All language subtitles for Strike s04e02 Lethal White 2.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,473 --> 00:00:02,506 - I'm Jasper Chiswell. - The minister? 2 00:00:02,530 --> 00:00:06,418 I am being blackmailed by two men, Geraint Winn and Jimmy Knight. 3 00:00:06,459 --> 00:00:08,381 I need something I can use against them, 4 00:00:08,405 --> 00:00:10,291 so that everybody has something to lose. 5 00:00:10,315 --> 00:00:13,259 You'd be posing as the minister's goddaughter, doing an internship. 6 00:00:13,293 --> 00:00:16,710 Under that cover, you'd bug the office of one of the blackmailers. 7 00:00:16,735 --> 00:00:19,335 Community Organised Resistance. 8 00:00:19,360 --> 00:00:21,936 It means taking back what is ours! 9 00:00:21,960 --> 00:00:23,816 Are they going to find me? 10 00:00:23,840 --> 00:00:26,016 Just do what I tell you, and then I'll look after you. 11 00:00:26,040 --> 00:00:28,936 - I was going to offer you a job. - Doing detective stuff? 12 00:00:28,960 --> 00:00:31,400 When Billy says, "helped them"... 13 00:00:31,820 --> 00:00:33,456 ...could he mean the Chiswell family? 14 00:00:33,480 --> 00:00:35,176 Do we know who we are working for? 15 00:00:35,200 --> 00:00:38,760 The girl I saw killed, she's in the dell behind my dad's cottage. 16 00:00:40,760 --> 00:00:42,280 I can see bones. 17 00:00:43,800 --> 00:00:46,976 ? You and me ? 18 00:00:47,000 --> 00:00:48,760 ? Me and you ? 19 00:00:49,960 --> 00:00:53,440 ? Somehow we made it through ? 20 00:00:55,800 --> 00:00:57,200 ? I may be gone ? 21 00:00:58,880 --> 00:01:00,560 ? I may be far away ? 22 00:01:02,360 --> 00:01:04,240 ? But I walk beside you ? 23 00:01:05,280 --> 00:01:08,160 ? Every step of the way ? 24 00:01:09,760 --> 00:01:11,256 ? When you're used ? 25 00:01:11,280 --> 00:01:13,256 ? Bruised ? 26 00:01:13,280 --> 00:01:16,216 ? Black and blued ? 27 00:01:16,240 --> 00:01:18,480 ? Don't think about it ? 28 00:01:20,600 --> 00:01:22,530 ? Never doubt it ? 29 00:01:22,558 --> 00:01:24,917 ? I'll walk beside you. ? 30 00:01:24,946 --> 00:01:27,687 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 31 00:01:28,640 --> 00:01:30,560 [HEAVY BREATHING] 32 00:01:32,720 --> 00:01:35,160 [DOGS BARKING] 33 00:01:38,800 --> 00:01:40,280 We need to go, leave it. 34 00:01:47,320 --> 00:01:48,680 Hurry up, come on. 35 00:01:52,760 --> 00:01:54,136 - Oh! - Come on. 36 00:01:54,160 --> 00:01:56,080 [DOGS BARK] 37 00:01:58,160 --> 00:02:00,000 [DOGS BARK IN BACKGROUND] 38 00:02:02,000 --> 00:02:04,456 [SHE PANTS] 39 00:02:04,480 --> 00:02:06,160 Thanks. 40 00:02:15,960 --> 00:02:18,016 We won't make it to the car! 41 00:02:18,040 --> 00:02:20,600 The barn! Head for the barn! 42 00:02:48,705 --> 00:02:49,983 How's your hand? 43 00:02:50,019 --> 00:02:51,916 It's fine. How many are there? 44 00:02:51,953 --> 00:02:53,613 I don't know. I think there's two. 45 00:02:55,840 --> 00:02:57,580 - Can you hold this? - Yeah. 46 00:03:14,000 --> 00:03:16,776 I'm going to make a run for it, get the car right up at the door. 47 00:03:16,800 --> 00:03:18,818 - You can't run. - It doesn't matter. 48 00:03:18,842 --> 00:03:20,136 You're limping. Let's just be practical. 49 00:03:20,160 --> 00:03:22,936 This is what we're doing! You need to keep them focused here. 50 00:03:22,960 --> 00:03:24,940 Make a racket. Bad dogs!! 51 00:03:24,965 --> 00:03:27,906 No biscuit. Rarr. Rarr. Like that. 52 00:03:27,930 --> 00:03:29,656 And whatever happens... Robin! 53 00:03:29,680 --> 00:03:31,256 What are you doing? 54 00:03:31,280 --> 00:03:32,680 Stop it! 55 00:03:42,200 --> 00:03:43,800 Robin, run! 56 00:03:52,640 --> 00:03:54,200 [ENGINE STARTS] 57 00:04:03,560 --> 00:04:05,140 [HOOTS HORN] 58 00:04:30,040 --> 00:04:31,840 [DOGS BARK] 59 00:04:34,433 --> 00:04:36,593 I think I've found human remains. 60 00:04:39,607 --> 00:04:40,856 I'm not giving you my name. 61 00:04:40,880 --> 00:04:42,320 I'll give you the location. 62 00:04:49,840 --> 00:04:51,438 Company'll pay for the damage. 63 00:04:51,486 --> 00:04:52,976 No need. There's nothing to fix. 64 00:04:53,000 --> 00:04:54,536 Built like a tank! 65 00:04:54,560 --> 00:04:56,136 You shouldn't have done that. 66 00:04:56,160 --> 00:04:57,856 You shouldn't have told me not to. 67 00:04:57,880 --> 00:04:59,257 You know I'm faster than you. 68 00:05:00,210 --> 00:05:02,100 You're not going to fire me again, are you? 69 00:05:03,140 --> 00:05:04,900 Learned my lesson there. 70 00:05:10,680 --> 00:05:13,500 So, what now? 71 00:05:16,560 --> 00:05:18,776 In an hour, the police will have a body, 72 00:05:18,800 --> 00:05:21,296 and if they talk to Billy, they'll have a witness as well. 73 00:05:21,320 --> 00:05:22,456 And so Billy...? 74 00:05:22,480 --> 00:05:24,080 We do need to find him. 75 00:05:32,520 --> 00:05:35,080 [PHONE VIBRATES] 76 00:05:38,880 --> 00:05:41,689 - Hello? - Hi, Robin. It's Izzy. 77 00:05:41,713 --> 00:05:44,412 Erm, best not come in to the office today. 78 00:05:44,454 --> 00:05:46,816 - The police are here. - Why, wh-what's happened? 79 00:05:46,840 --> 00:05:49,489 I can't discuss it. See you tomorrow... 80 00:05:49,519 --> 00:05:52,256 - ...unless I call. - Is there anything I can help with? 81 00:05:52,280 --> 00:05:54,440 [PHONE GOES DEAD] 82 00:05:56,120 --> 00:05:58,776 - Was that the politician? - Yeah. 83 00:05:58,801 --> 00:06:00,200 Well, erm, his office. 84 00:06:02,520 --> 00:06:04,736 What happens if you get caught messing about there? 85 00:06:04,760 --> 00:06:07,080 Like, if the Security Services found you out? 86 00:06:09,880 --> 00:06:11,763 Have you even thought about that? 87 00:06:38,120 --> 00:06:39,776 - I've spoken to DI Wardle. - Hmm? 88 00:06:39,800 --> 00:06:42,576 He can't find out anything about what's happening with the bones. 89 00:06:42,600 --> 00:06:46,056 It's a government minister's estate, so they're all treading on eggshells. 90 00:06:46,080 --> 00:06:47,740 He did give me this. 91 00:06:49,440 --> 00:06:51,496 Billy was six when he saw the girl strangled, 92 00:06:51,520 --> 00:06:52,816 he looks in his mid-20s now. 93 00:06:52,840 --> 00:06:54,656 So, it's roughly 20 years ago. 94 00:06:54,680 --> 00:06:57,616 Wardle did a check on all the missing girls around then. 95 00:06:57,640 --> 00:06:59,896 Suki Lane fits. 96 00:06:59,920 --> 00:07:01,536 She went missing from care, 97 00:07:01,560 --> 00:07:03,856 living less than ten miles from the Chiswell estate. 98 00:07:03,880 --> 00:07:05,816 She was 12, but built small, 99 00:07:05,840 --> 00:07:07,416 long dark hair. 100 00:07:07,700 --> 00:07:10,040 If Billy can ID her, we've really got something. 101 00:07:10,080 --> 00:07:11,856 - Tea? - Yes, please. 102 00:07:11,880 --> 00:07:13,656 Sam Barclay called as well. 103 00:07:13,680 --> 00:07:16,816 Jimmy drove to South London this morning to a house on Alma Grove. 