All language subtitles for Renegades (1989) emglish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,390 --> 00:01:11,390 ...:::Lord Sadler:::... lordsadler2012@gmail.com 2 00:01:55,840 --> 00:01:57,620 You're a big boy. 3 00:01:57,630 --> 00:01:59,130 Take care of everybody. 4 00:01:59,130 --> 00:02:00,130 Bye. 5 00:02:00,130 --> 00:02:02,430 You stay in school, OK? 6 00:02:03,470 --> 00:02:05,060 Be a good girl. 7 00:02:05,050 --> 00:02:06,630 Come on. 8 00:02:12,530 --> 00:02:14,150 Be good, yes. 9 00:02:14,150 --> 00:02:16,540 Shh, shh, shh. Quiet. 10 00:02:16,530 --> 00:02:17,680 Quiet. 11 00:02:20,570 --> 00:02:22,370 [Speaking Native language] 12 00:02:32,830 --> 00:02:34,680 [Speaking Native language] 13 00:02:47,060 --> 00:02:50,140 You bring it back to us safely. 14 00:02:50,150 --> 00:02:53,010 This lance is the life of our people. 15 00:02:53,020 --> 00:02:55,270 [Speaking Native language] 16 00:03:46,950 --> 00:03:50,100 94 WYSP, Philadelphia. Classic rock 'n' roll... 17 00:03:50,110 --> 00:03:53,440 Charlie, can you give me a cup of coffee? 18 00:03:53,450 --> 00:03:54,950 Yeah, ok, buster. 19 00:03:54,950 --> 00:03:59,460 If you have something you'd like to hear, 20 00:03:59,450 --> 00:04:01,950 right now we'll take care of a call 21 00:04:01,950 --> 00:04:03,450 from Center City, Philadelphia, 22 00:04:03,460 --> 00:04:06,060 for Gregg Allman, when the bullets fly. 23 00:04:06,060 --> 00:04:07,950 [Rock music plays] 24 00:04:07,960 --> 00:04:09,840 Here you go. 25 00:04:09,850 --> 00:04:11,650 Thanks a lot. 26 00:04:17,630 --> 00:04:19,630 Hey, on your way, sister. 27 00:04:19,640 --> 00:04:22,110 This is for paying customers only. 28 00:04:22,110 --> 00:04:23,610 Charlie, she's with me. 29 00:04:23,610 --> 00:04:24,910 Yeah? 30 00:04:32,670 --> 00:04:35,330 You look real beautiful tonight. 31 00:04:35,320 --> 00:04:37,830 Kind of brighten up the place. 32 00:04:37,840 --> 00:04:39,590 You want to party? 33 00:04:39,590 --> 00:04:40,870 No. 34 00:04:42,790 --> 00:04:45,260 But I'll buy you a drink. 35 00:04:45,260 --> 00:04:46,960 Bourbon and coke. 36 00:04:49,300 --> 00:04:50,850 [Siren] 37 00:04:58,110 --> 00:05:00,190 Step out of the car. 38 00:05:00,200 --> 00:05:02,240 Check this out. They're gonna fuck it up. 39 00:05:02,230 --> 00:05:03,230 Who? 40 00:05:03,230 --> 00:05:05,860 The cops. 41 00:05:05,870 --> 00:05:09,210 May I please see some license and registration? 42 00:05:10,200 --> 00:05:11,990 You don't like cops? 43 00:05:11,990 --> 00:05:13,820 I hate them. 44 00:05:13,830 --> 00:05:15,500 Is that your current address? 45 00:05:15,490 --> 00:05:16,660 Yeah. 46 00:05:16,660 --> 00:05:18,540 Check it out. 47 00:05:20,880 --> 00:05:22,700 What did I do? 48 00:05:23,870 --> 00:05:26,180 Come on. 49 00:05:26,170 --> 00:05:27,550 Hey. 50 00:05:27,560 --> 00:05:30,480 I wouldn't go sit by that window. 51 00:05:38,600 --> 00:05:40,010 Legs out. Feet back. 52 00:05:40,020 --> 00:05:41,520 Out of the car. 53 00:05:41,520 --> 00:05:44,650 Hands on the back of the car. 54 00:05:45,690 --> 00:05:47,740 [Speaking Asian language] 55 00:05:47,740 --> 00:05:49,360 Get down! 56 00:05:57,590 --> 00:05:59,040 Drop it! 57 00:05:59,040 --> 00:06:02,550 Drop it! 58 00:06:03,540 --> 00:06:06,210 I said drop it, or he's dead! 59 00:06:06,210 --> 00:06:07,210 Now! 60 00:06:07,210 --> 00:06:08,740 Ok. Take it easy. 61 00:06:08,750 --> 00:06:11,590 Shut the fuck up or I'll blow his fucking head off. 62 00:06:11,580 --> 00:06:13,760 Let the officer go, then we'll talk. 63 00:06:15,440 --> 00:06:16,860 [ Screaming ] 64 00:06:16,860 --> 00:06:19,150 I mean it, man, I'm gonna kill this motherfucker! 65 00:06:19,140 --> 00:06:22,060 Son-of-a-bitch. 66 00:06:22,060 --> 00:06:24,640 Charlie, I'll have to catch you next time. 67 00:06:24,650 --> 00:06:26,500 Put them down! Now! 68 00:06:26,500 --> 00:06:28,230 Ok! We're putting them down! 69 00:06:28,230 --> 00:06:31,260 Put your weapons down! 70 00:06:31,270 --> 00:06:33,200 Put them down! Now! 71 00:06:33,210 --> 00:06:35,960 Put them down! Come on! Now! 72 00:06:35,960 --> 00:06:37,660 See? 73 00:06:37,660 --> 00:06:39,710 What's all the commotion here? 74 00:06:39,710 --> 00:06:41,440 What's going on here? 75 00:06:42,880 --> 00:06:45,280 Get out of there! 76 00:06:45,280 --> 00:06:46,710 Hey, buddy. 77 00:06:46,720 --> 00:06:50,080 I'm just trying to find my fucking car, OK? 78 00:06:50,090 --> 00:06:52,090 Get out of there! 79 00:06:52,090 --> 00:06:53,840 Why don't you just relax? 80 00:06:53,840 --> 00:06:55,810 I'm really sorry about this. 81 00:06:55,810 --> 00:06:57,810 I can't find my car. 82 00:06:57,810 --> 00:07:01,290 You should relax. You'd have a much better time. 83 00:07:01,300 --> 00:07:03,300 Just relax there, buddy, OK? 84 00:07:03,300 --> 00:07:05,100 Hey, hey! 85 00:07:06,090 --> 00:07:08,450 What are you doing, man, huh? 86 00:07:08,440 --> 00:07:11,440 Let's see if you got any brains. 87 00:07:11,440 --> 00:07:14,660 You tell fucking your friends to drop their guns now! 88 00:07:14,660 --> 00:07:16,140 Speaking Asian language] 89 00:07:16,150 --> 00:07:17,650 Drop your guns! 90 00:07:17,650 --> 00:07:18,650 Drop it! 91 00:07:21,250 --> 00:07:23,870 Ok, asshole! Come on! 92 00:07:23,870 --> 00:07:26,370 Come on, asshole! 93 00:07:26,370 --> 00:07:27,990 Now! 94 00:07:32,680 --> 00:07:34,930 Ok, let's go! Come on! 95 00:07:34,930 --> 00:07:35,960 Come on! 96 00:07:36,970 --> 00:07:39,180 Do it now! 97 00:07:41,470 --> 00:07:43,050 Get him over here. 98 00:07:49,900 --> 00:07:52,820 He's packing, sarge--.38. 99 00:07:52,820 --> 00:07:55,530 Who the hell are you? 100 00:07:55,520 --> 00:07:57,280 You're a menace, 101 00:07:57,290 --> 00:07:59,350 and this city doesn't need people like you 102 00:07:59,360 --> 00:08:00,800 getting in the way of police business. 103 00:08:00,790 --> 00:08:03,190 I guess you should've stayed home? 104 00:08:03,190 --> 00:08:06,210 You got a license for this? 105 00:08:06,210 --> 00:08:07,210 Yeah. 106 00:08:07,220 --> 00:08:08,220 Where? 107 00:08:08,220 --> 00:08:09,540 Right here. 108 00:08:35,730 --> 00:08:37,900 Come on, Mchenry. 109 00:08:41,120 --> 00:08:42,910 See ya around, guys. 110 00:08:42,900 --> 00:08:44,910 MAN: Be cool, man. 111 00:09:07,980 --> 00:09:11,900 Officer Mchenry, this is detective Geddies. 112 00:09:11,900 --> 00:09:12,900 We've met. 113 00:09:12,900 --> 00:09:14,290 I'm aware of that. 114 00:09:15,370 --> 00:09:18,960 You will now apologize to detective Geddies. 115 00:09:18,950 --> 00:09:20,480 What should I do, 116 00:09:20,490 --> 00:09:23,440 promise I won't hit him again? 117 00:09:30,750 --> 00:09:32,210 Damn it, buster. 118 00:09:33,950 --> 00:09:35,620 You can't go hitting cops. 119 00:09:35,620 --> 00:09:37,950 The guy put his gun down. 120 00:09:37,960 --> 00:09:40,900 He's got no brains, no balls. Cigarette? 121 00:09:40,890 --> 00:09:42,060 I'm trying to quit. 122 00:09:42,060 --> 00:09:44,090 I thought you were on vacation. 123 00:09:44,100 --> 00:09:45,600 Don't I look relaxed? 124 00:09:45,600 --> 00:09:48,490 You look like the inside of a chicken coop. 125 00:09:48,480 --> 00:09:51,480 You working something on your own? 126 00:09:52,490 --> 00:09:54,530 You could try talking to me. 127 00:09:54,520 --> 00:09:56,020 Maybe I can help. 128 00:09:56,020 --> 00:09:58,970 I don't need help. No backup, no report. 129 00:09:58,980 --> 00:10:01,550 What do you mean, "No report"? 130 00:10:01,550 --> 00:10:02,540 No paperwork. 131 00:10:02,530 --> 00:10:05,030 Just give me a couple days. 132 00:10:05,030 --> 00:10:08,030 If you're going after somebody in the department-- 133 00:10:08,040 --> 00:10:10,480 Now what's going on here? 134 00:10:10,470 --> 00:10:13,500 Mike, I spent a night in the drunk tank. 135 00:10:13,510 --> 00:10:17,960 I'm tired. I'd like to go home and take a shower. 136 00:10:17,960 --> 00:10:20,460 Fine. Go home. Go to Nassau. 137 00:10:20,470 --> 00:10:22,510 Just don't fuck up again, 138 00:10:22,500 --> 00:10:25,520 because I can't cover you next time. 139 00:10:25,520 --> 00:10:28,500 If I fuck up, I'm going to be dead. 140 00:10:28,510 --> 00:10:32,150 That's not funny. I'll give you a ride. 141 00:10:49,210 --> 00:10:50,990 There they are. 142 00:10:53,360 --> 00:10:55,700 How are you doing? 143 00:10:55,700 --> 00:10:57,160 Nema. 144 00:11:41,410 --> 00:11:43,040 Hey, Corvo. Showtime. 