Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,105 --> 00:00:04,405
[This program is suitable
for viewers ages 15 and up.]
2
00:00:10,464 --> 00:00:15,554
[The people, organizations, names,
and issues in this story are fictional.]
3
00:00:19,062 --> 00:00:22,590
Chief Jang, Kang Dong Soo, and
Yoo Shi Hyun have found our hideout.
4
00:00:22,591 --> 00:00:23,801
What about Choi Tae Wook?
5
00:00:23,802 --> 00:00:26,933
Yoo Shi Hyun... took him.
6
00:00:26,934 --> 00:00:31,860
Choi Tae Wook witnessed
Prosecutor Yoo killing Chief Moon.
7
00:00:31,861 --> 00:00:36,975
More important than that, everything
is over once he contacts the Elder.
8
00:00:36,976 --> 00:00:40,656
You must get rid of Choi Tae Wook.
9
00:00:40,657 --> 00:00:42,007
Yes.
10
00:00:57,876 --> 00:00:59,028
Where are you right now?
11
00:00:59,029 --> 00:01:01,677
I'm almost there. What about you?
12
00:01:01,678 --> 00:01:04,980
Don't stop anywhere.
Go straight to the police station.
13
00:01:04,981 --> 00:01:06,673
Kim Do Jin is following you.
14
00:01:06,674 --> 00:01:08,455
Okay. See you later.
15
00:01:20,261 --> 00:01:22,219
[Episode 15]
16
00:01:24,336 --> 00:01:26,644
Senior, what in the world is going on?
17
00:01:26,645 --> 00:01:28,692
Stick this guy in an interrogation room.
18
00:01:28,693 --> 00:01:30,418
Let me make one phone call.
19
00:01:30,419 --> 00:01:32,203
Forget it. Give and take.
20
00:01:32,204 --> 00:01:34,548
If we don't get anything,
you get nothing. Don't you know?
21
00:01:34,549 --> 00:01:36,832
Isn't this a violation of my rights?
22
00:01:36,833 --> 00:01:38,997
This could be a problem later on.
23
00:01:38,998 --> 00:01:40,348
Hey, take him.
24
00:01:45,851 --> 00:01:49,793
Senior, shouldn't you
explain things to me a little bit?
25
00:01:49,794 --> 00:01:52,108
Call an ambulance.
His leg injury is pretty severe.
26
00:01:52,109 --> 00:01:54,730
Then you should've gone
to the hospital. Why are you here?
27
00:01:54,731 --> 00:01:56,730
There are people after him.
28
00:01:56,731 --> 00:01:59,085
Just choose five people
who are good at their jobs.
29
00:01:59,086 --> 00:02:02,011
They can't leave him until he gets
treatment at the hospital and returns.
30
00:02:03,350 --> 00:02:06,715
Do you think I'm a police chief or something?
31
00:02:06,716 --> 00:02:08,440
You think I can order people around?
32
00:02:08,441 --> 00:02:09,791
Why, you...
33
00:02:10,752 --> 00:02:13,091
Where is the chief? I'll talk to him.
34
00:02:14,068 --> 00:02:15,418
This way.
35
00:02:24,193 --> 00:02:26,538
Do you know Prosecutor Yoo Shi Joon?
36
00:02:27,655 --> 00:02:31,482
Prosecutor Yoo Shi Joon
pointed the gun at Chief Moon...
37
00:02:32,781 --> 00:02:34,940
and pulled the trigger himself.
38
00:03:04,627 --> 00:03:06,258
It will be hard.
39
00:03:10,463 --> 00:03:13,578
This is already my second time
stopping you like this.
40
00:03:23,439 --> 00:03:27,182
You said everything is over once
Choi Tae Wook talks to the Elder.
41
00:03:27,183 --> 00:03:28,338
I did say that.
42
00:03:28,339 --> 00:03:30,785
I don't think we have time
to be standing around like this.
43
00:03:30,786 --> 00:03:33,041
It's hard enough to handle Kang Dong Soo.
44
00:03:33,042 --> 00:03:36,226
You're going to take on
all the other detectives too?
45
00:03:36,227 --> 00:03:39,025
Even if it is you, going in there is suicide.
46
00:03:40,786 --> 00:03:42,479
Do you have another way?
47
00:03:42,480 --> 00:03:45,671
I am the Chief of Internal Affairs.
48
00:03:45,672 --> 00:03:50,046
Kang Dong Soo may be hoping
for you to come in more than me.
49
00:03:51,685 --> 00:03:54,060
Then I ought to go in.
50
00:03:56,732 --> 00:03:58,522
I am very sorry.
51
00:04:01,477 --> 00:04:05,207
You said something like that to me before.
52
00:04:07,248 --> 00:04:10,251
Is there something I don't know?
53
00:04:10,252 --> 00:04:11,602
I don't know.
54
00:04:12,273 --> 00:04:14,066
Did I say something like this before?
55
00:04:18,511 --> 00:04:20,076
I'll contact you once I'm done.
56
00:04:37,431 --> 00:04:39,116
Yes, Chief Jang. What's going on?
57
00:04:39,117 --> 00:04:41,623
Choi Tae Wook is in Kang Dong Soo's hands.
58
00:04:41,624 --> 00:04:43,270
I'm at the police station.
59
00:04:44,201 --> 00:04:45,890
I will head over there now.
60
00:04:47,213 --> 00:04:52,467
Please buy time for as long as you can,
so Choi Tae Wook can't contact the Elder.
61
00:04:52,468 --> 00:04:57,193
If you show up in this situation,
we're revealing all our cards to them.
62
00:04:57,194 --> 00:04:58,905
Leave this to me.
63
00:05:00,576 --> 00:05:02,003
What are you planning to do?
64
00:05:02,004 --> 00:05:03,979
I want to make one thing certain.
65
00:05:03,980 --> 00:05:05,381
Once this is over...
66
00:05:06,532 --> 00:05:10,743
the promise you made to me when we
brought Sergeant Kim Do Jin into this
67
00:05:10,744 --> 00:05:14,299
please keep that promise.
68
00:05:16,987 --> 00:05:18,445
I will.
69
00:05:18,446 --> 00:05:19,796
Thank you.
70
00:05:38,845 --> 00:05:40,582
What is it, Chief Jang?
71
00:05:40,583 --> 00:05:44,281
There is an important suspect
being held here by Violent Crimes.
72
00:05:44,282 --> 00:05:46,596
We need to take him back to our office.
73
00:05:46,597 --> 00:05:48,539
An important suspect?
74
00:05:50,624 --> 00:05:52,748
They do have jurisdiction here.
75
00:05:52,749 --> 00:05:55,668
Even if we are from Internal Affairs,
it's a bit much to just burst in.
76
00:05:55,669 --> 00:05:57,923
I'll take responsibility for it.
77
00:05:57,924 --> 00:06:00,545
You just need to follow my lead.
78
00:06:01,491 --> 00:06:03,051
All right.
79
00:06:03,052 --> 00:06:04,424
Did you bring it?
80
00:06:12,016 --> 00:06:14,099
Is this okay?
81
00:06:14,100 --> 00:06:15,450
Follow me.
82
00:06:32,237 --> 00:06:34,649
Ah, what a pain this is.
83
00:06:34,650 --> 00:06:39,015
Squad Chief, have I ever
led you astray on a case?
