Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,390 --> 00:01:11,390
...:::Lord Sadler:::...
lordsadler2012@gmail.com
2
00:01:55,840 --> 00:01:57,620
You're a big boy.
3
00:01:57,630 --> 00:01:59,130
Take care
of everybody.
4
00:01:59,130 --> 00:02:00,130
Bye.
5
00:02:00,130 --> 00:02:02,430
You stay
in school, OK?
6
00:02:03,470 --> 00:02:05,060
Be a good girl.
7
00:02:05,050 --> 00:02:06,630
Come on.
8
00:02:12,530 --> 00:02:14,150
Be good, yes.
9
00:02:14,150 --> 00:02:16,540
Shh, shh, shh.
Quiet.
10
00:02:16,530 --> 00:02:17,680
Quiet.
11
00:02:20,570 --> 00:02:22,370
[Speaking
Native language]
12
00:02:32,830 --> 00:02:34,680
[Speaking
Native language]
13
00:02:47,060 --> 00:02:50,140
You bring it back
to us safely.
14
00:02:50,150 --> 00:02:53,010
This lance is
the life of our people.
15
00:02:53,020 --> 00:02:55,270
[Speaking
Native language]
16
00:03:46,950 --> 00:03:50,100
94 WYSP, Philadelphia.Classic rock 'n' roll...
17
00:03:50,110 --> 00:03:53,440
Charlie, can you
give me a cup
of coffee?
18
00:03:53,450 --> 00:03:54,950
Yeah, ok, buster.
19
00:03:54,950 --> 00:03:59,460
If you have somethingyou'd like to hear,
20
00:03:59,450 --> 00:04:01,950
right now we'll take careof a call
21
00:04:01,950 --> 00:04:03,450
from Center City,Philadelphia,
22
00:04:03,460 --> 00:04:06,060
for Gregg Allman,
when the bullets fly.
23
00:04:06,060 --> 00:04:07,950
[Rock music plays]
24
00:04:07,960 --> 00:04:09,840
Here you go.
25
00:04:09,850 --> 00:04:11,650
Thanks a lot.
26
00:04:17,630 --> 00:04:19,630
Hey, on your way,
sister.
27
00:04:19,640 --> 00:04:22,110
This is for paying
customers only.
28
00:04:22,110 --> 00:04:23,610
Charlie,
she's with me.
29
00:04:23,610 --> 00:04:24,910
Yeah?
30
00:04:32,670 --> 00:04:35,330
You look real
beautiful tonight.
31
00:04:35,320 --> 00:04:37,830
Kind of brighten up
the place.
32
00:04:37,840 --> 00:04:39,590
You want to party?
33
00:04:39,590 --> 00:04:40,870
No.
34
00:04:42,790 --> 00:04:45,260
But I'll buy you
a drink.
35
00:04:45,260 --> 00:04:46,960
Bourbon and coke.
36
00:04:49,300 --> 00:04:50,850
[Siren]
37
00:04:58,110 --> 00:05:00,190
Step out
of the car.
38
00:05:00,200 --> 00:05:02,240
Check this out.
They're gonna fuck it up.
39
00:05:02,230 --> 00:05:03,230
Who?
40
00:05:03,230 --> 00:05:05,860
The cops.
41
00:05:05,870 --> 00:05:09,210
May I please
see some license
and registration?
42
00:05:10,200 --> 00:05:11,990
You don't like cops?
43
00:05:11,990 --> 00:05:13,820
I hate them.
44
00:05:13,830 --> 00:05:15,500
Is that your
current address?
45
00:05:15,490 --> 00:05:16,660
Yeah.
46
00:05:16,660 --> 00:05:18,540
Check it out.
47
00:05:20,880 --> 00:05:22,700
What did I do?
48
00:05:23,870 --> 00:05:26,180
Come on.
49
00:05:26,170 --> 00:05:27,550
Hey.
50
00:05:27,560 --> 00:05:30,480
I wouldn't go sit
by that window.
51
00:05:38,600 --> 00:05:40,010
Legs out.
Feet back.
52
00:05:40,020 --> 00:05:41,520
Out of the car.
53
00:05:41,520 --> 00:05:44,650
Hands on the back
of the car.
54
00:05:45,690 --> 00:05:47,740
[Speaking
Asian language]
55
00:05:47,740 --> 00:05:49,360
Get down!
56
00:05:57,590 --> 00:05:59,040
Drop it!
57
00:05:59,040 --> 00:06:02,550
Drop it!
58
00:06:03,540 --> 00:06:06,210
I said drop it,
or he's dead!
59
00:06:06,210 --> 00:06:07,210
Now!
60
00:06:07,210 --> 00:06:08,740
Ok. Take it easy.
61
00:06:08,750 --> 00:06:11,590
Shut the fuck up
or I'll blow his fucking
head off.
62
00:06:11,580 --> 00:06:13,760
Let the officer go,
then we'll talk.
63
00:06:15,440 --> 00:06:16,860
[ Screaming ]
64
00:06:16,860 --> 00:06:19,150
I mean it, man,
I'm gonna kill this
motherfucker!
65
00:06:19,140 --> 00:06:22,060
Son-of-a-bitch.
66
00:06:22,060 --> 00:06:24,640
Charlie, I'll have to
catch you next time.
67
00:06:24,650 --> 00:06:26,500
Put them down! Now!
68
00:06:26,500 --> 00:06:28,230
Ok! We're
putting them down!
69
00:06:28,230 --> 00:06:31,260
Put your
weapons down!
70
00:06:31,270 --> 00:06:33,200
Put them down! Now!
71
00:06:33,210 --> 00:06:35,960
Put them down!
Come on! Now!
72
00:06:35,960 --> 00:06:37,660
See?
73
00:06:37,660 --> 00:06:39,710
What's all
the commotion here?
74
00:06:39,710 --> 00:06:41,440
What's going on here?
75
00:06:42,880 --> 00:06:45,280
Get out of there!
76
00:06:45,280 --> 00:06:46,710
Hey, buddy.
77
00:06:46,720 --> 00:06:50,080
I'm just trying
to find my fucking car, OK?
78
00:06:50,090 --> 00:06:52,090
Get out of there!
79
00:06:52,090 --> 00:06:53,840
Why don't
you just relax?
80
00:06:53,840 --> 00:06:55,810
I'm really
sorry about this.
81
00:06:55,810 --> 00:06:57,810
I can't find my car.
82
00:06:57,810 --> 00:07:01,290
You should relax.
You'd have a much
better time.
83
00:07:01,300 --> 00:07:03,300
Just relax there,
buddy, OK?
84
00:07:03,300 --> 00:07:05,100
Hey, hey!
85
00:07:06,090 --> 00:07:08,450
What are you doing,
man, huh?
86
00:07:08,440 --> 00:07:11,440
Let's see
if you got any brains.
87
00:07:11,440 --> 00:07:14,660
You tell fucking your friends
to drop their guns now!
88
00:07:14,660 --> 00:07:16,140
Speaking
Asian language]
89
00:07:16,150 --> 00:07:17,650
Drop your guns!
90
00:07:17,650 --> 00:07:18,650
Drop it!
91
00:07:21,250 --> 00:07:23,870
Ok, asshole!
Come on!
92
00:07:23,870 --> 00:07:26,370
Come on, asshole!
93
00:07:26,370 --> 00:07:27,990
Now!
94
00:07:32,680 --> 00:07:34,930
Ok, let's go!
Come on!
95
00:07:34,930 --> 00:07:35,960
Come on!
96
00:07:36,970 --> 00:07:39,180
Do it now!
97
00:07:41,470 --> 00:07:43,050
Get him over here.
98
00:07:49,900 --> 00:07:52,820
He's packing,
sarge--.38.
99
00:07:52,820 --> 00:07:55,530
Who the hell are you?
100
00:07:55,520 --> 00:07:57,280
You're a menace,
101
00:07:57,290 --> 00:07:59,350
and this city doesn't
need people like you
102
00:07:59,360 --> 00:08:00,800
getting in the way
of police business.
103
00:08:00,790 --> 00:08:03,190
I guess you should've
stayed home?
104
00:08:03,190 --> 00:08:06,210
You got a license
for this?
105
00:08:06,210 --> 00:08:07,210
Yeah.
106
00:08:07,220 --> 00:08:08,220
Where?
107
00:08:08,220 --> 00:08:09,540
Right here.
108
00:08:35,730 --> 00:08:37,900
Come on, Mchenry.
109
00:08:41,120 --> 00:08:42,910
See ya around, guys.
110
00:08:42,900 --> 00:08:44,910
MAN:
Be cool, man.
111
00:09:07,980 --> 00:09:11,900
Officer Mchenry, this
is detective Geddies.
112
00:09:11,900 --> 00:09:12,900
We've met.
113
00:09:12,900 --> 00:09:14,290
I'm aware of that.
114
00:09:15,370 --> 00:09:18,960
You will now apologize
to detective Geddies.
115
00:09:18,950 --> 00:09:20,480
What should I do,
116
00:09:20,490 --> 00:09:23,440
promise I won't
hit him again?
117
00:09:30,750 --> 00:09:32,210
Damn it, buster.
118
00:09:33,950 --> 00:09:35,620
You can't go
hitting cops.
119
00:09:35,620 --> 00:09:37,950
The guy
put his gun down.
120
00:09:37,960 --> 00:09:40,900
He's got no brains,
no balls. Cigarette?
121
00:09:40,890 --> 00:09:42,060
I'm trying to quit.
122
00:09:42,060 --> 00:09:44,090
I thought you
were on vacation.
123
00:09:44,100 --> 00:09:45,600
Don't I look
relaxed?
124
00:09:45,600 --> 00:09:48,490
You look like the inside
of a chicken coop.
125
00:09:48,480 --> 00:09:51,480
You working something
on your own?
126
00:09:52,490 --> 00:09:54,530
You could try
talking to me.
127
00:09:54,520 --> 00:09:56,020
Maybe
I can help.
128
00:09:56,020 --> 00:09:58,970
I don't need help.
No backup, no report.
129
00:09:58,980 --> 00:10:01,550
What do you mean,
"No report"?
130
00:10:01,550 --> 00:10:02,540
No paperwork.
131
00:10:02,530 --> 00:10:05,030
Just give me
a couple days.
132
00:10:05,030 --> 00:10:08,030
If you're going
after somebody
in the department--
133
00:10:08,040 --> 00:10:10,480
Now what's
going on here?
134
00:10:10,470 --> 00:10:13,500
Mike, I spent a night
in the drunk tank.
135
00:10:13,510 --> 00:10:17,960
I'm tired.
I'd like to go home
and take a shower.
136
00:10:17,960 --> 00:10:20,460
Fine. Go home.
Go to Nassau.
137
00:10:20,470 --> 00:10:22,510
Just don't
fuck up again,
138
00:10:22,500 --> 00:10:25,520
because I can't
cover you next time.
139
00:10:25,520 --> 00:10:28,500
If I fuck up,
I'm going to be dead.
140
00:10:28,510 --> 00:10:32,150
That's not funny.
I'll give you a ride.
141
00:10:49,210 --> 00:10:50,990
There they are.
142
00:10:53,360 --> 00:10:55,700
How are you doing?
143
00:10:55,700 --> 00:10:57,160
Nema.
144
00:11:41,410 --> 00:11:43,040
Hey, Corvo.
Showtime.
145
00:11:43,050 --> 00:11:44,250
I hope so.
146
00:11:44,250 --> 00:11:45,580
What's going on?
147
00:11:45,580 --> 00:11:47,350
The guy's
not here yet.