145 00:11:43,050 --> 00:11:44,250 I hope so. 146 00:11:44,250 --> 00:11:45,580 What's going on? 147 00:11:45,580 --> 00:11:47,350 The guy's not here yet. 148 00:11:47,350 --> 00:11:49,330 You want something to drink? Eat? 149 00:11:49,340 --> 00:11:52,030 No, not your food. No, not your food. 150 00:11:52,020 --> 00:11:53,090 Nothing changes. 151 00:11:53,090 --> 00:11:54,800 What do you say? 152 00:12:08,770 --> 00:12:10,320 How you doing? 153 00:12:10,330 --> 00:12:12,280 Good. 154 00:12:12,280 --> 00:12:13,800 Have a seat. 155 00:12:19,280 --> 00:12:21,050 I gotta talk to him. 156 00:12:21,050 --> 00:12:23,120 I hope you understand. 157 00:12:23,120 --> 00:12:24,900 Yes, I understand. 158 00:12:24,910 --> 00:12:26,430 Ok. I'll call you. 159 00:12:26,420 --> 00:12:27,720 Ok. 160 00:12:42,310 --> 00:12:43,410 You're late. 161 00:12:43,410 --> 00:12:44,650 Yeah. 162 00:12:47,280 --> 00:12:48,750 So where's the cop? 163 00:12:48,750 --> 00:12:51,150 Why, are you nervous? 164 00:12:51,150 --> 00:12:52,610 Why, should I be? 165 00:12:52,620 --> 00:12:56,090 We're going in for a great deal of money. 166 00:12:56,090 --> 00:12:59,100 You're not nervous? That makes me very nervous. 167 00:12:59,090 --> 00:13:03,160 You got the combination, right? 168 00:13:03,160 --> 00:13:06,180 The cop gives me the combination, then I-- 169 00:13:06,180 --> 00:13:08,550 The deal changed. 170 00:13:08,550 --> 00:13:11,380 The bookkeeper will have the combination. 171 00:13:14,610 --> 00:13:16,850 I brought you... 172 00:13:16,840 --> 00:13:19,890 the best deal on this planet, man-- 173 00:13:19,890 --> 00:13:22,980 $2 million in stolen diamonds, completely untraceable. 174 00:13:22,980 --> 00:13:24,980 Your end of the deal 175 00:13:24,980 --> 00:13:27,860 was the damn cop gives me the combination. 176 00:13:27,870 --> 00:13:29,700 That's my security! 177 00:13:29,700 --> 00:13:32,240 Who the fuck do you think you're talking to, 178 00:13:32,240 --> 00:13:33,700 some street punk? 179 00:13:33,710 --> 00:13:36,370 You brought this to me. Thank you. 180 00:13:36,380 --> 00:13:37,920 It works out great. 181 00:13:37,910 --> 00:13:40,410 You help me, I help you. 182 00:13:40,420 --> 00:13:43,420 You feel you can't trust me, walk out. 183 00:13:43,420 --> 00:13:46,720 You already know how to use the door. 184 00:13:54,650 --> 00:13:56,020 Hey... 185 00:13:56,010 --> 00:13:57,540 forget it. 186 00:13:58,650 --> 00:14:01,150 Let's just get it over with. 187 00:14:01,150 --> 00:14:02,400 He's right. 188 00:14:02,400 --> 00:14:03,520 Let's go. 189 00:15:22,320 --> 00:15:23,440 Yes? 190 00:15:23,430 --> 00:15:26,430 Uh, I'm here to pick up a ring. 191 00:15:26,440 --> 00:15:28,830 Ray Danelli. 192 00:15:28,820 --> 00:15:31,690 Mr. Rosen said I should come by this morning. 193 00:15:31,690 --> 00:15:34,640 Just a minute, please. 194 00:15:34,650 --> 00:15:36,340 [Ding] 195 00:15:55,170 --> 00:15:57,220 Ok. 196 00:15:59,020 --> 00:16:00,550 [Buzz] 197 00:16:01,610 --> 00:16:03,810 You can see Mr. Weinstock. 198 00:16:03,810 --> 00:16:05,440 He's inside. 199 00:16:14,740 --> 00:16:17,280 How are you? 200 00:16:17,270 --> 00:16:19,320 Normally, we like to have the person 201 00:16:19,320 --> 00:16:21,740 who took care of you help you, 202 00:16:21,740 --> 00:16:24,910 but Mr. Rosen is no longer with us. 203 00:16:24,910 --> 00:16:26,880 I think you'll be pleased, though. 204 00:16:26,880 --> 00:16:28,930 The setting is very popular. 205 00:16:28,930 --> 00:16:32,920 Tell the receptionist to open the front door, Mr. Weinstock. 206 00:16:32,920 --> 00:16:33,970 Now. 207 00:16:33,970 --> 00:16:35,200 Do it. 208 00:16:35,210 --> 00:16:37,260 Live to collect that insurance. 209 00:16:37,260 --> 00:16:38,340 Rose! 210 00:16:38,340 --> 00:16:41,640 Would you buzz open the front door, please? 211 00:16:43,260 --> 00:16:45,260 Nobody's out there. 212 00:16:45,270 --> 00:16:47,720 Just do it, please! 213 00:16:52,390 --> 00:16:54,440 Yes, Mr. Weinstock. 214 00:16:54,440 --> 00:16:55,440 [Buzz] 215 00:16:55,440 --> 00:16:56,770 Come on! 216 00:16:58,610 --> 00:17:00,780 Get up. 217 00:17:00,780 --> 00:17:02,280 Get in the back. 218 00:17:03,280 --> 00:17:05,670 Open the door, please. 219 00:17:05,670 --> 00:17:07,670 Come on! 220 00:17:07,670 --> 00:17:10,670 Sit down! 221 00:17:10,680 --> 00:17:13,480 Don't play with me, old man. 222 00:17:13,480 --> 00:17:15,270 Sit down. Put your head down. 223 00:17:15,280 --> 00:17:16,380 Take anything you want, 224 00:17:16,380 --> 00:17:18,680 but please don't hurt anybody. Please-- 225 00:17:18,680 --> 00:17:21,010 Aah! 226 00:17:21,020 --> 00:17:23,100 Shut up, bitch. 227 00:17:23,100 --> 00:17:25,750 Keep your eyes on the fucking wall. 228 00:17:32,150 --> 00:17:33,200 Eyes on the wall! 229 00:17:44,070 --> 00:17:45,450 I said shut up. 230 00:18:23,530 --> 00:18:24,990 This is nice. 231 00:18:25,000 --> 00:18:27,310 It's nice. 232 00:18:30,840 --> 00:18:32,800 You know, I'd really appreciate it 233 00:18:32,790 --> 00:18:35,820 if you'd turn around and face the wall, 234 00:18:35,830 --> 00:18:37,850 and, uh... 235 00:18:37,850 --> 00:18:42,940 no alarms for, let's say, uh, 10 minutes. Please? 236 00:18:43,930 --> 00:18:46,250 Or this is what you'll get. 237 00:18:53,480 --> 00:18:55,740 Come on, man, let's go. 238 00:19:02,520 --> 00:19:04,850 What the fuck are you doing? 239 00:19:04,860 --> 00:19:06,960 There was supposed to be no shooting. 240 00:19:06,960 --> 00:19:08,120 Guys. Guys. 241 00:19:09,740 --> 00:19:12,160 He was weak enough to make a deal, 242 00:19:12,160 --> 00:19:15,040 he's weak enough to talk about it. 243 00:19:15,050 --> 00:19:17,410 We're wasting time. 244 00:19:20,870 --> 00:19:22,670 [Siren] 245 00:19:23,670 --> 00:19:25,550 Go around the back! 246 00:19:25,560 --> 00:19:27,470 Go around the back! 247 00:19:27,480 --> 00:19:29,430 Go around the fucking back! 248 00:19:30,900 --> 00:19:32,440 Oh, fuck. 249 00:19:36,890 --> 00:19:38,490 Fuck. Go! 250 00:19:38,490 --> 00:19:40,820 Ok, let's go! Let's go! 251 00:19:41,860 --> 00:19:44,890 Come on, let's get out of here! 252 00:19:49,100 --> 00:19:50,860 Come on! 253 00:19:50,870 --> 00:19:51,860 Come on! 254 00:19:51,870 --> 00:19:53,420 Stop! Police! 255 00:19:53,420 --> 00:19:55,120 Freeze! 256 00:19:57,760 --> 00:19:59,780 Come on! 257 00:20:06,130 --> 00:20:07,180 Fucking idiot. 258 00:20:07,180 --> 00:20:09,470 Freeze! 259 00:20:13,690 --> 00:20:16,190 Get out of the way! 260 00:20:28,100 --> 00:20:29,950 Stop! Police! 261 00:20:36,630 --> 00:20:38,240 Go! 262 00:20:56,130 --> 00:20:57,930 Everybody down. 263 00:21:01,860 --> 00:21:03,110 It's clear. 264 00:21:03,110 --> 00:21:05,360 Come on, Bob, we've got to move. 265 00:21:05,360 --> 00:21:06,970 Let's go. 266 00:21:07,980 --> 00:21:09,150 Come on. Come on. 267 00:21:09,150 --> 00:21:11,120 Come on. 268 00:21:13,480 --> 00:21:15,480 Goddamn it. Come on, Bobby. 269 00:21:15,490 --> 00:21:18,290 We ain't got time for this. 270 00:21:20,960 --> 00:21:23,250 No! No. 271 00:21:24,280 --> 00:21:25,330 George! 272 00:21:25,330 --> 00:21:26,630 Back off. 273 00:21:43,310 --> 00:21:44,840 Come on. 274 00:21:52,540 --> 00:21:54,150 You drive, partner. 275 00:21:56,530 --> 00:21:58,750 The lance. 276 00:22:04,380 --> 00:22:06,370 Jesus Christ, man! 277 00:22:20,400 --> 00:22:22,050 That way! 278 00:22:33,130 --> 00:22:35,860 Hey, watch out, you lunatic! 279 00:22:44,420 --> 00:22:45,960 Let's go. 280 00:23:06,200 --> 00:23:07,620 What the fuck do you think you're doing? 281 00:23:07,620 --> 00:23:10,070 Just give me a second here! 282 00:23:17,370 --> 00:23:19,120 Kill him, man. 283 00:23:19,130 --> 00:23:21,280 No! Come on! 284 00:23:24,500 --> 00:23:25,790 Move! 285 00:24:05,090 --> 00:24:06,700 Holy shit! 286 00:24:06,710 --> 00:24:07,760 Watch it! 287 00:24:36,700 --> 00:24:37,950 Hey! 288 00:24:37,960 --> 00:24:40,650 Hey, this guy's stealing my car, officer. 289 00:25:12,940 --> 00:25:14,100 Watch it! 290 00:25:19,250 --> 00:25:21,400 [Air horn beeps] 291 00:25:52,600 --> 00:25:54,320 Shit. 292 00:25:54,320 --> 00:25:55,940 H-Hey. 293 00:25:58,150 --> 00:25:59,280 Aah! 294 00:26:16,120 --> 00:26:17,850 Watch it. Watch out! 295 00:26:29,520 --> 00:26:31,490 Watch out! Watch out! 296 00:26:36,660 --> 00:26:38,700 Oh! 297 00:27:05,470 --> 00:27:08,180 Nice driving, partner. 298 00:27:14,230 --> 00:27:16,370 Turn left over there. 299 00:27:17,450 --> 00:27:18,820 Right there. 