Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:03,540
‐ [Narratonr]
Previously on "T@gged"...
2
00:00:03,540 --> 00:00:05,130
‐ I'm a bad guy Rowan,
all right.
3
00:00:05,130 --> 00:00:06,840
Stay away from me.
4
00:00:06,840 --> 00:00:08,750
‐ Sneaking into your own
room like a little bitch.
5
00:00:08,750 --> 00:00:10,260
‐ Get out of my room!
6
00:00:10,260 --> 00:00:11,840
‐ Don't you ever talk
to me like that again.
7
00:00:11,840 --> 00:00:13,510
‐ You're acting like a child,
8
00:00:13,510 --> 00:00:15,390
so I'm gonna treat
you like a child.
9
00:00:15,390 --> 00:00:18,510
‐ It's just because you couldn't
save your little sister.
10
00:00:18,510 --> 00:00:20,970
‐ I got a video last
night from Monkeyman.
11
00:00:20,970 --> 00:00:23,640
‐ I saw someone in a pig
mask and a monkey mask.
12
00:00:23,640 --> 00:00:26,810
‐ Someone in a bunny mask shot
at me with a paintball gun.
13
00:00:26,810 --> 00:00:28,900
I found a website
called the Helen Zoo.
14
00:00:28,900 --> 00:00:30,860
It's a place for kids to
post revenge fantasies
15
00:00:30,860 --> 00:00:32,360
about their bullies.
16
00:00:32,360 --> 00:00:33,700
The whole point is that
no one knows who they are.
17
00:00:33,700 --> 00:00:35,490
‐ [Rowan] Stinger.
18
00:00:35,490 --> 00:00:36,820
‐ Brie's baby sister.
19
00:00:36,820 --> 00:00:38,410
‐ Monkeyman's dead,
20
00:00:38,410 --> 00:00:39,950
so what we need to figure
out is who wants revenge now.
21
00:00:39,950 --> 00:00:41,700
‐ If there's a leader
I'll find him.
22
00:00:41,700 --> 00:00:43,460
‐ I need some weed.
‐ [Ash] I don't sell anymore.
23
00:00:43,460 --> 00:00:44,750
‐ [Zoe] I'll pay
whatever you want.
24
00:00:44,750 --> 00:00:47,080
‐ [Ash] Sorry to disappoint.
25
00:00:47,080 --> 00:00:49,090
‐ You're not selling
anymore, are you?
26
00:00:49,090 --> 00:00:50,880
‐ You're not using, right?
27
00:00:50,880 --> 00:00:52,550
‐ [Blonde Girl] Hey, Elisia.
28
00:00:52,550 --> 00:00:54,300
‐ Why don't we take a bunch
of pills, we could do that.
29
00:00:54,300 --> 00:00:56,970
‐ Is that why you're mad?
‐ Wake the hell up.
30
00:00:56,970 --> 00:00:58,300
‐ Have you ever thought
about running away?
31
00:01:01,600 --> 00:01:02,600
Sean.
32
00:01:09,940 --> 00:01:11,940
WOMAN: I tagged you guys.
33
00:01:25,040 --> 00:01:27,750
(gunfire)
34
00:01:27,750 --> 00:01:29,960
(frantic knocking)
35
00:01:35,420 --> 00:01:36,590
(frantic knocking)
36
00:01:36,590 --> 00:01:38,890
‐ [Sean] Hey.
37
00:01:38,890 --> 00:01:41,560
What's wrong?
38
00:01:42,470 --> 00:01:43,770
Why, what happened?
39
00:01:43,770 --> 00:01:44,770
You okay?
40
00:01:44,770 --> 00:01:47,140
Did someone hurt you?
41
00:01:47,140 --> 00:01:49,230
‐ I saw a video.
42
00:01:49,230 --> 00:01:51,020
I thought something
happened to you.
43
00:01:51,020 --> 00:01:53,070
‐ [Sean] A video.