104 00:07:16,840 --> 00:07:18,776 He was dropping off food. 105 00:07:18,800 --> 00:07:22,340 Made Barclay sit in the car, so Billy could be inside. 106 00:07:23,160 --> 00:07:24,600 I'm going to take a look. 107 00:07:27,200 --> 00:07:28,616 You all right? 108 00:07:28,640 --> 00:07:30,180 Yeah, I just erm... 109 00:07:31,080 --> 00:07:32,856 If Chiswell is arrested for murder, 110 00:07:32,880 --> 00:07:35,896 then they'll search his houses in London and Oxfordshire, won't they? 111 00:07:35,920 --> 00:07:37,896 And they'll search his offices. 112 00:07:37,920 --> 00:07:39,823 I hid the spare bugs inside a box, 113 00:07:39,860 --> 00:07:41,136 but they'll find them pretty quickly. 114 00:07:41,160 --> 00:07:43,336 - And if they do a sweep of... - Of the Winns' office. 115 00:07:43,360 --> 00:07:46,640 - Yeah, I see what you're thinking. - My fingerprints are all over it. 116 00:07:48,060 --> 00:07:50,056 I'll have to try and get them out. 117 00:07:50,260 --> 00:07:52,216 - Sorry, I know that was my... - No, I asked you to... 118 00:07:52,240 --> 00:07:53,640 No, it's fine. 119 00:07:56,760 --> 00:07:58,536 No, I'll take care of it. Honestly. 120 00:07:58,780 --> 00:08:00,605 Fine. Do it this morning. 121 00:08:01,180 --> 00:08:04,376 - They asked me not to come in today. - Ignore 'em. 122 00:08:04,940 --> 00:08:07,456 Say you've got to do something time-sensitive. 123 00:08:07,480 --> 00:08:11,256 Hmm, they're not the type of people that are used to being ignored. 124 00:08:11,280 --> 00:08:12,880 It'll be good for 'em, then. 125 00:08:47,520 --> 00:08:49,200 [KNOCKS AT DOOR] 126 00:08:56,880 --> 00:08:58,800 [KNOCKS AT DOOR] 127 00:09:10,160 --> 00:09:12,520 WHISPERS: Oh, come on! 128 00:09:19,360 --> 00:09:21,680 [MESSAGE TONE] 129 00:09:24,620 --> 00:09:29,435 _ 130 00:09:30,080 --> 00:09:32,016 [DOOR OPENS] 131 00:09:32,040 --> 00:09:33,136 What are you doing in here? 132 00:09:33,160 --> 00:09:35,136 I was borrowing a stapler. 133 00:09:35,640 --> 00:09:36,976 Show me. 134 00:09:37,499 --> 00:09:38,539 What? 135 00:09:39,480 --> 00:09:40,880 I don't believe you. 136 00:09:43,806 --> 00:09:45,086 Show me it. 137 00:09:45,520 --> 00:09:47,280 Well, I couldn't find one. 138 00:09:48,733 --> 00:09:50,349 Oh, huh... 139 00:09:50,500 --> 00:09:51,948 You were looking at my phone. 140 00:09:51,972 --> 00:09:53,522 - No, I wasn't. - Don't lie. 141 00:09:53,546 --> 00:09:54,846 You were looking at it. 142 00:09:54,870 --> 00:09:55,934 Now, what are you doing going through my pho...? 143 00:09:55,958 --> 00:09:57,480 Look, I'm already late, I... 144 00:09:58,480 --> 00:10:00,880 - Excuse me? - Not till you answer my question. 145 00:10:05,300 --> 00:10:07,496 How many people do you know here? 146 00:10:07,980 --> 00:10:09,976 Because I know six people who could have you 147 00:10:10,000 --> 00:10:11,496 fired by the end of the day. 148 00:10:11,520 --> 00:10:13,960 So don't even flirt with pulling this crap on me. 149 00:10:15,660 --> 00:10:16,776 What, so you can just come in... 150 00:10:16,800 --> 00:10:18,936 Can I borrow your stapler or not? 151 00:10:18,960 --> 00:10:22,000 Because if not, get out of my way before I have you thrown out? 152 00:10:23,499 --> 00:10:24,899 - People like you... - Yes. 153 00:10:26,060 --> 00:10:28,300 We run things, I know. 154 00:10:41,720 --> 00:10:45,496 IN BACKGROUND: How could it be so bloody complicated? You are a hotel. 155 00:10:45,520 --> 00:10:47,376 Of course you have my bill on file... 156 00:10:47,400 --> 00:10:49,336 So is this laziness or are you incompetent? 157 00:10:49,360 --> 00:10:50,856 Come on, which is it? 158 00:10:50,880 --> 00:10:53,100 Get the manager to call me, urgently! 159 00:10:55,200 --> 00:10:56,816 Morning, Minister. Hi, Izzy. 160 00:10:56,840 --> 00:10:58,776 - Did you not...? - Oh, I won't be long. 161 00:10:58,800 --> 00:11:00,776 Essential maintenance on the you-know-what. 162 00:11:00,800 --> 00:11:02,536 Let's just get on with it. 163 00:11:02,940 --> 00:11:04,576 OK. 164 00:11:04,600 --> 00:11:07,529 Erm, constituent wants to discuss his idea for a new tax on... 165 00:11:07,553 --> 00:11:08,576 No. 166 00:11:08,600 --> 00:11:09,657 [PHONE RINGS] 167 00:11:09,681 --> 00:11:11,020 Leave it. Next. 168 00:11:12,240 --> 00:11:14,736 - Two village f�te requests. - No! 169 00:11:14,760 --> 00:11:17,616 - Margaret Connaught asked if she... - Absolutely not. 170 00:11:17,640 --> 00:11:20,207 - [PHONE BEEPS] - Kind decline with best wishes, then. 171 00:11:20,234 --> 00:11:22,520 PHONE: They say they piss themselves when they die. 172 00:11:23,960 --> 00:11:25,660 Is that true, Chiswell? 173 00:11:26,660 --> 00:11:28,240 [PHONE BEEPS] 174 00:11:32,779 --> 00:11:34,299 Delete that. 175 00:11:36,240 --> 00:11:39,440 Minister, is this something we could help with? 176 00:11:44,680 --> 00:11:47,416 [DOOR OPENS, CLOSES] 177 00:11:47,440 --> 00:11:48,976 What was that about? 178 00:11:49,660 --> 00:11:51,140 It's just miserable for him. 179 00:11:52,520 --> 00:11:54,600 I honestly think he's done nothing wrong. 180 00:13:57,080 --> 00:13:59,576 I think I over-ordered, again. 181 00:13:59,600 --> 00:14:01,816 No such thing. 182 00:14:01,840 --> 00:14:03,816 Have you got more than two forks? 183 00:14:03,840 --> 00:14:06,075 Spoon for me. Beer? 184 00:14:06,099 --> 00:14:07,480 Hm, yes, please. 185 00:14:08,680 --> 00:14:10,976 You know we had over 50 answerphone messages. 186 00:14:11,000 --> 00:14:12,456 Yeah, I know we need someone. 187 00:14:12,480 --> 00:14:13,696 Thanks. 188 00:14:13,720 --> 00:14:15,336 How'd you get on with the bugs? 189 00:14:15,360 --> 00:14:16,856 I got them. 190 00:14:16,880 --> 00:14:19,376 So, are we carrying on with Chiswell as a client? 191 00:14:19,400 --> 00:14:22,296 I'd like to keep him close, until we know that Billy's safe. 192 00:14:22,320 --> 00:14:24,376 What, no luck at Alma Grove, then? 193 00:14:24,400 --> 00:14:25,896 He'd been there. 194 00:14:25,920 --> 00:14:27,416 He's not there any more. 195 00:14:27,440 --> 00:14:29,936 And there's traces of blood all through the house. 196 00:14:29,960 --> 00:14:32,220 There's blood on the banister too. 197 00:14:32,560 --> 00:14:35,540 He maybe tried to hold on while he was being dragged off. 198 00:14:36,520 --> 00:14:38,940 Or, er, he might've cut himself. 199 00:14:40,280 --> 00:14:43,000 He'd carved one of those horses as well. 200 00:14:45,960 --> 00:14:48,096 I did a check with the, er, Land Registry. 201 00:14:48,120 --> 00:14:50,456 It's owned by a Mrs Collier. Does that ring any bells? 202 00:14:50,953 --> 00:14:51,993 No. 203 00:14:52,960 --> 00:14:55,296 We haven't got the money to keep it under surveillance. 204 00:14:55,320 --> 00:14:57,896 You know, you're right about trying to stick with Chiswell. 205 00:14:57,920 --> 00:14:59,496 Someone left him a message today. 