Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:48,165 --> 00:03:51,208
To begin at the beginning:
2
00:04:07,990 --> 00:04:10,702
It is spring, moonless night in the small town
3
00:04:11,008 --> 00:04:13,583
starless and bible-black
4
00:04:14,708 --> 00:04:16,791
the cobblestreets silent
5
00:04:17,331 --> 00:04:20,372
and the hunched,
courters'-and-rabbits'
6
00:04:20,524 --> 00:04:24,541
wood limping invisible down to the sloeblack
7
00:04:25,041 --> 00:04:27,458
slow, black, crowblack,
8
00:04:28,041 --> 00:04:31,250
fishingboatbobbing sea.
9
00:04:31,958 --> 00:04:34,500
The houses are blind as moles
10
00:04:34,750 --> 00:04:39,916
though moles see fine to-night
in the snouting, velvet dingles
11
00:04:40,755 --> 00:04:46,541
or blind as Captain Cat
there in the muffled middle
12
00:04:47,222 --> 00:04:50,208
the Welfare Hall in widows' weeds.
13
00:04:51,018 --> 00:04:53,237
And all the people of the lulled and
14
00:04:53,291 --> 00:04:55,583
dumbfound town are sleeping now.
15
00:04:57,393 --> 00:05:00,625
Hush, the babies are sleeping,
16
00:05:01,656 --> 00:05:05,333
the farmers, the fishers,
the tradesmen and pensioners,
17
00:05:05,601 --> 00:05:08,701
cobbler, schoolteacher, postman
and publican, the undertaker
18
00:05:08,783 --> 00:05:12,369
and the fancy woman, drunkard,
dressmaker, preacher, policeman,
19
00:05:12,708 --> 00:05:17,500
the webfoot cocklewomen
and the tidy wives.
20
00:05:20,759 --> 00:05:25,855
Young girls lie bedded soft
or glide in their dreams,
21
00:05:26,020 --> 00:05:28,125
with rings and trousseaux,
22
00:05:29,833 --> 00:05:34,541
bridesmaided by glowworms down
the aisles of the organplaying wood.
23
00:05:39,791 --> 00:05:42,166
The boys are dreaming wicked
24
00:05:42,789 --> 00:05:47,833
or of the bucking ranches of
the night and the jollyrodgered sea.
25
00:05:49,215 --> 00:05:52,791
And the anthracite statues of
the horses sleep in the fields,
26
00:05:53,541 --> 00:05:55,708
and the cows in the byres,
27
00:05:56,050 --> 00:05:59,416
and the dogs in the wetnosed yards;
28
00:06:00,541 --> 00:06:04,145
and the cats nap in
the slant corners or lope sly,
29
00:06:04,250 --> 00:06:07,957
streaking and needling,
on the one cloud of the roofs.
30
00:06:10,849 --> 00:06:15,916
You can hear the dew falling,
and the hushed town breathing.
31
00:06:17,589 --> 00:06:21,833
Only your eyes are unclosed to see the black
32
00:06:21,875 --> 00:06:25,250
and folded town fast, and slow, asleep.
33
00:06:26,375 --> 00:06:30,083
And you alone can hear the
invisible starfall,
34
00:06:30,141 --> 00:06:32,458
the darkest-beforedawn minutely
35
00:06:32,583 --> 00:06:37,041
dewgrazed stir of the black,
dab-filled sea
36
00:06:40,541 --> 00:06:43,920
where the Arethusa,
the Curlew and the Skylark,
37
00:06:44,014 --> 00:06:47,166
Zanzibar, Rhiannon, the Rover,
38
00:06:47,266 --> 00:06:52,583
the Cormorant, and
the Star of Wales tilt and ride.
39
00:06:54,676 --> 00:06:55,791
Listen.
40
00:06:56,113 --> 00:06:58,250
It is night moving in the streets,
41
00:06:58,750 --> 00:07:02,958
the processional salt slow musical wind
in Coronation Street and Cockle Row,
42
00:07:03,458 --> 00:07:08,708
it is the grass growing on Llareggub Hill,
43
00:07:09,083 --> 00:07:12,291
dewfall, starfall,
44
00:07:12,750 --> 00:07:15,208
the sleep of birds in Milk Wood.
45
00:07:16,583 --> 00:07:17,625
Listen.
46
00:07:18,080 --> 00:07:21,090
It is night in the chill, squat chapel,
47
00:07:21,458 --> 00:07:26,765
hymning in bonnet and brooch
and bombazine black,
48
00:07:26,894 --> 00:07:29,677
butterfly choker and bootlace bow,
49
00:07:29,736 --> 00:07:32,791
coughing like nannygoats,
sucking mintoes,
50
00:07:33,006 --> 00:07:36,491
fortywinking hallelujah;
51
00:07:36,693 --> 00:07:39,341
night in the four-ale,
quiet as a domino;
52
00:07:39,787 --> 00:07:43,040
in Ocky Milkman's lofts
like a mouse with gloves;
53
00:07:43,661 --> 00:07:49,416
in Dai Bread's bakery
flying like black flour.
54
00:07:50,906 --> 00:07:54,487
It is to-night in Donkey Street,
trotting silent,
55
00:07:54,583 --> 00:07:58,208
with seaweed on its hooves,
along the cockled cobbles,
56
00:07:58,808 --> 00:08:02,155
past curtained fernpot,
text and trinket,
57
00:08:02,248 --> 00:08:06,958
harmonium, holy dresser,
watercolours done by hand,
58
00:08:07,000 --> 00:08:11,085
china dog and rosy tin teacaddy.
59
00:08:11,654 --> 00:08:18,079
It is night neddying among
the snuggeries of babies.
60
00:08:19,166 --> 00:08:23,540
Look. It is night, dumbly, royally
61
00:08:23,625 --> 00:08:26,753
winding through
the Coronation cherry trees;
62
00:08:26,871 --> 00:08:32,865
going through the graveyard of Bethesda
with winds gloved and folded,
63
00:08:33,241 --> 00:08:37,000
and dew doffed;
tumbling by the Sailors Arms.
64
00:08:41,538 --> 00:08:44,041
Time passes.
65
00:08:46,274 --> 00:08:48,083
Come closer now.
66
00:08:52,916 --> 00:08:56,496
Only you can hear the houses
sleeping in the streets
67
00:08:56,642 --> 00:09:01,118
in the slow deep salt and
silent black, bandaged night.
68
00:09:02,000 --> 00:09:05,595
Only you can see,
in the blinded bedrooms,
69
00:09:05,888 --> 00:09:10,121
the coms. and petticoats
over the chairs, the jugs and basins,
70
00:09:10,374 --> 00:09:14,225
the glasses of teeth,
Thou Shalt Not on the wall,
71
00:09:14,295 --> 00:09:18,750
and the yellowing dickybird-watching
pictures of the dead.
