mm! 540 00:25:19,279 --> 00:25:20,855 (SIGHS) 541 00:25:20,991 --> 00:25:22,791 Yes! 542 00:25:28,664 --> 00:25:30,880 (WATER RUNS) 543 00:25:34,000 --> 00:25:35,440 CLAUDIA: Hi, Mich. 544 00:25:36,440 --> 00:25:38,600 Hey, Dr Rosso. 545 00:25:40,105 --> 00:25:41,505 Uh-uh. 546 00:25:54,434 --> 00:25:57,216 That is one small step for man, 547 00:25:57,241 --> 00:26:01,036 one giant leap for womankind. 548 00:26:07,081 --> 00:26:09,081 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 549 00:26:14,480 --> 00:26:15,616 Stop! 550 00:26:15,640 --> 00:26:17,256 Hey, what the hell do you think you're doing? 551 00:26:17,280 --> 00:26:18,776 The formula, you didn't pay for it. 552 00:26:18,800 --> 00:26:20,468 - Oh, I... - I'm calling the police. 553 00:26:20,493 --> 00:26:21,655 You are wonderful. 554 00:26:21,680 --> 00:26:23,161 I love you. 555 00:26:25,056 --> 00:26:26,375 ANA: What the hell? 556 00:26:26,400 --> 00:26:29,900 Got a few fans going. I know how important a home is to you. 557 00:26:29,925 --> 00:26:31,710 This is a really nice thing to do. 558 00:26:32,553 --> 00:26:35,593 If I actually came out, would I be okay? 559 00:26:35,643 --> 00:26:40,193 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.