148
00:11:47,350 --> 00:11:49,330
You want something
to drink? Eat?
149
00:11:49,340 --> 00:11:52,030
No, not your food.
No, not your food.
150
00:11:52,020 --> 00:11:53,090
Nothing changes.
151
00:11:53,090 --> 00:11:54,800
What do you say?
152
00:12:08,770 --> 00:12:10,320
How you doing?
153
00:12:10,330 --> 00:12:12,280
Good.
154
00:12:12,280 --> 00:12:13,800
Have a seat.
155
00:12:19,280 --> 00:12:21,050
I gotta talk to him.
156
00:12:21,050 --> 00:12:23,120
I hope
you understand.
157
00:12:23,120 --> 00:12:24,900
Yes, I understand.
158
00:12:24,910 --> 00:12:26,430
Ok.
I'll call you.
159
00:12:26,420 --> 00:12:27,720
Ok.
160
00:12:42,310 --> 00:12:43,410
You're late.
161
00:12:43,410 --> 00:12:44,650
Yeah.
162
00:12:47,280 --> 00:12:48,750
So where's
the cop?
163
00:12:48,750 --> 00:12:51,150
Why, are you
nervous?
164
00:12:51,150 --> 00:12:52,610
Why, should I be?
165
00:12:52,620 --> 00:12:56,090
We're going in
for a great deal
of money.
166
00:12:56,090 --> 00:12:59,100
You're not nervous?
That makes me
very nervous.
167
00:12:59,090 --> 00:13:03,160
You got
the combination, right?
168
00:13:03,160 --> 00:13:06,180
The cop gives me
the combination, then I--
169
00:13:06,180 --> 00:13:08,550
The deal changed.
170
00:13:08,550 --> 00:13:11,380
The bookkeeper will have
the combination.
171
00:13:14,610 --> 00:13:16,850
I brought you...
172
00:13:16,840 --> 00:13:19,890
the best deal
on this planet, man--
173
00:13:19,890 --> 00:13:22,980
$2 million
in stolen diamonds,
completely untraceable.
174
00:13:22,980 --> 00:13:24,980
Your end of the deal
175
00:13:24,980 --> 00:13:27,860
was the damn cop
gives me the combination.
176
00:13:27,870 --> 00:13:29,700
That's my security!
177
00:13:29,700 --> 00:13:32,240
Who the fuck
do you think
you're talking to,
178
00:13:32,240 --> 00:13:33,700
some street punk?
179
00:13:33,710 --> 00:13:36,370
You brought this
to me. Thank you.
180
00:13:36,380 --> 00:13:37,920
It works out great.
181
00:13:37,910 --> 00:13:40,410
You help me,
I help you.
182
00:13:40,420 --> 00:13:43,420
You feel you can't
trust me, walk out.
183
00:13:43,420 --> 00:13:46,720
You already know
how to use the door.
184
00:13:54,650 --> 00:13:56,020
Hey...
185
00:13:56,010 --> 00:13:57,540
forget it.
186
00:13:58,650 --> 00:14:01,150
Let's just get it
over with.
187
00:14:01,150 --> 00:14:02,400
He's right.
188
00:14:02,400 --> 00:14:03,520
Let's go.
189
00:15:22,320 --> 00:15:23,440
Yes?
190
00:15:23,430 --> 00:15:26,430
Uh, I'm here
to pick up a ring.
191
00:15:26,440 --> 00:15:28,830
Ray Danelli.
192
00:15:28,820 --> 00:15:31,690
Mr. Rosen said I should
come by this morning.
193
00:15:31,690 --> 00:15:34,640
Just a minute, please.
194
00:15:34,650 --> 00:15:36,340
[Ding]
195
00:15:55,170 --> 00:15:57,220
Ok.
196
00:15:59,020 --> 00:16:00,550
[Buzz]
197
00:16:01,610 --> 00:16:03,810
You can see
Mr. Weinstock.
198
00:16:03,810 --> 00:16:05,440
He's inside.
199
00:16:14,740 --> 00:16:17,280
How are you?
200
00:16:17,270 --> 00:16:19,320
Normally, we like
to have the person
201
00:16:19,320 --> 00:16:21,740
who took care
of you help you,
202
00:16:21,740 --> 00:16:24,910
but Mr. Rosen
is no longer with us.
203
00:16:24,910 --> 00:16:26,880
I think you'll be
pleased, though.
204
00:16:26,880 --> 00:16:28,930
The setting
is very popular.
205
00:16:28,930 --> 00:16:32,920
Tell the receptionist
to open the front door,
Mr. Weinstock.
206
00:16:32,920 --> 00:16:33,970
Now.
207
00:16:33,970 --> 00:16:35,200
Do it.
208
00:16:35,210 --> 00:16:37,260
Live to collect
that insurance.
209
00:16:37,260 --> 00:16:38,340
Rose!
210
00:16:38,340 --> 00:16:41,640
Would you buzz open
the front door, please?
211
00:16:43,260 --> 00:16:45,260
Nobody's out there.
212
00:16:45,270 --> 00:16:47,720
Just do it, please!
213
00:16:52,390 --> 00:16:54,440
Yes, Mr. Weinstock.
214
00:16:54,440 --> 00:16:55,440
[Buzz]
215
00:16:55,440 --> 00:16:56,770
Come on!
216
00:16:58,610 --> 00:17:00,780
Get up.
217
00:17:00,780 --> 00:17:02,280
Get in the back.
218
00:17:03,280 --> 00:17:05,670
Open the door,
please.
219
00:17:05,670 --> 00:17:07,670
Come on!
220
00:17:07,670 --> 00:17:10,670
Sit down!
221
00:17:10,680 --> 00:17:13,480
Don't play with me,
old man.
222
00:17:13,480 --> 00:17:15,270
Sit down.
Put your head down.
223
00:17:15,280 --> 00:17:16,380
Take anything you want,
224
00:17:16,380 --> 00:17:18,680
but please don't
hurt anybody. Please--
225
00:17:18,680 --> 00:17:21,010
Aah!
226
00:17:21,020 --> 00:17:23,100
Shut up, bitch.
227
00:17:23,100 --> 00:17:25,750
Keep your eyes
on the fucking wall.
228
00:17:32,150 --> 00:17:33,200
Eyes on the wall!
229
00:17:44,070 --> 00:17:45,450
I said shut up.
230
00:18:23,530 --> 00:18:24,990
This is nice.
231
00:18:25,000 --> 00:18:27,310
It's nice.
232
00:18:30,840 --> 00:18:32,800
You know, I'd
really appreciate it
233
00:18:32,790 --> 00:18:35,820
if you'd turn around
and face the wall,
234
00:18:35,830 --> 00:18:37,850
and, uh...
235
00:18:37,850 --> 00:18:42,940
no alarms for, let's say,
uh, 10 minutes. Please?
236
00:18:43,930 --> 00:18:46,250
Or this
is what you'll get.
237
00:18:53,480 --> 00:18:55,740
Come on, man,
let's go.
238
00:19:02,520 --> 00:19:04,850
What the fuck
are you doing?
239
00:19:04,860 --> 00:19:06,960
There was supposed
to be no shooting.
240
00:19:06,960 --> 00:19:08,120
Guys. Guys.
241
00:19:09,740 --> 00:19:12,160
He was weak enough
to make a deal,
242
00:19:12,160 --> 00:19:15,040
he's weak enough
to talk about it.
243
00:19:15,050 --> 00:19:17,410
We're wasting time.
244
00:19:20,870 --> 00:19:22,670
[Siren]
245
00:19:23,670 --> 00:19:25,550
Go around the back!
246
00:19:25,560 --> 00:19:27,470
Go around the back!
247
00:19:27,480 --> 00:19:29,430
Go around
the fucking back!
248
00:19:30,900 --> 00:19:32,440
Oh, fuck.
249
00:19:36,890 --> 00:19:38,490
Fuck.
Go!
250
00:19:38,490 --> 00:19:40,820
Ok, let's go!
Let's go!
251
00:19:41,860 --> 00:19:44,890
Come on,
let's get out of here!
252
00:19:49,100 --> 00:19:50,860
Come on!
253
00:19:50,870 --> 00:19:51,860
Come on!
254
00:19:51,870 --> 00:19:53,420
Stop! Police!
255
00:19:53,420 --> 00:19:55,120
Freeze!
256
00:19:57,760 --> 00:19:59,780
Come on!
257
00:20:06,130 --> 00:20:07,180
Fucking idiot.
258
00:20:07,180 --> 00:20:09,470
Freeze!
259
00:20:13,690 --> 00:20:16,190
Get out of the way!
260
00:20:28,100 --> 00:20:29,950
Stop! Police!
261
00:20:36,630 --> 00:20:38,240
Go!
262
00:20:56,130 --> 00:20:57,930
Everybody down.
263
00:21:01,860 --> 00:21:03,110
It's clear.
264
00:21:03,110 --> 00:21:05,360
Come on, Bob,
we've got to move.
265
00:21:05,360 --> 00:21:06,970
Let's go.
266
00:21:07,980 --> 00:21:09,150
Come on.
Come on.
267
00:21:09,150 --> 00:21:11,120
Come on.
268
00:21:13,480 --> 00:21:15,480
Goddamn it.
Come on, Bobby.
269
00:21:15,490 --> 00:21:18,290
We ain't
got time for this.
270
00:21:20,960 --> 00:21:23,250
No! No.
271
00:21:24,280 --> 00:21:25,330
George!
272
00:21:25,330 --> 00:21:26,630
Back off.
273
00:21:43,310 --> 00:21:44,840
Come on.
274
00:21:52,540 --> 00:21:54,150
You drive, partner.
275
00:21:56,530 --> 00:21:58,750
The lance.
276
00:22:04,380 --> 00:22:06,370
Jesus Christ, man!
277
00:22:20,400 --> 00:22:22,050
That way!
278
00:22:33,130 --> 00:22:35,860
Hey, watch out,
you lunatic!
279
00:22:44,420 --> 00:22:45,960
Let's go.
280
00:23:06,200 --> 00:23:07,620
What the fuck do you think
you're doing?
281
00:23:07,620 --> 00:23:10,070
Just give me a second here!
282
00:23:17,370 --> 00:23:19,120
Kill him, man.
283
00:23:19,130 --> 00:23:21,280
No! Come on!
284
00:23:24,500 --> 00:23:25,790
Move!
285
00:24:05,090 --> 00:24:06,700
Holy shit!
286
00:24:06,710 --> 00:24:07,760
Watch it!
287
00:24:36,700 --> 00:24:37,950
Hey!
288
00:24:37,960 --> 00:24:40,650
Hey, this guy's
stealing my car, officer.
289
00:25:12,940 --> 00:25:14,100
Watch it!
290
00:25:19,250 --> 00:25:21,400
[Air horn beeps]
291
00:25:52,600 --> 00:25:54,320
Shit.
292
00:25:54,320 --> 00:25:55,940
H-Hey.
293
00:25:58,150 --> 00:25:59,280
Aah!
294
00:26:16,120 --> 00:26:17,850
Watch it.
Watch out!
295
00:26:29,520 --> 00:26:31,490
Watch out!
Watch out!
296
00:26:36,660 --> 00:26:38,700
Oh!
297
00:27:05,470 --> 00:27:08,180
Nice driving, partner.
298
00:27:14,230 --> 00:27:16,370
Turn left over there.
299
00:27:17,450 --> 00:27:18,820
Right there.
300
00:27:21,320 --> 00:27:23,130
Yeah.
301
00:27:43,140 --> 00:27:44,420
No!