206 00:14:59,520 --> 00:15:01,576 I think it was about the girl that Billy saw. 207 00:15:01,600 --> 00:15:02,696 What kind of message? 208 00:15:02,720 --> 00:15:05,496 It went straight to answerphone, it was a man and he said, 209 00:15:05,520 --> 00:15:07,976 "They piss themselves when they die." 210 00:15:08,460 --> 00:15:11,936 "THEY piss THEMSELVES when they die"? Not, "SHE pissed HERSELF"? 211 00:15:11,960 --> 00:15:13,416 No. No. I'm sure. 212 00:15:13,440 --> 00:15:15,136 And you watched him listen to this? 213 00:15:15,160 --> 00:15:17,336 Well, he just, he just left straight away. 214 00:15:17,360 --> 00:15:19,456 I got the impression that Izzy knows something. 215 00:15:19,480 --> 00:15:21,576 But she's loyal to her family. She won't talk. 216 00:15:21,600 --> 00:15:23,856 Maybe someone's knows about the police digging? 217 00:15:23,880 --> 00:15:25,616 He's done well to keep it out of the papers. 218 00:15:25,640 --> 00:15:27,616 You'd hope it's still news 219 00:15:27,640 --> 00:15:29,980 when a dead girl's found buried on a minister's estate. 220 00:15:31,060 --> 00:15:32,099 He rang me. 221 00:15:32,880 --> 00:15:34,456 He wants a report in person. 222 00:15:34,480 --> 00:15:36,896 We're going to have to drive up to his place in Oxfordshire. 223 00:15:36,920 --> 00:15:38,900 Is there anything we can give him? 224 00:15:39,680 --> 00:15:41,856 I reckon Jimmy deals a bit of weed. 225 00:15:41,880 --> 00:15:44,680 Well, unless it's a kilo, that's not going to be enough. 226 00:15:45,800 --> 00:15:47,696 I found Jimmy's ex-wife. 227 00:15:47,720 --> 00:15:49,840 We can drop in on her on the way to Chiswell. 228 00:15:57,560 --> 00:16:00,016 - Hi. Erm... - I've got an appointment with Dawn. 229 00:16:00,040 --> 00:16:01,496 What do you want doing to him, pet? 230 00:16:01,520 --> 00:16:03,376 Do you just want me to neaten him up all over? 231 00:16:03,400 --> 00:16:05,696 I'm not here for a haircut. But I'm happy to pay for one. 232 00:16:05,720 --> 00:16:08,316 My name's Cormoran Strike. I'm a private detective. 233 00:16:08,347 --> 00:16:10,016 - This is my partner, Robin. - Oh, yeah. 234 00:16:10,040 --> 00:16:13,976 I read about you! You caught that man who did those things. 235 00:16:14,340 --> 00:16:15,856 That's right. 236 00:16:15,880 --> 00:16:18,209 We were hoping to talk to you about Jimmy Knight. 237 00:16:18,234 --> 00:16:19,976 Shit. What's he done now? 238 00:16:20,000 --> 00:16:22,020 We're just after some background. 239 00:16:22,540 --> 00:16:23,856 Right. 240 00:16:23,880 --> 00:16:27,936 Er, Sian, can you, er, take her foils out at ten past, please? 241 00:16:27,960 --> 00:16:29,740 We can talk out back. 242 00:16:33,859 --> 00:16:35,315 There you go, cock. 243 00:16:35,340 --> 00:16:37,380 Thanks. Very kind. 244 00:16:38,620 --> 00:16:41,620 I've not seen Jimmy in years. 245 00:16:42,240 --> 00:16:45,216 Well, we're interested in his family as much as anything else. 246 00:16:45,240 --> 00:16:47,976 When was the last time you saw Billy? 247 00:16:48,000 --> 00:16:51,220 Oh, not since Jimmy and I split. 248 00:16:51,800 --> 00:16:53,576 He used to come and stay sometimes, 249 00:16:53,600 --> 00:16:55,536 but he'd scream the place down. 250 00:16:55,560 --> 00:16:58,820 I'm talking four or five in the morning. 251 00:16:59,360 --> 00:17:01,000 He pissed the bed more than once. 252 00:17:02,160 --> 00:17:03,656 Did he ever say why? 253 00:17:03,680 --> 00:17:05,256 What, why he pissed the bed?! 254 00:17:05,280 --> 00:17:08,260 Well, what he was frightened of? 255 00:17:09,360 --> 00:17:13,096 He said he woke up and he couldn't breathe because of what he'd done. 256 00:17:13,466 --> 00:17:14,986 What had he done? 257 00:17:15,960 --> 00:17:17,296 It were ridiculous! 258 00:17:17,320 --> 00:17:18,480 I mean, it was all... 259 00:17:21,140 --> 00:17:23,326 Where they grew up, the local kids, 260 00:17:23,360 --> 00:17:26,856 they used to go up to this old chalk horse and make a wish on it. 261 00:17:27,220 --> 00:17:29,948 And Billy said he wished that he were dead, 262 00:17:29,972 --> 00:17:31,668 so that he could be with his mum again, 263 00:17:31,692 --> 00:17:34,896 only the horse took some other kid instead. 264 00:17:34,920 --> 00:17:36,976 I mean, how cracked is that? 265 00:17:37,000 --> 00:17:40,420 I were giving him a cuddle and, like, trying to tell him, 266 00:17:40,444 --> 00:17:43,216 and then Jimmy came in and, and he started shouting at him, 267 00:17:43,240 --> 00:17:46,460 he was like, "Shut your fucking mouth about that horse." 268 00:17:47,960 --> 00:17:49,776 Did you ever meet his dad? 269 00:17:50,220 --> 00:17:51,616 Jack Knight were horrible. 270 00:17:51,640 --> 00:17:54,416 Drunk, got barred from everywhere. 271 00:17:54,440 --> 00:17:57,736 Used his fists on his kids more than once, I know that much. 272 00:17:58,180 --> 00:18:00,489 One time, Jimmy said 273 00:18:00,524 --> 00:18:03,296 his old man were going to hell for what he'd done. 274 00:18:03,820 --> 00:18:07,365 I mean, the big joke of it were that his dad worked for a Tory. 275 00:18:07,389 --> 00:18:09,056 You've heard of Jasper Chiswell? 276 00:18:09,344 --> 00:18:10,536 I have, actually. 277 00:18:10,560 --> 00:18:12,256 Did Jimmy talk about the Chiswell family? 278 00:18:12,280 --> 00:18:14,416 Oh, that's the hypocrisy of him! 279 00:18:14,440 --> 00:18:16,736 I mean, he used to go to all their parties, didn't he? 280 00:18:16,760 --> 00:18:19,216 Freddie Chiswell's 18th, big marquee, and all that. 281 00:18:19,240 --> 00:18:20,856 I mean, he even hired a tuxedo. 282 00:18:20,880 --> 00:18:23,376 I've seen the pictures! I wish I had them now. 283 00:18:23,400 --> 00:18:25,656 I'd stick 'em on the internet and show all his mates what 284 00:18:25,680 --> 00:18:27,736 a lick-arse he was around posh kids. 285 00:18:27,760 --> 00:18:29,776 They'd have only had him around because, 286 00:18:29,800 --> 00:18:31,456 well, he could always get drugs. 287 00:18:31,480 --> 00:18:32,696 They needed a dealer. 288 00:18:32,720 --> 00:18:33,960 That's all he was. 289 00:18:36,720 --> 00:18:40,176 You know how Billy said his dad "Helped THEM bury her"? 290 00:18:40,200 --> 00:18:41,616 Mmm. 291 00:18:41,640 --> 00:18:43,856 Well, if Jimmy really was that desperate to fit in with 292 00:18:43,880 --> 00:18:45,296 Freddie and his crowd...? 293 00:18:45,320 --> 00:18:47,136 He helped him cover up a murder? 294 00:18:47,160 --> 00:18:49,456 Well, if he was involved in it, he might've? 295 00:18:49,480 --> 00:18:51,936 I mean, he's obviously desperate to stop Billy talking. 296 00:18:51,960 --> 00:18:54,975 And it'd explain why Jack Knight helped to bury the girl, 297 00:18:55,000 --> 00:18:56,296 if Jimmy was mixed up in it, 298 00:18:56,320 --> 00:18:59,656 and why Billy took so long to tell anyone what he saw. 299 00:18:59,680 --> 00:19:01,736 - Hmm. - You're not convinced. 