300 00:27:21,320 --> 00:27:23,130 Yeah. 301 00:27:43,140 --> 00:27:44,420 No! 302 00:28:01,520 --> 00:28:03,860 Close the door. 303 00:28:05,030 --> 00:28:06,120 Unh. 304 00:28:06,110 --> 00:28:08,060 Ohh. 305 00:28:12,030 --> 00:28:15,120 Hey, bob. Look who's here. 306 00:28:15,120 --> 00:28:16,370 Boss, boss... 307 00:28:16,370 --> 00:28:19,760 I'm so glad I found you guys. 308 00:28:20,840 --> 00:28:23,090 Thanks for your help, partner. 309 00:28:23,100 --> 00:28:25,270 [Gunshot] 310 00:28:31,640 --> 00:28:34,200 Hey, boss, I tried, boss. 311 00:29:24,110 --> 00:29:26,720 Get me to a hospital. 312 00:29:26,710 --> 00:29:28,990 Please. 313 00:29:29,000 --> 00:29:31,340 Police officer. 314 00:29:34,080 --> 00:29:36,080 You can't die yet. 315 00:29:37,990 --> 00:29:40,330 I need you alive. 316 00:30:00,360 --> 00:30:01,890 We're here. 317 00:30:05,060 --> 00:30:07,850 This is not a hospital. 318 00:30:07,850 --> 00:30:10,320 You got any money on you? 319 00:30:10,320 --> 00:30:13,990 Come on. I don't have all day. 320 00:30:13,990 --> 00:30:15,620 In the jacket. 321 00:30:15,630 --> 00:30:17,050 Got it. 322 00:30:19,300 --> 00:30:21,800 Can you walk? 323 00:30:24,170 --> 00:30:26,170 Good. 324 00:30:41,770 --> 00:30:43,990 I'd like a room. 325 00:30:43,990 --> 00:30:45,580 Indian, huh? 326 00:30:48,270 --> 00:30:51,270 Two beds. How much will that run me? 327 00:30:51,280 --> 00:30:52,720 40 a night. 328 00:30:56,230 --> 00:30:58,030 I'll take it. 329 00:31:01,090 --> 00:31:02,240 Come on. 330 00:31:14,430 --> 00:31:15,800 I'm sorry, chief. 331 00:31:15,800 --> 00:31:17,770 Elevator's out of order. 332 00:31:19,420 --> 00:31:22,770 I ain't going to make it up the stairs. 333 00:31:24,860 --> 00:31:26,360 Ohh! 334 00:31:30,570 --> 00:31:33,080 Must be on their honeymoon. 335 00:31:49,390 --> 00:31:51,460 [ Gasping ] 336 00:31:59,480 --> 00:32:01,310 [ Coughing ] 337 00:32:14,530 --> 00:32:16,920 [ Groaning ] 338 00:32:21,870 --> 00:32:23,380 What's up, Captain? 339 00:32:23,370 --> 00:32:26,370 One of your men may have been involved 340 00:32:26,370 --> 00:32:27,450 in that jewelers' row armed robbery. 341 00:32:27,460 --> 00:32:29,050 Buster Mchenry? 342 00:32:30,130 --> 00:32:32,500 Maybe he was in the area. 343 00:32:32,500 --> 00:32:34,440 He's been working undercover. 344 00:32:34,430 --> 00:32:37,000 He wasn't there as a cop. 345 00:32:37,000 --> 00:32:39,050 He was part of the crime. 346 00:32:39,050 --> 00:32:41,720 You sure about that? 347 00:32:41,720 --> 00:32:45,440 Since when has Mchenry been working undercover? 348 00:32:45,440 --> 00:32:48,690 Uh...he's doing something on his own. 349 00:32:48,700 --> 00:32:50,290 Like what? 350 00:32:51,810 --> 00:32:54,780 Lieutenant, I've got two men dead, 351 00:32:54,790 --> 00:32:56,630 people shooting at cops, 352 00:32:56,620 --> 00:32:58,620 five vehicles busted to shit. 353 00:32:58,620 --> 00:33:00,620 Now, slowly, for my enjoyment, 354 00:33:00,620 --> 00:33:03,070 say you don't know his assignment. 355 00:33:03,080 --> 00:33:05,420 He'll call. I'll check it out. 356 00:33:05,410 --> 00:33:07,460 Get his ass in here, OK? 357 00:33:07,460 --> 00:33:09,750 Before I get pissed off. 358 00:33:14,870 --> 00:33:16,890 What's with you, Lieutenant? 359 00:33:16,890 --> 00:33:20,870 Why do you always take the heat for that kid? 360 00:33:20,880 --> 00:33:21,900 He's OK. 361 00:33:21,900 --> 00:33:23,400 I don't think so. 362 00:33:23,400 --> 00:33:28,610 He's a fucking crook like his old man. 363 00:33:28,600 --> 00:33:29,820 So just shut up! 364 00:33:29,820 --> 00:33:32,480 Get out of my office. 365 00:34:20,650 --> 00:34:22,650 George is gone. 366 00:34:22,660 --> 00:34:24,450 I'm sorry. 367 00:34:52,470 --> 00:34:53,940 Dad... 368 00:35:06,700 --> 00:35:08,610 I need your help. 369 00:35:10,700 --> 00:35:12,650 I thought you might. 370 00:35:14,820 --> 00:35:17,490 [Chanting] 371 00:36:20,110 --> 00:36:21,950 He'll live... 372 00:36:21,940 --> 00:36:23,610 I think. 373 00:36:27,830 --> 00:36:29,190 You did good. 374 00:36:39,090 --> 00:36:41,920 The Lakota's... 375 00:36:41,930 --> 00:36:45,630 as far as I know, 376 00:36:45,630 --> 00:36:49,550 have never been without the lance. 377 00:36:49,550 --> 00:36:52,300 I'll get it back. 378 00:36:52,310 --> 00:36:54,110 I know you will. 379 00:36:57,440 --> 00:37:00,560 When you left home 380 00:37:00,560 --> 00:37:04,280 I thought I lost you forever 381 00:37:04,280 --> 00:37:07,480 and that hurt me. 382 00:37:07,490 --> 00:37:09,780 But then, when you came back, 383 00:37:09,770 --> 00:37:14,210 at first, I didn't understand why. 384 00:37:14,210 --> 00:37:20,080 I got tired of being on the road. 385 00:37:20,080 --> 00:37:21,450 No. 386 00:37:21,450 --> 00:37:26,520 You came back because that's where you belong. 387 00:37:48,480 --> 00:37:49,700 Whoa. 388 00:37:49,700 --> 00:37:51,150 Whoa. 389 00:37:53,370 --> 00:37:54,490 Nice girl. 390 00:37:54,480 --> 00:37:56,660 Nice girl. 391 00:37:57,870 --> 00:37:59,370 Hey, bobby. 392 00:37:59,370 --> 00:38:01,000 Girl. 393 00:38:02,460 --> 00:38:04,170 He's a cop. 394 00:38:06,930 --> 00:38:08,380 A dead cop? 395 00:38:08,380 --> 00:38:09,880 Nobody knows anything. 396 00:38:09,880 --> 00:38:12,180 They haven't found a body. 397 00:38:17,720 --> 00:38:19,520 Assume he's alive. 398 00:38:20,530 --> 00:38:21,900 Get the word out. 399 00:38:21,900 --> 00:38:24,450 Find him before the cops do. 400 00:38:24,450 --> 00:38:26,190 You got it. 401 00:39:06,050 --> 00:39:08,440 [Keys jingle] 402 00:39:10,580 --> 00:39:12,170 Mmmph! 403 00:39:32,050 --> 00:39:34,090 We're getting out of here. 404 00:39:34,080 --> 00:39:38,180 Do that to me again, I'll kill you. 405 00:39:41,310 --> 00:39:42,610 Expecting company? 406 00:39:42,610 --> 00:39:45,360 I don't know. You tell me. 407 00:39:50,070 --> 00:39:53,960 You want to tell me what I'm doing here? 408 00:39:53,950 --> 00:39:56,600 You're going to help me find your partner. 409 00:39:56,610 --> 00:39:59,080 I'm taking back what he stole. 410 00:39:59,080 --> 00:40:01,780 Then I'm going to kill him. Let's go. 411 00:40:01,780 --> 00:40:03,120 Hey. 412 00:40:03,110 --> 00:40:07,750 Was there an old Indian praying over me the other night? 413 00:40:07,750 --> 00:40:09,160 That's right. 414 00:40:11,620 --> 00:40:14,720 You don't believe in that shit, do you? 415 00:40:14,720 --> 00:40:16,390 I am that shit. 416 00:40:49,010 --> 00:40:50,970 I don't see him. 417 00:40:52,040 --> 00:40:53,540 Hey. 418 00:41:08,810 --> 00:41:10,690 [ Knocking ] 419 00:41:16,240 --> 00:41:17,990 Outside. Outside. 420 00:42:09,420 --> 00:42:12,290 Is your daddy home? 421 00:42:13,790 --> 00:42:15,760 No? 422 00:42:15,760 --> 00:42:19,380 Is your mama home? 423 00:42:27,260 --> 00:42:29,430 Do you know where my clothes are? 424 00:42:29,430 --> 00:42:30,650 No. 425 00:42:31,730 --> 00:42:33,650 They're in the wash. 426 00:42:36,420 --> 00:42:41,240 Jimmy, why don't you go watch some TV or something, OK? 427 00:42:43,770 --> 00:42:47,290 I brought you something to eat. 428 00:42:47,290 --> 00:42:48,570 Thanks. 429 00:42:53,550 --> 00:42:56,050 So how long have I, uh... 430 00:42:56,050 --> 00:42:57,550 been asleep? 431 00:42:58,550 --> 00:43:00,640 About a day or so. 432 00:43:01,670 --> 00:43:03,420 24 hours, like a day? 433 00:43:03,430 --> 00:43:04,930 That's right. 434 00:43:08,060 --> 00:43:09,340 Smells good. 435 00:43:15,650 --> 00:43:18,800 Glad to see you're feeling better. 436 00:43:25,310 --> 00:43:27,860 I hate to disappoint you, chief, 437 00:43:27,870 --> 00:43:30,510 but all you got was a cop. 438 00:43:30,500 --> 00:43:32,330 I'm a police officer. 439 00:43:32,340 --> 00:43:34,090 I was working undercover. 440 00:43:34,090 --> 00:43:36,040 Don't lie to me. 441 00:43:37,040 --> 00:43:39,040 You don't believe me? 442 00:43:39,050 --> 00:43:40,890 Do I have to prove it? 443 00:43:40,880 --> 00:43:42,010 Yeah. 444 00:43:42,010 --> 00:43:43,540 Prove it. 445 00:43:44,770 --> 00:43:48,060 I don't have to prove anything to you. 446 00:43:49,350 --> 00:43:51,170 Is that right? 447 00:43:54,810 --> 00:43:56,220 Hey. 448 00:43:57,230 --> 00:43:59,810 That guy that killed your friend... 449 00:44:02,820 --> 00:44:04,620 his name is Marino. 450 00:44:06,120 --> 00:44:08,950 He had a bad cop working for him. 451 00:44:08,960 --> 00:44:12,190 I was going for the cop. 452 00:44:12,190 --> 00:44:16,030 I never expected it to go down like that. 453 00:44:19,220 --> 00:44:21,590 I'm really sorry about your friend, 454 00:44:21,590 --> 00:44:23,210 OK? 455 00:44:28,840 --> 00:44:30,890 He was my brother. 