302
00:28:01,520 --> 00:28:03,860
Close the door.
303
00:28:05,030 --> 00:28:06,120
Unh.
304
00:28:06,110 --> 00:28:08,060
Ohh.
305
00:28:12,030 --> 00:28:15,120
Hey, bob.
Look who's here.
306
00:28:15,120 --> 00:28:16,370
Boss, boss...
307
00:28:16,370 --> 00:28:19,760
I'm so glad
I found you guys.
308
00:28:20,840 --> 00:28:23,090
Thanks for your
help, partner.
309
00:28:23,100 --> 00:28:25,270
[Gunshot]
310
00:28:31,640 --> 00:28:34,200
Hey, boss,
I tried, boss.
311
00:29:24,110 --> 00:29:26,720
Get me to a hospital.
312
00:29:26,710 --> 00:29:28,990
Please.
313
00:29:29,000 --> 00:29:31,340
Police officer.
314
00:29:34,080 --> 00:29:36,080
You can't die yet.
315
00:29:37,990 --> 00:29:40,330
I need you alive.
316
00:30:00,360 --> 00:30:01,890
We're here.
317
00:30:05,060 --> 00:30:07,850
This is not a hospital.
318
00:30:07,850 --> 00:30:10,320
You got any
money on you?
319
00:30:10,320 --> 00:30:13,990
Come on. I don't
have all day.
320
00:30:13,990 --> 00:30:15,620
In the jacket.
321
00:30:15,630 --> 00:30:17,050
Got it.
322
00:30:19,300 --> 00:30:21,800
Can you walk?
323
00:30:24,170 --> 00:30:26,170
Good.
324
00:30:41,770 --> 00:30:43,990
I'd like a room.
325
00:30:43,990 --> 00:30:45,580
Indian, huh?
326
00:30:48,270 --> 00:30:51,270
Two beds.
How much will
that run me?
327
00:30:51,280 --> 00:30:52,720
40 a night.
328
00:30:56,230 --> 00:30:58,030
I'll take it.
329
00:31:01,090 --> 00:31:02,240
Come on.
330
00:31:14,430 --> 00:31:15,800
I'm sorry, chief.
331
00:31:15,800 --> 00:31:17,770
Elevator's
out of order.
332
00:31:19,420 --> 00:31:22,770
I ain't going to make it
up the stairs.
333
00:31:24,860 --> 00:31:26,360
Ohh!
334
00:31:30,570 --> 00:31:33,080
Must be on
their honeymoon.
335
00:31:49,390 --> 00:31:51,460
[ Gasping ]
336
00:31:59,480 --> 00:32:01,310
[ Coughing ]
337
00:32:14,530 --> 00:32:16,920
[ Groaning ]
338
00:32:21,870 --> 00:32:23,380
What's up, Captain?
339
00:32:23,370 --> 00:32:26,370
One of your men
may have been involved
340
00:32:26,370 --> 00:32:27,450
in that jewelers' row
armed robbery.
341
00:32:27,460 --> 00:32:29,050
Buster Mchenry?
342
00:32:30,130 --> 00:32:32,500
Maybe he was
in the area.
343
00:32:32,500 --> 00:32:34,440
He's been
working undercover.
344
00:32:34,430 --> 00:32:37,000
He wasn't there
as a cop.
345
00:32:37,000 --> 00:32:39,050
He was part
of the crime.
346
00:32:39,050 --> 00:32:41,720
You sure about that?
347
00:32:41,720 --> 00:32:45,440
Since when has Mchenry
been working undercover?
348
00:32:45,440 --> 00:32:48,690
Uh...he's doing
something on his own.
349
00:32:48,700 --> 00:32:50,290
Like what?
350
00:32:51,810 --> 00:32:54,780
Lieutenant,
I've got two men dead,
351
00:32:54,790 --> 00:32:56,630
people shooting at cops,
352
00:32:56,620 --> 00:32:58,620
five vehicles
busted to shit.
353
00:32:58,620 --> 00:33:00,620
Now, slowly,
for my enjoyment,
354
00:33:00,620 --> 00:33:03,070
say you don't know
his assignment.
355
00:33:03,080 --> 00:33:05,420
He'll call.
I'll check it out.
356
00:33:05,410 --> 00:33:07,460
Get his ass in here, OK?
357
00:33:07,460 --> 00:33:09,750
Before I get pissed off.
358
00:33:14,870 --> 00:33:16,890
What's with you,
Lieutenant?
359
00:33:16,890 --> 00:33:20,870
Why do you always
take the heat
for that kid?
360
00:33:20,880 --> 00:33:21,900
He's OK.
361
00:33:21,900 --> 00:33:23,400
I don't think so.
362
00:33:23,400 --> 00:33:28,610
He's a fucking crook
like his old man.
363
00:33:28,600 --> 00:33:29,820
So just shut up!
364
00:33:29,820 --> 00:33:32,480
Get out
of my office.
365
00:34:20,650 --> 00:34:22,650
George is gone.
366
00:34:22,660 --> 00:34:24,450
I'm sorry.
367
00:34:52,470 --> 00:34:53,940
Dad...
368
00:35:06,700 --> 00:35:08,610
I need your help.
369
00:35:10,700 --> 00:35:12,650
I thought you might.
370
00:35:14,820 --> 00:35:17,490
[Chanting]
371
00:36:20,110 --> 00:36:21,950
He'll live...
372
00:36:21,940 --> 00:36:23,610
I think.
373
00:36:27,830 --> 00:36:29,190
You did good.
374
00:36:39,090 --> 00:36:41,920
The Lakota's...
375
00:36:41,930 --> 00:36:45,630
as far as I know,
376
00:36:45,630 --> 00:36:49,550
have never been without
the lance.
377
00:36:49,550 --> 00:36:52,300
I'll get it back.
378
00:36:52,310 --> 00:36:54,110
I know you will.
379
00:36:57,440 --> 00:37:00,560
When you left home
380
00:37:00,560 --> 00:37:04,280
I thought I lost you forever
381
00:37:04,280 --> 00:37:07,480
and that hurt me.
382
00:37:07,490 --> 00:37:09,780
But then, when you came back,
383
00:37:09,770 --> 00:37:14,210
at first, I didn't
understand why.
384
00:37:14,210 --> 00:37:20,080
I got tired of being
on the road.
385
00:37:20,080 --> 00:37:21,450
No.
386
00:37:21,450 --> 00:37:26,520
You came back because
that's where you belong.
387
00:37:48,480 --> 00:37:49,700
Whoa.
388
00:37:49,700 --> 00:37:51,150
Whoa.
389
00:37:53,370 --> 00:37:54,490
Nice girl.
390
00:37:54,480 --> 00:37:56,660
Nice girl.
391
00:37:57,870 --> 00:37:59,370
Hey, bobby.
392
00:37:59,370 --> 00:38:01,000
Girl.
393
00:38:02,460 --> 00:38:04,170
He's a cop.
394
00:38:06,930 --> 00:38:08,380
A dead cop?
395
00:38:08,380 --> 00:38:09,880
Nobody knows
anything.
396
00:38:09,880 --> 00:38:12,180
They haven't
found a body.
397
00:38:17,720 --> 00:38:19,520
Assume he's alive.
398
00:38:20,530 --> 00:38:21,900
Get the word out.
399
00:38:21,900 --> 00:38:24,450
Find him
before the cops do.
400
00:38:24,450 --> 00:38:26,190
You got it.
401
00:39:06,050 --> 00:39:08,440
[Keys jingle]
402
00:39:10,580 --> 00:39:12,170
Mmmph!
403
00:39:32,050 --> 00:39:34,090
We're getting
out of here.
404
00:39:34,080 --> 00:39:38,180
Do that to me again,
I'll kill you.
405
00:39:41,310 --> 00:39:42,610
Expecting company?
406
00:39:42,610 --> 00:39:45,360
I don't know.
You tell me.
407
00:39:50,070 --> 00:39:53,960
You want to tell me
what I'm doing here?
408
00:39:53,950 --> 00:39:56,600
You're going to help me
find your partner.
409
00:39:56,610 --> 00:39:59,080
I'm taking back
what he stole.
410
00:39:59,080 --> 00:40:01,780
Then I'm going to
kill him. Let's go.
411
00:40:01,780 --> 00:40:03,120
Hey.
412
00:40:03,110 --> 00:40:07,750
Was there an old Indian
praying over me
the other night?
413
00:40:07,750 --> 00:40:09,160
That's right.
414
00:40:11,620 --> 00:40:14,720
You don't believe
in that shit, do you?
415
00:40:14,720 --> 00:40:16,390
I am that shit.
416
00:40:49,010 --> 00:40:50,970
I don't see him.
417
00:40:52,040 --> 00:40:53,540
Hey.
418
00:41:08,810 --> 00:41:10,690
[ Knocking ]
419
00:41:16,240 --> 00:41:17,990
Outside. Outside.
420
00:42:09,420 --> 00:42:12,290
Is your daddy home?
421
00:42:13,790 --> 00:42:15,760
No?
422
00:42:15,760 --> 00:42:19,380
Is your mama home?
423
00:42:27,260 --> 00:42:29,430
Do you know where
my clothes are?
424
00:42:29,430 --> 00:42:30,650
No.
425
00:42:31,730 --> 00:42:33,650
They're in the wash.
426
00:42:36,420 --> 00:42:41,240
Jimmy, why don't you
go watch some TV
or something, OK?
427
00:42:43,770 --> 00:42:47,290
I brought you
something to eat.
428
00:42:47,290 --> 00:42:48,570
Thanks.
429
00:42:53,550 --> 00:42:56,050
So how long
have I, uh...
430
00:42:56,050 --> 00:42:57,550
been asleep?
431
00:42:58,550 --> 00:43:00,640
About a day or so.
432
00:43:01,670 --> 00:43:03,420
24 hours, like a day?
433
00:43:03,430 --> 00:43:04,930
That's right.
434
00:43:08,060 --> 00:43:09,340
Smells good.
435
00:43:15,650 --> 00:43:18,800
Glad to see
you're feeling better.
436
00:43:25,310 --> 00:43:27,860
I hate to disappoint
you, chief,
437
00:43:27,870 --> 00:43:30,510
but all you got
was a cop.
438
00:43:30,500 --> 00:43:32,330
I'm a police
officer.
439
00:43:32,340 --> 00:43:34,090
I was working
undercover.
440
00:43:34,090 --> 00:43:36,040
Don't lie to me.
441
00:43:37,040 --> 00:43:39,040
You don't
believe me?
442
00:43:39,050 --> 00:43:40,890
Do I have
to prove it?
443
00:43:40,880 --> 00:43:42,010
Yeah.
444
00:43:42,010 --> 00:43:43,540
Prove it.
445
00:43:44,770 --> 00:43:48,060
I don't have to prove
anything to you.
446
00:43:49,350 --> 00:43:51,170
Is that right?
447
00:43:54,810 --> 00:43:56,220
Hey.
448
00:43:57,230 --> 00:43:59,810
That guy that killed
your friend...
449
00:44:02,820 --> 00:44:04,620
his name is Marino.
450
00:44:06,120 --> 00:44:08,950
He had a bad cop
working for him.
451
00:44:08,960 --> 00:44:12,190
I was going for the cop.
452
00:44:12,190 --> 00:44:16,030
I never expected it
to go down like that.
453
00:44:19,220 --> 00:44:21,590
I'm really sorry
about your friend,
454
00:44:21,590 --> 00:44:23,210
OK?
455
00:44:28,840 --> 00:44:30,890
He was my brother.
