All language subtitles for Sketch.S01E15.x265.720p-WebRip.srt - 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,105 --> 00:00:04,405 [This program is suitable for viewers ages 15 and up.] 2 00:00:10,464 --> 00:00:15,554 [The people, organizations, names, and issues in this story are fictional.] 3 00:00:19,062 --> 00:00:22,590 Chief Jang, Kang Dong Soo, and Yoo Shi Hyun have found our hideout. 4 00:00:22,591 --> 00:00:23,801 What about Choi Tae Wook? 5 00:00:23,802 --> 00:00:26,933 Yoo Shi Hyun... took him. 6 00:00:26,934 --> 00:00:31,860 Choi Tae Wook witnessed Prosecutor Yoo killing Chief Moon. 7 00:00:31,861 --> 00:00:36,975 More important than that, everything is over once he contacts the Elder. 8 00:00:36,976 --> 00:00:40,656 You must get rid of Choi Tae Wook. 9 00:00:40,657 --> 00:00:42,007 Yes. 10 00:00:57,876 --> 00:00:59,028 Where are you right now? 11 00:00:59,029 --> 00:01:01,677 I'm almost there. What about you? 12 00:01:01,678 --> 00:01:04,980 Don't stop anywhere. Go straight to the police station. 13 00:01:04,981 --> 00:01:06,673 Kim Do Jin is following you. 14 00:01:06,674 --> 00:01:08,455 Okay. See you later. 15 00:01:20,261 --> 00:01:22,219 [Episode 15] 16 00:01:24,336 --> 00:01:26,644 Senior, what in the world is going on? 17 00:01:26,645 --> 00:01:28,692 Stick this guy in an interrogation room. 18 00:01:28,693 --> 00:01:30,418 Let me make one phone call. 19 00:01:30,419 --> 00:01:32,203 Forget it. Give and take. 20 00:01:32,204 --> 00:01:34,548 If we don't get anything, you get nothing. Don't you know? 21 00:01:34,549 --> 00:01:36,832 Isn't this a violation of my rights? 22 00:01:36,833 --> 00:01:38,997 This could be a problem later on. 23 00:01:38,998 --> 00:01:40,348 Hey, take him. 24 00:01:45,851 --> 00:01:49,793 Senior, shouldn't you explain things to me a little bit? 25 00:01:49,794 --> 00:01:52,108 Call an ambulance. His leg injury is pretty severe. 26 00:01:52,109 --> 00:01:54,730 Then you should've gone to the hospital. Why are you here? 27 00:01:54,731 --> 00:01:56,730 There are people after him. 28 00:01:56,731 --> 00:01:59,085 Just choose five people who are good at their jobs. 29 00:01:59,086 --> 00:02:02,011 They can't leave him until he gets treatment at the hospital and returns. 30 00:02:03,350 --> 00:02:06,715 Do you think I'm a police chief or something? 31 00:02:06,716 --> 00:02:08,440 You think I can order people around? 32 00:02:08,441 --> 00:02:09,791 Why, you... 33 00:02:10,752 --> 00:02:13,091 Where is the chief? I'll talk to him. 34 00:02:14,068 --> 00:02:15,418 This way. 35 00:02:24,193 --> 00:02:26,538 Do you know Prosecutor Yoo Shi Joon? 36 00:02:27,655 --> 00:02:31,482 Prosecutor Yoo Shi Joon pointed the gun at Chief Moon... 37 00:02:32,781 --> 00:02:34,940 and pulled the trigger himself. 38 00:03:04,627 --> 00:03:06,258 It will be hard. 39 00:03:10,463 --> 00:03:13,578 This is already my second time stopping you like this. 40 00:03:23,439 --> 00:03:27,182 You said everything is over once Choi Tae Wook talks to the Elder. 41 00:03:27,183 --> 00:03:28,338 I did say that. 42 00:03:28,339 --> 00:03:30,785 I don't think we have time to be standing around like this. 43 00:03:30,786 --> 00:03:33,041 It's hard enough to handle Kang Dong Soo. 44 00:03:33,042 --> 00:03:36,226 You're going to take on all the other detectives too? 45 00:03:36,227 --> 00:03:39,025 Even if it is you, going in there is suicide. 46 00:03:40,786 --> 00:03:42,479 Do you have another way? 47 00:03:42,480 --> 00:03:45,671 I am the Chief of Internal Affairs. 48 00:03:45,672 --> 00:03:50,046 Kang Dong Soo may be hoping for you to come in more than me. 49 00:03:51,685 --> 00:03:54,060 Then I ought to go in. 50 00:03:56,732 --> 00:03:58,522 I am very sorry. 51 00:04:01,477 --> 00:04:05,207 You said something like that to me before. 52 00:04:07,248 --> 00:04:10,251 Is there something I don't know? 53 00:04:10,252 --> 00:04:11,602 I don't know. 54 00:04:12,273 --> 00:04:14,066 Did I say something like this before? 55 00:04:18,511 --> 00:04:20,076 I'll contact you once I'm done. 56 00:04:37,431 --> 00:04:39,116 Yes, Chief Jang. What's going on? 57 00:04:39,117 --> 00:04:41,623 Choi Tae Wook is in Kang Dong Soo's hands. 58 00:04:41,624 --> 00:04:43,270 I'm at the police station. 59 00:04:44,201 --> 00:04:45,890 I will head over there now. 60 00:04:47,213 --> 00:04:52,467 Please buy time for as long as you can, so Choi Tae Wook can't contact the Elder. 61 00:04:52,468 --> 00:04:57,193 If you show up in this situation, we're revealing all our cards to them. 62 00:04:57,194 --> 00:04:58,905 Leave this to me. 63 00:05:00,576 --> 00:05:02,003 What are you planning to do? 64 00:05:02,004 --> 00:05:03,979 I want to make one thing certain. 65 00:05:03,980 --> 00:05:05,381 Once this is over... 66 00:05:06,532 --> 00:05:10,743 the promise you made to me when we brought Sergeant Kim Do Jin into this 67 00:05:10,744 --> 00:05:14,299 please keep that promise. 68 00:05:16,987 --> 00:05:18,445 I will. 69 00:05:18,446 --> 00:05:19,796 Thank you. 70 00:05:38,845 --> 00:05:40,582 What is it, Chief Jang? 71 00:05:40,583 --> 00:05:44,281 There is an important suspect being held here by Violent Crimes. 72 00:05:44,282 --> 00:05:46,596 We need to take him back to our office. 73 00:05:46,597 --> 00:05:48,539 An important suspect? 74 00:05:50,624 --> 00:05:52,748 They do have jurisdiction here. 75 00:05:52,749 --> 00:05:55,668 Even if we are from Internal Affairs, it's a bit much to just burst in. 76 00:05:55,669 --> 00:05:57,923 I'll take responsibility for it. 77 00:05:57,924 --> 00:06:00,545 You just need to follow my lead. 78 00:06:01,491 --> 00:06:03,051 All right. 