300 00:19:01,760 --> 00:19:03,296 No, I see what you're saying. 301 00:19:03,320 --> 00:19:06,136 I just don't see how Geraint Winn fits in to that picture. 302 00:19:06,700 --> 00:19:08,060 And I'm hungry. 303 00:19:10,953 --> 00:19:12,980 I've got some biscuits here. 304 00:19:20,040 --> 00:19:21,169 What? 305 00:19:21,195 --> 00:19:23,816 You're like one of those old-fashioned pay-phones, 306 00:19:23,840 --> 00:19:26,040 except you take biscuits instead of coins. 307 00:19:27,580 --> 00:19:29,176 I like your idea. 308 00:19:29,200 --> 00:19:32,056 But Chiswell told me Geraint wants to destroy him. 309 00:19:32,620 --> 00:19:35,056 And if Geraint has something linking Chiswell to the murder, 310 00:19:35,080 --> 00:19:37,900 why wouldn't he go to the police, let them do the work? 311 00:19:57,580 --> 00:19:59,896 Is there only so much they can do once the bones are removed? 312 00:20:00,380 --> 00:20:02,456 Do they not tape off the scene if it's on private land? 313 00:20:02,480 --> 00:20:04,296 There should still be people here. 314 00:20:04,780 --> 00:20:07,100 For a buried child, you'd dig up half the wood. 315 00:20:08,200 --> 00:20:10,800 Chiswell couldn't have just send them away, though. 316 00:20:12,840 --> 00:20:13,880 Could he? 317 00:20:33,840 --> 00:20:35,080 "Mare Mourning". 318 00:20:36,240 --> 00:20:39,554 The foal's got lethal white syndrome. 319 00:20:39,593 --> 00:20:41,416 Looks healthy, but the bowels don't work. 320 00:20:41,440 --> 00:20:43,176 Kinvara likes it. 321 00:20:43,200 --> 00:20:45,296 - Reminds her of Lady. - Who's that? 322 00:20:45,320 --> 00:20:47,089 A mare she had. Had it put down. 323 00:20:47,113 --> 00:20:48,416 Happens with animals. 324 00:20:48,440 --> 00:20:50,180 Now, look here... 325 00:20:50,440 --> 00:20:51,736 Events are accelerating. 326 00:20:51,760 --> 00:20:53,576 I gather the police have been here. 327 00:20:53,980 --> 00:20:55,176 Who told you that? 328 00:20:55,580 --> 00:20:58,200 - Do you know what they were looking for? - That's irrelevant. 329 00:20:59,880 --> 00:21:02,256 Jimmy Knight was brought up in Steda Cottage, wasn't he, 330 00:21:02,280 --> 00:21:03,856 where the police have been digging? 331 00:21:03,880 --> 00:21:05,496 Knight's past is irrelevant. 332 00:21:05,520 --> 00:21:06,896 I know all about his childhood. 333 00:21:06,920 --> 00:21:08,776 I'm paying you to find out what he's up to now. 334 00:21:08,800 --> 00:21:10,656 So where are we? 335 00:21:10,680 --> 00:21:12,340 What exactly have you got for me? 336 00:21:13,480 --> 00:21:15,576 We've got some promising leads on Geraint. 337 00:21:15,600 --> 00:21:17,496 Looks like he's hiding some damaging stuff. 338 00:21:17,820 --> 00:21:20,176 And the Jimmy Knight deep-cover work has revealed drug dealing. 339 00:21:20,200 --> 00:21:21,696 We think there's more to come. 340 00:21:21,720 --> 00:21:23,296 We just need a little more time. 341 00:21:23,320 --> 00:21:24,776 Time? 342 00:21:24,800 --> 00:21:26,976 That's what we lack! I can't give you more time. 343 00:21:27,000 --> 00:21:28,480 We just need a few more days. 344 00:21:30,521 --> 00:21:34,040 Freddie was awarded the CGC posthumously, wasn't he? 345 00:21:35,000 --> 00:21:36,260 Yes. What of it? 346 00:21:37,060 --> 00:21:39,336 I'd love to see it. For personal reasons. 347 00:21:39,360 --> 00:21:40,840 Do you happen to have it here? 348 00:21:47,626 --> 00:21:50,426 Only 60 of these awarded since it was created. 349 00:21:51,160 --> 00:21:54,176 - Did Freddie always want to join up? - Family tradition. 350 00:21:54,200 --> 00:21:56,656 And that goes a long way with us Chiswells. 351 00:21:56,680 --> 00:21:59,736 The country's been good to us, so we have to do our bit in return. 352 00:22:00,220 --> 00:22:01,800 He did more than his bit. 353 00:22:06,373 --> 00:22:07,869 Well, you've seen it now. 354 00:22:08,145 --> 00:22:09,385 Thank you. 355 00:22:10,500 --> 00:22:12,416 I do appreciate that. 356 00:22:12,440 --> 00:22:13,920 I'll see you out. 357 00:22:17,800 --> 00:22:20,456 Could I just use the loo? Where's the nearest? 358 00:22:20,480 --> 00:22:22,200 Down the corridor, on the right. 359 00:22:24,040 --> 00:22:27,856 Next time I have you report back, have something to tell me. 360 00:22:27,880 --> 00:22:29,616 I'll give you till the end of the week. 361 00:22:29,640 --> 00:22:31,280 Then I'll cut my losses. 362 00:23:21,680 --> 00:23:23,320 I wonder who she was. 363 00:23:25,360 --> 00:23:28,980 He kept these photos like a trophy. 364 00:23:30,546 --> 00:23:32,546 Freddie liked humiliating people. 365 00:23:33,793 --> 00:23:35,193 Especially women. 366 00:23:36,720 --> 00:23:38,816 His medal was bollocks, by the way. 367 00:23:38,840 --> 00:23:41,500 Purely political. He was a terrible officer. 368 00:23:43,160 --> 00:23:47,096 CORe's occupied the building as a political protest, right? 369 00:23:47,120 --> 00:23:48,976 Jimmy's got a room on the top floor 370 00:23:49,000 --> 00:23:50,976 and I'm pretty sure he's got Billy in it. 371 00:23:51,000 --> 00:23:52,616 He keeps it locked. 372 00:23:52,640 --> 00:23:54,456 Is there any way I can get to it? 373 00:23:55,060 --> 00:23:56,856 The developers are trying to clear them out this weekend, 374 00:23:56,880 --> 00:23:59,362 so they're having a party. The more the merrier. 375 00:23:59,386 --> 00:24:01,616 I cannae be there. I got a family thing, the missus'd kill me. 376 00:24:01,640 --> 00:24:03,136 That's fine. We'll do it. 377 00:24:03,500 --> 00:24:05,096 Thanks for this. It's good work. 378 00:24:05,380 --> 00:24:06,696 Cheers, pal. 379 00:24:06,720 --> 00:24:08,416 Beats delivering curries off a bike. 380 00:24:08,440 --> 00:24:09,816 All right if I head off? 381 00:24:09,840 --> 00:24:11,762 - Yeah. - Cool. See you. 382 00:24:11,786 --> 00:24:12,920 See you, Sam. 383 00:24:13,840 --> 00:24:15,256 Would you mind covering this? 384 00:24:15,280 --> 00:24:17,896 My leg's not great, but if there's a chance Billy's in there. 385 00:24:17,920 --> 00:24:19,656 I'm really sorry. I'm away. 386 00:24:19,680 --> 00:24:21,376 It's, er, my anniversary. 387 00:24:21,400 --> 00:24:22,816 Matt's booked a hotel. 388 00:24:23,300 --> 00:24:26,740 - I can't really get out of it. - OK, yeah. I'll cover it. 389 00:24:26,764 --> 00:24:29,216 I'm really sorry. I mean, I could come back early Sunday? 390 00:24:29,240 --> 00:24:31,216 Robin. Forget it. 391 00:24:31,240 --> 00:24:33,248 - Have a weekend. - Right. 392 00:24:59,919 --> 00:25:01,199 Stand there. 393 00:25:05,687 --> 00:25:06,807 And again. 394 00:25:08,986 --> 00:25:10,346 Lovely. 395 00:25:15,120 --> 00:25:17,576 I'm pretty sure I'll remember what room we're in. 396 00:25:17,600 --> 00:25:21,296 Well, I forgot I went away with a world-class detective. 