All language subtitles for Lipstick.Jungle.S02E08.HDTV.XviD-LOL in

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,834 --> 00:00:03,266 Previously on lipstick jungle... 2 00:00:03,333 --> 00:00:04,533 There's one very special guy 3 00:00:04,600 --> 00:00:08,300 Who i wouldn't be standing up here without. 4 00:00:08,366 --> 00:00:10,333 So, rodrigo, 5 00:00:10,400 --> 00:00:13,767 Will you please come up here? 6 00:00:13,834 --> 00:00:17,567 I just wanted to ask you to go easy on him. 7 00:00:17,633 --> 00:00:19,166 You don't know what it took 8 00:00:19,233 --> 00:00:20,967 For him to buy that ring. 9 00:00:21,034 --> 00:00:24,433 Joe was gonna ask me to marry him? 10 00:00:24,500 --> 00:00:25,800 I don't need any more of your insider tips. 11 00:00:25,867 --> 00:00:26,967 Joe, i didn't give you bad advice. 12 00:00:27,034 --> 00:00:28,700 I didn't know about rodrigo, but the fact is 13 00:00:28,767 --> 00:00:30,633 Victory isn't seeing him anymore... they're done. 14 00:00:30,700 --> 00:00:32,300 No, i'm heading back to my place. 15 00:00:32,366 --> 00:00:35,300 Well, i'm guessing it's not to pack. 16 00:00:35,366 --> 00:00:36,333 Nico, i'm not moving in. 17 00:00:36,400 --> 00:00:38,467 Queens? Damn. 18 00:00:38,533 --> 00:00:39,900 I had you pegged for connecticut. 19 00:00:39,967 --> 00:00:43,233 A lot of people think that. 20 00:00:43,300 --> 00:00:47,967 Your lack of judgment has cost this company millions. 21 00:00:48,034 --> 00:00:50,333 You can't fire me. I just did. 22 00:00:55,967 --> 00:00:59,567 First i had to get over my fear of going stir-Crazy at home, 23 00:00:59,633 --> 00:01:01,400 Spending my days installing spyware 24 00:01:01,467 --> 00:01:03,067 On my daughter's computer. 25 00:01:03,133 --> 00:01:04,366 Do you know how? 26 00:01:04,433 --> 00:01:06,333 'Cause i couldn't figure out the manual. 27 00:01:06,400 --> 00:01:08,834 So you really don't miss all of this? 28 00:01:11,300 --> 00:01:12,633 I miss it. Yeah. 29 00:01:12,700 --> 00:01:14,967 I wouldn't be sitting here if i didn't miss it. 30 00:01:15,034 --> 00:01:18,800 But there's a part of me that likes being independent. 31 00:01:18,867 --> 00:01:21,233 Finding a project, a new voice. But on my own terms. 32 00:01:21,300 --> 00:01:22,433 Can't you do that for us? 33 00:01:22,500 --> 00:01:23,900 It's tempting. 34 00:01:23,967 --> 00:01:25,500 And i'm very flattered that you thought of me. 35 00:01:25,567 --> 00:01:27,300 Don't be flattered. Be thrilled! 36 00:01:27,366 --> 00:01:28,967 Tell me what it would take. 37 00:01:29,034 --> 00:01:30,767 Whatever projects you've got, bring 'em here. 38 00:01:30,834 --> 00:01:32,067 Go through our slate, 39 00:01:32,133 --> 00:01:33,834 Weed out the stuff that you don't believe in. 40 00:01:33,900 --> 00:01:35,433 God knows you've got a better batting average 41 00:01:35,500 --> 00:01:36,467 Than barry bonds. 42 00:01:36,533 --> 00:01:38,000 It's not about a slate. 43 00:01:38,067 --> 00:01:40,100 No, i know what it's about. 44 00:01:40,166 --> 00:01:41,300 You're gun-Shy. 45 00:01:41,366 --> 00:01:43,400 You invested years in that studio, 46 00:01:43,467 --> 00:01:45,400 And they showed you the door without blinking. 47 00:01:45,467 --> 00:01:47,034 It was a complicated situation. 48 00:01:47,100 --> 00:01:48,067 New manager was coming in. 49 00:01:48,133 --> 00:01:50,467 I know griffin bell, wendy. 50 00:01:50,533 --> 00:01:52,233 I know his playbook. 51 00:01:52,300 --> 00:01:54,433 He got rid of you to make room for his people 52 00:01:54,500 --> 00:01:55,567 And his ego. 53 00:01:55,633 --> 00:01:57,266 Well, whatever the reason, it's over. 54 00:01:57,333 --> 00:01:59,400 And i am not without regret. 55 00:01:59,467 --> 00:02:01,700 Well, i'm betting griffin regrets letting you go 56 00:02:01,767 --> 00:02:04,633 More than you regret anything that you did. 57 00:02:04,700 --> 00:02:05,967 And their loss could be our gain. 58 00:02:06,034 --> 00:02:07,067 So what do you say? 59 00:02:07,133 --> 00:02:09,834 Give me the weekend to think about it. 60 00:02:09,900 --> 00:02:12,366 All right, take the weekend and call me sunday. 61 00:02:12,433 --> 00:02:13,900 That's still the weekend, andrew. That's right. 62 00:02:13,967 --> 00:02:16,200 I haven't had one of those in a while. 63 00:02:16,266 --> 00:02:17,500 Here, take these. 64 00:02:17,567 --> 00:02:19,266 These might tip the balance. 65 00:02:19,333 --> 00:02:21,467 Oliver stone has signed on to the top script. 66 00:02:21,533 --> 00:02:22,467 It's a musical. 67 00:02:22,533 --> 00:02:24,834 You got oliver to do a musical? 68 00:02:24,900 --> 00:02:27,500 Made you look. See, you're interested. 69 00:02:27,567 --> 00:02:29,967 Yeah, i am, but i'm not available. 70 00:02:30,034 --> 00:02:31,166 Oh, come on. 71 00:02:31,233 --> 00:02:33,400 What could possibly be more exciting 72 00:02:33,467 --> 00:02:37,166 Than spending a weekend at a new media conference? 73 00:02:37,233 --> 00:02:40,400 Not my idea of fun. Quit hogging the pickles. 74 00:02:40,467 --> 00:02:42,034 Do you know what my idea of fun is? 75 00:02:42,100 --> 00:02:44,034 Having a job. Wake up, nico. 76 00:02:44,100 --> 00:02:46,667 Print is dying. 77 00:02:46,733 --> 00:02:48,067 Magazines are gonna be collector's items. 78 00:02:48,133 --> 00:02:51,300 Well, then, i'll have a very profitable career on ebay. 79 00:02:51,366 --> 00:02:52,567 Slaw, please. 80 00:02:52,633 --> 00:02:53,700 Oh, i see. 81 00:02:53,767 --> 00:02:55,700 So you're gonna make me go alone to this 82 00:02:55,767 --> 00:02:58,900 And face those pasty, hostile bloggers all by myself. 83 00:02:58,967 --> 00:03:00,834 Yep. 84 00:03:00,900 --> 00:03:02,533 Well, in that case, i deserve this last pickle. 85 00:03:02,600 --> 00:03:03,600 No, no, no, that's mine. 86 00:03:03,667 --> 00:03:05,767 No, no, no. No, no, that's mine. 87 00:03:08,733 --> 00:03:10,433 Hey. 88 00:03:10,500 --> 00:03:12,067 Hi. 89 00:03:12,133 --> 00:03:14,900 Hello, wendy. 90 00:03:14,967 --> 00:03:16,233 Hi. 91 00:03:16,300 --> 00:03:18,133 Oh, i completely spaced. 92 00:03:18,200 --> 00:03:20,067 We were supposed to have lunch at victory's today. 93 00:03:20,133 --> 00:03:21,533 I understand. Listen, i won't interrupt. 94 00:03:21,600 --> 00:03:22,700 You're not interrupting. 95 00:03:22,767 --> 00:03:24,166 Actually you're saving me from eating 96 00:03:24,233 --> 00:03:26,067 A really soggy sandwich. 97 00:03:26,133 --> 00:03:27,067 Would you check in with me when you come back? 98 00:03:27,133 --> 00:03:28,266 Yeah. 99 00:03:28,333 --> 00:03:31,333 It's nice to see you. 100 00:03:35,467 --> 00:03:36,667 I had no idea that you and griffin 101 00:03:36,733 --> 00:03:37,800 Were such good buddies now. 102 00:03:37,867 --> 00:03:39,133 Like it or not, he's still my boss. 103 00:03:39,200 --> 00:03:40,133 All i'm saying is, 104 00:03:40,200 --> 00:03:41,733 You don't have to eat and laugh 105 00:03:41,800 --> 00:03:43,300 And have a grand old time with the person who fired me. 106 00:03:43,366 --> 00:03:44,934 It's not high school. 107 00:03:45,000 --> 00:03:46,100 I can't quit cheerleading 'cause you don't like the captain. 