79 00:06:03,052 --> 00:06:04,424 Did you bring it? 80 00:06:12,016 --> 00:06:14,099 Is this okay? 81 00:06:14,100 --> 00:06:15,450 Follow me. 82 00:06:32,237 --> 00:06:34,649 Ah, what a pain this is. 83 00:06:34,650 --> 00:06:39,015 Squad Chief, have I ever led you astray on a case? 84 00:06:39,016 --> 00:06:41,249 - That's why I'm saying it's a pain. - Bro! 85 00:06:42,515 --> 00:06:44,500 I came here because I trusted you. 86 00:06:44,501 --> 00:06:46,803 Don't trust me. Please don't. 87 00:06:46,804 --> 00:06:48,504 Who told you that you can trust me? 88 00:06:57,307 --> 00:06:59,575 Chief, it's Internal Affairs. 89 00:06:59,576 --> 00:07:02,368 - Internal Affairs? - They're coming now. Hurry. 90 00:07:02,369 --> 00:07:03,747 Internal Affairs. Hurry up. 91 00:07:08,797 --> 00:07:11,187 It's been a long time, Chief Cha. 92 00:07:11,188 --> 00:07:14,716 What brings the Chief of Internal Affairs all the way here? 93 00:07:14,717 --> 00:07:17,591 I heard you have a suspect here named Choi Tae Wook. 94 00:07:17,592 --> 00:07:22,621 From this point on, Internal Affairs will take custody of him. 95 00:07:23,737 --> 00:07:25,736 Hold on, now. 96 00:07:25,737 --> 00:07:30,683 What right does Internal Affairs have to take custody of our suspect? 97 00:07:30,684 --> 00:07:34,942 If you're from headquarters, is it okay to disregard jurisdiction? 98 00:07:34,943 --> 00:07:38,661 Is it wrong to take a suspect in order to interrogate him? 99 00:07:38,662 --> 00:07:41,967 Tell me what the suspect's crimes are. 100 00:07:41,968 --> 00:07:45,966 I don't think I'm required to answer all of your questions. 101 00:07:45,967 --> 00:07:48,640 Then, that applies to me too. 102 00:07:48,641 --> 00:07:51,575 I'm not required to do what you ask. 103 00:07:51,576 --> 00:07:53,282 Words don't work with you. 104 00:07:54,520 --> 00:07:56,220 You will not cooperate? 105 00:07:58,167 --> 00:07:59,631 Well... 106 00:08:00,597 --> 00:08:06,154 The thing with our job is, paperwork is important. 107 00:08:06,155 --> 00:08:12,185 If you have documents to prove that this is official business, Chief Jang 108 00:08:12,186 --> 00:08:15,303 this could go much more smoothly. 109 00:08:15,304 --> 00:08:16,654 Don't you agree? 110 00:08:24,177 --> 00:08:25,566 This is Jang Tae Joon. 111 00:08:26,855 --> 00:08:29,648 Yes, he is standing in front of me. 112 00:08:33,983 --> 00:08:35,876 Hello. 113 00:08:35,877 --> 00:08:38,393 Oh, Station Chief. 114 00:08:38,394 --> 00:08:42,319 What? You want me to hand the suspect over? 115 00:08:43,773 --> 00:08:46,753 No, I... 116 00:08:46,754 --> 00:08:50,528 No, uh... we... 117 00:08:50,529 --> 00:08:54,168 Yes, since you put it that way. 118 00:08:55,332 --> 00:08:57,137 Yes. 119 00:08:57,138 --> 00:08:58,488 I understand. 120 00:09:05,379 --> 00:09:07,960 There's no one who doesn't have dirt on them if you look. 121 00:09:09,624 --> 00:09:13,048 Do you think the station chief here had dirt or not? 122 00:09:15,239 --> 00:09:18,199 Detective Kang, what do I do? It was the station chief. 123 00:09:24,255 --> 00:09:27,657 You can look around, but no one will step up to help you. 124 00:09:29,072 --> 00:09:30,736 Your colleagues here... 125 00:09:31,815 --> 00:09:35,305 can't go against orders as blatantly as you do. 126 00:09:35,306 --> 00:09:36,656 Is that so? 127 00:09:37,555 --> 00:09:39,483 When you look down from high up 128 00:09:39,484 --> 00:09:45,444 the people here must look like pieces you can use and throw away on a game board. 129 00:09:45,445 --> 00:09:47,201 Well, I suppose you're right. 130 00:09:47,202 --> 00:09:50,523 Half the people here became police just to make a living. 131 00:09:52,163 --> 00:09:53,984 They want to keep things good. 132 00:09:53,985 --> 00:09:59,092 It's true that they want to avoid trouble with the bosses if they can. 133 00:09:59,093 --> 00:10:00,443 But, the thing is... 134 00:10:01,581 --> 00:10:04,093 the job makes the man. 135 00:10:04,094 --> 00:10:06,057 Once you spend 10 or 20 years in the field 136 00:10:06,058 --> 00:10:10,092 you get that much pride from having protected people. 137 00:10:10,093 --> 00:10:13,335 You couldn't even be a detective without that. 138 00:10:14,553 --> 00:10:16,578 Even without your name in one line of the news 139 00:10:16,579 --> 00:10:21,747 we live with the pride of knowing we protect people out there. 140 00:10:21,748 --> 00:10:24,311 But, you're not even going to attack us from behind? 141 00:10:24,312 --> 00:10:26,103 You're coming at us from the front? 142 00:10:28,071 --> 00:10:31,855 Do you think working in the field is that much of a joke! 143 00:10:34,563 --> 00:10:36,326 Try whatever you want. 144 00:10:41,593 --> 00:10:44,802 Hey, hey. Seriously, you people. 145 00:10:57,654 --> 00:10:59,004 Squad Chief. 146 00:10:59,869 --> 00:11:01,343 Are you just going to watch? 147 00:11:02,811 --> 00:11:05,821 Gosh, I can't live because I'm so ashamed. 148 00:11:12,978 --> 00:11:16,778 Whatever happens from here on out, I'll take responsibility for it. 149 00:11:17,922 --> 00:11:19,931 Don't think about the consequences. 150 00:11:21,162 --> 00:11:23,074 Just follow Detective Kang's orders. 151 00:11:34,026 --> 00:11:37,026 I told you, there isn't much time left. 152 00:11:37,027 --> 00:11:39,312 You will pay... 153 00:11:39,313 --> 00:11:41,595 for what you did to Ji Soo. 154 00:11:41,596 --> 00:11:45,268 There isn't much time left now, so expect it soon. 155 00:11:48,038 --> 00:11:51,090 Now, you are mine. 156 00:11:53,730 --> 00:11:56,517 I'll take Kim Do Jin and Yoo Shi Joon down at the same time. 157 00:11:59,978 --> 00:12:01,990 Detective Ahn, they're here. 158 00:12:03,488 --> 00:12:06,357 Senior, the ambulance is outside. 159 00:12:06,358 --> 00:12:08,365 - Go. - Okay, let's go. 160 00:12:19,920 --> 00:12:23,470 Hey, let me use the phone before I go. 161 00:12:24,854 --> 00:12:28,292 What could I possibly do while I'm here? 162 00:12:28,293 --> 00:12:32,991 If you let me make one call, I'll do my best to cooperate. 163 00:13:02,167 --> 00:13:04,311 Put your gun down now. 164 00:13:04,312 --> 00:13:05,662 Chief... Chief. 