Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,834 --> 00:00:03,266
Previously on lipstick jungle...
2
00:00:03,333 --> 00:00:04,533
There's one very special guy
3
00:00:04,600 --> 00:00:08,300
Who i wouldn't be
standing up here without.
4
00:00:08,366 --> 00:00:10,333
So, rodrigo,
5
00:00:10,400 --> 00:00:13,767
Will you please come up here?
6
00:00:13,834 --> 00:00:17,567
I just wanted to ask
you to go easy on him.
7
00:00:17,633 --> 00:00:19,166
You don't know what it took
8
00:00:19,233 --> 00:00:20,967
For him to buy that ring.
9
00:00:21,034 --> 00:00:24,433
Joe was gonna ask me to marry him?
10
00:00:24,500 --> 00:00:25,800
I don't need any more
of your insider tips.
11
00:00:25,867 --> 00:00:26,967
Joe, i didn't give you bad advice.
12
00:00:27,034 --> 00:00:28,700
I didn't know about
rodrigo, but the fact is
13
00:00:28,767 --> 00:00:30,633
Victory isn't seeing him
anymore... they're done.
14
00:00:30,700 --> 00:00:32,300
No, i'm heading back to my place.
15
00:00:32,366 --> 00:00:35,300
Well, i'm guessing it's not to pack.
16
00:00:35,366 --> 00:00:36,333
Nico, i'm not moving in.
17
00:00:36,400 --> 00:00:38,467
Queens? Damn.
18
00:00:38,533 --> 00:00:39,900
I had you pegged for connecticut.
19
00:00:39,967 --> 00:00:43,233
A lot of people think that.
20
00:00:43,300 --> 00:00:47,967
Your lack of judgment has
cost this company millions.
21
00:00:48,034 --> 00:00:50,333
You can't fire me. I just did.
22
00:00:55,967 --> 00:00:59,567
First i had to get over my fear
of going stir-Crazy at home,
23
00:00:59,633 --> 00:01:01,400
Spending my days installing spyware
24
00:01:01,467 --> 00:01:03,067
On my daughter's computer.
25
00:01:03,133 --> 00:01:04,366
Do you know how?
26
00:01:04,433 --> 00:01:06,333
'Cause i couldn't figure out the manual.
27
00:01:06,400 --> 00:01:08,834
So you really don't miss all of this?
28
00:01:11,300 --> 00:01:12,633
I miss it. Yeah.
29
00:01:12,700 --> 00:01:14,967
I wouldn't be sitting
here if i didn't miss it.
30
00:01:15,034 --> 00:01:18,800
But there's a part of me
that likes being independent.
31
00:01:18,867 --> 00:01:21,233
Finding a project, a new
voice. But on my own terms.
32
00:01:21,300 --> 00:01:22,433
Can't you do that for us?
33
00:01:22,500 --> 00:01:23,900
It's tempting.
34
00:01:23,967 --> 00:01:25,500
And i'm very flattered
that you thought of me.
35
00:01:25,567 --> 00:01:27,300
Don't be flattered. Be thrilled!
36
00:01:27,366 --> 00:01:28,967
Tell me what it would take.
37
00:01:29,034 --> 00:01:30,767
Whatever projects you've
got, bring 'em here.
38
00:01:30,834 --> 00:01:32,067
Go through our slate,
39
00:01:32,133 --> 00:01:33,834
Weed out the stuff that
you don't believe in.
40
00:01:33,900 --> 00:01:35,433
God knows you've got a
better batting average
41
00:01:35,500 --> 00:01:36,467
Than barry bonds.
42
00:01:36,533 --> 00:01:38,000
It's not about a slate.
43
00:01:38,067 --> 00:01:40,100
No, i know what it's about.
44
00:01:40,166 --> 00:01:41,300
You're gun-Shy.
45
00:01:41,366 --> 00:01:43,400
You invested years in that studio,
46
00:01:43,467 --> 00:01:45,400
And they showed you the
door without blinking.
47
00:01:45,467 --> 00:01:47,034
It was a complicated situation.
48
00:01:47,100 --> 00:01:48,067
New manager was coming in.
49
00:01:48,133 --> 00:01:50,467
I know griffin bell, wendy.
50
00:01:50,533 --> 00:01:52,233
I know his playbook.
51
00:01:52,300 --> 00:01:54,433
He got rid of you to
make room for his people
52
00:01:54,500 --> 00:01:55,567
And his ego.
53
00:01:55,633 --> 00:01:57,266
Well, whatever the reason, it's over.
54
00:01:57,333 --> 00:01:59,400
And i am not without regret.
55
00:01:59,467 --> 00:02:01,700
Well, i'm betting griffin
regrets letting you go
56
00:02:01,767 --> 00:02:04,633
More than you regret
anything that you did.
57
00:02:04,700 --> 00:02:05,967
And their loss could be our gain.
58
00:02:06,034 --> 00:02:07,067
So what do you say?
59
00:02:07,133 --> 00:02:09,834
Give me the weekend to think about it.
60
00:02:09,900 --> 00:02:12,366
All right, take the
weekend and call me sunday.
61
00:02:12,433 --> 00:02:13,900
That's still the weekend,
andrew. That's right.
62
00:02:13,967 --> 00:02:16,200
I haven't had one of those in a while.
63
00:02:16,266 --> 00:02:17,500
Here, take these.
64
00:02:17,567 --> 00:02:19,266
These might tip the balance.
65
00:02:19,333 --> 00:02:21,467
Oliver stone has signed
on to the top script.
66
00:02:21,533 --> 00:02:22,467
It's a musical.
67
00:02:22,533 --> 00:02:24,834
You got oliver to do a musical?
68
00:02:24,900 --> 00:02:27,500
Made you look. See, you're interested.
69
00:02:27,567 --> 00:02:29,967
Yeah, i am, but i'm not available.
70
00:02:30,034 --> 00:02:31,166
Oh, come on.
71
00:02:31,233 --> 00:02:33,400
What could possibly be more exciting
72
00:02:33,467 --> 00:02:37,166
Than spending a weekend
at a new media conference?
73
00:02:37,233 --> 00:02:40,400
Not my idea of fun.
Quit hogging the pickles.
74
00:02:40,467 --> 00:02:42,034
Do you know what my idea of fun is?
75
00:02:42,100 --> 00:02:44,034
Having a job. Wake up, nico.
76
00:02:44,100 --> 00:02:46,667
Print is dying.
77
00:02:46,733 --> 00:02:48,067
Magazines are gonna
be collector's items.
78
00:02:48,133 --> 00:02:51,300
Well, then, i'll have a very
profitable career on ebay.
79
00:02:51,366 --> 00:02:52,567
Slaw, please.
80
00:02:52,633 --> 00:02:53,700
Oh, i see.
81
00:02:53,767 --> 00:02:55,700
So you're gonna make me go alone to this
82
00:02:55,767 --> 00:02:58,900
And face those pasty, hostile
bloggers all by myself.
83
00:02:58,967 --> 00:03:00,834
Yep.
84
00:03:00,900 --> 00:03:02,533
Well, in that case, i
deserve this last pickle.
85
00:03:02,600 --> 00:03:03,600
No, no, no, that's mine.
86
00:03:03,667 --> 00:03:05,767
No, no, no. No, no, that's mine.
87
00:03:08,733 --> 00:03:10,433
Hey.
88
00:03:10,500 --> 00:03:12,067
Hi.
89
00:03:12,133 --> 00:03:14,900
Hello, wendy.
90
00:03:14,967 --> 00:03:16,233
Hi.
91
00:03:16,300 --> 00:03:18,133
Oh, i completely spaced.
92
00:03:18,200 --> 00:03:20,067
We were supposed to have
lunch at victory's today.
93
00:03:20,133 --> 00:03:21,533
I understand. Listen, i won't interrupt.
94
00:03:21,600 --> 00:03:22,700
You're not interrupting.
95
00:03:22,767 --> 00:03:24,166
Actually you're saving me from eating
96
00:03:24,233 --> 00:03:26,067
A really soggy sandwich.
97
00:03:26,133 --> 00:03:27,067
Would you check in with
me when you come back?
98
00:03:27,133 --> 00:03:28,266
Yeah.
99
00:03:28,333 --> 00:03:31,333
It's nice to see you.
100
00:03:35,467 --> 00:03:36,667
I had no idea that you and griffin
101
00:03:36,733 --> 00:03:37,800
Were such good buddies now.
102
00:03:37,867 --> 00:03:39,133
Like it or not, he's still my boss.
103
00:03:39,200 --> 00:03:40,133
All i'm saying is,
104
00:03:40,200 --> 00:03:41,733
You don't have to eat and laugh
105
00:03:41,800 --> 00:03:43,300
And have a grand old time
with the person who fired me.
106
00:03:43,366 --> 00:03:44,934
It's not high school.
107
00:03:45,000 --> 00:03:46,100
I can't quit cheerleading 'cause
you don't like the captain.
108
00:03:46,166 --> 00:03:47,366
Fine. Never mind.
109
00:03:47,433 --> 00:03:49,200
You know, if you were still here,
110
00:03:49,266 --> 00:03:50,934
I would be eating and joking with you.
111
00:03:56,967 --> 00:03:58,400
You didn't just get dressed up
112
00:03:58,467 --> 00:04:01,300
For me and vic, did you?