84
00:06:39,016 --> 00:06:41,249
- That's why I'm saying it's a pain.
- Bro!
85
00:06:42,515 --> 00:06:44,500
I came here because I trusted you.
86
00:06:44,501 --> 00:06:46,803
Don't trust me. Please don't.
87
00:06:46,804 --> 00:06:48,504
Who told you that you can trust me?
88
00:06:57,307 --> 00:06:59,575
Chief, it's Internal Affairs.
89
00:06:59,576 --> 00:07:02,368
- Internal Affairs?
- They're coming now. Hurry.
90
00:07:02,369 --> 00:07:03,747
Internal Affairs. Hurry up.
91
00:07:08,797 --> 00:07:11,187
It's been a long time, Chief Cha.
92
00:07:11,188 --> 00:07:14,716
What brings the Chief of Internal Affairs
all the way here?
93
00:07:14,717 --> 00:07:17,591
I heard you have a suspect here
named Choi Tae Wook.
94
00:07:17,592 --> 00:07:22,621
From this point on, Internal Affairs
will take custody of him.
95
00:07:23,737 --> 00:07:25,736
Hold on, now.
96
00:07:25,737 --> 00:07:30,683
What right does Internal Affairs have
to take custody of our suspect?
97
00:07:30,684 --> 00:07:34,942
If you're from headquarters,
is it okay to disregard jurisdiction?
98
00:07:34,943 --> 00:07:38,661
Is it wrong to take a suspect
in order to interrogate him?
99
00:07:38,662 --> 00:07:41,967
Tell me what the suspect's crimes are.
100
00:07:41,968 --> 00:07:45,966
I don't think I'm required
to answer all of your questions.
101
00:07:45,967 --> 00:07:48,640
Then, that applies to me too.
102
00:07:48,641 --> 00:07:51,575
I'm not required to do what you ask.
103
00:07:51,576 --> 00:07:53,282
Words don't work with you.
104
00:07:54,520 --> 00:07:56,220
You will not cooperate?
105
00:07:58,167 --> 00:07:59,631
Well...
106
00:08:00,597 --> 00:08:06,154
The thing with our job is,
paperwork is important.
107
00:08:06,155 --> 00:08:12,185
If you have documents to prove that
this is official business, Chief Jang
108
00:08:12,186 --> 00:08:15,303
this could go much more smoothly.
109
00:08:15,304 --> 00:08:16,654
Don't you agree?
110
00:08:24,177 --> 00:08:25,566
This is Jang Tae Joon.
111
00:08:26,855 --> 00:08:29,648
Yes, he is standing in front of me.
112
00:08:33,983 --> 00:08:35,876
Hello.
113
00:08:35,877 --> 00:08:38,393
Oh, Station Chief.
114
00:08:38,394 --> 00:08:42,319
What? You want me to hand the suspect over?
115
00:08:43,773 --> 00:08:46,753
No, I...
116
00:08:46,754 --> 00:08:50,528
No, uh... we...
117
00:08:50,529 --> 00:08:54,168
Yes, since you put it that way.
118
00:08:55,332 --> 00:08:57,137
Yes.
119
00:08:57,138 --> 00:08:58,488
I understand.
120
00:09:05,379 --> 00:09:07,960
There's no one who doesn't
have dirt on them if you look.
121
00:09:09,624 --> 00:09:13,048
Do you think the station chief
here had dirt or not?
122
00:09:15,239 --> 00:09:18,199
Detective Kang, what do I do?
It was the station chief.
123
00:09:24,255 --> 00:09:27,657
You can look around,
but no one will step up to help you.
124
00:09:29,072 --> 00:09:30,736
Your colleagues here...
125
00:09:31,815 --> 00:09:35,305
can't go against orders as blatantly as you do.
126
00:09:35,306 --> 00:09:36,656
Is that so?
127
00:09:37,555 --> 00:09:39,483
When you look down from high up
128
00:09:39,484 --> 00:09:45,444
the people here must look like pieces you
can use and throw away on a game board.
129
00:09:45,445 --> 00:09:47,201
Well, I suppose you're right.
130
00:09:47,202 --> 00:09:50,523
Half the people here became
police just to make a living.
131
00:09:52,163 --> 00:09:53,984
They want to keep things good.
132
00:09:53,985 --> 00:09:59,092
It's true that they want to avoid
trouble with the bosses if they can.
133
00:09:59,093 --> 00:10:00,443
But, the thing is...
134
00:10:01,581 --> 00:10:04,093
the job makes the man.
135
00:10:04,094 --> 00:10:06,057
Once you spend 10 or 20 years in the field
136
00:10:06,058 --> 00:10:10,092
you get that much pride
from having protected people.
137
00:10:10,093 --> 00:10:13,335
You couldn't even be a detective without that.
138
00:10:14,553 --> 00:10:16,578
Even without your name in one line of the news
139
00:10:16,579 --> 00:10:21,747
we live with the pride of knowing
we protect people out there.
140
00:10:21,748 --> 00:10:24,311
But, you're not even
going to attack us from behind?
141
00:10:24,312 --> 00:10:26,103
You're coming at us from the front?
142
00:10:28,071 --> 00:10:31,855
Do you think working
in the field is that much of a joke!
143
00:10:34,563 --> 00:10:36,326
Try whatever you want.
144
00:10:41,593 --> 00:10:44,802
Hey, hey. Seriously, you people.
145
00:10:57,654 --> 00:10:59,004
Squad Chief.
146
00:10:59,869 --> 00:11:01,343
Are you just going to watch?
147
00:11:02,811 --> 00:11:05,821
Gosh, I can't live because I'm so ashamed.
148
00:11:12,978 --> 00:11:16,778
Whatever happens from here on out,
I'll take responsibility for it.
149
00:11:17,922 --> 00:11:19,931
Don't think about the consequences.
150
00:11:21,162 --> 00:11:23,074
Just follow Detective Kang's orders.
151
00:11:34,026 --> 00:11:37,026
I told you, there isn't much time left.
152
00:11:37,027 --> 00:11:39,312
You will pay...
153
00:11:39,313 --> 00:11:41,595
for what you did to Ji Soo.
154
00:11:41,596 --> 00:11:45,268
There isn't much time left now,
so expect it soon.
155
00:11:48,038 --> 00:11:51,090
Now, you are mine.
156
00:11:53,730 --> 00:11:56,517
I'll take Kim Do Jin and
Yoo Shi Joon down at the same time.
157
00:11:59,978 --> 00:12:01,990
Detective Ahn, they're here.
158
00:12:03,488 --> 00:12:06,357
Senior, the ambulance is outside.
159
00:12:06,358 --> 00:12:08,365
- Go.
- Okay, let's go.
160
00:12:19,920 --> 00:12:23,470
Hey, let me use the phone before I go.
161
00:12:24,854 --> 00:12:28,292
What could I possibly do while I'm here?
162
00:12:28,293 --> 00:12:32,991
If you let me make one call,
I'll do my best to cooperate.
163
00:13:02,167 --> 00:13:04,311
Put your gun down now.
164
00:13:04,312 --> 00:13:05,662
Chief... Chief.
165
00:14:11,739 --> 00:14:15,260
Kim Do Jin, I think we need to get moving now.