456 00:44:52,230 --> 00:44:54,060 We'll get started tomorrow. 457 00:44:57,540 --> 00:45:00,070 Do you know what this is? 458 00:45:02,510 --> 00:45:05,710 Yeah, Dad, I know. It's your medicine stone. 459 00:45:05,720 --> 00:45:09,560 I've had it since I was 14. 460 00:45:09,550 --> 00:45:12,580 It's brought me a lot of luck. 461 00:45:23,570 --> 00:45:27,380 Now, there's your good luck stone. 462 00:45:32,770 --> 00:45:35,570 Could I get something to eat? 463 00:45:37,750 --> 00:45:39,250 You better take it. 464 00:45:39,250 --> 00:45:42,000 I think you're going to need it. 465 00:45:43,750 --> 00:45:45,220 What have you got? 466 00:45:45,220 --> 00:45:48,250 The address on the Indians didn't check out. 467 00:45:48,260 --> 00:45:50,130 What about family, friends, uh... 468 00:45:50,130 --> 00:45:52,270 anybody connected to the museum? 469 00:45:52,260 --> 00:45:54,140 There's a woman in Frankfurt. 470 00:45:54,150 --> 00:45:57,190 Well, all right. You got an address? 471 00:45:57,180 --> 00:45:58,230 Yeah. 472 00:45:58,230 --> 00:46:00,520 99 Chissler street. 473 00:46:00,520 --> 00:46:01,900 You want these? 474 00:46:01,900 --> 00:46:03,480 Uh, yeah. 475 00:46:03,490 --> 00:46:06,400 Just drop them on my desk, OK? 476 00:46:06,410 --> 00:46:08,040 Sure, Lieutenant. 477 00:46:18,750 --> 00:46:20,820 You do good work, chief. 478 00:46:20,820 --> 00:46:22,500 I feel great. 479 00:46:23,630 --> 00:46:25,470 Thanks. 480 00:46:27,130 --> 00:46:29,210 I might have died, huh? 481 00:46:29,220 --> 00:46:31,140 You still might. 482 00:46:31,130 --> 00:46:32,500 Hey... 483 00:46:32,500 --> 00:46:35,000 you want Marino, right? 484 00:46:35,000 --> 00:46:36,330 So do I. 485 00:46:36,340 --> 00:46:39,170 I like to work alone. 486 00:46:39,170 --> 00:46:42,770 Why don't you let me go, and I'll go find him. 487 00:46:42,780 --> 00:46:45,840 I'll bring your spear back. What'd you say? 488 00:46:45,850 --> 00:46:48,230 Get moving. 489 00:46:48,230 --> 00:46:50,150 Okay, fine. 490 00:46:50,150 --> 00:46:52,520 But we do things my way. 491 00:47:04,180 --> 00:47:05,710 Ok. 492 00:47:05,720 --> 00:47:09,030 First thing we gotta do is go to my place. 493 00:47:09,040 --> 00:47:10,840 I gotta get some guns. 494 00:47:10,840 --> 00:47:14,810 If you're nice, I might even show you my badge. 495 00:47:14,810 --> 00:47:16,170 I'll drive. 496 00:47:19,050 --> 00:47:23,020 Trust me, I'm the Indian around here. 497 00:47:28,660 --> 00:47:30,200 Thanks. 498 00:47:50,880 --> 00:47:52,760 What are you trying to do, flood it? 499 00:47:52,770 --> 00:47:56,020 No, I'm putting some gas in the carburetor. 500 00:47:57,090 --> 00:47:58,980 [ Engine stalls ] 501 00:48:10,780 --> 00:48:13,600 Right here. 502 00:48:13,600 --> 00:48:14,780 See that thing here? 503 00:48:14,790 --> 00:48:16,740 Butterfly valve. Put your finger on it. 504 00:48:16,740 --> 00:48:19,070 I'll start her up. 505 00:48:25,000 --> 00:48:27,220 Still got your finger on it? 506 00:48:43,680 --> 00:48:45,300 [ Tires skidding ] 507 00:48:55,890 --> 00:48:58,280 I'll drive this time. 508 00:48:58,280 --> 00:49:00,490 Chief, come on. 509 00:49:00,500 --> 00:49:03,700 My wounds. Ow! Okay. 510 00:49:18,270 --> 00:49:22,360 Ok, it wasn't a nice thing to do, 511 00:49:22,350 --> 00:49:25,690 but I don't wanna hear you talking about killing Marino. 512 00:49:25,690 --> 00:49:27,270 I'm gonna take him down, 513 00:49:27,280 --> 00:49:30,020 and if we're gonna work together, you don't kill him. 514 00:49:30,010 --> 00:49:32,940 And I promise I won't try and ditch you. 515 00:49:34,530 --> 00:49:36,510 What's so funny? 516 00:49:36,520 --> 00:49:39,480 No, really, I appreciate a good story. 517 00:49:40,990 --> 00:49:43,490 My brother, George, 518 00:49:43,490 --> 00:49:45,170 you know, the one you killed? 519 00:49:45,180 --> 00:49:46,650 I didn't kill him. 520 00:49:48,330 --> 00:49:50,860 He used to lie a lot when he was younger. 521 00:49:50,870 --> 00:49:52,590 Just like you. 522 00:49:52,590 --> 00:49:54,560 One day, an older boy took a hunting knife 523 00:49:54,550 --> 00:49:56,080 and cut his tongue. 524 00:49:56,090 --> 00:49:58,170 It's just a little cut but it must have hurt. 525 00:49:58,170 --> 00:50:01,040 It scared him. 526 00:50:01,040 --> 00:50:03,970 That's the funniest story I ever heard. 527 00:50:05,210 --> 00:50:06,390 Shit. Keep going. 528 00:50:06,400 --> 00:50:08,060 Cops? 529 00:50:08,070 --> 00:50:10,780 Yeah, they were watching my goddamn house. 530 00:50:10,770 --> 00:50:12,930 What about the guns? 531 00:50:12,940 --> 00:50:14,540 I got another idea. 532 00:50:14,540 --> 00:50:16,940 Turn left up here. 533 00:50:16,940 --> 00:50:19,240 I bet one of these guys will be packing. 534 00:50:19,250 --> 00:50:20,950 Is that so? 535 00:50:20,950 --> 00:50:23,950 My old man used to always say, 536 00:50:23,950 --> 00:50:26,360 "You got to trust somebody sometime." 537 00:50:26,370 --> 00:50:27,950 My dad told me that when I did, 538 00:50:27,950 --> 00:50:29,530 I'd pick the wrong person. 539 00:50:29,540 --> 00:50:32,740 You ain't got no problems here. 540 00:50:32,740 --> 00:50:35,210 We seem to get along fine, chief. 541 00:50:35,210 --> 00:50:36,670 Listen, I'm not a chief, 542 00:50:36,680 --> 00:50:38,210 so don't call me Chief. 543 00:50:38,210 --> 00:50:40,260 My name is Hank storm, ok? 544 00:50:40,270 --> 00:50:41,760 Sorry, about that, Hank. 545 00:50:41,750 --> 00:50:42,750 Buster Mchenry. 546 00:50:42,750 --> 00:50:44,220 Nice to meet you. 547 00:50:44,220 --> 00:50:45,680 First sign of trouble, 548 00:50:45,690 --> 00:50:47,890 I'll break your neck, buster. 549 00:50:53,190 --> 00:50:54,690 How are you doing? 550 00:50:54,700 --> 00:50:56,200 Fine. How are you doing? 551 00:50:56,200 --> 00:50:58,700 Good. Chief here needs a little something 552 00:50:58,700 --> 00:51:00,660 to take back to the reservation. 553 00:51:00,670 --> 00:51:03,150 Put some crack in them peace pipes. 554 00:51:03,160 --> 00:51:05,750 Can you help us out? 555 00:51:05,740 --> 00:51:09,270 Yeah, I think I can help you out. 556 00:51:09,280 --> 00:51:10,540 Come on. 557 00:51:21,670 --> 00:51:23,700 That's far enough, gentlemen. 558 00:51:26,460 --> 00:51:28,560 Now, I have to see the money. 559 00:51:30,150 --> 00:51:33,460 Well, uh, we got to see the stuff first. 560 00:51:35,850 --> 00:51:37,070 Wait here. 561 00:51:42,240 --> 00:51:44,860 Have you ever been to Philadelphia before, Hank? 562 00:51:44,860 --> 00:51:46,030 Nope. 563 00:51:50,650 --> 00:51:52,980 [Woof woof woof] 564 00:51:55,490 --> 00:51:57,490 No, no, no, no, wait. 565 00:51:57,490 --> 00:51:58,990 Dogs love me. 566 00:51:58,990 --> 00:52:00,790 Watch this. 567 00:52:00,800 --> 00:52:02,450 Hi, puppy. 568 00:52:02,450 --> 00:52:03,830 Hello. 569 00:52:06,130 --> 00:52:07,720 Jesus. 570 00:52:07,720 --> 00:52:09,630 Son of a bitch. 571 00:52:11,770 --> 00:52:15,140 Chief, there is something wrong with that dog. 572 00:52:22,520 --> 00:52:23,960 Yeah. 573 00:52:25,290 --> 00:52:27,380 Fuck, I don't believe this. 574 00:52:32,240 --> 00:52:35,240 Hank, what the hell are you doing? 575 00:52:35,250 --> 00:52:37,390 Hank, close the door. 576 00:52:37,380 --> 00:52:38,550 Here, puppy. 577 00:52:46,140 --> 00:52:48,420 Ok, I'll take the skinhead. 578 00:52:48,430 --> 00:52:50,100 What's this shit? 579 00:52:56,380 --> 00:52:57,650 Get inside! 580 00:53:05,030 --> 00:53:06,730 So, you're the injun? 581 00:53:06,730 --> 00:53:08,280 Oh, you're sharp. 582 00:53:08,280 --> 00:53:10,490 How much money are we talking about? 583 00:53:10,500 --> 00:53:12,200 1,200. 584 00:53:12,200 --> 00:53:14,750 Well, let me see the money. 585 00:53:14,750 --> 00:53:15,900 No. 586 00:53:20,090 --> 00:53:22,120 Let me see the money, chief. 587 00:53:22,130 --> 00:53:23,880 I wouldn't call him that. 588 00:53:23,880 --> 00:53:25,630 He really doesn't like that. 589 00:53:25,630 --> 00:53:28,880 I don't give a fuck what he likes. 590 00:53:31,020 --> 00:53:32,770 Now! 591 00:53:32,770 --> 00:53:34,920 I'd show him the money. 592 00:53:36,980 --> 00:53:38,600 Why not? 593 00:53:38,590 --> 00:53:39,740 Hey! 594 00:53:40,950 --> 00:53:43,870 It's tucked into my boot. 595 00:53:45,200 --> 00:53:46,430 Check him. 596 00:53:46,440 --> 00:53:49,330 Hey, wait a second. This is completely unnecessary. 