72
00:09:19,832 --> 00:09:23,416
Only you can hear and see,
73
00:09:23,630 --> 00:09:26,166
behind the
eyes of the sleepers,
74
00:09:26,718 --> 00:09:31,978
the movements and countries and
mazes and colours and dismays
75
00:09:32,049 --> 00:09:35,958
and rainbows and tunes and wishes
and flight and fall
76
00:09:36,047 --> 00:09:41,791
and despairs and big seas of their dreams.
77
00:09:43,041 --> 00:09:47,630
From where you are,
you can hear their dreams.
78
00:09:49,804 --> 00:09:52,708
Captain Cat, the retired blind sea-captain,
79
00:09:52,958 --> 00:09:56,499
asleep in his bunk in the seashelled,
80
00:09:56,565 --> 00:10:01,500
ship-in-bottled, shipshape best cabin
of Schooner House dreams of
81
00:10:02,166 --> 00:10:04,884
never such seas as any that swamped
82
00:10:04,978 --> 00:10:07,626
the decks of his S.S. Kidwelly bellying
83
00:10:07,744 --> 00:10:10,458
over the bedclothes and jellyfish-slippery
84
00:10:10,500 --> 00:10:15,750
sucking him down salt deep
into the Davy dark
85
00:10:15,791 --> 00:10:19,350
where the fish come biting out
and nibble him
86
00:10:19,585 --> 00:10:21,374
down to his wishbone
87
00:10:21,458 --> 00:10:24,874
and the long drowned nuzzle up to him.
88
00:10:24,958 --> 00:10:28,365
Remember me, Captain?
Dancing Williams!
89
00:10:28,500 --> 00:10:31,625
I lost my step in Nantucket.
90
00:10:31,777 --> 00:10:35,111
Do you see me, Captain?
The white bone talking?
91
00:10:35,250 --> 00:10:38,375
I'm Tom-Fred
the donkeyman...
92
00:10:38,540 --> 00:10:40,375
we shared the same girl once...
93
00:10:40,489 --> 00:10:42,958
Her name was
Mrs Probert...
94
00:10:43,083 --> 00:10:46,499
Rosie Probert, thirty three Duck Lane.
95
00:10:46,712 --> 00:10:53,500
Come on up, boys, I'm dead.
96
00:11:07,659 --> 00:11:12,125
Hold me, Captain, I'm Jonah Jarvis.
97
00:11:12,555 --> 00:11:14,625
Come to a bad end.
98
00:11:14,958 --> 00:11:17,000
Come to a bad end.
99
00:11:17,375 --> 00:11:21,661
Come to a bad end,
very enjoyable.
100
00:11:21,990 --> 00:11:25,757
Alfred Pomeroy Jones, sea-lawyer,
101
00:11:26,004 --> 00:11:28,916
born in Mumbles, sung
like a linnet,
102
00:11:29,127 --> 00:11:33,859
crowned you with a flagon,
tattooed with mermaids,
103
00:11:34,023 --> 00:11:38,679
thirst like a dredger, died of blisters.
104
00:11:41,500 --> 00:11:43,666
Come to a bad end.
105
00:11:44,041 --> 00:11:46,208
Come to a bad end.
106
00:11:46,458 --> 00:11:51,071
Come to a bad end,
very enjoyable.
107
00:11:51,217 --> 00:11:53,291
Hold me, Captain.
108
00:11:53,666 --> 00:11:55,833
Hold me, Captain.
109
00:11:56,083 --> 00:12:00,833
Hold me, Captain, I'm Jonah Jarvis.
110
00:12:05,333 --> 00:12:09,333
Oh, my dead dears!
111
00:12:20,865 --> 00:12:25,837
From where you are you can hear
in Cockle Row in the spring,
112
00:12:26,295 --> 00:12:29,653
moonless night, Miss Price,
dressmaker and sweetshop-keeper,
113
00:12:29,771 --> 00:12:31,958
dream of her lover...
114
00:12:37,192 --> 00:12:39,822
Tall as the town clock tower,
115
00:12:40,115 --> 00:12:43,053
Samsonsyrup-gold-maned,
116
00:12:43,236 --> 00:12:46,839
whacking thighed and piping hot,
117
00:12:47,057 --> 00:12:50,436
thunderbolt-bass'd and
barnacle-breasted,
118
00:12:50,483 --> 00:12:54,381
flailing up the cockles
with his eyes like blowlamps
119
00:12:56,888 --> 00:13:01,333
and scooping low over her
lonely loving hotwaterbottled body.
120
00:13:28,931 --> 00:13:30,481
Myfanwy Price!
121
00:13:30,528 --> 00:13:32,541
Mr Mog Edwards!
122
00:13:32,916 --> 00:13:35,776
I am a draper mad with love.
123
00:13:35,858 --> 00:13:39,862
I love you more than all the flannelette
124
00:13:39,944 --> 00:13:44,208
and calico, candlewick,
dimity, crash and merino,
125
00:13:44,333 --> 00:13:47,333
tussore, cretonne, crepon, muslin, poplin,
126
00:13:47,375 --> 00:13:49,250
ticking and twill
127
00:13:49,500 --> 00:13:53,666
in the whole Cloth Hall of the world.
128
00:13:57,291 --> 00:14:00,999
I have come to take you away
to my Emporium on the hill,
129
00:14:01,083 --> 00:14:04,458
where the change hums
on wires.
130
00:14:04,666 --> 00:14:08,457
Throw away your little bedsocks
and your Welsh wool knitted jacket,
131
00:14:08,541 --> 00:14:11,625
I will warm the sheets
like an electric toaster,
132
00:14:11,948 --> 00:14:15,429
I will lie by your side
like the Sunday roast.
133
00:14:15,570 --> 00:14:19,416
I will knit you a wallet
of forget-me-not blue,
134
00:14:19,458 --> 00:14:21,625
for the money, to be comfy.
135
00:14:21,666 --> 00:14:25,316
I will warm your heart by the fire
so that you can slip it in
136
00:14:25,363 --> 00:14:28,750
under your vest when the shop is closed.
137
00:14:33,500 --> 00:14:36,000
Myfanwy, Myfanwy,
138
00:14:36,375 --> 00:14:40,458
before the mice gnaw at your bottom drawer
139
00:14:40,551 --> 00:14:41,854
will you say
140
00:14:42,041 --> 00:14:49,083
Yes, Mog, yes, Mog, yes, yes, yes.
141
00:14:53,708 --> 00:14:56,665
And all the bells of the tills of the town
142
00:14:56,750 --> 00:14:59,750
shall ring for our wedding.