166
00:14:46,686 --> 00:14:50,970
[National Forensic Service Morgue]
167
00:15:11,470 --> 00:15:13,974
I finished up here.
168
00:15:13,975 --> 00:15:16,747
[Jang Tae Joon's Study]
I checked all his files and memos.
169
00:15:16,748 --> 00:15:18,098
There was nothing special.
170
00:15:19,383 --> 00:15:22,641
Jang Tae Joon wouldn't leave any traces behind.
171
00:15:22,642 --> 00:15:27,584
But, if there happens to be
a link to us, it could be a big problem.
172
00:15:28,630 --> 00:15:32,455
All right, I will take
his computer, just in case.
173
00:15:46,605 --> 00:15:49,004
[Youngwoo Storage]
174
00:16:19,181 --> 00:16:23,099
Senior, it looks like someone was already here.
175
00:16:23,100 --> 00:16:25,075
I don't see the computer hard drive either.
176
00:16:27,238 --> 00:16:28,469
What about his hideout?
177
00:16:28,470 --> 00:16:30,802
Yes, Detective Jang went there.
178
00:16:44,181 --> 00:16:45,947
Why are they going this far?
179
00:16:48,437 --> 00:16:50,431
What is it all for?
180
00:16:50,432 --> 00:16:53,602
How could he so easily throw his life away?
181
00:16:53,603 --> 00:16:55,420
I just can't figure it out.
182
00:16:57,146 --> 00:16:59,105
It must be to protect Yoo Shi Joon.
183
00:17:01,167 --> 00:17:04,976
Can you... handcuff your own brother?
184
00:17:05,897 --> 00:17:08,152
Can you put handcuffs on him?
185
00:17:08,153 --> 00:17:11,334
Can you make him pay for his crimes?
186
00:17:11,335 --> 00:17:13,143
Are you prepared to do that?
187
00:17:14,939 --> 00:17:17,536
Step back if you can't handle it.
188
00:17:17,537 --> 00:17:20,580
No one will blame you if you do.
189
00:17:20,581 --> 00:17:24,950
However, if you take part
in this halfway, I won't stand for it.
190
00:17:29,733 --> 00:17:31,422
Why do you think...
191
00:17:33,209 --> 00:17:34,559
my brother is doing this?
192
00:17:35,514 --> 00:17:37,624
It was probably to get rid of the Elder.
193
00:17:42,921 --> 00:17:46,782
But, whether it's the Elder or Yoo Shi Joon...
194
00:17:46,783 --> 00:17:50,392
they are the same in that they step
on innocent people to achieve their goal.
195
00:17:50,393 --> 00:17:51,743
Honestly...
196
00:17:53,498 --> 00:17:56,168
I don't what the difference is
between the Elder and Yoo Shi Joon.
197
00:17:59,184 --> 00:18:00,538
Think about it carefully.
198
00:18:10,653 --> 00:18:12,084
Yes, Lieutenant Oh.
199
00:18:14,649 --> 00:18:15,999
What?
200
00:18:27,835 --> 00:18:29,546
A poet once said this.
201
00:18:31,055 --> 00:18:35,864
Everyone is sick with disease,
but no one says they are in pain.
202
00:18:36,889 --> 00:18:38,530
That's what the world is like now.
203
00:18:40,347 --> 00:18:43,384
In order to remain sane in this crazy world...
204
00:18:43,385 --> 00:18:45,355
you need to be drunk on something.
205
00:18:56,415 --> 00:18:58,710
He never could drink much.
206
00:19:00,655 --> 00:19:02,005
I'm talking about Chief Jang.
207
00:19:22,045 --> 00:19:24,581
We can't let his life mean nothing.
208
00:19:39,827 --> 00:19:41,630
Manager Choi is dead?
209
00:19:41,631 --> 00:19:43,080
Yes.
210
00:19:43,081 --> 00:19:46,668
Manager Choi seems to have made some
sort of deal with Kang Dong Soo's team.
211
00:19:47,874 --> 00:19:49,938
He was going to give them
information on the Elder.
212
00:19:52,732 --> 00:19:54,950
Manager Choi...
213
00:19:54,951 --> 00:19:58,767
was loyal to the Elder for over 20 years.
214
00:19:59,867 --> 00:20:03,798
Why would a person like that
suddenly make such a deal?
215
00:20:03,799 --> 00:20:05,748
Chief Jang looked into it.
216
00:20:05,749 --> 00:20:09,539
It seems that Kang Dong Soo's team
took Manger Choi's daughter.
217
00:20:09,540 --> 00:20:10,943
Manager Choi's daughter?
218
00:20:10,944 --> 00:20:13,201
Yes, that's what happened.
219
00:20:13,202 --> 00:20:14,552
I see.
220
00:20:16,366 --> 00:20:17,716
I'm not surprised by that.
221
00:20:18,974 --> 00:20:22,307
He did love his daughter very much.
222
00:20:24,214 --> 00:20:26,184
As for Manager Choi and Chief Jang...
223
00:20:27,442 --> 00:20:29,496
are you certain that they are both dead?
224
00:20:29,497 --> 00:20:30,847
Yes.
225
00:20:32,253 --> 00:20:33,603
Well, then...
226
00:20:34,842 --> 00:20:38,391
what are you planning to do now, Shi Joon?
227
00:20:39,352 --> 00:20:43,762
I am waiting to have that meal
you promised to have with me.
228
00:20:45,348 --> 00:20:46,698
Are you?
229
00:20:48,940 --> 00:20:51,024
I will contact you soon.
230
00:21:12,516 --> 00:21:16,698
Do you really think that
the Elder will show tomorrow?
231
00:21:18,267 --> 00:21:20,175
Choi Tae Wook is dead.
232
00:21:20,176 --> 00:21:23,840
The Elder and his people
will sense that something is wrong.
233
00:21:23,841 --> 00:21:27,908
They my postpone the meeting
or just cancel it altogether.
234
00:21:29,564 --> 00:21:32,998
The Elder has been planning
the cold sale for several years.
235
00:21:34,512 --> 00:21:38,047
This is an important meeting
to carry out those plans.
236
00:21:38,048 --> 00:21:39,826
They can't delay them.
237
00:21:41,718 --> 00:21:43,068
Are you sure?
238
00:21:48,527 --> 00:21:54,449
Please go to Macheon Hotel and see if
there are any changes in the security.
239
00:22:15,508 --> 00:22:16,858
Shi Hyun.
240
00:22:19,736 --> 00:22:21,086
- Come in.
- Okay.
241
00:22:25,848 --> 00:22:28,442
From what I found out...
242
00:22:28,443 --> 00:22:32,472
Manager Choi's body is at the morgue
in the National Forensic Service.
243
00:22:33,739 --> 00:22:38,633
Will the meeting with the Elder still go ahead?
244
00:22:42,270 --> 00:22:44,460
Is there a reason to postpone it?
245
00:22:46,765 --> 00:22:48,961
There is the incident with Manager Choi.
246
00:22:50,586 --> 00:22:53,644
Something feels off about it to me.
247
00:22:59,636 --> 00:23:05,683
You must know that this cold sale
is not simply about money.
248
00:23:05,684 --> 00:23:07,250
You must've realized that, right?
249
00:23:13,236 --> 00:23:19,436
These points show that someone is buying
large amounts of public enterprise bonds.