44
00:01:53,070 --> 00:01:54,780
What do you mean a video?
45
00:02:00,070 --> 00:02:03,160
‐ It doesn't matter,
you're okay,
46
00:02:03,160 --> 00:02:04,580
you're okay.
47
00:02:04,580 --> 00:02:07,250
‐ Yes.
48
00:02:07,250 --> 00:02:09,790
What is it?
49
00:02:09,790 --> 00:02:13,380
‐ There's a shoe in your pool.
50
00:02:13,380 --> 00:02:16,590
‐ There's a shoe in my pool?
51
00:02:16,590 --> 00:02:19,380
Okay, so, come here.
52
00:02:19,380 --> 00:02:22,010
Relax.
53
00:02:22,010 --> 00:02:23,810
We're good.
54
00:02:25,720 --> 00:02:28,310
I actually need to text
Brandon, he was on his way.
55
00:02:30,270 --> 00:02:33,110
Him and his dad
had some huge shit,
56
00:02:33,110 --> 00:02:34,190
it's pretty bad actually.
57
00:02:34,190 --> 00:02:36,820
He's been, like, living here.
58
00:02:37,820 --> 00:02:41,410
‐ [Hailey] He can come over.
59
00:02:41,410 --> 00:02:43,870
‐ Yeah but I'd rather
just be here with you.
60
00:03:06,640 --> 00:03:10,270
‐ [Hailey] I'm going
to California.
61
00:03:10,270 --> 00:03:11,560
Wanna come?
62
00:03:13,360 --> 00:03:16,320
‐ You mean like a road trip
or like forever?
63
00:03:18,570 --> 00:03:19,650
‐ [Hailey] Forever.
64
00:03:27,370 --> 00:03:29,540
Did you and Brandon
go to camp together?
65
00:03:29,540 --> 00:03:32,370
‐ Oh yeah,
66
00:03:32,370 --> 00:03:35,790
we actually just found
that photo.
67
00:03:35,790 --> 00:03:37,000
See, there's Brandon,
68
00:03:37,000 --> 00:03:40,510
and there's Trevor.
69
00:03:40,510 --> 00:03:43,510
We didn't even realize
he went to camp
70
00:03:43,510 --> 00:03:45,850
and we went every year.
71
00:03:45,850 --> 00:03:48,850
Look how fat he is.
72
00:03:48,850 --> 00:03:51,440
‐ [Hailey] Is that Tom Arinks?
73
00:03:51,440 --> 00:03:52,640
‐ I'm not too sure.
74
00:03:52,640 --> 00:03:55,400
I feel like everyone
went to camp.
75
00:03:55,400 --> 00:03:56,730
Come here.
76
00:03:59,320 --> 00:04:02,200
Listen, I want to go
to California with you.
77
00:04:04,910 --> 00:04:09,410
Hell Hailey, I'd go to
hell and back for you.
78
00:04:12,580 --> 00:04:15,210
Forever.
79
00:04:15,210 --> 00:04:16,330
‐ Forever.
80
00:04:23,130 --> 00:04:28,050
MAN: ♪ Like city skies
burn through the night ♪
81
00:04:28,050 --> 00:04:31,140
♪ Neon love ♪
82
00:04:31,140 --> 00:04:36,860
♪ Fluorescent lights
live side by side ♪
83
00:04:36,860 --> 00:04:40,440
♪ Neon love ♪
84
00:04:40,440 --> 00:04:42,070
(arguing)
85
00:04:42,070 --> 00:04:43,280
‐ [Dad] Yeah, get a job then.
86
00:04:43,280 --> 00:04:45,530
‐ Like you got
better shit to do.
87
00:04:45,530 --> 00:04:47,910
‐ Well, who's this?
‐ What are you doing here?
88
00:04:47,910 --> 00:04:49,660
‐ [Rowan] I thought
I could talk to you.
89
00:04:49,660 --> 00:04:51,080
‐ Not bad.