165 00:14:11,739 --> 00:14:15,260 Kim Do Jin, I think we need to get moving now. 166 00:14:46,686 --> 00:14:50,970 [National Forensic Service Morgue] 167 00:15:11,470 --> 00:15:13,974 I finished up here. 168 00:15:13,975 --> 00:15:16,747 [Jang Tae Joon's Study] I checked all his files and memos. 169 00:15:16,748 --> 00:15:18,098 There was nothing special. 170 00:15:19,383 --> 00:15:22,641 Jang Tae Joon wouldn't leave any traces behind. 171 00:15:22,642 --> 00:15:27,584 But, if there happens to be a link to us, it could be a big problem. 172 00:15:28,630 --> 00:15:32,455 All right, I will take his computer, just in case. 173 00:15:46,605 --> 00:15:49,004 [Youngwoo Storage] 174 00:16:19,181 --> 00:16:23,099 Senior, it looks like someone was already here. 175 00:16:23,100 --> 00:16:25,075 I don't see the computer hard drive either. 176 00:16:27,238 --> 00:16:28,469 What about his hideout? 177 00:16:28,470 --> 00:16:30,802 Yes, Detective Jang went there. 178 00:16:44,181 --> 00:16:45,947 Why are they going this far? 179 00:16:48,437 --> 00:16:50,431 What is it all for? 180 00:16:50,432 --> 00:16:53,602 How could he so easily throw his life away? 181 00:16:53,603 --> 00:16:55,420 I just can't figure it out. 182 00:16:57,146 --> 00:16:59,105 It must be to protect Yoo Shi Joon. 183 00:17:01,167 --> 00:17:04,976 Can you... handcuff your own brother? 184 00:17:05,897 --> 00:17:08,152 Can you put handcuffs on him? 185 00:17:08,153 --> 00:17:11,334 Can you make him pay for his crimes? 186 00:17:11,335 --> 00:17:13,143 Are you prepared to do that? 187 00:17:14,939 --> 00:17:17,536 Step back if you can't handle it. 188 00:17:17,537 --> 00:17:20,580 No one will blame you if you do. 189 00:17:20,581 --> 00:17:24,950 However, if you take part in this halfway, I won't stand for it. 190 00:17:29,733 --> 00:17:31,422 Why do you think... 191 00:17:33,209 --> 00:17:34,559 my brother is doing this? 192 00:17:35,514 --> 00:17:37,624 It was probably to get rid of the Elder. 193 00:17:42,921 --> 00:17:46,782 But, whether it's the Elder or Yoo Shi Joon... 194 00:17:46,783 --> 00:17:50,392 they are the same in that they step on innocent people to achieve their goal. 195 00:17:50,393 --> 00:17:51,743 Honestly... 196 00:17:53,498 --> 00:17:56,168 I don't what the difference is between the Elder and Yoo Shi Joon. 197 00:17:59,184 --> 00:18:00,538 Think about it carefully. 198 00:18:10,653 --> 00:18:12,084 Yes, Lieutenant Oh. 199 00:18:14,649 --> 00:18:15,999 What? 200 00:18:27,835 --> 00:18:29,546 A poet once said this. 201 00:18:31,055 --> 00:18:35,864 Everyone is sick with disease, but no one says they are in pain. 202 00:18:36,889 --> 00:18:38,530 That's what the world is like now. 203 00:18:40,347 --> 00:18:43,384 In order to remain sane in this crazy world... 204 00:18:43,385 --> 00:18:45,355 you need to be drunk on something. 205 00:18:56,415 --> 00:18:58,710 He never could drink much. 206 00:19:00,655 --> 00:19:02,005 I'm talking about Chief Jang. 207 00:19:22,045 --> 00:19:24,581 We can't let his life mean nothing. 208 00:19:39,827 --> 00:19:41,630 Manager Choi is dead? 209 00:19:41,631 --> 00:19:43,080 Yes. 210 00:19:43,081 --> 00:19:46,668 Manager Choi seems to have made some sort of deal with Kang Dong Soo's team. 211 00:19:47,874 --> 00:19:49,938 He was going to give them information on the Elder. 212 00:19:52,732 --> 00:19:54,950 Manager Choi... 213 00:19:54,951 --> 00:19:58,767 was loyal to the Elder for over 20 years. 214 00:19:59,867 --> 00:20:03,798 Why would a person like that suddenly make such a deal? 215 00:20:03,799 --> 00:20:05,748 Chief Jang looked into it. 216 00:20:05,749 --> 00:20:09,539 It seems that Kang Dong Soo's team took Manger Choi's daughter. 217 00:20:09,540 --> 00:20:10,943 Manager Choi's daughter? 218 00:20:10,944 --> 00:20:13,201 Yes, that's what happened. 219 00:20:13,202 --> 00:20:14,552 I see. 220 00:20:16,366 --> 00:20:17,716 I'm not surprised by that. 221 00:20:18,974 --> 00:20:22,307 He did love his daughter very much. 222 00:20:24,214 --> 00:20:26,184 As for Manager Choi and Chief Jang... 223 00:20:27,442 --> 00:20:29,496 are you certain that they are both dead? 224 00:20:29,497 --> 00:20:30,847 Yes. 225 00:20:32,253 --> 00:20:33,603 Well, then... 226 00:20:34,842 --> 00:20:38,391 what are you planning to do now, Shi Joon? 227 00:20:39,352 --> 00:20:43,762 I am waiting to have that meal you promised to have with me. 228 00:20:45,348 --> 00:20:46,698 Are you? 229 00:20:48,940 --> 00:20:51,024 I will contact you soon. 230 00:21:12,516 --> 00:21:16,698 Do you really think that the Elder will show tomorrow? 231 00:21:18,267 --> 00:21:20,175 Choi Tae Wook is dead. 232 00:21:20,176 --> 00:21:23,840 The Elder and his people will sense that something is wrong. 233 00:21:23,841 --> 00:21:27,908 They my postpone the meeting or just cancel it altogether. 234 00:21:29,564 --> 00:21:32,998 The Elder has been planning the cold sale for several years. 235 00:21:34,512 --> 00:21:38,047 This is an important meeting to carry out those plans. 236 00:21:38,048 --> 00:21:39,826 They can't delay them. 237 00:21:41,718 --> 00:21:43,068 Are you sure? 238 00:21:48,527 --> 00:21:54,449 Please go to Macheon Hotel and see if there are any changes in the security. 239 00:22:15,508 --> 00:22:16,858 Shi Hyun. 240 00:22:19,736 --> 00:22:21,086 - Come in. - Okay. 241 00:22:25,848 --> 00:22:28,442 From what I found out... 242 00:22:28,443 --> 00:22:32,472 Manager Choi's body is at the morgue in the National Forensic Service. 243 00:22:33,739 --> 00:22:38,633 Will the meeting with the Elder still go ahead? 244 00:22:42,270 --> 00:22:44,460 Is there a reason to postpone it? 245 00:22:46,765 --> 00:22:48,961 There is the incident with Manager Choi. 246 00:22:50,586 --> 00:22:53,644 Something feels off about it to me. 247 00:22:59,636 --> 00:23:05,683 You must know that this cold sale is not simply about money. 248 00:23:05,684 --> 00:23:07,250 You must've realized that, right? 249 00:23:13,236 --> 00:23:19,436 These points show that someone is buying large amounts of public enterprise bonds. 