108 00:03:46,166 --> 00:03:47,366 Fine. Never mind. 109 00:03:47,433 --> 00:03:49,200 You know, if you were still here, 110 00:03:49,266 --> 00:03:50,934 I would be eating and joking with you. 111 00:03:56,967 --> 00:03:58,400 You didn't just get dressed up 112 00:03:58,467 --> 00:04:01,300 For me and vic, did you? 113 00:04:01,366 --> 00:04:04,333 No. I had a meeting with my accountant. 114 00:04:06,366 --> 00:04:07,567 Hey. 115 00:04:07,633 --> 00:04:09,600 Hi. Where's roy? 116 00:04:09,667 --> 00:04:11,200 I gave him the day off. Just give me a second. 117 00:04:11,266 --> 00:04:12,600 I'm on the last line here. 118 00:04:13,733 --> 00:04:15,400 Please don't look at that. Okay. 119 00:04:15,467 --> 00:04:18,700 Well, i mean... we don't have to stay. 120 00:04:18,767 --> 00:04:19,867 Do you want to do lunch another day? 121 00:04:19,934 --> 00:04:21,366 Yeah, nico's not very hungry. 122 00:04:21,433 --> 00:04:23,034 I forgot. I'm human. 123 00:04:23,100 --> 00:04:26,600 I give up. This is pathetic. 124 00:04:26,667 --> 00:04:29,600 Well, what exactly are you trying to write? 125 00:04:29,667 --> 00:04:32,567 It is a letter to joe. 126 00:04:32,633 --> 00:04:35,100 The fifth one that i've written this morning. 127 00:04:35,166 --> 00:04:38,567 But every apology just sounds more lame than the last. 128 00:04:38,633 --> 00:04:41,266 What are you apologizing for? 129 00:04:41,333 --> 00:04:44,633 Okay, ellyn came over last night 130 00:04:44,700 --> 00:04:49,166 To tell me that joe had planned to propose to me. 131 00:04:51,034 --> 00:04:55,034 He had a ring. 132 00:04:55,100 --> 00:04:56,867 I know, it's crazy, right? 133 00:04:56,934 --> 00:04:58,834 I mean, we haven't been on a date in months. 134 00:04:58,900 --> 00:05:01,567 We just got past sneering at each other. 135 00:05:01,633 --> 00:05:03,800 And then suddenly he just wakes up one morning 136 00:05:03,867 --> 00:05:06,700 With marriage on his breath? 137 00:05:06,767 --> 00:05:07,900 Whodoesthat? 138 00:05:07,967 --> 00:05:13,467 Somebody who's ready to get married, i guess. 139 00:05:13,533 --> 00:05:16,600 Well, evidently he was. 140 00:05:16,667 --> 00:05:21,034 Until i kissed rodrigo at my show... 141 00:05:21,100 --> 00:05:22,967 Wearing a wedding gown. 142 00:05:23,034 --> 00:05:25,800 I'm just... i'm... i'm mortified. 143 00:05:25,867 --> 00:05:27,800 I've never hurt someone this badly. 144 00:05:27,867 --> 00:05:31,400 Well, if he had proposed, 145 00:05:31,467 --> 00:05:33,433 What would you have said? 146 00:05:36,166 --> 00:05:39,200 I don't know. 147 00:05:39,266 --> 00:05:41,433 God, i just... 148 00:05:41,500 --> 00:05:45,166 I wish i would have known why he was upset earlier. 149 00:05:45,233 --> 00:05:49,900 Well, victory, that's why i wanted... 150 00:05:51,533 --> 00:05:53,800 To...eat. 151 00:05:53,867 --> 00:05:55,800 We really think that you should eat 152 00:05:55,867 --> 00:05:58,100 'Cause you look a little weak. 153 00:05:58,166 --> 00:05:59,500 I want a margarita. 154 00:05:59,567 --> 00:06:01,034 Oh, well, i mean, honey, it's... 155 00:06:01,100 --> 00:06:02,767 I mean, it's 1:00 in the afternoon! 156 00:06:02,834 --> 00:06:03,934 Yeah, i'll make 'em with two shots 157 00:06:04,000 --> 00:06:05,266 Instead of three. 158 00:06:05,333 --> 00:06:07,800 We've got to say something. Not now. Not... no! 159 00:06:07,867 --> 00:06:09,733 Salt or no salt? 160 00:06:09,800 --> 00:06:11,166 Neither, i'm good. 161 00:06:11,233 --> 00:06:12,400 Okay, look, we cannot stand here 162 00:06:12,467 --> 00:06:14,266 And watch her unravel like this. 163 00:06:14,333 --> 00:06:19,233 Honey, why don't we pack our stuff up 164 00:06:19,300 --> 00:06:21,100 And go away for a long weekend? 165 00:06:21,166 --> 00:06:23,266 I have got this friend, 166 00:06:23,333 --> 00:06:26,633 And she's opened up this b&b way upstate. 167 00:06:26,700 --> 00:06:29,000 And we could all go up together 168 00:06:29,067 --> 00:06:31,300 And take advantage of the spa treatments. 169 00:06:31,366 --> 00:06:33,633 I don't deserve to be pampered. 170 00:06:33,700 --> 00:06:35,333 I need to be horsewhipped. 171 00:06:35,400 --> 00:06:37,700 That may cost a little extra. 172 00:06:37,767 --> 00:06:40,034 I'll cover the tip. 173 00:06:44,034 --> 00:06:46,633 ## Read my lips ## 174 00:06:46,700 --> 00:06:51,633 ## Be all that you can be ## 175 00:06:51,700 --> 00:06:53,300 ## Make a difference ## 176 00:06:53,366 --> 00:06:57,467 ## Give your dreams to me ## 177 00:06:57,533 --> 00:06:59,900 ## No time for sleeping ## 178 00:06:59,967 --> 00:07:03,034 ## There's too much to do ## 179 00:07:03,100 --> 00:07:06,233 ## Don't you forget that ## 180 00:07:06,300 --> 00:07:08,467 ## We do what we want to do ## 181 00:07:08,533 --> 00:07:09,600 ## Let's get nuts ## 182 00:07:09,667 --> 00:07:11,834 ## Let's make some money ## 183 00:07:11,900 --> 00:07:13,000 ## Ooh, ooh ## 184 00:07:13,067 --> 00:07:14,233 ## Take your shirt off, honey ## 185 00:07:14,300 --> 00:07:16,967 ## Let's freak out ## 186 00:07:17,034 --> 00:07:18,467 ## Ooh, ooh ## 187 00:07:18,533 --> 00:07:19,834 ## Work the summertime ## 188 00:07:19,900 --> 00:07:21,533 ## Read my lips ## 189 00:07:25,566 --> 00:07:27,900 No, you should go. 190 00:07:27,967 --> 00:07:29,467 I mean every gallery owner's gonna be there. 191 00:07:29,533 --> 00:07:32,100 Have francesca introduce you to people. 192 00:07:32,167 --> 00:07:34,200 Francesca's more your friend. 193 00:07:34,267 --> 00:07:36,533 She's a colleague, and she invited us both. 194 00:07:36,600 --> 00:07:38,500 Yeah, but, 195 00:07:38,566 --> 00:07:40,334 I called to rsvp, she... 196 00:07:40,400 --> 00:07:41,334 What? What happened? 197 00:07:41,400 --> 00:07:44,733 Well, let's just say that... 198 00:07:44,800 --> 00:07:46,600 She was more than a little disappointed 199 00:07:46,666 --> 00:07:48,167 When i said that i'd be coming alone. 200 00:07:48,234 --> 00:07:49,666 Honey, that's ridiculous. 201 00:07:49,733 --> 00:07:51,300 You deserve to be there more than i do. 202 00:07:51,367 --> 00:07:52,900 You're the photographer. 203 00:07:52,967 --> 00:07:54,300 No, i'm the "plus one." 204 00:07:54,367 --> 00:07:56,267 That's not true. 205 00:07:56,334 --> 00:07:58,533 It's okay. Seriously. 206 00:07:58,600 --> 00:08:00,700 I'm flattered she remembered my name. 207 00:08:00,766 --> 00:08:05,600 That maitre d' at michaels, he still calls me "herby." 208 00:08:05,666 --> 00:08:07,633 I want you to go to that party. 209 00:08:07,700 --> 00:08:10,300 It's important for you. It's important for your career. 210 00:08:10,367 --> 00:08:13,133 You need to put yourself out there. 211 00:08:13,200 --> 00:08:14,633 You're gonna be late. 212 00:08:14,700 --> 00:08:17,600 Go. Have a fantastic time. 213 00:08:17,666 --> 00:08:21,666 And tell wendy and vic that herby says hi. 214 00:08:21,733 --> 00:08:24,067 Bye. 215 00:08:26,167 --> 00:08:28,000 Hey, can i put your suitcase in the car? 216 00:08:28,067 --> 00:08:29,167 I'm still packing. 217 00:08:29,234 --> 00:08:31,500 Well, then, what's this down here? 218 00:08:36,666 --> 00:08:38,700 My carry-On. 219 00:08:38,766 --> 00:08:41,467 Honey, we're not boarding the orient express. 220 00:08:41,533 --> 00:08:43,967 We're spending 72 hours in the sticks. So? 221 00:08:44,033 --> 00:08:46,000 So it means you're not gonna have a lot of costume changes. 222 00:08:46,067 --> 00:08:48,800 How much you pack? 223 00:08:48,867 --> 00:08:50,867 Two bags. 224 00:08:50,933 --> 00:08:53,900 They were smaller. And i'm taller. 