250
00:23:19,437 --> 00:23:24,207
Isn't it a good thing if public
enterprise bonds are sold at high prices?
251
00:23:24,208 --> 00:23:27,267
When you look at the data,
you need to look for the hidden signal.
252
00:23:28,296 --> 00:23:30,319
The signal that this data shows us
253
00:23:30,320 --> 00:23:33,728
is that a particular force is making
a play for these public enterprises.
254
00:23:34,743 --> 00:23:37,826
If you look at the big picture,
they seem to have about 30 trillion won.
255
00:23:37,827 --> 00:23:39,961
I think they're going
to let it explode all at once.
256
00:23:39,962 --> 00:23:44,949
If they let this bomb explode,
our nation's economy will suffer damage.
257
00:23:44,950 --> 00:23:46,984
Hold on.
258
00:23:46,985 --> 00:23:49,799
Our country's GDP is about 1600 trillion won.
259
00:23:49,800 --> 00:23:52,917
We have a yearly budget of 430 trillion won.
260
00:23:52,918 --> 00:23:57,730
So, how can the economy be at risk
over a mere 30 trillion won?
261
00:23:57,731 --> 00:23:59,421
The year 1992.
262
00:23:59,422 --> 00:24:03,738
George Soros' Quantum Fund
devalued England's pound.
263
00:24:03,739 --> 00:24:07,816
The Quantum Fund was only worth
20 trillion won, at the time.
264
00:24:10,116 --> 00:24:11,170
Really?
265
00:24:11,171 --> 00:24:15,145
When they smell blood, the sharks will come.
266
00:24:15,146 --> 00:24:17,565
Other hedge funds joined in on the attack
267
00:24:17,566 --> 00:24:20,406
It only took three days for it to happen.
268
00:24:21,449 --> 00:24:23,862
England put in one third
of their foreign currencies
269
00:24:23,863 --> 00:24:26,278
but had to give up in the end.
270
00:24:27,606 --> 00:24:30,135
Quantum Fund made one billion dollars in profit.
271
00:24:30,136 --> 00:24:35,800
After great foreign exchange loss,
they had to withdraw from the market.
272
00:24:35,801 --> 00:24:37,151
These people...
273
00:24:37,931 --> 00:24:40,572
what is their reason for doing this?
274
00:24:40,573 --> 00:24:44,681
Since the new government came in,
they talk of settlements and reform.
275
00:24:44,682 --> 00:24:47,994
We are receiving a lot of pressure.
276
00:24:47,995 --> 00:24:53,103
Honestly, we didn't expect this much
pressure from the government.
277
00:24:54,587 --> 00:24:57,873
You needed a hidden card
in order to change the game.
278
00:24:57,874 --> 00:25:00,701
The government will not want to ruin the nation.
279
00:25:01,962 --> 00:25:03,973
The same goes for us, as well.
280
00:25:03,974 --> 00:25:06,421
In order to handle the situation...
281
00:25:06,422 --> 00:25:09,402
they will have to take our hand when we offer it.
282
00:25:09,403 --> 00:25:11,664
And for the reforms they are planning
283
00:25:11,665 --> 00:25:15,368
we will have to draw a line and
come to an agreement on them.
284
00:25:16,512 --> 00:25:22,275
Of course, being able to gain a
considerable amount of assets is a bonus.
285
00:25:25,524 --> 00:25:27,153
Sounds good.
286
00:25:27,154 --> 00:25:30,373
You get to do two things at once.
287
00:25:30,374 --> 00:25:33,611
Still, isn't it an exaggeration
to say that the economy is at risk?
288
00:25:33,612 --> 00:25:37,069
We experienced economic troubles with the IMF.
289
00:25:37,070 --> 00:25:41,504
In some ways, it could be worse than the IMF.
290
00:25:41,505 --> 00:25:43,627
What do you mean?
291
00:25:43,628 --> 00:25:48,513
At the time, there was no Brexit,
America-first policy
292
00:25:48,514 --> 00:25:52,045
or the issue of THAAD.
293
00:25:52,046 --> 00:25:54,985
China was not the country back then that is now.
294
00:25:54,986 --> 00:25:56,843
You cannot compare it.
295
00:25:56,844 --> 00:26:01,383
The external factors that helped us
overcome it before aren't here now.
296
00:26:01,384 --> 00:26:05,076
The powerful people in our country who
are just waiting for an opportunity...
297
00:26:06,124 --> 00:26:10,993
will have a great chance with this sale.
298
00:26:12,306 --> 00:26:14,872
Yoon Sung Soo told me where the documents are.
299
00:26:14,873 --> 00:26:17,214
It's regarding a cold sale.
300
00:26:22,784 --> 00:26:24,134
Cold sale.
301
00:26:27,310 --> 00:26:29,608
So, this is what the cold sale was.
302
00:26:34,479 --> 00:26:36,859
I think this is all we need for the explanation.
303
00:26:36,860 --> 00:26:39,664
Is there a way to stop it?
304
00:26:39,665 --> 00:26:41,026
Three months...
305
00:26:42,180 --> 00:26:45,905
No, if we had known only a month ago
306
00:26:45,906 --> 00:26:49,281
we could have stopped things
from getting this far, but...
307
00:26:51,633 --> 00:26:55,465
now there's no way to stop this plan.
308
00:26:55,466 --> 00:26:57,507
We can prepare and prepare some more.
309
00:26:58,595 --> 00:27:01,134
All we can do is keep the impact to a minimum.
310
00:27:08,105 --> 00:27:13,356
Once the cold sale starts,
what do we do about the poor citizens?
311
00:27:13,357 --> 00:27:16,476
They already barely get by.
312
00:27:16,477 --> 00:27:19,350
Now, they really will have a hard time.
313
00:27:19,351 --> 00:27:23,891
If they get too full,
they start to think about useless things.
314
00:27:25,055 --> 00:27:28,345
That's not good for them.
315
00:27:28,346 --> 00:27:31,404
Yes, you're right about that.
316
00:27:32,951 --> 00:27:36,889
However, we can't do nothing
about Manager Choi's death.
317
00:27:36,890 --> 00:27:38,658
You are right about that.
318
00:27:40,647 --> 00:27:42,229
I feel slightly bad about that.
319
00:27:43,807 --> 00:27:46,346
Do you have a plan?
320
00:27:49,227 --> 00:27:51,190
Let's go together.
321
00:27:51,191 --> 00:27:53,978
- Where?
- I've moved up the meeting.
322
00:27:53,979 --> 00:27:55,877
The Elder is waiting.
323
00:28:21,974 --> 00:28:23,404
This is Kim Do Jin.
324
00:28:23,405 --> 00:28:26,692
They've gotten rid of the security for the Elder.
325
00:28:26,693 --> 00:28:27,787
Are you certain?
326
00:28:27,788 --> 00:28:31,715
Yes, it seems like the meeting has been canceled.
327
00:28:31,716 --> 00:28:33,066
Or they moved it up.
328
00:29:28,095 --> 00:29:31,235
Should I make introductions?
329
00:29:31,236 --> 00:29:33,485
I'm sure you know most of them.
330
00:29:33,486 --> 00:29:35,705
How could I not know them?
331
00:29:35,706 --> 00:29:39,480
Politics, finance, and media.