456
00:44:52,230 --> 00:44:54,060
We'll get
started tomorrow.
457
00:44:57,540 --> 00:45:00,070
Do you know
what this is?
458
00:45:02,510 --> 00:45:05,710
Yeah, Dad, I know.
It's your medicine stone.
459
00:45:05,720 --> 00:45:09,560
I've had it
since I was 14.
460
00:45:09,550 --> 00:45:12,580
It's brought me
a lot of luck.
461
00:45:23,570 --> 00:45:27,380
Now, there's your
good luck stone.
462
00:45:32,770 --> 00:45:35,570
Could I get
something to eat?
463
00:45:37,750 --> 00:45:39,250
You better take it.
464
00:45:39,250 --> 00:45:42,000
I think you're
going to need it.
465
00:45:43,750 --> 00:45:45,220
What have you got?
466
00:45:45,220 --> 00:45:48,250
The address
on the Indians
didn't check out.
467
00:45:48,260 --> 00:45:50,130
What about family,
friends, uh...
468
00:45:50,130 --> 00:45:52,270
anybody connected
to the museum?
469
00:45:52,260 --> 00:45:54,140
There's a woman
in Frankfurt.
470
00:45:54,150 --> 00:45:57,190
Well, all right.
You got an address?
471
00:45:57,180 --> 00:45:58,230
Yeah.
472
00:45:58,230 --> 00:46:00,520
99 Chissler street.
473
00:46:00,520 --> 00:46:01,900
You want these?
474
00:46:01,900 --> 00:46:03,480
Uh, yeah.
475
00:46:03,490 --> 00:46:06,400
Just drop them
on my desk, OK?
476
00:46:06,410 --> 00:46:08,040
Sure,
Lieutenant.
477
00:46:18,750 --> 00:46:20,820
You do good work, chief.
478
00:46:20,820 --> 00:46:22,500
I feel great.
479
00:46:23,630 --> 00:46:25,470
Thanks.
480
00:46:27,130 --> 00:46:29,210
I might have died, huh?
481
00:46:29,220 --> 00:46:31,140
You still might.
482
00:46:31,130 --> 00:46:32,500
Hey...
483
00:46:32,500 --> 00:46:35,000
you want Marino, right?
484
00:46:35,000 --> 00:46:36,330
So do I.
485
00:46:36,340 --> 00:46:39,170
I like to work alone.
486
00:46:39,170 --> 00:46:42,770
Why don't you let me go,
and I'll go find him.
487
00:46:42,780 --> 00:46:45,840
I'll bring your spear back.
What'd you say?
488
00:46:45,850 --> 00:46:48,230
Get moving.
489
00:46:48,230 --> 00:46:50,150
Okay, fine.
490
00:46:50,150 --> 00:46:52,520
But we do things my way.
491
00:47:04,180 --> 00:47:05,710
Ok.
492
00:47:05,720 --> 00:47:09,030
First thing we gotta do
is go to my place.
493
00:47:09,040 --> 00:47:10,840
I gotta get some guns.
494
00:47:10,840 --> 00:47:14,810
If you're nice, I might
even show you my badge.
495
00:47:14,810 --> 00:47:16,170
I'll drive.
496
00:47:19,050 --> 00:47:23,020
Trust me, I'm the Indian
around here.
497
00:47:28,660 --> 00:47:30,200
Thanks.
498
00:47:50,880 --> 00:47:52,760
What are you trying to do,
flood it?
499
00:47:52,770 --> 00:47:56,020
No, I'm putting some gas
in the carburetor.
500
00:47:57,090 --> 00:47:58,980
[ Engine stalls ]
501
00:48:10,780 --> 00:48:13,600
Right here.
502
00:48:13,600 --> 00:48:14,780
See that thing here?
503
00:48:14,790 --> 00:48:16,740
Butterfly valve.
Put your finger on it.
504
00:48:16,740 --> 00:48:19,070
I'll start her up.
505
00:48:25,000 --> 00:48:27,220
Still got your finger on it?
506
00:48:43,680 --> 00:48:45,300
[ Tires skidding ]
507
00:48:55,890 --> 00:48:58,280
I'll drive this time.
508
00:48:58,280 --> 00:49:00,490
Chief, come on.
509
00:49:00,500 --> 00:49:03,700
My wounds.
Ow! Okay.
510
00:49:18,270 --> 00:49:22,360
Ok, it wasn't
a nice thing to do,
511
00:49:22,350 --> 00:49:25,690
but I don't wanna hear
you talking about
killing Marino.
512
00:49:25,690 --> 00:49:27,270
I'm gonna take him down,
513
00:49:27,280 --> 00:49:30,020
and if we're gonna work
together, you don't kill him.
514
00:49:30,010 --> 00:49:32,940
And I promise I won't
try and ditch you.
515
00:49:34,530 --> 00:49:36,510
What's so funny?
516
00:49:36,520 --> 00:49:39,480
No, really,
I appreciate a good story.
517
00:49:40,990 --> 00:49:43,490
My brother, George,
518
00:49:43,490 --> 00:49:45,170
you know,
the one you killed?
519
00:49:45,180 --> 00:49:46,650
I didn't kill him.
520
00:49:48,330 --> 00:49:50,860
He used to lie a lot
when he was younger.
521
00:49:50,870 --> 00:49:52,590
Just like you.
522
00:49:52,590 --> 00:49:54,560
One day, an older boy
took a hunting knife
523
00:49:54,550 --> 00:49:56,080
and cut his tongue.
524
00:49:56,090 --> 00:49:58,170
It's just a little cut
but it must have hurt.
525
00:49:58,170 --> 00:50:01,040
It scared him.
526
00:50:01,040 --> 00:50:03,970
That's the funniest story
I ever heard.
527
00:50:05,210 --> 00:50:06,390
Shit.
Keep going.
528
00:50:06,400 --> 00:50:08,060
Cops?
529
00:50:08,070 --> 00:50:10,780
Yeah, they were watching
my goddamn house.
530
00:50:10,770 --> 00:50:12,930
What about the guns?
531
00:50:12,940 --> 00:50:14,540
I got another idea.
532
00:50:14,540 --> 00:50:16,940
Turn left up here.
533
00:50:16,940 --> 00:50:19,240
I bet one of these guys
will be packing.
534
00:50:19,250 --> 00:50:20,950
Is that so?
535
00:50:20,950 --> 00:50:23,950
My old man
used to always say,
536
00:50:23,950 --> 00:50:26,360
"You got to trust
somebody sometime."
537
00:50:26,370 --> 00:50:27,950
My dad told me
that when I did,
538
00:50:27,950 --> 00:50:29,530
I'd pick
the wrong person.
539
00:50:29,540 --> 00:50:32,740
You ain't got
no problems here.
540
00:50:32,740 --> 00:50:35,210
We seem to
get along fine, chief.
541
00:50:35,210 --> 00:50:36,670
Listen,
I'm not a chief,
542
00:50:36,680 --> 00:50:38,210
so don't call me
Chief.
543
00:50:38,210 --> 00:50:40,260
My name is
Hank storm, ok?
544
00:50:40,270 --> 00:50:41,760
Sorry,
about that, Hank.
545
00:50:41,750 --> 00:50:42,750
Buster Mchenry.
546
00:50:42,750 --> 00:50:44,220
Nice to meet you.
547
00:50:44,220 --> 00:50:45,680
First sign
of trouble,
548
00:50:45,690 --> 00:50:47,890
I'll break
your neck, buster.
549
00:50:53,190 --> 00:50:54,690
How are you
doing?
550
00:50:54,700 --> 00:50:56,200
Fine.
How are you doing?
551
00:50:56,200 --> 00:50:58,700
Good. Chief here
needs a little
something
552
00:50:58,700 --> 00:51:00,660
to take back
to the reservation.
553
00:51:00,670 --> 00:51:03,150
Put some crack
in them peace pipes.
554
00:51:03,160 --> 00:51:05,750
Can you help us out?
555
00:51:05,740 --> 00:51:09,270
Yeah, I think
I can help you out.
556
00:51:09,280 --> 00:51:10,540
Come on.
557
00:51:21,670 --> 00:51:23,700
That's far enough,
gentlemen.
558
00:51:26,460 --> 00:51:28,560
Now, I have to
see the money.
559
00:51:30,150 --> 00:51:33,460
Well, uh,
we got to see
the stuff first.
560
00:51:35,850 --> 00:51:37,070
Wait here.
561
00:51:42,240 --> 00:51:44,860
Have you ever been
to Philadelphia
before, Hank?
562
00:51:44,860 --> 00:51:46,030
Nope.
563
00:51:50,650 --> 00:51:52,980
[Woof woof woof]
564
00:51:55,490 --> 00:51:57,490
No, no,
no, no, wait.
565
00:51:57,490 --> 00:51:58,990
Dogs love me.
566
00:51:58,990 --> 00:52:00,790
Watch this.
567
00:52:00,800 --> 00:52:02,450
Hi, puppy.
568
00:52:02,450 --> 00:52:03,830
Hello.
569
00:52:06,130 --> 00:52:07,720
Jesus.
570
00:52:07,720 --> 00:52:09,630
Son of a bitch.
571
00:52:11,770 --> 00:52:15,140
Chief, there is something
wrong with that dog.
572
00:52:22,520 --> 00:52:23,960
Yeah.
573
00:52:25,290 --> 00:52:27,380
Fuck, I don't
believe this.
574
00:52:32,240 --> 00:52:35,240
Hank, what the hell
are you doing?
575
00:52:35,250 --> 00:52:37,390
Hank, close the door.
576
00:52:37,380 --> 00:52:38,550
Here, puppy.
577
00:52:46,140 --> 00:52:48,420
Ok, I'll take
the skinhead.
578
00:52:48,430 --> 00:52:50,100
What's this shit?
579
00:52:56,380 --> 00:52:57,650
Get inside!
580
00:53:05,030 --> 00:53:06,730
So, you're
the injun?
581
00:53:06,730 --> 00:53:08,280
Oh, you're sharp.
582
00:53:08,280 --> 00:53:10,490
How much money are
we talking about?
583
00:53:10,500 --> 00:53:12,200
1,200.
584
00:53:12,200 --> 00:53:14,750
Well, let me see
the money.
585
00:53:14,750 --> 00:53:15,900
No.
586
00:53:20,090 --> 00:53:22,120
Let me see
the money, chief.
587
00:53:22,130 --> 00:53:23,880
I wouldn't
call him that.
588
00:53:23,880 --> 00:53:25,630
He really
doesn't like that.
589
00:53:25,630 --> 00:53:28,880
I don't give a fuck
what he likes.
590
00:53:31,020 --> 00:53:32,770
Now!
591
00:53:32,770 --> 00:53:34,920
I'd show him
the money.
592
00:53:36,980 --> 00:53:38,600
Why not?
593
00:53:38,590 --> 00:53:39,740
Hey!
594
00:53:40,950 --> 00:53:43,870
It's tucked into
my boot.
595
00:53:45,200 --> 00:53:46,430
Check him.
596
00:53:46,440 --> 00:53:49,330
Hey, wait a second.
This is completely
unnecessary.
597
00:53:49,320 --> 00:53:52,750
All we're trying to do
is have a clean deal.
598
00:53:52,760 --> 00:53:54,150
[Gunshot]
599
00:53:57,450 --> 00:53:59,250
Oh, shit.
600
00:54:07,340 --> 00:54:08,590
Hank!
601
00:54:10,060 --> 00:54:11,390
Hank!
602
00:54:17,480 --> 00:54:18,480
You OK?