225 00:08:53,967 --> 00:08:56,500 Great, i'll just go consolidate. 226 00:08:59,367 --> 00:09:02,833 Okay, look, can we at least agree 227 00:09:02,900 --> 00:09:04,167 To tell her on the way up there? 228 00:09:04,234 --> 00:09:05,633 What's to gain by telling her? 229 00:09:05,700 --> 00:09:06,967 Honesty. 230 00:09:07,033 --> 00:09:10,833 We don't lie to each other. 231 00:09:14,633 --> 00:09:15,800 You made it. 232 00:09:15,867 --> 00:09:18,833 Hi. It's so good to see you. 233 00:09:18,900 --> 00:09:22,133 Wow, this place is so charming. 234 00:09:22,200 --> 00:09:23,800 How did you ever find it? 235 00:09:23,867 --> 00:09:25,467 Well, i came up to this area years ago 236 00:09:25,533 --> 00:09:26,733 For a corporate retreat, 237 00:09:26,800 --> 00:09:28,367 And i got lost. 238 00:09:28,434 --> 00:09:29,867 I ended up in the driveway. 239 00:09:29,933 --> 00:09:31,933 I fell in love at first sight, 240 00:09:32,000 --> 00:09:34,900 And then i killed the old couple who lived here. 241 00:09:36,200 --> 00:09:38,334 Easy, sweetie, it wasn't that much of a struggle. 242 00:09:38,400 --> 00:09:40,666 I'm glad to know that the pressure hasn't hurt 243 00:09:40,733 --> 00:09:42,500 Your sense of humor. You look terrific. 244 00:09:42,566 --> 00:09:43,700 Did you tell 'em how long i've known you? 245 00:09:43,766 --> 00:09:45,467 Yes, i told them that you were my first boss 246 00:09:45,533 --> 00:09:46,900 At simon & schuster. 247 00:09:46,967 --> 00:09:48,666 She uses that term very loosely. 248 00:09:48,733 --> 00:09:51,133 She was never boss-Able. 249 00:09:51,200 --> 00:09:53,967 We know that. Mm. 250 00:09:54,033 --> 00:09:57,000 This is the lounge. And it's all yours, anytime. 251 00:09:59,300 --> 00:10:01,967 Ladies. 252 00:10:02,033 --> 00:10:04,500 Ladies, you might want to take this opportunity 253 00:10:04,566 --> 00:10:05,900 To turn off your cell phones. 254 00:10:05,967 --> 00:10:07,833 And besides, the reception up here is 255 00:10:07,900 --> 00:10:09,500 A little touch and go. 256 00:10:09,566 --> 00:10:10,833 Nico. 257 00:10:10,900 --> 00:10:13,033 I'm done. Done. 258 00:10:13,100 --> 00:10:16,267 Is that the bar? 259 00:10:16,334 --> 00:10:17,700 Yes, it is, and it's all-Inclusive. 260 00:10:17,766 --> 00:10:19,133 So whatever you want. 261 00:10:19,200 --> 00:10:21,633 Oh, you may regret that you just said that. 262 00:10:23,933 --> 00:10:25,400 I only have two rooms. 263 00:10:25,467 --> 00:10:28,367 But i do have one queen size, and the other with doubles. 264 00:10:28,434 --> 00:10:29,766 Oh, why don't you take the single, 265 00:10:29,833 --> 00:10:30,867 And vic and i can bunk together. 266 00:10:30,933 --> 00:10:32,000 Oh, no, you take it. 267 00:10:32,067 --> 00:10:33,234 I'm sure you could use the peace and quiet. 268 00:10:33,300 --> 00:10:34,766 Wendy's got two kids. Really, i couldn't. 269 00:10:34,833 --> 00:10:36,733 I mean, this whole trip was nico's idea to begin with. 270 00:10:36,800 --> 00:10:38,300 So you really should have your own room. 271 00:10:38,367 --> 00:10:40,200 No, it's okay... i'm sure both rooms are lovely. 272 00:10:40,267 --> 00:10:43,234 It's always a negotiation with you corporate types. 273 00:10:43,300 --> 00:10:44,334 Let it go. 274 00:10:44,400 --> 00:10:46,334 Everybody's got fresh sheets. 275 00:10:46,400 --> 00:10:48,400 You don't trust me alone with victory, do you? 276 00:10:48,467 --> 00:10:50,200 Exactly. Mm. 277 00:10:50,267 --> 00:10:53,566 Is that a juice bar? 278 00:10:53,633 --> 00:10:54,666 I just see mixers in there. 279 00:10:54,733 --> 00:10:56,500 It's a spa, dear. 280 00:10:56,566 --> 00:10:58,234 You drink liquor, you age quicker. 281 00:10:58,300 --> 00:10:59,300 Really? 282 00:10:59,367 --> 00:11:00,833 So when we're sitting by the fire, 283 00:11:00,900 --> 00:11:03,900 We're just gonna be nursing tall glasses of carrot j juice? 284 00:11:03,967 --> 00:11:05,334 You can make your own. 285 00:11:05,400 --> 00:11:07,000 You know what, honey, there's only two rooms. 286 00:11:07,067 --> 00:11:08,000 So you take the single. 287 00:11:08,067 --> 00:11:10,267 Oh, really? You sure? 288 00:11:10,334 --> 00:11:11,566 Enjoy. 289 00:11:11,633 --> 00:11:12,766 Why don't you go upstairs and unwind, 290 00:11:12,833 --> 00:11:14,334 And take a long hike, 291 00:11:14,400 --> 00:11:16,467 Sign up for some treatments. 292 00:11:16,533 --> 00:11:19,766 I'll see you at dinner. Bring your appetites. 293 00:11:21,800 --> 00:11:24,133 I mean, define "appetite" in this part of the world. 294 00:11:24,200 --> 00:11:25,867 I'm starving. I know, me too. 295 00:11:25,933 --> 00:11:26,900 I've heard of baby vegetables, 296 00:11:26,967 --> 00:11:28,267 But those were embryos. 297 00:11:28,334 --> 00:11:29,666 Yeah, it's spa cuisine. There wasn't a lot of it. 298 00:11:29,733 --> 00:11:31,067 But at least she grows it all on her own land. 299 00:11:31,133 --> 00:11:32,334 How come you got a chocolate and i didn't? 300 00:11:32,400 --> 00:11:34,167 There's chocolate? Where? 301 00:11:34,234 --> 00:11:35,334 I'm sure you got one too. 302 00:11:35,400 --> 00:11:36,566 No. No, no, no, no. 303 00:11:36,633 --> 00:11:38,167 There is no chocolate here. 304 00:11:38,234 --> 00:11:40,100 I did not get a chocolate. 305 00:11:40,167 --> 00:11:42,067 No, i don't have any chocolate. Show me the chocolate. 306 00:11:42,133 --> 00:11:43,234 Calm down. I'll share this piece. 307 00:11:43,300 --> 00:11:46,434 We're all gonna share one piece of chocolate? 308 00:11:46,500 --> 00:11:48,766 Pass. I'll eat the yogurt and honey soap. 309 00:11:48,833 --> 00:11:50,133 You'll eat 1/3 of that soap. 310 00:11:50,200 --> 00:11:51,566 Pass my purse. 311 00:11:51,633 --> 00:11:53,566 So what treatments are we signing up for? 312 00:11:53,633 --> 00:11:54,967 I don't know. I haven't decided yet. 313 00:11:55,033 --> 00:11:57,500 Could we discuss that hottie who served us? 314 00:11:57,566 --> 00:11:59,100 He should've been dessert. 315 00:11:59,167 --> 00:12:00,867 Not really my type. How 'bout you, vic? 316 00:12:00,933 --> 00:12:02,700 I didn't notice. 317 00:12:02,766 --> 00:12:05,167 Come on, vic, you're depressed. You're not dead. 318 00:12:05,234 --> 00:12:07,566 What's with the credit card? 319 00:12:07,633 --> 00:12:08,600 I'm using it to cut the chocolate. 320 00:12:08,666 --> 00:12:09,867 What, are we gonna snort it? 321 00:12:09,933 --> 00:12:10,900 Hey, how 'bout a eucalyptus wrap? 322 00:12:10,967 --> 00:12:13,100 I'd rather eat a loofah. 323 00:12:13,167 --> 00:12:14,533 I'm talking treatments. 324 00:12:14,600 --> 00:12:15,733 Oh, fine. Whatever. 325 00:12:15,800 --> 00:12:18,234 All right, here we go. 326 00:12:18,300 --> 00:12:20,234 Make the most of it. 327 00:12:20,300 --> 00:12:23,867 Is this... is this carob? 328 00:12:23,933 --> 00:12:25,967 That would be carob. 329 00:12:26,033 --> 00:12:29,434 Oh, that's it. I'm checking out. 330 00:12:31,766 --> 00:12:33,067 Why am i apologizing? 331 00:12:33,133 --> 00:12:35,200 I mean, if anything, 332 00:12:35,267 --> 00:12:38,234 I should be turning the "fickle" and "flaky" argument 333 00:12:38,300 --> 00:12:39,666 Around on him. Vic... 334 00:12:39,733 --> 00:12:41,300 No, i mean, i'm not a mind reader. 