332
00:29:39,481 --> 00:29:42,457
Everyone here is the at the top of
their field in their industry.
333
00:29:43,699 --> 00:29:48,783
Prosecutor Park Moon Ki will soon
become the Chief District Prosecutor.
334
00:29:48,784 --> 00:29:52,161
He will be a great source of
strength for our organization.
335
00:29:57,413 --> 00:29:59,381
Shall we get started now?
336
00:30:02,018 --> 00:30:04,305
[Final Details, Examinations,
and Discussion of The C.S.]
337
00:30:04,306 --> 00:30:08,085
This is the final meeting
regarding the cold sale.
338
00:30:08,086 --> 00:30:12,569
I assume you have all
taken a look at the details.
339
00:30:12,570 --> 00:30:17,564
Today, we will only discuss
the strategic measures.
340
00:30:17,565 --> 00:30:18,915
Chairwoman.
341
00:30:20,326 --> 00:30:24,171
I don't think the Elder is here yet.
342
00:30:24,172 --> 00:30:26,451
Is he not attending today?
343
00:30:36,073 --> 00:30:37,693
Oh, really?
344
00:30:37,694 --> 00:30:39,584
Okay, Senior.
345
00:30:39,585 --> 00:30:42,314
Work hard and thank you.
346
00:30:42,315 --> 00:30:43,665
Yeah.
347
00:30:44,334 --> 00:30:48,400
My senior knows the Secretary of
Civil Affairs at the Blue House.
348
00:30:48,401 --> 00:30:51,819
He's going to take our files and
tell that person what we know.
349
00:30:53,102 --> 00:30:56,310
Do you think we can stop this cold sale?
350
00:30:57,545 --> 00:31:02,554
If the Blue House finds out,
the government will come up with a plan.
351
00:31:02,555 --> 00:31:06,877
Whether it's stopped or not,
we can't do anything here.
352
00:31:12,298 --> 00:31:14,342
Are you going somewhere?
353
00:31:14,343 --> 00:31:17,098
You said we can't do anything from here.
354
00:31:17,099 --> 00:31:19,948
Then I should look for something that I can do.
355
00:31:19,949 --> 00:31:23,291
I mean... I'm going to do what I can do.
356
00:31:24,346 --> 00:31:26,047
I'm going to see my brother.
357
00:31:26,048 --> 00:31:29,833
Shi Hyun, I don't think that's a very good idea.
358
00:31:31,005 --> 00:31:32,355
Don't you agree, Detective Kang?
359
00:31:34,909 --> 00:31:36,804
- Go on.
- Detective Kang.
360
00:31:38,640 --> 00:31:43,287
If he knows we found Choi Tae Wook,
then Prosecutor Yoo knows too.
361
00:31:43,288 --> 00:31:46,190
He knows that we know about him.
362
00:31:46,191 --> 00:31:49,459
It could be better to face him head on right now.
363
00:31:49,460 --> 00:31:53,114
It's a good way to get
more information from him too.
364
00:32:19,164 --> 00:32:20,514
It's starting again.
365
00:32:46,143 --> 00:32:47,493
Shi Hyun!
366
00:32:50,279 --> 00:32:56,613
The unknown man who does not
make official appearances.
367
00:32:56,614 --> 00:32:58,462
However, behind the screen
368
00:32:58,463 --> 00:33:03,282
he's someone so great that he can
control the direction of the government.
369
00:33:03,283 --> 00:33:07,364
This is the Elder that you know, isn't it?
370
00:33:09,075 --> 00:33:11,242
I will tell you the truth.
371
00:33:11,243 --> 00:33:13,904
The person who was called the Elder
372
00:33:13,905 --> 00:33:18,233
passed away in the early 1990s.
373
00:33:20,585 --> 00:33:25,202
He was actually one of our founding members.
374
00:33:26,906 --> 00:33:28,898
He had the dramatic story
375
00:33:28,899 --> 00:33:31,304
of being from one of Joseon's
greatest merchant families.
376
00:33:31,305 --> 00:33:36,063
Anecdotes of the founding members were
mixed in during the industrial age.
377
00:33:36,064 --> 00:33:40,970
One day, there was a rumor about
a person called the Elder.
378
00:33:42,056 --> 00:33:45,805
The founding members, including my father
379
00:33:45,806 --> 00:33:50,237
started to use that name,
the Elder, more actively.
380
00:33:50,238 --> 00:33:52,255
It's natural for people.
381
00:33:52,256 --> 00:33:57,055
People feel fear and are wary of
things they don't know about.
382
00:33:57,056 --> 00:34:00,495
In the end, they end up obedient.
383
00:34:02,145 --> 00:34:07,007
That's how the Elder became a symbol
of hidden power in this country.
384
00:34:10,188 --> 00:34:15,210
A few brave people made it near
the edge of the hidden tent.
385
00:34:15,211 --> 00:34:16,970
They only got so far.
386
00:34:19,755 --> 00:34:21,724
Yoo Jin Kyu, the journalist.
387
00:34:25,831 --> 00:34:31,224
You used an idol called the Elder
to keep the truth about the group hidden.
388
00:34:32,505 --> 00:34:36,154
That is how you went about your business.
389
00:34:36,155 --> 00:34:42,475
An idol only has strength
when it is hidden inside the tent.
390
00:34:42,476 --> 00:34:46,239
In the end, this Elder...
391
00:34:46,240 --> 00:34:49,458
never even existed.
392
00:34:50,143 --> 00:34:51,493
No.
393
00:34:53,304 --> 00:34:57,300
It seems you've misunderstood me.
394
00:34:58,867 --> 00:35:01,579
It's not that the Elder does not exist.
395
00:35:03,235 --> 00:35:04,934
Everyone here...
396
00:35:05,902 --> 00:35:07,536
is the Elder.
397
00:35:12,230 --> 00:35:16,052
You have to become the Elder too.
398
00:36:36,036 --> 00:36:38,781
You look as if you're deep in thought.
399
00:36:38,782 --> 00:36:40,132
Yes.
400
00:36:42,434 --> 00:36:45,161
May I share my thoughts with you?
401
00:36:47,458 --> 00:36:52,376
You said earlier that we were
all the Elder, didn't you?
402
00:36:53,244 --> 00:36:54,839
Yes, and?
403
00:36:54,840 --> 00:36:59,225
But, even when I meet up with
my elementary school classmates
404
00:36:59,226 --> 00:37:02,897
there is always a leader
and a loser in those groups.
405
00:37:02,898 --> 00:37:04,817
No matter how much I think about it
406
00:37:04,818 --> 00:37:08,838
I can't understand how there is
no leader in our organization.
407
00:37:11,206 --> 00:37:13,232
What is it that you're trying to say?
408
00:37:13,233 --> 00:37:16,295
By seeing the mood and how people act...
409
00:37:17,748 --> 00:37:22,801
the real Elder in our organization
is you, Chairwoman Jo.
410
00:37:22,802 --> 00:37:25,526
That's what I believe
and I plan to be loyal to you.
411
00:37:25,527 --> 00:37:27,164
What do you think?
412
00:37:30,416 --> 00:37:35,715
I see there was a reason
why you made it so far in life.
413
00:38:48,255 --> 00:38:50,133
Is there something in my sketches?