113
00:04:01,366 --> 00:04:04,333
No. I had a meeting with my accountant.
114
00:04:06,366 --> 00:04:07,567
Hey.
115
00:04:07,633 --> 00:04:09,600
Hi. Where's roy?
116
00:04:09,667 --> 00:04:11,200
I gave him the day off.
Just give me a second.
117
00:04:11,266 --> 00:04:12,600
I'm on the last line here.
118
00:04:13,733 --> 00:04:15,400
Please don't look at that. Okay.
119
00:04:15,467 --> 00:04:18,700
Well, i mean... we don't have to stay.
120
00:04:18,767 --> 00:04:19,867
Do you want to do lunch another day?
121
00:04:19,934 --> 00:04:21,366
Yeah, nico's not very hungry.
122
00:04:21,433 --> 00:04:23,034
I forgot. I'm human.
123
00:04:23,100 --> 00:04:26,600
I give up. This is pathetic.
124
00:04:26,667 --> 00:04:29,600
Well, what exactly are
you trying to write?
125
00:04:29,667 --> 00:04:32,567
It is a letter to joe.
126
00:04:32,633 --> 00:04:35,100
The fifth one that i've
written this morning.
127
00:04:35,166 --> 00:04:38,567
But every apology just sounds
more lame than the last.
128
00:04:38,633 --> 00:04:41,266
What are you apologizing for?
129
00:04:41,333 --> 00:04:44,633
Okay, ellyn came over last night
130
00:04:44,700 --> 00:04:49,166
To tell me that joe had
planned to propose to me.
131
00:04:51,034 --> 00:04:55,034
He had a ring.
132
00:04:55,100 --> 00:04:56,867
I know, it's crazy, right?
133
00:04:56,934 --> 00:04:58,834
I mean, we haven't been
on a date in months.
134
00:04:58,900 --> 00:05:01,567
We just got past sneering at each other.
135
00:05:01,633 --> 00:05:03,800
And then suddenly he
just wakes up one morning
136
00:05:03,867 --> 00:05:06,700
With marriage on his breath?
137
00:05:06,767 --> 00:05:07,900
Whodoesthat?
138
00:05:07,967 --> 00:05:13,467
Somebody who's ready
to get married, i guess.
139
00:05:13,533 --> 00:05:16,600
Well, evidently he was.
140
00:05:16,667 --> 00:05:21,034
Until i kissed rodrigo at my show...
141
00:05:21,100 --> 00:05:22,967
Wearing a wedding gown.
142
00:05:23,034 --> 00:05:25,800
I'm just... i'm... i'm mortified.
143
00:05:25,867 --> 00:05:27,800
I've never hurt someone this badly.
144
00:05:27,867 --> 00:05:31,400
Well, if he had proposed,
145
00:05:31,467 --> 00:05:33,433
What would you have said?
146
00:05:36,166 --> 00:05:39,200
I don't know.
147
00:05:39,266 --> 00:05:41,433
God, i just...
148
00:05:41,500 --> 00:05:45,166
I wish i would have known
why he was upset earlier.
149
00:05:45,233 --> 00:05:49,900
Well, victory, that's why i wanted...
150
00:05:51,533 --> 00:05:53,800
To...eat.
151
00:05:53,867 --> 00:05:55,800
We really think that you should eat
152
00:05:55,867 --> 00:05:58,100
'Cause you look a little weak.
153
00:05:58,166 --> 00:05:59,500
I want a margarita.
154
00:05:59,567 --> 00:06:01,034
Oh, well, i mean, honey, it's...
155
00:06:01,100 --> 00:06:02,767
I mean, it's 1:00 in the afternoon!
156
00:06:02,834 --> 00:06:03,934
Yeah, i'll make 'em with two shots
157
00:06:04,000 --> 00:06:05,266
Instead of three.
158
00:06:05,333 --> 00:06:07,800
We've got to say something.
Not now. Not... no!
159
00:06:07,867 --> 00:06:09,733
Salt or no salt?
160
00:06:09,800 --> 00:06:11,166
Neither, i'm good.
161
00:06:11,233 --> 00:06:12,400
Okay, look, we cannot stand here
162
00:06:12,467 --> 00:06:14,266
And watch her unravel like this.
163
00:06:14,333 --> 00:06:19,233
Honey, why don't we pack our stuff up
164
00:06:19,300 --> 00:06:21,100
And go away for a long weekend?
165
00:06:21,166 --> 00:06:23,266
I have got this friend,
166
00:06:23,333 --> 00:06:26,633
And she's opened up
this b&b way upstate.
167
00:06:26,700 --> 00:06:29,000
And we could all go up together
168
00:06:29,067 --> 00:06:31,300
And take advantage
of the spa treatments.
169
00:06:31,366 --> 00:06:33,633
I don't deserve to be pampered.
170
00:06:33,700 --> 00:06:35,333
I need to be horsewhipped.
171
00:06:35,400 --> 00:06:37,700
That may cost a little extra.
172
00:06:37,767 --> 00:06:40,034
I'll cover the tip.
173
00:06:44,034 --> 00:06:46,633
## Read my lips ##
174
00:06:46,700 --> 00:06:51,633
## Be all that you can be ##
175
00:06:51,700 --> 00:06:53,300
## Make a difference ##
176
00:06:53,366 --> 00:06:57,467
## Give your dreams to me ##
177
00:06:57,533 --> 00:06:59,900
## No time for sleeping ##
178
00:06:59,967 --> 00:07:03,034
## There's too much to do ##
179
00:07:03,100 --> 00:07:06,233
## Don't you forget that ##
180
00:07:06,300 --> 00:07:08,467
## We do what we want to do ##
181
00:07:08,533 --> 00:07:09,600
## Let's get nuts ##
182
00:07:09,667 --> 00:07:11,834
## Let's make some money ##
183
00:07:11,900 --> 00:07:13,000
## Ooh, ooh ##
184
00:07:13,067 --> 00:07:14,233
## Take your shirt off, honey ##
185
00:07:14,300 --> 00:07:16,967
## Let's freak out ##
186
00:07:17,034 --> 00:07:18,467
## Ooh, ooh ##
187
00:07:18,533 --> 00:07:19,834
## Work the summertime ##
188
00:07:19,900 --> 00:07:21,533
## Read my lips ##
189
00:07:25,566 --> 00:07:27,900
No, you should go.
190
00:07:27,967 --> 00:07:29,467
I mean every gallery
owner's gonna be there.
191
00:07:29,533 --> 00:07:32,100
Have francesca introduce you to people.
192
00:07:32,167 --> 00:07:34,200
Francesca's more your friend.
193
00:07:34,267 --> 00:07:36,533
She's a colleague, and
she invited us both.
194
00:07:36,600 --> 00:07:38,500
Yeah, but,
195
00:07:38,566 --> 00:07:40,334
I called to rsvp, she...
196
00:07:40,400 --> 00:07:41,334
What? What happened?
197
00:07:41,400 --> 00:07:44,733
Well, let's just say that...
198
00:07:44,800 --> 00:07:46,600
She was more than a little disappointed
199
00:07:46,666 --> 00:07:48,167
When i said that i'd be coming alone.
200
00:07:48,234 --> 00:07:49,666
Honey, that's ridiculous.
201
00:07:49,733 --> 00:07:51,300
You deserve to be there more than i do.
202
00:07:51,367 --> 00:07:52,900
You're the photographer.
203
00:07:52,967 --> 00:07:54,300
No, i'm the "plus one."
204
00:07:54,367 --> 00:07:56,267
That's not true.
205
00:07:56,334 --> 00:07:58,533
It's okay. Seriously.
206
00:07:58,600 --> 00:08:00,700
I'm flattered she remembered my name.
207
00:08:00,766 --> 00:08:05,600
That maitre d' at michaels,
he still calls me "herby."
208
00:08:05,666 --> 00:08:07,633
I want you to go to that party.
209
00:08:07,700 --> 00:08:10,300
It's important for you. It's
important for your career.
210
00:08:10,367 --> 00:08:13,133
You need to put yourself out there.
211
00:08:13,200 --> 00:08:14,633
You're gonna be late.
212
00:08:14,700 --> 00:08:17,600
Go. Have a fantastic time.
213
00:08:17,666 --> 00:08:21,666
And tell wendy and
vic that herby says hi.
214
00:08:21,733 --> 00:08:24,067
Bye.
215
00:08:26,167 --> 00:08:28,000
Hey, can i put your suitcase in the car?
216
00:08:28,067 --> 00:08:29,167
I'm still packing.
217
00:08:29,234 --> 00:08:31,500
Well, then, what's this down here?
218
00:08:36,666 --> 00:08:38,700
My carry-On.
219
00:08:38,766 --> 00:08:41,467
Honey, we're not boarding
the orient express.
220
00:08:41,533 --> 00:08:43,967
We're spending 72
hours in the sticks. So?
221
00:08:44,033 --> 00:08:46,000
So it means you're not gonna
have a lot of costume changes.
222
00:08:46,067 --> 00:08:48,800
How much you pack?
223
00:08:48,867 --> 00:08:50,867
Two bags.
224
00:08:50,933 --> 00:08:53,900
They were smaller. And i'm taller.
