Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,200 --> 00:00:08,240
¿Y a ti qué te pasa?
2
00:00:08,280 --> 00:00:10,760
Los policías y militares
tienen cada vez más poder.
3
00:00:10,800 --> 00:00:14,160
Les damos el poder
para que después puedan protegernos.
4
00:00:14,200 --> 00:00:17,560
Ya, pero cuando se vengan arriba,
¿quién nos va a proteger de ellos?
5
00:00:17,600 --> 00:00:19,480
Hay un plan oculto
circulando por ahí.
6
00:00:19,520 --> 00:00:22,160
Nos lo van a vender como otra cosa,
pero les van a matar.
7
00:00:22,200 --> 00:00:24,520
Alguien se va a encargar
de llevarlo a cabo aquí,
8
00:00:24,560 --> 00:00:27,960
con un puesto que parezca técnico.
No me gusta lo que estás insinuando.
9
00:00:28,000 --> 00:00:30,120
Siento mucho
el fallecimiento del ministro.
10
00:00:30,600 --> 00:00:32,520
Tengo entendido
que era muy amigo suyo.
11
00:00:35,280 --> 00:00:38,480
Hemos encontrado a tu novia Julia,
se hace pasar por su hermana Sara.
12
00:00:38,520 --> 00:00:40,760
Si trabajas para mí,
las dejaré vivir.
13
00:00:42,280 --> 00:00:43,480
Vengo de parte de Álvaro.
14
00:00:44,000 --> 00:00:45,000
¿Tu niño es suyo?
15
00:00:45,640 --> 00:00:46,720
No para de repetir
16
00:00:46,760 --> 00:00:48,600
que todos los niños
están en peligro.
17
00:00:48,640 --> 00:00:51,560
En esta casa sabemos muy bien
de lo que es capaz este gobierno.
18
00:00:51,600 --> 00:00:54,480
Ramón para ellos era un enemigo.
¿Y qué empezaba a ser Álvaro?
19
00:00:54,520 --> 00:00:55,600
¿Qué puedes ser tú?
20
00:00:55,640 --> 00:00:58,240
Nadie está por encima
de la seguridad del estado,
21
00:00:58,280 --> 00:00:59,520
por muy ministro que sea.
22
00:01:00,040 --> 00:01:01,760
¡Ministro, al suelo!
23
00:01:02,520 --> 00:01:05,160
¿Quién te ha pinchado así, hija?
En el sitio ese médico.
24
00:01:05,200 --> 00:01:07,160
Decían que éramos
unos sujetos únicos.
25
00:01:08,560 --> 00:01:10,560
La señora ha decidido
que tú te encargues
26
00:01:10,600 --> 00:01:13,400
de tu sobrino Sergio,
tiene una enfermedad de nacimiento,
27
00:01:13,440 --> 00:01:14,600
pero la señora le traza.
28
00:01:14,760 --> 00:01:16,800
Me voy a dejar la vida
para que tu hijo crezca
29
00:01:16,840 --> 00:01:19,560
en un lugar que se parezca
a ese país que algún día tuvimos
30
00:01:19,600 --> 00:01:21,160
y que nunca debimos perder.
31
00:01:27,960 --> 00:01:30,480
Mira que te lo dije, Álvaro.
¿Te lo dije o no te lo dije?
32
00:01:30,520 --> 00:01:32,200
Joder, ¿a quién se le ocurre, macho?
33
00:01:32,240 --> 00:01:34,160
Dicen que en un año
estará seco del todo,
34
00:01:34,200 --> 00:01:37,440
por eso no hemos pescado nada, Luis,
los peces han salido pitando.
35
00:01:37,480 --> 00:01:40,160
Y a ti te parece más importante
despedirse del pantano
36
00:01:40,200 --> 00:01:42,000
que estar en el parto
de mi primer hijo.
37
00:01:42,040 --> 00:01:44,080
Faltaba un mes,
no ha sido culpa nuestra.
38
00:01:44,120 --> 00:01:46,400
Venga, mételo todo, date prisa.
Cierra bien.
39
00:01:53,200 --> 00:01:54,280
Luis.
¿Qué?
40
00:01:54,320 --> 00:01:56,320
¿Cómo que qué?
Pues que tengas cuidado.
41
00:01:56,360 --> 00:01:59,480
Como nos caigamos al río y te mueras,
me toca hacerme cargo del niño.
42
00:01:59,520 --> 00:02:00,560
Sí, claro.
43
00:02:01,040 --> 00:02:03,400
También es cierto
que ascendería en el gobierno.
44
00:02:03,440 --> 00:02:06,120
Álvaro, cállate un poco,
de verdad, estoy nervioso.
45
00:02:08,080 --> 00:02:11,680
Escucha, vas a llegar a tiempo,
todo va a salir bien
46
00:02:11,720 --> 00:02:15,400
y vas a ser un padre de la hostia.
Ya, seguro. ¿Y cómo sabes eso, eh?
47
00:02:16,160 --> 00:02:18,120
Porque conmigo
lo has hecho de puta madre.
48
00:02:18,600 --> 00:02:20,760
Y eres lo más parecido a un padre
que he tenido.
49
00:02:23,880 --> 00:02:26,800
Venga, va, que en diez minutos
estás con tu niño en brazos.
50
00:02:31,600 --> 00:02:34,000
Ahora escucha esto.
No, no estoy para canciones.
51
00:02:34,040 --> 00:02:36,160
Luis, por favor, hazme caso.
Joder, Álvaro.
52
00:02:36,200 --> 00:02:39,280
Esta canción te recordará siempre
el día que nació tu primer hijo.
53
00:02:54,840 --> 00:02:55,880
Álvaro.
54
00:02:59,560 --> 00:03:00,600
¿Álvaro?
55
00:03:07,240 --> 00:03:10,040
"Aunque ya no está con nosotros,
será siempre recordado.
56
00:03:10,080 --> 00:03:13,000
Estas fueron las palabras
que ha pronunciado el presidente
57
00:03:13,040 --> 00:03:17,040
en el funeral por Álvaro Maichegui,
excelentísimo ministro de Exteriores,
58
00:03:17,080 --> 00:03:18,840
que ha terminado hace unos minutos.
59
00:03:18,880 --> 00:03:21,400
Al acto ha asistido
la plana mayor del gobierno,
60
00:03:21,440 --> 00:03:25,120
así como una nutrida representación
de todos los estamentos sociales
61
00:03:25,160 --> 00:03:26,960
y numerosos ciudadanos anónimos
62
00:03:27,000 --> 00:03:29,840
que han querido presentar
sus respetos a un hombre
63
00:03:29,880 --> 00:03:31,800
que encarnó los ideales de la nación
64
00:03:31,840 --> 00:03:34,520
y los supo defender
allende nuestras fronteras."
65
00:04:04,200 --> 00:04:07,560
♪ Ya han florecido cipreses
66
00:04:08,120 --> 00:04:10,840
♪ como gigantes cabezas
67
00:04:11,160 --> 00:04:13,920
♪ que con órbitas vacías
68
00:04:14,880 --> 00:04:17,240
♪ el horizonte contemplan.
69
00:04:18,120 --> 00:04:21,320
♪ Salen los niños alegres
♪ de la escuela
70
00:04:21,520 --> 00:04:24,680
♪ viendo en el aire tibio
71
00:04:24,720 --> 00:04:29,760
♪ del abril canciones tiernas. ♪
72
00:04:42,920 --> 00:04:44,240
¿Un té caliente?
73
00:04:49,800 --> 00:04:50,800
Vale.
74
00:04:51,480 --> 00:04:52,480
- Gracias.
75
00:04:59,120 --> 00:05:01,240
Hola, Sara.
Hola, señor.
76
00:05:02,040 --> 00:05:03,040
¿Qué tal todo?
77
00:05:04,320 --> 00:05:05,680
Todo bien, gracias.
78
00:05:06,760 --> 00:05:08,880
Tenemos una conversación pendiente
tú y yo.
79
00:05:09,880 --> 00:05:12,280
Que no se te olvide.
Comandante, ¿más vino dulce?
80
00:05:14,240 --> 00:05:15,280
No.
81
00:05:16,480 --> 00:05:17,480
Perfecto.
82
00:05:22,360 --> 00:05:23,400
Perdóname.
83
00:05:24,280 --> 00:05:25,280
¿Le has visto?
84
00:05:29,680 --> 00:05:30,880
- ¿Sabes algo de tu padre?
85
00:05:30,920 --> 00:05:33,040
- No sé,
puede que esté en el ministerio.
86
00:05:33,080 --> 00:05:34,920
- ¿Toda la noche
y sin hacer una llamada?
87
00:05:36,040 --> 00:05:37,560
- Joder, mamá, ¿qué hacemos?
