Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,030 --> 00:01:02,030
(All places, names, organizations, groups...)
2
00:01:02,030 --> 00:01:04,970
(and religions in this drama are fictitious.)
3
00:01:06,100 --> 00:01:07,100
I see.
4
00:01:10,070 --> 00:01:11,110
Okay.
5
00:01:14,680 --> 00:01:15,750
I want to see him.
6
00:01:17,550 --> 00:01:19,520
I'll come straight back after work.
7
00:01:21,220 --> 00:01:22,390
This should be fun.
8
00:01:56,420 --> 00:01:57,450
Hello.
9
00:01:58,290 --> 00:01:59,790
I'll deal with things here.
10
00:02:17,210 --> 00:02:18,410
You were...
11
00:02:20,080 --> 00:02:21,580
a failure.
12
00:02:24,310 --> 00:02:26,220
I'm creating art.
13
00:02:27,480 --> 00:02:28,950
It's not just murder.
14
00:02:29,850 --> 00:02:30,890
Why...
15
00:02:33,520 --> 00:02:36,990
Why did you do this without my permission?
16
00:02:39,100 --> 00:02:40,530
We have rules, you know.
17
00:03:09,260 --> 00:03:10,560
You've done well so far.
18
00:03:12,560 --> 00:03:13,600
Honey.
19
00:03:17,200 --> 00:03:18,430
Are you the new guy?
20
00:03:19,540 --> 00:03:20,570
Yes.
21
00:03:23,540 --> 00:03:27,010
The landlady told me about you. You moved into Unit 303.
22
00:03:27,440 --> 00:03:28,440
Yes.
23
00:03:30,680 --> 00:03:31,810
Isn't it nice up here?
24
00:03:33,180 --> 00:03:37,120
The rooms are suffocating, just like a coffin.
25
00:03:37,790 --> 00:03:41,360
If you have a beer up here, you feel much better.
26
00:03:42,560 --> 00:03:43,590
You would.
27
00:03:53,070 --> 00:03:57,470
Why do you keep smiling at me?
28
00:04:00,210 --> 00:04:01,710
Sorry if that was offensive.
29
00:04:02,180 --> 00:04:03,210
No.
30
00:04:04,280 --> 00:04:05,310
I just...
31
00:04:06,220 --> 00:04:08,180
- like it? - What?
32
00:04:12,890 --> 00:04:15,220
Do you want a beer? I just bought it. It's still cold.
33
00:04:24,370 --> 00:04:25,840
Did you hurt your hand?
34
00:04:29,310 --> 00:04:30,810
Yes, at work.
35
00:04:31,210 --> 00:04:33,240
Your work must be rough if you hurt your hand.
36
00:04:38,180 --> 00:04:40,620
You have very sensitive fingers.
37
00:04:42,050 --> 00:04:43,890
Are you a writer?
38
00:04:45,990 --> 00:04:47,060
How do you know?
39
00:04:49,230 --> 00:04:53,700
Every person has their mood or feel.
40
00:04:55,660 --> 00:04:57,330
I do something similar.
41
00:04:59,770 --> 00:05:01,870
I dismantle, assemble,
42
00:05:02,370 --> 00:05:03,540
and recreate.
43
00:05:04,270 --> 00:05:07,010
Who is he? He's being too friendly.
44
00:05:07,010 --> 00:05:08,310
What genre do you like?
45
00:05:10,210 --> 00:05:11,280
I like...
46
00:05:12,250 --> 00:05:13,380
crime fiction.
47
00:05:17,120 --> 00:05:19,760
How fascinating. I like crime too.
48
00:05:19,760 --> 00:05:20,760
Do you?
49
00:05:21,590 --> 00:05:23,090
I like Raymond Chandler.
50
00:05:25,560 --> 00:05:27,430
Ray... Really?
51
00:05:27,430 --> 00:05:28,460
Yes.
52
00:05:29,870 --> 00:05:30,970
I like him too.
53
00:05:33,300 --> 00:05:36,210
But... To be honest, I never thought...
54
00:05:36,210 --> 00:05:38,340
I'd meet someone who likes him here.
55
00:05:38,340 --> 00:05:40,380
Not many people know Raymond Chandler.
56
00:05:40,710 --> 00:05:43,180
- Did you read "The High Window"? - Yes, of course I did.
57
00:05:44,680 --> 00:05:46,320
Wow, that's so weird.
58
00:05:48,650 --> 00:05:50,190
- If you don't mind... - What?
59
00:05:50,550 --> 00:05:53,060
Could you tell me what you're writing now?
60
00:05:53,320 --> 00:05:54,690
- My story? - Yes.
61
00:05:54,990 --> 00:05:56,560
It's not finished yet.
62
00:05:56,960 --> 00:05:58,890
Just tell me the plot.
63
00:05:58,890 --> 00:06:00,260
- My story? - Yes.
64
00:06:01,360 --> 00:06:03,130
I'm still working on it but...
65
00:06:04,830 --> 00:06:05,870
It's...
66
00:06:06,100 --> 00:06:11,140
It's about a pianist with a seemingly very promising future,
67
00:06:11,740 --> 00:06:14,580
but it turns out he's a serial killer on a rampage.
68
00:06:15,610 --> 00:06:16,710
Weird, right?
69
00:06:17,010 --> 00:06:20,520
But there are such people around us.
70
00:06:21,420 --> 00:06:23,290
They look normal on the outside,
71
00:06:23,290 --> 00:06:25,820
- but inside, they want to kill. - Yes.
72
00:06:30,090 --> 00:06:31,430
How does he kill?
73
00:06:31,430 --> 00:06:32,460
What?
74
00:06:33,060 --> 00:06:34,700
Your character, the pianist.
75
00:06:38,170 --> 00:06:41,040
He has his own method, his signature.
76
00:06:41,340 --> 00:06:43,970
On the night before a recital,
77
00:06:44,310 --> 00:06:47,940
with his bare hands, without using any tools,
78
00:06:48,110 --> 00:06:50,280
he strangles someone to death.
79
00:06:50,280 --> 00:06:53,080
Then he observes until they die.
80
00:06:55,180 --> 00:06:56,320
Continuously.
81
00:06:57,490 --> 00:07:00,920
The psychology behind what he does is,
82
00:07:00,920 --> 00:07:04,730
with his two hands which are very pale and slender,
83
00:07:04,730 --> 00:07:09,100
he wants to feel the heat slowly leave the body.
84
00:07:09,100 --> 00:07:10,270
With his own hands.
85
00:07:10,930 --> 00:07:12,430
You've done well so far.
86
00:07:14,270 --> 00:07:15,440
Honey.
87
00:07:16,470 --> 00:07:17,570
That's great.
88
00:07:19,340 --> 00:07:21,040
- Well. - It sounds great.
89
00:07:21,580 --> 00:07:24,050
I think I talked too much.