335 00:12:41,367 --> 00:12:43,566 He didn't even drop me a hint. 336 00:12:43,633 --> 00:12:45,067 You know, a clue. 337 00:12:45,133 --> 00:12:47,300 Like, say, "hey, 338 00:12:47,367 --> 00:12:48,967 "Have you ever been to tahiti? 339 00:12:49,033 --> 00:12:50,833 "They have these wonderful honeymoon huts there 340 00:12:50,900 --> 00:12:51,833 Set on stilts." 341 00:12:51,900 --> 00:12:53,867 And then he gets all sad 342 00:12:53,933 --> 00:12:56,067 And nasty and all rejected?! 343 00:12:56,133 --> 00:12:58,800 I mean, i didn't even know that there was anything to reject! 344 00:12:58,867 --> 00:13:01,666 I mean,god,you know, screw you, joe bennett! 345 00:13:01,733 --> 00:13:03,334 I wouldn't put that in the letter. 346 00:13:03,400 --> 00:13:04,367 No, yeah, no. 347 00:13:04,434 --> 00:13:06,367 I have a whole new letter for him. 348 00:13:06,434 --> 00:13:08,700 Except the only problem is he doesn't know that i know. 349 00:13:08,766 --> 00:13:10,533 And then once he does he's gonna fire ellyn. 350 00:13:10,600 --> 00:13:12,967 Well, then, tell him we told you. 351 00:13:13,033 --> 00:13:14,434 Well, that doesn't make any sense. 352 00:13:14,500 --> 00:13:16,067 I mean, how would you guys know? 353 00:13:18,700 --> 00:13:20,700 I mean, you didn't... 354 00:13:23,500 --> 00:13:28,200 You didn't know he was gonna propose... 355 00:13:28,267 --> 00:13:30,434 Did you? 356 00:13:32,133 --> 00:13:33,566 We did. 357 00:13:33,633 --> 00:13:35,367 We've known for two weeks. 358 00:13:35,434 --> 00:13:38,133 What?! 359 00:13:38,200 --> 00:13:39,666 I can't believe you. 360 00:13:42,000 --> 00:13:47,800 So you guys have just been talking about this? 361 00:13:47,867 --> 00:13:48,933 Every time i turn my back, 362 00:13:49,000 --> 00:13:50,666 You make little hand signals? 363 00:13:50,733 --> 00:13:53,200 No, okay, it's not that simple. Honey, we were trying to protect you. 364 00:13:53,267 --> 00:13:55,666 It's just the way... how could younottell me?! 365 00:13:55,733 --> 00:13:58,800 Well... 366 00:13:58,867 --> 00:14:02,867 Honey, there were so many times i wanted to tell you. 367 00:14:02,933 --> 00:14:05,434 I was just in too deep. 368 00:14:05,500 --> 00:14:10,033 I encouraged joe to take that leap. 369 00:14:10,100 --> 00:14:11,666 And when it all first happened, 370 00:14:11,733 --> 00:14:14,000 It was so unclear as to where you were with rodrigo. 371 00:14:14,067 --> 00:14:16,633 I mean, why would we taint that relationship 372 00:14:16,700 --> 00:14:17,733 And then confuse you? 373 00:14:17,800 --> 00:14:19,133 Yeah, and we thought maybe you wanted 374 00:14:19,200 --> 00:14:21,200 To get back together with him again. 375 00:14:21,267 --> 00:14:22,800 I mean, besides, you don't tell someone 376 00:14:22,867 --> 00:14:23,800 About a surprise party 377 00:14:23,867 --> 00:14:26,033 Before they walk in. 378 00:14:26,100 --> 00:14:28,067 Yeah, but you should probably tell them 379 00:14:28,133 --> 00:14:30,800 After it's been cancelled. 380 00:14:30,867 --> 00:14:33,033 Cancelled because... she kissed the contractor. 381 00:14:33,100 --> 00:14:35,267 We tried to do damage control, really! 382 00:14:35,334 --> 00:14:37,434 Nico tried to get joe not to return the ring. 383 00:14:37,500 --> 00:14:41,733 And where was i during all this, by the way? 384 00:14:41,800 --> 00:14:43,133 Was i in a coma?! 385 00:14:45,400 --> 00:14:47,434 My god, why do you guys always treat me like a child 386 00:14:47,500 --> 00:14:48,766 Who can't handle the truth? 387 00:14:48,833 --> 00:14:51,133 Vic, we didn't want to make it any worse. 388 00:14:51,200 --> 00:14:53,666 You already have. 389 00:14:53,733 --> 00:14:56,633 Who asked you to protect me from my own life? 390 00:15:12,700 --> 00:15:13,966 Oh, hey there. 391 00:15:14,033 --> 00:15:15,500 Oh, hey. 392 00:15:15,567 --> 00:15:16,500 Did you want to close up? 393 00:15:16,567 --> 00:15:18,200 Oh, no, no. You're fine. 394 00:15:18,267 --> 00:15:19,667 Can i get you some more juice? 395 00:15:19,734 --> 00:15:21,166 Yeah, no. 396 00:15:21,233 --> 00:15:23,567 I'm just waiting for what's in this glass to ferment. 397 00:15:26,000 --> 00:15:29,734 Well, can i at at least put another log on the fire? 398 00:15:29,800 --> 00:15:31,734 Something tells me you're gonna be here a while. 399 00:15:31,800 --> 00:15:33,033 You and your friends looked like 400 00:15:33,100 --> 00:15:35,333 You were having a good time at dinner. 401 00:15:35,400 --> 00:15:38,166 I was your waiter... bryce. 402 00:15:38,233 --> 00:15:41,300 Yes. Right. 403 00:15:41,367 --> 00:15:44,166 I'm victory. Hey. 404 00:15:46,800 --> 00:15:50,700 So, so... so how long have you been a waiter here? 405 00:15:50,767 --> 00:15:52,500 I normally don't. 406 00:15:52,567 --> 00:15:54,166 I just pinch-Hit when they're short. 407 00:15:54,233 --> 00:15:55,367 I am really a therapist. 408 00:15:55,433 --> 00:15:56,634 Oh, my god! 409 00:15:56,700 --> 00:15:59,267 Why didn't you say that when you walked in the room? 410 00:15:59,333 --> 00:16:02,367 Okay, maybe you can tell me 411 00:16:02,433 --> 00:16:04,166 How i'm supposed to deal with two friends 412 00:16:04,233 --> 00:16:06,033 Who have always infantilized me, 413 00:16:06,100 --> 00:16:08,533 And then they justify it as altruism. 414 00:16:08,600 --> 00:16:11,734 Massage therapist. Oh. Oops. 415 00:16:11,800 --> 00:16:15,033 But i had a great yoga master 416 00:16:15,100 --> 00:16:17,333 Who pointed out that i was always living in the past, 417 00:16:17,400 --> 00:16:20,066 And he helped me focus on using the present tense. 418 00:16:20,133 --> 00:16:23,533 Never "i was," "they said," "they knew." 419 00:16:23,600 --> 00:16:26,667 Just here, now, in this moment. 420 00:16:26,734 --> 00:16:28,533 Am i living in the wrong tense 421 00:16:28,600 --> 00:16:31,467 If i try to book a massage for tomorrow? 422 00:16:31,533 --> 00:16:34,834 Oh, hey, it looks like you've got company after all. 423 00:16:34,900 --> 00:16:37,900 Well, i will see you tomorrow. 424 00:16:37,966 --> 00:16:39,333 Sleep tight. 425 00:16:45,367 --> 00:16:48,700 Victory. 426 00:16:48,767 --> 00:16:50,933 I am so sorry. 427 00:16:51,000 --> 00:16:52,267 I should have trusted my instincts. 428 00:16:52,333 --> 00:16:54,333 I really did want to tell you sooner. 429 00:16:58,700 --> 00:17:00,500 Sorry. 430 00:17:03,400 --> 00:17:04,834 It's pretty sweet, huh? 431 00:17:04,900 --> 00:17:06,467 I used to collect hudson river paintings, 432 00:17:06,533 --> 00:17:08,500 And now i'm living in one. 433 00:17:08,567 --> 00:17:11,033 God, if kirby was here he could do a whole show 434 00:17:11,100 --> 00:17:12,700 Just of this meadow. 435 00:17:12,767 --> 00:17:14,500 Kirby? 436 00:17:14,567 --> 00:17:16,267 He's the guy i'm seeing. 437 00:17:16,333 --> 00:17:18,400 He's a photographer, up and coming. 438 00:17:18,467 --> 00:17:21,400 Is that code for young? 439 00:17:21,467 --> 00:17:24,500 He's 26. 440 00:17:24,567 --> 00:17:26,066 You should have mentioned me. 441 00:17:27,300 --> 00:17:30,400 Believe me, it's not all... 442 00:17:30,467 --> 00:17:32,533 It's not all what? 443 00:17:32,600 --> 00:17:35,634 You know how tough that city is on relationships. 444 00:17:35,700 --> 00:17:37,966 Especially when your girlfriend has a high corner office. 445 00:17:38,033 --> 00:17:40,066 Yeah, it doesn't help. 446 00:17:40,133 --> 00:17:42,333 You know what they care about here? 447 00:17:42,400 --> 00:17:44,667 Are your hens laying? 