225
00:08:53,967 --> 00:08:56,500
Great, i'll just go consolidate.
226
00:08:59,367 --> 00:09:02,833
Okay, look, can we at least agree
227
00:09:02,900 --> 00:09:04,167
To tell her on the way up there?
228
00:09:04,234 --> 00:09:05,633
What's to gain by telling her?
229
00:09:05,700 --> 00:09:06,967
Honesty.
230
00:09:07,033 --> 00:09:10,833
We don't lie to each other.
231
00:09:14,633 --> 00:09:15,800
You made it.
232
00:09:15,867 --> 00:09:18,833
Hi. It's so good to see you.
233
00:09:18,900 --> 00:09:22,133
Wow, this place is so charming.
234
00:09:22,200 --> 00:09:23,800
How did you ever find it?
235
00:09:23,867 --> 00:09:25,467
Well, i came up to this area years ago
236
00:09:25,533 --> 00:09:26,733
For a corporate retreat,
237
00:09:26,800 --> 00:09:28,367
And i got lost.
238
00:09:28,434 --> 00:09:29,867
I ended up in the driveway.
239
00:09:29,933 --> 00:09:31,933
I fell in love at first sight,
240
00:09:32,000 --> 00:09:34,900
And then i killed the
old couple who lived here.
241
00:09:36,200 --> 00:09:38,334
Easy, sweetie, it wasn't
that much of a struggle.
242
00:09:38,400 --> 00:09:40,666
I'm glad to know that
the pressure hasn't hurt
243
00:09:40,733 --> 00:09:42,500
Your sense of humor. You look terrific.
244
00:09:42,566 --> 00:09:43,700
Did you tell 'em how
long i've known you?
245
00:09:43,766 --> 00:09:45,467
Yes, i told them that
you were my first boss
246
00:09:45,533 --> 00:09:46,900
At simon & schuster.
247
00:09:46,967 --> 00:09:48,666
She uses that term very loosely.
248
00:09:48,733 --> 00:09:51,133
She was never boss-Able.
249
00:09:51,200 --> 00:09:53,967
We know that. Mm.
250
00:09:54,033 --> 00:09:57,000
This is the lounge. And
it's all yours, anytime.
251
00:09:59,300 --> 00:10:01,967
Ladies.
252
00:10:02,033 --> 00:10:04,500
Ladies, you might want
to take this opportunity
253
00:10:04,566 --> 00:10:05,900
To turn off your cell phones.
254
00:10:05,967 --> 00:10:07,833
And besides, the reception up here is
255
00:10:07,900 --> 00:10:09,500
A little touch and go.
256
00:10:09,566 --> 00:10:10,833
Nico.
257
00:10:10,900 --> 00:10:13,033
I'm done. Done.
258
00:10:13,100 --> 00:10:16,267
Is that the bar?
259
00:10:16,334 --> 00:10:17,700
Yes, it is, and it's all-Inclusive.
260
00:10:17,766 --> 00:10:19,133
So whatever you want.
261
00:10:19,200 --> 00:10:21,633
Oh, you may regret
that you just said that.
262
00:10:23,933 --> 00:10:25,400
I only have two rooms.
263
00:10:25,467 --> 00:10:28,367
But i do have one queen size,
and the other with doubles.
264
00:10:28,434 --> 00:10:29,766
Oh, why don't you take the single,
265
00:10:29,833 --> 00:10:30,867
And vic and i can bunk together.
266
00:10:30,933 --> 00:10:32,000
Oh, no, you take it.
267
00:10:32,067 --> 00:10:33,234
I'm sure you could use
the peace and quiet.
268
00:10:33,300 --> 00:10:34,766
Wendy's got two kids.
Really, i couldn't.
269
00:10:34,833 --> 00:10:36,733
I mean, this whole trip was
nico's idea to begin with.
270
00:10:36,800 --> 00:10:38,300
So you really should have your own room.
271
00:10:38,367 --> 00:10:40,200
No, it's okay... i'm sure
both rooms are lovely.
272
00:10:40,267 --> 00:10:43,234
It's always a negotiation
with you corporate types.
273
00:10:43,300 --> 00:10:44,334
Let it go.
274
00:10:44,400 --> 00:10:46,334
Everybody's got fresh sheets.
275
00:10:46,400 --> 00:10:48,400
You don't trust me alone
with victory, do you?
276
00:10:48,467 --> 00:10:50,200
Exactly. Mm.
277
00:10:50,267 --> 00:10:53,566
Is that a juice bar?
278
00:10:53,633 --> 00:10:54,666
I just see mixers in there.
279
00:10:54,733 --> 00:10:56,500
It's a spa, dear.
280
00:10:56,566 --> 00:10:58,234
You drink liquor, you age quicker.
281
00:10:58,300 --> 00:10:59,300
Really?
282
00:10:59,367 --> 00:11:00,833
So when we're sitting by the fire,
283
00:11:00,900 --> 00:11:03,900
We're just gonna be nursing
tall glasses of carrot j juice?
284
00:11:03,967 --> 00:11:05,334
You can make your own.
285
00:11:05,400 --> 00:11:07,000
You know what, honey,
there's only two rooms.
286
00:11:07,067 --> 00:11:08,000
So you take the single.
287
00:11:08,067 --> 00:11:10,267
Oh, really? You sure?
288
00:11:10,334 --> 00:11:11,566
Enjoy.
289
00:11:11,633 --> 00:11:12,766
Why don't you go upstairs and unwind,
290
00:11:12,833 --> 00:11:14,334
And take a long hike,
291
00:11:14,400 --> 00:11:16,467
Sign up for some treatments.
292
00:11:16,533 --> 00:11:19,766
I'll see you at dinner.
Bring your appetites.
293
00:11:21,800 --> 00:11:24,133
I mean, define "appetite"
in this part of the world.
294
00:11:24,200 --> 00:11:25,867
I'm starving. I know, me too.
295
00:11:25,933 --> 00:11:26,900
I've heard of baby vegetables,
296
00:11:26,967 --> 00:11:28,267
But those were embryos.
297
00:11:28,334 --> 00:11:29,666
Yeah, it's spa cuisine.
There wasn't a lot of it.
298
00:11:29,733 --> 00:11:31,067
But at least she grows
it all on her own land.
299
00:11:31,133 --> 00:11:32,334
How come you got a
chocolate and i didn't?
300
00:11:32,400 --> 00:11:34,167
There's chocolate? Where?
301
00:11:34,234 --> 00:11:35,334
I'm sure you got one too.
302
00:11:35,400 --> 00:11:36,566
No. No, no, no, no.
303
00:11:36,633 --> 00:11:38,167
There is no chocolate here.
304
00:11:38,234 --> 00:11:40,100
I did not get a chocolate.
305
00:11:40,167 --> 00:11:42,067
No, i don't have any chocolate.
Show me the chocolate.
306
00:11:42,133 --> 00:11:43,234
Calm down. I'll share this piece.
307
00:11:43,300 --> 00:11:46,434
We're all gonna share
one piece of chocolate?
308
00:11:46,500 --> 00:11:48,766
Pass. I'll eat the
yogurt and honey soap.
309
00:11:48,833 --> 00:11:50,133
You'll eat 1/3 of that soap.
310
00:11:50,200 --> 00:11:51,566
Pass my purse.
311
00:11:51,633 --> 00:11:53,566
So what treatments
are we signing up for?
312
00:11:53,633 --> 00:11:54,967
I don't know. I haven't decided yet.
313
00:11:55,033 --> 00:11:57,500
Could we discuss that
hottie who served us?
314
00:11:57,566 --> 00:11:59,100
He should've been dessert.
315
00:11:59,167 --> 00:12:00,867
Not really my type. How 'bout you, vic?
316
00:12:00,933 --> 00:12:02,700
I didn't notice.
317
00:12:02,766 --> 00:12:05,167
Come on, vic, you're
depressed. You're not dead.
318
00:12:05,234 --> 00:12:07,566
What's with the credit card?
319
00:12:07,633 --> 00:12:08,600
I'm using it to cut the chocolate.
320
00:12:08,666 --> 00:12:09,867
What, are we gonna snort it?
321
00:12:09,933 --> 00:12:10,900
Hey, how 'bout a eucalyptus wrap?
322
00:12:10,967 --> 00:12:13,100
I'd rather eat a loofah.
323
00:12:13,167 --> 00:12:14,533
I'm talking treatments.
324
00:12:14,600 --> 00:12:15,733
Oh, fine. Whatever.
325
00:12:15,800 --> 00:12:18,234
All right, here we go.
326
00:12:18,300 --> 00:12:20,234
Make the most of it.
327
00:12:20,300 --> 00:12:23,867
Is this... is this carob?
328
00:12:23,933 --> 00:12:25,967
That would be carob.
329
00:12:26,033 --> 00:12:29,434
Oh, that's it. I'm checking out.
330
00:12:31,766 --> 00:12:33,067
Why am i apologizing?
331
00:12:33,133 --> 00:12:35,200
I mean, if anything,
332
00:12:35,267 --> 00:12:38,234
I should be turning the
"fickle" and "flaky" argument
333
00:12:38,300 --> 00:12:39,666
Around on him. Vic...