90
00:07:25,310 --> 00:07:26,380
But...
91
00:07:27,550 --> 00:07:29,220
I don't think it's fading.
92
00:07:29,590 --> 00:07:31,250
What if it's burning up?
93
00:07:32,050 --> 00:07:33,120
What?
94
00:07:33,520 --> 00:07:34,760
So...
95
00:07:34,920 --> 00:07:37,890
when his hands strangle the victim,
96
00:07:38,430 --> 00:07:40,430
instead of the cold keys of a piano,
97
00:07:40,530 --> 00:07:44,630
maybe he feels the heat of a thousand degrees.
98
00:07:45,200 --> 00:07:49,300
Don't you think that's what he wants to feel...
99
00:07:52,270 --> 00:07:54,510
Excuse me. You're the author.
100
00:07:54,640 --> 00:07:57,810
Not at all. I'm not an author yet.
101
00:08:00,180 --> 00:08:01,920
You'll do very well.
102
00:08:03,790 --> 00:08:04,820
Cheers.
103
00:08:08,190 --> 00:08:09,390
What a relief.
104
00:08:09,630 --> 00:08:12,960
He seems to be the most normal one around here.
105
00:08:19,100 --> 00:08:20,100
Goodnight.
106
00:08:20,100 --> 00:08:21,570
- Bye. - Bye.
107
00:09:06,010 --> 00:09:09,050
When his hands strangle the victim,
108
00:09:09,750 --> 00:09:11,620
instead of the cold keys of a piano,
109
00:09:11,790 --> 00:09:15,760
maybe he feels the heat of a thousand degrees.
110
00:09:16,060 --> 00:09:18,590
Don't you think that's what he wants to feel?
111
00:09:18,790 --> 00:09:22,030
I could add that to my novel.
112
00:09:32,710 --> 00:09:36,180
I think I left my laptop open.
113
00:09:41,320 --> 00:09:43,090
It won't have closed on its own.
114
00:09:50,560 --> 00:09:51,960
(Die, die, die...)
115
00:09:51,960 --> 00:09:53,960
(I'm scared. I want to leave. I think he enters my room.)
116
00:09:54,360 --> 00:09:56,270
Hey. Did you go into his room?
117
00:09:56,270 --> 00:09:57,770
Are you all teasing me?
118
00:09:57,870 --> 00:10:02,200
Why would I go in there when I have my own room?
119
00:10:04,110 --> 00:10:06,710
Was that guy in my room too?
120
00:10:07,080 --> 00:10:09,340
No, let's not get too worked up.
121
00:10:09,380 --> 00:10:11,780
I might really end up going crazy like that guy.
122
00:10:34,470 --> 00:10:36,870
(Episode 3)
123
00:10:36,870 --> 00:10:42,950
(A Secret Whisper)
124
00:10:57,060 --> 00:10:59,130
Why did he kill him?
125
00:10:59,260 --> 00:11:01,160
I was going to do it.
126
00:11:03,870 --> 00:11:05,970
Now I'm upset.
127
00:11:06,570 --> 00:11:08,000
You're not it.
128
00:11:09,170 --> 00:11:10,640
Come and take the tarp!
129
00:11:15,710 --> 00:11:17,150
He's crazy.
130
00:11:33,930 --> 00:11:34,930
Come on.
131
00:11:35,830 --> 00:11:36,870
Darn it.
132
00:11:42,570 --> 00:11:45,040
What are you doing? Hey.
133
00:11:49,280 --> 00:11:50,750
- What are you doing? - Playing with fire.
134
00:11:56,290 --> 00:11:57,590
Why is it just me?
135
00:11:57,920 --> 00:12:00,820
Darn it. I'm dead tired.
136
00:12:01,160 --> 00:12:03,730
Hikers will start showing up soon. Get digging.
137
00:12:04,530 --> 00:12:05,590
Darn it.
138
00:12:07,560 --> 00:12:09,000
It's so hot.
139
00:12:09,000 --> 00:12:10,270
(Somewhere in a mountain)
140
00:12:11,770 --> 00:12:13,600
It's so darn hot.
141
00:12:13,970 --> 00:12:15,670
So darn hot.
142
00:12:17,140 --> 00:12:18,940
Die. Die.
143
00:12:19,570 --> 00:12:21,480
Die. Die.
144
00:12:21,940 --> 00:12:26,050
Die. Die. Die. Die.
145
00:12:26,380 --> 00:12:27,380
Die.
146
00:12:36,090 --> 00:12:37,960
I'm so hot.
147
00:12:40,560 --> 00:12:41,930
It's cooler now.
148
00:12:44,070 --> 00:12:46,100
It's hard to find places like this now.
149
00:12:46,570 --> 00:12:49,770
How many has it been now? Darn it.
150
00:12:50,070 --> 00:12:51,210
Spray that thoroughly.
151
00:12:52,470 --> 00:12:55,180
Make sure to clean up anything that could be evidence.
152
00:12:55,580 --> 00:12:57,150
Get the license place too.
153
00:12:57,610 --> 00:12:59,510
It's not like we killed him.
154
00:13:00,220 --> 00:13:02,780
Not the policeman.
155
00:13:03,450 --> 00:13:04,820
That guy.
156
00:13:06,250 --> 00:13:08,090
We do all the cleaning up.
157
00:13:08,560 --> 00:13:10,030
Do you think I don't have insurance?
158
00:13:23,340 --> 00:13:25,240
Wake up, you idiot!
159
00:13:31,110 --> 00:13:32,280
Your rank and name.
160
00:13:32,450 --> 00:13:33,650
Private Yun Jong Woo.
161
00:13:33,650 --> 00:13:35,680
What a small voice. You're so out of it.
162
00:13:37,120 --> 00:13:38,150
Did you fall asleep?
163
00:13:39,650 --> 00:13:40,660
No, sir.
164
00:13:41,020 --> 00:13:42,620
Now you're lying.
165
00:13:44,190 --> 00:13:45,260
Head down.
166
00:13:46,730 --> 00:13:47,760
I said head down.
167
00:13:52,970 --> 00:13:54,140
Close your eyes.
168
00:13:58,970 --> 00:14:00,340
Close your eyes, I said.
169
00:14:01,740 --> 00:14:03,480
If you want to sleep,
170
00:14:04,080 --> 00:14:05,880
sleep in that position.
171
00:14:42,920 --> 00:14:45,890
Why did I dream about being in the army?
172
00:14:50,160 --> 00:14:52,760
Even the shared toilet reminds me of the army.
173
00:15:02,800 --> 00:15:04,740
That guy's beyond help.
174
00:15:08,080 --> 00:15:12,110
Does he want to do that so early in the morning?
175
00:15:14,780 --> 00:15:18,050
He didn't check out my laptop, did he?
176
00:15:20,090 --> 00:15:22,360
I don't like this feeling.