414
00:39:09,280 --> 00:39:10,904
That's it?
415
00:39:10,905 --> 00:39:12,054
There are only four.
416
00:39:12,055 --> 00:39:14,131
Yes, that's all this time.
417
00:39:14,132 --> 00:39:16,152
That's weird.
418
00:39:16,153 --> 00:39:18,626
This never happened before.
419
00:39:21,311 --> 00:39:22,661
You said so before.
420
00:39:22,662 --> 00:39:26,279
The other person with powers to see
the future influenced your sketches.
421
00:39:26,280 --> 00:39:30,018
You became aware of Yoo Shi Joon's
powers just recently.
422
00:39:30,019 --> 00:39:32,769
It's not weird for there to be a change.
423
00:39:36,293 --> 00:39:39,178
I'm going to go see my brother.
424
00:39:39,179 --> 00:39:40,636
Will you be okay?
425
00:39:40,637 --> 00:39:42,977
Wasting time won't change anything.
426
00:39:42,978 --> 00:39:46,004
Please analyze my sketches while I'm gone.
427
00:39:46,005 --> 00:39:47,355
Okay.
428
00:39:56,405 --> 00:39:59,327
How long are you going
to hide that from Shi Hyun?
429
00:40:11,374 --> 00:40:13,896
[10 Minutes Earlier]
430
00:40:17,793 --> 00:40:19,143
Detective Kang.
431
00:40:22,516 --> 00:40:25,045
Isn't this Prosecutor Yoo?
432
00:40:41,219 --> 00:40:42,569
Detective Kang!
433
00:40:46,849 --> 00:40:48,199
Detective Kang.
434
00:40:51,291 --> 00:40:52,772
What are you doing?
435
00:40:52,773 --> 00:40:54,736
Let's pretend this fifth sketch wasn't drawn.
436
00:40:54,737 --> 00:40:56,087
Detective Kang.
437
00:40:59,795 --> 00:41:02,431
If Prosecutor Yoo dies...
438
00:41:02,432 --> 00:41:08,132
there's a big chance that
you're the one who kills him.
439
00:41:08,133 --> 00:41:12,308
If Prosecutor Yoo is X,
who made all of this happen
440
00:41:12,309 --> 00:41:17,915
there is a good chance that he had
something to do with Min Ji Soo's death.
441
00:41:17,916 --> 00:41:19,266
Right?
442
00:41:22,740 --> 00:41:24,499
I'll be honest with you.
443
00:41:25,530 --> 00:41:29,172
If there is a situation that requires it,
I won't hesitate to kill Yoo Shi Joon.
444
00:41:29,173 --> 00:41:31,255
- Detective Kang!
- Yoo Shi Joon and Kim Do Jin...
445
00:41:32,380 --> 00:41:34,862
You can't face them without being
prepared to do that.
446
00:41:35,862 --> 00:41:39,416
If you're not prepared to do that,
you could end up like Chief Moon.
447
00:41:40,525 --> 00:41:43,355
Do you understand what I'm saying?
448
00:41:46,739 --> 00:41:48,127
Is that really why?
449
00:41:48,128 --> 00:41:50,878
If Shi Hyun finds out about
Prosecutor Yoo's death beforehand...
450
00:41:52,621 --> 00:41:55,878
you're not just worried she'll stand
in the way of your revenge?
451
00:42:01,782 --> 00:42:04,902
It's only been a few days since
the last sketches and Chief Moon's death.
452
00:42:04,903 --> 00:42:07,042
But, these sketches...
453
00:42:07,043 --> 00:42:09,977
if she finds out she sketched
her own brother's death
454
00:42:09,978 --> 00:42:12,900
Sergeant Yoo won't be able to handle it.
455
00:42:57,253 --> 00:42:59,040
Hello.
456
00:42:59,041 --> 00:43:01,549
Oh, Shi Joon. It's me.
457
00:43:01,550 --> 00:43:02,900
Yeah, Shi Hyun.
458
00:43:03,601 --> 00:43:04,991
Are you busy?
459
00:43:04,992 --> 00:43:06,342
No, go on and talk.
460
00:43:08,173 --> 00:43:10,199
Can we meet now?
461
00:43:13,137 --> 00:43:16,252
What is it? You can't make time?
462
00:43:16,253 --> 00:43:18,849
No, let's meet. Where are you?
463
00:43:25,273 --> 00:43:26,623
Hey, Senior.
464
00:43:28,126 --> 00:43:29,654
What do I do?
465
00:43:29,655 --> 00:43:32,430
We were still looking around in the hideout.
466
00:43:32,431 --> 00:43:36,580
But, prosecutors suddenly
burst in and took all our evidence.
467
00:43:36,581 --> 00:43:40,085
Prosecutors? Who?
468
00:43:40,086 --> 00:43:42,056
Who was in charge again?
469
00:43:42,057 --> 00:43:45,235
Prosecutor Yoo Shi Joon from
Seoul Central District or something.
470
00:43:46,664 --> 00:43:50,385
But, Detective Jang was able
to save this one thing.
471
00:43:59,717 --> 00:44:02,108
Baby, it's your mom.
472
00:44:03,068 --> 00:44:07,618
Today, I first found out about you.
473
00:44:07,619 --> 00:44:13,607
Your mom is so happy that you have come to us.
474
00:44:13,608 --> 00:44:18,620
I'm going to continue writing letters
to you until you are born.
475
00:44:18,621 --> 00:44:22,420
Stay happy and let's always love each other.
476
00:44:40,115 --> 00:44:41,465
Yes, Lieutenant Oh.
477
00:44:45,697 --> 00:44:48,059
Lieutenant Oh, did you get something?
478
00:44:50,731 --> 00:44:52,081
Look at this.
479
00:44:53,382 --> 00:44:59,064
They have these self storage units
that they lease to people these days.
480
00:44:59,065 --> 00:45:01,760
What do you think? Doesn't it look familiar?
481
00:45:08,735 --> 00:45:10,085
Take a good look.
482
00:45:19,014 --> 00:45:21,981
I'll text you this location.
483
00:45:23,947 --> 00:45:25,297
Detective Kang.
484
00:45:28,036 --> 00:45:31,152
I... can trust you, right?
485
00:45:32,518 --> 00:45:36,444
Well, we hid the sketch and all.
486
00:45:36,445 --> 00:45:39,691
You're not going to cause
any other trouble, are you?
487
00:45:48,114 --> 00:45:49,954
I'm trusting you, Detective Kang!
488
00:46:09,764 --> 00:46:11,215
Did you wait long?
489
00:46:13,199 --> 00:46:14,549
No.
490
00:46:18,335 --> 00:46:19,811
These are so pretty.
491
00:46:21,186 --> 00:46:22,536
They look happy.
492
00:46:24,909 --> 00:46:26,958
I should come to look at them more often.
493
00:46:27,896 --> 00:46:29,633
Who knows when they'll bloom again?
494
00:46:33,597 --> 00:46:34,947
Did you eat yet?
495
00:46:35,769 --> 00:46:38,542
We didn't get to go eat rice stew
at the market last time.
496
00:46:38,543 --> 00:46:40,674
Should we go get that now?
497
00:46:40,675 --> 00:46:42,256
Shi Hyun.
498
00:46:42,257 --> 00:46:45,402
It's nice for siblings
to have rice stew and soju.