603
00:54:18,480 --> 00:54:20,180
Give me the gun.
604
00:54:20,190 --> 00:54:21,190
It's mine.
605
00:54:21,190 --> 00:54:22,410
Sorry.
606
00:54:23,400 --> 00:54:24,620
Come on.
607
00:54:31,660 --> 00:54:33,780
Ok, I'll take
these guys.
608
00:54:47,500 --> 00:54:49,170
No way. Not today.
609
00:54:49,160 --> 00:54:51,710
Freeze right there!
You're under arrest.
610
00:54:51,720 --> 00:54:55,310
I'm ordering you
to drop your gun now!
611
00:54:56,340 --> 00:54:57,360
Drop it!
612
00:54:59,670 --> 00:55:01,340
I said drop it!
613
00:55:06,310 --> 00:55:07,510
Drop it!
614
00:55:09,530 --> 00:55:11,230
It's not worth it.
615
00:55:15,020 --> 00:55:16,400
We got away.
616
00:55:17,410 --> 00:55:18,490
That's all.
617
00:55:18,514 --> 00:55:43,514
...:::Lord Sadler:::...
lordsadler2012@gmail.com
618
00:55:45,570 --> 00:55:46,730
Ok, jump.
619
00:55:48,390 --> 00:55:50,070
Are you crazy?
620
00:55:58,500 --> 00:56:00,850
I got to take
a couple of steps.
621
00:56:00,850 --> 00:56:03,000
Whoa!
622
00:56:09,340 --> 00:56:11,210
Son of a bitch!
623
00:56:11,210 --> 00:56:13,840
What are you,
crazy?
624
00:56:13,850 --> 00:56:15,300
Give me the
goddamn gun.
625
00:56:15,300 --> 00:56:16,850
That's my gun.
626
00:56:16,850 --> 00:56:18,300
Give me the
goddamn gun!
627
00:56:18,300 --> 00:56:19,770
You want the gun?
628
00:56:19,770 --> 00:56:21,570
Yeah.
629
00:56:21,570 --> 00:56:22,820
[Coughing]
630
00:56:23,810 --> 00:56:24,920
Take it.
631
00:56:42,060 --> 00:56:43,490
Oh, shit.
632
00:56:46,660 --> 00:56:47,850
Oh.
633
00:56:53,390 --> 00:56:55,350
Well, I'm having
a good time.
634
00:56:55,340 --> 00:56:56,840
How about you?
635
00:56:56,840 --> 00:56:58,890
You're lucky
I'm wounded, chief.
636
00:56:58,890 --> 00:57:00,420
We've wasted
enough time.
637
00:57:00,430 --> 00:57:02,340
Let's go find
your friend.
638
00:57:02,350 --> 00:57:03,840
I'm going to
find him,
639
00:57:03,830 --> 00:57:06,010
and he's
not my friend.
640
00:57:13,020 --> 00:57:16,160
I, uh, pursued the suspect
across the roof.
641
00:57:16,160 --> 00:57:17,690
You sure
it was Mchenry?
642
00:57:17,700 --> 00:57:19,150
Yes, sir.
I'm pretty sure.
643
00:57:19,150 --> 00:57:21,620
I pursued them
across the roof,
644
00:57:21,620 --> 00:57:23,460
and they got away.
645
00:57:23,450 --> 00:57:24,980
You can go.
646
00:57:24,990 --> 00:57:26,130
Yes, sir.
647
00:57:29,790 --> 00:57:32,790
I'm through
messing around
with this guy.
648
00:57:32,790 --> 00:57:35,960
I want a warrant
out on Mchenry.
649
00:57:38,970 --> 00:57:40,140
Ok.
650
00:58:01,040 --> 00:58:03,070
What are we
doing here?
651
00:58:03,080 --> 00:58:04,330
Trust me.
652
00:58:06,690 --> 00:58:07,860
Sure.
653
00:58:10,080 --> 00:58:12,580
Yes, Mr. Dibiossi,
how are you today?
654
00:58:12,580 --> 00:58:13,750
That's fine.
655
00:58:13,750 --> 00:58:16,880
Yes, we have a reservation
for you at 8:30.
656
00:58:16,890 --> 00:58:19,170
Uh-huh. And, uh...
657
00:58:19,170 --> 00:58:21,710
I'll see you later,
Mr. Dibiossi.
658
00:58:21,710 --> 00:58:23,140
I got to talk
to you.
659
00:58:23,150 --> 00:58:24,650
What are you
doing here?
660
00:58:24,650 --> 00:58:25,650
Shut up!
661
00:58:25,650 --> 00:58:26,850
What are you, crazy?
662
00:58:26,850 --> 00:58:28,210
Don't.
663
00:58:31,650 --> 00:58:33,150
Take it easy.
664
00:58:33,160 --> 00:58:35,160
What are you
looking at?
665
00:58:35,160 --> 00:58:36,660
Get up against
the wall.
666
00:58:36,660 --> 00:58:38,440
Get on the floor.
Now!
667
00:58:38,440 --> 00:58:39,440
Move!
668
00:58:39,440 --> 00:58:41,220
Grab a piece
of wall, asshole.
669
00:58:41,230 --> 00:58:42,860
Up against
the wall now!
670
00:58:42,860 --> 00:58:44,360
Get up
against the wall.
671
00:58:44,370 --> 00:58:46,090
Now. Now!
672
00:58:46,080 --> 00:58:47,580
You're asking for it.
673
00:58:47,590 --> 00:58:49,040
Who the fuck
asked you?
674
00:58:50,240 --> 00:58:52,180
Spit that out!
675
00:58:54,340 --> 00:58:57,790
You move,
and I'll blow them
out your back.
676
00:58:57,800 --> 00:58:59,590
You understand me?
677
00:59:07,560 --> 00:59:09,030
Get in there. Move!
678
00:59:09,020 --> 00:59:10,520
What are you doing?
679
00:59:10,530 --> 00:59:12,200
Get out of here!
680
00:59:13,390 --> 00:59:14,890
Man, go away, man!
681
00:59:14,900 --> 00:59:17,820
I got one question
for you, asshole.
682
00:59:17,820 --> 00:59:19,370
One time.
Where's Marino?
683
00:59:19,370 --> 00:59:20,980
I don't know!
684
00:59:20,990 --> 00:59:22,480
I'll fillet
your ass.
685
00:59:22,470 --> 00:59:24,030
Where is he?
686
00:59:24,040 --> 00:59:25,200
I don't know.
687
00:59:25,210 --> 00:59:27,080
Ow!
688
00:59:27,080 --> 00:59:28,670
Where is he?
689
00:59:28,660 --> 00:59:31,110
He's at the girl's house.
You know, Barbara.
690
00:59:31,110 --> 00:59:32,160
Where?
691
00:59:32,160 --> 00:59:34,610
The apartment over
the beauty parlor!
692
00:59:34,620 --> 00:59:35,640
Where?
693
00:59:35,630 --> 00:59:37,980
89th and Snider.
694
00:59:37,990 --> 00:59:39,140
Get up!
695
00:59:41,760 --> 00:59:43,800
Just watch the cars!
696
00:59:43,790 --> 00:59:44,810
Shut up!
697
00:59:44,810 --> 00:59:46,810
OK, I didn't
do nothing.
698
00:59:46,810 --> 00:59:48,790
Give me
the car keys.
699
00:59:48,800 --> 00:59:50,800
Did I do
anything to you?
700
00:59:50,800 --> 00:59:52,310
Come on.
Shit, man.
701
00:59:52,320 --> 00:59:54,160
Come on, really--
702
00:59:54,150 --> 00:59:56,150
Get in
the goddamn trunk.
703
00:59:56,150 --> 00:59:58,650
I ain't going
in there, man.
704
00:59:58,660 --> 01:00:00,160
Please.
I'm claustrophobic.
705
01:00:00,160 --> 01:00:02,160
Get in
the goddamn trunk.
706
01:00:02,160 --> 01:00:04,830
Come on, man,
watch it.
707
01:00:05,950 --> 01:00:08,150
Come on, let me out!
708
01:00:09,220 --> 01:00:11,630
Hey, guys,
this ain't funny no more.
709
01:00:11,620 --> 01:00:14,870
Come on,
let me out of here!
710
01:00:14,870 --> 01:00:17,650
I got to go to
the bathroom!
711
01:00:17,660 --> 01:00:20,990
Come on, please.
This ain't funny no more.
712
01:00:21,000 --> 01:00:23,170
[Telephone rings]
713
01:00:24,480 --> 01:00:26,380
[Ring]
714
01:00:26,390 --> 01:00:27,610
Yes.
715
01:00:29,350 --> 01:00:31,670
I'll take care of it.
716
01:00:34,730 --> 01:00:37,730
We got the cop
and the Indian.
717
01:00:37,730 --> 01:00:40,340
I think he wants
his spear back.
718
01:00:40,350 --> 01:00:44,200
If you'd checked with me,
we wouldn't be
dealing with this.
719
01:00:44,200 --> 01:00:46,320
I'm sorry.
It happened.
720
01:00:46,320 --> 01:00:48,740
This is a clean
operation, no guns.
721
01:00:48,740 --> 01:00:50,740
There's nothing
to worry about.
722
01:00:50,740 --> 01:00:52,860
I'll take care
of the cop.
723
01:00:52,860 --> 01:00:54,020
No.
724
01:00:56,530 --> 01:00:59,050
You don't like
that idea, Lieutenant?
725
01:00:59,050 --> 01:01:00,630
No, I don't.
726
01:01:00,640 --> 01:01:03,140
Now, you stay
out of this.
727
01:01:03,140 --> 01:01:05,720
I'll handle it
from here on.
728
01:01:13,680 --> 01:01:15,650
So, who's
the old man?
729
01:01:15,650 --> 01:01:17,180
Is he your
grandfather?
730
01:01:17,190 --> 01:01:18,690
Father.
731
01:01:18,690 --> 01:01:21,190
Is he the chief?
732
01:01:21,190 --> 01:01:23,100
No. He's
a Wichasha Wakon.
733
01:01:23,110 --> 01:01:24,650
He's a medicine man.
734
01:01:24,660 --> 01:01:26,270
He has visions.
735
01:01:27,730 --> 01:01:30,660
How about you,
your old man a cop?
736
01:01:30,670 --> 01:01:31,670
He was.
737
01:01:31,670 --> 01:01:33,120
He had visions, too.
738
01:01:33,120 --> 01:01:35,080
They just weren't legal.
739
01:01:38,120 --> 01:01:41,620
He did, uh, two years
in the state pen
740
01:01:41,630 --> 01:01:43,100
for receiving
stolen property.
741
01:01:43,090 --> 01:01:46,130
He was in with
a couple bad cops.
742
01:01:46,130 --> 01:01:49,800
He was the only one
who did time, though.
743
01:01:54,760 --> 01:01:57,260
Come on,
let me out, man!
744
01:01:57,260 --> 01:01:58,770
Come on, please.
745
01:01:58,780 --> 01:02:00,070
Please!
746
01:02:00,060 --> 01:02:01,560
Aw, man, come on.
747
01:02:01,560 --> 01:02:03,060
[Knock knock]
748
01:02:03,060 --> 01:02:06,060
Let me out of here!
749
01:02:06,070 --> 01:02:07,620
Ok, Annette,
here I come.
750
01:02:07,620 --> 01:02:08,820
Ready.
751
01:02:17,210 --> 01:02:19,080
Nice place
you got here.
752
01:02:19,080 --> 01:02:22,610
Tell Marino I'm busy,
and I can't see him.