597 00:53:49,320 --> 00:53:52,750 All we're trying to do is have a clean deal. 598 00:53:52,760 --> 00:53:54,150 [Gunshot] 599 00:53:57,450 --> 00:53:59,250 Oh, shit. 600 00:54:07,340 --> 00:54:08,590 Hank! 601 00:54:10,060 --> 00:54:11,390 Hank! 602 00:54:17,480 --> 00:54:18,480 You OK? 603 00:54:18,480 --> 00:54:20,180 Give me the gun. 604 00:54:20,190 --> 00:54:21,190 It's mine. 605 00:54:21,190 --> 00:54:22,410 Sorry. 606 00:54:23,400 --> 00:54:24,620 Come on. 607 00:54:31,660 --> 00:54:33,780 Ok, I'll take these guys. 608 00:54:47,500 --> 00:54:49,170 No way. Not today. 609 00:54:49,160 --> 00:54:51,710 Freeze right there! You're under arrest. 610 00:54:51,720 --> 00:54:55,310 I'm ordering you to drop your gun now! 611 00:54:56,340 --> 00:54:57,360 Drop it! 612 00:54:59,670 --> 00:55:01,340 I said drop it! 613 00:55:06,310 --> 00:55:07,510 Drop it! 614 00:55:09,530 --> 00:55:11,230 It's not worth it. 615 00:55:15,020 --> 00:55:16,400 We got away. 616 00:55:17,410 --> 00:55:18,490 That's all. 617 00:55:18,514 --> 00:55:43,514 ...:::Lord Sadler:::... lordsadler2012@gmail.com 618 00:55:45,570 --> 00:55:46,730 Ok, jump. 619 00:55:48,390 --> 00:55:50,070 Are you crazy? 620 00:55:58,500 --> 00:56:00,850 I got to take a couple of steps. 621 00:56:00,850 --> 00:56:03,000 Whoa! 622 00:56:09,340 --> 00:56:11,210 Son of a bitch! 623 00:56:11,210 --> 00:56:13,840 What are you, crazy? 624 00:56:13,850 --> 00:56:15,300 Give me the goddamn gun. 625 00:56:15,300 --> 00:56:16,850 That's my gun. 626 00:56:16,850 --> 00:56:18,300 Give me the goddamn gun! 627 00:56:18,300 --> 00:56:19,770 You want the gun? 628 00:56:19,770 --> 00:56:21,570 Yeah. 629 00:56:21,570 --> 00:56:22,820 [Coughing] 630 00:56:23,810 --> 00:56:24,920 Take it. 631 00:56:42,060 --> 00:56:43,490 Oh, shit. 632 00:56:46,660 --> 00:56:47,850 Oh. 633 00:56:53,390 --> 00:56:55,350 Well, I'm having a good time. 634 00:56:55,340 --> 00:56:56,840 How about you? 635 00:56:56,840 --> 00:56:58,890 You're lucky I'm wounded, chief. 636 00:56:58,890 --> 00:57:00,420 We've wasted enough time. 637 00:57:00,430 --> 00:57:02,340 Let's go find your friend. 638 00:57:02,350 --> 00:57:03,840 I'm going to find him, 639 00:57:03,830 --> 00:57:06,010 and he's not my friend. 640 00:57:13,020 --> 00:57:16,160 I, uh, pursued the suspect across the roof. 641 00:57:16,160 --> 00:57:17,690 You sure it was Mchenry? 642 00:57:17,700 --> 00:57:19,150 Yes, sir. I'm pretty sure. 643 00:57:19,150 --> 00:57:21,620 I pursued them across the roof, 644 00:57:21,620 --> 00:57:23,460 and they got away. 645 00:57:23,450 --> 00:57:24,980 You can go. 646 00:57:24,990 --> 00:57:26,130 Yes, sir. 647 00:57:29,790 --> 00:57:32,790 I'm through messing around with this guy. 648 00:57:32,790 --> 00:57:35,960 I want a warrant out on Mchenry. 649 00:57:38,970 --> 00:57:40,140 Ok. 650 00:58:01,040 --> 00:58:03,070 What are we doing here? 651 00:58:03,080 --> 00:58:04,330 Trust me. 652 00:58:06,690 --> 00:58:07,860 Sure. 653 00:58:10,080 --> 00:58:12,580 Yes, Mr. Dibiossi, how are you today? 654 00:58:12,580 --> 00:58:13,750 That's fine. 655 00:58:13,750 --> 00:58:16,880 Yes, we have a reservation for you at 8:30. 656 00:58:16,890 --> 00:58:19,170 Uh-huh. And, uh... 657 00:58:19,170 --> 00:58:21,710 I'll see you later, Mr. Dibiossi. 658 00:58:21,710 --> 00:58:23,140 I got to talk to you. 659 00:58:23,150 --> 00:58:24,650 What are you doing here? 660 00:58:24,650 --> 00:58:25,650 Shut up! 661 00:58:25,650 --> 00:58:26,850 What are you, crazy? 662 00:58:26,850 --> 00:58:28,210 Don't. 663 00:58:31,650 --> 00:58:33,150 Take it easy. 664 00:58:33,160 --> 00:58:35,160 What are you looking at? 665 00:58:35,160 --> 00:58:36,660 Get up against the wall. 666 00:58:36,660 --> 00:58:38,440 Get on the floor. Now! 667 00:58:38,440 --> 00:58:39,440 Move! 668 00:58:39,440 --> 00:58:41,220 Grab a piece of wall, asshole. 669 00:58:41,230 --> 00:58:42,860 Up against the wall now! 670 00:58:42,860 --> 00:58:44,360 Get up against the wall. 671 00:58:44,370 --> 00:58:46,090 Now. Now! 672 00:58:46,080 --> 00:58:47,580 You're asking for it. 673 00:58:47,590 --> 00:58:49,040 Who the fuck asked you? 674 00:58:50,240 --> 00:58:52,180 Spit that out! 675 00:58:54,340 --> 00:58:57,790 You move, and I'll blow them out your back. 676 00:58:57,800 --> 00:58:59,590 You understand me? 677 00:59:07,560 --> 00:59:09,030 Get in there. Move! 678 00:59:09,020 --> 00:59:10,520 What are you doing? 679 00:59:10,530 --> 00:59:12,200 Get out of here! 680 00:59:13,390 --> 00:59:14,890 Man, go away, man! 681 00:59:14,900 --> 00:59:17,820 I got one question for you, asshole. 682 00:59:17,820 --> 00:59:19,370 One time. Where's Marino? 683 00:59:19,370 --> 00:59:20,980 I don't know! 684 00:59:20,990 --> 00:59:22,480 I'll fillet your ass. 685 00:59:22,470 --> 00:59:24,030 Where is he? 686 00:59:24,040 --> 00:59:25,200 I don't know. 687 00:59:25,210 --> 00:59:27,080 Ow! 688 00:59:27,080 --> 00:59:28,670 Where is he? 689 00:59:28,660 --> 00:59:31,110 He's at the girl's house. You know, Barbara. 690 00:59:31,110 --> 00:59:32,160 Where? 691 00:59:32,160 --> 00:59:34,610 The apartment over the beauty parlor! 692 00:59:34,620 --> 00:59:35,640 Where? 693 00:59:35,630 --> 00:59:37,980 89th and Snider. 694 00:59:37,990 --> 00:59:39,140 Get up! 695 00:59:41,760 --> 00:59:43,800 Just watch the cars! 696 00:59:43,790 --> 00:59:44,810 Shut up! 697 00:59:44,810 --> 00:59:46,810 OK, I didn't do nothing. 698 00:59:46,810 --> 00:59:48,790 Give me the car keys. 699 00:59:48,800 --> 00:59:50,800 Did I do anything to you? 700 00:59:50,800 --> 00:59:52,310 Come on. Shit, man. 701 00:59:52,320 --> 00:59:54,160 Come on, really-- 702 00:59:54,150 --> 00:59:56,150 Get in the goddamn trunk. 703 00:59:56,150 --> 00:59:58,650 I ain't going in there, man. 704 00:59:58,660 --> 01:00:00,160 Please. I'm claustrophobic. 705 01:00:00,160 --> 01:00:02,160 Get in the goddamn trunk. 706 01:00:02,160 --> 01:00:04,830 Come on, man, watch it. 707 01:00:05,950 --> 01:00:08,150 Come on, let me out! 708 01:00:09,220 --> 01:00:11,630 Hey, guys, this ain't funny no more. 709 01:00:11,620 --> 01:00:14,870 Come on, let me out of here! 710 01:00:14,870 --> 01:00:17,650 I got to go to the bathroom! 711 01:00:17,660 --> 01:00:20,990 Come on, please. This ain't funny no more. 712 01:00:21,000 --> 01:00:23,170 [Telephone rings] 713 01:00:24,480 --> 01:00:26,380 [Ring] 714 01:00:26,390 --> 01:00:27,610 Yes. 715 01:00:29,350 --> 01:00:31,670 I'll take care of it. 716 01:00:34,730 --> 01:00:37,730 We got the cop and the Indian. 717 01:00:37,730 --> 01:00:40,340 I think he wants his spear back. 718 01:00:40,350 --> 01:00:44,200 If you'd checked with me, we wouldn't be dealing with this. 719 01:00:44,200 --> 01:00:46,320 I'm sorry. It happened. 720 01:00:46,320 --> 01:00:48,740 This is a clean operation, no guns. 721 01:00:48,740 --> 01:00:50,740 There's nothing to worry about. 722 01:00:50,740 --> 01:00:52,860 I'll take care of the cop. 723 01:00:52,860 --> 01:00:54,020 No. 724 01:00:56,530 --> 01:00:59,050 You don't like that idea, Lieutenant? 725 01:00:59,050 --> 01:01:00,630 No, I don't. 726 01:01:00,640 --> 01:01:03,140 Now, you stay out of this. 727 01:01:03,140 --> 01:01:05,720 I'll handle it from here on. 728 01:01:13,680 --> 01:01:15,650 So, who's the old man? 729 01:01:15,650 --> 01:01:17,180 Is he your grandfather? 730 01:01:17,190 --> 01:01:18,690 Father. 731 01:01:18,690 --> 01:01:21,190 Is he the chief? 732 01:01:21,190 --> 01:01:23,100 No. He's a Wichasha Wakon. 733 01:01:23,110 --> 01:01:24,650 He's a medicine man. 734 01:01:24,660 --> 01:01:26,270 He has visions. 735 01:01:27,730 --> 01:01:30,660 How about you, your old man a cop? 736 01:01:30,670 --> 01:01:31,670 He was. 737 01:01:31,670 --> 01:01:33,120 He had visions, too. 738 01:01:33,120 --> 01:01:35,080 They just weren't legal. 739 01:01:38,120 --> 01:01:41,620 He did, uh, two years in the state pen 740 01:01:41,630 --> 01:01:43,100 for receiving stolen property. 741 01:01:43,090 --> 01:01:46,130 He was in with a couple bad cops. 742 01:01:46,130 --> 01:01:49,800 He was the only one who did time, though. 743 01:01:54,760 --> 01:01:57,260 Come on, let me out, man! 744 01:01:57,260 --> 01:01:58,770 Come on, please. 745 01:01:58,780 --> 01:02:00,070 Please! 746 01:02:00,060 --> 01:02:01,560 Aw, man, come on. 747 01:02:01,560 --> 01:02:03,060 [Knock knock] 748 01:02:03,060 --> 01:02:06,060 Let me out of here! 749 01:02:06,070 --> 01:02:07,620 Ok, Annette, here I come. 750 01:02:07,620 --> 01:02:08,820 Ready. 