90
00:04:51,080 --> 00:04:54,080
Hey, you guys in class together?
91
00:04:54,080 --> 00:04:56,630
‐ Mm‐hm.
‐ Yeah.
92
00:04:56,630 --> 00:04:59,750
Does class know about fishy?
93
00:04:59,750 --> 00:05:01,670
‐ Dad.
Dad don't, please.
94
00:05:01,670 --> 00:05:04,300
‐ Do you know about fishy?
95
00:05:04,300 --> 00:05:07,010
Well know this here is fishy.
96
00:05:07,010 --> 00:05:10,260
Now it's a frog but dummy
here called him fishy.
97
00:05:10,260 --> 00:05:11,770
‐ When I was three
years old I called him.
98
00:05:11,770 --> 00:05:13,430
‐ Yeah when he was
three years old, exactly,
99
00:05:13,430 --> 00:05:16,560
and he still carries it
with him everywhere he goes.
100
00:05:16,560 --> 00:05:19,230
Probably still pisses
his panties too, huh.
101
00:05:19,230 --> 00:05:20,270
(laughing)
102
00:05:20,270 --> 00:05:22,150
Here you go, take that to class.
103
00:05:22,150 --> 00:05:23,490
Show your friends.
104
00:05:26,950 --> 00:05:28,280
Bye.
105
00:05:28,280 --> 00:05:34,080
WOMAN: ♪ Lead you there ♪
106
00:05:34,080 --> 00:05:38,040
♪ I will lead ♪
107
00:05:38,040 --> 00:05:41,210
♪ You there ♪
108
00:05:41,210 --> 00:05:44,710
♪ When you get lost ♪
109
00:05:44,710 --> 00:05:47,970
♪ And found ♪
110
00:05:47,970 --> 00:05:54,060
♪ And when you get lost
and found ♪
111
00:05:54,060 --> 00:05:58,480
♪ I can lead ♪
112
00:05:58,480 --> 00:06:02,770
♪ You there ♪
113
00:06:02,770 --> 00:06:05,820
‐ [Teenage Girl] I am just so
ready for the day to be over.
114
00:06:05,820 --> 00:06:07,900
‐ [Taller Girl] What is it
like two o'clock soon?
115
00:06:07,900 --> 00:06:09,360
‐ No.
116
00:06:12,330 --> 00:06:13,580
‐ Look at her arms.
117
00:06:16,250 --> 00:06:18,080
‐ Think she does that
to herself?
118
00:06:18,080 --> 00:06:20,540
‐ [Taller Girl]
Well yeah, she's a cutter.
119
00:06:20,540 --> 00:06:22,380
‐ [Teenage Girl] Freak.
120
00:06:22,380 --> 00:06:23,460
‐ [Taller Girl]
I like your hair.
121
00:06:23,460 --> 00:06:24,960
‐ [Teenage Girl] Thank you.
122
00:06:33,930 --> 00:06:36,980
(siren wailing)
123
00:06:50,240 --> 00:06:54,240
‐ Hey Rowan, how's it going?
124
00:06:54,240 --> 00:06:55,700
‐ What now?
125
00:06:55,700 --> 00:06:57,870
Honestly, you spend
so much of your time
126
00:06:57,870 --> 00:06:59,540
trying to make me miserable.
127
00:06:59,540 --> 00:07:01,210
Why don't you just
print out a flier,
128
00:07:01,210 --> 00:07:03,420
give it to the whole school,
tell them what you think of me.
129
00:07:03,420 --> 00:07:05,550
‐ Are you prehistoric?
We call that Twitter.
130
00:07:05,550 --> 00:07:07,210
We already all know
you're a ratchet ass loser
131
00:07:07,210 --> 00:07:10,180
without my PR team cutting
down a bunch of trees.
132
00:07:10,180 --> 00:07:13,390
‐ [Rowan] Hey Brandon.