88
00:05:37,880 --> 00:05:40,640
- Le voy a decir a Enrique
que mande alguien a buscarle.
89
00:05:43,240 --> 00:05:44,240
Perdona.
90
00:05:44,520 --> 00:05:47,920
Comandante, no nos han presentado,
soy hermano de Laura.
91
00:05:47,960 --> 00:05:50,040
- Le acompaño en el sentimiento.
- Gracias.
92
00:05:50,080 --> 00:05:54,040
- Por cierto, enhorabuena.
- ¿Enhorabuena? ¿Por?
93
00:05:54,080 --> 00:05:56,480
- Trabajo en Presidencia,
un funcionario más,
94
00:05:56,520 --> 00:05:59,680
- pero he escuchado los rumores.
- ¿Qué rumores?
95
00:06:00,400 --> 00:06:01,960
- Va a haber cambios en el gabinete
96
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
y su nombre suena
en todas las quinielas.
97
00:06:04,040 --> 00:06:05,840
- Yo no me fiaría de estos rumores.
98
00:06:05,880 --> 00:06:08,360
Cuanto uno más suena,
menos posibilidades tiene,
99
00:06:08,400 --> 00:06:09,840
es de primero de política.
100
00:06:09,880 --> 00:06:12,240
- ¿Y para qué cargo
suena el comandante?
101
00:06:12,280 --> 00:06:14,600
- Vicepresidente.
- Oh.
102
00:06:16,640 --> 00:06:19,640
Entonces te voy a robar
al futuro vicepresidente un momento.
103
00:06:21,040 --> 00:06:24,080
- No me lo habías dicho.
- Me habías pedido distancia, ¿no?
104
00:06:25,480 --> 00:06:26,760
- Necesito pedirte algo.
105
00:06:28,920 --> 00:06:30,280
No sabemos dónde está Luis.
106
00:06:32,680 --> 00:06:34,000
- ¿Quieres que me informe?
107
00:06:45,840 --> 00:06:46,840
Laura.
108
00:06:49,440 --> 00:06:52,280
Siento mucho no haber podido llegar,
lo siento muchísimo.
109
00:06:52,320 --> 00:06:55,320
No te preocupes, me ha contado Alma,
sé que era una urgencia.
110
00:06:58,080 --> 00:07:00,280
Laura, tengo que ir
a hacer algo importante,
111
00:07:00,320 --> 00:07:03,880
luego por la tarde iré a tu casa,
estaré contigo, ¿de acuerdo?
112
00:07:20,800 --> 00:07:23,800
Ahora quiero hablar contigo.
Claro, ministro.
113
00:07:28,400 --> 00:07:29,760
¿No tienes nada que decirme?
114
00:07:30,600 --> 00:07:33,840
Siento muchísimo
el accidente de su amigo.
115
00:07:33,880 --> 00:07:35,680
No se lo pude decir en el funeral.
116
00:07:37,200 --> 00:07:38,240
¿El accidente?
117
00:07:40,640 --> 00:07:42,560
Ayer alguien
intentó pegarme un tiro,
118
00:07:42,600 --> 00:07:44,400
¿también fue un accidente?
¿Cómo?
119
00:07:44,920 --> 00:07:46,480
- ¿A usted?
- Sí, a mí.
120
00:07:47,040 --> 00:07:49,480
A un ministro de este gobierno,
igual que a Álvaro,
121
00:07:49,520 --> 00:07:51,040
al que acabáis de enterrar.
122
00:07:52,360 --> 00:07:55,880
Vaya. Yo solo sé
que ayer hubo un tiroteo
123
00:07:55,920 --> 00:07:58,040
para evitar la huida
de una terrorista.
124
00:07:59,200 --> 00:08:00,800
Pero usted no estaría con ella.
125
00:08:02,520 --> 00:08:03,520
¿Verdad?
126
00:08:05,080 --> 00:08:06,360
- ¿De qué estáis hablando?
127
00:08:16,880 --> 00:08:19,040
Rosa, Rosa.
128
00:08:20,600 --> 00:08:21,680
Dígame, señor.
129
00:08:23,040 --> 00:08:25,040
En cuanto se marche
el señor comandante,
130
00:08:25,080 --> 00:08:26,920
quiero que abras todas las ventanas.
131
00:08:28,920 --> 00:08:30,680
No quiero
que mi casa huela a mierda.
132
00:08:35,560 --> 00:08:36,560
Sí, señor.
133
00:08:40,240 --> 00:08:41,760
- ¿Ha dicho que le han disparado?
134
00:08:43,640 --> 00:08:45,680
- ¿A dónde vas?
- ¿Tú le has visto?
135
00:08:46,320 --> 00:08:47,560
Quiero saber si está bien.
136
00:08:48,320 --> 00:08:49,520
- Ahora no es el momento.
137
00:09:01,520 --> 00:09:04,640
Luis, mi amor, ¿qué te pasa?
138
00:09:06,280 --> 00:09:07,560
¿Cómo que te dispararon?
139
00:09:08,760 --> 00:09:11,040
¿Me puedes explicar
qué está pasando, por favor?
140
00:09:13,120 --> 00:09:14,320
Estoy bien, tranquila.
141
00:09:15,600 --> 00:09:17,080
¿Cómo voy a estar tranquila?
142
00:09:17,680 --> 00:09:19,200
¿A mí me decís que estás bien?
143
00:09:19,920 --> 00:09:22,360
No, no estás bien.
Y yo tampoco estoy bien.
144
00:09:23,680 --> 00:09:24,920
¿Sabes la noche que pasé?
145
00:09:26,280 --> 00:09:28,680
Y en el entierro
todo el mundo preguntando por vos
146
00:09:28,720 --> 00:09:29,720
y yo disimulando.
147
00:09:30,480 --> 00:09:33,120
Entrás a casa como un loco,
insultás al comandante...
148
00:09:33,160 --> 00:09:36,920
Te vuelvo a preguntar, ¿qué te pasa?
149
00:09:40,160 --> 00:09:41,240
Hablamos por la noche.
150
00:09:42,120 --> 00:09:44,760
¿Cómo por la noche?
¿Te vas a ir otra vez?
151
00:09:44,800 --> 00:09:45,840
Sí, es necesario.
152
00:09:47,360 --> 00:09:49,840
Cuando pueda, te lo cuento todo.
No, ahora, ahora.
153
00:09:49,880 --> 00:09:51,640
Te exijo que me lo cuentes ahora.
154
00:09:56,120 --> 00:09:57,560
Tú tampoco me cuentas todo.
155
00:09:59,440 --> 00:10:00,520
¿Por qué decís eso?
156
00:10:03,920 --> 00:10:06,320
¿Cuánto tiempo llevamos juntos?
Una vida.
157
00:10:08,400 --> 00:10:10,240
Por eso mismo
sé que no me cuentas todo
158
00:10:10,280 --> 00:10:11,560
desde hace unas semanas.
159
00:10:14,640 --> 00:10:15,840
Yo no te lo exijo.
160
00:10:17,600 --> 00:10:20,320
Tienes todo el derecho del mundo
a callar lo que quieras,
161
00:10:20,360 --> 00:10:21,920
pero no me exijas lo que no me das.
162
00:10:28,920 --> 00:10:29,960
Luego hablamos.
163
00:10:39,240 --> 00:10:40,600
Papá.
Ahora no, Iván.
164
00:10:40,640 --> 00:10:43,320
Y quita esa copa de ahí,
se va a caer alguien por tu culpa.
165
00:10:43,360 --> 00:10:45,720
Papá, por favor, no estás bien.
166
00:10:48,480 --> 00:10:49,560
Ni yo tampoco.
167
00:10:52,880 --> 00:10:57,840
Tía, ¿me vas a llevar a la piscina?
Me lo prometiste.
168
00:10:59,400 --> 00:11:02,280
- ¿Yo te he dado permiso para entrar?
- Sergio, cariño.
169
00:11:02,960 --> 00:11:04,520
Disculpe, señora...
Llévatelo.
170
00:11:04,560 --> 00:11:06,960
Llévatelo a la piscina,
al jardín, donde sea.
171
00:11:07,400 --> 00:11:09,320
Pero es sábado
y nos vamos en un rato.
172
00:11:09,360 --> 00:11:11,760
Me da igual, Sara.
¿Cuánto querés, cuánto vale?
173
00:11:12,600 --> 00:11:14,680
Llévatelo con vos.
De acuerdo.
174
00:11:16,000 --> 00:11:17,080
Es lo mejor para él.
175
00:11:18,600 --> 00:11:19,640
Vamos, Sergio.
176
00:11:22,840 --> 00:11:24,680
En los últimos años
se han desarrollado
177
00:11:24,720 --> 00:11:27,040
paneles fotovoltaicos
que se han adaptado...