334
00:12:39,733 --> 00:12:41,300
No, i mean, i'm not a mind reader.
335
00:12:41,367 --> 00:12:43,566
He didn't even drop me a hint.
336
00:12:43,633 --> 00:12:45,067
You know, a clue.
337
00:12:45,133 --> 00:12:47,300
Like, say, "hey,
338
00:12:47,367 --> 00:12:48,967
"Have you ever been to tahiti?
339
00:12:49,033 --> 00:12:50,833
"They have these wonderful
honeymoon huts there
340
00:12:50,900 --> 00:12:51,833
Set on stilts."
341
00:12:51,900 --> 00:12:53,867
And then he gets all sad
342
00:12:53,933 --> 00:12:56,067
And nasty and all rejected?!
343
00:12:56,133 --> 00:12:58,800
I mean, i didn't even know that
there was anything to reject!
344
00:12:58,867 --> 00:13:01,666
I mean,god,you know,
screw you, joe bennett!
345
00:13:01,733 --> 00:13:03,334
I wouldn't put that in the letter.
346
00:13:03,400 --> 00:13:04,367
No, yeah, no.
347
00:13:04,434 --> 00:13:06,367
I have a whole new letter for him.
348
00:13:06,434 --> 00:13:08,700
Except the only problem is
he doesn't know that i know.
349
00:13:08,766 --> 00:13:10,533
And then once he does
he's gonna fire ellyn.
350
00:13:10,600 --> 00:13:12,967
Well, then, tell him we told you.
351
00:13:13,033 --> 00:13:14,434
Well, that doesn't make any sense.
352
00:13:14,500 --> 00:13:16,067
I mean, how would you guys know?
353
00:13:18,700 --> 00:13:20,700
I mean, you didn't...
354
00:13:23,500 --> 00:13:28,200
You didn't know he was gonna propose...
355
00:13:28,267 --> 00:13:30,434
Did you?
356
00:13:32,133 --> 00:13:33,566
We did.
357
00:13:33,633 --> 00:13:35,367
We've known for two weeks.
358
00:13:35,434 --> 00:13:38,133
What?!
359
00:13:38,200 --> 00:13:39,666
I can't believe you.
360
00:13:42,000 --> 00:13:47,800
So you guys have just
been talking about this?
361
00:13:47,867 --> 00:13:48,933
Every time i turn my back,
362
00:13:49,000 --> 00:13:50,666
You make little hand signals?
363
00:13:50,733 --> 00:13:53,200
No, okay, it's not that simple.
Honey, we were trying to protect you.
364
00:13:53,267 --> 00:13:55,666
It's just the way...
how could younottell me?!
365
00:13:55,733 --> 00:13:58,800
Well...
366
00:13:58,867 --> 00:14:02,867
Honey, there were so many
times i wanted to tell you.
367
00:14:02,933 --> 00:14:05,434
I was just in too deep.
368
00:14:05,500 --> 00:14:10,033
I encouraged joe to take that leap.
369
00:14:10,100 --> 00:14:11,666
And when it all first happened,
370
00:14:11,733 --> 00:14:14,000
It was so unclear as to
where you were with rodrigo.
371
00:14:14,067 --> 00:14:16,633
I mean, why would we
taint that relationship
372
00:14:16,700 --> 00:14:17,733
And then confuse you?
373
00:14:17,800 --> 00:14:19,133
Yeah, and we thought maybe you wanted
374
00:14:19,200 --> 00:14:21,200
To get back together with him again.
375
00:14:21,267 --> 00:14:22,800
I mean, besides, you don't tell someone
376
00:14:22,867 --> 00:14:23,800
About a surprise party
377
00:14:23,867 --> 00:14:26,033
Before they walk in.
378
00:14:26,100 --> 00:14:28,067
Yeah, but you should probably tell them
379
00:14:28,133 --> 00:14:30,800
After it's been cancelled.
380
00:14:30,867 --> 00:14:33,033
Cancelled because... she
kissed the contractor.
381
00:14:33,100 --> 00:14:35,267
We tried to do damage control, really!
382
00:14:35,334 --> 00:14:37,434
Nico tried to get joe
not to return the ring.
383
00:14:37,500 --> 00:14:41,733
And where was i during
all this, by the way?
384
00:14:41,800 --> 00:14:43,133
Was i in a coma?!
385
00:14:45,400 --> 00:14:47,434
My god, why do you guys
always treat me like a child
386
00:14:47,500 --> 00:14:48,766
Who can't handle the truth?
387
00:14:48,833 --> 00:14:51,133
Vic, we didn't want
to make it any worse.
388
00:14:51,200 --> 00:14:53,666
You already have.
389
00:14:53,733 --> 00:14:56,633
Who asked you to protect
me from my own life?
390
00:15:12,700 --> 00:15:13,966
Oh, hey there.
391
00:15:14,033 --> 00:15:15,500
Oh, hey.
392
00:15:15,567 --> 00:15:16,500
Did you want to close up?
393
00:15:16,567 --> 00:15:18,200
Oh, no, no. You're fine.
394
00:15:18,267 --> 00:15:19,667
Can i get you some more juice?
395
00:15:19,734 --> 00:15:21,166
Yeah, no.
396
00:15:21,233 --> 00:15:23,567
I'm just waiting for what's
in this glass to ferment.
397
00:15:26,000 --> 00:15:29,734
Well, can i at at least
put another log on the fire?
398
00:15:29,800 --> 00:15:31,734
Something tells me you're
gonna be here a while.
399
00:15:31,800 --> 00:15:33,033
You and your friends looked like
400
00:15:33,100 --> 00:15:35,333
You were having a good time at dinner.
401
00:15:35,400 --> 00:15:38,166
I was your waiter... bryce.
402
00:15:38,233 --> 00:15:41,300
Yes. Right.
403
00:15:41,367 --> 00:15:44,166
I'm victory. Hey.
404
00:15:46,800 --> 00:15:50,700
So, so... so how long have
you been a waiter here?
405
00:15:50,767 --> 00:15:52,500
I normally don't.
406
00:15:52,567 --> 00:15:54,166
I just pinch-Hit when they're short.
407
00:15:54,233 --> 00:15:55,367
I am really a therapist.
408
00:15:55,433 --> 00:15:56,634
Oh, my god!
409
00:15:56,700 --> 00:15:59,267
Why didn't you say that
when you walked in the room?
410
00:15:59,333 --> 00:16:02,367
Okay, maybe you can tell me
411
00:16:02,433 --> 00:16:04,166
How i'm supposed to
deal with two friends
412
00:16:04,233 --> 00:16:06,033
Who have always infantilized me,
413
00:16:06,100 --> 00:16:08,533
And then they justify it as altruism.
414
00:16:08,600 --> 00:16:11,734
Massage therapist. Oh. Oops.
415
00:16:11,800 --> 00:16:15,033
But i had a great yoga master
416
00:16:15,100 --> 00:16:17,333
Who pointed out that i was
always living in the past,
417
00:16:17,400 --> 00:16:20,066
And he helped me focus on
using the present tense.
418
00:16:20,133 --> 00:16:23,533
Never "i was," "they said," "they knew."
419
00:16:23,600 --> 00:16:26,667
Just here, now, in this moment.
420
00:16:26,734 --> 00:16:28,533
Am i living in the wrong tense
421
00:16:28,600 --> 00:16:31,467
If i try to book a massage for tomorrow?
422
00:16:31,533 --> 00:16:34,834
Oh, hey, it looks like
you've got company after all.
423
00:16:34,900 --> 00:16:37,900
Well, i will see you tomorrow.
424
00:16:37,966 --> 00:16:39,333
Sleep tight.
425
00:16:45,367 --> 00:16:48,700
Victory.
426
00:16:48,767 --> 00:16:50,933
I am so sorry.
427
00:16:51,000 --> 00:16:52,267
I should have trusted my instincts.
428
00:16:52,333 --> 00:16:54,333
I really did want to tell you sooner.
429
00:16:58,700 --> 00:17:00,500
Sorry.
430
00:17:03,400 --> 00:17:04,834
It's pretty sweet, huh?
431
00:17:04,900 --> 00:17:06,467
I used to collect
hudson river paintings,
432
00:17:06,533 --> 00:17:08,500
And now i'm living in one.
433
00:17:08,567 --> 00:17:11,033
God, if kirby was here
he could do a whole show
434
00:17:11,100 --> 00:17:12,700
Just of this meadow.
435
00:17:12,767 --> 00:17:14,500
Kirby?
436
00:17:14,567 --> 00:17:16,267
He's the guy i'm seeing.
437
00:17:16,333 --> 00:17:18,400
He's a photographer, up and coming.
438
00:17:18,467 --> 00:17:21,400
Is that code for young?
439
00:17:21,467 --> 00:17:24,500
He's 26.
440
00:17:24,567 --> 00:17:26,066
You should have mentioned me.
441
00:17:27,300 --> 00:17:30,400
Believe me, it's not all...
442
00:17:30,467 --> 00:17:32,533
It's not all what?
443
00:17:32,600 --> 00:17:35,634
You know how tough that
city is on relationships.
444
00:17:35,700 --> 00:17:37,966
Especially when your girlfriend
has a high corner office.
445
00:17:38,033 --> 00:17:40,066
Yeah, it doesn't help.