448 00:17:44,734 --> 00:17:47,734 Can i trade you my pig for your goat? 449 00:17:47,800 --> 00:17:50,500 You're an editor-In-Chief, they don't give a damn. 450 00:17:50,567 --> 00:17:53,133 But loan me your tractor 'cause mine is broken, 451 00:17:53,200 --> 00:17:54,467 That'll put you on the "a" list. 452 00:17:54,533 --> 00:17:55,800 You drive a tractor? 453 00:17:55,867 --> 00:17:57,966 Who are you? 454 00:17:58,033 --> 00:18:02,133 You ran a huge division, lived in armani suits, 455 00:18:02,200 --> 00:18:03,800 Got christmas gifts from the white house. 456 00:18:03,867 --> 00:18:04,834 Yeah, what's your point? 457 00:18:04,900 --> 00:18:06,467 You were the center of the universe. 458 00:18:06,533 --> 00:18:08,467 No, i thought i was the center of the universe. 459 00:18:08,533 --> 00:18:10,166 And then i moved out here and realized 460 00:18:10,233 --> 00:18:12,500 I'm a very small part of it. 461 00:18:12,567 --> 00:18:15,333 You really don't miss it? 462 00:18:15,400 --> 00:18:17,066 The city? 463 00:18:17,133 --> 00:18:20,100 Not in the least. 464 00:18:23,800 --> 00:18:25,900 I gotta get back. 465 00:18:39,066 --> 00:18:45,200 That knot on your neck runs along the same meridian 466 00:18:45,267 --> 00:18:48,667 As your eye and your heart. 467 00:18:48,734 --> 00:18:51,267 And something is clearly blocked. 468 00:18:53,200 --> 00:18:56,400 When can i book another treatment? 469 00:18:56,467 --> 00:18:58,634 You may need something more than that. 470 00:18:58,700 --> 00:19:01,267 When is the last time you laid on your back 471 00:19:01,333 --> 00:19:03,333 And just stared up at the stars? 472 00:19:05,433 --> 00:19:07,700 I admit it's an incredible job offer, you know. 473 00:19:07,767 --> 00:19:09,734 And part of me really does miss being in the mix. 474 00:19:09,800 --> 00:19:11,667 You know, having some structure, you know. 475 00:19:11,734 --> 00:19:14,433 A place where i can feel a sense of that accomplishment. 476 00:19:14,500 --> 00:19:15,834 Then there's a part of me that really 477 00:19:15,900 --> 00:19:18,133 Just does not want to be a slave to that lifestyle anymore. 478 00:19:18,200 --> 00:19:19,900 Which is why i haven't even told my friends yet. 479 00:19:19,966 --> 00:19:21,966 Victory, she will support me in anything that i do, 480 00:19:22,033 --> 00:19:23,800 But nico, she would never understand. 481 00:19:23,867 --> 00:19:26,000 I mean, she just feeds off the competition and the... 482 00:19:26,066 --> 00:19:29,367 Miss, you're cracking the mask. 483 00:19:29,433 --> 00:19:31,333 Oh. Oh, right. 484 00:19:31,400 --> 00:19:32,734 I'm sorry. So sorry. 485 00:19:32,800 --> 00:19:35,667 So what happens up here during the winter months? 486 00:19:35,734 --> 00:19:38,233 It must be beautiful. 487 00:19:38,300 --> 00:19:40,333 But people probably lose their minds. 488 00:19:40,400 --> 00:19:43,467 I mean, there's only so many snowmen you can build. 489 00:19:43,533 --> 00:19:45,900 It's a perfect getaway, though. 490 00:19:45,966 --> 00:19:48,133 Should i be sweating this much? 491 00:20:02,367 --> 00:20:05,066 Hey, vic. 492 00:20:08,033 --> 00:20:09,567 Don't send him an angry letter. 493 00:20:11,933 --> 00:20:14,367 I'm sorry. 494 00:20:16,600 --> 00:20:18,400 It's just that joe's actions, 495 00:20:18,467 --> 00:20:20,800 I think they come out of inexperience, actually. 496 00:20:20,867 --> 00:20:22,867 I mean, he means well, 497 00:20:22,933 --> 00:20:23,966 But for all his business sense, 498 00:20:24,033 --> 00:20:26,567 Man, he's totally socially inept. 499 00:20:26,634 --> 00:20:28,000 You said so yourself. 500 00:20:32,933 --> 00:20:37,300 What? That's all i had to say. 501 00:20:37,367 --> 00:20:39,867 I'm not gonna send him any letter. 502 00:20:39,933 --> 00:20:43,500 I just want to try to forget... 503 00:20:43,567 --> 00:20:44,767 Everything. 504 00:20:44,834 --> 00:20:46,634 What's that? 505 00:20:46,700 --> 00:20:52,267 Oh, i think that's me. 506 00:20:52,333 --> 00:20:54,367 It's work. I have to take it. 507 00:20:54,433 --> 00:20:56,367 Tell griffin i said hi. Hello? 508 00:20:56,433 --> 00:20:59,100 Hey, how come i haven't heard from your buddy? 509 00:20:59,166 --> 00:21:02,933 Well, have you... 510 00:21:03,000 --> 00:21:05,333 Have you met my buddy? On thursday. 511 00:21:05,400 --> 00:21:07,000 And you were right. She's perfect for us. 512 00:21:07,066 --> 00:21:08,166 It's an easy fit. 513 00:21:08,233 --> 00:21:09,667 She didn't tell you we met? 514 00:21:09,734 --> 00:21:12,400 Well, we haven't talked yet. 515 00:21:12,467 --> 00:21:14,634 Honestly, i would have expected to hear from her by now. 516 00:21:14,700 --> 00:21:15,900 Maybe that's a bad sign. 517 00:21:15,966 --> 00:21:17,567 No, no, i wouldn't... i wouldn't jump to that. 518 00:21:17,634 --> 00:21:18,900 Well, look, 519 00:21:18,966 --> 00:21:20,500 If she's on the fence, could you push her over? 520 00:21:20,567 --> 00:21:23,333 I'll do my best. 521 00:21:23,400 --> 00:21:24,600 Yeah. 522 00:21:35,467 --> 00:21:37,300 Kirby! 523 00:21:37,367 --> 00:21:38,400 What are you doing here? 524 00:21:40,467 --> 00:21:42,433 Special delivery. 525 00:21:48,400 --> 00:21:50,667 Should we park ourselves here? 526 00:21:50,733 --> 00:21:53,067 Yeah, this looks good. 527 00:21:53,133 --> 00:21:54,367 Hey, thanks, by the way. 528 00:21:54,434 --> 00:21:56,367 For encouraging me to go to that party last night. 529 00:21:56,434 --> 00:21:58,133 Met a lot of cool people. 530 00:21:58,200 --> 00:21:59,167 You went? 531 00:21:59,233 --> 00:22:00,766 Yeah. Took home a lot of cards. 532 00:22:00,833 --> 00:22:03,333 I met this dutch woman who just opened up a gallery 533 00:22:03,400 --> 00:22:04,434 On avenue "b," 534 00:22:04,500 --> 00:22:05,434 And she wants to see some of my stuff. 535 00:22:05,500 --> 00:22:07,300 That's fantastic. Yeah. 536 00:22:07,367 --> 00:22:09,467 She invited me to this crazy installation she's having. 537 00:22:09,534 --> 00:22:11,634 It's under a ramp on the cross-Bronx expressway. 538 00:22:11,700 --> 00:22:12,833 You want to go? 539 00:22:12,900 --> 00:22:14,733 I don't know. 540 00:22:14,800 --> 00:22:17,733 After spending 24 hours here, i'd rather go to a gallery 541 00:22:17,800 --> 00:22:20,667 In the back of a pickup truck. 542 00:22:20,733 --> 00:22:23,434 Sounds kind of amazing. 543 00:22:23,500 --> 00:22:24,500 You know what's amazing? 544 00:22:24,567 --> 00:22:26,200 This view. 545 00:22:26,267 --> 00:22:28,600 There isn't a neighbor for 20 acres. 546 00:22:28,667 --> 00:22:30,534 I mean, that's like from my apartment 547 00:22:30,600 --> 00:22:32,933 To the brooklyn bridge. 548 00:22:34,434 --> 00:22:35,866 Yeah, but what... 549 00:22:35,933 --> 00:22:36,933 What subway line comes out here? 550 00:22:37,000 --> 00:22:39,000 None, thank god. 551 00:22:39,067 --> 00:22:41,966 I don't know. 552 00:22:42,033 --> 00:22:43,567 It's a little quiet. 553 00:22:46,000 --> 00:22:48,000 Should we make some noise? 554 00:23:31,000 --> 00:23:32,966 Hey there. 555 00:23:33,033 --> 00:23:34,333 Hi. 556 00:23:34,400 --> 00:23:36,567 Where are your partners in crime? 557 00:23:36,634 --> 00:23:37,933 I haven't seen them around. 558 00:23:38,000 --> 00:23:39,634 I guess everybody's doing their own thing. 