177
00:15:45,180 --> 00:15:47,920
I don't see the guy who spat on me.
178
00:15:48,320 --> 00:15:49,920
I was hoping to complain.
179
00:15:51,590 --> 00:15:52,620
Hello.
180
00:15:57,930 --> 00:15:59,160
Hello.
181
00:15:59,460 --> 00:16:00,530
Did you sleep well?
182
00:16:00,730 --> 00:16:01,830
Yes.
183
00:16:02,730 --> 00:16:05,970
You seemed to have a nightmare. I heard something.
184
00:16:06,940 --> 00:16:08,840
I did? I'm sorry.
185
00:16:10,340 --> 00:16:14,280
It's fine. You can even hear people breathing in other rooms.
186
00:16:14,880 --> 00:16:15,880
True.
187
00:16:15,980 --> 00:16:18,750
There are walls, but we pretty much live together.
188
00:16:19,410 --> 00:16:22,080
By the way, have you seen the man next to my room?
189
00:16:24,990 --> 00:16:26,720
- Unit 302? - Yes.
190
00:16:30,860 --> 00:16:31,890
What about him?
191
00:16:32,130 --> 00:16:34,030
I haven't seen him since last night.
192
00:16:36,360 --> 00:16:38,770
That reminds me. I haven't seen the thug either.
193
00:16:40,000 --> 00:16:41,170
Isn't that strange?
194
00:16:43,000 --> 00:16:46,440
Even though we live together, we don't know each other.
195
00:16:46,980 --> 00:16:49,110
It seems it's a manner to ignore them.
196
00:16:49,950 --> 00:16:50,980
True.
197
00:16:53,080 --> 00:16:55,650
No one wanted to live here on their will.
198
00:16:56,320 --> 00:16:58,390
How about some beer after work tonight?
199
00:17:00,120 --> 00:17:04,130
I can't. I'm actually meeting my girlfriend tonight.
200
00:17:05,330 --> 00:17:07,530
- You have a girlfriend? - Yes.
201
00:17:07,800 --> 00:17:09,200
Right. Since you're so handsome.
202
00:17:10,570 --> 00:17:11,870
I'll get going first.
203
00:17:12,370 --> 00:17:15,170
Let's have a beer some other time.
204
00:17:15,300 --> 00:17:17,270
Sure. No rush.
205
00:17:26,850 --> 00:17:28,480
Oh, hello.
206
00:17:29,380 --> 00:17:30,850
- Hello. - Hello.
207
00:17:39,830 --> 00:17:41,560
Let's not deal with them.
208
00:17:42,800 --> 00:17:44,200
Are you getting ready for work?
209
00:17:44,370 --> 00:17:46,670
You're very diligent for a young man.
210
00:17:47,040 --> 00:17:48,670
You didn't dry yourself well.
211
00:17:49,740 --> 00:17:50,870
You're like a baby.
212
00:17:51,840 --> 00:17:54,710
Come in. Have some breakfast. I'll make you a fried egg.
213
00:17:54,840 --> 00:17:56,040
I don't eat breakfast.
214
00:17:56,750 --> 00:17:57,750
What?
215
00:18:00,480 --> 00:18:02,850
- Ma'am. Ma'am. - Yes?
216
00:18:03,990 --> 00:18:04,990
What?
217
00:18:05,920 --> 00:18:09,060
The doors don't open without keys, right?
218
00:18:09,120 --> 00:18:11,490
Of course they don't.
219
00:18:12,090 --> 00:18:14,860
- Did something go missing? - It's nothing.
220
00:18:16,400 --> 00:18:17,470
And also,
221
00:18:21,140 --> 00:18:25,070
can you tell Unit 313...
222
00:18:25,070 --> 00:18:27,680
to keep his door closed?
223
00:18:27,740 --> 00:18:30,950
Why? I can't really tell him.
224
00:18:31,350 --> 00:18:33,380
I guess he finds the small room stifling.
225
00:18:33,380 --> 00:18:35,680
- He stinks so much. - He stinks?
226
00:18:36,120 --> 00:18:39,090
Also, he watches too much porn.
227
00:18:40,360 --> 00:18:42,020
- What's porn? - What?
228
00:18:43,020 --> 00:18:46,090
Okay, okay. I'll talk to him.
229
00:18:46,430 --> 00:18:47,660
- Thank you. - Yes.
230
00:18:50,730 --> 00:18:52,730
You're cute. Have a good day at work.
231
00:18:56,270 --> 00:18:57,470
Gosh.
232
00:19:25,370 --> 00:19:29,270
This will prove if someone was in my room.
233
00:19:31,170 --> 00:19:32,310
Okay.
234
00:19:33,840 --> 00:19:35,740
Take a picture of it.
235
00:20:13,010 --> 00:20:15,080
The door is locked too.
236
00:20:21,990 --> 00:20:23,630
What is wrong with this guy?
237
00:20:38,070 --> 00:20:39,570
Let's just ignore him.
238
00:20:42,240 --> 00:20:44,580
What's he holding behind him?
239
00:20:47,820 --> 00:20:49,080
Unit 313.
240
00:20:53,220 --> 00:20:54,990
Oh, have a good day at work.
241
00:20:55,120 --> 00:20:56,160
Yes.
242
00:20:57,760 --> 00:20:58,790
Bye.
243
00:20:59,830 --> 00:21:02,230
If you're done getting the air out, close the door.
244
00:21:03,200 --> 00:21:04,700
I keep getting complaints.
245
00:21:06,170 --> 00:21:07,340
Close the door.
246
00:21:28,690 --> 00:21:32,860
(Eden Studio)
247
00:21:32,860 --> 00:21:34,030
Did you take care of it?
248
00:21:35,430 --> 00:21:38,170
Yes, it's what I do.
249
00:21:42,670 --> 00:21:45,610
Take care of Unit 310 today too.
250
00:21:47,380 --> 00:21:48,510
Yes, I will.
251
00:21:51,280 --> 00:21:55,580
(Ji Eun. We're going to have dinner tonight, right?)
252
00:21:58,590 --> 00:22:01,020
(Yes, let's meet up tonight!)
253
00:22:15,740 --> 00:22:17,040
My.
254
00:22:19,210 --> 00:22:20,810
What are you doing here alone?
255
00:22:24,050 --> 00:22:25,210
Did you eat?
256
00:22:26,610 --> 00:22:27,820
What about your mom?
257
00:22:29,680 --> 00:22:31,390
Where's your mom? Why are you alone?
258
00:22:32,920 --> 00:22:34,790
Did you eat? I guess you haven't.
259
00:22:39,260 --> 00:22:41,600
- Welcome. - Do you have cat food here?
260
00:22:41,600 --> 00:22:42,830
- Cat food? - Yes.
261
00:22:42,830 --> 00:22:44,400
It's in the daily supplies section.