446
00:17:40,133 --> 00:17:42,333
You know what they care about here?
447
00:17:42,400 --> 00:17:44,667
Are your hens laying?
448
00:17:44,734 --> 00:17:47,734
Can i trade you my pig for your goat?
449
00:17:47,800 --> 00:17:50,500
You're an editor-In-Chief,
they don't give a damn.
450
00:17:50,567 --> 00:17:53,133
But loan me your tractor
'cause mine is broken,
451
00:17:53,200 --> 00:17:54,467
That'll put you on the "a" list.
452
00:17:54,533 --> 00:17:55,800
You drive a tractor?
453
00:17:55,867 --> 00:17:57,966
Who are you?
454
00:17:58,033 --> 00:18:02,133
You ran a huge division,
lived in armani suits,
455
00:18:02,200 --> 00:18:03,800
Got christmas gifts
from the white house.
456
00:18:03,867 --> 00:18:04,834
Yeah, what's your point?
457
00:18:04,900 --> 00:18:06,467
You were the center of the universe.
458
00:18:06,533 --> 00:18:08,467
No, i thought i was the
center of the universe.
459
00:18:08,533 --> 00:18:10,166
And then i moved out here and realized
460
00:18:10,233 --> 00:18:12,500
I'm a very small part of it.
461
00:18:12,567 --> 00:18:15,333
You really don't miss it?
462
00:18:15,400 --> 00:18:17,066
The city?
463
00:18:17,133 --> 00:18:20,100
Not in the least.
464
00:18:23,800 --> 00:18:25,900
I gotta get back.
465
00:18:39,066 --> 00:18:45,200
That knot on your neck
runs along the same meridian
466
00:18:45,267 --> 00:18:48,667
As your eye and your heart.
467
00:18:48,734 --> 00:18:51,267
And something is clearly blocked.
468
00:18:53,200 --> 00:18:56,400
When can i book another treatment?
469
00:18:56,467 --> 00:18:58,634
You may need something more than that.
470
00:18:58,700 --> 00:19:01,267
When is the last time
you laid on your back
471
00:19:01,333 --> 00:19:03,333
And just stared up at the stars?
472
00:19:05,433 --> 00:19:07,700
I admit it's an incredible
job offer, you know.
473
00:19:07,767 --> 00:19:09,734
And part of me really
does miss being in the mix.
474
00:19:09,800 --> 00:19:11,667
You know, having some
structure, you know.
475
00:19:11,734 --> 00:19:14,433
A place where i can feel a
sense of that accomplishment.
476
00:19:14,500 --> 00:19:15,834
Then there's a part of me that really
477
00:19:15,900 --> 00:19:18,133
Just does not want to be a
slave to that lifestyle anymore.
478
00:19:18,200 --> 00:19:19,900
Which is why i haven't
even told my friends yet.
479
00:19:19,966 --> 00:19:21,966
Victory, she will support
me in anything that i do,
480
00:19:22,033 --> 00:19:23,800
But nico, she would never understand.
481
00:19:23,867 --> 00:19:26,000
I mean, she just feeds off
the competition and the...
482
00:19:26,066 --> 00:19:29,367
Miss, you're cracking the mask.
483
00:19:29,433 --> 00:19:31,333
Oh. Oh, right.
484
00:19:31,400 --> 00:19:32,734
I'm sorry. So sorry.
485
00:19:32,800 --> 00:19:35,667
So what happens up here
during the winter months?
486
00:19:35,734 --> 00:19:38,233
It must be beautiful.
487
00:19:38,300 --> 00:19:40,333
But people probably lose their minds.
488
00:19:40,400 --> 00:19:43,467
I mean, there's only so
many snowmen you can build.
489
00:19:43,533 --> 00:19:45,900
It's a perfect getaway, though.
490
00:19:45,966 --> 00:19:48,133
Should i be sweating this much?
491
00:20:02,367 --> 00:20:05,066
Hey, vic.
492
00:20:08,033 --> 00:20:09,567
Don't send him an angry letter.
493
00:20:11,933 --> 00:20:14,367
I'm sorry.
494
00:20:16,600 --> 00:20:18,400
It's just that joe's actions,
495
00:20:18,467 --> 00:20:20,800
I think they come out of
inexperience, actually.
496
00:20:20,867 --> 00:20:22,867
I mean, he means well,
497
00:20:22,933 --> 00:20:23,966
But for all his business sense,
498
00:20:24,033 --> 00:20:26,567
Man, he's totally socially inept.
499
00:20:26,634 --> 00:20:28,000
You said so yourself.
500
00:20:32,933 --> 00:20:37,300
What? That's all i had to say.
501
00:20:37,367 --> 00:20:39,867
I'm not gonna send him any letter.
502
00:20:39,933 --> 00:20:43,500
I just want to try to forget...
503
00:20:43,567 --> 00:20:44,767
Everything.
504
00:20:44,834 --> 00:20:46,634
What's that?
505
00:20:46,700 --> 00:20:52,267
Oh, i think that's me.
506
00:20:52,333 --> 00:20:54,367
It's work. I have to take it.
507
00:20:54,433 --> 00:20:56,367
Tell griffin i said hi. Hello?
508
00:20:56,433 --> 00:20:59,100
Hey, how come i haven't
heard from your buddy?
509
00:20:59,166 --> 00:21:02,933
Well, have you...
510
00:21:03,000 --> 00:21:05,333
Have you met my buddy? On thursday.
511
00:21:05,400 --> 00:21:07,000
And you were right.
She's perfect for us.
512
00:21:07,066 --> 00:21:08,166
It's an easy fit.
513
00:21:08,233 --> 00:21:09,667
She didn't tell you we met?
514
00:21:09,734 --> 00:21:12,400
Well, we haven't talked yet.
515
00:21:12,467 --> 00:21:14,634
Honestly, i would have expected
to hear from her by now.
516
00:21:14,700 --> 00:21:15,900
Maybe that's a bad sign.
517
00:21:15,966 --> 00:21:17,567
No, no, i wouldn't...
i wouldn't jump to that.
518
00:21:17,634 --> 00:21:18,900
Well, look,
519
00:21:18,966 --> 00:21:20,500
If she's on the fence,
could you push her over?
520
00:21:20,567 --> 00:21:23,333
I'll do my best.
521
00:21:23,400 --> 00:21:24,600
Yeah.
522
00:21:35,467 --> 00:21:37,300
Kirby!
523
00:21:37,367 --> 00:21:38,400
What are you doing here?
524
00:21:40,467 --> 00:21:42,433
Special delivery.
525
00:21:48,400 --> 00:21:50,667
Should we park ourselves here?
526
00:21:50,733 --> 00:21:53,067
Yeah, this looks good.
527
00:21:53,133 --> 00:21:54,367
Hey, thanks, by the way.
528
00:21:54,434 --> 00:21:56,367
For encouraging me to go
to that party last night.
529
00:21:56,434 --> 00:21:58,133
Met a lot of cool people.
530
00:21:58,200 --> 00:21:59,167
You went?
531
00:21:59,233 --> 00:22:00,766
Yeah. Took home a lot of cards.
532
00:22:00,833 --> 00:22:03,333
I met this dutch woman who
just opened up a gallery
533
00:22:03,400 --> 00:22:04,434
On avenue "b,"
534
00:22:04,500 --> 00:22:05,434
And she wants to see some of my stuff.
535
00:22:05,500 --> 00:22:07,300
That's fantastic. Yeah.
536
00:22:07,367 --> 00:22:09,467
She invited me to this crazy
installation she's having.
537
00:22:09,534 --> 00:22:11,634
It's under a ramp on the
cross-Bronx expressway.
538
00:22:11,700 --> 00:22:12,833
You want to go?
539
00:22:12,900 --> 00:22:14,733
I don't know.
540
00:22:14,800 --> 00:22:17,733
After spending 24 hours here,
i'd rather go to a gallery
541
00:22:17,800 --> 00:22:20,667
In the back of a pickup truck.
542
00:22:20,733 --> 00:22:23,434
Sounds kind of amazing.
543
00:22:23,500 --> 00:22:24,500
You know what's amazing?
544
00:22:24,567 --> 00:22:26,200
This view.
545
00:22:26,267 --> 00:22:28,600
There isn't a neighbor for 20 acres.
546
00:22:28,667 --> 00:22:30,534
I mean, that's like from my apartment
547
00:22:30,600 --> 00:22:32,933
To the brooklyn bridge.
548
00:22:34,434 --> 00:22:35,866
Yeah, but what...
549
00:22:35,933 --> 00:22:36,933
What subway line comes out here?
550
00:22:37,000 --> 00:22:39,000
None, thank god.
551
00:22:39,067 --> 00:22:41,966
I don't know.
552
00:22:42,033 --> 00:22:43,567
It's a little quiet.
553
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
Should we make some noise?
554
00:23:31,000 --> 00:23:32,966
Hey there.
555
00:23:33,033 --> 00:23:34,333
Hi.
556
00:23:34,400 --> 00:23:36,567
Where are your partners in crime?
557
00:23:36,634 --> 00:23:37,933
I haven't seen them around.
558
00:23:38,000 --> 00:23:39,634
I guess everybody's
doing their own thing.
559
00:23:39,700 --> 00:23:41,700
That's why this place is here.