397 00:25:21,320 --> 00:25:24,136 It's for my Insta. 398 00:25:24,680 --> 00:25:25,856 I didn't know you were on that. 399 00:25:25,880 --> 00:25:27,600 Yeah. I've got 200 followers, me. 400 00:25:30,666 --> 00:25:32,602 This is really nice, Matt. Thank you. 401 00:25:32,626 --> 00:25:35,202 Yeah, well, you know, technically, it's not been a year yet. 402 00:25:35,500 --> 00:25:36,741 How's that? 403 00:25:36,765 --> 00:25:39,014 We were pronounced man and wife at half three. 404 00:25:39,788 --> 00:25:43,276 Till then, you were just some bird I was going out with. 405 00:25:43,300 --> 00:25:44,946 [HE CHUCKLES] 406 00:25:48,466 --> 00:25:49,626 Hey. 407 00:25:50,746 --> 00:25:52,922 I know I've made a mess of some things, Robin. 408 00:25:53,700 --> 00:25:56,340 But it really was the best day of my life. 409 00:26:02,152 --> 00:26:03,648 I'm lucky to have you. 410 00:26:03,999 --> 00:26:05,559 I know that. 411 00:26:06,546 --> 00:26:07,986 I really do. 412 00:26:13,533 --> 00:26:14,573 Sorry. 413 00:26:19,339 --> 00:26:20,659 I do. 414 00:26:27,965 --> 00:26:29,365 Happy anniversary, Matt. 415 00:26:37,986 --> 00:26:40,386 [INDISTINCT SHOUTING] 416 00:26:52,618 --> 00:26:55,057 _ 417 00:27:08,226 --> 00:27:09,586 [TECHNO MUSIC PUMPS] 418 00:27:10,986 --> 00:27:12,540 Big fan of techno. 419 00:27:14,386 --> 00:27:15,802 Can I borrow that mask? 420 00:27:15,826 --> 00:27:17,202 You can have it... 421 00:27:17,226 --> 00:27:18,706 ...for a tenner. 422 00:27:23,713 --> 00:27:25,673 How are we feeling about capitalism? 423 00:27:30,946 --> 00:27:33,706 [TECHNO MUSIC PLAYS] 424 00:27:52,506 --> 00:27:54,011 - All right? - Yeah. 425 00:27:54,035 --> 00:27:55,442 Everyone's pretty much ready to go. 426 00:27:55,466 --> 00:27:57,338 You think so? Is everything set? 427 00:27:57,362 --> 00:28:00,080 - Yeah. - What's going on? 428 00:28:00,546 --> 00:28:03,194 Three or four policemen outside. Nothing has really changed. 429 00:28:03,233 --> 00:28:05,842 There's enough people outside to keep them occupied. 430 00:28:06,231 --> 00:28:07,533 Can you give me two secs? 431 00:28:07,558 --> 00:28:08,598 Yeah, that's fine. 432 00:28:11,346 --> 00:28:13,842 - He's fine. - What if the police come in? 433 00:28:13,866 --> 00:28:15,362 They ain't getting in today. 434 00:28:15,386 --> 00:28:17,562 What if they do? And they find him locked up? 435 00:28:17,814 --> 00:28:20,830 So what's your great idea, then? Come on, let's hear it! 436 00:28:20,854 --> 00:28:22,750 Cos if he talks, we're done. 437 00:28:22,774 --> 00:28:25,260 And all he wants to do is fucking talk! 438 00:29:12,974 --> 00:29:14,590 Billy? You in there? 439 00:29:14,614 --> 00:29:17,054 [CRYING] 440 00:29:27,693 --> 00:29:29,573 Billy? 441 00:29:37,534 --> 00:29:40,110 It's good to see you, Billy. I've been looking for you. 442 00:29:40,134 --> 00:29:43,390 Who told you about me? Wh... wh... wh... why are you here? 443 00:29:43,414 --> 00:29:46,910 Billy, remember, you came to me. 444 00:29:46,934 --> 00:29:49,950 - I want to help. - No, but I can't see you. 445 00:29:49,974 --> 00:29:52,430 - Jimmy'll kill me. - I can keep you safe. 446 00:29:52,454 --> 00:29:55,430 I'm going to find out everything I can about the girl you saw strangled. 447 00:29:55,926 --> 00:29:58,260 - That's a promise. - Don't come near me! 448 00:30:03,534 --> 00:30:05,174 Do you recognise this girl? 449 00:30:16,774 --> 00:30:18,510 That's Suki. 450 00:30:18,534 --> 00:30:21,060 Why... why've you got that? 451 00:30:21,814 --> 00:30:23,614 - Was she the one you saw? - No. 452 00:30:24,607 --> 00:30:26,180 Why would you ask that? 453 00:30:26,614 --> 00:30:29,380 Were there any of the Chiswell family there that night? 454 00:30:31,334 --> 00:30:32,614 Billy... 455 00:30:33,613 --> 00:30:35,813 ...it's important that you try and think back. 456 00:30:37,934 --> 00:30:39,680 Do you know who strangled that girl? 457 00:30:39,705 --> 00:30:41,395 I can't say. 458 00:30:41,420 --> 00:30:43,206 I can't. I can't. 459 00:30:44,787 --> 00:30:47,060 If Chiswell finds me, he'll kill me. 460 00:30:48,254 --> 00:30:49,940 And he'll kill Jimmy. 461 00:30:51,134 --> 00:30:52,454 [THUD ON DOOR] 462 00:30:54,113 --> 00:30:55,793 [BILLY WHIMPERS] 463 00:31:03,934 --> 00:31:06,070 - What did you tell him, Billy? - Nothing! I... 464 00:31:06,094 --> 00:31:07,780 Promise. 465 00:31:08,013 --> 00:31:09,413 Billy, listen to me. 466 00:31:10,813 --> 00:31:12,980 - Chiswell sent him. - Billy, it's a lie. 467 00:31:14,774 --> 00:31:16,559 No! No! No! 468 00:31:17,814 --> 00:31:19,054 - Billy! - Please. 469 00:31:24,094 --> 00:31:25,334 Billy! 470 00:31:27,094 --> 00:31:28,254 Billy! 471 00:31:34,294 --> 00:31:35,710 No, no, no, Billy! 472 00:31:35,734 --> 00:31:37,070 Billy, don't do it! 473 00:31:37,460 --> 00:31:39,140 Billy! Billy! 474 00:31:42,174 --> 00:31:43,590 Billy! 475 00:31:43,614 --> 00:31:45,694 BILLY! 476 00:31:59,334 --> 00:32:01,174 - Bastard! - Ah! 477 00:32:04,934 --> 00:32:07,854 [ONLOOKERS CHUCKLE] 478 00:32:33,734 --> 00:32:34,894 Here you go. 479 00:32:36,094 --> 00:32:37,630 This ought to help! 480 00:32:37,654 --> 00:32:38,710 Wow. 481 00:32:38,734 --> 00:32:40,774 Wow, wow, wow. 482 00:32:44,334 --> 00:32:46,340 - Does it happen a lot? - No. 483 00:32:46,980 --> 00:32:48,660 I pushed it. Stupid of me. 484 00:32:51,554 --> 00:32:54,060 Do you mind if I stay here for a few days? 485 00:32:55,240 --> 00:32:56,776 It's really buggered. 486 00:32:56,920 --> 00:32:58,896 Well, I can't very well chuck you out 487 00:32:58,921 --> 00:33:01,057 when you can hardly leave the bedroom. 488 00:33:01,174 --> 00:33:02,574 [KISSES HIM] 489 00:33:26,334 --> 00:33:27,830 Hey, what are you doing? 490 00:33:27,854 --> 00:33:30,454 Oh. Nothing. Just, err, while you were asleep. 491 00:33:35,174 --> 00:33:37,510 Well, I'm awake now. 492 00:33:37,534 --> 00:33:38,974 Come here. 493 00:33:42,734 --> 00:33:44,134 I love you. 494 00:33:45,854 --> 00:33:47,014 I love you too. 495 00:34:29,334 --> 00:34:30,694 Did you get my message? 496 00:34:32,174 --> 00:34:34,590 Hi, Robin. How was your weekend? 497 00:34:34,614 --> 00:34:36,070 It was fine, yeah. 498 00:34:36,094 --> 00:34:38,470 Cormoran's hurt his leg. He's just staying for a few days. 499 00:34:38,494 --> 00:34:40,950 Do you know where he keeps his phone charger? 500 00:34:40,974 --> 00:34:42,614 Er, bottom drawer. 501 00:34:46,534 --> 00:34:47,910 Check you out! 502 00:34:47,934 --> 00:34:49,294 Right first time. 503 00:34:56,620 --> 00:34:58,283 I've brought a guest with me. 504 00:34:59,640 --> 00:35:01,176 Found her lurking in your office. 505 00:35:01,334 --> 00:35:04,334 - Do you want your stuff now or...? - Yes, please. Thanks. 506 00:35:06,254 --> 00:35:07,710 Do you want a drink, Robin? 507 00:35:07,734 --> 00:35:10,150 Oh. Yes, please. Erm, anything. 508 00:35:10,174 --> 00:35:11,414 Thanks. 