178
00:11:30,240 --> 00:11:32,880
Por su salud,
está terminantemente prohibido
179
00:11:32,920 --> 00:11:35,040
el paso
a aquellos que no hayan superado
180
00:11:35,080 --> 00:11:37,720
las revisiones médicas obligatorias
o presenten...
181
00:11:38,040 --> 00:11:40,440
Es el sobrino
del ministro de Sanidad.
182
00:11:40,480 --> 00:11:43,000
Aquí tiene la autorización.
Trabajamos en su casa.
183
00:11:48,360 --> 00:11:49,440
Quítate las gafas.
184
00:12:05,000 --> 00:12:06,960
Venga.
Gracias.
185
00:12:09,560 --> 00:12:11,680
¿Tienes ganas de ver a Marta?
Muchas.
186
00:12:11,720 --> 00:12:13,520
¿Muchas? Venga, tira.
187
00:12:24,600 --> 00:12:26,800
- Vaya aspecto tienes.
- ¿Y?
188
00:12:27,440 --> 00:12:29,440
¿Tengo que ir a una cela de gala
o qué pasa?
189
00:12:29,480 --> 00:12:32,240
- Basta de tonterías,
vas a ir a esta dirección.
190
00:12:32,280 --> 00:12:35,640
Tienes que encontrar un dispositivo
como el que te va a enseñar Navarro.
191
00:12:41,400 --> 00:12:43,520
- ¿Hay alguien en el piso?
- No lo sé.
192
00:12:44,120 --> 00:12:46,240
Y si lo hay, te lo cargas,
sea quien sea.
193
00:12:49,280 --> 00:12:51,440
- ¿Le habéis llevado las medicinas
a mi madre?
194
00:12:51,480 --> 00:12:53,760
- El inhalador
y dos cajas de pastillas.
195
00:12:59,840 --> 00:13:00,920
- Vamos, Navarro.
196
00:13:09,720 --> 00:13:10,720
Aquí tiene.
197
00:13:12,800 --> 00:13:14,240
Se lo apunto.
Hola.
198
00:13:14,280 --> 00:13:17,720
- Hola.
- Has venido, qué bien.
199
00:13:18,680 --> 00:13:21,120
Buenos días, Begoña.
Buenos días, Sara.
200
00:13:21,720 --> 00:13:23,680
Oye, ¿y este niño?
201
00:13:24,240 --> 00:13:26,880
Este niño
es el sobrino del ministro.
202
00:13:27,360 --> 00:13:30,440
Anda, pues tendréis
que cuidarle muy bien.
203
00:13:32,360 --> 00:13:34,800
- ¿Todavía esto es vuestro?
- ¿Puedo coger cosas?
204
00:13:34,840 --> 00:13:36,000
- Claro. Mira, ven.
205
00:13:39,200 --> 00:13:43,320
Tenemos alubias, piña,
jabón, estropajos...
206
00:13:44,120 --> 00:13:47,120
- ¿Puedo comer de esto?
- Sergio, tú no puedes comer eso.
207
00:13:49,920 --> 00:13:52,160
A ver, tú eres alérgico
a los frutos secos,
208
00:13:52,200 --> 00:13:55,120
¿te acuerdas o no?
Esto es como los piñones, ¿no?
209
00:13:55,160 --> 00:13:57,720
Exactamente, cariño.
Y no puedes comerlo.
210
00:13:57,760 --> 00:13:58,880
¿Te vas a acordar?
211
00:13:59,800 --> 00:14:02,240
¿Te buscamos algo rico?
Marta, ¿qué le damos?
212
00:14:02,280 --> 00:14:03,840
- Mira, ven.
- ¿Qué le pongo?
213
00:14:04,760 --> 00:14:07,040
Ah, sí, sí.
Aquí tenemos los caramelos.
214
00:14:07,080 --> 00:14:08,920
- ¿Te gustan?
- Sí.
215
00:14:09,920 --> 00:14:10,920
- Dime.
216
00:14:19,600 --> 00:14:21,000
"Me han quitado a mi bebé.
217
00:14:21,800 --> 00:14:23,480
Van a venir a por nuestros niños.
218
00:14:23,520 --> 00:14:25,840
¡Hay un francotirador, al suelo!
219
00:14:27,520 --> 00:14:29,000
¡No os mováis, no os mováis!"
220
00:14:48,480 --> 00:14:51,480
"Me van a quitar a mi bebé.
No, nadie te lo va a quitar, ¿eh?
221
00:14:52,280 --> 00:14:55,640
Se van a llevar a nuestros niños,
se los llevarán de los colegios
222
00:14:55,680 --> 00:14:57,680
y de las calles y de las casas.
223
00:14:57,720 --> 00:15:00,720
Y de los parques y los columpios,
se quedarán vacios.
224
00:15:00,760 --> 00:15:04,240
Y los padres y las madres
van a llorar a los niños."
225
00:15:56,320 --> 00:15:57,320
Luis.
226
00:15:58,240 --> 00:16:00,000
Emilia.
¿Qué haces aquí?
227
00:16:00,840 --> 00:16:01,840
Joder.
228
00:16:03,720 --> 00:16:04,760
No lo sé, no lo sé.
229
00:16:05,640 --> 00:16:07,720
No sé, necesito saber
qué pasó con mi amigo
230
00:16:07,760 --> 00:16:09,720
y quizá aquí encuentre algo
que me ayude.
231
00:16:11,520 --> 00:16:14,680
¿Y tú?
Clara, me ha pedido que viniera.
232
00:16:16,000 --> 00:16:18,040
Hay algo escondido
que quiere que me lleve.
233
00:16:18,080 --> 00:16:20,120
¿El qué?
No sé, Luis.
234
00:16:20,160 --> 00:16:23,960
Documentos, pruebas, algo.
No lo sé, yo tampoco lo sé.
235
00:16:28,040 --> 00:16:31,000
"Por su seguridad,
tengan a mano su documentación
236
00:16:31,040 --> 00:16:32,840
y muéstrenla cuando se le solicite."
237
00:16:34,520 --> 00:16:36,560
¿Qué, Sergio,
te gusta el mundo real?
238
00:16:49,720 --> 00:16:52,400
¿Qué están tocando?
¿Te gusta o no te gusta?
239
00:16:53,240 --> 00:16:56,240
¿Cómo se baila?
No sé, cómo quieras.
240
00:17:09,560 --> 00:17:11,440
Ven aquí, anda.
No, no, no.
241
00:17:11,480 --> 00:17:14,600
¿Me vas a rechazar un baile?
No, no me hagas esto, no, no.
242
00:17:14,960 --> 00:17:16,800
Es que hace mucho tiempo
que no bailo.
243
00:17:16,840 --> 00:17:19,040
Pues ya va siendo hora.
Ven aquí, ven aquí.
244
00:17:24,840 --> 00:17:26,280
Papá.
Sí.
245
00:17:26,320 --> 00:17:28,160
¿Puedo bailar contigo?
Claro.
246
00:17:28,440 --> 00:17:30,760
Cambio de parejas.
¿Dónde está mi pareja, a ver?
247
00:17:31,160 --> 00:17:33,320
Sergio. ¿Sergio?
248
00:17:35,000 --> 00:17:36,720
¿Qué pasa?
No está el niño. ¡Sergio!
249
00:17:36,760 --> 00:17:38,560
¿Cómo que no está?
Que no está el niño.
250
00:17:38,600 --> 00:17:39,960
¡Sergio, Sergio!
¡Sergio!
251
00:17:40,560 --> 00:17:41,920
¡Sergio!
¡Sergio!
252
00:17:41,960 --> 00:17:44,760
Voy a mirar por aquí, a ver si está.
Nosotros vamos por aquí.
253
00:17:44,800 --> 00:17:45,880
¡Sergio!
254
00:17:45,920 --> 00:17:47,920
¿Habéis visto a un niño con gafas
por aquí?
255
00:17:48,920 --> 00:17:50,480
¡Sergio!
¡Sergio!
256
00:17:50,920 --> 00:17:51,920
¡Sergio!
257
00:17:52,800 --> 00:17:55,280
¿Se ha colado un niño por aquí?
¿No lo habéis visto?
258
00:17:56,960 --> 00:17:59,080
¿Habéis visto a un niño con gafas
por aquí?
259
00:18:00,200 --> 00:18:01,200
¡Sergio!
260
00:18:08,440 --> 00:18:09,480
¿Sergio?
261
00:18:11,960 --> 00:18:13,000
¡Sergio!
262
00:18:13,920 --> 00:18:14,960
¡Sergio!
263
00:18:19,840 --> 00:18:23,200
Cuidado.
¡Eh, pare! ¡Sergio!
264
00:18:25,840 --> 00:18:26,840
Vámonos.