559 00:23:39,700 --> 00:23:41,700 That's why this place is here. 560 00:23:43,267 --> 00:23:44,500 Maureen, can i ask you a question? 561 00:23:44,567 --> 00:23:46,233 What's up? 562 00:23:48,933 --> 00:23:50,966 When you walked away from your career, 563 00:23:51,033 --> 00:23:52,133 Did your friends give you grief? 564 00:23:52,200 --> 00:23:53,766 No, not really. 565 00:23:53,833 --> 00:23:56,100 Some were envious. 566 00:23:56,167 --> 00:23:58,534 Some thought i was crazy. 567 00:23:58,600 --> 00:23:59,634 My mother thought i was hiding from the law. 568 00:23:59,700 --> 00:24:02,167 Why do you ask? 569 00:24:02,233 --> 00:24:05,400 I got a job offer. In the city. 570 00:24:05,467 --> 00:24:08,233 And it's a good gig. 571 00:24:08,300 --> 00:24:09,667 I'd probably be a fool not to take it. 572 00:24:09,733 --> 00:24:14,833 Well, you'd be a fool to take it for anybody but yourself. 573 00:24:14,900 --> 00:24:17,167 Listen, there were people i saw every day, 574 00:24:17,233 --> 00:24:19,000 Friends i spent holidays with. 575 00:24:19,067 --> 00:24:20,966 They were like family to me. 576 00:24:21,033 --> 00:24:22,733 And then when i left, 577 00:24:22,800 --> 00:24:25,333 Did some of them lose my number? 578 00:24:25,400 --> 00:24:27,267 Maybe. 579 00:24:27,333 --> 00:24:31,233 But hey, they can't live my life for me. 580 00:24:37,400 --> 00:24:41,233 I wish we could stay here till tomorrow morning. 581 00:24:41,300 --> 00:24:42,733 Really? 582 00:24:42,800 --> 00:24:45,233 I mean, do the words "leftovers" and "hungry bear" 583 00:24:45,300 --> 00:24:47,200 Mean anything to you? 584 00:24:47,267 --> 00:24:48,333 I just wish you could see it at dawn. 585 00:24:48,400 --> 00:24:50,434 It's breathtaking. 586 00:24:50,500 --> 00:24:52,233 Did you bring your camera? 587 00:24:53,567 --> 00:24:55,467 I didn't know i'd be spending the night. 588 00:24:55,534 --> 00:24:58,300 And i gotta return my buddy's car. 589 00:24:58,367 --> 00:24:59,400 That's all right. 590 00:24:59,467 --> 00:25:02,667 We'll be back. Many more dawns. 591 00:25:04,233 --> 00:25:06,500 Should we leave a marker? 592 00:25:06,567 --> 00:25:08,733 No need. 593 00:25:08,800 --> 00:25:11,133 This place is gonna be ours. All 20 acres. 594 00:25:11,200 --> 00:25:12,534 I mean, that is if they accept the bid. 595 00:25:12,600 --> 00:25:15,467 What? 596 00:25:15,534 --> 00:25:18,167 You're kidding, right? 597 00:25:18,233 --> 00:25:21,534 I was thinking we could build a house 598 00:25:21,600 --> 00:25:23,267 Beyond those trees, 599 00:25:23,333 --> 00:25:26,434 And a studio for you right over there. 600 00:25:26,500 --> 00:25:27,500 You're seriously trying to buy this place? 601 00:25:27,567 --> 00:25:28,900 We could come here on the weekends. 602 00:25:28,966 --> 00:25:30,167 It'd be good for us. 603 00:25:30,233 --> 00:25:33,600 Sounds like you're trying to fix something. 604 00:25:33,667 --> 00:25:35,200 What's broken? 605 00:25:37,833 --> 00:25:40,500 Nothing... 606 00:25:40,567 --> 00:25:43,367 I just... i thought it would be nice 607 00:25:43,434 --> 00:25:47,000 Having a quiet place for us to come 608 00:25:47,067 --> 00:25:49,300 And get away from the chaos of the city. 609 00:25:49,367 --> 00:25:52,833 But... yeah, but i love that chaos. 610 00:25:52,900 --> 00:25:54,933 Why? 611 00:25:55,000 --> 00:25:57,700 'Cause i don't... i don't need quiet. 612 00:25:57,766 --> 00:25:58,766 I grew up in quiet. 613 00:25:58,833 --> 00:26:00,667 Why would i want to go back to it? 614 00:26:00,733 --> 00:26:03,800 Babe, i love the city. 615 00:26:03,866 --> 00:26:06,200 Fine, it was just an idea. 616 00:26:06,267 --> 00:26:09,500 Oh, like, i mean, don't get me wrong. 617 00:26:09,567 --> 00:26:13,300 I love nature... and picnics. 618 00:26:13,367 --> 00:26:16,966 But that's why god created central park. 619 00:26:20,167 --> 00:26:22,333 You know, we better get going. 620 00:26:22,400 --> 00:26:24,534 You have a long drive home. 621 00:26:39,400 --> 00:26:41,534 Something tells me you like beer 622 00:26:41,600 --> 00:26:43,567 As much as you like wheat grass juice. 623 00:26:43,634 --> 00:26:45,933 Both natural. 624 00:26:46,000 --> 00:26:47,900 How's the neck? Any better? 625 00:26:47,966 --> 00:26:49,833 Yes, it is much better. 626 00:26:49,900 --> 00:26:53,200 If only you could just lower the big dipper a little bit 627 00:26:53,267 --> 00:26:54,567 So i don't have to strain. 628 00:26:54,634 --> 00:26:57,467 That is actually the little dipper. 629 00:26:57,534 --> 00:27:00,434 But i will do what i can. 630 00:27:00,500 --> 00:27:04,133 God, i haven't done this in years. 631 00:27:04,200 --> 00:27:06,634 I make it a point to lie back and look up 632 00:27:06,700 --> 00:27:08,033 Wherever i am. 633 00:27:08,100 --> 00:27:11,267 It doesn't matter if i'm in...hawaii, 634 00:27:11,333 --> 00:27:12,833 Thailand, paris. 635 00:27:12,900 --> 00:27:15,534 How have you lived in all these places? 636 00:27:15,600 --> 00:27:17,700 How do you not? 637 00:27:17,766 --> 00:27:19,534 Once you know it's out there, 638 00:27:19,600 --> 00:27:22,267 Aren't you curious to see everything? 639 00:27:22,333 --> 00:27:23,567 Well, yeah, of course. 640 00:27:23,634 --> 00:27:27,733 But i guess i just always want to come back to my own bed, 641 00:27:27,800 --> 00:27:29,167 You know? 642 00:27:29,233 --> 00:27:32,467 You're talking to someone who travels with her own quilt. 643 00:27:32,534 --> 00:27:34,667 You don't have it now. 644 00:27:34,733 --> 00:27:37,200 Yeah, but i kinda want it. 645 00:27:41,800 --> 00:27:44,400 The french have an expression: 646 00:27:44,467 --> 00:27:45,567 Mal dans sa peau. 647 00:27:45,634 --> 00:27:48,634 What does that mean, addicted to your own linen? 648 00:27:48,700 --> 00:27:52,167 Bad in one's skin. 649 00:27:52,233 --> 00:27:55,067 Your body, mind, and spirit are out of whack 650 00:27:55,133 --> 00:27:57,000 Because you're not being honest 651 00:27:57,067 --> 00:27:58,766 About something. 652 00:28:05,866 --> 00:28:08,800 What was that? 653 00:28:08,866 --> 00:28:14,400 Nothing, i just... think i got a chill. 654 00:28:19,400 --> 00:28:21,300 That better? 655 00:28:21,367 --> 00:28:23,467 Thanks. 656 00:28:43,067 --> 00:28:46,033 I would have said yes. 657 00:28:46,100 --> 00:28:50,067 What? 658 00:28:50,133 --> 00:28:51,933 I would have said yes. 659 00:28:54,467 --> 00:29:00,200 If joe asked me to marry him. 660 00:29:00,267 --> 00:29:02,534 He's the one. 661 00:29:02,600 --> 00:29:06,200 He's always been the one. 662 00:29:09,233 --> 00:29:12,100 That's what's honest. 663 00:29:15,267 --> 00:29:17,733 I would have said yes! 664 00:29:19,766 --> 00:29:21,333 I would have said yes! Victory... 665 00:29:24,534 --> 00:29:26,333 I would have said yes! 666 00:29:26,400 --> 00:29:29,133 I would have said yes! 667 00:29:29,200 --> 00:29:30,866 I would have said yes! 668 00:29:30,933 --> 00:29:34,534 I would have said yes! 669 00:29:39,500 --> 00:29:41,300 How did you get that call yesterday? 670 00:29:41,367 --> 00:29:43,966 The phone rang and i answered it. 671 00:29:48,433 --> 00:29:50,634 Were you sitting in that chair? 672 00:29:50,700 --> 00:29:52,133 She was. 673 00:29:54,367 --> 00:29:55,767 Well, get up. I want it. 674 00:29:57,866 --> 00:30:00,200 Can't i at least finish my scone? 