250 00:23:19,437 --> 00:23:24,207 Isn't it a good thing if public enterprise bonds are sold at high prices? 251 00:23:24,208 --> 00:23:27,267 When you look at the data, you need to look for the hidden signal. 252 00:23:28,296 --> 00:23:30,319 The signal that this data shows us 253 00:23:30,320 --> 00:23:33,728 is that a particular force is making a play for these public enterprises. 254 00:23:34,743 --> 00:23:37,826 If you look at the big picture, they seem to have about 30 trillion won. 255 00:23:37,827 --> 00:23:39,961 I think they're going to let it explode all at once. 256 00:23:39,962 --> 00:23:44,949 If they let this bomb explode, our nation's economy will suffer damage. 257 00:23:44,950 --> 00:23:46,984 Hold on. 258 00:23:46,985 --> 00:23:49,799 Our country's GDP is about 1600 trillion won. 259 00:23:49,800 --> 00:23:52,917 We have a yearly budget of 430 trillion won. 260 00:23:52,918 --> 00:23:57,730 So, how can the economy be at risk over a mere 30 trillion won? 261 00:23:57,731 --> 00:23:59,421 The year 1992. 262 00:23:59,422 --> 00:24:03,738 George Soros' Quantum Fund devalued England's pound. 263 00:24:03,739 --> 00:24:07,816 The Quantum Fund was only worth 20 trillion won, at the time. 264 00:24:10,116 --> 00:24:11,170 Really? 265 00:24:11,171 --> 00:24:15,145 When they smell blood, the sharks will come. 266 00:24:15,146 --> 00:24:17,565 Other hedge funds joined in on the attack 267 00:24:17,566 --> 00:24:20,406 It only took three days for it to happen. 268 00:24:21,449 --> 00:24:23,862 England put in one third of their foreign currencies 269 00:24:23,863 --> 00:24:26,278 but had to give up in the end. 270 00:24:27,606 --> 00:24:30,135 Quantum Fund made one billion dollars in profit. 271 00:24:30,136 --> 00:24:35,800 After great foreign exchange loss, they had to withdraw from the market. 272 00:24:35,801 --> 00:24:37,151 These people... 273 00:24:37,931 --> 00:24:40,572 what is their reason for doing this? 274 00:24:40,573 --> 00:24:44,681 Since the new government came in, they talk of settlements and reform. 275 00:24:44,682 --> 00:24:47,994 We are receiving a lot of pressure. 276 00:24:47,995 --> 00:24:53,103 Honestly, we didn't expect this much pressure from the government. 277 00:24:54,587 --> 00:24:57,873 You needed a hidden card in order to change the game. 278 00:24:57,874 --> 00:25:00,701 The government will not want to ruin the nation. 279 00:25:01,962 --> 00:25:03,973 The same goes for us, as well. 280 00:25:03,974 --> 00:25:06,421 In order to handle the situation... 281 00:25:06,422 --> 00:25:09,402 they will have to take our hand when we offer it. 282 00:25:09,403 --> 00:25:11,664 And for the reforms they are planning 283 00:25:11,665 --> 00:25:15,368 we will have to draw a line and come to an agreement on them. 284 00:25:16,512 --> 00:25:22,275 Of course, being able to gain a considerable amount of assets is a bonus. 285 00:25:25,524 --> 00:25:27,153 Sounds good. 286 00:25:27,154 --> 00:25:30,373 You get to do two things at once. 287 00:25:30,374 --> 00:25:33,611 Still, isn't it an exaggeration to say that the economy is at risk? 288 00:25:33,612 --> 00:25:37,069 We experienced economic troubles with the IMF. 289 00:25:37,070 --> 00:25:41,504 In some ways, it could be worse than the IMF. 290 00:25:41,505 --> 00:25:43,627 What do you mean? 291 00:25:43,628 --> 00:25:48,513 At the time, there was no Brexit, America-first policy 292 00:25:48,514 --> 00:25:52,045 or the issue of THAAD. 293 00:25:52,046 --> 00:25:54,985 China was not the country back then that is now. 294 00:25:54,986 --> 00:25:56,843 You cannot compare it. 295 00:25:56,844 --> 00:26:01,383 The external factors that helped us overcome it before aren't here now. 296 00:26:01,384 --> 00:26:05,076 The powerful people in our country who are just waiting for an opportunity... 297 00:26:06,124 --> 00:26:10,993 will have a great chance with this sale. 298 00:26:12,306 --> 00:26:14,872 Yoon Sung Soo told me where the documents are. 299 00:26:14,873 --> 00:26:17,214 It's regarding a cold sale. 300 00:26:22,784 --> 00:26:24,134 Cold sale. 301 00:26:27,310 --> 00:26:29,608 So, this is what the cold sale was. 302 00:26:34,479 --> 00:26:36,859 I think this is all we need for the explanation. 303 00:26:36,860 --> 00:26:39,664 Is there a way to stop it? 304 00:26:39,665 --> 00:26:41,026 Three months... 305 00:26:42,180 --> 00:26:45,905 No, if we had known only a month ago 306 00:26:45,906 --> 00:26:49,281 we could have stopped things from getting this far, but... 307 00:26:51,633 --> 00:26:55,465 now there's no way to stop this plan. 308 00:26:55,466 --> 00:26:57,507 We can prepare and prepare some more. 309 00:26:58,595 --> 00:27:01,134 All we can do is keep the impact to a minimum. 310 00:27:08,105 --> 00:27:13,356 Once the cold sale starts, what do we do about the poor citizens? 311 00:27:13,357 --> 00:27:16,476 They already barely get by. 312 00:27:16,477 --> 00:27:19,350 Now, they really will have a hard time. 313 00:27:19,351 --> 00:27:23,891 If they get too full, they start to think about useless things. 314 00:27:25,055 --> 00:27:28,345 That's not good for them. 315 00:27:28,346 --> 00:27:31,404 Yes, you're right about that. 316 00:27:32,951 --> 00:27:36,889 However, we can't do nothing about Manager Choi's death. 317 00:27:36,890 --> 00:27:38,658 You are right about that. 318 00:27:40,647 --> 00:27:42,229 I feel slightly bad about that. 319 00:27:43,807 --> 00:27:46,346 Do you have a plan? 320 00:27:49,227 --> 00:27:51,190 Let's go together. 321 00:27:51,191 --> 00:27:53,978 - Where? - I've moved up the meeting. 322 00:27:53,979 --> 00:27:55,877 The Elder is waiting. 323 00:28:21,974 --> 00:28:23,404 This is Kim Do Jin. 324 00:28:23,405 --> 00:28:26,692 They've gotten rid of the security for the Elder. 325 00:28:26,693 --> 00:28:27,787 Are you certain? 326 00:28:27,788 --> 00:28:31,715 Yes, it seems like the meeting has been canceled. 