265
00:18:27,360 --> 00:18:28,360
Perdón.
266
00:18:29,840 --> 00:18:32,080
No es él, no es él.
267
00:18:32,680 --> 00:18:35,680
Disculpen, ¿han visto a un niño
más o menos de esta estatura?
268
00:18:36,800 --> 00:18:39,120
Estaba solo.
No, no sabría decirle.
269
00:18:39,160 --> 00:18:40,640
Ha pasado mucha gente por aquí.
270
00:18:41,080 --> 00:18:43,640
Llevaba una trenca,
una trenca azul muy bonita.
271
00:18:44,720 --> 00:18:45,720
Papá.
272
00:18:47,840 --> 00:18:49,960
No lo encuentro, Hugo,
no está el niño.
273
00:18:50,000 --> 00:18:51,560
No te asustes, ¿vale?
No está.
274
00:18:51,600 --> 00:18:53,280
Escúchame, no te asustes.
¿De qué?
275
00:18:54,400 --> 00:18:56,200
Igual no son las suyas.
¿Cómo que no?
276
00:18:56,240 --> 00:18:57,520
¿Dónde estaban las gafas?
277
00:18:57,560 --> 00:18:59,600
Las ha encontrado Marta
en el suelo, allí.
278
00:18:59,640 --> 00:19:02,840
¿Cómo que estaban en el suelo?
Escúchame, igual está en el colmado.
279
00:19:02,880 --> 00:19:04,440
Se ha asustado
y se ha vuelto allí.
280
00:19:04,480 --> 00:19:06,280
Vamos a ver a tu hermano.
Sí, vamos.
281
00:19:07,840 --> 00:19:09,160
¡Suéltame!
282
00:19:13,840 --> 00:19:14,840
- ¿Sergio?
283
00:19:15,720 --> 00:19:18,960
¿Quién es usted? ¡Eh, eh, eh, oiga!
284
00:19:19,960 --> 00:19:20,960
- ¡Suéltame!
285
00:19:21,800 --> 00:19:23,320
- ¿Dónde lo llevas?
- ¡Suelta!
286
00:19:23,360 --> 00:19:25,120
- ¿Qué le has hecho al niño?
- ¡Suelta!
287
00:19:25,160 --> 00:19:26,240
- ¿Estás bien, Sergio?
288
00:19:27,880 --> 00:19:28,920
¡Eh!
289
00:19:33,080 --> 00:19:34,280
- ¿Estás bien?
- Sí.
290
00:19:34,320 --> 00:19:35,600
- ¿Seguro?
- Sí.
291
00:19:39,680 --> 00:19:40,680
- ¿Vamos?
292
00:19:41,240 --> 00:19:42,400
Joder.
¡Sergio!
293
00:19:47,000 --> 00:19:48,600
Sergio, cariño.
¿Dónde estaba?
294
00:19:48,640 --> 00:19:50,680
Cariño, ¿estás bien, estás bien?
295
00:19:52,720 --> 00:19:54,960
¿Qué ha pasado?
Se lo han intentado llevar.
296
00:19:58,320 --> 00:19:59,320
Mira.
297
00:20:13,240 --> 00:20:15,880
En la habitación ya no hay nada.
¿Has encontrado tú algo?
298
00:20:15,920 --> 00:20:18,560
El teléfono de Álvaro,
pero está vacío, lo han borrado.
299
00:20:18,600 --> 00:20:21,840
Habrá sido Clara,
estaba muerta de miedo la pobre.
300
00:20:21,880 --> 00:20:24,400
Emilia, no deberías estar aquí,
esto es peligroso.
301
00:20:24,440 --> 00:20:25,720
Estoy aquí por mi nieta.
302
00:20:26,280 --> 00:20:28,160
No puedo quedarme
de brazos cruzados.
303
00:20:28,200 --> 00:20:31,400
Al menos, quédate el móvil.
Si pasa alguna cosa, me llamas.
304
00:20:31,440 --> 00:20:32,440
No.
305
00:20:32,920 --> 00:20:36,400
Déjame ayudarte.
Llegas 25 años tarde.
306
00:20:38,920 --> 00:20:40,640
¿No vas a perdonármelo nunca?
307
00:20:52,800 --> 00:20:54,080
Emilia.
Sí.
308
00:20:54,840 --> 00:20:55,840
Mira.
309
00:20:57,600 --> 00:20:58,640
La han forzado.
310
00:21:06,400 --> 00:21:07,480
Tenemos que irnos.
311
00:21:08,320 --> 00:21:12,080
Sí, alguien ha estado aquí antes.
Recoge las cosas y vámonos.
312
00:21:23,640 --> 00:21:26,680
Si encuentras algo
entre tus cosas, me...
313
00:21:26,720 --> 00:21:27,720
Te aviso.
314
00:21:28,640 --> 00:21:29,720
Tú también.
315
00:21:37,680 --> 00:21:39,320
Cuídate.
Sí.
316
00:22:37,040 --> 00:22:40,280
Buenos días. La señora está arriba,
ahora le aviso.
317
00:22:40,320 --> 00:22:42,600
- Si me acompaña por aquí, por favor...
- Gracias.
318
00:22:48,200 --> 00:22:49,240
- Adelante.
319
00:22:56,240 --> 00:23:00,480
- Sonríe, Manuelita, por favor.
320
00:23:01,720 --> 00:23:04,200
Vuelve pronto,
que ya te echo de menos.
321
00:23:10,320 --> 00:23:11,320
Comandante.
322
00:23:14,200 --> 00:23:15,600
El que tengo aquí delante.
323
00:23:23,960 --> 00:23:26,920
¿Qué, cómo están?
Están bien, están jugando.
324
00:23:26,960 --> 00:23:29,800
Parece que Sergio no le ha dado
mucha importancia al tema.
325
00:23:29,840 --> 00:23:31,400
Hay que joderse con los críos.
326
00:23:31,440 --> 00:23:33,600
Y yo todavía estoy
con el susto en el cuerpo.
327
00:23:36,040 --> 00:23:37,080
Voy yo.
328
00:23:42,040 --> 00:23:43,040
¿Sí?
329
00:23:43,080 --> 00:23:45,320
- Perdone, ¿viven aquí
los dueños del colmado?
330
00:23:45,360 --> 00:23:48,160
- ¡Hugo, que es él,
el cabrón que quería coger a Sergio!
331
00:23:48,200 --> 00:23:50,040
- ¿Qué haces aquí otra vez?
- ¡Por favor!
332
00:23:50,080 --> 00:23:51,920
Vale, vale.
Un momento, por favor.
333
00:23:51,960 --> 00:23:54,880
Necesitamos entrar un momento.
No, aquí no entra nadie.
334
00:23:54,920 --> 00:23:57,000
Creemos que ahí dentro
está nuestro hijo.
335
00:23:57,680 --> 00:24:01,720
- Buenas tardes. ¿Qué pasa aquí?
- Buenas tardes, Begoña.
336
00:24:02,560 --> 00:24:04,600
Son unos amigos
que han pasado a saludar.
337
00:24:05,160 --> 00:24:07,640
Ya.
Adelante, por favor, pasad.
338
00:24:10,120 --> 00:24:12,800
Que tenga buen día.
Lo mismo te digo, guapa.
339
00:24:26,680 --> 00:24:27,840
Qué alegría verte.
340
00:24:28,720 --> 00:24:31,280
No te pude pedir disculpas
por lo de esta mañana.
341
00:24:32,000 --> 00:24:35,800
- No importa.
- Vengo a decirte algo mucho más grave.
342
00:24:36,400 --> 00:24:37,440
- No me asustes.
343
00:24:37,480 --> 00:24:39,400
- Siento mucho
lo que te voy a decir, Alma,
344
00:24:39,440 --> 00:24:41,720
pero quiero que entiendas
por qué lo hago.
345
00:24:41,760 --> 00:24:42,960
- Pues decime, por favor.
346
00:24:43,840 --> 00:24:46,800
- Tenemos motivos para pensar
que Luis, tu marido,
347
00:24:46,840 --> 00:24:49,800
tiene dudas con respecto al gobierno
y a este sistema.
348
00:24:51,680 --> 00:24:56,400
- Imposible, Luis adora al presidente,
daría la vida por este país.
349
00:24:57,200 --> 00:25:02,160
- Este piso en el que está tu marido
era propiedad de Álvaro,
350
00:25:02,200 --> 00:25:05,680
vuestro difunto amigo,
el ministro de Asuntos Exteriores.
351
00:25:05,720 --> 00:25:07,600
En este piso vivía su amante.
352
00:25:08,920 --> 00:25:12,920
Y no era un asunto menor,
se querían y ella estaba embarazada.
353
00:25:14,040 --> 00:25:16,440
Y ese piso
no era solo un nido de amor.