143
00:15:06,541 --> 00:15:08,875
Come now, drift up the dark,
144
00:15:09,030 --> 00:15:12,333
come up the drifting sea-dark street
now in the dark night
145
00:15:12,482 --> 00:15:14,208
seesawing like the sea,
146
00:15:15,723 --> 00:15:19,175
And in the little pink-eyed cottage
next to the undertaker's,
147
00:15:19,257 --> 00:15:23,958
alone, the seventeen snoring
gentle stone of Mister Waldo,
148
00:15:24,208 --> 00:15:28,509
rabbitcatcher, barber, herbalist,
catdoctor, quack,
149
00:15:28,591 --> 00:15:33,792
his fat pink hands, palms up, over the edge
of the patchwork quilt,
150
00:15:33,922 --> 00:15:36,833
his black boots neat and tidy
in the washing-basin,
151
00:15:36,958 --> 00:15:39,416
his bowler on a nail above the bed,
152
00:15:39,616 --> 00:15:43,503
a milk stout and a slice
of cold bread pudding under the pillow;
153
00:15:43,620 --> 00:15:47,541
and, dripping in
the dark, he dreams of
154
00:15:47,659 --> 00:15:49,791
This little piggy went to market
155
00:15:50,325 --> 00:15:52,750
This little piggy stayed at home
156
00:15:53,248 --> 00:15:55,873
This little piggy had roast beef
157
00:15:56,237 --> 00:15:58,583
This little piggy had none
158
00:15:58,833 --> 00:16:00,791
And this little piggy went
159
00:16:00,833 --> 00:16:02,348
wee wee wee wee wee
160
00:16:02,407 --> 00:16:03,781
all the way home.
161
00:16:03,969 --> 00:16:07,303
Waldo! Wal-do!
- Yes, Blodwen love?
162
00:16:07,802 --> 00:16:10,327
What'll the neighbours say,
what'll the neighbours say?
163
00:16:10,385 --> 00:16:13,485
Poor Mrs Waldo.
- Never should of married.
164
00:16:13,567 --> 00:16:16,832
If she didn't had to.
- Same as her mother.
165
00:16:16,949 --> 00:16:19,208
There's a husband for you.
- Bad as his father.
166
00:16:19,262 --> 00:16:22,374
And you know where he ended.
- Up in the asylum.
167
00:16:22,444 --> 00:16:24,135
Crying for his ma.
168
00:16:25,208 --> 00:16:26,366
Every Saturday.
169
00:16:26,554 --> 00:16:29,771
He hasn't got a leg.
- And carrying on.
170
00:16:30,581 --> 00:16:33,833
With that Mrs Beattie Morris.
- Up in the quarry.
171
00:16:34,855 --> 00:16:37,207
And seen her baby.
- It's got his nose.
172
00:16:37,333 --> 00:16:39,375
Oh it makes my heart bleed.
173
00:16:39,625 --> 00:16:41,541
What he'll do for drink.
174
00:16:41,750 --> 00:16:44,407
He sold the pianola.
- And her sewing machine.
175
00:16:44,477 --> 00:16:47,753
Falling in the gutter
- Talking to the lamp-post
176
00:16:47,841 --> 00:16:50,602
Using language
- Black as a chimbley
177
00:16:50,684 --> 00:16:52,291
Ringing doorbells
178
00:16:52,352 --> 00:16:53,708
Breaking windows
179
00:16:53,791 --> 00:16:55,404
Making mudpies
180
00:16:55,463 --> 00:16:56,708
Stealing currants
181
00:16:56,750 --> 00:16:58,250
Chalking words
182
00:16:58,631 --> 00:17:01,764
Saw him in the bushes
- Playing mwchins
183
00:17:13,073 --> 00:17:14,791
Waldo, Wal-do!
184
00:17:15,173 --> 00:17:17,791
I'm widower Waldo now.
185
00:17:18,460 --> 00:17:20,625
Send him to bed without any supper
186
00:17:20,833 --> 00:17:23,208
Give him sennapods and lock him in the dark
187
00:17:23,404 --> 00:17:26,862
Off to the reformatory
188
00:17:26,956 --> 00:17:30,375
Learn him with a slipper on his b.t.m.
189
00:17:30,607 --> 00:17:35,458
Learn him with a slipper on his b.t.m.
190
00:17:36,912 --> 00:17:38,791
Give us a kiss, Matti Richards.
191
00:17:38,916 --> 00:17:41,125
Give us a penny then.
192
00:17:41,533 --> 00:17:43,141
I only got a halfpenny.
193
00:17:43,188 --> 00:17:44,958
Lips is a penny.
194
00:17:45,291 --> 00:17:49,598
Will you take this woman Matti Richards
195
00:17:49,974 --> 00:17:51,458
Dulcie Prothero
196
00:17:52,169 --> 00:17:53,500
Effie Bevan
197
00:17:54,224 --> 00:17:55,458
Lil the Gluepot
198
00:17:55,598 --> 00:17:57,166
Mrs Flusher
199
00:17:57,876 --> 00:17:59,625
Blodwen Bowen
200
00:17:59,860 --> 00:18:03,540
To be your awful wedded wife
201
00:18:03,625 --> 00:18:05,833
No, no, no!
202
00:18:08,896 --> 00:18:12,653
Now, in her iceberg-white, holily
laundered crinoline nightgown,
203
00:18:12,723 --> 00:18:14,790
under virtuous polar sheets,
204
00:18:14,916 --> 00:18:17,750
in her spruced and scoured
dust-defying bedroom
205
00:18:17,875 --> 00:18:20,750
in trig and trim Bay View,
206
00:18:21,201 --> 00:18:23,819
a house for paying guests,
at the top of the town,
207
00:18:23,958 --> 00:18:29,992
Mrs Ogmore-Pritchard widow, twice,
of Mr Ogmore, linoleum, retired,
208
00:18:30,250 --> 00:18:32,833
and Mr Pritchard, failed bookmaker,
209
00:18:33,166 --> 00:18:35,208
You first, Mr Ogmore.
210
00:18:35,250 --> 00:18:37,208
After you, Mr Pritchard.
211
00:18:37,250 --> 00:18:41,083
No, no, Mr Ogmore. You widowed her first.
212
00:18:41,455 --> 00:18:42,805
Husbands,
213
00:18:42,911 --> 00:18:44,291
she says in her sleep.
214
00:18:45,083 --> 00:18:50,708
There is acid love in her voice for
one of the two shambling phantoms.
215
00:18:51,214 --> 00:18:56,166
I love you both.
216
00:18:56,485 --> 00:18:58,954
Oh, Mrs Ogmore.
217
00:18:59,502 --> 00:19:01,922
Oh, Mrs Pritchard.
218
00:19:02,375 --> 00:19:09,166
Soon it will be time to go to bed.
219
00:19:12,500 --> 00:19:19,166
Tell me your tasks in order.
220
00:19:21,541 --> 00:19:25,083
We must take our pyjamas
from the drawer marked pyjamas.
221
00:19:27,958 --> 00:19:30,958
And then you must take them off.