327 00:28:31,716 --> 00:28:33,066 Or they moved it up. 328 00:29:28,095 --> 00:29:31,235 Should I make introductions? 329 00:29:31,236 --> 00:29:33,485 I'm sure you know most of them. 330 00:29:33,486 --> 00:29:35,705 How could I not know them? 331 00:29:35,706 --> 00:29:39,480 Politics, finance, and media. 332 00:29:39,481 --> 00:29:42,457 Everyone here is the at the top of their field in their industry. 333 00:29:43,699 --> 00:29:48,783 Prosecutor Park Moon Ki will soon become the Chief District Prosecutor. 334 00:29:48,784 --> 00:29:52,161 He will be a great source of strength for our organization. 335 00:29:57,413 --> 00:29:59,381 Shall we get started now? 336 00:30:02,018 --> 00:30:04,305 [Final Details, Examinations, and Discussion of The C.S.] 337 00:30:04,306 --> 00:30:08,085 This is the final meeting regarding the cold sale. 338 00:30:08,086 --> 00:30:12,569 I assume you have all taken a look at the details. 339 00:30:12,570 --> 00:30:17,564 Today, we will only discuss the strategic measures. 340 00:30:17,565 --> 00:30:18,915 Chairwoman. 341 00:30:20,326 --> 00:30:24,171 I don't think the Elder is here yet. 342 00:30:24,172 --> 00:30:26,451 Is he not attending today? 343 00:30:36,073 --> 00:30:37,693 Oh, really? 344 00:30:37,694 --> 00:30:39,584 Okay, Senior. 345 00:30:39,585 --> 00:30:42,314 Work hard and thank you. 346 00:30:42,315 --> 00:30:43,665 Yeah. 347 00:30:44,334 --> 00:30:48,400 My senior knows the Secretary of Civil Affairs at the Blue House. 348 00:30:48,401 --> 00:30:51,819 He's going to take our files and tell that person what we know. 349 00:30:53,102 --> 00:30:56,310 Do you think we can stop this cold sale? 350 00:30:57,545 --> 00:31:02,554 If the Blue House finds out, the government will come up with a plan. 351 00:31:02,555 --> 00:31:06,877 Whether it's stopped or not, we can't do anything here. 352 00:31:12,298 --> 00:31:14,342 Are you going somewhere? 353 00:31:14,343 --> 00:31:17,098 You said we can't do anything from here. 354 00:31:17,099 --> 00:31:19,948 Then I should look for something that I can do. 355 00:31:19,949 --> 00:31:23,291 I mean... I'm going to do what I can do. 356 00:31:24,346 --> 00:31:26,047 I'm going to see my brother. 357 00:31:26,048 --> 00:31:29,833 Shi Hyun, I don't think that's a very good idea. 358 00:31:31,005 --> 00:31:32,355 Don't you agree, Detective Kang? 359 00:31:34,909 --> 00:31:36,804 - Go on. - Detective Kang. 360 00:31:38,640 --> 00:31:43,287 If he knows we found Choi Tae Wook, then Prosecutor Yoo knows too. 361 00:31:43,288 --> 00:31:46,190 He knows that we know about him. 362 00:31:46,191 --> 00:31:49,459 It could be better to face him head on right now. 363 00:31:49,460 --> 00:31:53,114 It's a good way to get more information from him too. 364 00:32:19,164 --> 00:32:20,514 It's starting again. 365 00:32:46,143 --> 00:32:47,493 Shi Hyun! 366 00:32:50,279 --> 00:32:56,613 The unknown man who does not make official appearances. 367 00:32:56,614 --> 00:32:58,462 However, behind the screen 368 00:32:58,463 --> 00:33:03,282 he's someone so great that he can control the direction of the government. 369 00:33:03,283 --> 00:33:07,364 This is the Elder that you know, isn't it? 370 00:33:09,075 --> 00:33:11,242 I will tell you the truth. 371 00:33:11,243 --> 00:33:13,904 The person who was called the Elder 372 00:33:13,905 --> 00:33:18,233 passed away in the early 1990s. 373 00:33:20,585 --> 00:33:25,202 He was actually one of our founding members. 374 00:33:26,906 --> 00:33:28,898 He had the dramatic story 375 00:33:28,899 --> 00:33:31,304 of being from one of Joseon's greatest merchant families. 376 00:33:31,305 --> 00:33:36,063 Anecdotes of the founding members were mixed in during the industrial age. 377 00:33:36,064 --> 00:33:40,970 One day, there was a rumor about a person called the Elder. 378 00:33:42,056 --> 00:33:45,805 The founding members, including my father 379 00:33:45,806 --> 00:33:50,237 started to use that name, the Elder, more actively. 380 00:33:50,238 --> 00:33:52,255 It's natural for people. 381 00:33:52,256 --> 00:33:57,055 People feel fear and are wary of things they don't know about. 382 00:33:57,056 --> 00:34:00,495 In the end, they end up obedient. 383 00:34:02,145 --> 00:34:07,007 That's how the Elder became a symbol of hidden power in this country. 384 00:34:10,188 --> 00:34:15,210 A few brave people made it near the edge of the hidden tent. 385 00:34:15,211 --> 00:34:16,970 They only got so far. 386 00:34:19,755 --> 00:34:21,724 Yoo Jin Kyu, the journalist. 387 00:34:25,831 --> 00:34:31,224 You used an idol called the Elder to keep the truth about the group hidden. 388 00:34:32,505 --> 00:34:36,154 That is how you went about your business. 389 00:34:36,155 --> 00:34:42,475 An idol only has strength when it is hidden inside the tent. 390 00:34:42,476 --> 00:34:46,239 In the end, this Elder... 391 00:34:46,240 --> 00:34:49,458 never even existed. 392 00:34:50,143 --> 00:34:51,493 No. 393 00:34:53,304 --> 00:34:57,300 It seems you've misunderstood me. 394 00:34:58,867 --> 00:35:01,579 It's not that the Elder does not exist. 395 00:35:03,235 --> 00:35:04,934 Everyone here... 396 00:35:05,902 --> 00:35:07,536 is the Elder. 397 00:35:12,230 --> 00:35:16,052 You have to become the Elder too. 398 00:36:36,036 --> 00:36:38,781 You look as if you're deep in thought. 399 00:36:38,782 --> 00:36:40,132 Yes. 400 00:36:42,434 --> 00:36:45,161 May I share my thoughts with you? 401 00:36:47,458 --> 00:36:52,376 You said earlier that we were all the Elder, didn't you? 402 00:36:53,244 --> 00:36:54,839 Yes, and? 403 00:36:54,840 --> 00:36:59,225 But, even when I meet up with my elementary school classmates 404 00:36:59,226 --> 00:37:02,897 there is always a leader and a loser in those groups. 405 00:37:02,898 --> 00:37:04,817 No matter how much I think about it 406 00:37:04,818 --> 00:37:08,838 I can't understand how there is no leader in our organization. 