‐ What is that?
133
00:07:13,390 --> 00:07:16,220
‐ I had a good idea
for our project.
134
00:07:16,220 --> 00:07:19,390
We could interview each
other about our parents.
135
00:07:19,390 --> 00:07:22,730
‐ Yeah, I definitely have some
thoughts about that topic.
136
00:07:26,230 --> 00:07:29,280
‐ Yeah.
Yeah, all right, let's bounce.
137
00:07:29,280 --> 00:07:31,200
All right, later Carrie.
138
00:07:31,200 --> 00:07:33,410
You look good without blood,
not really.
139
00:07:33,410 --> 00:07:35,030
All right guys, let's go.
140
00:07:47,050 --> 00:07:48,760
(engine turns over)
141
00:07:56,850 --> 00:07:59,930
(electronic music)
142
00:07:59,930 --> 00:08:03,440
♪ ♪
143
00:08:03,440 --> 00:08:05,940
‐ Leave me alone.
144
00:08:05,940 --> 00:08:07,320
‐ Yo.
145
00:08:12,610 --> 00:08:15,240
It's a hybrid, actually,
146
00:08:15,240 --> 00:08:19,240
relives pain, helps with
insomnia and nausea.
147
00:08:19,240 --> 00:08:22,830
WOMAN: ♪ If you wanna talk
about it ♪
148
00:08:22,830 --> 00:08:24,790
♪ You're gonna have to try
to keep your cool ♪
149
00:08:24,790 --> 00:08:26,170
‐ What do I owe you?
150
00:08:26,170 --> 00:08:29,420
‐ Called in a few favors,
no charge.
151
00:08:32,800 --> 00:08:34,470
‐ Ash.
152
00:08:34,470 --> 00:08:37,970
WOMAN: ♪ I know you're not
accustom to this ♪
153
00:08:37,970 --> 00:08:42,230
♪ Kind of ridicule ♪
154
00:08:42,230 --> 00:08:43,270
‐ Thanks.
155
00:08:48,310 --> 00:08:50,480
WOMAN: ♪ Don't cry ♪
156
00:08:50,480 --> 00:08:53,400
♪ Every little tear dries ♪
157
00:08:53,400 --> 00:08:57,700
♪ In the moment ♪
158
00:08:57,700 --> 00:09:00,160
(skateboarding noise)
159
00:09:00,160 --> 00:09:03,000
(electronic music)
160
00:09:03,000 --> 00:09:06,080
♪ ♪
161
00:09:06,080 --> 00:09:10,630
MAN: ♪ Cold rain dancing ♪
162
00:09:10,630 --> 00:09:13,670
♪ Distorted memories
approaching ♪
163
00:09:13,670 --> 00:09:16,260
(text message chimes)
164
00:09:16,260 --> 00:09:20,850
♪ Chasing flashes ♪
165
00:09:20,850 --> 00:09:23,520
♪ But I am fooling myself ♪
166
00:09:23,520 --> 00:09:26,230
♪ Cause I'm alone at night ♪
167
00:09:26,230 --> 00:09:29,310
♪ It's all speculations ♪
168
00:09:29,310 --> 00:09:31,980
♪ No way to control it ♪
169
00:09:31,980 --> 00:09:34,320
♪ Fabrications ♪
170
00:09:34,320 --> 00:09:38,360
♪ Alone at night ♪
171
00:09:38,360 --> 00:09:41,370
‐ [Hailey] Hey,
cut bicycle parts?
172
00:09:41,370 --> 00:09:42,950
How much?
173
00:09:42,950 --> 00:09:44,000
‐ Hailey.
174
00:09:44,000 --> 00:09:45,660
‐ Never mind.
175
00:09:45,660 --> 00:09:47,830
‐ Come on, Hailey.
Come on.
176
00:09:47,830 --> 00:09:50,380
‐ Were you just following me?
‐ What, no.