560
00:23:43,267 --> 00:23:44,500
Maureen, can i ask you a question?
561
00:23:44,567 --> 00:23:46,233
What's up?
562
00:23:48,933 --> 00:23:50,966
When you walked away from your career,
563
00:23:51,033 --> 00:23:52,133
Did your friends give you grief?
564
00:23:52,200 --> 00:23:53,766
No, not really.
565
00:23:53,833 --> 00:23:56,100
Some were envious.
566
00:23:56,167 --> 00:23:58,534
Some thought i was crazy.
567
00:23:58,600 --> 00:23:59,634
My mother thought i
was hiding from the law.
568
00:23:59,700 --> 00:24:02,167
Why do you ask?
569
00:24:02,233 --> 00:24:05,400
I got a job offer. In the city.
570
00:24:05,467 --> 00:24:08,233
And it's a good gig.
571
00:24:08,300 --> 00:24:09,667
I'd probably be a fool not to take it.
572
00:24:09,733 --> 00:24:14,833
Well, you'd be a fool to take
it for anybody but yourself.
573
00:24:14,900 --> 00:24:17,167
Listen, there were
people i saw every day,
574
00:24:17,233 --> 00:24:19,000
Friends i spent holidays with.
575
00:24:19,067 --> 00:24:20,966
They were like family to me.
576
00:24:21,033 --> 00:24:22,733
And then when i left,
577
00:24:22,800 --> 00:24:25,333
Did some of them lose my number?
578
00:24:25,400 --> 00:24:27,267
Maybe.
579
00:24:27,333 --> 00:24:31,233
But hey, they can't live my life for me.
580
00:24:37,400 --> 00:24:41,233
I wish we could stay here
till tomorrow morning.
581
00:24:41,300 --> 00:24:42,733
Really?
582
00:24:42,800 --> 00:24:45,233
I mean, do the words
"leftovers" and "hungry bear"
583
00:24:45,300 --> 00:24:47,200
Mean anything to you?
584
00:24:47,267 --> 00:24:48,333
I just wish you could see it at dawn.
585
00:24:48,400 --> 00:24:50,434
It's breathtaking.
586
00:24:50,500 --> 00:24:52,233
Did you bring your camera?
587
00:24:53,567 --> 00:24:55,467
I didn't know i'd be spending the night.
588
00:24:55,534 --> 00:24:58,300
And i gotta return my buddy's car.
589
00:24:58,367 --> 00:24:59,400
That's all right.
590
00:24:59,467 --> 00:25:02,667
We'll be back. Many more dawns.
591
00:25:04,233 --> 00:25:06,500
Should we leave a marker?
592
00:25:06,567 --> 00:25:08,733
No need.
593
00:25:08,800 --> 00:25:11,133
This place is gonna
be ours. All 20 acres.
594
00:25:11,200 --> 00:25:12,534
I mean, that is if they accept the bid.
595
00:25:12,600 --> 00:25:15,467
What?
596
00:25:15,534 --> 00:25:18,167
You're kidding, right?
597
00:25:18,233 --> 00:25:21,534
I was thinking we could build a house
598
00:25:21,600 --> 00:25:23,267
Beyond those trees,
599
00:25:23,333 --> 00:25:26,434
And a studio for you right over there.
600
00:25:26,500 --> 00:25:27,500
You're seriously trying
to buy this place?
601
00:25:27,567 --> 00:25:28,900
We could come here on the weekends.
602
00:25:28,966 --> 00:25:30,167
It'd be good for us.
603
00:25:30,233 --> 00:25:33,600
Sounds like you're
trying to fix something.
604
00:25:33,667 --> 00:25:35,200
What's broken?
605
00:25:37,833 --> 00:25:40,500
Nothing...
606
00:25:40,567 --> 00:25:43,367
I just... i thought it would be nice
607
00:25:43,434 --> 00:25:47,000
Having a quiet place for us to come
608
00:25:47,067 --> 00:25:49,300
And get away from the chaos of the city.
609
00:25:49,367 --> 00:25:52,833
But... yeah, but i love that chaos.
610
00:25:52,900 --> 00:25:54,933
Why?
611
00:25:55,000 --> 00:25:57,700
'Cause i don't... i don't need quiet.
612
00:25:57,766 --> 00:25:58,766
I grew up in quiet.
613
00:25:58,833 --> 00:26:00,667
Why would i want to go back to it?
614
00:26:00,733 --> 00:26:03,800
Babe, i love the city.
615
00:26:03,866 --> 00:26:06,200
Fine, it was just an idea.
616
00:26:06,267 --> 00:26:09,500
Oh, like, i mean, don't get me wrong.
617
00:26:09,567 --> 00:26:13,300
I love nature... and picnics.
618
00:26:13,367 --> 00:26:16,966
But that's why god created central park.
619
00:26:20,167 --> 00:26:22,333
You know, we better get going.
620
00:26:22,400 --> 00:26:24,534
You have a long drive home.
621
00:26:39,400 --> 00:26:41,534
Something tells me you like beer
622
00:26:41,600 --> 00:26:43,567
As much as you like wheat grass juice.
623
00:26:43,634 --> 00:26:45,933
Both natural.
624
00:26:46,000 --> 00:26:47,900
How's the neck? Any better?
625
00:26:47,966 --> 00:26:49,833
Yes, it is much better.
626
00:26:49,900 --> 00:26:53,200
If only you could just lower
the big dipper a little bit
627
00:26:53,267 --> 00:26:54,567
So i don't have to strain.
628
00:26:54,634 --> 00:26:57,467
That is actually the little dipper.
629
00:26:57,534 --> 00:27:00,434
But i will do what i can.
630
00:27:00,500 --> 00:27:04,133
God, i haven't done this in years.
631
00:27:04,200 --> 00:27:06,634
I make it a point to
lie back and look up
632
00:27:06,700 --> 00:27:08,033
Wherever i am.
633
00:27:08,100 --> 00:27:11,267
It doesn't matter if i'm in...hawaii,
634
00:27:11,333 --> 00:27:12,833
Thailand, paris.
635
00:27:12,900 --> 00:27:15,534
How have you lived in all these places?
636
00:27:15,600 --> 00:27:17,700
How do you not?
637
00:27:17,766 --> 00:27:19,534
Once you know it's out there,
638
00:27:19,600 --> 00:27:22,267
Aren't you curious to see everything?
639
00:27:22,333 --> 00:27:23,567
Well, yeah, of course.
640
00:27:23,634 --> 00:27:27,733
But i guess i just always want
to come back to my own bed,
641
00:27:27,800 --> 00:27:29,167
You know?
642
00:27:29,233 --> 00:27:32,467
You're talking to someone who
travels with her own quilt.
643
00:27:32,534 --> 00:27:34,667
You don't have it now.
644
00:27:34,733 --> 00:27:37,200
Yeah, but i kinda want it.
645
00:27:41,800 --> 00:27:44,400
The french have an expression:
646
00:27:44,467 --> 00:27:45,567
Mal dans sa peau.
647
00:27:45,634 --> 00:27:48,634
What does that mean,
addicted to your own linen?
648
00:27:48,700 --> 00:27:52,167
Bad in one's skin.
649
00:27:52,233 --> 00:27:55,067
Your body, mind, and
spirit are out of whack
650
00:27:55,133 --> 00:27:57,000
Because you're not being honest
651
00:27:57,067 --> 00:27:58,766
About something.
652
00:28:05,866 --> 00:28:08,800
What was that?
653
00:28:08,866 --> 00:28:14,400
Nothing, i just... think i got a chill.
654
00:28:19,400 --> 00:28:21,300
That better?
655
00:28:21,367 --> 00:28:23,467
Thanks.
656
00:28:43,067 --> 00:28:46,033
I would have said yes.
657
00:28:46,100 --> 00:28:50,067
What?
658
00:28:50,133 --> 00:28:51,933
I would have said yes.
659
00:28:54,467 --> 00:29:00,200
If joe asked me to marry him.
660
00:29:00,267 --> 00:29:02,534
He's the one.
661
00:29:02,600 --> 00:29:06,200
He's always been the one.
662
00:29:09,233 --> 00:29:12,100
That's what's honest.
663
00:29:15,267 --> 00:29:17,733
I would have said yes!
664
00:29:19,766 --> 00:29:21,333
I would have said yes! Victory...
665
00:29:24,534 --> 00:29:26,333
I would have said yes!
666
00:29:26,400 --> 00:29:29,133
I would have said yes!
667
00:29:29,200 --> 00:29:30,866
I would have said yes!
668
00:29:30,933 --> 00:29:34,534
I would have said yes!
669
00:29:39,500 --> 00:29:41,300
How did you get that call yesterday?
670
00:29:41,367 --> 00:29:43,966
The phone rang and i answered it.
671
00:29:48,433 --> 00:29:50,634
Were you sitting in that chair?
672
00:29:50,700 --> 00:29:52,133
She was.
673
00:29:54,367 --> 00:29:55,767
Well, get up. I want it.
674
00:29:57,866 --> 00:30:00,200
Can't i at least finish my scone?
675
00:30:00,267 --> 00:30:01,233
I'll finish it for you. Get up.
676
00:30:03,133 --> 00:30:04,300
You waiting for a call from joe?