753
01:02:22,620 --> 01:02:24,140
No, you don't understand.
754
01:02:24,140 --> 01:02:26,760
We should talk
back there for a sec.
755
01:02:26,760 --> 01:02:28,600
Talk here. Annette
doesn't mind, right?
756
01:02:28,590 --> 01:02:30,050
I don't mind.
757
01:02:30,060 --> 01:02:31,620
Who's your friend?
758
01:02:31,630 --> 01:02:33,930
You mean the chief?
759
01:02:33,930 --> 01:02:35,840
My name is Hank.
760
01:02:35,850 --> 01:02:37,020
Hi.
761
01:02:38,130 --> 01:02:39,850
Look,
you're making me
nervous, OK?
762
01:02:39,850 --> 01:02:42,820
Talk. Otherwise
I don't need
you guys
763
01:02:42,820 --> 01:02:44,400
hanging around
my shop.
764
01:02:44,410 --> 01:02:46,660
Yeah. Excuse us,
Annette.
765
01:02:50,490 --> 01:02:53,440
Do me a favor
and call upstairs now.
766
01:02:53,450 --> 01:02:54,950
My mother
lives upstairs.
767
01:02:54,950 --> 01:02:56,480
You want to
talk to her?
768
01:02:56,480 --> 01:02:58,110
Just do it.
769
01:02:59,750 --> 01:03:01,250
Do it yourself.
770
01:03:01,260 --> 01:03:03,760
Is Marino upstairs,
or isn't he?
771
01:03:03,760 --> 01:03:06,010
If he is,
he must be hiding.
772
01:03:06,010 --> 01:03:08,120
I haven't seen him
in days.
773
01:03:08,130 --> 01:03:10,090
Where the hell is he?
774
01:03:10,100 --> 01:03:12,130
I got to speak to him.
775
01:03:12,130 --> 01:03:14,500
You owe money
and want to
pay him back.
776
01:03:14,500 --> 01:03:18,640
Ask his friends
where he is.
I don't need this.
777
01:03:18,640 --> 01:03:20,570
This is not
a goddamn joke.
778
01:03:20,580 --> 01:03:21,700
Hey, hey.
779
01:03:25,780 --> 01:03:29,360
We have to find Marino,
and we can't ask his friends.
780
01:03:29,370 --> 01:03:31,360
Can you help us out?
781
01:03:31,350 --> 01:03:33,530
Who the fuck
are you?
782
01:03:43,410 --> 01:03:46,630
Right. Look,
I don't want
trouble in my shop.
783
01:03:46,640 --> 01:03:50,060
Why don't you guys
just leave, ok?
784
01:03:54,210 --> 01:03:55,320
Oh, god.
785
01:03:55,310 --> 01:03:57,390
Move, move, move.
Get down!
786
01:04:44,420 --> 01:04:45,610
Run!
787
01:04:53,780 --> 01:04:54,950
Go!
788
01:05:04,910 --> 01:05:06,990
What the hell
is going on?
789
01:05:07,000 --> 01:05:11,670
There are two guys
coming down the alley
with guns. Go, hurry!
790
01:05:13,750 --> 01:05:15,500
Freeze!
Drop your weapons!
791
01:05:15,510 --> 01:05:16,680
Freeze!
792
01:05:18,510 --> 01:05:20,140
Halt! Freeze! Police!
793
01:05:20,150 --> 01:05:21,820
Come on. Let's go.
794
01:05:41,830 --> 01:05:43,360
You got to promise me
795
01:05:43,370 --> 01:05:45,980
you'll let me
take Marino alive.
796
01:05:48,120 --> 01:05:50,790
Sorry, I just
can't do that.
797
01:05:57,430 --> 01:05:59,850
I wish you'd
change your mind.
798
01:05:59,850 --> 01:06:01,460
What's wrong
with you?
799
01:06:01,470 --> 01:06:03,000
Get out of here!
800
01:06:09,180 --> 01:06:10,700
I had to do it.
801
01:06:10,700 --> 01:06:12,650
He would've
screwed things up.
802
01:06:12,650 --> 01:06:13,820
Come on.
803
01:06:38,590 --> 01:06:39,640
Holy shit.
804
01:06:39,640 --> 01:06:40,800
What the...
805
01:07:15,240 --> 01:07:16,570
excuse me.
806
01:07:18,930 --> 01:07:20,090
No way.
807
01:07:24,430 --> 01:07:25,520
Yeah.
808
01:07:25,520 --> 01:07:28,600
So you thought
you lost him, ok?
809
01:07:44,440 --> 01:07:45,650
Ooh.
810
01:07:49,210 --> 01:07:50,740
Oh, are you ok?
811
01:07:50,750 --> 01:07:52,220
Oh, yes,
thank you.
812
01:07:52,210 --> 01:07:53,380
Thank you.
813
01:07:54,720 --> 01:07:56,310
You over here?
814
01:07:56,300 --> 01:07:58,250
Yes. The taxi
over here.
815
01:07:58,250 --> 01:08:01,220
You could do me
a huge favor.
816
01:08:01,220 --> 01:08:02,750
While we're talking,
817
01:08:02,760 --> 01:08:04,260
look over
my shoulder
818
01:08:04,260 --> 01:08:08,420
and tell me if
you see an Indian
following me.
819
01:08:10,130 --> 01:08:12,800
Yeah. A whole tribe...
820
01:08:12,800 --> 01:08:16,970
with war paint,
coming this way.
821
01:08:16,970 --> 01:08:18,900
Excuse me.
822
01:08:23,030 --> 01:08:25,250
You have a nice day.
823
01:08:47,830 --> 01:08:50,300
Where do you
keep your car?
824
01:08:50,310 --> 01:08:51,840
Outside
the beauty parlor.
825
01:08:51,840 --> 01:08:53,300
What about money?
826
01:08:53,310 --> 01:08:56,470
Excuse me. I forgot
to take my purse.
827
01:09:15,460 --> 01:09:16,460
Hi, guys.
828
01:09:16,460 --> 01:09:17,460
Nema.
829
01:09:17,470 --> 01:09:20,370
I want you to
do something for me.
830
01:09:20,370 --> 01:09:22,370
Take the kids
to the store
831
01:09:22,370 --> 01:09:25,080
and buy them
something for me.
832
01:09:25,090 --> 01:09:26,540
You've been
too noisy?
833
01:09:26,540 --> 01:09:28,370
No.
No.
834
01:09:28,380 --> 01:09:29,770
[Speaking
Native language]
835
01:09:29,760 --> 01:09:31,910
Ok. Let's go, guys.
836
01:09:41,090 --> 01:09:43,070
I can lose him here.
837
01:09:43,070 --> 01:09:44,270
It'll take a minute.
838
01:09:44,280 --> 01:09:45,750
You're
a real lunatic.
839
01:09:45,740 --> 01:09:47,360
A crazy man.
840
01:09:47,360 --> 01:09:50,080
Just give me
five minutes, ok?
841
01:10:04,130 --> 01:10:05,580
Excuse me.
842
01:10:35,610 --> 01:10:37,770
[Speaking
Native language]
843
01:11:20,920 --> 01:11:23,420
Sir, may I help you?
844
01:11:23,420 --> 01:11:24,590
No.
845
01:11:36,550 --> 01:11:37,600
Pardon me.
846
01:11:37,610 --> 01:11:40,280
Excuse me,
can I help you?
847
01:11:41,380 --> 01:11:42,900
Give me the phone.
848
01:11:42,890 --> 01:11:45,060
We need
security here.
849
01:12:07,500 --> 01:12:09,030
See you.
850
01:12:09,040 --> 01:12:11,140
Jesus Christ.
851
01:12:11,140 --> 01:12:13,140
I don't think
he's all right.
852
01:12:13,140 --> 01:12:14,700
It's this
gentleman here.
853
01:12:14,710 --> 01:12:17,660
I think there's
something wrong
with him.
854
01:12:22,150 --> 01:12:24,550
All right, sir,
if you'll--
855
01:12:24,550 --> 01:12:25,710
Oh.
856
01:12:28,320 --> 01:12:29,490
Goddamn it.
857
01:12:31,060 --> 01:12:33,030
The store doesn't
want trouble.
858
01:12:33,030 --> 01:12:34,570
We'll take care of--
859
01:12:34,560 --> 01:12:35,540
Police officer.
860
01:12:35,550 --> 01:12:37,240
Freeze, don't move.
861
01:12:37,230 --> 01:12:38,730
We'll handle this.
862
01:12:38,730 --> 01:12:41,750
You guys have done
a phenomenal job
already.
863
01:12:41,750 --> 01:12:45,200
This asshole
has been pretending
he's an Indian.
864
01:12:45,210 --> 01:12:46,550
I want a badge number--
865
01:12:46,540 --> 01:12:48,040
Fuck off, asshole.
866
01:12:48,040 --> 01:12:49,920
I'm making
an arrest.
867
01:12:55,520 --> 01:12:56,520
Here.
868
01:12:56,520 --> 01:12:59,560
What did you do,
jump off the train?
869
01:12:59,550 --> 01:13:00,550
Pretty slick.
870
01:13:00,560 --> 01:13:03,060
What are you
doing here?
871
01:13:03,060 --> 01:13:04,530
Nothing in my size.
872
01:13:04,530 --> 01:13:05,700
Here.
873
01:13:08,260 --> 01:13:09,790
Come on, Hank.
874
01:13:09,800 --> 01:13:12,460
I have to
see my father.
875
01:13:20,160 --> 01:13:21,630
[Knock on door]
876
01:13:21,630 --> 01:13:22,830
It's open.
877
01:13:25,630 --> 01:13:27,940
Good evening.
878
01:13:27,950 --> 01:13:29,950
I'm lieutenant
Michael Finch.
879
01:13:29,950 --> 01:13:32,450
I'm with the Philadelphia
police department.
880
01:13:32,450 --> 01:13:35,450
I'd like to ask you
a few questions.
881
01:13:35,460 --> 01:13:37,350
Is your son
Hank Storm?
882
01:13:37,340 --> 01:13:38,640
Yes.
883
01:13:38,640 --> 01:13:40,640
We have
reason to believe
884
01:13:40,650 --> 01:13:43,650
that your son
has been seen with--
885
01:13:43,650 --> 01:13:45,880
What are you
doing here?
886
01:13:45,880 --> 01:13:48,480
Where's the Indian
and his friend?
887
01:13:48,490 --> 01:13:50,610
Please tell me.
888
01:13:50,610 --> 01:13:53,160
You came
to the wrong place.
889
01:14:06,540 --> 01:14:07,540
Oh, no.
890
01:14:07,540 --> 01:14:08,920
Oh, no.
891
01:14:08,920 --> 01:14:11,340
Damn it!
What did you do?
892
01:14:12,660 --> 01:14:14,120
He pulled a knife.
893
01:14:14,130 --> 01:14:16,210
What did you do?
894
01:14:16,210 --> 01:14:17,210
Drop it!
895
01:14:17,220 --> 01:14:18,350
Drop it!
896
01:14:22,350 --> 01:14:25,470
Now, who do you
think you are?
897
01:14:25,470 --> 01:14:26,970
I have the diamonds.
898
01:14:26,970 --> 01:14:29,110
We're not talking
about diamonds.
899
01:14:29,110 --> 01:14:31,720
The man is dead.
900
01:14:31,730 --> 01:14:35,560
What's he going
to tell us now?
901
01:14:35,570 --> 01:14:36,740
Ask him.
902
01:14:40,700 --> 01:14:41,900
Out.
903
01:15:19,660 --> 01:15:21,320
Wait right here.