262
00:22:55,940 --> 00:22:57,050
What are you doing?
263
00:23:00,110 --> 00:23:02,250
Why do you keep feeding cats?
264
00:23:02,250 --> 00:23:03,420
Don't feed them.
265
00:23:04,690 --> 00:23:06,620
You're attracting cats.
266
00:23:06,820 --> 00:23:08,090
What are you doing?
267
00:23:08,720 --> 00:23:10,290
It's too noisy to sleep at night.
268
00:23:39,650 --> 00:23:42,020
(Missing)
269
00:23:46,790 --> 00:23:48,860
(Missing)
270
00:24:08,850 --> 00:24:09,880
Excuse me.
271
00:24:10,850 --> 00:24:12,050
It's all right.
272
00:24:14,220 --> 00:24:15,260
Do you...
273
00:24:16,320 --> 00:24:17,890
happen to know Kumail?
274
00:24:20,560 --> 00:24:23,260
Do you know my husband?
275
00:24:24,530 --> 00:24:26,000
When are you going to clean this up?
276
00:24:26,730 --> 00:24:27,740
Today?
277
00:24:27,870 --> 00:24:30,810
Mrs. Eom is actually complaining that it stinks.
278
00:24:31,970 --> 00:24:33,940
Sir. Sir!
279
00:24:34,140 --> 00:24:36,380
Get up. It will be over soon.
280
00:24:37,680 --> 00:24:40,420
- This is fun. - It's going to be over soon.
281
00:24:41,080 --> 00:24:43,020
What's wrong with him? We didn't even anaesthetize him.
282
00:24:43,680 --> 00:24:44,720
Open your eyes.
283
00:24:45,820 --> 00:24:46,820
Let me see.
284
00:24:51,130 --> 00:24:52,730
I'll chop his neck.
285
00:24:53,630 --> 00:24:55,030
You guys clean up after.
286
00:24:56,600 --> 00:24:58,730
Promise me you'll give me his wrists.
287
00:24:59,530 --> 00:25:03,140
I can't wait to work on the new guy.
288
00:25:03,340 --> 00:25:06,340
He seems very soft.
289
00:25:07,410 --> 00:25:08,440
Be careful.
290
00:25:09,710 --> 00:25:11,110
Didn't you see Unit 302 dying?
291
00:25:12,050 --> 00:25:13,680
If anything goes wrong, you could all die too.
292
00:25:15,620 --> 00:25:19,290
My goodness. How scary.
293
00:25:20,020 --> 00:25:21,220
Sir.
294
00:25:22,060 --> 00:25:23,690
Unit 302. The man you like...
295
00:25:23,690 --> 00:25:26,360
The man you were scared of. He's dead.
296
00:25:27,730 --> 00:25:28,730
Let me see.
297
00:25:29,730 --> 00:25:30,930
Halibut.
298
00:25:32,030 --> 00:25:33,600
Rockfish.
299
00:25:34,500 --> 00:25:35,700
This is a blowfish.
300
00:25:37,770 --> 00:25:40,010
- Gosh. - It's about a span long.
301
00:25:43,280 --> 00:25:46,320
Yes, Ji Eun. I'm on my way to work.
302
00:25:48,020 --> 00:25:49,450
You must be very busy lately.
303
00:25:49,790 --> 00:25:53,660
Yes, we're launching four projects this month.
304
00:25:54,990 --> 00:25:57,400
I'm tired. What about you?
305
00:25:58,430 --> 00:26:01,400
Well... It's only been a day,
306
00:26:02,400 --> 00:26:04,240
but my predecessor is very prickly.
307
00:26:04,540 --> 00:26:06,700
He was very strict with me even on the first day.
308
00:26:07,010 --> 00:26:08,870
Still, try to get on with him.
309
00:26:09,640 --> 00:26:11,710
There's nothing good about going on the wrong side.
310
00:26:13,880 --> 00:26:15,580
If you're going to be on the phone, come out.
311
00:26:15,580 --> 00:26:17,380
Think about people in line.
312
00:26:17,550 --> 00:26:18,980
Okay. I'll be out.
313
00:26:20,290 --> 00:26:23,420
Sorry. I have to go. I'll call you later.
314
00:26:23,420 --> 00:26:26,790
Okay. Talk to you later. Bye.
315
00:26:41,170 --> 00:26:42,470
Boyfriend?
316
00:26:42,710 --> 00:26:43,810
Yes.
317
00:26:45,040 --> 00:26:46,840
The writer?
318
00:26:47,850 --> 00:26:48,910
Yes.
319
00:26:49,650 --> 00:26:52,480
He hasn't debuted yet, has he?
320
00:26:52,980 --> 00:26:54,050
No.
321
00:26:54,650 --> 00:26:56,390
I bet it's not easy...
322
00:26:56,520 --> 00:27:00,120
especially when everyone's saying they're writers.
323
00:27:01,290 --> 00:27:03,530
You probably know since you're in the field,
324
00:27:03,960 --> 00:27:05,000
don't you?
325
00:27:06,000 --> 00:27:07,030
Bye now.
326
00:27:11,270 --> 00:27:12,940
Ji Eun.
327
00:27:14,040 --> 00:27:15,070
Yes?
328
00:27:16,510 --> 00:27:19,280
Are you sure you checked for typos?
329
00:27:19,540 --> 00:27:21,150
I did.
330
00:27:21,150 --> 00:27:23,610
There are typos even though you checked?
331
00:27:25,250 --> 00:27:28,190
I only glanced at it and already found three.
332
00:27:28,990 --> 00:27:31,420
What if it was passed to the printing department already?
333
00:27:32,620 --> 00:27:35,260
It's about our pride. Don't you agree?
334
00:27:35,830 --> 00:27:37,830
I'm sorry. I'll go fix it.
335
00:27:38,560 --> 00:27:41,470
You know I'm a perfectionist.
336
00:27:41,870 --> 00:27:44,270
I'm sensitive about that.
337
00:27:45,800 --> 00:27:49,370
You keep making basic mistakes.
338
00:27:51,010 --> 00:27:52,410
I'm sorry.
339
00:27:52,410 --> 00:27:53,410
Get back to work.
340
00:28:02,690 --> 00:28:07,060
(Project proposal)
341
00:28:07,060 --> 00:28:08,760
(What's the point of news if people aren't watching?)
342
00:28:17,840 --> 00:28:19,870
My husband doesn't answer his phone.
343
00:28:20,270 --> 00:28:22,710
My husband never does that.
344
00:28:23,010 --> 00:28:24,640
He called me every day.
345
00:28:30,250 --> 00:28:31,980
My husband lives here.
346
00:28:32,780 --> 00:28:36,290
Did you notice anything suspicious or different...
347
00:28:36,290 --> 00:28:39,120
the last time you talked to him?
348
00:28:40,760 --> 00:28:42,460
He said he was scared.