407 00:37:11,206 --> 00:37:13,232 What is it that you're trying to say? 408 00:37:13,233 --> 00:37:16,295 By seeing the mood and how people act... 409 00:37:17,748 --> 00:37:22,801 the real Elder in our organization is you, Chairwoman Jo. 410 00:37:22,802 --> 00:37:25,526 That's what I believe and I plan to be loyal to you. 411 00:37:25,527 --> 00:37:27,164 What do you think? 412 00:37:30,416 --> 00:37:35,715 I see there was a reason why you made it so far in life. 413 00:38:48,255 --> 00:38:50,133 Is there something in my sketches? 414 00:39:09,280 --> 00:39:10,904 That's it? 415 00:39:10,905 --> 00:39:12,054 There are only four. 416 00:39:12,055 --> 00:39:14,131 Yes, that's all this time. 417 00:39:14,132 --> 00:39:16,152 That's weird. 418 00:39:16,153 --> 00:39:18,626 This never happened before. 419 00:39:21,311 --> 00:39:22,661 You said so before. 420 00:39:22,662 --> 00:39:26,279 The other person with powers to see the future influenced your sketches. 421 00:39:26,280 --> 00:39:30,018 You became aware of Yoo Shi Joon's powers just recently. 422 00:39:30,019 --> 00:39:32,769 It's not weird for there to be a change. 423 00:39:36,293 --> 00:39:39,178 I'm going to go see my brother. 424 00:39:39,179 --> 00:39:40,636 Will you be okay? 425 00:39:40,637 --> 00:39:42,977 Wasting time won't change anything. 426 00:39:42,978 --> 00:39:46,004 Please analyze my sketches while I'm gone. 427 00:39:46,005 --> 00:39:47,355 Okay. 428 00:39:56,405 --> 00:39:59,327 How long are you going to hide that from Shi Hyun? 429 00:40:11,374 --> 00:40:13,896 [10 Minutes Earlier] 430 00:40:17,793 --> 00:40:19,143 Detective Kang. 431 00:40:22,516 --> 00:40:25,045 Isn't this Prosecutor Yoo? 432 00:40:41,219 --> 00:40:42,569 Detective Kang! 433 00:40:46,849 --> 00:40:48,199 Detective Kang. 434 00:40:51,291 --> 00:40:52,772 What are you doing? 435 00:40:52,773 --> 00:40:54,736 Let's pretend this fifth sketch wasn't drawn. 436 00:40:54,737 --> 00:40:56,087 Detective Kang. 437 00:40:59,795 --> 00:41:02,431 If Prosecutor Yoo dies... 438 00:41:02,432 --> 00:41:08,132 there's a big chance that you're the one who kills him. 439 00:41:08,133 --> 00:41:12,308 If Prosecutor Yoo is X, who made all of this happen 440 00:41:12,309 --> 00:41:17,915 there is a good chance that he had something to do with Min Ji Soo's death. 441 00:41:17,916 --> 00:41:19,266 Right? 442 00:41:22,740 --> 00:41:24,499 I'll be honest with you. 443 00:41:25,530 --> 00:41:29,172 If there is a situation that requires it, I won't hesitate to kill Yoo Shi Joon. 444 00:41:29,173 --> 00:41:31,255 - Detective Kang! - Yoo Shi Joon and Kim Do Jin... 445 00:41:32,380 --> 00:41:34,862 You can't face them without being prepared to do that. 446 00:41:35,862 --> 00:41:39,416 If you're not prepared to do that, you could end up like Chief Moon. 447 00:41:40,525 --> 00:41:43,355 Do you understand what I'm saying? 448 00:41:46,739 --> 00:41:48,127 Is that really why? 449 00:41:48,128 --> 00:41:50,878 If Shi Hyun finds out about Prosecutor Yoo's death beforehand... 450 00:41:52,621 --> 00:41:55,878 you're not just worried she'll stand in the way of your revenge? 451 00:42:01,782 --> 00:42:04,902 It's only been a few days since the last sketches and Chief Moon's death. 452 00:42:04,903 --> 00:42:07,042 But, these sketches... 453 00:42:07,043 --> 00:42:09,977 if she finds out she sketched her own brother's death 454 00:42:09,978 --> 00:42:12,900 Sergeant Yoo won't be able to handle it. 455 00:42:57,253 --> 00:42:59,040 Hello. 456 00:42:59,041 --> 00:43:01,549 Oh, Shi Joon. It's me. 457 00:43:01,550 --> 00:43:02,900 Yeah, Shi Hyun. 458 00:43:03,601 --> 00:43:04,991 Are you busy? 459 00:43:04,992 --> 00:43:06,342 No, go on and talk. 460 00:43:08,173 --> 00:43:10,199 Can we meet now? 461 00:43:13,137 --> 00:43:16,252 What is it? You can't make time? 462 00:43:16,253 --> 00:43:18,849 No, let's meet. Where are you? 463 00:43:25,273 --> 00:43:26,623 Hey, Senior. 464 00:43:28,126 --> 00:43:29,654 What do I do? 465 00:43:29,655 --> 00:43:32,430 We were still looking around in the hideout. 466 00:43:32,431 --> 00:43:36,580 But, prosecutors suddenly burst in and took all our evidence. 467 00:43:36,581 --> 00:43:40,085 Prosecutors? Who? 468 00:43:40,086 --> 00:43:42,056 Who was in charge again? 469 00:43:42,057 --> 00:43:45,235 Prosecutor Yoo Shi Joon from Seoul Central District or something. 470 00:43:46,664 --> 00:43:50,385 But, Detective Jang was able to save this one thing. 471 00:43:59,717 --> 00:44:02,108 Baby, it's your mom. 472 00:44:03,068 --> 00:44:07,618 Today, I first found out about you. 473 00:44:07,619 --> 00:44:13,607 Your mom is so happy that you have come to us. 474 00:44:13,608 --> 00:44:18,620 I'm going to continue writing letters to you until you are born. 475 00:44:18,621 --> 00:44:22,420 Stay happy and let's always love each other. 476 00:44:40,115 --> 00:44:41,465 Yes, Lieutenant Oh. 477 00:44:45,697 --> 00:44:48,059 Lieutenant Oh, did you get something? 478 00:44:50,731 --> 00:44:52,081 Look at this. 479 00:44:53,382 --> 00:44:59,064 They have these self storage units that they lease to people these days. 480 00:44:59,065 --> 00:45:01,760 What do you think? Doesn't it look familiar? 481 00:45:08,735 --> 00:45:10,085 Take a good look. 482 00:45:19,014 --> 00:45:21,981 I'll text you this location. 483 00:45:23,947 --> 00:45:25,297 Detective Kang. 484 00:45:28,036 --> 00:45:31,152 I... can trust you, right? 485 00:45:32,518 --> 00:45:36,444 Well, we hid the sketch and all. 486 00:45:36,445 --> 00:45:39,691 You're not going to cause any other trouble, are you? 487 00:45:48,114 --> 00:45:49,954 I'm trusting you, Detective Kang! 488 00:46:09,764 --> 00:46:11,215 Did you wait long? 489 00:46:13,199 --> 00:46:14,549 No. 490 00:46:18,335 --> 00:46:19,811 These are so pretty. 491 00:46:21,186 --> 00:46:22,536 They look happy. 492 00:46:24,909 --> 00:46:26,958 I should come to look at them more often. 493 00:46:27,896 --> 00:46:29,633 Who knows when they'll bloom again? 