904
01:16:23,220 --> 01:16:24,390
Hank.
905
01:16:26,060 --> 01:16:27,840
We got to go.
906
01:16:35,600 --> 01:16:38,800
I was doing it
all for him.
907
01:16:43,080 --> 01:16:46,420
Then you got
to keep on it.
908
01:16:46,410 --> 01:16:47,610
Come on.
909
01:17:29,710 --> 01:17:31,700
Bobby, no!
910
01:17:35,660 --> 01:17:37,980
No, Bobby!
911
01:17:37,980 --> 01:17:39,160
No!
912
01:18:01,100 --> 01:18:02,270
Hank!
913
01:18:04,410 --> 01:18:07,030
Get me an ambulance.
914
01:18:09,080 --> 01:18:10,080
Freeze!
915
01:18:10,080 --> 01:18:12,160
Drop your guns!
916
01:18:14,030 --> 01:18:17,000
Hands behind your head,
both of you!
917
01:18:17,000 --> 01:18:18,000
Now!
918
01:18:18,010 --> 01:18:19,630
Hands behind your head!
919
01:18:24,790 --> 01:18:27,180
Up against the car.
920
01:18:27,180 --> 01:18:29,210
Get over
against there.
921
01:18:29,220 --> 01:18:30,390
Get your hands back!
922
01:18:36,770 --> 01:18:38,470
Check for other victims.
923
01:18:45,170 --> 01:18:46,670
I'll take over.
924
01:18:46,670 --> 01:18:49,830
Get some men
and check
inside the house.
925
01:18:51,240 --> 01:18:52,950
I'll get it.
926
01:18:57,910 --> 01:18:59,330
I'll take over,
officer.
927
01:18:59,330 --> 01:19:00,910
We got it under--
928
01:19:00,920 --> 01:19:03,420
You got a problem
with that?
929
01:19:03,420 --> 01:19:05,510
Come on,
take him along.
930
01:19:06,640 --> 01:19:07,810
Mike, I'm sorry.
931
01:19:07,810 --> 01:19:09,010
Shut up.
932
01:19:17,150 --> 01:19:18,300
Wait here.
933
01:19:22,130 --> 01:19:23,150
Mike.
934
01:19:23,150 --> 01:19:25,100
Put him in the car.
935
01:19:25,110 --> 01:19:27,150
Whose car is this?
936
01:19:30,830 --> 01:19:32,330
Well, well, well.
937
01:19:32,330 --> 01:19:34,430
Look who we got here.
938
01:19:34,430 --> 01:19:35,440
Hiya, Lieutenant.
939
01:19:35,450 --> 01:19:36,910
Take the car back.
940
01:19:36,920 --> 01:19:38,420
I'll ride with them.
941
01:19:38,420 --> 01:19:39,920
Is this your car?
942
01:19:39,920 --> 01:19:41,580
Yeah. Get in.
943
01:19:57,020 --> 01:19:59,550
You're a regular
crime wave, Mchenry.
944
01:19:59,560 --> 01:20:02,400
It must run
in the family.
945
01:20:02,390 --> 01:20:03,890
Back off, Denny.
946
01:20:03,890 --> 01:20:05,440
Listen
to me, buster.
947
01:20:05,450 --> 01:20:07,900
You're in
real trouble
this time,
948
01:20:07,900 --> 01:20:09,450
you know that?
949
01:20:09,450 --> 01:20:10,950
Murder,
armed robbery.
950
01:20:10,950 --> 01:20:15,480
You got anything
to say to me?
951
01:20:18,460 --> 01:20:21,960
Give him to me
for 10 minutes.
He'll talk.
952
01:20:21,960 --> 01:20:23,860
Shut up.
Talk, buster.
953
01:20:23,860 --> 01:20:26,830
You were
going under
to find a cop.
954
01:20:26,830 --> 01:20:28,360
What about that?
955
01:20:28,370 --> 01:20:31,870
I haven't found him,
but I will.
956
01:20:32,870 --> 01:20:36,640
How close
are you?
957
01:20:36,640 --> 01:20:37,810
Real close.
958
01:20:55,160 --> 01:20:56,220
12 hours.
959
01:20:56,230 --> 01:20:59,660
Could you find
him in 12 hours?
960
01:20:59,670 --> 01:21:01,090
Mike,
don't do this.
961
01:21:01,090 --> 01:21:03,180
I'll say
what he does.
962
01:21:03,170 --> 01:21:05,080
There's
a warrant out.
963
01:21:05,090 --> 01:21:06,170
12 hours.
964
01:21:06,170 --> 01:21:09,760
Can you do it?
965
01:21:09,760 --> 01:21:10,760
Yeah.
966
01:21:10,760 --> 01:21:12,240
I'll bring you him
967
01:21:12,250 --> 01:21:18,020
and the $6 million
in diamonds.
968
01:21:18,020 --> 01:21:21,020
The report
I read said
2 million.
969
01:21:21,020 --> 01:21:22,020
No.
970
01:21:22,020 --> 01:21:23,470
No, I was there.
971
01:21:23,470 --> 01:21:25,020
I opened the safe.
972
01:21:25,030 --> 01:21:26,700
6 at least.
973
01:21:30,310 --> 01:21:32,700
Fine.
Ok, let's go.
974
01:21:32,700 --> 01:21:33,700
Jesus Christ.
975
01:21:33,700 --> 01:21:35,110
Help the Indian.
976
01:21:35,120 --> 01:21:37,370
I said
help the Indian.
977
01:21:52,090 --> 01:21:56,800
You bring him back
with the diamonds
to me.
978
01:21:56,790 --> 01:21:58,250
I'm trusting you,
buster.
979
01:21:58,260 --> 01:22:00,670
It's my ass.
980
01:22:00,680 --> 01:22:01,840
Ok.
981
01:22:07,230 --> 01:22:09,310
I owe you,
Lieutenant.
982
01:22:19,250 --> 01:22:23,120
That car was there
when my father
was killed.
983
01:22:23,120 --> 01:22:24,760
That's right.
984
01:22:24,750 --> 01:22:26,920
He was a friend?
985
01:22:26,920 --> 01:22:28,080
Yeah.
986
01:22:29,290 --> 01:22:30,540
I'm sorry.
987
01:22:32,130 --> 01:22:33,830
So am I.
988
01:23:17,040 --> 01:23:18,640
Where you going?
989
01:23:20,720 --> 01:23:22,590
Marino's ranch?
990
01:23:25,730 --> 01:23:28,310
You son of a bitch.
991
01:23:28,320 --> 01:23:31,490
Man's got to
make a living.
992
01:23:31,490 --> 01:23:33,490
I'll go with you.
993
01:24:05,100 --> 01:24:06,770
Good.
994
01:24:06,770 --> 01:24:09,430
Now I can get
them both.
995
01:24:59,490 --> 01:25:02,600
He's too smart
for his own good.
996
01:25:19,090 --> 01:25:20,840
Damn it!
997
01:25:20,840 --> 01:25:22,290
Go right.
998
01:25:22,300 --> 01:25:23,520
Right?
999
01:25:23,510 --> 01:25:24,930
Yes, right.
1000
01:25:44,900 --> 01:25:47,120
[Alarm buzzes]
1001
01:25:49,490 --> 01:25:51,150
Check it out.
1002
01:25:57,300 --> 01:25:59,250
Straight.
1003
01:25:59,250 --> 01:26:01,300
No. We should
go left.
1004
01:26:01,300 --> 01:26:03,830
There's too many
houses that way.
1005
01:26:03,840 --> 01:26:05,810
Right leads
to the highway.
1006
01:26:05,810 --> 01:26:07,430
Straight ahead.
1007
01:26:40,420 --> 01:26:40,500
We got to talk.
1008
01:26:43,710 --> 01:26:45,340
Upstairs.
1009
01:26:55,190 --> 01:26:57,230
Damn it! We're
completely lost.
1010
01:26:57,220 --> 01:27:00,810
They got to still be
on the main road.
1011
01:27:05,450 --> 01:27:07,030
Come on, let's go.
1012
01:27:07,030 --> 01:27:09,450
What do you think
you're doing?
1013
01:27:09,450 --> 01:27:11,320
This way.
1014
01:27:11,320 --> 01:27:12,930
Are you
kidding me?
1015
01:27:12,940 --> 01:27:16,410
Trust me.
I'm the Indian
around here.
1016
01:27:16,410 --> 01:27:17,870
Great.
1017
01:27:20,000 --> 01:27:21,800
Want a drink, Mike?
1018
01:27:21,800 --> 01:27:23,000
No.
1019
01:27:23,000 --> 01:27:26,130
I'm having one.
What about you,
Bobby?
1020
01:27:26,140 --> 01:27:28,890
Not when
I play poker.
1021
01:27:28,890 --> 01:27:32,120
What do you want,
Mike?
1022
01:27:32,130 --> 01:27:33,970
Taking all
their money?
1023
01:27:33,960 --> 01:27:35,460
Anyone who's
not happy
1024
01:27:35,460 --> 01:27:37,960
is free to leave
the game.
1025
01:27:37,960 --> 01:27:39,510
Yeah.
1026
01:27:41,820 --> 01:27:43,810
6 million
in diamonds, Bobby.
1027
01:27:43,800 --> 01:27:45,070
Not 2.
1028
01:27:47,470 --> 01:27:48,970
You caught Mchenry.
1029
01:27:48,980 --> 01:27:50,480
He let him go.
1030
01:27:50,480 --> 01:27:51,750
I tried telling him.
1031
01:27:51,750 --> 01:27:53,670
What the fuck
are you--
1032
01:27:53,660 --> 01:27:55,240
Watch your mouth, Bobby.
1033
01:27:55,250 --> 01:27:57,830
I'm not
one of your slugs.
1034
01:27:57,830 --> 01:28:00,330
I have other cops
besides you...
1035
01:28:00,340 --> 01:28:01,840
you don't have me!
1036
01:28:01,840 --> 01:28:02,980
Who could--
1037
01:28:02,990 --> 01:28:05,870
Like ransom?
Who else you got?
1038
01:28:05,880 --> 01:28:08,830
You were a punk
when I met you,
1039
01:28:08,830 --> 01:28:10,380
and you still are.
1040
01:28:10,380 --> 01:28:12,790
I should have
walked away.
1041
01:28:12,800 --> 01:28:15,830
I'm a punk,
and you're
a dirty cop.
1042
01:28:15,840 --> 01:28:18,810
Who do you think
respects you?
1043
01:28:21,220 --> 01:28:22,720
Give me my cut.
1044
01:28:22,730 --> 01:28:24,650
We're finished.
1045
01:28:30,020 --> 01:28:31,710
Where's Mchenry now?
1046
01:28:31,700 --> 01:28:33,950
Both of them
followed us.
1047
01:28:33,950 --> 01:28:34,950
The Indian?
1048
01:28:34,960 --> 01:28:36,630
Good.
1049
01:28:41,710 --> 01:28:44,190
Mchenry's
got to go, Mike.
1050
01:28:44,200 --> 01:28:45,970
You know that.
1051
01:28:49,090 --> 01:28:53,680
Look, the kid's father
was my friend.
1052
01:28:55,170 --> 01:28:58,590
We both could've
done some time...
1053
01:28:58,600 --> 01:29:00,820
but he took the rap.
1054
01:29:05,100 --> 01:29:08,930
You could still
do some time, Mike.
1055
01:29:12,220 --> 01:29:13,860
Stop the car.
1056
01:29:14,890 --> 01:29:16,440
What now?