509 00:35:14,214 --> 00:35:15,704 So, did you find him? 510 00:35:15,728 --> 00:35:16,931 Briefly. 511 00:35:16,955 --> 00:35:19,750 But Suki's not the girl he saw, and now, 512 00:35:19,774 --> 00:35:21,174 he's running. 513 00:35:22,654 --> 00:35:23,974 Take a seat. 514 00:35:26,007 --> 00:35:28,207 So, I've been through the audio on the bugs. 515 00:35:29,673 --> 00:35:34,209 The first one's a call with a woman called Elspeth Curtis-Lacey. 516 00:35:34,234 --> 00:35:36,170 She's in their charity videos. 517 00:35:36,195 --> 00:35:37,691 She's one of their trustees. 518 00:35:37,716 --> 00:35:39,196 Resigned last month. 519 00:35:40,454 --> 00:35:42,230 GERAINT: You have to give me more time. 520 00:35:42,254 --> 00:35:43,950 End of the month. 521 00:35:43,974 --> 00:35:47,560 I will cast-iron guarantee I can put the money back. 522 00:35:47,745 --> 00:35:52,481 It's a blip and, we can't go under over a blip, can we? 523 00:35:52,534 --> 00:35:56,550 I don't believe you'd do that to us anyway. You've been a 524 00:35:56,574 --> 00:35:58,259 - friend to Della for years... - [RECORDING STOPS] 525 00:35:58,316 --> 00:36:01,580 I think Geraint's been taking money out of the charity's fund. 526 00:36:02,054 --> 00:36:03,844 Absolutely perfect for Chiswell. 527 00:36:03,868 --> 00:36:05,684 We'd need decent evidence. 528 00:36:05,708 --> 00:36:08,444 Well, I've asked Izzy for an introduction to Curtis-Lacey. 529 00:36:08,468 --> 00:36:10,884 She's going to be at an event for para athletes. 530 00:36:10,908 --> 00:36:12,484 That'll put hairs on your chest. 531 00:36:12,508 --> 00:36:13,948 Oh, thank you. 532 00:36:17,908 --> 00:36:21,084 So this was later, Geraint talking to Jimmy. 533 00:36:21,108 --> 00:36:22,884 Wait a second, Jimmy. 534 00:36:22,908 --> 00:36:25,244 Close the door, Aamir. 535 00:36:25,268 --> 00:36:26,804 Jimmy, we want the same thing, 536 00:36:26,828 --> 00:36:29,764 and we are very close to getting the pictures. 537 00:36:29,788 --> 00:36:31,308 Aamir's taking care of it. 538 00:36:31,934 --> 00:36:34,590 Then Chiswell can't hide. 539 00:36:35,028 --> 00:36:36,844 That's the most useful thing so far. 540 00:36:36,868 --> 00:36:37,924 No, it's good. 541 00:36:37,948 --> 00:36:40,204 It might really help us hang on to our client. 542 00:36:40,228 --> 00:36:42,524 Push hard with Curtis-Lacey if you have to. 543 00:36:42,548 --> 00:36:44,004 Uh-huh. 544 00:36:45,220 --> 00:36:47,124 Er, how are things with you? 545 00:36:47,148 --> 00:36:49,388 Well, it's not been a completely wasted day. 546 00:36:53,700 --> 00:36:55,644 Look at Freddie's lapel pin? 547 00:36:55,668 --> 00:36:57,284 It's a fencer. 548 00:36:57,308 --> 00:37:00,044 And he had a fencer's sabre mounted on his bedroom wall. 549 00:37:00,068 --> 00:37:01,524 I dug around. 550 00:37:01,548 --> 00:37:04,204 He was part of the UK under-19s' squad. 551 00:37:04,228 --> 00:37:05,388 And... 552 00:37:06,388 --> 00:37:08,260 ...so was this girl. 553 00:37:09,308 --> 00:37:10,884 This is Rhiannon Winn. 554 00:37:10,908 --> 00:37:12,964 Della and Geraint's only child. 555 00:37:12,988 --> 00:37:15,364 She's 16 in that photo. 556 00:37:15,388 --> 00:37:17,324 You don't think Billy saw her strangled...? 557 00:37:17,348 --> 00:37:18,684 Rhiannon's buried in Wales. 558 00:37:18,708 --> 00:37:21,084 She's definitely not the girl from the dell. 559 00:37:21,108 --> 00:37:23,028 But there's this as well. 560 00:37:24,308 --> 00:37:25,804 Is that the same dress as...? 561 00:37:25,828 --> 00:37:29,220 Yeah, Rhiannon's the girl Freddie humiliated at his party. 562 00:37:30,228 --> 00:37:32,740 I called their old fencing coach. 563 00:37:33,068 --> 00:37:36,924 Rhiannon made it on to the team, and Freddie's girlfriend lost her spot. 564 00:37:36,948 --> 00:37:39,740 What if this is all the tip of the iceberg? 565 00:37:40,068 --> 00:37:43,124 What if Freddie did something really nasty, later? 566 00:37:43,148 --> 00:37:44,524 Jimmy was there. 567 00:37:44,548 --> 00:37:46,460 He might know about other photos. 568 00:37:47,428 --> 00:37:49,044 What do you think he did to her? 569 00:37:49,068 --> 00:37:53,004 I don't know, but we know she hanged herself four weeks after the party. 570 00:37:53,340 --> 00:37:56,004 Chiswell wants everyone to respect his son's legacy. 571 00:37:56,028 --> 00:37:57,764 But I was on Freddie's case. 572 00:37:58,080 --> 00:37:59,880 All of his men hated him. 573 00:38:02,554 --> 00:38:06,074 Who can we talk to, without tipping the Chiswells off? 574 00:38:09,101 --> 00:38:10,341 I'm not sure. 575 00:38:14,667 --> 00:38:16,547 Erm, I'd better, erm... 576 00:38:17,828 --> 00:38:19,949 I mean, I can... I can come back tomorrow 577 00:38:19,975 --> 00:38:22,468 - if you're still going to be here? - Well, let's see how it goes. 578 00:38:23,588 --> 00:38:25,124 Was it a good weekend? 579 00:38:25,148 --> 00:38:26,268 Yeah, it was OK. 580 00:38:29,108 --> 00:38:31,124 Right. See you, erm... 581 00:38:31,148 --> 00:38:32,960 - See you when I see you. - Yeah. 582 00:38:34,588 --> 00:38:36,084 Thank you, Lorelei. 583 00:38:36,108 --> 00:38:37,428 Bye, darling. 584 00:38:51,868 --> 00:38:53,908 [DOOR OPENS] 585 00:38:55,908 --> 00:38:57,844 Gorgeous dress, Izzy. 586 00:38:57,868 --> 00:39:00,740 Thanks! You never know with these things. 587 00:39:01,468 --> 00:39:03,460 - Might meet someone. - Hmm. 588 00:39:05,108 --> 00:39:07,028 Hopefully not another MP! 589 00:39:10,307 --> 00:39:12,923 You must have had some great parties at Chiswell House. 590 00:39:13,520 --> 00:39:15,640 When we were younger, we did. 591 00:39:16,374 --> 00:39:18,254 What was Freddie's 18th like? 592 00:39:19,868 --> 00:39:22,121 Oh, your dad showed us his room while we were there. 593 00:39:22,181 --> 00:39:23,655 There were some photos. 594 00:39:23,702 --> 00:39:26,604 No, there aren't, not of that party. 595 00:39:26,628 --> 00:39:28,964 Sorry, what exactly did you see? 596 00:39:28,988 --> 00:39:30,868 [DOOR BURSTS OPEN] 597 00:39:32,028 --> 00:39:34,524 - Is that e-mail gone? - Yes. Deleted. 598 00:39:34,548 --> 00:39:36,844 Pick me up from the Ministry at six. 599 00:39:36,868 --> 00:39:38,524 How was lovely Henry Drummond? 600 00:39:38,548 --> 00:39:40,537 Oh, shut up, Izzy! For God's sake! 601 00:39:47,388 --> 00:39:49,244 Four children. 602 00:39:49,268 --> 00:39:51,828 Only one of them worth a damn, and he's dead. 603 00:39:53,508 --> 00:39:55,764 He would have stood next to me. 604 00:39:55,788 --> 00:39:57,388 He would have stared them down. 605 00:40:00,108 --> 00:40:01,684 What progress have you made? 606 00:40:01,708 --> 00:40:04,204 Oh, when I speak to Dr Curtis-Lacey I might be able... 607 00:40:04,228 --> 00:40:05,724 Might's no good. 608 00:40:05,748 --> 00:40:07,884 It's my head on the block, not theirs. 609 00:40:08,247 --> 00:40:09,287 Please... 