354
00:25:18,560 --> 00:25:19,760
En él conspiraban.
355
00:25:23,240 --> 00:25:24,400
Álvaro era un traidor.
356
00:25:26,120 --> 00:25:27,120
- Pará.
357
00:25:34,280 --> 00:25:35,800
- ¿Conoces a esta mujer?
358
00:25:38,080 --> 00:25:39,200
- Un poco.
- ¿Ajá?
359
00:25:39,240 --> 00:25:43,160
- Sí, son... Amigos de hace un tiempo.
360
00:25:49,280 --> 00:25:51,040
- Ella también tiene antecedentes.
361
00:25:53,320 --> 00:25:56,120
¿Sabes por qué Luis
no estuvo en el entierro de Álvaro?
362
00:25:57,800 --> 00:26:01,600
Estaba ayudando a esa chica,
a su amante,
363
00:26:03,080 --> 00:26:04,280
a escapar del país.
364
00:26:06,080 --> 00:26:07,800
Él sabía que la estábamos buscando.
365
00:26:10,160 --> 00:26:11,200
- No entiendo.
366
00:26:13,600 --> 00:26:17,240
Es como si me estuvieras hablando
de un extraño, otra persona.
367
00:26:20,920 --> 00:26:21,920
- Quédatelas.
368
00:26:23,800 --> 00:26:25,880
- No, no las quiero.
369
00:26:26,760 --> 00:26:27,920
Yo lo voy a arreglar.
370
00:26:28,680 --> 00:26:30,800
Luis está muy afectado,
no sabe lo que hace,
371
00:26:30,840 --> 00:26:33,680
seguramente cree
que está ayudando a su amigo muerto.
372
00:26:37,520 --> 00:26:38,600
Voy a hablar con él.
373
00:26:39,600 --> 00:26:41,680
- Mamá, perdona.
- ¿Sí, mi amor?
374
00:26:41,720 --> 00:26:43,560
- ¿Estás ocupada?
- No.
375
00:26:44,480 --> 00:26:45,560
- Yo ya me iba.
376
00:26:53,440 --> 00:26:55,880
- He pensado en pasar la tarde
con Laura, ¿te parece?
377
00:26:55,920 --> 00:26:56,960
- Me parece muy bien.
378
00:26:59,080 --> 00:27:00,960
- Mamá, ese hombre...
379
00:27:02,320 --> 00:27:05,960
- Ese hombre
acaba de hacernos un gran favor.
380
00:27:08,560 --> 00:27:10,400
Que no, lo siento, eso es imposible.
381
00:27:10,440 --> 00:27:12,280
Vive en el sector uno,
con su familia,
382
00:27:12,320 --> 00:27:13,920
nosotros trabajamos para ellos.
383
00:27:13,960 --> 00:27:16,360
Estoy segura de que es él,
me lo dice algo por dentro.
384
00:27:20,800 --> 00:27:23,360
- Dejadnos ver al niño, por favor.
- Siéntate, por favor.
385
00:27:23,400 --> 00:27:25,080
- Tranquilo.
- Dejad que lo veamos.
386
00:27:25,120 --> 00:27:27,960
No le vamos a decir nada,
hace seis años que lo perdimos.
387
00:27:29,800 --> 00:27:31,760
- Nuestro hijo mayor
se puso muy malito
388
00:27:31,800 --> 00:27:33,920
de un día para otro,
le llevamos al hospital.
389
00:27:33,960 --> 00:27:36,200
Nos dijeron
que había cogido el bicho, ¿verdad?
390
00:27:36,240 --> 00:27:38,400
- Nos hicieron pruebas
a nosotros también.
391
00:27:38,440 --> 00:27:40,600
Y nos dijeron
que teníamos que llevar a Juan,
392
00:27:40,640 --> 00:27:42,840
nuestro hijo pequeño,
para ver si estaba bien.
393
00:27:42,880 --> 00:27:44,360
¿Y tenía el virus también?
394
00:27:45,080 --> 00:27:48,240
Ya no salieron de ahí,
nos dijeron que habían muerto,
395
00:27:48,280 --> 00:27:49,480
los dos.
396
00:27:53,080 --> 00:27:54,240
No pudimos verlos.
397
00:27:55,680 --> 00:27:59,360
Nos volvimos a casa sin ellos,
sin nuestros niños.
398
00:28:00,400 --> 00:28:03,040
- Y el mayor sí, estaba mal,
pero mi Juan estaba bien.
399
00:28:03,080 --> 00:28:05,720
Y mi padre lo ha visto en la tienda
y lo ha reconocido.
400
00:28:05,760 --> 00:28:07,720
- Era igual que mi hijo
cuando era pequeño.
401
00:28:07,760 --> 00:28:08,760
- ¿Puedo verlo?
402
00:28:09,520 --> 00:28:10,920
Si lo veo, sabré si es él.
403
00:28:12,280 --> 00:28:14,600
- Tiene... Tiene los ojos grandes,
marrones.
404
00:28:15,040 --> 00:28:16,560
Y ve mal por uno de ellos.
405
00:28:17,080 --> 00:28:19,840
Además, tiene la nariz chata
y es alérgico a las almendras.
406
00:28:19,880 --> 00:28:22,720
- Y tiene dos lunares grandes
detrás de la oreja.
407
00:28:26,400 --> 00:28:27,400
Por favor.
408
00:28:36,600 --> 00:28:37,600
¡Papá!
409
00:28:44,040 --> 00:28:45,080
¿Quieres un trago?
410
00:28:47,000 --> 00:28:48,800
¿Qué haces ahí?
Ya ves.
411
00:28:50,440 --> 00:28:52,400
Dame la botella, dame la botella.
412
00:28:54,360 --> 00:28:55,440
Venga, sal del coche.
413
00:28:57,080 --> 00:28:58,080
Vamos.
414
00:29:00,240 --> 00:29:03,160
Venga, arriba. Joder. Venga, sal.
415
00:29:05,560 --> 00:29:07,640
Ven, tranquilo.
416
00:29:12,560 --> 00:29:13,560
¿Que no?
417
00:29:14,280 --> 00:29:15,440
Venga, vamos.
418
00:29:20,560 --> 00:29:22,200
Iván, ¿tú no vas a cambiar nunca?
419
00:29:23,840 --> 00:29:25,680
No vas a durar mucho
si continúas así.
420
00:29:33,520 --> 00:29:37,000
Soy un mierdas, papá, soy un mierdas.
421
00:29:38,400 --> 00:29:41,400
Yo quería mucho a Álvaro,
le quería mucho.
422
00:29:42,960 --> 00:29:45,040
Y no le dije nada
porque él no me quería a mí.
423
00:29:46,120 --> 00:29:48,200
Venga, no digas tonterías.
424
00:29:50,360 --> 00:29:53,280
Álvaro te quería
como si fueras su hijo.
425
00:29:54,280 --> 00:29:55,560
Él te vio nacer, ¿eh?
426
00:29:56,680 --> 00:29:58,280
Por poco, pero llegamos a tiempo.
427
00:29:58,680 --> 00:30:01,720
Se te ocurrió adelantarte un mes
según el horario previsto.
428
00:30:03,200 --> 00:30:04,720
La única vez que he sido puntual.
429
00:30:04,760 --> 00:30:07,600
No, adelantarse un mes
no es ser puntual,
430
00:30:07,640 --> 00:30:11,560
ser puntual es otra cosa
Vamos, ¿vamos? Arriba.
431
00:30:14,560 --> 00:30:17,160
Habíamos ido a pescar, ¿sabes?
¿A pescar?
432
00:30:17,200 --> 00:30:18,920
Sí.
¿Y pescasteis algo?
433
00:30:19,880 --> 00:30:23,040
Bueno, sí, un tiburoncito.
434
00:30:23,920 --> 00:30:25,040
Un tiburoncito.
435
00:30:26,040 --> 00:30:28,840
Dicen que los tiburones
son peligrosos, pero no es verdad.
436
00:30:31,160 --> 00:30:32,800
Lo que pasa es que son muy sensibles
437
00:30:32,840 --> 00:30:35,880
y cuando se sienten en peligro,
atacan, ¿verdad?
438
00:30:39,360 --> 00:30:40,400
Papá.
439
00:30:41,520 --> 00:30:45,600
El comandante, Enrique,
ha estado con mamá.
440
00:30:47,280 --> 00:30:49,960
No te fíes de él, te quiere joder.
441
00:30:52,200 --> 00:30:53,680
Venga, vamos.
Ten cuidado.
442
00:30:53,720 --> 00:30:54,720
Vamos.
443
00:31:00,360 --> 00:31:01,800
Hola, chicos.
Hola.
444
00:31:01,840 --> 00:31:03,200
Hola.
Hola.