222
00:19:55,293 --> 00:19:59,416
In Butcher Beynon's, Gossamer Beynon,
daughter, schoolteacher,
223
00:19:59,667 --> 00:20:01,334
dreaming deep, daintily ferrets
224
00:20:01,416 --> 00:20:03,958
under a fluttering hummock
of chicken's feathers
225
00:20:04,715 --> 00:20:08,416
in a slaughterhouse that has
chintz curtains and a three-pieced suite,
226
00:20:08,458 --> 00:20:13,733
and finds, with no surprise,
a small rough ready man
227
00:20:13,839 --> 00:20:17,083
with a bushy tail winking in a paper carrier.
228
00:20:18,171 --> 00:20:20,702
At last, my love,
229
00:20:21,125 --> 00:20:23,578
sighs Gossamer Beynon.
230
00:20:24,291 --> 00:20:27,125
And the bushy tail wags rude and ginger.
231
00:20:28,005 --> 00:20:28,833
Help!
232
00:20:29,132 --> 00:20:32,458
cries Organ Morgan,
the organist, in his dream,
233
00:20:32,960 --> 00:20:37,708
There is perturbation and music
in Coronation Street!
234
00:20:37,915 --> 00:20:43,333
All the spouses are honking like geese
and the babies singing opera.
235
00:20:48,107 --> 00:20:52,458
P.C. Attila Rees has got his truncheon out
236
00:20:52,968 --> 00:20:57,066
and is playing cadenzas by the pump,
237
00:20:58,669 --> 00:21:03,000
the cows from Sunday Meadow
ring like reindeer,
238
00:21:03,041 --> 00:21:05,999
and on the roof of Handel Villa
239
00:21:06,054 --> 00:21:13,375
see the Women's Welfare hoofing,
bloomered, in the moon.
240
00:21:19,291 --> 00:21:23,719
At the sea-end of town,
Mr and Mrs Floyd, the cocklers,
241
00:21:23,884 --> 00:21:27,007
are sleeping as quiet as death,
side by wrinkled side,
242
00:21:27,089 --> 00:21:33,250
toothless, salt and brown,
like two old kippers in a box.
243
00:21:39,465 --> 00:21:42,208
Ocky Milkman, drowned asleep in Cockle Street,
244
00:21:42,333 --> 00:21:44,500
is emptying his churns into the Dewi River,
245
00:21:45,000 --> 00:21:47,125
regardless of expense,
246
00:21:47,438 --> 00:21:49,875
and weeping like a funeral.
247
00:21:59,318 --> 00:22:04,259
P.C. Attila Rees lumps out of bed,
dead to the dark and still foghorning,
248
00:22:04,728 --> 00:22:07,528
and drags out his helmet from under the bed;
249
00:22:07,875 --> 00:22:13,259
but deep in the backyard lock-up
of his sleep a mean voice murmurs
250
00:22:14,433 --> 00:22:17,067
You'll be sorry for this in the morning,
251
00:22:17,279 --> 00:22:22,646
and he heave-ho's back to bed.
His helmet swashes in the dark.
252
00:22:23,842 --> 00:22:27,374
Willy Nilly, postman, asleep up street,
253
00:22:27,500 --> 00:22:30,625
walks fourteen miles to deliver the post
254
00:22:30,750 --> 00:22:32,926
as he does every day of the night,
255
00:22:33,396 --> 00:22:37,708
rat-a-tats hard and sharp on Mrs Willy Nilly.
256
00:22:38,321 --> 00:22:41,500
Don't spank me, please, teacher,
257
00:22:41,833 --> 00:22:44,041
whimpers his wife at his side,
258
00:22:44,239 --> 00:22:49,375
but every night of her married life
she has been late for school.
259
00:22:50,756 --> 00:22:55,124
Sinbad Sailors, over the taproom of
the Sailors Arms,
260
00:22:55,125 --> 00:22:57,291
hugs his damp pillow
261
00:22:58,041 --> 00:23:00,416
Gossamer Beynon.
262
00:23:00,971 --> 00:23:06,375
And the Inspectors of Cruelty fly down
into Mrs Butcher Brynon's dream
263
00:23:06,599 --> 00:23:09,416
to persecute Mr Beynon for selling
264
00:23:09,666 --> 00:23:15,250
owlmeat, dogs' eyes,
265
00:23:15,625 --> 00:23:18,625
manchop.
266
00:23:18,801 --> 00:23:23,707
Mr Beynon, in butcher's bloodied apron,
spring-heels down Coronation Street,
267
00:23:24,085 --> 00:23:26,457
a finger, not his own, in his mouth.
268
00:23:26,762 --> 00:23:31,458
Straightfaced in his cunning sleep
he pulls the legs of his dreams and
269
00:23:31,611 --> 00:23:35,166
hunting on pigback
270
00:23:35,625 --> 00:23:38,439
shoots down
271
00:23:38,556 --> 00:23:41,958
the wild giblets.
272
00:23:56,016 --> 00:23:58,958
My foxy darling.
273
00:24:02,856 --> 00:24:06,958
Now behind the eyes
and secrets of the dreamers
274
00:24:07,024 --> 00:24:10,082
in the streets rocked to sleep by the sea,
275
00:24:10,247 --> 00:24:16,265
see the titbits and topsyturvies,
bobs and buttontops, bags and bones,
276
00:24:16,394 --> 00:24:19,290
ash and rind and dandruff and nailparings,
277
00:24:19,640 --> 00:24:24,500
saliva and snowflakes
and moulted feathers of dreams,
278
00:24:24,711 --> 00:24:28,422
the wrecks and sprats
and shells and fishbones,
279
00:24:28,492 --> 00:24:33,833
whale-juice and moonshine and
small salt fry dished up by the hidden sea.
280
00:24:35,860 --> 00:24:37,666
The owls are hunting.
281
00:24:38,657 --> 00:24:42,249
Look, over Bethesda gravestones
282
00:24:42,289 --> 00:24:48,750
one hoots and swoops and catches
a mouse by Hannah Rees, Beloved Wife.
283
00:24:50,375 --> 00:24:53,207
And in Coronation Street,
which you alone can see
284
00:24:53,314 --> 00:24:55,803
it is so dark under the chapel in the skies,
285
00:24:55,874 --> 00:24:59,749
the Reverend Eli Jenkins, poet, preacher,
286
00:24:59,866 --> 00:25:03,416
turns in his deep towards-dawn sleep
and dreams of
287
00:25:04,333 --> 00:25:06,535
Eisteddfodau.
288
00:25:11,426 --> 00:25:13,833
Mr Pugh, schoolmaster, fathoms asleep,
289
00:25:14,385 --> 00:25:15,583
Murder.
290
00:25:19,111 --> 00:25:23,848
Mrs Organ Morgan, groceress,
coiled grey like a dormouse,
291
00:25:24,001 --> 00:25:26,420
her paws to her ears, conjures
292
00:25:26,537 --> 00:25:27,749
Silence!
293
00:25:28,204 --> 00:25:30,905
She sleeps very dulcet in a cove of wool,
294
00:25:31,398 --> 00:25:38,125
and trumpeting Organ Morgan at her side
snores no louder than a spider.