610 00:40:10,268 --> 00:40:12,108 They're taking everything from me. 611 00:40:13,668 --> 00:40:14,828 I'm begging you. 612 00:40:21,508 --> 00:40:23,108 [SLAMS DOOR] 613 00:40:46,708 --> 00:40:49,004 [PHONE RINGS] 614 00:40:49,300 --> 00:40:51,284 How're you doing, Sam? 615 00:40:51,308 --> 00:40:52,964 There's something going on, pal. 616 00:40:52,988 --> 00:40:54,724 Jimmy's gone to some event for athletes. 617 00:40:54,748 --> 00:40:56,124 Wouldn't let me go. 618 00:40:56,148 --> 00:40:58,004 Robin's heading to the same thing. 619 00:40:58,028 --> 00:41:00,844 Christ. Ah! 620 00:41:00,868 --> 00:41:02,924 - I've not interrupted... - I'm with the physio. 621 00:41:02,948 --> 00:41:05,124 CHUCKLES: Ah, OK. 622 00:41:05,148 --> 00:41:07,324 Listen, they've taken a banner with them. 623 00:41:07,348 --> 00:41:08,644 It's got that horse on it. 624 00:41:08,668 --> 00:41:10,347 You know the one that Billy carved on your wall? 625 00:41:10,371 --> 00:41:12,708 All right. I'll get down there. 626 00:41:17,093 --> 00:41:18,973 What happened to the week of bed rest? 627 00:41:19,867 --> 00:41:21,107 That happened. 628 00:41:23,468 --> 00:41:26,704 Wow. Venetia, you look amazing. 629 00:41:26,742 --> 00:41:27,988 Thanks, Raff. 630 00:41:30,348 --> 00:41:32,124 And don't you look gorgeous too! 631 00:41:32,148 --> 00:41:34,404 - I love your pendant. - Ah. 632 00:41:34,428 --> 00:41:37,884 You're being treated very well, aren't you? For an intern. 633 00:41:37,908 --> 00:41:41,324 Venetia's doing something useful, and she's free of charge. 634 00:41:41,348 --> 00:41:44,244 So, she's the complete opposite of you, Kinvara. 635 00:41:44,268 --> 00:41:45,788 Oh, fuck off, you little shit. 636 00:41:47,628 --> 00:41:49,531 What are my Lachesis pills doing here? 637 00:41:49,575 --> 00:41:52,100 - Papa left them there earlier. - Right. 638 00:41:53,468 --> 00:41:55,340 We should probably push off. 639 00:42:01,868 --> 00:42:05,148 [CHEERING] 640 00:42:16,988 --> 00:42:19,124 I do think we might have invited Raff. 641 00:42:19,148 --> 00:42:22,124 Didn't want him trailing after Venetia like a dog in heat. 642 00:42:22,148 --> 00:42:24,484 It's only bitches who go in to heat. 643 00:42:24,508 --> 00:42:26,308 Well, you'd be the expert. 644 00:42:37,268 --> 00:42:38,724 It's his car next. 645 00:42:38,748 --> 00:42:40,108 Get ready. 646 00:42:51,308 --> 00:42:52,640 Hello, Jimmy. 647 00:42:53,940 --> 00:42:55,980 There's police everywhere, I wouldn't. 648 00:42:57,908 --> 00:43:00,244 The girl buried behind your dad's cottage. 649 00:43:00,268 --> 00:43:01,588 Did you know her name? 650 00:43:09,708 --> 00:43:11,668 I am ready for some champers! 651 00:43:13,268 --> 00:43:14,428 What's going on? 652 00:43:21,708 --> 00:43:23,244 Fuck! 653 00:43:23,268 --> 00:43:25,468 [CAMERAS CLICK INCESSANTLY] 654 00:43:27,388 --> 00:43:28,508 Oh, my God. 655 00:43:30,108 --> 00:43:31,508 Oi. 656 00:43:32,628 --> 00:43:35,628 Oi, the one with the stick, he's one of my guests. Let him go. 657 00:43:39,708 --> 00:43:41,780 What were you doing?! 658 00:43:42,547 --> 00:43:44,067 Protecting you. 659 00:43:44,787 --> 00:43:46,820 Get your fucking hands off me! 660 00:43:50,268 --> 00:43:51,988 Murderer! 661 00:43:54,148 --> 00:43:55,964 Chiswell, you bastard! 662 00:43:55,988 --> 00:43:59,084 Murderer! Murderer! 663 00:43:59,108 --> 00:44:00,462 What did that girl just say? 664 00:44:00,487 --> 00:44:02,967 Why don't you shut up, you stupid bitch?! 665 00:44:07,507 --> 00:44:08,827 Nice dress. 666 00:44:12,181 --> 00:44:14,261 He had a banner with the white horse on it. 667 00:44:15,868 --> 00:44:18,620 Someone sent Izzy this. 668 00:44:19,828 --> 00:44:22,268 I got it out of her deleted e-mails. 669 00:44:24,628 --> 00:44:27,324 The subject line was "You owe me 40 grand". 670 00:44:27,348 --> 00:44:28,708 I put the horse on them. 671 00:44:31,548 --> 00:44:33,244 Chiswell's running out of time. 672 00:44:33,268 --> 00:44:34,644 Which means we are too. 673 00:44:34,668 --> 00:44:35,708 Hmm. 674 00:44:37,068 --> 00:44:38,668 You might need a stitch in this. 675 00:44:44,268 --> 00:44:46,084 I didn't think you were coming tonight. 676 00:44:46,108 --> 00:44:47,908 I heard there was a buffet. 677 00:44:49,788 --> 00:44:51,524 I'm afraid they lied to you. 678 00:44:51,548 --> 00:44:53,020 That's politicians. 679 00:44:53,588 --> 00:44:54,908 Hmm. 680 00:45:03,028 --> 00:45:06,228 [INDISTINCT CHATTER] 681 00:45:26,868 --> 00:45:29,204 Hello. Hello, I'm Venetia Hall. 682 00:45:29,228 --> 00:45:31,799 - You're Dr Curtis-Lacey, aren't you? - That's right. 683 00:45:31,823 --> 00:45:33,420 Are you involved on the political side? 684 00:45:33,444 --> 00:45:35,964 Actually, I really wanted to talk to you about the Winns' charity. 685 00:45:35,988 --> 00:45:37,204 You're a trustee, aren't you? 686 00:45:37,228 --> 00:45:38,604 I was. I've resigned. 687 00:45:38,628 --> 00:45:40,644 So perhaps I'm not the best person to talk to... 688 00:45:40,668 --> 00:45:43,564 Did you resign over financial irregularities? 689 00:45:44,180 --> 00:45:46,820 What I'd really like to discuss is Geraint Winn. 690 00:45:48,420 --> 00:45:49,828 I'm sorry. Who are you? 691 00:45:51,748 --> 00:45:54,380 I'm a private investigator. 692 00:45:55,140 --> 00:45:56,604 I'm not accusing you of anything. 693 00:45:56,628 --> 00:45:58,564 But it would be in your best interests, 694 00:45:58,588 --> 00:46:00,148 if you were honest with me. 695 00:46:01,188 --> 00:46:03,100 That sounds rather like a threat. 696 00:46:04,948 --> 00:46:07,164 You're an old friend of Della Winn's, aren't you. 697 00:46:07,188 --> 00:46:09,388 There's probably still a way for her to come out of this 698 00:46:09,412 --> 00:46:11,480 with her career intact. 699 00:46:11,908 --> 00:46:14,964 Like I said, it's Geraint I'm interested in. 700 00:46:15,540 --> 00:46:16,700 I see. 701 00:46:18,966 --> 00:46:20,164 Oh, God. 702 00:46:20,188 --> 00:46:23,820 - Can I have a think? - Not really, no. 703 00:46:28,468 --> 00:46:30,924 Do you understand? It has nothing to do with me. 704 00:46:30,948 --> 00:46:34,084 Just leave me alone. You have your life, I have mine. 705 00:46:34,108 --> 00:46:36,548 Let's just leave it at that, shall we? 706 00:46:47,948 --> 00:46:49,500 She basically confirmed it. 707 00:46:52,531 --> 00:46:53,724 What did she have to say? 708 00:46:53,748 --> 00:46:55,484 We'll do better to get the hard evidence before... 709 00:46:55,509 --> 00:46:57,323 Spit it out! What's he done? 710 00:46:58,668 --> 00:47:01,004 We think he's defrauded their charity. 711 00:47:01,028 --> 00:47:02,964 Trustees are resigning. 712 00:47:02,988 --> 00:47:05,044 Yes. That'd do it. 713 00:47:05,068 --> 00:47:06,988 Before you do anything, we need... 714 00:47:08,308 --> 00:47:10,864 Who are you, Venetia? 