751 01:02:17,210 --> 01:02:19,080 Nice place you got here. 752 01:02:19,080 --> 01:02:22,610 Tell Marino I'm busy, and I can't see him. 753 01:02:22,620 --> 01:02:24,140 No, you don't understand. 754 01:02:24,140 --> 01:02:26,760 We should talk back there for a sec. 755 01:02:26,760 --> 01:02:28,600 Talk here. Annette doesn't mind, right? 756 01:02:28,590 --> 01:02:30,050 I don't mind. 757 01:02:30,060 --> 01:02:31,620 Who's your friend? 758 01:02:31,630 --> 01:02:33,930 You mean the chief? 759 01:02:33,930 --> 01:02:35,840 My name is Hank. 760 01:02:35,850 --> 01:02:37,020 Hi. 761 01:02:38,130 --> 01:02:39,850 Look, you're making me nervous, OK? 762 01:02:39,850 --> 01:02:42,820 Talk. Otherwise I don't need you guys 763 01:02:42,820 --> 01:02:44,400 hanging around my shop. 764 01:02:44,410 --> 01:02:46,660 Yeah. Excuse us, Annette. 765 01:02:50,490 --> 01:02:53,440 Do me a favor and call upstairs now. 766 01:02:53,450 --> 01:02:54,950 My mother lives upstairs. 767 01:02:54,950 --> 01:02:56,480 You want to talk to her? 768 01:02:56,480 --> 01:02:58,110 Just do it. 769 01:02:59,750 --> 01:03:01,250 Do it yourself. 770 01:03:01,260 --> 01:03:03,760 Is Marino upstairs, or isn't he? 771 01:03:03,760 --> 01:03:06,010 If he is, he must be hiding. 772 01:03:06,010 --> 01:03:08,120 I haven't seen him in days. 773 01:03:08,130 --> 01:03:10,090 Where the hell is he? 774 01:03:10,100 --> 01:03:12,130 I got to speak to him. 775 01:03:12,130 --> 01:03:14,500 You owe money and want to pay him back. 776 01:03:14,500 --> 01:03:18,640 Ask his friends where he is. I don't need this. 777 01:03:18,640 --> 01:03:20,570 This is not a goddamn joke. 778 01:03:20,580 --> 01:03:21,700 Hey, hey. 779 01:03:25,780 --> 01:03:29,360 We have to find Marino, and we can't ask his friends. 780 01:03:29,370 --> 01:03:31,360 Can you help us out? 781 01:03:31,350 --> 01:03:33,530 Who the fuck are you? 782 01:03:43,410 --> 01:03:46,630 Right. Look, I don't want trouble in my shop. 783 01:03:46,640 --> 01:03:50,060 Why don't you guys just leave, ok? 784 01:03:54,210 --> 01:03:55,320 Oh, god. 785 01:03:55,310 --> 01:03:57,390 Move, move, move. Get down! 786 01:04:44,420 --> 01:04:45,610 Run! 787 01:04:53,780 --> 01:04:54,950 Go! 788 01:05:04,910 --> 01:05:06,990 What the hell is going on? 789 01:05:07,000 --> 01:05:11,670 There are two guys coming down the alley with guns. Go, hurry! 790 01:05:13,750 --> 01:05:15,500 Freeze! Drop your weapons! 791 01:05:15,510 --> 01:05:16,680 Freeze! 792 01:05:18,510 --> 01:05:20,140 Halt! Freeze! Police! 793 01:05:20,150 --> 01:05:21,820 Come on. Let's go. 794 01:05:41,830 --> 01:05:43,360 You got to promise me 795 01:05:43,370 --> 01:05:45,980 you'll let me take Marino alive. 796 01:05:48,120 --> 01:05:50,790 Sorry, I just can't do that. 797 01:05:57,430 --> 01:05:59,850 I wish you'd change your mind. 798 01:05:59,850 --> 01:06:01,460 What's wrong with you? 799 01:06:01,470 --> 01:06:03,000 Get out of here! 800 01:06:09,180 --> 01:06:10,700 I had to do it. 801 01:06:10,700 --> 01:06:12,650 He would've screwed things up. 802 01:06:12,650 --> 01:06:13,820 Come on. 803 01:06:38,590 --> 01:06:39,640 Holy shit. 804 01:06:39,640 --> 01:06:40,800 What the... 805 01:07:15,240 --> 01:07:16,570 excuse me. 806 01:07:18,930 --> 01:07:20,090 No way. 807 01:07:24,430 --> 01:07:25,520 Yeah. 808 01:07:25,520 --> 01:07:28,600 So you thought you lost him, ok? 809 01:07:44,440 --> 01:07:45,650 Ooh. 810 01:07:49,210 --> 01:07:50,740 Oh, are you ok? 811 01:07:50,750 --> 01:07:52,220 Oh, yes, thank you. 812 01:07:52,210 --> 01:07:53,380 Thank you. 813 01:07:54,720 --> 01:07:56,310 You over here? 814 01:07:56,300 --> 01:07:58,250 Yes. The taxi over here. 815 01:07:58,250 --> 01:08:01,220 You could do me a huge favor. 816 01:08:01,220 --> 01:08:02,750 While we're talking, 817 01:08:02,760 --> 01:08:04,260 look over my shoulder 818 01:08:04,260 --> 01:08:08,420 and tell me if you see an Indian following me. 819 01:08:10,130 --> 01:08:12,800 Yeah. A whole tribe... 820 01:08:12,800 --> 01:08:16,970 with war paint, coming this way. 821 01:08:16,970 --> 01:08:18,900 Excuse me. 822 01:08:23,030 --> 01:08:25,250 You have a nice day. 823 01:08:47,830 --> 01:08:50,300 Where do you keep your car? 824 01:08:50,310 --> 01:08:51,840 Outside the beauty parlor. 825 01:08:51,840 --> 01:08:53,300 What about money? 826 01:08:53,310 --> 01:08:56,470 Excuse me. I forgot to take my purse. 827 01:09:15,460 --> 01:09:16,460 Hi, guys. 828 01:09:16,460 --> 01:09:17,460 Nema. 829 01:09:17,470 --> 01:09:20,370 I want you to do something for me. 830 01:09:20,370 --> 01:09:22,370 Take the kids to the store 831 01:09:22,370 --> 01:09:25,080 and buy them something for me. 832 01:09:25,090 --> 01:09:26,540 You've been too noisy? 833 01:09:26,540 --> 01:09:28,370 No. No. 834 01:09:28,380 --> 01:09:29,770 [Speaking Native language] 835 01:09:29,760 --> 01:09:31,910 Ok. Let's go, guys. 836 01:09:41,090 --> 01:09:43,070 I can lose him here. 837 01:09:43,070 --> 01:09:44,270 It'll take a minute. 838 01:09:44,280 --> 01:09:45,750 You're a real lunatic. 839 01:09:45,740 --> 01:09:47,360 A crazy man. 840 01:09:47,360 --> 01:09:50,080 Just give me five minutes, ok? 841 01:10:04,130 --> 01:10:05,580 Excuse me. 842 01:10:35,610 --> 01:10:37,770 [Speaking Native language] 843 01:11:20,920 --> 01:11:23,420 Sir, may I help you? 844 01:11:23,420 --> 01:11:24,590 No. 845 01:11:36,550 --> 01:11:37,600 Pardon me. 846 01:11:37,610 --> 01:11:40,280 Excuse me, can I help you? 847 01:11:41,380 --> 01:11:42,900 Give me the phone. 848 01:11:42,890 --> 01:11:45,060 We need security here. 849 01:12:07,500 --> 01:12:09,030 See you. 850 01:12:09,040 --> 01:12:11,140 Jesus Christ. 851 01:12:11,140 --> 01:12:13,140 I don't think he's all right. 852 01:12:13,140 --> 01:12:14,700 It's this gentleman here. 853 01:12:14,710 --> 01:12:17,660 I think there's something wrong with him. 854 01:12:22,150 --> 01:12:24,550 All right, sir, if you'll-- 855 01:12:24,550 --> 01:12:25,710 Oh. 856 01:12:28,320 --> 01:12:29,490 Goddamn it. 857 01:12:31,060 --> 01:12:33,030 The store doesn't want trouble. 858 01:12:33,030 --> 01:12:34,570 We'll take care of-- 859 01:12:34,560 --> 01:12:35,540 Police officer. 860 01:12:35,550 --> 01:12:37,240 Freeze, don't move. 861 01:12:37,230 --> 01:12:38,730 We'll handle this. 862 01:12:38,730 --> 01:12:41,750 You guys have done a phenomenal job already. 863 01:12:41,750 --> 01:12:45,200 This asshole has been pretending he's an Indian. 864 01:12:45,210 --> 01:12:46,550 I want a badge number-- 865 01:12:46,540 --> 01:12:48,040 Fuck off, asshole. 866 01:12:48,040 --> 01:12:49,920 I'm making an arrest. 867 01:12:55,520 --> 01:12:56,520 Here. 868 01:12:56,520 --> 01:12:59,560 What did you do, jump off the train? 869 01:12:59,550 --> 01:13:00,550 Pretty slick. 870 01:13:00,560 --> 01:13:03,060 What are you doing here? 871 01:13:03,060 --> 01:13:04,530 Nothing in my size. 872 01:13:04,530 --> 01:13:05,700 Here. 873 01:13:08,260 --> 01:13:09,790 Come on, Hank. 874 01:13:09,800 --> 01:13:12,460 I have to see my father. 875 01:13:20,160 --> 01:13:21,630 [Knock on door] 876 01:13:21,630 --> 01:13:22,830 It's open. 877 01:13:25,630 --> 01:13:27,940 Good evening. 878 01:13:27,950 --> 01:13:29,950 I'm lieutenant Michael Finch. 879 01:13:29,950 --> 01:13:32,450 I'm with the Philadelphia police department. 880 01:13:32,450 --> 01:13:35,450 I'd like to ask you a few questions. 881 01:13:35,460 --> 01:13:37,350 Is your son Hank Storm? 882 01:13:37,340 --> 01:13:38,640 Yes. 883 01:13:38,640 --> 01:13:40,640 We have reason to believe 884 01:13:40,650 --> 01:13:43,650 that your son has been seen with-- 885 01:13:43,650 --> 01:13:45,880 What are you doing here? 886 01:13:45,880 --> 01:13:48,480 Where's the Indian and his friend? 887 01:13:48,490 --> 01:13:50,610 Please tell me. 888 01:13:50,610 --> 01:13:53,160 You came to the wrong place. 889 01:14:06,540 --> 01:14:07,540 Oh, no. 890 01:14:07,540 --> 01:14:08,920 Oh, no. 891 01:14:08,920 --> 01:14:11,340 Damn it! What did you do? 892 01:14:12,660 --> 01:14:14,120 He pulled a knife. 893 01:14:14,130 --> 01:14:16,210 What did you do? 894 01:14:16,210 --> 01:14:17,210 Drop it! 895 01:14:17,220 --> 01:14:18,350 Drop it! 896 01:14:22,350 --> 01:14:25,470 Now, who do you think you are? 897 01:14:25,470 --> 01:14:26,970 I have the diamonds. 898 01:14:26,970 --> 01:14:29,110 We're not talking about diamonds. 