177
00:09:50,380 --> 00:09:52,210
No, I'm here with friends
178
00:09:52,210 --> 00:09:56,380
and I saw you, I just don't
want you to make a mistake.
179
00:09:56,380 --> 00:09:58,010
Hailey.
180
00:09:58,010 --> 00:09:59,840
Hailey, I know you went
to rehab.
181
00:10:04,850 --> 00:10:07,020
‐ I don't need you
to lecture me, okay.
182
00:10:07,020 --> 00:10:08,940
I've seen the posters,
kids say no to drugs,
183
00:10:08,940 --> 00:10:10,060
I get it.
184
00:10:10,060 --> 00:10:11,560
‐ I'm not gonna lecture you
185
00:10:11,560 --> 00:10:13,110
but I hate it when
people waste my time.
186
00:10:13,110 --> 00:10:14,780
You've already done
enough of that by skipping
187
00:10:14,780 --> 00:10:16,240
our last session.
188
00:10:16,240 --> 00:10:20,280
So how's this,
get your shit together.
189
00:10:20,280 --> 00:10:22,830
Just, seriously,
get your shit together.
190
00:10:27,580 --> 00:10:30,130
MAN: ♪ Fabrications ♪
191
00:10:30,130 --> 00:10:32,880
♪ Alone at night ♪
192
00:10:44,140 --> 00:10:47,680
‐ [Hailey] It looked so real,
193
00:10:47,680 --> 00:10:52,610
like he was dead in the pool.
194
00:10:52,610 --> 00:10:55,440
And it was definitely him.
195
00:10:55,440 --> 00:10:58,650
Those girls
196
00:10:58,650 --> 00:11:01,780
and the message was like
flashing on the TVs,
197
00:11:01,780 --> 00:11:04,160
accidents happen,
198
00:11:04,160 --> 00:11:05,660
accidents happen.
199
00:11:07,950 --> 00:11:10,710
‐ What if Sean made the video?
200
00:11:10,710 --> 00:11:12,920
You're the one who showed
me edit tricks, remember?
201
00:11:12,920 --> 00:11:14,380
Real or fake, it's hard to tell.
202
00:11:14,380 --> 00:11:17,550
‐ Well it was obviously
fake because he's alive
203
00:11:17,550 --> 00:11:19,340
and he didn't make the video.
204
00:11:21,050 --> 00:11:22,300
You were wrong
about him last time
205
00:11:22,300 --> 00:11:24,050
and you're wrong about him now.
206
00:11:27,720 --> 00:11:31,640
The worst part is they must
have been following me.
207
00:11:31,640 --> 00:11:33,900
They knew where I was walking.
208
00:11:33,900 --> 00:11:36,650
‐ [Rowan] They're watching us.
209
00:11:36,650 --> 00:11:37,820
‐ Always.
210
00:11:39,690 --> 00:11:43,240
‐ Anyways, I got a new phone.
211
00:11:43,240 --> 00:11:45,530
Connected to the world again,
212
00:11:45,530 --> 00:11:47,120
for better or worse.
213
00:11:47,120 --> 00:11:49,200
‐ So there's definitely
a leader.
214
00:11:49,200 --> 00:11:53,000
A mastermind behind
the mayhem, kingcobra.
215
00:11:54,330 --> 00:11:57,340
‐ When I saw the video of
Sean it said kingcobra.
216
00:11:57,340 --> 00:11:59,340
I thought it was just
another animal name.
217
00:11:59,340 --> 00:12:00,920
‐ Kingcobra's the boss
now but he's not the one
218
00:12:00,920 --> 00:12:02,430
that started it.
219
00:12:02,430 --> 00:12:04,010
I guess that night that
Dunbar Rakes killed himself
220
00:12:04,010 --> 00:12:06,140
somebody took over
his Monkeyman account,
221
00:12:06,140 --> 00:12:09,770
started a threat about how
four girls ruined his life,
222
00:12:09,770 --> 00:12:11,520
made him miserable
and, ultimately,
223
00:12:11,520 --> 00:12:13,350
made him kill himself
224
00:12:13,350 --> 00:12:17,360
and he says that these girls,
you guys, must suffer.