715 00:47:10,904 --> 00:47:12,084 Evening, Geraint. 716 00:47:12,108 --> 00:47:14,604 This is Cormoran Strike. He's a private investigator. 717 00:47:14,628 --> 00:47:17,924 You've been taking money out of your own charity, Geraint. 718 00:47:17,948 --> 00:47:20,364 That'll ruin you, if it gets out. 719 00:47:20,388 --> 00:47:21,708 You and Della, both. 720 00:47:22,948 --> 00:47:25,284 - It was a loan. - No, it wasn't. 721 00:47:25,308 --> 00:47:28,004 And your trustees might have tried to slip off quietly, 722 00:47:28,028 --> 00:47:30,044 but they won't lie to the police. 723 00:47:30,068 --> 00:47:33,540 You'll tell Jimmy Knight that you can't get your evidence, after all. 724 00:47:34,380 --> 00:47:38,780 And I'll forget to call the Charity Commissioners about your accounts. 725 00:47:39,708 --> 00:47:41,380 Do we understand one another? 726 00:47:45,068 --> 00:47:46,108 Yes. 727 00:47:48,480 --> 00:47:50,040 Off you go, then. 728 00:47:56,268 --> 00:47:59,644 Come and see me at Ebury Street tomorrow, 10am, will you? 729 00:47:59,668 --> 00:48:01,950 I think I might have another job for you. 730 00:48:07,068 --> 00:48:08,884 I feel a bit bad about that. 731 00:48:08,908 --> 00:48:10,524 Maybe it's time we went home. 732 00:48:10,548 --> 00:48:11,966 See you at Ebury Street. 733 00:48:11,990 --> 00:48:13,104 Yeah. 734 00:48:20,868 --> 00:48:22,028 Excuse me. 735 00:48:23,828 --> 00:48:25,204 Corm. 736 00:48:25,228 --> 00:48:26,508 Charlotte. 737 00:48:28,440 --> 00:48:29,760 What are you doing here? 738 00:48:30,228 --> 00:48:31,484 Celebrity amputee. 739 00:48:31,847 --> 00:48:33,047 You? 740 00:48:34,268 --> 00:48:36,370 Jago's niece rides. The one with... 741 00:48:36,394 --> 00:48:38,077 - Cerebral palsy. - Yeah. 742 00:48:38,101 --> 00:48:42,380 Erm, her father's in Hong Kong, so her mum invited me along instead. 743 00:48:43,028 --> 00:48:44,580 Are you here with anyone? 744 00:48:45,434 --> 00:48:46,514 No. 745 00:48:47,628 --> 00:48:49,324 Who've you brought? 746 00:48:49,348 --> 00:48:51,164 Twins. 747 00:48:51,188 --> 00:48:52,764 That's why I'm huge. 748 00:48:52,788 --> 00:48:54,484 Not due for bloody ages! 749 00:48:54,767 --> 00:48:56,607 Oh, my God, Charlie! 750 00:48:57,428 --> 00:48:58,884 Izzy. 751 00:48:58,908 --> 00:49:00,244 How are you? 752 00:49:00,268 --> 00:49:02,004 Oh, you know... 753 00:49:02,028 --> 00:49:04,484 ...sort of all over the place. 754 00:49:04,508 --> 00:49:06,044 I've heard all your news from Raff. 755 00:49:06,068 --> 00:49:08,820 Raff had a little wingding with one of Charlie's friends. 756 00:49:09,588 --> 00:49:11,004 Is he well? 757 00:49:11,028 --> 00:49:12,604 Oh, he's incorrigible. 758 00:49:12,628 --> 00:49:15,404 There's the, erm, the girl who plays the trumpet, 759 00:49:15,428 --> 00:49:19,044 erm, the arty girl on a houseboat, the baronet's daughter. 760 00:49:19,068 --> 00:49:20,696 Oh, erm sorry. 761 00:49:20,721 --> 00:49:21,921 Bye, Izzy. 762 00:49:25,228 --> 00:49:27,164 I don't think I'm going your way. 763 00:49:27,188 --> 00:49:30,708 Well, unless you're tunnelling out, we're both heading for the door. 764 00:49:33,708 --> 00:49:37,060 Heels. Some things I'm not prepared to give up. 765 00:49:45,028 --> 00:49:46,180 Share a cab? 766 00:49:54,600 --> 00:49:55,640 No. 767 00:50:00,727 --> 00:50:02,407 Where's the cane I gave you? 768 00:50:03,348 --> 00:50:04,548 You kept it. 769 00:50:18,600 --> 00:50:20,724 Happy birthday. 770 00:50:20,748 --> 00:50:22,548 It's completely beautiful. 771 00:50:24,948 --> 00:50:27,124 Not at all your usual thing. 772 00:50:27,612 --> 00:50:28,676 That's not true. 773 00:50:28,701 --> 00:50:30,021 [SHE SCOFFS] 774 00:50:40,894 --> 00:50:42,420 Any chance I can smoke? 775 00:50:55,748 --> 00:50:56,988 - Hiya. - Hi. 776 00:51:03,228 --> 00:51:04,804 I can smell the booze on you. 777 00:51:04,828 --> 00:51:06,524 Oh, bit of lubricant. 778 00:51:06,994 --> 00:51:08,474 Let's get this thing off you. 779 00:51:10,468 --> 00:51:12,100 I'm not really in the mood. 780 00:51:13,588 --> 00:51:14,964 Oh, Matt. 781 00:51:14,988 --> 00:51:16,325 [FABRIC RIPS] 782 00:51:16,349 --> 00:51:17,684 Come on, it's only a dress. 783 00:51:17,708 --> 00:51:19,860 I'm tired. I don't want to. 784 00:51:40,828 --> 00:51:42,788 Thank you for having me here this week. 785 00:51:44,108 --> 00:51:45,188 It's been good. 786 00:51:47,268 --> 00:51:48,588 I've liked it too. 787 00:51:51,468 --> 00:51:53,868 I want you to know I really like what we have. 788 00:51:55,814 --> 00:51:57,414 It's good, isn't it? 789 00:52:04,694 --> 00:52:06,094 I love you. 790 00:52:19,114 --> 00:52:20,314 Did you hear me? 791 00:52:21,028 --> 00:52:22,388 Yeah, I did. 792 00:53:23,828 --> 00:53:26,548 [PHONE RINGS] 793 00:53:28,748 --> 00:53:30,004 Strike. 794 00:53:30,028 --> 00:53:31,468 I... um... 795 00:53:33,108 --> 00:53:35,650 I wanted to say I'm sorry I got you involved. 796 00:53:35,674 --> 00:53:36,924 Billy? 797 00:53:36,948 --> 00:53:39,124 I'm sorry. I'm sorry. 798 00:53:39,148 --> 00:53:41,284 If you're not what Jimmy says, I'm... I'm sorry. 799 00:53:41,308 --> 00:53:42,484 I'm so... 800 00:53:42,508 --> 00:53:44,340 Billy, where are you? 801 00:53:45,148 --> 00:53:48,604 I see her every night. 802 00:53:48,628 --> 00:53:50,204 And I can't hack it. 803 00:53:50,228 --> 00:53:52,020 I can't keep running. 804 00:53:53,468 --> 00:53:56,604 I only ever did things cos my dad, he made me. 805 00:53:56,628 --> 00:53:58,084 I never wanted... 806 00:53:58,108 --> 00:53:59,628 What did he make you do, Billy? 807 00:54:00,668 --> 00:54:01,804 I'm sorry. 808 00:54:01,828 --> 00:54:04,068 [LINE GOES DEAD] 809 00:54:46,787 --> 00:54:48,027 Billy? 810 00:54:51,480 --> 00:54:53,400 Oh, shit. 811 00:55:00,828 --> 00:55:02,524 I need an ambulance. 812 00:55:02,548 --> 00:55:04,324 I think a man's been stabbed. 813 00:55:04,620 --> 00:55:06,044 Leicester Street. 814 00:55:06,068 --> 00:55:08,324 Lisle Street, at the end of Leicester Street. 815 00:55:08,348 --> 00:55:10,044 He's lost a lot of blood. 816 00:55:10,068 --> 00:55:12,900 Billy?! Ambulance is coming, stay with me. 817 00:55:13,601 --> 00:55:16,241 I'm doing all that. I'm doing all that. 818 00:55:22,188 --> 00:55:23,684 Cormoran, are you close? 819 00:55:23,708 --> 00:55:26,244 It's just, he's got a real thing about punctuality. 820 00:55:26,268 --> 00:55:28,044 Go in. Tell him I'm stuck in traffic. 821 00:55:28,068 --> 00:55:29,620 I'll explain when I see you. 822 00:55:30,440 --> 00:55:31,600 OK. 823 00:55:59,040 --> 00:56:00,320 Hello? 824 00:56:02,087 --> 00:56:03,327 Minister? 825 00:56:17,548 --> 00:56:19,228 Minister? 826 00:56:24,668 --> 00:56:26,524 [SHE KNOCKS ON DOOR] 827 00:56:26,548 --> 00:56:29,148 Minister, it's Robin, from the agency. 828 00:56:29,198 --> 00:56:33,748 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.