349
00:28:42,630 --> 00:28:43,760
Scared?
350
00:28:44,360 --> 00:28:45,360
(Eden Studio 3rd floor)
351
00:28:45,360 --> 00:28:46,660
Eden Studio...
352
00:28:48,770 --> 00:28:51,400
You didn't live together?
353
00:28:56,040 --> 00:28:59,580
The restaurant I work at is far away.
354
00:29:00,040 --> 00:29:01,910
Since we have to make money,
355
00:29:02,750 --> 00:29:04,520
we had to be separated.
356
00:29:05,880 --> 00:29:08,890
My husband said that place was scary.
357
00:29:11,820 --> 00:29:13,460
He said strange people...
358
00:29:14,160 --> 00:29:16,390
were trying to kill him.
359
00:29:17,160 --> 00:29:18,660
Kill him?
360
00:29:19,230 --> 00:29:21,030
It's all my fault.
361
00:29:23,970 --> 00:29:25,640
It's all my fault.
362
00:29:38,520 --> 00:29:39,850
You know what?
363
00:29:40,080 --> 00:29:42,720
Three things are missing in studios.
364
00:29:43,120 --> 00:29:45,760
There are no students, no sunlight,
365
00:29:46,160 --> 00:29:48,160
and no one who looks for us.
366
00:29:48,990 --> 00:29:52,230
But you made people...
367
00:29:52,660 --> 00:29:54,470
to look for us.
368
00:29:55,130 --> 00:29:58,200
That's against the studio rules.
369
00:29:58,440 --> 00:30:00,100
You should've been careful.
370
00:30:03,640 --> 00:30:06,510
But it doesn't matter.
371
00:30:07,610 --> 00:30:10,550
The man who came to see you is dead.
372
00:30:11,820 --> 00:30:13,720
Zip all the way down.
373
00:30:13,720 --> 00:30:15,790
You make me say it all the time.
374
00:30:17,020 --> 00:30:18,320
You'll soon be dead too.
375
00:30:26,400 --> 00:30:27,930
But I...
376
00:30:28,270 --> 00:30:30,200
- Hello. - Oh, Jong Woo's here.
377
00:30:31,170 --> 00:30:33,170
He's our new intern.
378
00:30:33,170 --> 00:30:34,970
This is Reporter Jo Yu Cheol.
379
00:30:35,070 --> 00:30:37,410
- Nice to meet you... - Did you forget...
380
00:30:37,410 --> 00:30:39,510
to send me what I asked yesterday?
381
00:30:40,780 --> 00:30:42,480
I'm sorry. I forgot. I'm sorry.
382
00:30:44,350 --> 00:30:47,350
Still, you didn't forget to come to work.
383
00:30:49,020 --> 00:30:51,990
- Reporter Jo. You're here. - Oh, yes.
384
00:30:52,890 --> 00:30:55,290
CEO isn't coming until afternoon.
385
00:30:55,290 --> 00:30:57,060
- What? - Hangover.
386
00:30:57,660 --> 00:30:59,100
Can you believe it? In this peak season?
387
00:30:59,100 --> 00:31:01,400
That's right. He drank a lot last night.
388
00:31:01,730 --> 00:31:05,540
It seems everyone's slacking off.
389
00:31:05,840 --> 00:31:08,470
You think the show promotion is easy?
390
00:31:10,140 --> 00:31:12,940
You're writing an article without even watching the play.
391
00:31:13,540 --> 00:31:16,050
What are you trying to say?
392
00:31:16,180 --> 00:31:18,020
- Nothing. - Goodness.
393
00:31:18,180 --> 00:31:20,820
You're scaring me. I should leave.
394
00:31:21,150 --> 00:31:22,550
I'll come back later to meet the CEO.
395
00:31:22,550 --> 00:31:24,560
- Yes, bye. - Bye.
396
00:31:26,360 --> 00:31:27,390
Seriously.
397
00:31:27,560 --> 00:31:30,130
Good work by yourself.
398
00:31:30,360 --> 00:31:31,460
Is he a pervert?
399
00:31:31,660 --> 00:31:34,830
He made so much fuss in the morning. I hate him.
400
00:31:36,030 --> 00:31:37,900
- Mr. Intern. - Yes?
401
00:31:37,900 --> 00:31:39,070
What's your name?
402
00:31:39,070 --> 00:31:40,440
- It's Yun Jong Woo. - Right. Jong Woo.
403
00:31:40,440 --> 00:31:41,610
Come here for a second.
404
00:31:42,240 --> 00:31:45,810
We're so busy. You need to get to work right away.
405
00:31:46,280 --> 00:31:47,550
Do you know how to make powerpoint?
406
00:31:47,780 --> 00:31:49,880
- I learned... - Just look at the manual...
407
00:31:49,880 --> 00:31:52,550
in the back and organize it.
408
00:31:52,750 --> 00:31:54,750
If you're stuck, ask General Manager Park.
409
00:31:55,290 --> 00:31:56,490
Okay.
410
00:31:59,060 --> 00:32:00,420
Let's see.
411
00:32:10,470 --> 00:32:14,840
Say don't kill me.
412
00:32:22,710 --> 00:32:24,480
Let me see.
413
00:32:26,650 --> 00:32:28,890
Please stop.
414
00:32:28,950 --> 00:32:30,450
I won.
415
00:32:30,590 --> 00:32:32,420
Give me your wrist.
416
00:32:37,460 --> 00:32:39,300
He didn't say don't kill me.
417
00:32:39,300 --> 00:32:41,170
My turn.
418
00:32:41,170 --> 00:32:44,000
It's my turn now. Wait.
419
00:32:44,000 --> 00:32:47,640
- What are you doing? - I made a bet too.
420
00:32:48,010 --> 00:32:49,540
You said what.
421
00:32:49,540 --> 00:32:50,810
You heard him too, right?
422
00:32:50,810 --> 00:32:52,310
- You liar. - Gosh.
423
00:32:54,650 --> 00:32:55,750
Gosh.
424
00:32:59,520 --> 00:33:01,190
I'm usually good,
425
00:33:01,350 --> 00:33:03,620
but it's going to hurt because you're not under anaesthesia.
426
00:33:05,720 --> 00:33:07,560
What can you do? You have no choice but to bear.
427
00:33:10,930 --> 00:33:12,530
All right. All right.
428
00:33:14,330 --> 00:33:16,370
It'll be over soon.
429
00:33:18,600 --> 00:33:21,240
(Soh Jung Hwa)
430
00:33:21,240 --> 00:33:23,540
(Byun Deuk Jong)
431
00:33:27,280 --> 00:33:30,350
It's not 13.
432
00:33:30,350 --> 00:33:31,450
What?
433
00:33:31,750 --> 00:33:35,320
- Jung Hwa. - Only one.