677
00:30:04,367 --> 00:30:07,367
Yeah, i left him a message last night.
678
00:30:07,433 --> 00:30:09,267
Yeah, i don't think he needed
to pick up a message to hear it.
679
00:30:09,333 --> 00:30:11,500
I mean, dogs in new jersey got it.
680
00:30:11,567 --> 00:30:13,267
Hey, look, acosmoquiz.
681
00:30:13,333 --> 00:30:16,600
"What do wish you had known
at 25 that you know now?"
682
00:30:16,667 --> 00:30:18,267
Don't kiss your contractor,
683
00:30:18,333 --> 00:30:19,933
If you want joe bennett
to call you back.
684
00:30:20,000 --> 00:30:22,433
Oddly, that's not one of the choices.
685
00:30:22,500 --> 00:30:23,966
Come on, vic, relax.
686
00:30:24,033 --> 00:30:25,567
Joe's probably out of town.
687
00:30:25,634 --> 00:30:26,866
Or maybe out of the country.
688
00:30:26,933 --> 00:30:29,033
I don't think she needs
any more advice from us.
689
00:30:29,100 --> 00:30:31,433
It wasn't advice. I was
offering her comfort.
690
00:30:31,500 --> 00:30:34,367
And it was from me, not us.
691
00:30:34,433 --> 00:30:37,500
Guys, don't hate me,
692
00:30:37,567 --> 00:30:39,966
But do you think that maybe
we could go back to the city
693
00:30:40,033 --> 00:30:42,100
Just a little bit early?
694
00:30:42,167 --> 00:30:43,500
Like, say, now?
695
00:30:43,567 --> 00:30:45,066
God, yes. Absolutely.
696
00:30:45,133 --> 00:30:46,767
Great.
697
00:30:46,833 --> 00:30:48,800
Ahem.
698
00:30:57,267 --> 00:30:59,667
Correct me if i'm wrong,
but there's leaving,
699
00:30:59,734 --> 00:31:01,833
And then there's fleeing.
700
00:31:01,900 --> 00:31:03,066
Was it something i said?
701
00:31:03,133 --> 00:31:05,066
Was it the food?
702
00:31:05,133 --> 00:31:07,200
Did the towels smell like an old sponge?
703
00:31:07,267 --> 00:31:08,734
Oh, no, it was perfect.
704
00:31:08,800 --> 00:31:10,133
This is a slice of paradise.
705
00:31:10,200 --> 00:31:12,933
Then why are you cutting
the slice so thin?
706
00:31:13,000 --> 00:31:14,300
I will be back,
707
00:31:14,367 --> 00:31:16,534
And you'll have a tough
time getting rid of me.
708
00:31:16,600 --> 00:31:19,333
Oh, maureen, thank you so much.
709
00:31:19,400 --> 00:31:20,667
Oh, my pleasure.
710
00:31:20,734 --> 00:31:23,534
Despite what it looks like,
i really enjoyed myself.
711
00:31:23,600 --> 00:31:25,900
And listen, if that job is meant to be,
712
00:31:25,966 --> 00:31:27,100
You'll make the right decision.
713
00:31:27,167 --> 00:31:30,200
Oh, thank you.
714
00:31:31,634 --> 00:31:35,066
All right, next stop, west village.
715
00:31:39,467 --> 00:31:40,933
How long were you gonna wait to tell me
716
00:31:41,000 --> 00:31:42,767
About the job offer?
717
00:31:42,833 --> 00:31:44,667
You got a job? Where?
718
00:31:44,734 --> 00:31:45,833
What kind of job is it?
719
00:31:45,900 --> 00:31:47,233
Better than the one she had.
720
00:31:47,300 --> 00:31:49,634
Wow, that's so fantastic,
hon. When do you start?
721
00:31:49,700 --> 00:31:51,534
I haven't decided i'm taking it yet.
722
00:31:51,600 --> 00:31:53,467
I'm still thinking.
723
00:31:53,534 --> 00:31:55,634
Gee, if only friends could be honest
724
00:31:55,700 --> 00:31:57,367
And not keep things from each other.
725
00:31:57,433 --> 00:31:59,233
Isn't that what you told me?
726
00:31:59,300 --> 00:32:01,567
I didn't say anything because
i wanted to hear my own voice
727
00:32:01,634 --> 00:32:03,167
Before i heard yours.
728
00:32:03,233 --> 00:32:05,367
Talk about no good deed goes unpunished.
729
00:32:05,433 --> 00:32:08,534
What?
730
00:32:08,600 --> 00:32:10,866
Who do you think
recommended you for that job?
731
00:32:10,933 --> 00:32:13,767
Who asked you to do that?
732
00:32:13,833 --> 00:32:16,100
No one asked me to. I just did it.
733
00:32:16,167 --> 00:32:17,333
Didn't you do that for shane?
734
00:32:17,400 --> 00:32:20,267
I'm not married to you.
735
00:32:20,333 --> 00:32:21,600
Whatever, fine. Just...
736
00:32:22,734 --> 00:32:24,600
Whoa, what was that?
737
00:32:24,667 --> 00:32:27,600
A pothole.
738
00:32:27,667 --> 00:32:30,066
Potholes don't have fur.
739
00:32:32,167 --> 00:32:33,534
Were you gonna keep driving?
740
00:32:33,600 --> 00:32:37,600
Yeah, i'm not certified in possum cpr.
741
00:32:37,667 --> 00:32:40,767
Wow, it really is nico world
742
00:32:40,833 --> 00:32:41,966
And we just live in it.
743
00:32:42,033 --> 00:32:44,500
Or not, if you're a possum.
744
00:32:44,567 --> 00:32:45,534
Aw, fine!
745
00:32:59,767 --> 00:33:03,467
Whatever it was probably
just crawled back to die.
746
00:33:03,534 --> 00:33:05,933
If this phone doesn't ring
soon, i'm gonna join it.
747
00:33:06,000 --> 00:33:08,367
It was further back.
748
00:33:08,433 --> 00:33:10,866
See, look, i didn't kill anything.
749
00:33:10,933 --> 00:33:13,400
Can we just go home?
750
00:33:17,900 --> 00:33:20,933
I promise, look, there's
nothing in the road.
751
00:33:25,000 --> 00:33:26,634
Do you think that possum had a family?
752
00:33:26,700 --> 00:33:29,333
Honey, you just saw there was no possum.
753
00:33:29,400 --> 00:33:32,233
Are you kidding me?
754
00:33:34,767 --> 00:33:36,333
Well, don't flood it.
755
00:33:36,400 --> 00:33:38,767
I hope it's not the alternator.
756
00:33:38,833 --> 00:33:41,133
Well, that's what everybody always says.
757
00:33:41,200 --> 00:33:44,433
I'm checking under the hood.
758
00:33:44,500 --> 00:33:47,133
Comeon!
759
00:33:54,966 --> 00:33:57,634
What are you looking for,
760
00:33:57,700 --> 00:33:59,200
A tiny little mechanic in here?
761
00:33:59,267 --> 00:34:02,500
No, i used to help my
father tune up his buick.
762
00:34:02,567 --> 00:34:04,866
That's nice.
763
00:34:10,300 --> 00:34:13,534
God...
764
00:34:13,600 --> 00:34:17,367
I'm calling for help.
765
00:34:18,667 --> 00:34:20,966
Oh, finally. Thank god.
766
00:34:21,033 --> 00:34:22,534
Joe?
767
00:34:22,600 --> 00:34:25,033
Yeah, i just got your message.
You're right, we should talk.
768
00:34:25,100 --> 00:34:26,100
Where are you?
769
00:34:26,167 --> 00:34:27,933
What, you find something?
770
00:34:28,000 --> 00:34:29,433
Nothing. Are you still on hold?
771
00:34:29,500 --> 00:34:30,667
Yeah, i'm working my way
772
00:34:30,734 --> 00:34:31,900
Through lionel richie's greatest hits.
773
00:34:31,966 --> 00:34:34,534
Okay, bye.
774
00:34:34,600 --> 00:34:36,267
Hang up.
775
00:34:36,333 --> 00:34:38,400
Joe's coming to get us. Are you sure?
776
00:34:38,467 --> 00:34:39,767
'Cause if i hang up now,
777
00:34:39,833 --> 00:34:41,367
I'm gonna have to go all the
way back tosay you, say me.
778
00:34:41,433 --> 00:34:42,833
Does he know that you know?
I mean, did you tell him...
779
00:34:42,900 --> 00:34:44,500
No, i don't want to
do it over the phone.
780
00:34:44,567 --> 00:34:46,700
Oh, you're right,
sorry. That's so stupid.
781
00:34:50,033 --> 00:34:51,534
Why is it so important to you
782
00:34:51,600 --> 00:34:52,833
That i have a really good job?
783
00:34:52,900 --> 00:34:56,534
Seriously, it was just a job referral.
784
00:34:56,600 --> 00:34:59,333
Can you please tell me
what i did wrong here?
785
00:34:59,400 --> 00:35:02,833
You don't respect me as
much since i left parador.
786
00:35:02,900 --> 00:35:05,233
That is absolutely not true.
787
00:35:05,300 --> 00:35:08,433
Why don't you just say
it? Everything's different.