295
00:25:47,026 --> 00:25:49,250
Mary Ann Sailors dreams of
296
00:25:49,786 --> 00:25:51,750
The Garden of Eden.
297
00:25:56,916 --> 00:26:00,540
Away from the cool scrubbed cobbled kitchen
298
00:26:00,858 --> 00:26:03,629
with the Sunday-school pictures
on the whitewashed wall
299
00:26:03,708 --> 00:26:07,298
and the farmers' almanac
hung above the settle
300
00:26:07,370 --> 00:26:09,999
and the sides of bacon
on the ceiling hooks,
301
00:26:10,125 --> 00:26:13,983
and goes down the cockleshelled paths
of that applepie kitchen garden,
302
00:26:14,085 --> 00:26:16,621
ducking under the gippo's clothespegs
303
00:26:16,704 --> 00:26:19,589
catching her apron
on the blackcurrant bushes,
304
00:26:19,657 --> 00:26:22,005
past beanrows and onion-bed
305
00:26:22,111 --> 00:26:25,070
and tomatoes ripening on the wall
306
00:26:25,277 --> 00:26:29,030
towards the old man playing
the harmonium in the orchard,
307
00:26:29,166 --> 00:26:33,139
and sits down on the grass at his side
and shells the green peas
308
00:26:33,245 --> 00:26:37,041
that grow up through the lap of her frock
that brushes the dew.
309
00:26:40,596 --> 00:26:43,200
In Donkey Street, so furred with sleep,
310
00:26:43,290 --> 00:26:46,168
Dai Bread, Polly
Garter, Nogood Boyo,
311
00:26:46,416 --> 00:26:50,833
before the dawn that is about
to be and dream of
312
00:26:51,208 --> 00:26:52,833
Harems.
313
00:26:53,364 --> 00:26:54,416
Babies.
314
00:26:54,785 --> 00:26:55,900
Nothing.
315
00:27:09,148 --> 00:27:11,125
Time passes
316
00:27:14,000 --> 00:27:17,875
Listen. Time passes.
317
00:27:23,322 --> 00:27:27,208
An owl flies I home past Bethesda,
to a chapel in an oak.
318
00:27:29,386 --> 00:27:31,916
And the dawn inches up.
319
00:28:11,615 --> 00:28:18,750
Stand on this hill.
This is Llareggub Hill, old as the hills,
320
00:28:19,458 --> 00:28:21,750
high, cool, and green,
321
00:28:23,204 --> 00:28:25,326
and from this small circle, of stones,
322
00:28:25,400 --> 00:28:29,083
made not by druids but by Mrs Beynon's Billy,
323
00:28:29,958 --> 00:28:34,666
you can see all the town below you
sleeping in the first of the dawn.
324
00:29:19,404 --> 00:29:21,458
The principality of the sky lightens now,
325
00:29:21,658 --> 00:29:26,002
over our green hill, into spring morning
326
00:29:26,108 --> 00:29:31,708
larked and crowed and belling.
327
00:30:10,333 --> 00:30:13,867
The Reverend Eli Jenkins,
gropes out of bed
328
00:30:13,958 --> 00:30:17,413
into his preacher's black,
combs back his bard's white hair,
329
00:30:17,531 --> 00:30:20,889
and hearing the sea break
and the gab of birds,
330
00:30:20,983 --> 00:30:27,159
remembers his own verses and tells
them softly to empty Coronation Street
331
00:30:27,300 --> 00:30:31,583
that is rising and raising its blinds.
332
00:30:35,014 --> 00:30:36,958
Dear Gwalia!
333
00:30:37,580 --> 00:30:40,333
I know there are
Towns lovelier than ours,
334
00:30:41,442 --> 00:30:45,750
And fairer hills and loftier far,
335
00:30:46,416 --> 00:30:48,291
And groves more full of flowers,
336
00:30:48,846 --> 00:30:51,541
And boskier woods more blithe with spring
337
00:30:52,291 --> 00:30:55,207
And bright with birds' adorning,
338
00:30:55,268 --> 00:30:58,750
And sweeter bards than I to sing
their praise this beauteous morning.
339
00:30:59,980 --> 00:31:04,583
By Cader Idris, tempest-torn,
Or Moel yr Wyddfa's glory,
340
00:31:05,051 --> 00:31:11,000
Carnedd Llewelyn beauty born,
Plinlimmon old in story,
341
00:31:11,500 --> 00:31:14,958
By mountains where King Arthur dreams,
342
00:31:15,077 --> 00:31:18,787
By Penmaenmawr defiant,
He looks back and spies Llareggub
343
00:31:18,893 --> 00:31:24,708
Llareggub Hill a molehill seems,
A pygmy to a giant.
344
00:31:25,708 --> 00:31:29,554
By Sawdde, Senny, Dovey, Dee,
345
00:31:29,695 --> 00:31:32,458
Edw, Eden, Aled, all, Taff and Towy
346
00:31:32,583 --> 00:31:35,859
broad and free,
Llyfnant with its waterfall,
347
00:31:36,035 --> 00:31:38,724
Claerwen, Cleddau, Dulais, Daw,
Ely,
348
00:31:38,830 --> 00:31:42,625
Gwili, Ogwr, Nedd,
Small is our River Dewi, Lord,
349
00:31:45,083 --> 00:31:47,833
A baby on a rushy bed.
350
00:31:51,894 --> 00:31:54,208
By Carreg Cennen, King of time,
351
00:31:56,341 --> 00:31:59,291
Our Heron Head is only
A bit of stone
352
00:32:00,396 --> 00:32:02,541
with seaweed spread
353
00:32:04,161 --> 00:32:06,730
Where gulls come to be lonely.
354
00:32:08,762 --> 00:32:12,458
A tiny dingle is Milk Wood
355
00:32:13,291 --> 00:32:15,625
By Golden Grove 'neath Grongar,
356
00:32:16,892 --> 00:32:19,625
But let me choose and oh! I should
357
00:32:20,755 --> 00:32:24,916
Love all my life and longer
358
00:32:26,666 --> 00:32:30,541
To stroll among our trees and stray
359
00:32:30,835 --> 00:32:34,833
In Goosegog Lane, on Donkey Down,
360
00:32:36,083 --> 00:32:40,000
And hear the Dewi sing all day,
361
00:32:40,839 --> 00:32:44,467
And never, never leave the town.
362
00:33:05,408 --> 00:33:08,954
The Reverend Jenkins closes the front door.
363
00:33:09,013 --> 00:33:11,223
His morning service is over.
364
00:33:41,166 --> 00:33:42,875
Where you get that hair from?
365
00:33:43,117 --> 00:33:44,878
Got it from a old tom cat.
366
00:33:45,083 --> 00:33:46,791
Give it back then, love.
367
00:33:46,898 --> 00:33:48,509
Oh there's a perm!
368
00:33:48,782 --> 00:33:52,666
Where you get that nose from, Lily?