434
00:33:44,060 --> 00:33:46,230
(78 Bunseon-Gil, Ijwaro, Hwagunri, Gyeonggi Province, Byun Deuk Jong)
435
00:33:55,340 --> 00:33:57,810
I have absolutely no idea what to do.
436
00:34:04,550 --> 00:34:08,090
Mr. Park. I'm sorry, but can you take a look at this?
437
00:34:08,650 --> 00:34:10,590
So I...
438
00:34:10,760 --> 00:34:11,760
What?
439
00:34:12,190 --> 00:34:13,860
You can't even do something that simple?
440
00:34:14,360 --> 00:34:15,830
How did you even graduate?
441
00:34:17,730 --> 00:34:21,000
If you got in through connection, you need to work hard.
442
00:34:22,230 --> 00:34:25,570
What have you done since you got to work today? Wasting time?
443
00:34:27,240 --> 00:34:30,310
Did you go straight to sleep after work yesterday?
444
00:34:32,140 --> 00:34:34,480
Did you go over your work?
445
00:34:34,750 --> 00:34:35,780
I'm sorry.
446
00:34:52,800 --> 00:34:54,370
Gosh. I'm stuck again.
447
00:34:55,130 --> 00:34:56,600
How does this work?
448
00:34:58,040 --> 00:35:00,940
I really hate to ask him.
449
00:35:10,880 --> 00:35:12,920
What is it? Are you stuck?
450
00:35:12,920 --> 00:35:13,950
Sorry?
451
00:35:14,520 --> 00:35:16,490
Yes, I don't understand this part.
452
00:35:17,560 --> 00:35:20,520
You just need to press control and Z.
453
00:35:20,890 --> 00:35:21,930
Easy, right?
454
00:35:23,990 --> 00:35:25,030
Right.
455
00:35:25,260 --> 00:35:27,770
Feel free to ask him any questions.
456
00:35:28,000 --> 00:35:29,770
Don't stress over it by yourself.
457
00:35:32,000 --> 00:35:33,040
How cute.
458
00:35:55,760 --> 00:35:57,760
He's such a loser.
459
00:35:58,700 --> 00:36:00,730
He's exactly the same as that pervert I live next door to.
460
00:36:01,730 --> 00:36:03,200
Excuse me.
461
00:36:03,900 --> 00:36:05,640
- Are you feeling okay? - Reporter Jo left, right?
462
00:36:05,640 --> 00:36:08,110
Yes, he did. You came late on purpose, right?
463
00:36:09,410 --> 00:36:12,010
- Have some tteokbokki. - What's the occasion?
464
00:36:12,210 --> 00:36:14,380
You're having this after drinking yesterday? Are you all right?
465
00:36:14,380 --> 00:36:17,380
- Come on. What did Reporter Jo say? - He looked for you.
466
00:36:17,580 --> 00:36:19,620
What do you think? He was a total nuisance.
467
00:36:19,980 --> 00:36:21,850
- Good work. - This looks good.
468
00:36:22,320 --> 00:36:23,320
Let's eat.
469
00:36:24,960 --> 00:36:26,120
This sundae looks so good.
470
00:37:27,280 --> 00:37:30,120
(78 Bunseon-Gil, Ijwaro, Hwagunri, Gyeonggi Province, Byun Deuk Jong)
471
00:38:44,900 --> 00:38:46,700
I'm sure he'll nag again.
472
00:38:48,400 --> 00:38:51,170
Sir, I'm sorry, but could you take a look at this?
473
00:38:56,840 --> 00:39:00,180
You just need to apply what I had told you before.
474
00:39:00,940 --> 00:39:02,310
Do you not understand?
475
00:39:03,610 --> 00:39:07,950
Gosh, use your brain, will you?
476
00:39:07,950 --> 00:39:09,450
Don't be so thoughtless.
477
00:39:10,250 --> 00:39:12,920
An elementary school kid would do much better.
478
00:39:14,320 --> 00:39:17,630
Why do these numbers look like this?
479
00:39:18,330 --> 00:39:20,660
Did you not set a formula?
480
00:39:21,430 --> 00:39:23,400
Gosh, you don't know the basics.
481
00:39:23,900 --> 00:39:25,900
When the prices change,
482
00:39:26,040 --> 00:39:28,210
you'll have to change them all manually.
483
00:39:28,470 --> 00:39:31,040
You just need Vlookup function for this.
484
00:39:31,380 --> 00:39:34,880
You could easily search for this online.
485
00:39:43,420 --> 00:39:44,920
Just shut it.
486
00:39:47,830 --> 00:39:50,460
What is it? Can you not hear me?
487
00:39:50,460 --> 00:39:51,460
Sorry?
488
00:39:52,060 --> 00:39:53,700
Focus, will you?
489
00:39:54,870 --> 00:39:56,470
The problem isn't that you don't know how to do it.
490
00:39:56,930 --> 00:39:58,870
You lack the motivation to learn.
491
00:40:00,040 --> 00:40:02,910
All right. Let's call it a day.
492
00:40:03,610 --> 00:40:04,640
- All right. - Okay.
493
00:40:18,420 --> 00:40:20,020
- Are you going home? - Sorry?
494
00:40:20,420 --> 00:40:24,700
If I were you, I would stay behind and learn a bit more.
495
00:40:25,760 --> 00:40:29,130
Let's be frank here. You should earn your keep.
496
00:40:33,070 --> 00:40:34,170
See you tomorrow.
497
00:40:34,510 --> 00:40:35,940
- Bye. - Bye.
498
00:40:36,310 --> 00:40:37,440
Good work today.
499
00:40:51,120 --> 00:40:52,160
(Ji Eun...)
500
00:40:53,960 --> 00:40:56,160
(Ji Eun, I need to work overtime.)
501
00:40:56,160 --> 00:40:58,360
(We should meet during the weekends. I'm sorry.)
502
00:41:09,770 --> 00:41:12,740
(That's a bummer. Call me when you get off.)
503
00:41:12,740 --> 00:41:15,350
(Okay)
504
00:41:18,950 --> 00:41:20,550
(78 Bunseon-Gil, Ijwaro, Hwagunri, Gyeonggi Province, Byun Deuk Jong)
505
00:42:01,020 --> 00:42:02,090
Hello.
506
00:42:02,590 --> 00:42:03,730
I'm Constable Soh Jung Hwa...
507
00:42:03,730 --> 00:42:05,330
from Eunhye-dong's Eunhye Patrol Division.
508
00:42:05,600 --> 00:42:07,200
I'd like to ask...
509
00:42:07,460 --> 00:42:10,970
about your nephew, Byun Deuk Jong.
510
00:42:11,440 --> 00:42:13,440
Could you answer some questions?
511
00:42:18,080 --> 00:42:24,280
Those kids were strange ever since they were born.
512
00:42:24,750 --> 00:42:25,750
Strange?