899 01:14:29,110 --> 01:14:31,720 The man is dead. 900 01:14:31,730 --> 01:14:35,560 What's he going to tell us now? 901 01:14:35,570 --> 01:14:36,740 Ask him. 902 01:14:40,700 --> 01:14:41,900 Out. 903 01:15:19,660 --> 01:15:21,320 Wait right here. 904 01:16:23,220 --> 01:16:24,390 Hank. 905 01:16:26,060 --> 01:16:27,840 We got to go. 906 01:16:35,600 --> 01:16:38,800 I was doing it all for him. 907 01:16:43,080 --> 01:16:46,420 Then you got to keep on it. 908 01:16:46,410 --> 01:16:47,610 Come on. 909 01:17:29,710 --> 01:17:31,700 Bobby, no! 910 01:17:35,660 --> 01:17:37,980 No, Bobby! 911 01:17:37,980 --> 01:17:39,160 No! 912 01:18:01,100 --> 01:18:02,270 Hank! 913 01:18:04,410 --> 01:18:07,030 Get me an ambulance. 914 01:18:09,080 --> 01:18:10,080 Freeze! 915 01:18:10,080 --> 01:18:12,160 Drop your guns! 916 01:18:14,030 --> 01:18:17,000 Hands behind your head, both of you! 917 01:18:17,000 --> 01:18:18,000 Now! 918 01:18:18,010 --> 01:18:19,630 Hands behind your head! 919 01:18:24,790 --> 01:18:27,180 Up against the car. 920 01:18:27,180 --> 01:18:29,210 Get over against there. 921 01:18:29,220 --> 01:18:30,390 Get your hands back! 922 01:18:36,770 --> 01:18:38,470 Check for other victims. 923 01:18:45,170 --> 01:18:46,670 I'll take over. 924 01:18:46,670 --> 01:18:49,830 Get some men and check inside the house. 925 01:18:51,240 --> 01:18:52,950 I'll get it. 926 01:18:57,910 --> 01:18:59,330 I'll take over, officer. 927 01:18:59,330 --> 01:19:00,910 We got it under-- 928 01:19:00,920 --> 01:19:03,420 You got a problem with that? 929 01:19:03,420 --> 01:19:05,510 Come on, take him along. 930 01:19:06,640 --> 01:19:07,810 Mike, I'm sorry. 931 01:19:07,810 --> 01:19:09,010 Shut up. 932 01:19:17,150 --> 01:19:18,300 Wait here. 933 01:19:22,130 --> 01:19:23,150 Mike. 934 01:19:23,150 --> 01:19:25,100 Put him in the car. 935 01:19:25,110 --> 01:19:27,150 Whose car is this? 936 01:19:30,830 --> 01:19:32,330 Well, well, well. 937 01:19:32,330 --> 01:19:34,430 Look who we got here. 938 01:19:34,430 --> 01:19:35,440 Hiya, Lieutenant. 939 01:19:35,450 --> 01:19:36,910 Take the car back. 940 01:19:36,920 --> 01:19:38,420 I'll ride with them. 941 01:19:38,420 --> 01:19:39,920 Is this your car? 942 01:19:39,920 --> 01:19:41,580 Yeah. Get in. 943 01:19:57,020 --> 01:19:59,550 You're a regular crime wave, Mchenry. 944 01:19:59,560 --> 01:20:02,400 It must run in the family. 945 01:20:02,390 --> 01:20:03,890 Back off, Denny. 946 01:20:03,890 --> 01:20:05,440 Listen to me, buster. 947 01:20:05,450 --> 01:20:07,900 You're in real trouble this time, 948 01:20:07,900 --> 01:20:09,450 you know that? 949 01:20:09,450 --> 01:20:10,950 Murder, armed robbery. 950 01:20:10,950 --> 01:20:15,480 You got anything to say to me? 951 01:20:18,460 --> 01:20:21,960 Give him to me for 10 minutes. He'll talk. 952 01:20:21,960 --> 01:20:23,860 Shut up. Talk, buster. 953 01:20:23,860 --> 01:20:26,830 You were going under to find a cop. 954 01:20:26,830 --> 01:20:28,360 What about that? 955 01:20:28,370 --> 01:20:31,870 I haven't found him, but I will. 956 01:20:32,870 --> 01:20:36,640 How close are you? 957 01:20:36,640 --> 01:20:37,810 Real close. 958 01:20:55,160 --> 01:20:56,220 12 hours. 959 01:20:56,230 --> 01:20:59,660 Could you find him in 12 hours? 960 01:20:59,670 --> 01:21:01,090 Mike, don't do this. 961 01:21:01,090 --> 01:21:03,180 I'll say what he does. 962 01:21:03,170 --> 01:21:05,080 There's a warrant out. 963 01:21:05,090 --> 01:21:06,170 12 hours. 964 01:21:06,170 --> 01:21:09,760 Can you do it? 965 01:21:09,760 --> 01:21:10,760 Yeah. 966 01:21:10,760 --> 01:21:12,240 I'll bring you him 967 01:21:12,250 --> 01:21:18,020 and the $6 million in diamonds. 968 01:21:18,020 --> 01:21:21,020 The report I read said 2 million. 969 01:21:21,020 --> 01:21:22,020 No. 970 01:21:22,020 --> 01:21:23,470 No, I was there. 971 01:21:23,470 --> 01:21:25,020 I opened the safe. 972 01:21:25,030 --> 01:21:26,700 6 at least. 973 01:21:30,310 --> 01:21:32,700 Fine. Ok, let's go. 974 01:21:32,700 --> 01:21:33,700 Jesus Christ. 975 01:21:33,700 --> 01:21:35,110 Help the Indian. 976 01:21:35,120 --> 01:21:37,370 I said help the Indian. 977 01:21:52,090 --> 01:21:56,800 You bring him back with the diamonds to me. 978 01:21:56,790 --> 01:21:58,250 I'm trusting you, buster. 979 01:21:58,260 --> 01:22:00,670 It's my ass. 980 01:22:00,680 --> 01:22:01,840 Ok. 981 01:22:07,230 --> 01:22:09,310 I owe you, Lieutenant. 982 01:22:19,250 --> 01:22:23,120 That car was there when my father was killed. 983 01:22:23,120 --> 01:22:24,760 That's right. 984 01:22:24,750 --> 01:22:26,920 He was a friend? 985 01:22:26,920 --> 01:22:28,080 Yeah. 986 01:22:29,290 --> 01:22:30,540 I'm sorry. 987 01:22:32,130 --> 01:22:33,830 So am I. 988 01:23:17,040 --> 01:23:18,640 Where you going? 989 01:23:20,720 --> 01:23:22,590 Marino's ranch? 990 01:23:25,730 --> 01:23:28,310 You son of a bitch. 991 01:23:28,320 --> 01:23:31,490 Man's got to make a living. 992 01:23:31,490 --> 01:23:33,490 I'll go with you. 993 01:24:05,100 --> 01:24:06,770 Good. 994 01:24:06,770 --> 01:24:09,430 Now I can get them both. 995 01:24:59,490 --> 01:25:02,600 He's too smart for his own good. 996 01:25:19,090 --> 01:25:20,840 Damn it! 997 01:25:20,840 --> 01:25:22,290 Go right. 998 01:25:22,300 --> 01:25:23,520 Right? 999 01:25:23,510 --> 01:25:24,930 Yes, right. 1000 01:25:44,900 --> 01:25:47,120 [Alarm buzzes] 1001 01:25:49,490 --> 01:25:51,150 Check it out. 1002 01:25:57,300 --> 01:25:59,250 Straight. 1003 01:25:59,250 --> 01:26:01,300 No. We should go left. 1004 01:26:01,300 --> 01:26:03,830 There's too many houses that way. 1005 01:26:03,840 --> 01:26:05,810 Right leads to the highway. 1006 01:26:05,810 --> 01:26:07,430 Straight ahead. 1007 01:26:40,420 --> 01:26:40,500 We got to talk. 1008 01:26:43,710 --> 01:26:45,340 Upstairs. 1009 01:26:55,190 --> 01:26:57,230 Damn it! We're completely lost. 1010 01:26:57,220 --> 01:27:00,810 They got to still be on the main road. 1011 01:27:05,450 --> 01:27:07,030 Come on, let's go. 1012 01:27:07,030 --> 01:27:09,450 What do you think you're doing? 1013 01:27:09,450 --> 01:27:11,320 This way. 1014 01:27:11,320 --> 01:27:12,930 Are you kidding me? 1015 01:27:12,940 --> 01:27:16,410 Trust me. I'm the Indian around here. 1016 01:27:16,410 --> 01:27:17,870 Great. 1017 01:27:20,000 --> 01:27:21,800 Want a drink, Mike? 1018 01:27:21,800 --> 01:27:23,000 No. 1019 01:27:23,000 --> 01:27:26,130 I'm having one. What about you, Bobby? 1020 01:27:26,140 --> 01:27:28,890 Not when I play poker. 1021 01:27:28,890 --> 01:27:32,120 What do you want, Mike? 1022 01:27:32,130 --> 01:27:33,970 Taking all their money? 1023 01:27:33,960 --> 01:27:35,460 Anyone who's not happy 1024 01:27:35,460 --> 01:27:37,960 is free to leave the game. 1025 01:27:37,960 --> 01:27:39,510 Yeah. 1026 01:27:41,820 --> 01:27:43,810 6 million in diamonds, Bobby. 1027 01:27:43,800 --> 01:27:45,070 Not 2. 1028 01:27:47,470 --> 01:27:48,970 You caught Mchenry. 1029 01:27:48,980 --> 01:27:50,480 He let him go. 1030 01:27:50,480 --> 01:27:51,750 I tried telling him. 1031 01:27:51,750 --> 01:27:53,670 What the fuck are you-- 1032 01:27:53,660 --> 01:27:55,240 Watch your mouth, Bobby. 1033 01:27:55,250 --> 01:27:57,830 I'm not one of your slugs. 1034 01:27:57,830 --> 01:28:00,330 I have other cops besides you... 1035 01:28:00,340 --> 01:28:01,840 you don't have me! 1036 01:28:01,840 --> 01:28:02,980 Who could-- 1037 01:28:02,990 --> 01:28:05,870 Like ransom? Who else you got? 1038 01:28:05,880 --> 01:28:08,830 You were a punk when I met you, 1039 01:28:08,830 --> 01:28:10,380 and you still are. 1040 01:28:10,380 --> 01:28:12,790 I should have walked away. 1041 01:28:12,800 --> 01:28:15,830 I'm a punk, and you're a dirty cop. 1042 01:28:15,840 --> 01:28:18,810 Who do you think respects you? 1043 01:28:21,220 --> 01:28:22,720 Give me my cut. 1044 01:28:22,730 --> 01:28:24,650 We're finished. 1045 01:28:30,020 --> 01:28:31,710 Where's Mchenry now? 1046 01:28:31,700 --> 01:28:33,950 Both of them followed us. 1047 01:28:33,950 --> 01:28:34,950 The Indian? 1048 01:28:34,960 --> 01:28:36,630 Good. 1049 01:28:41,710 --> 01:28:44,190 Mchenry's got to go, Mike. 1050 01:28:44,200 --> 01:28:45,970 You know that. 1051 01:28:49,090 --> 01:28:53,680 Look, the kid's father was my friend. 