675 00:30:00,267 --> 00:30:01,233 I'll finish it for you. Get up. 676 00:30:03,133 --> 00:30:04,300 You waiting for a call from joe? 677 00:30:04,367 --> 00:30:07,367 Yeah, i left him a message last night. 678 00:30:07,433 --> 00:30:09,267 Yeah, i don't think he needed to pick up a message to hear it. 679 00:30:09,333 --> 00:30:11,500 I mean, dogs in new jersey got it. 680 00:30:11,567 --> 00:30:13,267 Hey, look, acosmoquiz. 681 00:30:13,333 --> 00:30:16,600 "What do wish you had known at 25 that you know now?" 682 00:30:16,667 --> 00:30:18,267 Don't kiss your contractor, 683 00:30:18,333 --> 00:30:19,933 If you want joe bennett to call you back. 684 00:30:20,000 --> 00:30:22,433 Oddly, that's not one of the choices. 685 00:30:22,500 --> 00:30:23,966 Come on, vic, relax. 686 00:30:24,033 --> 00:30:25,567 Joe's probably out of town. 687 00:30:25,634 --> 00:30:26,866 Or maybe out of the country. 688 00:30:26,933 --> 00:30:29,033 I don't think she needs any more advice from us. 689 00:30:29,100 --> 00:30:31,433 It wasn't advice. I was offering her comfort. 690 00:30:31,500 --> 00:30:34,367 And it was from me, not us. 691 00:30:34,433 --> 00:30:37,500 Guys, don't hate me, 692 00:30:37,567 --> 00:30:39,966 But do you think that maybe we could go back to the city 693 00:30:40,033 --> 00:30:42,100 Just a little bit early? 694 00:30:42,167 --> 00:30:43,500 Like, say, now? 695 00:30:43,567 --> 00:30:45,066 God, yes. Absolutely. 696 00:30:45,133 --> 00:30:46,767 Great. 697 00:30:46,833 --> 00:30:48,800 Ahem. 698 00:30:57,267 --> 00:30:59,667 Correct me if i'm wrong, but there's leaving, 699 00:30:59,734 --> 00:31:01,833 And then there's fleeing. 700 00:31:01,900 --> 00:31:03,066 Was it something i said? 701 00:31:03,133 --> 00:31:05,066 Was it the food? 702 00:31:05,133 --> 00:31:07,200 Did the towels smell like an old sponge? 703 00:31:07,267 --> 00:31:08,734 Oh, no, it was perfect. 704 00:31:08,800 --> 00:31:10,133 This is a slice of paradise. 705 00:31:10,200 --> 00:31:12,933 Then why are you cutting the slice so thin? 706 00:31:13,000 --> 00:31:14,300 I will be back, 707 00:31:14,367 --> 00:31:16,534 And you'll have a tough time getting rid of me. 708 00:31:16,600 --> 00:31:19,333 Oh, maureen, thank you so much. 709 00:31:19,400 --> 00:31:20,667 Oh, my pleasure. 710 00:31:20,734 --> 00:31:23,534 Despite what it looks like, i really enjoyed myself. 711 00:31:23,600 --> 00:31:25,900 And listen, if that job is meant to be, 712 00:31:25,966 --> 00:31:27,100 You'll make the right decision. 713 00:31:27,167 --> 00:31:30,200 Oh, thank you. 714 00:31:31,634 --> 00:31:35,066 All right, next stop, west village. 715 00:31:39,467 --> 00:31:40,933 How long were you gonna wait to tell me 716 00:31:41,000 --> 00:31:42,767 About the job offer? 717 00:31:42,833 --> 00:31:44,667 You got a job? Where? 718 00:31:44,734 --> 00:31:45,833 What kind of job is it? 719 00:31:45,900 --> 00:31:47,233 Better than the one she had. 720 00:31:47,300 --> 00:31:49,634 Wow, that's so fantastic, hon. When do you start? 721 00:31:49,700 --> 00:31:51,534 I haven't decided i'm taking it yet. 722 00:31:51,600 --> 00:31:53,467 I'm still thinking. 723 00:31:53,534 --> 00:31:55,634 Gee, if only friends could be honest 724 00:31:55,700 --> 00:31:57,367 And not keep things from each other. 725 00:31:57,433 --> 00:31:59,233 Isn't that what you told me? 726 00:31:59,300 --> 00:32:01,567 I didn't say anything because i wanted to hear my own voice 727 00:32:01,634 --> 00:32:03,167 Before i heard yours. 728 00:32:03,233 --> 00:32:05,367 Talk about no good deed goes unpunished. 729 00:32:05,433 --> 00:32:08,534 What? 730 00:32:08,600 --> 00:32:10,866 Who do you think recommended you for that job? 731 00:32:10,933 --> 00:32:13,767 Who asked you to do that? 732 00:32:13,833 --> 00:32:16,100 No one asked me to. I just did it. 733 00:32:16,167 --> 00:32:17,333 Didn't you do that for shane? 734 00:32:17,400 --> 00:32:20,267 I'm not married to you. 735 00:32:20,333 --> 00:32:21,600 Whatever, fine. Just... 736 00:32:22,734 --> 00:32:24,600 Whoa, what was that? 737 00:32:24,667 --> 00:32:27,600 A pothole. 738 00:32:27,667 --> 00:32:30,066 Potholes don't have fur. 739 00:32:32,167 --> 00:32:33,534 Were you gonna keep driving? 740 00:32:33,600 --> 00:32:37,600 Yeah, i'm not certified in possum cpr. 741 00:32:37,667 --> 00:32:40,767 Wow, it really is nico world 742 00:32:40,833 --> 00:32:41,966 And we just live in it. 743 00:32:42,033 --> 00:32:44,500 Or not, if you're a possum. 744 00:32:44,567 --> 00:32:45,534 Aw, fine! 745 00:32:59,767 --> 00:33:03,467 Whatever it was probably just crawled back to die. 746 00:33:03,534 --> 00:33:05,933 If this phone doesn't ring soon, i'm gonna join it. 747 00:33:06,000 --> 00:33:08,367 It was further back. 748 00:33:08,433 --> 00:33:10,866 See, look, i didn't kill anything. 749 00:33:10,933 --> 00:33:13,400 Can we just go home? 750 00:33:17,900 --> 00:33:20,933 I promise, look, there's nothing in the road. 751 00:33:25,000 --> 00:33:26,634 Do you think that possum had a family? 752 00:33:26,700 --> 00:33:29,333 Honey, you just saw there was no possum. 753 00:33:29,400 --> 00:33:32,233 Are you kidding me? 754 00:33:34,767 --> 00:33:36,333 Well, don't flood it. 755 00:33:36,400 --> 00:33:38,767 I hope it's not the alternator. 756 00:33:38,833 --> 00:33:41,133 Well, that's what everybody always says. 757 00:33:41,200 --> 00:33:44,433 I'm checking under the hood. 758 00:33:44,500 --> 00:33:47,133 Comeon! 759 00:33:54,966 --> 00:33:57,634 What are you looking for, 760 00:33:57,700 --> 00:33:59,200 A tiny little mechanic in here? 761 00:33:59,267 --> 00:34:02,500 No, i used to help my father tune up his buick. 762 00:34:02,567 --> 00:34:04,866 That's nice. 763 00:34:10,300 --> 00:34:13,534 God... 764 00:34:13,600 --> 00:34:17,367 I'm calling for help. 765 00:34:18,667 --> 00:34:20,966 Oh, finally. Thank god. 766 00:34:21,033 --> 00:34:22,534 Joe? 767 00:34:22,600 --> 00:34:25,033 Yeah, i just got your message. You're right, we should talk. 768 00:34:25,100 --> 00:34:26,100 Where are you? 769 00:34:26,167 --> 00:34:27,933 What, you find something? 770 00:34:28,000 --> 00:34:29,433 Nothing. Are you still on hold? 771 00:34:29,500 --> 00:34:30,667 Yeah, i'm working my way 772 00:34:30,734 --> 00:34:31,900 Through lionel richie's greatest hits. 773 00:34:31,966 --> 00:34:34,534 Okay, bye. 774 00:34:34,600 --> 00:34:36,267 Hang up. 775 00:34:36,333 --> 00:34:38,400 Joe's coming to get us. Are you sure? 776 00:34:38,467 --> 00:34:39,767 'Cause if i hang up now, 777 00:34:39,833 --> 00:34:41,367 I'm gonna have to go all the way back tosay you, say me. 778 00:34:41,433 --> 00:34:42,833 Does he know that you know? I mean, did you tell him... 779 00:34:42,900 --> 00:34:44,500 No, i don't want to do it over the phone. 780 00:34:44,567 --> 00:34:46,700 Oh, you're right, sorry. That's so stupid. 781 00:34:50,033 --> 00:34:51,534 Why is it so important to you 782 00:34:51,600 --> 00:34:52,833 That i have a really good job? 783 00:34:52,900 --> 00:34:56,534 Seriously, it was just a job referral. 784 00:34:56,600 --> 00:34:59,333 Can you please tell me what i did wrong here? 785 00:34:59,400 --> 00:35:02,833 You don't respect me as much since i left parador. 786 00:35:02,900 --> 00:35:05,233 That is absolutely not true. 787 00:35:05,300 --> 00:35:08,433 Why don't you just say it? Everything's different. 