445
00:31:05,160 --> 00:31:07,040
¿- Estáis jugando?
- - Sí.
446
00:31:07,080 --> 00:31:10,400
¿Sí? ¿Qué haces, cariño?
Una cosita.
447
00:31:11,680 --> 00:31:12,800
Qué bonito eres.
448
00:31:45,920 --> 00:31:46,920
Hola.
449
00:31:48,080 --> 00:31:49,080
¿A qué jugáis?
450
00:31:50,640 --> 00:31:53,160
Oye, os están diciendo hola.
451
00:31:54,560 --> 00:31:55,840
- Hola.
- Hola.
452
00:31:55,880 --> 00:31:57,440
- ¿Quiere jugar?
- Sí.
453
00:31:58,440 --> 00:32:02,200
- Pues esta es así. Y ahora...
454
00:32:02,600 --> 00:32:04,000
Ah, se me ha caído.
455
00:32:05,000 --> 00:32:06,840
Ahora a la cruz, así.
456
00:32:31,160 --> 00:32:32,400
Necesito que hablemos.
457
00:32:34,000 --> 00:32:35,240
No quiero que estemos así.
458
00:32:36,000 --> 00:32:38,440
Más allá del amor,
de la familia, de todo,
459
00:32:39,920 --> 00:32:42,280
siempre fuimos un equipo, ¿no?
460
00:32:43,480 --> 00:32:44,960
Un buen equipo.
Alma.
461
00:32:47,600 --> 00:32:50,600
Yo necesito unos días.
¿Unos días de qué? ¿Para qué?
462
00:32:54,520 --> 00:32:56,760
Yo no creo que Álvaro
muriera en un accidente.
463
00:32:59,040 --> 00:33:01,440
Y necesito saber qué es lo que pasó.
464
00:33:01,480 --> 00:33:04,680
Yo te entiendo perfectamente, pero...
465
00:33:06,680 --> 00:33:08,880
Se dice que Álvaro
estaba metido en algo raro.
466
00:33:09,880 --> 00:33:10,920
Que conspiraba,
467
00:33:11,240 --> 00:33:13,760
que ya no creía ni en el presidente
ni en el proyecto.
468
00:33:13,800 --> 00:33:15,320
¿Quién te ha dicho eso?
Da igual.
469
00:33:15,360 --> 00:33:17,840
No, no da igual,
es muy fácil destruir a una persona.
470
00:33:19,720 --> 00:33:21,720
Yo conocía a Álvaro
hace más de 30 años,
471
00:33:21,760 --> 00:33:23,680
tú también le conoces
desde hace mucho.
472
00:33:23,720 --> 00:33:27,600
¿Le creías capaz
de hacer algo inmoral o injusto?
473
00:33:27,640 --> 00:33:28,720
No lo sé.
No.
474
00:33:28,760 --> 00:33:30,800
Yo no confío tanto en la gente
como vos.
475
00:33:32,120 --> 00:33:33,360
Eh, mi amor, escúchame.
476
00:33:34,600 --> 00:33:37,440
Te lo pido, te lo suplico.
477
00:33:38,480 --> 00:33:43,080
Pensá en tu familia,
no nos metas en problemas, mi amor.
478
00:33:44,880 --> 00:33:47,040
Haré lo que pueda
para manteneros al margen.
479
00:33:47,080 --> 00:33:50,080
¿Al margen?
¿De qué margen estás hablando?
480
00:33:50,120 --> 00:33:52,960
Ya no hay margen, Luis.
Cálmate.
481
00:33:53,000 --> 00:33:57,600
No puedo. Años apoyándote,
años al lado tuyo,
482
00:33:57,640 --> 00:34:01,920
atrás tuyo, todo lo que necesitaste
siempre lo tuviste, todo.
483
00:34:03,320 --> 00:34:06,920
Ahora me toca a mí,
es mi momento, mío,
484
00:34:06,960 --> 00:34:10,200
mi nuevo puesto de trabajo.
Tanto lo peleé.
485
00:34:11,120 --> 00:34:13,840
Es un puesto de confianza,
me lo dio el presidente.
486
00:34:15,760 --> 00:34:17,880
Y si desconfían de vos
y creen que estás metido
487
00:34:17,920 --> 00:34:19,760
en algo raro...
¿Qué quieres que haga?
488
00:34:22,520 --> 00:34:24,640
Que no lo destruyas todo, mi amor.
489
00:34:25,760 --> 00:34:27,120
Pensá en tu familia.
490
00:34:27,840 --> 00:34:29,640
Y que te olvides
de la muerte de Álvaro
491
00:34:29,680 --> 00:34:31,440
y sigamos adelante como hasta ahora.
492
00:34:32,400 --> 00:34:36,040
No me contestes, mirame.
Vayamos a cenar.
493
00:34:37,040 --> 00:34:38,200
Tomamos un vino.
494
00:34:40,960 --> 00:34:41,960
No.
495
00:34:43,280 --> 00:34:44,360
¿No qué?
496
00:34:46,600 --> 00:34:47,720
No voy a olvidar.
497
00:34:51,160 --> 00:34:53,240
Ni voy a parar de buscar
por qué lo mataron.
498
00:34:55,520 --> 00:34:57,680
Ni voy a perdonar
a los que lo hicieron.
499
00:35:15,400 --> 00:35:17,640
- Oye.
- Mira, Laura lo está consiguiendo.
500
00:35:17,680 --> 00:35:20,560
- Eh, eh, aquí, aquí.
- Vale, una cresta, una cresta.
501
00:35:20,600 --> 00:35:23,400
- Una cresta.
- Sergio, ponle tú la cresta.
502
00:35:24,800 --> 00:35:26,520
- Venga, la cresta.
- Ya está listo.
503
00:35:26,560 --> 00:35:29,080
- Vale, pues venga, que salga.
- Entonces, que salga.
504
00:35:29,120 --> 00:35:30,400
Me parte el corazón, Hugo.
505
00:35:33,080 --> 00:35:36,280
¿Por qué les habrán quitado al niño?
No lo sé, no lo sé.
506
00:35:38,000 --> 00:35:39,520
Pero tenemos que llevarlo a casa
507
00:35:39,560 --> 00:35:41,400
si no queremos
que nos hagan preguntas.
508
00:35:42,720 --> 00:35:45,200
Perdonad, perdonad.
Ponle este.
509
00:35:46,080 --> 00:35:48,160
¿Podéis salir un momento?
Sí, claro.
510
00:35:49,480 --> 00:35:51,840
Que no se vaya ese "pollicía"
de aquí, ¿eh?
511
00:35:51,880 --> 00:35:55,520
- Soy un pollo.
- Un pollo vuela en el coche.
512
00:35:56,040 --> 00:35:57,160
- Es él.
513
00:36:05,720 --> 00:36:08,320
Escuchadme un segundo,
se ha hecho tarde.
514
00:36:08,920 --> 00:36:11,280
Si no regresamos con él,
la familia con la que vive
515
00:36:11,320 --> 00:36:13,280
se va a preocupar.
No, no, a ver.
516
00:36:13,320 --> 00:36:15,920
El niño no va a ningún sitio,
se viene con nosotros.
517
00:36:15,960 --> 00:36:18,320
- Hemos tardado más de cinco años
en encontrarlo,
518
00:36:18,360 --> 00:36:21,120
no os lo podéis llevar otra vez,
es nuestro hijo.
519
00:36:21,160 --> 00:36:24,320
Lo entendemos, tenemos una niña,
sabemos qué es que te la quiten.
520
00:36:24,360 --> 00:36:26,520
Os vamos a ayudar,
pero hay que hacerlo bien,
521
00:36:26,560 --> 00:36:28,640
es muy importante.
Pero que no, hostias.
522
00:36:28,680 --> 00:36:31,360
Nos robaron a nuestro hijo,
se viene con nosotros
523
00:36:31,400 --> 00:36:34,120
- y no hay más que hablar.
- Un momento, por favor.
524
00:36:34,160 --> 00:36:36,840
Ese niño
vive en casa de un ministro,
525
00:36:36,880 --> 00:36:38,680
el ministro de Sanidad, ¿eh?
526
00:36:38,720 --> 00:36:41,920
Y si no dejáis que nos lo llevemos,
podéis acabar en la cárcel o peor.
527
00:36:41,960 --> 00:36:44,720
Quítate de en medio.
Eh, tranquilo, guarda eso.
528
00:36:44,760 --> 00:36:45,840
Quitaos de en medio.
529
00:36:47,440 --> 00:36:49,080
- ¡Sara, ábreme, que soy Begoña!
530
00:36:51,280 --> 00:36:53,520
¡Sara, sé que estáis ahí,
abre inmediatamente!
531
00:36:53,560 --> 00:36:56,000
Escucha, esa mujer
es la informante del bloque.