- Got it from my father, silly.
369
00:33:52,839 --> 00:33:56,583
You've got it on upside down!
Oh there's a conk!
370
00:33:57,101 --> 00:34:01,610
Look at your complexion!
Oh no, you look.
371
00:34:02,115 --> 00:34:06,500
Needs a bit of make-up. Needs a veil.
Oh there's glamour!
372
00:34:06,706 --> 00:34:08,585
Where you get that smile, Lil?
373
00:34:08,749 --> 00:34:11,750
Never you mind, girl.
Nobody loves you.
374
00:34:12,101 --> 00:34:14,919
That's what you think.
- Who is it loves you?
375
00:34:15,189 --> 00:34:18,125
Shan't tell.
- Come on, Lily.
376
00:34:19,393 --> 00:34:20,978
Cross your heart then?
377
00:34:21,037 --> 00:34:23,250
Cross my heart.
378
00:34:24,060 --> 00:34:28,833
And very softly, her lips
almost touching her reflection,
379
00:34:29,185 --> 00:34:31,417
she breathes the name
and clouds the shaving-glass.
380
00:34:31,536 --> 00:34:33,583
Lily!
- Yes, Mam.
381
00:34:33,800 --> 00:34:35,833
Where's my tea, girl?
382
00:34:39,755 --> 00:34:42,875
Where d'you think? In the cat-box?
383
00:34:43,791 --> 00:34:46,791
Lily!
- Coming up, Mam.
384
00:34:57,806 --> 00:35:00,250
Mr Pugh, in the School House opposite,
385
00:35:00,291 --> 00:35:02,708
takes up the morning tea to Mrs Pugh,
386
00:35:04,889 --> 00:35:07,208
and whispers on the stairs
387
00:35:07,708 --> 00:35:10,375
Here's your arsenic, dear.
388
00:35:13,105 --> 00:35:16,583
And your weedkiller biscuit.
389
00:35:17,907 --> 00:35:20,833
I've throttled your parakeet.
390
00:35:21,375 --> 00:35:23,708
I've spat in the vases.
391
00:35:24,172 --> 00:35:27,579
I've put cheese in the mouseholes.
Here's your...
392
00:35:28,000 --> 00:35:29,332
...nice tea, dear.
393
00:35:29,982 --> 00:35:31,625
Too much sugar.
394
00:35:33,140 --> 00:35:35,125
You haven't tasted it yet, dear.
395
00:35:36,210 --> 00:35:38,041
Too much milk, then.
396
00:35:38,375 --> 00:35:40,791
Has Mr Jenkins said his poetry?
397
00:35:41,232 --> 00:35:42,836
Yes, dear.
398
00:35:43,205 --> 00:35:46,583
Then it's time to get up. Give me my glasses.
399
00:35:47,379 --> 00:35:51,993
No, not my reading glasses,
I want to look out.
400
00:35:53,003 --> 00:35:54,708
I want to see
401
00:36:03,416 --> 00:36:05,874
Lily Smalls the treasure
down on her red knees
402
00:36:06,054 --> 00:36:07,851
washing the front step.
403
00:36:09,201 --> 00:36:12,250
She's tucked her dress in her bloomers
404
00:36:13,064 --> 00:36:15,001
oh, the baggage!
405
00:36:21,084 --> 00:36:22,333
P.C. Attila Rees,
406
00:36:22,434 --> 00:36:24,207
stamping out of Handcuff House
407
00:36:24,266 --> 00:36:29,273
in a heavy beef-red huff,
408
00:36:29,473 --> 00:36:31,332
black browed
409
00:36:31,333 --> 00:36:33,875
under his damp helmet...
410
00:36:35,755 --> 00:36:38,916
He's going to arrest Polly Garter,
mark my words.
411
00:36:39,012 --> 00:36:41,712
What for, dear?
- For having babies.
412
00:36:41,794 --> 00:36:47,043
...and lumbering down towards the strand
to see that the sea is still there.
413
00:36:48,088 --> 00:36:51,223
Mary Ann Sailors, opening her bedroom window
above the taproom
414
00:36:51,317 --> 00:36:53,642
and calling out to the heavens
415
00:36:53,759 --> 00:36:56,589
I'm eighty-five years
416
00:36:57,152 --> 00:36:58,541
three months
417
00:36:59,242 --> 00:37:00,916
and a day!
418
00:37:01,109 --> 00:37:03,083
I will say this for her,
419
00:37:03,487 --> 00:37:05,875
she never makes a mistake.
420
00:37:11,606 --> 00:37:14,295
Organ Morgan at his bedroom window
421
00:37:14,458 --> 00:37:17,541
playing chords on the sill
to the morning fishwife gulls who,
422
00:37:17,736 --> 00:37:20,916
heckling over Donkey Street, observe
423
00:37:21,399 --> 00:37:22,582
Me, Dai Bread,
424
00:37:22,632 --> 00:37:25,092
hurrying to the bakery,
pushing in my shirt-tails,
425
00:37:25,208 --> 00:37:27,012
buttoning my waistcoat,
426
00:37:27,083 --> 00:37:28,416
ping goes a button,
427
00:37:28,750 --> 00:37:30,625
why can't they sew them.
428
00:37:30,816 --> 00:37:33,728
No time for breakfast,
nothing for breakfast,
429
00:37:33,857 --> 00:37:35,708
there's wives for you.
430
00:37:36,147 --> 00:37:38,208
Me, Mrs Dai Bread One,
431
00:37:38,667 --> 00:37:41,208
capped and shawled
432
00:37:41,363 --> 00:37:43,083
and no old corset,
433
00:37:43,621 --> 00:37:45,208
nice to be comfy,
434
00:37:45,583 --> 00:37:47,541
nice to be nice,
435
00:37:47,959 --> 00:37:50,500
clogging on the cobbles
to stir up a neighbour.
436
00:37:50,750 --> 00:37:53,125
Me, Mrs Dai Bread Two,
437
00:37:53,501 --> 00:37:55,532
gypsied to kill
438
00:37:55,920 --> 00:37:58,375
in a silky scarlet petticoat
439
00:37:58,761 --> 00:38:00,458
above my knees,
440
00:38:00,791 --> 00:38:04,082
high-heel shoes with one heel missing,
441
00:38:04,150 --> 00:38:09,957
tortoiseshell comb in
my bright black slinky hair,
442
00:38:10,033 --> 00:38:14,318
nothing else at all
but a dab of scent,
443
00:38:14,448 --> 00:38:17,041
tell your fortune in the tea-leaves,
444
00:38:17,666 --> 00:38:19,333
scowling at the sunshine,
445
00:38:19,444 --> 00:38:22,083
lighting up my pipe.
446
00:38:22,958 --> 00:38:25,125
Me, Nogood Boyo,
447
00:38:25,338 --> 00:38:27,625
up to no good in the wash-house
448
00:38:27,916 --> 00:38:31,125
Me, Miss Price, in my pretty print housecoat,
449
00:38:31,233 --> 00:38:34,666
deft at the clothesline,
natty as a jenny-wren,
450
00:38:34,890 --> 00:38:38,107
then pit-pat back to my egg in its cosy.