225
00:12:17,360 --> 00:12:18,690
After that comment,
kingcobra takes over
226
00:12:18,690 --> 00:12:21,740
and recruits people to help out.
227
00:12:21,740 --> 00:12:25,200
This is kingcobra.
228
00:12:25,200 --> 00:12:26,820
That's the leader
you're looking for.
229
00:12:26,820 --> 00:12:28,870
Kingcobra has specific
directions for anyone
230
00:12:28,870 --> 00:12:31,160
who wants to help.
231
00:12:31,160 --> 00:12:34,620
I see something here about
pigmania scaring blondie
232
00:12:34,620 --> 00:12:36,630
on the night of her audition
233
00:12:36,630 --> 00:12:38,590
and rabidrabbit wants
to get the little one
234
00:12:38,590 --> 00:12:40,460
with a paintball gun,
235
00:12:40,460 --> 00:12:45,680
but kingcobra says it's not
enough just to scare you guys.
236
00:12:45,680 --> 00:12:46,970
‐ What does that mean?
237
00:12:46,970 --> 00:12:48,300
‐ Four girls.
238
00:12:49,930 --> 00:12:51,520
Do you guys think that someone
else is getting messages?
239
00:12:51,520 --> 00:12:53,600
‐ [Rowan] But only
three of us were tagged
240
00:12:53,600 --> 00:12:55,310
in the shotgun video.
241
00:12:55,310 --> 00:12:57,440
‐ I know that symbol
242
00:12:57,440 --> 00:13:00,020
of the two snakes.
243
00:13:00,020 --> 00:13:03,240
‐ Me too,
I just saw it recently.
244
00:13:03,240 --> 00:13:04,490
Let me see that.
245
00:13:20,800 --> 00:13:26,430
‐ When I saw that video of Sean,
246
00:13:26,430 --> 00:13:27,930
I just thought the worst.
247
00:13:31,060 --> 00:13:35,180
It's horrible wondering if
someone you love is hurt,
248
00:13:35,180 --> 00:13:36,520
maybe dead.
249
00:13:40,820 --> 00:13:43,230
I didn't mean to hurt you.
250
00:13:43,230 --> 00:13:46,280
(somber music)
251
00:13:46,280 --> 00:13:53,290
♪ ♪
252
00:14:28,490 --> 00:14:31,990
‐ [Elisia] Where have you been?
253
00:14:31,990 --> 00:14:33,030
‐ Around.
254
00:14:37,000 --> 00:14:40,920
‐ I texted you.
255
00:14:40,920 --> 00:14:44,880
‐ Yeah, I must have missed it.
256
00:14:44,880 --> 00:14:46,800
‐ Where are you staying?
257
00:14:46,800 --> 00:14:48,970
‐ You shouldn't be here.
258
00:14:51,800 --> 00:14:54,180
‐ Is it what I said
259
00:14:54,180 --> 00:14:56,810
about your sister?
260
00:14:56,810 --> 00:15:00,850
‐ You made it very clear
you don't want my help.
261
00:15:00,850 --> 00:15:03,820
It's over, okay.
262
00:15:05,860 --> 00:15:07,240
We're done.
263
00:15:09,030 --> 00:15:13,370
You know, I don't even
know why you stick around.
264
00:15:13,370 --> 00:15:14,830
What's keeping you here?
265
00:15:17,370 --> 00:15:18,790
I don't want you anymore.
266
00:15:22,830 --> 00:15:23,840
‐ Okay.
267
00:15:32,050 --> 00:15:33,720
(phone vibrating)
268
00:15:35,100 --> 00:15:42,150
♪ ♪
269
00:16:24,150 --> 00:16:27,440
(heavy breathing)
270
00:16:27,440 --> 00:16:30,400
‐ You're all heart, no style.