499
00:46:47,074 --> 00:46:49,524
You have time now, don't you?
500
00:46:49,525 --> 00:46:50,875
Look at me.
501
00:46:53,394 --> 00:46:54,956
Shi Hyun, look at me.
502
00:47:03,925 --> 00:47:05,993
I told you, didn't I?
503
00:47:05,994 --> 00:47:09,615
You're too honest and your feelings
are written all over your face.
504
00:47:12,561 --> 00:47:14,233
Seeing that expression on your face...
505
00:47:16,155 --> 00:47:17,746
I see that you know everything.
506
00:47:23,396 --> 00:47:24,746
No, it can't be.
507
00:47:27,545 --> 00:47:30,855
You told me you don't lie
to me or hide things from me.
508
00:47:32,510 --> 00:47:35,421
- It can't be.
- What can't be?
509
00:47:35,422 --> 00:47:37,472
That I'm X, the one you've been looking for?
510
00:47:38,463 --> 00:47:39,813
Or...
511
00:47:41,905 --> 00:47:44,679
that I killed Chief Moon with my own hands?
512
00:47:55,233 --> 00:47:57,065
Why did you do it?
513
00:47:57,066 --> 00:47:59,067
You wouldn't understand if I told you.
514
00:47:59,068 --> 00:48:01,322
I'm asking you to please answer me, Shi Joon.
515
00:48:02,400 --> 00:48:04,434
Why are you doing these things?
516
00:48:10,028 --> 00:48:12,244
Everything started with the Seosu Building.
517
00:48:16,052 --> 00:48:17,402
The Seosu Build...
518
00:48:18,619 --> 00:48:20,859
What about the Seosu Building?
519
00:48:20,860 --> 00:48:24,232
You nearly died there.
520
00:48:24,233 --> 00:48:26,039
There's something you don't know, Shi Hyun.
521
00:48:57,862 --> 00:49:02,637
That man was the first person I saved
using my powers to see the future.
522
00:49:04,961 --> 00:49:07,522
So, what about it?
523
00:49:07,523 --> 00:49:09,802
You saved a person who was about to die.
524
00:49:12,157 --> 00:49:15,527
The person I saved was Seo Sang Goo.
525
00:49:19,092 --> 00:49:20,442
Yes.
526
00:49:22,150 --> 00:49:24,848
The culprit behind the Seosu Building fire.
527
00:49:24,849 --> 00:49:27,201
The person who killed over 200 people.
528
00:49:28,936 --> 00:49:30,376
That Seo Sang Goo.
529
00:49:31,396 --> 00:49:33,601
I only wanted to take a few people with me.
530
00:49:35,081 --> 00:49:38,578
I didn't know that many people would die.
531
00:49:38,579 --> 00:49:40,770
Shi Joon's class went to the Seosu Building
532
00:49:40,771 --> 00:49:42,960
for a field trip on the day of the fire.
533
00:49:42,961 --> 00:49:46,315
Shi Joon was the sole survivor from his class.
534
00:49:46,316 --> 00:49:48,045
I killed them...
535
00:49:50,367 --> 00:49:52,126
All the other kids...
536
00:49:56,820 --> 00:49:58,170
Shi Joon.
537
00:50:00,083 --> 00:50:01,993
That wasn't your fault.
538
00:50:01,994 --> 00:50:03,679
You're right, it wasn't.
539
00:50:05,086 --> 00:50:09,975
But, that's when I realized
what it was I had to do.
540
00:50:09,976 --> 00:50:12,935
I knew where I had to use my powers.
541
00:50:12,936 --> 00:50:14,934
You're trying to stop the cold sale, right?
542
00:50:16,293 --> 00:50:19,717
If you know that much,
then I don't need to explain any more.
543
00:50:22,733 --> 00:50:24,922
How will you stop it?
544
00:50:24,923 --> 00:50:26,776
By killing the Elder?
545
00:50:26,777 --> 00:50:30,312
The cold sale is just the beginning of it.
546
00:50:30,313 --> 00:50:32,363
As long as the Elder and that organization exist
547
00:50:32,364 --> 00:50:34,429
people will continue to suffer.
548
00:50:35,893 --> 00:50:37,761
Doesn't someone need to end it?
549
00:50:37,762 --> 00:50:40,154
You're a prosecutor!
550
00:50:40,155 --> 00:50:43,109
If the Elder and that organization
have committed crimes...
551
00:50:43,110 --> 00:50:45,196
you should have gone after through legal means.
552
00:50:45,197 --> 00:50:46,563
If that were possible...
553
00:50:48,860 --> 00:50:50,795
I wouldn't have come this far.
554
00:50:57,112 --> 00:50:58,829
You've gone too far, Shi Joon.
555
00:51:03,746 --> 00:51:05,563
You have to stop now.
556
00:51:09,470 --> 00:51:12,070
There were many sacrifices made to get here.
557
00:51:13,179 --> 00:51:14,529
Everything...
558
00:51:15,518 --> 00:51:17,424
Shouldn't you do everything you can?
559
00:51:17,425 --> 00:51:19,562
You're a prosecutor.
560
00:51:19,563 --> 00:51:23,714
So, shouldn't you try
everything you possibly can?
561
00:51:23,715 --> 00:51:25,933
Are they really evil?
562
00:51:25,934 --> 00:51:28,044
Are you sure you are good?
563
00:51:28,045 --> 00:51:32,340
Walking this path is my duty.
564
00:51:33,365 --> 00:51:35,219
Don't get weak.
565
00:51:35,220 --> 00:51:36,677
I know.
566
00:51:39,039 --> 00:51:40,833
I can't quit now.
567
00:51:46,572 --> 00:51:48,682
I will stop the Elder.
568
00:51:50,432 --> 00:51:51,782
Also...
569
00:51:54,744 --> 00:51:56,561
you can't stop me.
570
00:52:29,777 --> 00:52:32,304
[Youngwoo Storage]
571
00:52:33,617 --> 00:52:35,979
I am very sorry.
572
00:52:35,980 --> 00:52:40,009
You said something like that to me before.
573
00:52:40,010 --> 00:52:42,917
Is there something I don't know?
574
00:52:42,918 --> 00:52:44,268
I don't know.
575
00:52:45,025 --> 00:52:46,795
Did I say something like that?
576
00:53:03,117 --> 00:53:05,060
Prosecutor Park, it's me, Shi Joon.
577
00:53:05,061 --> 00:53:06,411
Prosecutor Yoo.
578
00:53:07,295 --> 00:53:08,918
Could we meet for a moment?
579
00:55:24,340 --> 00:55:26,080
What is this place?
580
00:55:26,081 --> 00:55:28,808
It was the hideout used
by Jang Tae Joon and Kim Do Jin.
581
00:55:28,809 --> 00:55:33,088
The police detectives
seized the place, but I took over.
582
00:55:34,951 --> 00:55:37,929
The two of them were after the Elder.
583
00:55:40,510 --> 00:55:43,708
These are files that Chief Jang had on the Elder.
584
00:55:48,418 --> 00:55:50,843
[CEO of Chunsan, Jo Min Sook]
585
00:55:50,844 --> 00:55:52,727
[Prosecutor of Yoo Jin Kyu...]