451
00:38:38,166 --> 00:38:41,708
Me, Polly Garter, under the washing line,
452
00:38:42,123 --> 00:38:45,416
giving the breast
in the garden to my bonny new baby.
453
00:38:45,857 --> 00:38:50,458
Nothing grows in our garden,
only washing. And babies.
454
00:38:51,223 --> 00:38:53,583
And where's their fathers
live, my love?
455
00:38:54,240 --> 00:38:57,083
Over the hills and far away.
456
00:38:57,458 --> 00:39:00,708
Oh, isn't
life a terrible thing,
457
00:39:01,333 --> 00:39:03,208
thank God?
458
00:39:29,542 --> 00:39:31,374
Now frying-pans spit,
459
00:39:31,415 --> 00:39:34,666
kettles and cats purr in the kitchen.
460
00:39:34,931 --> 00:39:38,958
The town smells of seaweed and breakfast
461
00:39:40,626 --> 00:39:45,070
Willy Nilly postman downs
his last bucket of black brackish tea
462
00:39:45,575 --> 00:39:48,208
and rumbles out
bandy to the clucking back
463
00:39:48,276 --> 00:39:53,518
where the hens twitch and grieve
for their tea-soaked sops.
464
00:39:54,317 --> 00:39:57,346
Mrs Willy Nilly
full of tea to her double-chinned brim
465
00:39:57,487 --> 00:40:00,563
broods and bubbles
over her coven of kettles
466
00:40:00,622 --> 00:40:02,994
on the hissing hot range
467
00:40:03,088 --> 00:40:06,916
always ready to steam open the mail.
468
00:40:09,833 --> 00:40:14,541
Mr and Mrs Cherry Owen, in their
Donkey Street room that is bedroom,
469
00:40:14,791 --> 00:40:17,049
parlour, kitchen, and scullery,
470
00:40:17,366 --> 00:40:19,916
sit down to last night's supper
471
00:40:21,458 --> 00:40:24,541
See that smudge on the wall
by the picture of Auntie Blossom?
472
00:40:25,773 --> 00:40:27,666
That's where you threw the sago.
473
00:40:27,839 --> 00:40:29,583
You only missed me by a inch.
474
00:40:29,683 --> 00:40:31,625
I always miss Auntie Blossom too.
475
00:40:33,270 --> 00:40:35,208
Remember last night?
476
00:40:35,458 --> 00:40:37,875
In you reeled, my boy,
477
00:40:38,242 --> 00:40:44,125
as drunk as a deacon with a big
wet bucket and a fish-frail full of stout
478
00:40:44,500 --> 00:40:47,333
and you looked at me and you said,
479
00:40:48,194 --> 00:40:51,552
'God has come home!'
480
00:40:51,646 --> 00:40:56,291
you said, and then
over the bucket you went,
481
00:40:56,507 --> 00:40:59,375
sprawling and bawling,
482
00:41:02,458 --> 00:41:05,833
and the floor was all flagons and eels.
483
00:41:07,943 --> 00:41:09,622
And then
484
00:41:10,667 --> 00:41:12,773
you took off your trousers
485
00:41:12,869 --> 00:41:14,625
and you said,
486
00:41:14,833 --> 00:41:18,708
'Does anybody want a fight!'
487
00:41:19,080 --> 00:41:21,958
Oh, you old baboon.
488
00:41:22,133 --> 00:41:23,833
Give me a kiss.
489
00:41:27,434 --> 00:41:31,000
And then you sang 'Aberystwyth'
490
00:41:31,403 --> 00:41:32,894
tenor...
491
00:41:39,791 --> 00:41:41,648
and bass.
492
00:41:44,291 --> 00:41:47,083
I always sing 'Aberystwyth'
493
00:41:47,458 --> 00:41:50,333
And then you did a little dance on the table.
494
00:41:50,501 --> 00:41:53,086
I did?
- Drop dead!
495
00:41:54,583 --> 00:41:56,583
And then what did I do?
496
00:41:57,583 --> 00:42:00,208
Then you cried like a baby
497
00:42:00,693 --> 00:42:03,291
and said you were a poor drunk orphan
498
00:42:03,416 --> 00:42:05,601
with nowhere to go but the grave.
499
00:42:05,706 --> 00:42:07,690
And what did I do next, my dear?
500
00:42:07,749 --> 00:42:11,790
Then you danced on the table
all over again and said you
501
00:42:12,000 --> 00:42:15,208
were King Solomon Owen and I was your
502
00:42:16,000 --> 00:42:17,333
Mrs Sheba.
503
00:42:17,708 --> 00:42:19,379
And then?
504
00:42:21,716 --> 00:42:24,125
And then I got you into bed
505
00:42:25,291 --> 00:42:27,583
and you snored all night like
a brewery.
506
00:42:36,738 --> 00:42:41,419
Up the street, in the Sailors Arms,
Sinbad Sailors, grandson of Mary Ann Sailors,
507
00:42:41,630 --> 00:42:44,416
draws a pint in the sunlit bar.
508
00:42:44,916 --> 00:42:48,250
The ship's clock in the bar
says half past eleven.
509
00:42:48,610 --> 00:42:51,487
Half past eleven is opening time.
510
00:42:52,556 --> 00:42:57,398
The hands of the clock have stayed still
at half past eleven for fifty years.
511
00:42:58,747 --> 00:43:01,833
It is always
opening time in the Sailors Arms.
512
00:43:02,083 --> 00:43:05,083
Here's to me, Sinbad.
513
00:43:09,558 --> 00:43:14,000
All over the town,
babies and old men are cleaned
514
00:43:14,354 --> 00:43:20,055
and put into their broken prams
and wheeled on to the sunlit cockled cobbles
515
00:43:20,407 --> 00:43:23,771
Noses are wiped, heads picked,
hair combed, paws scrubbed,
516
00:43:23,830 --> 00:43:26,844
ears boxed, and the children
shrilled off to school.
517
00:43:30,026 --> 00:43:35,111
Nogood Boyo goes out in
the dinghy Zanzibar,
518
00:43:35,228 --> 00:43:40,840
ships the oars, drifts slowly
in the dab-filled bay,
519
00:43:40,934 --> 00:43:44,199
and, lying on his back in the unbaled water,
520
00:43:44,304 --> 00:43:47,093
among crabs' legs and tangled lines,
521
00:43:47,257 --> 00:43:51,083
looks up at the
spring sky.
522
00:43:53,281 --> 00:43:55,333
I don't know who's up there
523
00:43:56,891 --> 00:43:58,606
and I don't care.
524
00:44:06,814 --> 00:44:09,813
That's Willy Nilly knocking at Bay View.
525
00:44:10,664 --> 00:44:12,916
Rat-a-tat, very soft.