271
00:16:30,400 --> 00:16:31,820
You want a lesson.
272
00:16:31,820 --> 00:16:34,200
I'm afraid you're
gonna snap a wrist.
273
00:16:34,200 --> 00:16:35,280
‐ [Elisia] No, thanks.
274
00:16:38,450 --> 00:16:40,160
‐ Do you ever go running?
275
00:16:40,160 --> 00:16:41,450
I mean we could go running,
276
00:16:41,450 --> 00:16:43,210
it could help clear
your mind, maybe.
277
00:16:45,120 --> 00:16:47,920
Okay, come on Elisia, I'm
just trying to be your friend.
278
00:16:47,920 --> 00:16:49,710
Why won't you let me in?
279
00:16:52,340 --> 00:16:57,260
‐ If you let people in,
they leave.
280
00:16:57,260 --> 00:17:00,930
I'm tired of staying here
and watching everyone go.
281
00:17:13,820 --> 00:17:16,820
(somber music)
282
00:17:16,820 --> 00:17:23,870
♪ ♪
283
00:17:27,460 --> 00:17:30,500
(distant sirens)
284
00:17:38,720 --> 00:17:40,680
(engine turns over)
285
00:18:06,250 --> 00:18:09,920
(country radio music)
286
00:18:09,920 --> 00:18:15,720
♪ ♪
287
00:18:15,720 --> 00:18:18,260
WOMAN:
♪ Please don't burden me ♪
288
00:18:18,260 --> 00:18:20,890
♪ When you retire ♪
289
00:18:20,890 --> 00:18:23,350
♪ Our eternity ♪
290
00:18:23,350 --> 00:18:25,470
♪ Last awhile ♪
291
00:18:25,470 --> 00:18:28,940
♪ Don't you know that later on ♪
292
00:18:28,940 --> 00:18:30,480
(radio static)
293
00:18:30,480 --> 00:18:35,360
♪ We're gonna save
a million tears ♪
294
00:18:35,360 --> 00:18:38,360
(tense music)
295
00:18:38,360 --> 00:18:45,370
♪ ♪
296
00:18:50,460 --> 00:18:51,710
(text message chime)
297
00:18:57,590 --> 00:19:00,430
♪ Don't let you're single ♪
298
00:19:00,430 --> 00:19:02,680
♪ When you begin ♪
299
00:19:02,680 --> 00:19:06,520
♪ I just might
turn from you again ♪
300
00:19:06,520 --> 00:19:09,190
(radio static)
301
00:19:09,190 --> 00:19:12,440
♪ If we don't live our truth
with so much left ♪
302
00:19:12,440 --> 00:19:15,110
♪ Bring yourself here to me ♪
303
00:19:15,110 --> 00:19:19,030
♪ Now and until ♪
304
00:19:19,030 --> 00:19:22,070
♪ Please don't pass me by ♪
305
00:19:22,070 --> 00:19:24,080
♪ When you've escaped ♪
306
00:19:24,080 --> 00:19:28,870
♪ Can we not get any
other break ♪
307
00:19:28,870 --> 00:19:34,130
♪ ♪
308
00:19:34,130 --> 00:19:38,130
(phone ringing)
309
00:19:44,300 --> 00:19:47,060
(screaming)
310
00:19:47,060 --> 00:19:48,060
No!
311
00:19:49,810 --> 00:19:56,820
♪ ♪
312
00:20:10,830 --> 00:20:14,170
(heavy breathing)
313
00:20:14,170 --> 00:20:20,380
WOMAN: ♪ If I could save
a million years ♪
314
00:20:24,470 --> 00:20:27,510
(ominous music)
315
00:20:27,510 --> 00:20:34,520
♪ ♪
316
00:21:45,420 --> 00:21:46,880
WOMAN: I tagged you guys.
21996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.