513
00:42:27,280 --> 00:42:28,720
The others said...
514
00:42:29,190 --> 00:42:31,960
I must've been too drunk and misunderstood everything.
515
00:42:32,720 --> 00:42:34,360
I'm pretty sure...
516
00:42:35,390 --> 00:42:36,530
that...
517
00:42:37,760 --> 00:42:40,460
they started the fire to kill me.
518
00:42:43,030 --> 00:42:45,400
But they were just kids.
519
00:42:45,770 --> 00:42:48,770
Do you think I'm lying? Do you think I'm drunk?
520
00:42:48,810 --> 00:42:49,840
- I'm sorry, sir. - Do you?
521
00:42:50,310 --> 00:42:53,740
No one else but me knows about this.
522
00:42:54,950 --> 00:42:58,850
Sir, do you have any photos...
523
00:42:58,850 --> 00:43:00,650
or belongings of theirs?
524
00:43:08,430 --> 00:43:09,460
Here.
525
00:43:30,310 --> 00:43:32,380
(Police)
526
00:44:04,750 --> 00:44:05,850
Let's see.
527
00:44:12,990 --> 00:44:14,260
What is this?
528
00:44:32,880 --> 00:44:34,310
- Move aside. - Okay.
529
00:44:49,560 --> 00:44:50,590
After I had sent them...
530
00:44:51,500 --> 00:44:52,860
to the orphanage,
531
00:44:54,360 --> 00:44:56,300
they sent me this after a long while.
532
00:44:57,500 --> 00:44:59,840
Could I take a closer look at this...
533
00:44:59,840 --> 00:45:01,440
and bring them back later?
534
00:45:01,440 --> 00:45:02,970
Suit yourself. You can throw them away.
535
00:45:03,170 --> 00:45:04,540
I don't want to see them anyway.
536
00:45:05,010 --> 00:45:06,080
Thank you.
537
00:45:10,480 --> 00:45:11,820
(1998, Spring Orphanage)
538
00:45:13,920 --> 00:45:16,320
(1998, Spring Orphanage)
539
00:45:46,650 --> 00:45:47,780
(1998, Spring Orphanage)
540
00:46:15,080 --> 00:46:17,650
We will now begin the burning ceremony of frogs.
541
00:46:25,890 --> 00:46:27,560
Guys, what are you doing there?
542
00:46:28,730 --> 00:46:30,730
Oh, my. You rascals.
543
00:46:31,390 --> 00:46:32,700
You caught so many.
544
00:46:34,100 --> 00:46:36,870
We'll be able to have frog legs tonight.
545
00:46:37,200 --> 00:46:40,000
- You should join us. - Should I?
546
00:46:41,440 --> 00:46:42,470
Let me see.
547
00:46:47,140 --> 00:46:48,680
They're huge.
548
00:46:49,780 --> 00:46:51,520
What are you watching?
549
00:46:52,620 --> 00:46:54,480
Hey, come here and eat.
550
00:47:26,930 --> 00:47:29,460
It'd be too late to ask her to meet, right?
551
00:47:30,860 --> 00:47:32,730
Are you still working when you've worked overtime?
552
00:47:34,770 --> 00:47:36,770
Yes, we have a meeting tomorrow.
553
00:47:37,370 --> 00:47:39,110
You're a workaholic.
554
00:47:41,140 --> 00:47:42,440
Don't pick a fight with me.
555
00:47:46,310 --> 00:47:49,180
(Jong Woo)
556
00:47:51,350 --> 00:47:53,350
- The number you have called... - She must be busy.
557
00:47:53,450 --> 00:47:54,550
cannot be reached.
558
00:48:04,160 --> 00:48:06,230
I wonder if the kitten is back.
559
00:48:06,770 --> 00:48:08,200
It must be hungry.
560
00:48:14,970 --> 00:48:16,310
Hello.
561
00:48:25,590 --> 00:48:27,950
- Heave-ho. - Be careful.
562
00:48:27,950 --> 00:48:29,320
Heave-ho.
563
00:48:29,490 --> 00:48:31,560
- Heave-ho. Oh, no. - Be careful.
564
00:48:33,160 --> 00:48:34,930
Wrap it up well, okay?
565
00:48:34,930 --> 00:48:36,660
I'm so excited.
566
00:48:36,660 --> 00:48:38,500
Be quiet. You'll wake up everyone.
567
00:48:38,500 --> 00:48:39,570
Don't fool around.
568
00:48:39,770 --> 00:48:41,800
Don't you worry.
569
00:48:42,600 --> 00:48:43,900
Carry the front.
570
00:48:44,170 --> 00:48:46,340
No, you carry the front.
571
00:48:46,340 --> 00:48:47,970
I said, carry the front.
572
00:48:48,040 --> 00:48:49,480
No, you carry the front.
573
00:48:49,480 --> 00:48:51,440
Carry the front. You're younger.
574
00:48:55,080 --> 00:48:57,280
- Should I? - Go on.
575
00:48:57,580 --> 00:49:01,390
- Let's go. - Let's go.
576
00:49:01,490 --> 00:49:04,090
Heave-ho, heave-ho.
577
00:49:04,190 --> 00:49:06,460
Hold on, hold on, hold on.
578
00:49:06,660 --> 00:49:10,230
Heave-ho. Hold on.
579
00:49:34,790 --> 00:49:41,490
- Heave-ho, heave-ho. - Heave-ho, heave-ho.
580
00:49:41,490 --> 00:49:42,700
It's the twins.
581
00:49:42,760 --> 00:49:45,030
- Heave-ho, heave-ho. - Heave-ho, heave-ho.
582
00:49:45,030 --> 00:49:47,200
- What are they doing at this hour? - Heave-ho.
583
00:49:47,600 --> 00:49:52,140
- Heave-ho, heave-ho. - Heave-ho, heave-ho.
584
00:49:52,140 --> 00:49:53,970
What's in that sack?
585
00:49:54,070 --> 00:49:57,210
- Heave-ho, heave-ho. - Heave-ho, heave-ho.
586
00:49:58,310 --> 00:50:00,310
I want to be at the front.
587
00:50:21,030 --> 00:50:23,300
Heave-ho.
588
00:50:24,040 --> 00:50:25,070
Heave-ho.
589
00:51:07,510 --> 00:51:08,580
Hi.
590
00:51:09,320 --> 00:51:10,350
Kitty.
591
00:51:10,950 --> 00:51:13,690
You're so pretty. Come here.
592
00:51:16,860 --> 00:51:18,290
What are you doing?
593
00:51:19,860 --> 00:51:24,030
I went to the police station because of you.
594
00:51:24,030 --> 00:51:26,570
You idiot! You shouldn't have gotten caught then.
595
00:51:26,700 --> 00:51:29,800
I only killed one.
596
00:51:30,070 --> 00:51:32,140
I'm upset.