1057
01:29:27,210 --> 01:29:29,510
Son of a bitch.
1058
01:29:31,080 --> 01:29:33,770
Roll over it
a few times.
1059
01:29:44,760 --> 01:29:47,200
How many of them
out there?
1060
01:29:47,190 --> 01:29:48,770
They were alone.
1061
01:29:48,780 --> 01:29:51,890
Don't sound like that
to me. Let's go.
1062
01:30:05,130 --> 01:30:08,790
Benji, stay
in the house.
1063
01:30:10,780 --> 01:30:12,460
Lights on.
1064
01:30:20,930 --> 01:30:22,970
Here, you want it?
1065
01:30:22,960 --> 01:30:24,640
Come and get it.
1066
01:30:27,100 --> 01:30:28,800
Let's go.
1067
01:31:26,880 --> 01:31:28,380
JJ.
1068
01:31:28,380 --> 01:31:31,630
See where
Frank and
Rob are.
1069
01:31:58,910 --> 01:32:00,580
Shit.
1070
01:32:21,630 --> 01:32:23,180
Come on.
1071
01:32:28,600 --> 01:32:31,350
Frank and Rob
are both down.
1072
01:32:31,360 --> 01:32:32,850
Who's out there?
1073
01:32:32,860 --> 01:32:35,390
I don't know.
There's no crowd.
1074
01:32:35,400 --> 01:32:38,540
The Indian will go
for the house.
1075
01:32:45,320 --> 01:32:47,320
Shoot a flare.
1076
01:33:06,980 --> 01:33:09,600
Denny, let's
cover the back.
1077
01:33:26,980 --> 01:33:29,410
Shoot some flares
in the loft.
1078
01:33:29,420 --> 01:33:31,010
You sure?
1079
01:33:32,000 --> 01:33:33,650
Do it.
1080
01:33:45,600 --> 01:33:47,220
Shit!
1081
01:34:02,820 --> 01:34:04,020
Aah!
1082
01:34:21,080 --> 01:34:22,760
Hyah!
1083
01:34:24,800 --> 01:34:26,130
Hyah!
1084
01:34:27,170 --> 01:34:28,800
Hyah!
1085
01:34:30,890 --> 01:34:32,560
Hyah!
1086
01:34:33,560 --> 01:34:35,090
Can you ride?
1087
01:34:36,770 --> 01:34:38,190
No.
1088
01:34:39,230 --> 01:34:42,520
You go.
I'll cover you.
1089
01:34:49,530 --> 01:34:51,190
It's good luck.
1090
01:34:53,250 --> 01:34:54,530
It couldn't hurt.
1091
01:34:54,530 --> 01:34:56,230
Move.
1092
01:35:12,130 --> 01:35:13,550
Not the horses!
1093
01:35:15,090 --> 01:35:17,200
Hold your fire!
1094
01:35:46,280 --> 01:35:47,800
Aah.
1095
01:35:51,390 --> 01:35:52,590
Unh!
1096
01:35:53,590 --> 01:35:55,790
Hyah...hah!
1097
01:36:43,480 --> 01:36:44,550
Buster!
1098
01:36:44,540 --> 01:36:47,510
Come on,
you son of a bitch.
1099
01:36:47,510 --> 01:36:49,280
Shoot! Come on!
1100
01:36:49,280 --> 01:36:50,950
You don't
understand.
1101
01:36:52,870 --> 01:36:54,370
I trusted you, Mike.
1102
01:36:54,370 --> 01:36:57,200
Nobody else
has to get hurt.
1103
01:36:57,210 --> 01:37:01,050
Is that what you said
to my old man?
1104
01:37:01,040 --> 01:37:04,910
He didn't
have to go down.
1105
01:37:04,910 --> 01:37:06,910
He made a bad move.
1106
01:37:06,920 --> 01:37:08,590
That's all.
1107
01:37:10,170 --> 01:37:11,700
So did you, Mike.
1108
01:37:11,700 --> 01:37:14,700
Put your hands
on your head.
1109
01:37:14,710 --> 01:37:15,880
No.
1110
01:37:16,980 --> 01:37:18,100
[Gunshots]
1111
01:37:42,370 --> 01:37:45,510
Aah!
1112
01:38:17,040 --> 01:38:18,160
Unh.
1113
01:38:19,290 --> 01:38:20,460
Ah!
1114
01:38:53,360 --> 01:38:55,080
Ohh.
1115
01:39:06,500 --> 01:39:09,450
This valley is where
our grandfathers'
grandfathers
1116
01:39:09,460 --> 01:39:15,350
fought the last big battle
before we signed the treaty.
1117
01:39:15,340 --> 01:39:17,840
The battle of round ridge.
1118
01:39:17,850 --> 01:39:20,860
The cavalry
outnumbered us 2-to-1.
1119
01:39:20,850 --> 01:39:22,880
We still
kicked their butts.
1120
01:39:22,890 --> 01:39:26,860
That's the last time
the lance was carried
into battle.
1121
01:39:26,860 --> 01:39:29,350
The cavalry
came from the north.
1122
01:39:29,340 --> 01:39:30,890
Our people were here.
1123
01:39:30,890 --> 01:39:32,310
[Car horn honks]
1124
01:39:32,310 --> 01:39:34,140
[Honk honk]
1125
01:39:41,040 --> 01:39:44,250
Hey, you're
under arrest.
1126
01:39:45,290 --> 01:39:46,850
Buster.
1127
01:39:49,160 --> 01:39:50,740
How you doing,
chief?
1128
01:39:50,750 --> 01:39:53,840
Good. It's good
to be back.
1129
01:39:53,830 --> 01:39:56,210
You're a long way
from home.
1130
01:39:56,220 --> 01:39:59,750
Yeah, they
made me leave town
for my vacation.
1131
01:39:59,760 --> 01:40:01,260
I'm actually
on probation.
1132
01:40:01,260 --> 01:40:04,270
My story stuck,
though. I'll be ok.
1133
01:40:04,260 --> 01:40:06,260
I might get
a commendation
1134
01:40:06,260 --> 01:40:08,040
after
the investigation
is over.
1135
01:40:08,050 --> 01:40:09,990
You might
even deserve it.
1136
01:40:09,980 --> 01:40:10,980
Yeah.
1137
01:40:10,980 --> 01:40:12,560
Uh...
1138
01:40:12,570 --> 01:40:16,480
I really
came out here
just to say thanks.
1139
01:40:19,060 --> 01:40:22,530
I'm going
to be in town
a couple days
1140
01:40:22,530 --> 01:40:25,190
if you want
to find me.
1141
01:40:28,030 --> 01:40:30,130
I found you last time.
1142
01:40:32,240 --> 01:40:33,880
Yeah, you did.
1143
01:41:11,910 --> 01:41:14,740
¶ When the pressure's on,
and you're all alone ¶
1144
01:41:16,830 --> 01:41:19,330
¶ Take a little ride
to the danger zone ¶
1145
01:41:21,290 --> 01:41:24,060
¶ Where the moon is high
and the skies are clear ¶
1146
01:41:25,890 --> 01:41:29,060
¶ Just show me a sign,
and we'll be outta here ¶
1147
01:41:29,060 --> 01:41:33,010
¶ Take me up
on a wing and a prayer ¶
1148
01:41:34,320 --> 01:41:36,190
¶ If you need a friend,
you'll know ¶
1149
01:41:37,300 --> 01:41:39,300
¶ I'll be there ¶
1150
01:41:39,310 --> 01:41:40,810
Yeah!
1151
01:41:42,490 --> 01:41:44,860
¶ Hound dog howlin'
all through the night ¶
1152
01:41:47,160 --> 01:41:49,690
¶ 8 miles high,
and I'm doing all right ¶
1153
01:41:51,830 --> 01:41:54,480
¶ Can't move on 'cause
you're goin' too slow ¶
1154
01:41:56,090 --> 01:41:57,380
¶ I feel
the need for freedom ¶
1155
01:41:57,370 --> 01:41:59,290
¶ Now it's time to go ¶
1156
01:41:59,290 --> 01:42:02,870
¶ The fine line
between pleasure and pain ¶
1157
01:42:04,180 --> 01:42:07,180
¶ Let your conscience
be your guide ¶
1158
01:42:07,180 --> 01:42:09,550
¶ Till we meet again
1159
01:42:09,550 --> 01:42:10,600
Hey!
1160
01:42:10,600 --> 01:42:12,500
¶ The time has come
1161
01:42:12,500 --> 01:42:15,890
¶ You can stand,
or you can run ¶
1162
01:42:15,890 --> 01:42:19,340
¶ Don't keep it
all inside ¶
1163
01:42:19,350 --> 01:42:21,820
¶ 'cause you've
gotta understand ¶
1164
01:42:21,810 --> 01:42:24,780
¶ That there ain't
no second chance ¶
1165
01:42:24,780 --> 01:42:28,120
¶ No one
gets outta here alive ¶
1166
01:42:28,120 --> 01:42:30,180
Only the strong survive!
1167
01:42:36,160 --> 01:42:38,460
¶ Tear it up
goin' down the track ¶
1168
01:42:40,550 --> 01:42:43,130
¶ Gonna fly so high,
might never come back ¶
1169
01:42:45,220 --> 01:42:47,800
¶ If things get tough,
you can count me in ¶
1170
01:42:49,670 --> 01:42:50,670
¶ But if you
play the game ¶
1171
01:42:50,680 --> 01:42:52,930
¶ You gotta
play to win ¶
1172
01:42:52,930 --> 01:42:57,810
¶ Take me up where only
angels can fly ¶
1173
01:42:57,820 --> 01:43:00,740
¶ If you need
a helping hand ¶
1174
01:43:00,450 --> 01:43:30,450
...:::Lord Sadler:::...
lordsadler2012@gmail.com
1175
01:43:46,870 --> 01:43:50,210
¶ If you need someone,
you know ¶
1176
01:43:50,200 --> 01:43:53,200
¶ I'll be there ¶
1177
01:43:53,210 --> 01:43:55,380
Only the strong survive!
1178
01:43:55,370 --> 01:43:56,540
Whoo!
1179
01:44:12,290 --> 01:44:13,550
Yeah!
1180
01:44:13,560 --> 01:44:18,430
¶ Take me up
on a wing and a prayer ¶
1181
01:44:18,430 --> 01:44:21,630
¶ If you need someone,
you know ¶
1182
01:44:21,630 --> 01:44:24,680
¶ I'll be there ¶
1183
01:44:24,690 --> 01:44:26,410
¶ Your time has come
1184
01:44:26,410 --> 01:44:28,750
¶ You can stand,
or you can run ¶
1185
01:44:30,140 --> 01:44:33,520
¶ Don't keep it
all inside ¶
1186
01:44:33,530 --> 01:44:35,940
¶ 'cause you've
gotta understand ¶
1187
01:44:35,950 --> 01:44:38,810
¶ That there ain't
no second chance ¶
1188
01:44:38,820 --> 01:44:42,260
¶ No one
gets outta here alive ¶
1189
01:44:42,250 --> 01:44:44,170
¶ Only the strong survive
1190
01:44:45,170 --> 01:44:46,870
Yeah!
1191
01:44:46,880 --> 01:44:49,520
¶ Only the strong survive
1192
01:44:52,130 --> 01:44:54,350
¶ But I'm doin'
what I can ¶
1193
01:44:54,350 --> 01:44:56,800
¶ You've gotta
understand ¶
1194
01:44:58,340 --> 01:45:00,850
Whoa-ho!
1195
01:45:00,840 --> 01:45:04,610
¶ Only the strong survive
88299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.