1052 01:28:55,170 --> 01:28:58,590 We both could've done some time... 1053 01:28:58,600 --> 01:29:00,820 but he took the rap. 1054 01:29:05,100 --> 01:29:08,930 You could still do some time, Mike. 1055 01:29:12,220 --> 01:29:13,860 Stop the car. 1056 01:29:14,890 --> 01:29:16,440 What now? 1057 01:29:27,210 --> 01:29:29,510 Son of a bitch. 1058 01:29:31,080 --> 01:29:33,770 Roll over it a few times. 1059 01:29:44,760 --> 01:29:47,200 How many of them out there? 1060 01:29:47,190 --> 01:29:48,770 They were alone. 1061 01:29:48,780 --> 01:29:51,890 Don't sound like that to me. Let's go. 1062 01:30:05,130 --> 01:30:08,790 Benji, stay in the house. 1063 01:30:10,780 --> 01:30:12,460 Lights on. 1064 01:30:20,930 --> 01:30:22,970 Here, you want it? 1065 01:30:22,960 --> 01:30:24,640 Come and get it. 1066 01:30:27,100 --> 01:30:28,800 Let's go. 1067 01:31:26,880 --> 01:31:28,380 JJ. 1068 01:31:28,380 --> 01:31:31,630 See where Frank and Rob are. 1069 01:31:58,910 --> 01:32:00,580 Shit. 1070 01:32:21,630 --> 01:32:23,180 Come on. 1071 01:32:28,600 --> 01:32:31,350 Frank and Rob are both down. 1072 01:32:31,360 --> 01:32:32,850 Who's out there? 1073 01:32:32,860 --> 01:32:35,390 I don't know. There's no crowd. 1074 01:32:35,400 --> 01:32:38,540 The Indian will go for the house. 1075 01:32:45,320 --> 01:32:47,320 Shoot a flare. 1076 01:33:06,980 --> 01:33:09,600 Denny, let's cover the back. 1077 01:33:26,980 --> 01:33:29,410 Shoot some flares in the loft. 1078 01:33:29,420 --> 01:33:31,010 You sure? 1079 01:33:32,000 --> 01:33:33,650 Do it. 1080 01:33:45,600 --> 01:33:47,220 Shit! 1081 01:34:02,820 --> 01:34:04,020 Aah! 1082 01:34:21,080 --> 01:34:22,760 Hyah! 1083 01:34:24,800 --> 01:34:26,130 Hyah! 1084 01:34:27,170 --> 01:34:28,800 Hyah! 1085 01:34:30,890 --> 01:34:32,560 Hyah! 1086 01:34:33,560 --> 01:34:35,090 Can you ride? 1087 01:34:36,770 --> 01:34:38,190 No. 1088 01:34:39,230 --> 01:34:42,520 You go. I'll cover you. 1089 01:34:49,530 --> 01:34:51,190 It's good luck. 1090 01:34:53,250 --> 01:34:54,530 It couldn't hurt. 1091 01:34:54,530 --> 01:34:56,230 Move. 1092 01:35:12,130 --> 01:35:13,550 Not the horses! 1093 01:35:15,090 --> 01:35:17,200 Hold your fire! 1094 01:35:46,280 --> 01:35:47,800 Aah. 1095 01:35:51,390 --> 01:35:52,590 Unh! 1096 01:35:53,590 --> 01:35:55,790 Hyah...hah! 1097 01:36:43,480 --> 01:36:44,550 Buster! 1098 01:36:44,540 --> 01:36:47,510 Come on, you son of a bitch. 1099 01:36:47,510 --> 01:36:49,280 Shoot! Come on! 1100 01:36:49,280 --> 01:36:50,950 You don't understand. 1101 01:36:52,870 --> 01:36:54,370 I trusted you, Mike. 1102 01:36:54,370 --> 01:36:57,200 Nobody else has to get hurt. 1103 01:36:57,210 --> 01:37:01,050 Is that what you said to my old man? 1104 01:37:01,040 --> 01:37:04,910 He didn't have to go down. 1105 01:37:04,910 --> 01:37:06,910 He made a bad move. 1106 01:37:06,920 --> 01:37:08,590 That's all. 1107 01:37:10,170 --> 01:37:11,700 So did you, Mike. 1108 01:37:11,700 --> 01:37:14,700 Put your hands on your head. 1109 01:37:14,710 --> 01:37:15,880 No. 1110 01:37:16,980 --> 01:37:18,100 [Gunshots] 1111 01:37:42,370 --> 01:37:45,510 Aah! 1112 01:38:17,040 --> 01:38:18,160 Unh. 1113 01:38:19,290 --> 01:38:20,460 Ah! 1114 01:38:53,360 --> 01:38:55,080 Ohh. 1115 01:39:06,500 --> 01:39:09,450 This valley is where our grandfathers' grandfathers 1116 01:39:09,460 --> 01:39:15,350 fought the last big battle before we signed the treaty. 1117 01:39:15,340 --> 01:39:17,840 The battle of round ridge. 1118 01:39:17,850 --> 01:39:20,860 The cavalry outnumbered us 2-to-1. 1119 01:39:20,850 --> 01:39:22,880 We still kicked their butts. 1120 01:39:22,890 --> 01:39:26,860 That's the last time the lance was carried into battle. 1121 01:39:26,860 --> 01:39:29,350 The cavalry came from the north. 1122 01:39:29,340 --> 01:39:30,890 Our people were here. 1123 01:39:30,890 --> 01:39:32,310 [Car horn honks] 1124 01:39:32,310 --> 01:39:34,140 [Honk honk] 1125 01:39:41,040 --> 01:39:44,250 Hey, you're under arrest. 1126 01:39:45,290 --> 01:39:46,850 Buster. 1127 01:39:49,160 --> 01:39:50,740 How you doing, chief? 1128 01:39:50,750 --> 01:39:53,840 Good. It's good to be back. 1129 01:39:53,830 --> 01:39:56,210 You're a long way from home. 1130 01:39:56,220 --> 01:39:59,750 Yeah, they made me leave town for my vacation. 1131 01:39:59,760 --> 01:40:01,260 I'm actually on probation. 1132 01:40:01,260 --> 01:40:04,270 My story stuck, though. I'll be ok. 1133 01:40:04,260 --> 01:40:06,260 I might get a commendation 1134 01:40:06,260 --> 01:40:08,040 after the investigation is over. 1135 01:40:08,050 --> 01:40:09,990 You might even deserve it. 1136 01:40:09,980 --> 01:40:10,980 Yeah. 1137 01:40:10,980 --> 01:40:12,560 Uh... 1138 01:40:12,570 --> 01:40:16,480 I really came out here just to say thanks. 1139 01:40:19,060 --> 01:40:22,530 I'm going to be in town a couple days 1140 01:40:22,530 --> 01:40:25,190 if you want to find me. 1141 01:40:28,030 --> 01:40:30,130 I found you last time. 1142 01:40:32,240 --> 01:40:33,880 Yeah, you did. 1143 01:41:11,910 --> 01:41:14,740 ¶ When the pressure's on, and you're all alone ¶ 1144 01:41:16,830 --> 01:41:19,330 ¶ Take a little ride to the danger zone ¶ 1145 01:41:21,290 --> 01:41:24,060 ¶ Where the moon is high and the skies are clear ¶ 1146 01:41:25,890 --> 01:41:29,060 ¶ Just show me a sign, and we'll be outta here ¶ 1147 01:41:29,060 --> 01:41:33,010 ¶ Take me up on a wing and a prayer ¶ 1148 01:41:34,320 --> 01:41:36,190 ¶ If you need a friend, you'll know ¶ 1149 01:41:37,300 --> 01:41:39,300 ¶ I'll be there ¶ 1150 01:41:39,310 --> 01:41:40,810 Yeah! 1151 01:41:42,490 --> 01:41:44,860 ¶ Hound dog howlin' all through the night ¶ 1152 01:41:47,160 --> 01:41:49,690 ¶ 8 miles high, and I'm doing all right ¶ 1153 01:41:51,830 --> 01:41:54,480 ¶ Can't move on 'cause you're goin' too slow ¶ 1154 01:41:56,090 --> 01:41:57,380 ¶ I feel the need for freedom ¶ 1155 01:41:57,370 --> 01:41:59,290 ¶ Now it's time to go ¶ 1156 01:41:59,290 --> 01:42:02,870 ¶ The fine line between pleasure and pain ¶ 1157 01:42:04,180 --> 01:42:07,180 ¶ Let your conscience be your guide ¶ 1158 01:42:07,180 --> 01:42:09,550 ¶ Till we meet again 1159 01:42:09,550 --> 01:42:10,600 Hey! 1160 01:42:10,600 --> 01:42:12,500 ¶ The time has come 1161 01:42:12,500 --> 01:42:15,890 ¶ You can stand, or you can run ¶ 1162 01:42:15,890 --> 01:42:19,340 ¶ Don't keep it all inside ¶ 1163 01:42:19,350 --> 01:42:21,820 ¶ 'cause you've gotta understand ¶ 1164 01:42:21,810 --> 01:42:24,780 ¶ That there ain't no second chance ¶ 1165 01:42:24,780 --> 01:42:28,120 ¶ No one gets outta here alive ¶ 1166 01:42:28,120 --> 01:42:30,180 Only the strong survive! 1167 01:42:36,160 --> 01:42:38,460 ¶ Tear it up goin' down the track ¶ 1168 01:42:40,550 --> 01:42:43,130 ¶ Gonna fly so high, might never come back ¶ 1169 01:42:45,220 --> 01:42:47,800 ¶ If things get tough, you can count me in ¶ 1170 01:42:49,670 --> 01:42:50,670 ¶ But if you play the game ¶ 1171 01:42:50,680 --> 01:42:52,930 ¶ You gotta play to win ¶ 1172 01:42:52,930 --> 01:42:57,810 ¶ Take me up where only angels can fly ¶ 1173 01:42:57,820 --> 01:43:00,740 ¶ If you need a helping hand ¶ 1174 01:43:00,450 --> 01:43:30,450 ...:::Lord Sadler:::... lordsadler2012@gmail.com 1175 01:43:46,870 --> 01:43:50,210 ¶ If you need someone, you know ¶ 1176 01:43:50,200 --> 01:43:53,200 ¶ I'll be there ¶ 1177 01:43:53,210 --> 01:43:55,380 Only the strong survive! 1178 01:43:55,370 --> 01:43:56,540 Whoo! 1179 01:44:12,290 --> 01:44:13,550 Yeah! 1180 01:44:13,560 --> 01:44:18,430 ¶ Take me up on a wing and a prayer ¶ 1181 01:44:18,430 --> 01:44:21,630 ¶ If you need someone, you know ¶ 1182 01:44:21,630 --> 01:44:24,680 ¶ I'll be there ¶ 1183 01:44:24,690 --> 01:44:26,410 ¶ Your time has come 1184 01:44:26,410 --> 01:44:28,750 ¶ You can stand, or you can run ¶ 1185 01:44:30,140 --> 01:44:33,520 ¶ Don't keep it all inside ¶ 1186 01:44:33,530 --> 01:44:35,940 ¶ 'cause you've gotta understand ¶ 1187 01:44:35,950 --> 01:44:38,810 ¶ That there ain't no second chance ¶ 1188 01:44:38,820 --> 01:44:42,260 ¶ No one gets outta here alive ¶ 1189 01:44:42,250 --> 01:44:44,170 ¶ Only the strong survive 1190 01:44:45,170 --> 01:44:46,870 Yeah! 1191 01:44:46,880 --> 01:44:49,520 ¶ Only the strong survive 1192 01:44:52,130 --> 01:44:54,350 ¶ But I'm doin' what I can ¶ 1193 01:44:54,350 --> 01:44:56,800 ¶ You've gotta understand ¶ 1194 01:44:58,340 --> 01:45:00,850 Whoa-ho! 1195 01:45:00,840 --> 01:45:04,610 ¶ Only the strong survive 88299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.