532
00:36:56,040 --> 00:36:59,400
Yo conozco al ministro,
tenemos buena relación.
533
00:36:59,440 --> 00:37:01,240
Estoy seguro
de que si se lo explico,
534
00:37:01,280 --> 00:37:02,320
lo entenderá.
535
00:37:05,720 --> 00:37:08,000
Tenéis que confiar en mí, por favor.
536
00:37:08,040 --> 00:37:09,920
¿Queréis recuperar a vuestro hijo?
537
00:37:11,760 --> 00:37:15,600
Pues dejad que nos lo llevemos.
Si no, no lo vais a volver a ver.
538
00:37:17,200 --> 00:37:19,400
¡Sara, o abres ahora mismo
o llamo a la Policía!
539
00:37:21,120 --> 00:37:22,120
Guarda eso.
540
00:37:22,680 --> 00:37:23,680
Guárdalo.
541
00:37:25,560 --> 00:37:26,880
¿Por qué has tardado tanto?
542
00:37:26,920 --> 00:37:29,640
Estamos jugando con los niños
y no la hemos oído.
543
00:37:30,840 --> 00:37:32,400
¿Qué tal, Begoña?
Hola.
544
00:37:36,360 --> 00:37:39,640
- Pronto llega el toque de queda,
tenéis que llevarlo a su casa, ¿no?
545
00:37:39,680 --> 00:37:41,600
Claro, ahora mismito lo llevamos.
546
00:38:00,200 --> 00:38:01,240
Ayúdame.
547
00:38:02,640 --> 00:38:04,600
- Se hunde.
- Permíteme.
548
00:38:06,400 --> 00:38:10,680
- No me escucha, no le importa nada,
ni mis hijos ni yo, nada.
549
00:38:10,720 --> 00:38:13,400
- Alma, Alma, es un hombre débil.
550
00:38:15,120 --> 00:38:18,480
Y tú lo quieres en cierto modo.
Y yo te respeto por ello.
551
00:38:19,680 --> 00:38:21,880
- ¿Quieres una copa?
- Agua, por favor.
552
00:38:29,400 --> 00:38:30,440
¿Es tu padre?
553
00:38:35,120 --> 00:38:37,800
- Es un hijo de puta, un borracho.
554
00:38:38,640 --> 00:38:41,520
Hizo que mi madre
nos abandonara para siempre.
555
00:38:42,680 --> 00:38:46,840
Y le tengo ahí para no olvidarme,
porque me duele, aquí.
556
00:38:47,720 --> 00:38:49,120
Tanto a veces que me ahogo.
557
00:38:50,000 --> 00:38:51,000
- Lo siento mucho.
558
00:38:51,800 --> 00:38:53,720
- Solo se me olvida
cuando estoy contigo.
559
00:38:56,360 --> 00:38:59,600
Alma, yo cuidaré de ti.
560
00:39:00,320 --> 00:39:01,680
Y cuidaré de tu familia.
561
00:39:01,720 --> 00:39:04,840
Y te juro que haré lo imposible
para que a él no le maten,
562
00:39:04,880 --> 00:39:06,160
te lo juro.
563
00:39:08,720 --> 00:39:09,960
Pero deberías dejarle.
564
00:39:19,040 --> 00:39:21,400
Muy bien, échale pimienta,
que les gusta mucho.
565
00:39:21,800 --> 00:39:23,560
Y las rodajitas todas iguales, ¿eh?
566
00:39:27,840 --> 00:39:29,400
Buenas tardes, Rosa.
Hola.
567
00:39:29,440 --> 00:39:32,360
Hombre, cariño, ¿cómo te ha ido, eh?
A ver, déjame ver.
568
00:39:33,760 --> 00:39:35,080
- Ay, ¿qué haces?
569
00:39:35,640 --> 00:39:39,400
- Pues nada, corazón, comprobar
que no se te ha pegado nada.
570
00:39:40,640 --> 00:39:41,800
Hala, muy bien, venga.
571
00:39:41,840 --> 00:39:44,360
Llévalo a la habitación
hasta que esté lista la cena.
572
00:39:44,400 --> 00:39:46,480
Rosa, ¿y los señores?
No están.
573
00:39:47,840 --> 00:39:50,200
Ya. ¿Y cuándo van a volver?
574
00:39:51,160 --> 00:39:53,760
Ah, no te preocupes,
que ahora les llamo y les pregunto,
575
00:39:53,800 --> 00:39:55,400
que los criados son prioridad.
576
00:40:01,720 --> 00:40:03,320
Necesito hablar con el ministro.
577
00:40:03,760 --> 00:40:06,280
Pues tendrá que ser el lunes,
porque aquí no hay nadie.
578
00:40:07,120 --> 00:40:08,120
Ya.
579
00:40:24,720 --> 00:40:27,240
Eh, venga, que nos vamos.
¿Qué?
580
00:40:27,280 --> 00:40:30,240
Que nos vamos, venga.
Te vienes a nuestra casa, a dormir.
581
00:40:30,280 --> 00:40:32,640
¿Quieres ir con Marta
o no quieres ir con Marta?
582
00:40:32,680 --> 00:40:33,960
Sí.
Pues venga, vámonos.
583
00:40:34,560 --> 00:40:35,560
Vamos.
584
00:40:40,160 --> 00:40:44,400
Qué sueño tiene mi niño.
Duerme bien, ¿vale?
585
00:40:45,360 --> 00:40:46,400
Un beso.
586
00:40:48,960 --> 00:40:49,960
Precioso.
587
00:40:52,680 --> 00:40:55,000
La madre que me parió,
¿sabes la que se va a liar?
588
00:40:55,040 --> 00:40:56,640
Alex.
¿Qué?
589
00:40:57,320 --> 00:40:58,480
Buenas noches.
590
00:41:00,080 --> 00:41:03,480
No sé cómo no se te ocurre.
No podíamos dejar al niño allí.
591
00:41:03,520 --> 00:41:06,200
¿Pero cómo no lo vais a dejar allí?
¿Te quieres callar ya?
592
00:41:07,760 --> 00:41:10,640
Habéis hecho bien.
Habéis hecho bien y ya está.
593
00:41:13,680 --> 00:41:17,160
Julia, Hugo, ¿por qué no salís
a dar una vuelta, que os dé el aire?
594
00:41:17,200 --> 00:41:19,360
Os va a venir bien. ¿Eh?
595
00:41:21,440 --> 00:41:23,560
Yo me quedo con los niños,
está Alex.
596
00:41:25,280 --> 00:41:26,400
Sí, buena idea.
597
00:41:26,920 --> 00:41:29,160
Sí, a mí me va a venir muy bien.
Venga.
598
00:41:36,400 --> 00:41:38,480
Es que no lo he pensado,
ha sido un impulso.
599
00:41:39,560 --> 00:41:41,880
Lo he visto ahí solo
y no podía hacer otra cosa,
600
00:41:41,920 --> 00:41:44,560
no podía dejarle ahí.
Tranquila, no le des más vueltas.
601
00:41:44,600 --> 00:41:46,680
Eso sí,
mañana hay que llamar al ministro
602
00:41:46,720 --> 00:41:47,800
a primera hora.
603
00:41:47,840 --> 00:41:50,200
¿Por qué les habrá hecho eso
a los padres, por qué?
604
00:41:53,720 --> 00:41:54,720
¿Qué pasa?
605
00:41:55,360 --> 00:41:57,520
Joder,
aquí había un garito cojonudo.
606
00:41:57,560 --> 00:42:00,440
Claro, El Elefante Blanco.
¿Lo conocías?
607
00:42:00,480 --> 00:42:01,520
Pues claro.
608
00:42:01,560 --> 00:42:03,520
¿Sabes que aquí
me enamoré de tu hermana?
609
00:42:03,560 --> 00:42:06,000
¿Mi hermana en un sitio como este?
Te lo juro.
610
00:42:06,040 --> 00:42:07,680
Eso sí que no me lo esperaba
de ella.
611
00:42:07,720 --> 00:42:09,760
Fue en la época
en que empezaron a prohibir
612
00:42:09,800 --> 00:42:10,840
la música en directo.
613
00:42:10,880 --> 00:42:13,160
Bueno, no toda,
la que al gobierno le molestaba.
614
00:42:13,200 --> 00:42:14,200
Ya.
615
00:42:23,000 --> 00:42:25,600
Un amigo que, por cierto,
después me dejó tirado,
616
00:42:26,560 --> 00:42:28,920
me chivó que aquí tocaba
un grupo clandestino.
617
00:42:30,200 --> 00:42:31,320
¿Cómo se llamaban?
618
00:42:32,400 --> 00:42:34,000
Ah... "One..."
619
00:42:36,480 --> 00:42:40,160
"One..."