494 00:46:33,597 --> 00:46:34,947 Did you eat yet? 495 00:46:35,769 --> 00:46:38,542 We didn't get to go eat rice stew at the market last time. 496 00:46:38,543 --> 00:46:40,674 Should we go get that now? 497 00:46:40,675 --> 00:46:42,256 Shi Hyun. 498 00:46:42,257 --> 00:46:45,402 It's nice for siblings to have rice stew and soju. 499 00:46:47,074 --> 00:46:49,524 You have time now, don't you? 500 00:46:49,525 --> 00:46:50,875 Look at me. 501 00:46:53,394 --> 00:46:54,956 Shi Hyun, look at me. 502 00:47:03,925 --> 00:47:05,993 I told you, didn't I? 503 00:47:05,994 --> 00:47:09,615 You're too honest and your feelings are written all over your face. 504 00:47:12,561 --> 00:47:14,233 Seeing that expression on your face... 505 00:47:16,155 --> 00:47:17,746 I see that you know everything. 506 00:47:23,396 --> 00:47:24,746 No, it can't be. 507 00:47:27,545 --> 00:47:30,855 You told me you don't lie to me or hide things from me. 508 00:47:32,510 --> 00:47:35,421 - It can't be. - What can't be? 509 00:47:35,422 --> 00:47:37,472 That I'm X, the one you've been looking for? 510 00:47:38,463 --> 00:47:39,813 Or... 511 00:47:41,905 --> 00:47:44,679 that I killed Chief Moon with my own hands? 512 00:47:55,233 --> 00:47:57,065 Why did you do it? 513 00:47:57,066 --> 00:47:59,067 You wouldn't understand if I told you. 514 00:47:59,068 --> 00:48:01,322 I'm asking you to please answer me, Shi Joon. 515 00:48:02,400 --> 00:48:04,434 Why are you doing these things? 516 00:48:10,028 --> 00:48:12,244 Everything started with the Seosu Building. 517 00:48:16,052 --> 00:48:17,402 The Seosu Build... 518 00:48:18,619 --> 00:48:20,859 What about the Seosu Building? 519 00:48:20,860 --> 00:48:24,232 You nearly died there. 520 00:48:24,233 --> 00:48:26,039 There's something you don't know, Shi Hyun. 521 00:48:57,862 --> 00:49:02,637 That man was the first person I saved using my powers to see the future. 522 00:49:04,961 --> 00:49:07,522 So, what about it? 523 00:49:07,523 --> 00:49:09,802 You saved a person who was about to die. 524 00:49:12,157 --> 00:49:15,527 The person I saved was Seo Sang Goo. 525 00:49:19,092 --> 00:49:20,442 Yes. 526 00:49:22,150 --> 00:49:24,848 The culprit behind the Seosu Building fire. 527 00:49:24,849 --> 00:49:27,201 The person who killed over 200 people. 528 00:49:28,936 --> 00:49:30,376 That Seo Sang Goo. 529 00:49:31,396 --> 00:49:33,601 I only wanted to take a few people with me. 530 00:49:35,081 --> 00:49:38,578 I didn't know that many people would die. 531 00:49:38,579 --> 00:49:40,770 Shi Joon's class went to the Seosu Building 532 00:49:40,771 --> 00:49:42,960 for a field trip on the day of the fire. 533 00:49:42,961 --> 00:49:46,315 Shi Joon was the sole survivor from his class. 534 00:49:46,316 --> 00:49:48,045 I killed them... 535 00:49:50,367 --> 00:49:52,126 All the other kids... 536 00:49:56,820 --> 00:49:58,170 Shi Joon. 537 00:50:00,083 --> 00:50:01,993 That wasn't your fault. 538 00:50:01,994 --> 00:50:03,679 You're right, it wasn't. 539 00:50:05,086 --> 00:50:09,975 But, that's when I realized what it was I had to do. 540 00:50:09,976 --> 00:50:12,935 I knew where I had to use my powers. 541 00:50:12,936 --> 00:50:14,934 You're trying to stop the cold sale, right? 542 00:50:16,293 --> 00:50:19,717 If you know that much, then I don't need to explain any more. 543 00:50:22,733 --> 00:50:24,922 How will you stop it? 544 00:50:24,923 --> 00:50:26,776 By killing the Elder? 545 00:50:26,777 --> 00:50:30,312 The cold sale is just the beginning of it. 546 00:50:30,313 --> 00:50:32,363 As long as the Elder and that organization exist 547 00:50:32,364 --> 00:50:34,429 people will continue to suffer. 548 00:50:35,893 --> 00:50:37,761 Doesn't someone need to end it? 549 00:50:37,762 --> 00:50:40,154 You're a prosecutor! 550 00:50:40,155 --> 00:50:43,109 If the Elder and that organization have committed crimes... 551 00:50:43,110 --> 00:50:45,196 you should have gone after through legal means. 552 00:50:45,197 --> 00:50:46,563 If that were possible... 553 00:50:48,860 --> 00:50:50,795 I wouldn't have come this far. 554 00:50:57,112 --> 00:50:58,829 You've gone too far, Shi Joon. 555 00:51:03,746 --> 00:51:05,563 You have to stop now. 556 00:51:09,470 --> 00:51:12,070 There were many sacrifices made to get here. 557 00:51:13,179 --> 00:51:14,529 Everything... 558 00:51:15,518 --> 00:51:17,424 Shouldn't you do everything you can? 559 00:51:17,425 --> 00:51:19,562 You're a prosecutor. 560 00:51:19,563 --> 00:51:23,714 So, shouldn't you try everything you possibly can? 561 00:51:23,715 --> 00:51:25,933 Are they really evil? 562 00:51:25,934 --> 00:51:28,044 Are you sure you are good? 563 00:51:28,045 --> 00:51:32,340 Walking this path is my duty. 564 00:51:33,365 --> 00:51:35,219 Don't get weak. 565 00:51:35,220 --> 00:51:36,677 I know. 566 00:51:39,039 --> 00:51:40,833 I can't quit now. 567 00:51:46,572 --> 00:51:48,682 I will stop the Elder. 568 00:51:50,432 --> 00:51:51,782 Also... 569 00:51:54,744 --> 00:51:56,561 you can't stop me. 570 00:52:29,777 --> 00:52:32,304 [Youngwoo Storage] 571 00:52:33,617 --> 00:52:35,979 I am very sorry. 572 00:52:35,980 --> 00:52:40,009 You said something like that to me before. 573 00:52:40,010 --> 00:52:42,917 Is there something I don't know? 574 00:52:42,918 --> 00:52:44,268 I don't know. 575 00:52:45,025 --> 00:52:46,795 Did I say something like that? 576 00:53:03,117 --> 00:53:05,060 Prosecutor Park, it's me, Shi Joon. 577 00:53:05,061 --> 00:53:06,411 Prosecutor Yoo. 578 00:53:07,295 --> 00:53:08,918 Could we meet for a moment? 579 00:55:24,340 --> 00:55:26,080 What is this place? 580 00:55:26,081 --> 00:55:28,808 It was the hideout used by Jang Tae Joon and Kim Do Jin. 581 00:55:28,809 --> 00:55:33,088 The police detectives seized the place, but I took over. 582 00:55:34,951 --> 00:55:37,929 The two of them were after the Elder. 583 00:55:40,510 --> 00:55:43,708 These are files that Chief Jang had on the Elder. 