788
00:35:08,500 --> 00:35:11,233
Does it really bug
you that you can't say
789
00:35:11,300 --> 00:35:13,200
"This is my friend, the
studio head" anymore?
790
00:35:13,267 --> 00:35:14,866
No, that's not what bugs me.
791
00:35:16,734 --> 00:35:19,333
You broke our deal.
792
00:35:19,400 --> 00:35:21,567
What deal?
793
00:35:21,634 --> 00:35:23,200
We were gonna run matrick-Verner
794
00:35:23,267 --> 00:35:26,367
Together someday.
795
00:35:26,433 --> 00:35:27,833
When did i say that?
796
00:35:27,900 --> 00:35:31,333
What, the first week i was there?
797
00:35:31,400 --> 00:35:33,933
Nico, i was just in shock
that i even had my own office
798
00:35:34,000 --> 00:35:35,200
With a stapler.
799
00:35:35,267 --> 00:35:36,333
Are you kidding me?
800
00:35:36,400 --> 00:35:38,734
We talked about it so many times.
801
00:35:38,800 --> 00:35:41,933
It was as real to you as it was for me.
802
00:35:42,000 --> 00:35:44,767
Nico, even if i did say it then,
803
00:35:44,833 --> 00:35:46,667
My dreams are different now.
804
00:35:46,734 --> 00:35:49,000
I'm not looking to
conquer the world anymore.
805
00:35:49,066 --> 00:35:52,500
I know.
806
00:35:52,567 --> 00:35:55,700
I know. I'm sorry. I
guess it was selfish.
807
00:35:55,767 --> 00:35:59,467
It's just...
808
00:35:59,534 --> 00:36:02,033
Having you an elevator ride away
809
00:36:02,100 --> 00:36:04,400
And knowing that
whatever crap came at us,
810
00:36:04,467 --> 00:36:07,167
At least we would deal with it together.
811
00:36:09,033 --> 00:36:11,400
It's not the same, wendy. It's just not.
812
00:36:34,433 --> 00:36:35,366
It's joe.
813
00:36:35,433 --> 00:36:38,600
Oh, thank god.
814
00:36:38,667 --> 00:36:40,733
Two cars?
815
00:36:40,800 --> 00:36:42,900
I guess one of us isn't
going to the village.
816
00:36:55,800 --> 00:36:57,767
Three damsels in distress.
817
00:36:57,833 --> 00:36:59,266
Well, it wasn't a flat.
818
00:36:59,333 --> 00:37:01,034
Otherwise, i would have
been able to fix a flat.
819
00:37:01,100 --> 00:37:03,934
Which car would you like us in?
820
00:37:04,000 --> 00:37:05,934
Thank you.
821
00:37:06,000 --> 00:37:07,433
Thanks.
822
00:37:12,700 --> 00:37:14,366
Thanks for doing this.
823
00:37:14,433 --> 00:37:16,134
My pleasure.
824
00:37:19,233 --> 00:37:22,800
Where's the moose?
825
00:37:24,000 --> 00:37:25,533
I wouldn't judge you, you know,
826
00:37:25,600 --> 00:37:28,466
For not taking the job.
827
00:37:28,533 --> 00:37:29,500
Yeah, you say that.
828
00:37:29,567 --> 00:37:30,500
Because it's true.
829
00:37:30,567 --> 00:37:32,934
I believe that you believe that.
830
00:37:35,800 --> 00:37:40,233
What happens when we start
having less and less in common?
831
00:37:40,300 --> 00:37:42,934
We won't. I won't let it happen.
832
00:37:43,000 --> 00:37:45,400
Do you want this job?
833
00:37:45,466 --> 00:37:49,300
No.
834
00:37:49,366 --> 00:37:51,233
I don't.
835
00:37:54,500 --> 00:37:56,667
So, i... so, i...
836
00:37:58,134 --> 00:37:59,067
You first.
837
00:37:59,134 --> 00:38:00,767
You sure?
838
00:38:00,833 --> 00:38:03,433
Please.
839
00:38:05,633 --> 00:38:07,533
I've thought a lot about us.
840
00:38:07,600 --> 00:38:09,934
Oh, my god, so have i.
841
00:38:10,000 --> 00:38:11,233
And i...
842
00:38:11,300 --> 00:38:14,067
Sorry.
843
00:38:14,134 --> 00:38:16,400
Your turn.
844
00:38:22,900 --> 00:38:26,034
I should have listened
to you way back when.
845
00:38:26,100 --> 00:38:29,600
I was out of line buying your business.
846
00:38:29,667 --> 00:38:31,233
I've tried to be your business partner.
847
00:38:31,300 --> 00:38:32,366
I've tried to be your friend.
848
00:38:32,433 --> 00:38:33,667
I'm not really comfortable
849
00:38:33,733 --> 00:38:37,567
With either one of those relationships.
850
00:38:37,633 --> 00:38:40,934
I should have done this a long time ago.
851
00:38:46,233 --> 00:38:47,767
What is this?
852
00:38:47,833 --> 00:38:49,900
Your business.
853
00:38:49,967 --> 00:38:53,333
I don't want to be paid back.
854
00:38:53,400 --> 00:38:55,967
I don't want any connection at all.
855
00:38:56,034 --> 00:38:58,200
It's yours, free and clear.
856
00:38:58,266 --> 00:39:00,667
Everything in there makes that official.
857
00:39:06,967 --> 00:39:10,067
Well, i have to go.
858
00:39:10,134 --> 00:39:12,633
The car is gonna take me to the airport.
859
00:39:12,700 --> 00:39:14,633
Tom will take you and your
friends back to the city.
860
00:39:14,700 --> 00:39:15,800
You can tell nico
861
00:39:15,867 --> 00:39:18,366
That i'll have the car
towed in the morning.
862
00:40:11,833 --> 00:40:13,466
Honey, honey, are you okay?
863
00:40:13,533 --> 00:40:14,500
Are you all right?
864
00:40:14,567 --> 00:40:15,667
Shouldn't you be in that other car?
865
00:40:15,733 --> 00:40:18,934
What's going on?
866
00:40:19,000 --> 00:40:23,433
He gave me my business back
867
00:40:23,500 --> 00:40:26,100
And said good-Bye.
868
00:40:26,167 --> 00:40:28,867
Oh, vic.
869
00:40:36,500 --> 00:40:37,600
Oh, i got it, i got it.
870
00:40:37,667 --> 00:40:39,300
Yeah, sure you do.
871
00:40:39,366 --> 00:40:41,034
Ooh, you all right?
872
00:40:41,100 --> 00:40:42,067
Yeah.
873
00:40:42,134 --> 00:40:43,500
Is it griffin? Yeah.
874
00:40:43,567 --> 00:40:44,934
Ah, go ahead and take it.
875
00:40:45,000 --> 00:40:46,767
He's still your boss.
876
00:40:46,833 --> 00:40:49,733
Hey, griffin, what's up?
877
00:40:49,800 --> 00:40:50,934
When are you coming back?
878
00:40:51,000 --> 00:40:53,200
I'm here. We just arrived.
879
00:40:53,266 --> 00:40:54,934
Fantastic. You have to see
what the team came up with
880
00:40:55,000 --> 00:40:56,533
For the new website; it's outrageous.
881
00:40:56,600 --> 00:40:58,433
The conference turned
out to be worth it.
882
00:40:58,500 --> 00:41:00,400
You guys are all there,
working sunday night?
883
00:41:00,466 --> 00:41:01,733
Everybody couldn't wait to dive in.
884
00:41:01,800 --> 00:41:02,867
Did you eat?
885
00:41:02,934 --> 00:41:04,533
There's a sushi platter.
886
00:41:04,600 --> 00:41:07,067
Oh, it sounds great, but,
887
00:41:07,134 --> 00:41:09,833
I'm gonna have to catch
up with you tomorrow.
888
00:41:09,900 --> 00:41:11,767
Thanks. Bye.
889
00:41:20,466 --> 00:41:22,200
You guys go.
890
00:41:22,266 --> 00:41:23,767
I'll be okay.
891
00:41:23,833 --> 00:41:25,600
Did you tell her? No.
892
00:41:25,667 --> 00:41:27,266
Oh, my god, no more surprises.
893
00:41:27,333 --> 00:41:28,600
If you're gonna tell
me that i'm adopted,
894
00:41:28,667 --> 00:41:29,767
Can you wait till thursday?
895
00:41:29,833 --> 00:41:30,833
Well, we were thinking...
896
00:41:30,900 --> 00:41:32,333
Well, since no one's expecting us
897
00:41:32,400 --> 00:41:33,700
Till tomorrow afternoon...
898
00:41:33,767 --> 00:41:36,200
We'd squeeze out a couple
more hours from our weekend.
899
00:41:36,266 --> 00:41:38,466
Move over, please.
900
00:41:40,034 --> 00:41:45,600
Guess what we scored from
joe bennett's limousine?
901
00:41:45,667 --> 00:41:49,466
Well, ladies, i do think that it is time
902
00:41:49,533 --> 00:41:51,833
To re-Tox.
903
00:41:54,967 --> 00:41:56,200
I love you guys.
904
00:41:56,266 --> 00:41:59,600
We love you.
905
00:41:59,667 --> 00:42:02,167
To all my friends.
63141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.