Era un tipo Los Malajes, sí.
620
00:42:40,880 --> 00:42:43,360
La verdad es que no recuerdo
ni una canción de ellos,
621
00:42:43,400 --> 00:42:46,280
lo que sí recuerdo
es ver a tu hermana, bailando,
622
00:42:46,880 --> 00:42:48,000
libre, en la pista,
623
00:42:48,480 --> 00:42:50,760
como si no le importara
lo que la gente pensara.
624
00:42:55,480 --> 00:42:59,160
Fíjate que vi después a tu hermana
bailando muchas veces,
625
00:42:59,200 --> 00:43:01,160
pero nunca más como aquella noche.
626
00:43:03,520 --> 00:43:05,720
Sí, estaba preciosa.
627
00:43:10,560 --> 00:43:12,600
No pude parar de mirarla
en toda la noche.
628
00:43:13,560 --> 00:43:15,960
Sí. Y cuando reuní el valor
de ir a hablar con ella...
629
00:43:16,120 --> 00:43:17,320
¡Policía!
630
00:43:18,240 --> 00:43:19,880
¡Alto a la Policía!
631
00:43:21,880 --> 00:43:24,320
Un día me la encontré por la calle,
la invité a un café
632
00:43:24,360 --> 00:43:26,080
y nunca más volvimos a separarnos.
633
00:43:27,360 --> 00:43:28,400
Qué cosas, ¿no?
634
00:43:33,040 --> 00:43:34,800
¿Qué ocurre?
Nada.
635
00:43:37,040 --> 00:43:39,360
Quizás no debería haber hablado
de tu hermana.
636
00:43:39,400 --> 00:43:41,520
No, de verdad,
no tiene nada que ver con eso.
637
00:43:41,560 --> 00:43:43,320
Está todo bien.
¿Entonces?
638
00:43:43,360 --> 00:43:44,400
Que no pasa nada.
639
00:44:02,280 --> 00:44:03,360
¿Qué?
640
00:44:06,560 --> 00:44:07,560
Eras tú.
641
00:44:08,360 --> 00:44:10,640
La chica que estaba bailando aquí
esa noche no...
642
00:44:11,560 --> 00:44:12,920
No era tu hermana, eras tú.
643
00:44:15,920 --> 00:44:19,520
Julia.
¿Qué más da eso ahora, Hugo?
644
00:44:22,600 --> 00:44:24,880
Lo importante
es todo lo que ha pasado después.
645
00:44:25,960 --> 00:44:27,080
¿No te parece?
646
00:44:34,160 --> 00:44:36,040
Vámonos a casa.
No, no.
647
00:44:37,440 --> 00:44:39,560
Voy a quedarme aquí un rato,
adelántate tú.
648
00:44:40,320 --> 00:44:43,280
¿Seguro?
Sí, estoy bien, sí, todo bien.
649
00:45:01,400 --> 00:45:02,720
Luis.
Emilia.
650
00:45:04,040 --> 00:45:06,400
Tenías que salirte con la tuya
con el móvil, ¿no?
651
00:45:08,400 --> 00:45:10,440
No podía rendirme tan fácilmente.
652
00:45:11,760 --> 00:45:15,280
Perdona, Emilia,
quizá es un poco tarde para llamar.
653
00:45:15,920 --> 00:45:18,760
No, si estaba mirando
lo que había en las bolsas y...
654
00:45:18,800 --> 00:45:21,520
No he encontrado nada, ¿eh?
Ropa, facturas...
655
00:45:22,080 --> 00:45:26,280
Bueno, seguiremos buscando.
Sí.
656
00:45:28,480 --> 00:45:29,800
¿Tú has encontrado algo?
657
00:45:30,600 --> 00:45:32,760
No, no, nada, solo música.
658
00:45:34,560 --> 00:45:37,360
¿La oyes?
Sí.
659
00:45:38,360 --> 00:45:40,560
Y además, es bonita.
Sí.
660
00:45:42,240 --> 00:45:43,320
Sí, lo es.
661
00:45:50,400 --> 00:45:51,400
Abuela.
662
00:45:51,480 --> 00:45:53,440
Ay, dime,
que me está llamando mi nieta.
663
00:45:55,200 --> 00:45:56,280
¿Hablamos pronto?
664
00:45:57,800 --> 00:46:01,320
Buenas noches, Emilia.
Buenas noches, Luis.
665
00:46:18,080 --> 00:46:19,400
¡Oh!
666
00:46:21,240 --> 00:46:22,480
Mi amor, ¿qué pasa?
667
00:46:25,160 --> 00:46:27,480
Mi amor, mi amor, ¿estás bien?
Estoy bien.
668
00:46:27,520 --> 00:46:30,960
¿Qué pasa, qué haces aquí?
Toma. Miradlo, es muy importante.
669
00:46:31,000 --> 00:46:33,240
Marta está en peligro.
¿Qué dices?
670
00:46:33,440 --> 00:46:35,280
Venga, hasta mañana.
671
00:46:35,760 --> 00:46:37,520
Y hazme caso, que te vas a alegrar.
672
00:46:37,960 --> 00:46:39,520
Espera.
Tengo que irme.
673
00:46:39,560 --> 00:46:41,160
Te quiero, te querré siempre.
674
00:46:46,480 --> 00:46:49,920
- Hombre, Sara.
- Buenas noches, Begoña.
675
00:46:49,960 --> 00:46:53,720
¿Qué, y el niño del ministro?
¿Está ya donde tiene que estar?
676
00:46:53,760 --> 00:46:55,880
Sí, lo hemos dejado allí,
el pobrecito mío.
677
00:46:55,920 --> 00:46:58,640
Muy bien, muy bien.
Descanse.
678
00:46:58,680 --> 00:47:00,480
Y tú también, bonita.
Buenas noches.
679
00:47:00,520 --> 00:47:02,400
Hasta mañana.
Hasta mañana, Begoña.
680
00:47:08,640 --> 00:47:09,640
Adiós.
681
00:47:28,760 --> 00:47:29,880
¿Sujetos únicos?
682
00:47:44,520 --> 00:47:47,000
Es todo niños y niñas.
Sí, ¿pero qué hacen ahí?
683
00:47:50,560 --> 00:47:51,560
Sergio.
684
00:47:52,320 --> 00:47:53,560
¿Qué cojones es esto?
685
00:47:56,280 --> 00:47:58,320
Oh, Dios mío, Marta.
686
00:47:59,120 --> 00:48:00,120
Joder.
687
00:48:40,200 --> 00:48:42,560
Están despedidos,
no aparezcan más por casa.
688
00:48:42,600 --> 00:48:43,680
¡Qué hija de puta!
689
00:48:43,720 --> 00:48:46,480
Un grupo de padres
buscaba a sus hijos desaparecidos,
690
00:48:46,520 --> 00:48:49,600
decían que se los habían quitado
en los hospitales con engaños
691
00:48:49,640 --> 00:48:51,800
y que les aseguraban
que estaban muertos.
692
00:48:51,840 --> 00:48:53,080
Yo conozco a estos niños.
693
00:48:53,400 --> 00:48:56,040
Aumentamos las dosis,
pero murieron más de la mitad.
694
00:48:56,080 --> 00:48:58,480
- Entonces, habrá que traer más niños,
muchos más.
695
00:48:58,800 --> 00:49:01,120
Uno de ellos era mi hijo.
696
00:49:01,440 --> 00:49:04,000
Hay unas personas
que dicen ser los padres de Sergio.
697
00:49:04,440 --> 00:49:07,320
Juan, ese es su verdadero nombre,
¿verdad?
698
00:49:07,360 --> 00:49:09,760
Decís unas cosas
que parecéis de otro planeta.
699
00:49:09,800 --> 00:49:12,000
Sí, uno donde la gente se quiere
y se respeta.
700
00:49:12,400 --> 00:49:15,200
Tu hija Julia, que hace ya
muchos días que se marchó.
701
00:49:15,240 --> 00:49:17,480
Eres un cabrón, Ray.
Déjanos pasar, por favor.
702
00:49:17,520 --> 00:49:18,520
¡Manuela!
703
00:49:19,680 --> 00:49:21,800
¡Coja lo que quiera y váyase!
704
00:49:25,720 --> 00:49:26,760
¿Cómo es, es...?
705
00:49:28,160 --> 00:49:30,760
No lo voy a permitir,
no me van a quitar otra vez a Marta.
706
00:49:30,800 --> 00:49:33,320
Lo mejor para un niño
siempre es estar con sus padres,
707
00:49:33,360 --> 00:49:34,360
siempre.
708
00:49:34,400 --> 00:49:35,440
¿Qué es lo que sabes?
709
00:49:35,480 --> 00:49:37,280
- Que puede que esos niños
estén vivos.
54118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.