584 00:55:48,418 --> 00:55:50,843 [CEO of Chunsan, Jo Min Sook] 585 00:55:50,844 --> 00:55:52,727 [Prosecutor of Yoo Jin Kyu...] 586 00:55:52,728 --> 00:55:55,951 [Law Firm Chunsan] 587 00:56:00,338 --> 00:56:01,688 Shi Joon. 588 00:56:03,748 --> 00:56:05,871 Can I trust you? 589 00:56:10,934 --> 00:56:16,336 I asked you if I can trust you, Shi Joon. 590 00:56:18,152 --> 00:56:23,995 He may have known my weakness, but I did work with Chief Jang. 591 00:56:23,996 --> 00:56:25,945 It's natural for you to suspect me. 592 00:56:30,135 --> 00:56:31,485 So... 593 00:56:34,405 --> 00:56:35,755 what will you do? 594 00:56:37,048 --> 00:56:39,350 What can I do? 595 00:56:39,351 --> 00:56:41,614 Tell me what I can do. 596 00:56:41,615 --> 00:56:45,303 That man, Kim Do Jin, who worked for Chief Jang... 597 00:56:45,304 --> 00:56:47,436 do you think you can take care of him yourself? 598 00:56:50,958 --> 00:56:53,119 Why? Will it be difficult? 599 00:56:54,280 --> 00:56:56,359 Kim Do Jin is a trained special forces soldier. 600 00:56:56,360 --> 00:57:01,421 All you have to do is get him in front of us. 601 00:57:01,422 --> 00:57:03,186 By us, you mean? 602 00:57:07,570 --> 00:57:12,394 Today... I met the Elder. 603 00:57:14,820 --> 00:57:19,774 I can't tell you the details, but just know this one thing. 604 00:57:19,775 --> 00:57:24,159 There is no longer anything standing in Park Moon Ki's way. 605 00:57:25,224 --> 00:57:28,152 All I have left to do is go forward. 606 00:57:30,273 --> 00:57:34,549 At last... you met the Elder. 607 00:57:34,550 --> 00:57:35,900 Yes. 608 00:57:40,880 --> 00:57:46,744 Also... I will need a stable right hand if I'm to achieve great things. 609 00:57:48,005 --> 00:57:49,444 Shi Joon. 610 00:57:49,445 --> 00:57:53,530 I would like it if you became my right hand. 611 00:57:59,074 --> 00:58:00,735 What do you think about that? 612 00:58:09,592 --> 00:58:12,000 I'm late, right? Sorry. 613 00:58:12,001 --> 00:58:14,904 - Where's Detective Kang? - Hm? 614 00:58:14,905 --> 00:58:18,279 Ah, you know the first sketch? 615 00:58:18,280 --> 00:58:20,725 - The one with Kim Do Jin? - Yes. 616 00:58:20,726 --> 00:58:24,522 I found out that it's a company that leases storage units. 617 00:58:24,523 --> 00:58:28,208 Detective Kang went out to look into it. 618 00:58:30,597 --> 00:58:33,033 What about the other sketches? Anything special in them? 619 00:58:33,034 --> 00:58:34,600 Not yet. 620 00:58:34,601 --> 00:58:37,016 I should keep looking now. 621 00:58:40,914 --> 00:58:43,934 How did it go with your brother? 622 00:58:49,635 --> 00:58:52,853 Prosecutor Yoo really killed Chief Moon? 623 00:58:55,815 --> 00:58:59,969 I will arrest Shi Joon myself. 624 00:59:03,463 --> 00:59:07,052 Not because I hate him, but because I love him. 625 00:59:08,204 --> 00:59:09,702 Because I love him... 626 00:59:11,300 --> 00:59:14,755 I will make him stop on my own. 627 00:59:20,186 --> 00:59:22,922 Detective Kang, when did you get here? 628 00:59:25,481 --> 00:59:27,225 Scan this picture for me. 629 00:59:27,226 --> 00:59:28,369 What is it? 630 00:59:28,370 --> 00:59:30,333 It's a picture that was inside the storage unit. 631 00:59:42,534 --> 00:59:43,884 What is this? 632 00:59:46,786 --> 00:59:49,278 That person there is Jung Il Soo. 633 00:59:50,697 --> 00:59:52,047 That person is... 634 00:59:54,146 --> 00:59:55,688 the victim, Lee Soo Young. 635 00:59:56,583 --> 00:59:58,529 Why was this picture there? 636 00:59:58,530 --> 01:00:00,627 Do you see the date? 637 01:00:00,628 --> 01:00:03,649 It was taken two days before she died. 638 01:00:03,650 --> 01:00:06,068 Who took this picture? 639 01:00:07,306 --> 01:00:08,656 Look at the left corner. 640 01:00:21,677 --> 01:00:25,106 Is that Jang Tae Joon? 641 01:00:28,135 --> 01:00:32,784 You're not saying that Jang Tae Joon knew that... 642 01:00:34,043 --> 01:00:35,819 Kim Do Jin's wife would be murdered? 643 01:00:35,820 --> 01:00:37,790 Yes. 644 01:00:37,791 --> 01:00:40,765 Since Jang Tae Joon knew, I'm sure Yoo Shi Joon knew too. 645 01:00:40,766 --> 01:00:45,769 No, this whole thing could've been planned by Yoo Shi Joon. 646 01:00:47,045 --> 01:00:50,890 Your brother became a monster while trying to catch a monster. 647 01:00:50,891 --> 01:00:52,599 That is who Yoo Shi Joon is now. 648 01:00:56,076 --> 01:00:59,166 You're going to make your brother stop because you love him? 649 01:01:01,539 --> 01:01:04,179 Do you think that's enough to catch Yoo Shi Joon? 650 01:01:20,784 --> 01:01:22,134 I am sorry. 651 01:01:24,090 --> 01:01:26,889 I did something to you that I shouldn't have done. 652 01:01:28,577 --> 01:01:29,927 I really am sorry. 653 01:01:35,012 --> 01:01:39,032 It must be the alcohol. I'm talking too much. 654 01:02:19,324 --> 01:02:20,628 Yes, Kim Do Jin. 655 01:02:20,629 --> 01:02:22,261 Prosecutor Yoo. 656 01:02:22,262 --> 01:02:25,610 Can we meet now? 657 01:02:31,744 --> 01:02:33,320 I have urgent business now. 658 01:02:37,019 --> 01:02:38,798 I think it will take me about an hour. 659 01:02:40,588 --> 01:02:43,001 Yes, I'll see you there. 660 01:03:42,608 --> 01:03:45,625 [Sketch] 661 01:03:45,626 --> 01:03:46,684 Torture? 662 01:03:46,684 --> 01:03:47,998 He wanted to find out something. 663 01:03:47,999 --> 01:03:49,830 It was probably information about the Elder. 664 01:03:49,831 --> 01:03:51,513 I still thought it wasn't Yoo Shi Joon. 665 01:03:51,514 --> 01:03:54,567 You know very well how important this is. 666 01:03:54,568 --> 01:03:57,104 Now, I know what you did to me. 667 01:03:57,105 --> 01:03:58,455 All this time... 668 01:03:59,266 --> 01:04:01,235 I realize how scary my actions have been. 669 01:04:04,302 --> 01:04:06,352 You said that my brother became a monster, right? 670 01:04:06,353 --> 01:04:09,132 But, in my opinion... 671 01:04:09,133 --> 01:04:11,496 I think you've become a monster too, Detective Kang. 48874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.