586
00:55:52,728 --> 00:55:55,951
[Law Firm Chunsan]
587
00:56:00,338 --> 00:56:01,688
Shi Joon.
588
00:56:03,748 --> 00:56:05,871
Can I trust you?
589
00:56:10,934 --> 00:56:16,336
I asked you if I can trust you, Shi Joon.
590
00:56:18,152 --> 00:56:23,995
He may have known my weakness,
but I did work with Chief Jang.
591
00:56:23,996 --> 00:56:25,945
It's natural for you to suspect me.
592
00:56:30,135 --> 00:56:31,485
So...
593
00:56:34,405 --> 00:56:35,755
what will you do?
594
00:56:37,048 --> 00:56:39,350
What can I do?
595
00:56:39,351 --> 00:56:41,614
Tell me what I can do.
596
00:56:41,615 --> 00:56:45,303
That man, Kim Do Jin,
who worked for Chief Jang...
597
00:56:45,304 --> 00:56:47,436
do you think you can take care of him yourself?
598
00:56:50,958 --> 00:56:53,119
Why? Will it be difficult?
599
00:56:54,280 --> 00:56:56,359
Kim Do Jin is a trained special forces soldier.
600
00:56:56,360 --> 00:57:01,421
All you have to do is get him in front of us.
601
00:57:01,422 --> 00:57:03,186
By us, you mean?
602
00:57:07,570 --> 00:57:12,394
Today... I met the Elder.
603
00:57:14,820 --> 00:57:19,774
I can't tell you the details,
but just know this one thing.
604
00:57:19,775 --> 00:57:24,159
There is no longer anything
standing in Park Moon Ki's way.
605
00:57:25,224 --> 00:57:28,152
All I have left to do is go forward.
606
00:57:30,273 --> 00:57:34,549
At last... you met the Elder.
607
00:57:34,550 --> 00:57:35,900
Yes.
608
00:57:40,880 --> 00:57:46,744
Also... I will need a stable right hand
if I'm to achieve great things.
609
00:57:48,005 --> 00:57:49,444
Shi Joon.
610
00:57:49,445 --> 00:57:53,530
I would like it if you became my right hand.
611
00:57:59,074 --> 00:58:00,735
What do you think about that?
612
00:58:09,592 --> 00:58:12,000
I'm late, right? Sorry.
613
00:58:12,001 --> 00:58:14,904
- Where's Detective Kang?
- Hm?
614
00:58:14,905 --> 00:58:18,279
Ah, you know the first sketch?
615
00:58:18,280 --> 00:58:20,725
- The one with Kim Do Jin?
- Yes.
616
00:58:20,726 --> 00:58:24,522
I found out that it's a company
that leases storage units.
617
00:58:24,523 --> 00:58:28,208
Detective Kang went out to look into it.
618
00:58:30,597 --> 00:58:33,033
What about the other sketches?
Anything special in them?
619
00:58:33,034 --> 00:58:34,600
Not yet.
620
00:58:34,601 --> 00:58:37,016
I should keep looking now.
621
00:58:40,914 --> 00:58:43,934
How did it go with your brother?
622
00:58:49,635 --> 00:58:52,853
Prosecutor Yoo really killed Chief Moon?
623
00:58:55,815 --> 00:58:59,969
I will arrest Shi Joon myself.
624
00:59:03,463 --> 00:59:07,052
Not because I hate him, but because I love him.
625
00:59:08,204 --> 00:59:09,702
Because I love him...
626
00:59:11,300 --> 00:59:14,755
I will make him stop on my own.
627
00:59:20,186 --> 00:59:22,922
Detective Kang, when did you get here?
628
00:59:25,481 --> 00:59:27,225
Scan this picture for me.
629
00:59:27,226 --> 00:59:28,369
What is it?
630
00:59:28,370 --> 00:59:30,333
It's a picture that was inside the storage unit.
631
00:59:42,534 --> 00:59:43,884
What is this?
632
00:59:46,786 --> 00:59:49,278
That person there is Jung Il Soo.
633
00:59:50,697 --> 00:59:52,047
That person is...
634
00:59:54,146 --> 00:59:55,688
the victim, Lee Soo Young.
635
00:59:56,583 --> 00:59:58,529
Why was this picture there?
636
00:59:58,530 --> 01:00:00,627
Do you see the date?
637
01:00:00,628 --> 01:00:03,649
It was taken two days before she died.
638
01:00:03,650 --> 01:00:06,068
Who took this picture?
639
01:00:07,306 --> 01:00:08,656
Look at the left corner.
640
01:00:21,677 --> 01:00:25,106
Is that Jang Tae Joon?
641
01:00:28,135 --> 01:00:32,784
You're not saying that Jang Tae Joon knew that...
642
01:00:34,043 --> 01:00:35,819
Kim Do Jin's wife would be murdered?
643
01:00:35,820 --> 01:00:37,790
Yes.
644
01:00:37,791 --> 01:00:40,765
Since Jang Tae Joon knew,
I'm sure Yoo Shi Joon knew too.
645
01:00:40,766 --> 01:00:45,769
No, this whole thing could've been
planned by Yoo Shi Joon.
646
01:00:47,045 --> 01:00:50,890
Your brother became a monster
while trying to catch a monster.
647
01:00:50,891 --> 01:00:52,599
That is who Yoo Shi Joon is now.
648
01:00:56,076 --> 01:00:59,166
You're going to make your brother
stop because you love him?
649
01:01:01,539 --> 01:01:04,179
Do you think that's enough to catch Yoo Shi Joon?
650
01:01:20,784 --> 01:01:22,134
I am sorry.
651
01:01:24,090 --> 01:01:26,889
I did something to you
that I shouldn't have done.
652
01:01:28,577 --> 01:01:29,927
I really am sorry.
653
01:01:35,012 --> 01:01:39,032
It must be the alcohol. I'm talking too much.
654
01:02:19,324 --> 01:02:20,628
Yes, Kim Do Jin.
655
01:02:20,629 --> 01:02:22,261
Prosecutor Yoo.
656
01:02:22,262 --> 01:02:25,610
Can we meet now?
657
01:02:31,744 --> 01:02:33,320
I have urgent business now.
658
01:02:37,019 --> 01:02:38,798
I think it will take me about an hour.
659
01:02:40,588 --> 01:02:43,001
Yes, I'll see you there.
660
01:03:42,608 --> 01:03:45,625
[Sketch]
661
01:03:45,626 --> 01:03:46,684
Torture?
662
01:03:46,684 --> 01:03:47,998
He wanted to find out something.
663
01:03:47,999 --> 01:03:49,830
It was probably information about the Elder.
664
01:03:49,831 --> 01:03:51,513
I still thought it wasn't Yoo Shi Joon.
665
01:03:51,514 --> 01:03:54,567
You know very well how important this is.
666
01:03:54,568 --> 01:03:57,104
Now, I know what you did to me.
667
01:03:57,105 --> 01:03:58,455
All this time...
668
01:03:59,266 --> 01:04:01,235
I realize how scary my actions have been.
669
01:04:04,302 --> 01:04:06,352
You said that my brother became a monster, right?
670
01:04:06,353 --> 01:04:09,132
But, in my opinion...
671
01:04:09,133 --> 01:04:11,496
I think you've become
a monster too, Detective Kang.
48874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.