597
00:51:35,170 --> 00:51:37,610
Die. Die.
598
00:51:37,610 --> 00:51:39,150
You scumbag.
599
00:51:39,150 --> 00:51:41,010
Let's move it.
600
00:51:45,520 --> 00:51:47,620
Die! Hey!
601
00:52:06,670 --> 00:52:07,870
Die!
602
00:52:17,950 --> 00:52:18,990
What are you watching?
603
00:52:20,420 --> 00:52:21,450
What?
604
00:52:24,460 --> 00:52:25,930
It's the twins.
605
00:52:27,530 --> 00:52:30,060
I saw them on my way home.
606
00:52:33,030 --> 00:52:34,070
Guys.
607
00:52:34,470 --> 00:52:35,970
You scumbag.
608
00:52:42,880 --> 00:52:44,580
Hello.
609
00:52:46,680 --> 00:52:47,950
What are you doing here?
610
00:52:49,480 --> 00:52:52,750
The lady asked us...
611
00:52:52,750 --> 00:52:54,890
to throw away the garbage.
612
00:52:55,420 --> 00:52:57,460
In exchange for living here for free,
613
00:52:57,460 --> 00:52:59,830
we help her out with house chores.
614
00:53:01,960 --> 00:53:04,300
I thought you were getting rid of a body or something.
615
00:53:05,160 --> 00:53:06,200
Right?
616
00:53:06,470 --> 00:53:07,530
What?
617
00:53:13,670 --> 00:53:14,670
Well...
618
00:53:15,710 --> 00:53:16,710
I...
619
00:53:17,780 --> 00:53:19,410
Why are you throwing the garbage here?
620
00:53:25,320 --> 00:53:29,460
The lady asked us to throw it away where there were no cameras.
621
00:53:32,130 --> 00:53:35,700
By the way, what's that black spot?
622
00:53:36,600 --> 00:53:38,660
It looks like blood.
623
00:53:40,570 --> 00:53:42,270
This is...
624
00:53:42,400 --> 00:53:46,870
food waste.
625
00:53:47,510 --> 00:53:50,810
The dirty water leaked.
626
00:53:52,950 --> 00:53:56,080
Do you not separate regular waste from food waste?
627
00:53:57,150 --> 00:53:58,920
That's not right.
628
00:54:00,220 --> 00:54:01,220
Right?
629
00:54:01,520 --> 00:54:03,160
Well... I...
630
00:54:04,390 --> 00:54:06,890
- I'll tell the landlady that... - Let's open it.
631
00:54:07,860 --> 00:54:08,960
Why don't we just open it?
632
00:54:10,330 --> 00:54:13,130
Why don't we open the bag and see if there's nothing sketchy inside?
633
00:54:24,340 --> 00:54:25,810
Unit 303 is right.
634
00:54:27,010 --> 00:54:28,010
Open it.
635
00:54:29,750 --> 00:54:30,880
Open the bag already.
636
00:54:31,580 --> 00:54:33,220
I'll report to the police otherwise.
637
00:54:49,600 --> 00:54:51,640
You can open it yourself if you're so curious.
638
00:55:25,810 --> 00:55:26,840
Hey,
639
00:55:27,710 --> 00:55:29,980
you can't discard a dead cat here.
640
00:55:30,940 --> 00:55:36,520
It died after eating too much rat poison.
641
00:55:43,890 --> 00:55:44,960
Are you okay?
642
00:55:47,630 --> 00:55:49,060
My legs are shaking.
643
00:55:50,260 --> 00:55:51,330
Wait for me.
644
00:55:52,970 --> 00:55:57,070
Goodnight.
645
00:56:05,540 --> 00:56:06,610
That scared you, didn't it?
646
00:56:06,910 --> 00:56:09,380
No, I'm fine.
647
00:56:09,580 --> 00:56:11,650
How is he so calm?
648
00:56:14,790 --> 00:56:16,420
My dad is a veterinarian.
649
00:56:16,690 --> 00:56:18,290
I'm used to seeing animal corpses.
650
00:56:18,290 --> 00:56:19,330
What?
651
00:56:20,160 --> 00:56:22,600
Can he read my mind or something?
652
00:56:23,500 --> 00:56:26,470
I guess your date with your girlfriend got cancelled?
653
00:56:26,970 --> 00:56:27,970
Yes.
654
00:56:28,630 --> 00:56:30,740
Then would you like to grab a beer with me?
655
00:56:34,110 --> 00:56:36,340
It gets lonely when you're alone in your room after work.
656
00:56:37,340 --> 00:56:38,580
Don't you feel that way?
657
00:56:45,480 --> 00:56:46,490
Hold on.
658
00:57:00,600 --> 00:57:02,800
Try this. It's delicious.
659
00:57:03,170 --> 00:57:04,200
Okay.
660
00:57:10,110 --> 00:57:12,980
The landlady made this. Try it.
661
00:57:13,850 --> 00:57:14,880
Okay.
662
00:57:29,860 --> 00:57:31,600
I don't know if it's because I just saw a dead cat,
663
00:57:32,570 --> 00:57:33,670
but it tastes weird.
664
00:57:35,230 --> 00:57:36,840
I guess it's not your cup of tea.
665
00:57:37,840 --> 00:57:40,970
Well... It's not.
666
00:57:44,240 --> 00:57:46,280
I guess you're not into this part.
667
00:57:48,110 --> 00:57:50,520
- What? - I have other parts. You want some?
668
00:57:51,720 --> 00:57:54,290
It's late. Why don't we just drink and go in?
669
00:58:05,700 --> 00:58:08,330
That's weird. It's some good meat.
670
00:58:29,060 --> 00:58:30,190
Why are you so startled?
671
00:58:31,990 --> 00:58:33,990
You think this is human meat or something?
672
00:59:15,430 --> 00:59:17,900
(Stranger from Hell)
673
00:59:18,040 --> 00:59:20,470
People here are weird.
674
00:59:20,470 --> 00:59:22,340
I don't know who it is,
675
00:59:22,340 --> 00:59:23,710
but I think someone has been breaking into my room.
676
00:59:23,710 --> 00:59:25,240
You know that this person is missing, right?
677
00:59:25,310 --> 00:59:27,810
Of course, I was the one who reported him missing.
678
00:59:27,810 --> 00:59:29,320
Look at the back.
679
00:59:30,720 --> 00:59:32,380
We're going to check the back of your car.
680
00:59:32,590 --> 00:59:34,220
How's the man in Unit 303?
681
00:59:34,420 --> 00:59:37,020
Smile. I said smile.
682
00:59:37,920 --> 00:59:40,430
- Hello. - He's scary.
683
00:59:40,430 --> 00:59:43,560
Was there anybody else that was reported missing?
684
00:59:43,560 --> 00:59:45,800
Why? Are you suspecting anyone?
42387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.