788 00:35:08,500 --> 00:35:11,233 Does it really bug you that you can't say 789 00:35:11,300 --> 00:35:13,200 "This is my friend, the studio head" anymore? 790 00:35:13,267 --> 00:35:14,866 No, that's not what bugs me. 791 00:35:16,734 --> 00:35:19,333 You broke our deal. 792 00:35:19,400 --> 00:35:21,567 What deal? 793 00:35:21,634 --> 00:35:23,200 We were gonna run matrick-Verner 794 00:35:23,267 --> 00:35:26,367 Together someday. 795 00:35:26,433 --> 00:35:27,833 When did i say that? 796 00:35:27,900 --> 00:35:31,333 What, the first week i was there? 797 00:35:31,400 --> 00:35:33,933 Nico, i was just in shock that i even had my own office 798 00:35:34,000 --> 00:35:35,200 With a stapler. 799 00:35:35,267 --> 00:35:36,333 Are you kidding me? 800 00:35:36,400 --> 00:35:38,734 We talked about it so many times. 801 00:35:38,800 --> 00:35:41,933 It was as real to you as it was for me. 802 00:35:42,000 --> 00:35:44,767 Nico, even if i did say it then, 803 00:35:44,833 --> 00:35:46,667 My dreams are different now. 804 00:35:46,734 --> 00:35:49,000 I'm not looking to conquer the world anymore. 805 00:35:49,066 --> 00:35:52,500 I know. 806 00:35:52,567 --> 00:35:55,700 I know. I'm sorry. I guess it was selfish. 807 00:35:55,767 --> 00:35:59,467 It's just... 808 00:35:59,534 --> 00:36:02,033 Having you an elevator ride away 809 00:36:02,100 --> 00:36:04,400 And knowing that whatever crap came at us, 810 00:36:04,467 --> 00:36:07,167 At least we would deal with it together. 811 00:36:09,033 --> 00:36:11,400 It's not the same, wendy. It's just not. 812 00:36:34,433 --> 00:36:35,366 It's joe. 813 00:36:35,433 --> 00:36:38,600 Oh, thank god. 814 00:36:38,667 --> 00:36:40,733 Two cars? 815 00:36:40,800 --> 00:36:42,900 I guess one of us isn't going to the village. 816 00:36:55,800 --> 00:36:57,767 Three damsels in distress. 817 00:36:57,833 --> 00:36:59,266 Well, it wasn't a flat. 818 00:36:59,333 --> 00:37:01,034 Otherwise, i would have been able to fix a flat. 819 00:37:01,100 --> 00:37:03,934 Which car would you like us in? 820 00:37:04,000 --> 00:37:05,934 Thank you. 821 00:37:06,000 --> 00:37:07,433 Thanks. 822 00:37:12,700 --> 00:37:14,366 Thanks for doing this. 823 00:37:14,433 --> 00:37:16,134 My pleasure. 824 00:37:19,233 --> 00:37:22,800 Where's the moose? 825 00:37:24,000 --> 00:37:25,533 I wouldn't judge you, you know, 826 00:37:25,600 --> 00:37:28,466 For not taking the job. 827 00:37:28,533 --> 00:37:29,500 Yeah, you say that. 828 00:37:29,567 --> 00:37:30,500 Because it's true. 829 00:37:30,567 --> 00:37:32,934 I believe that you believe that. 830 00:37:35,800 --> 00:37:40,233 What happens when we start having less and less in common? 831 00:37:40,300 --> 00:37:42,934 We won't. I won't let it happen. 832 00:37:43,000 --> 00:37:45,400 Do you want this job? 833 00:37:45,466 --> 00:37:49,300 No. 834 00:37:49,366 --> 00:37:51,233 I don't. 835 00:37:54,500 --> 00:37:56,667 So, i... so, i... 836 00:37:58,134 --> 00:37:59,067 You first. 837 00:37:59,134 --> 00:38:00,767 You sure? 838 00:38:00,833 --> 00:38:03,433 Please. 839 00:38:05,633 --> 00:38:07,533 I've thought a lot about us. 840 00:38:07,600 --> 00:38:09,934 Oh, my god, so have i. 841 00:38:10,000 --> 00:38:11,233 And i... 842 00:38:11,300 --> 00:38:14,067 Sorry. 843 00:38:14,134 --> 00:38:16,400 Your turn. 844 00:38:22,900 --> 00:38:26,034 I should have listened to you way back when. 845 00:38:26,100 --> 00:38:29,600 I was out of line buying your business. 846 00:38:29,667 --> 00:38:31,233 I've tried to be your business partner. 847 00:38:31,300 --> 00:38:32,366 I've tried to be your friend. 848 00:38:32,433 --> 00:38:33,667 I'm not really comfortable 849 00:38:33,733 --> 00:38:37,567 With either one of those relationships. 850 00:38:37,633 --> 00:38:40,934 I should have done this a long time ago. 851 00:38:46,233 --> 00:38:47,767 What is this? 852 00:38:47,833 --> 00:38:49,900 Your business. 853 00:38:49,967 --> 00:38:53,333 I don't want to be paid back. 854 00:38:53,400 --> 00:38:55,967 I don't want any connection at all. 855 00:38:56,034 --> 00:38:58,200 It's yours, free and clear. 856 00:38:58,266 --> 00:39:00,667 Everything in there makes that official. 857 00:39:06,967 --> 00:39:10,067 Well, i have to go. 858 00:39:10,134 --> 00:39:12,633 The car is gonna take me to the airport. 859 00:39:12,700 --> 00:39:14,633 Tom will take you and your friends back to the city. 860 00:39:14,700 --> 00:39:15,800 You can tell nico 861 00:39:15,867 --> 00:39:18,366 That i'll have the car towed in the morning. 862 00:40:11,833 --> 00:40:13,466 Honey, honey, are you okay? 863 00:40:13,533 --> 00:40:14,500 Are you all right? 864 00:40:14,567 --> 00:40:15,667 Shouldn't you be in that other car? 865 00:40:15,733 --> 00:40:18,934 What's going on? 866 00:40:19,000 --> 00:40:23,433 He gave me my business back 867 00:40:23,500 --> 00:40:26,100 And said good-Bye. 868 00:40:26,167 --> 00:40:28,867 Oh, vic. 869 00:40:36,500 --> 00:40:37,600 Oh, i got it, i got it. 870 00:40:37,667 --> 00:40:39,300 Yeah, sure you do. 871 00:40:39,366 --> 00:40:41,034 Ooh, you all right? 872 00:40:41,100 --> 00:40:42,067 Yeah. 873 00:40:42,134 --> 00:40:43,500 Is it griffin? Yeah. 874 00:40:43,567 --> 00:40:44,934 Ah, go ahead and take it. 875 00:40:45,000 --> 00:40:46,767 He's still your boss. 876 00:40:46,833 --> 00:40:49,733 Hey, griffin, what's up? 877 00:40:49,800 --> 00:40:50,934 When are you coming back? 878 00:40:51,000 --> 00:40:53,200 I'm here. We just arrived. 879 00:40:53,266 --> 00:40:54,934 Fantastic. You have to see what the team came up with 880 00:40:55,000 --> 00:40:56,533 For the new website; it's outrageous. 881 00:40:56,600 --> 00:40:58,433 The conference turned out to be worth it. 882 00:40:58,500 --> 00:41:00,400 You guys are all there, working sunday night? 883 00:41:00,466 --> 00:41:01,733 Everybody couldn't wait to dive in. 884 00:41:01,800 --> 00:41:02,867 Did you eat? 885 00:41:02,934 --> 00:41:04,533 There's a sushi platter. 886 00:41:04,600 --> 00:41:07,067 Oh, it sounds great, but, 887 00:41:07,134 --> 00:41:09,833 I'm gonna have to catch up with you tomorrow. 888 00:41:09,900 --> 00:41:11,767 Thanks. Bye. 889 00:41:20,466 --> 00:41:22,200 You guys go. 890 00:41:22,266 --> 00:41:23,767 I'll be okay. 891 00:41:23,833 --> 00:41:25,600 Did you tell her? No. 892 00:41:25,667 --> 00:41:27,266 Oh, my god, no more surprises. 893 00:41:27,333 --> 00:41:28,600 If you're gonna tell me that i'm adopted, 894 00:41:28,667 --> 00:41:29,767 Can you wait till thursday? 895 00:41:29,833 --> 00:41:30,833 Well, we were thinking... 896 00:41:30,900 --> 00:41:32,333 Well, since no one's expecting us 897 00:41:32,400 --> 00:41:33,700 Till tomorrow afternoon... 898 00:41:33,767 --> 00:41:36,200 We'd squeeze out a couple more hours from our weekend. 899 00:41:36,266 --> 00:41:38,466 Move over, please. 900 00:41:40,034 --> 00:41:45,600 Guess what we scored from joe bennett's limousine? 901 00:41:45,667 --> 00:41:49,466 Well, ladies, i do think that it is time 902 00:41:49,533 --> 00:41:51,833 To re-Tox. 903 00:41:54,967 --> 00:41:56,200 I love you guys. 904 00:41:56,266 --> 00:41:59,600 We love you. 905 00:41:59,667 --> 00:42:02,167 To all my friends. 63141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.