526
00:44:14,750 --> 00:44:16,916
The knocker's got a kid glove on.
527
00:44:18,942 --> 00:44:21,750
Who's sent a letter
to Mrs Ogmore-Pritchard?
528
00:44:23,018 --> 00:44:24,502
Careful now,
529
00:44:24,609 --> 00:44:27,208
she swabs the front glassy.
530
00:44:27,981 --> 00:44:30,945
Every step's like
a bar of soap.
531
00:44:31,342 --> 00:44:34,125
Mind your size twelveses.
532
00:44:34,342 --> 00:44:39,103
That old Bessie would beeswax the lawn
to make the birds slip.
533
00:44:41,064 --> 00:44:42,958
Morning, Mrs Ogmore-Pritchard.
534
00:44:43,487 --> 00:44:44,708
Good morning, postman.
535
00:44:44,880 --> 00:44:48,226
Here's a letter for you with stamped
and addressed envelope enclosed,
536
00:44:48,343 --> 00:44:50,500
all the way from Builth Wells.
537
00:44:50,774 --> 00:44:53,500
A gentleman wants to study birds
538
00:44:53,780 --> 00:44:56,375
and can he have accommodation
for two weeks and a bath.
539
00:44:56,727 --> 00:44:58,000
Vegetarian.
540
00:45:06,484 --> 00:45:09,138
You wouldn't know he was in the house,
Mrs Ogmore-Pritchard.
541
00:45:09,590 --> 00:45:12,330
He'd be out in the mornings
at the bang of dawn
542
00:45:12,517 --> 00:45:15,875
with his bag of breadcrumbs
and his little telescope...
543
00:45:21,333 --> 00:45:23,966
And come home at all hours
covered with feathers.
544
00:45:27,518 --> 00:45:31,708
I don't want persons in my nice clean rooms
breathing all over the chairs...
545
00:45:32,005 --> 00:45:33,958
Cross my heart, he won't breathe.
546
00:45:39,332 --> 00:45:41,526
...and putting their feet on my carpets
547
00:45:42,138 --> 00:45:44,121
and sneezing on my china
548
00:45:45,613 --> 00:45:47,713
and sleeping in my sheets...
549
00:45:52,916 --> 00:45:55,745
He only wants a single bed, Mrs Ogmore...
550
00:45:59,173 --> 00:46:00,958
Pritchard.
551
00:46:10,434 --> 00:46:13,976
And back she goes to the kitchen
to polish the potatoes.
552
00:46:20,854 --> 00:46:21,833
One,
553
00:46:22,216 --> 00:46:22,958
two,
554
00:46:23,027 --> 00:46:23,666
three,
555
00:46:23,978 --> 00:46:24,791
four,
556
00:46:25,903 --> 00:46:27,060
five...
557
00:46:29,259 --> 00:46:31,083
That's Mrs Rose Cottage.
558
00:46:32,375 --> 00:46:33,750
What's today?
559
00:46:35,103 --> 00:46:38,426
To-day she gets the letter
from her sister in Gorslas.
560
00:46:38,766 --> 00:46:40,500
How's the twins' teeth?
561
00:46:44,032 --> 00:46:45,750
He's stopping at School House.
562
00:46:45,993 --> 00:46:47,367
Good morning, Mrs Pugh.
563
00:46:47,449 --> 00:46:50,958
Mrs Ogmore-Pritchard won't have
a gentleman in from Builth Wells
564
00:46:51,436 --> 00:46:53,458
because he'll sleep in her sheets,
565
00:46:53,702 --> 00:46:57,929
Mrs Rose Cottage's sister in Gorslas's
twins have got to have them out...
566
00:46:58,208 --> 00:46:59,772
Give me the parcel.
567
00:47:01,856 --> 00:47:04,125
It's for Mr Pugh, Mrs Pugh.
568
00:47:04,166 --> 00:47:06,504
Never you mind. What's inside it?
- A book.
569
00:47:06,623 --> 00:47:07,504
A book
570
00:47:07,575 --> 00:47:10,100
called Lives of the Great Poisoners.
571
00:47:21,941 --> 00:47:23,573
Morning, Mr Edwards.
572
00:47:24,059 --> 00:47:25,375
Very small news.
573
00:47:25,546 --> 00:47:28,541
Mrs Ogmore-Pritchard
won't have birds in the house,
574
00:47:28,740 --> 00:47:32,541
and Mr Pugh's bought a book now
on how to do in Mrs Pugh.
575
00:47:32,775 --> 00:47:34,751
Have you got a letter from her?
576
00:47:37,828 --> 00:47:40,666
Miss Price loves you with all her heart.
577
00:47:41,179 --> 00:47:42,791
Smelling of lavender to-day.
578
00:47:42,953 --> 00:47:47,473
She's down to the last of the elderflower wine
but the quince jam's bearing up
579
00:47:47,849 --> 00:47:51,208
and she's knitting roses on the doilies.
580
00:47:51,631 --> 00:47:54,291
Last week she sold three jars of boiled sweets,
581
00:47:54,469 --> 00:47:56,831
pound of humbugs,
half a box of jellybabies
582
00:47:56,878 --> 00:47:59,520
and six coloured
photos of Llareggub.
583
00:47:59,920 --> 00:48:01,083
Yours for ever.
584
00:48:01,270 --> 00:48:03,019
Then twenty-one X's.
585
00:48:06,066 --> 00:48:09,458
Oh, Willy Nilly, she's a ruby!
586
00:48:10,035 --> 00:48:12,830
Here's my letter.
Put it into her hands now.
587
00:48:29,444 --> 00:48:32,666
All the women are out this morning, in the sun.
588
00:48:34,322 --> 00:48:36,458
You can tell it's Spring.
589
00:48:37,387 --> 00:48:39,250
There goes Mrs Cherry,
590
00:48:39,401 --> 00:48:41,958
you can tell her by her trotters,
591
00:48:42,090 --> 00:48:45,125
off she trots new as a daisy.
592
00:48:45,859 --> 00:48:47,958
Who's that talking by the pump?
593
00:48:49,123 --> 00:48:52,287
Mrs Floyd and Boyo, talking flatfish.
594
00:48:52,569 --> 00:48:55,041
What can you talk about flatfish?
595
00:48:55,939 --> 00:48:57,958
High heels now,
596
00:48:58,487 --> 00:49:00,375
in the morning too,
597
00:49:01,000 --> 00:49:03,166
Mrs Rose Cottage's eldest Mae,
598
00:49:03,436 --> 00:49:06,900
seventeen and never been kissed ho ho,
599
00:49:07,170 --> 00:49:11,575
going young and milking under my window
to the field with the nannygoats,
600
00:49:12,127 --> 00:49:14,575
she reminds me all the way.
601
00:49:17,356 --> 00:49:21,291
Can't hear what the women
are gabbing round the pump.
602
00:49:22,354 --> 00:49:24,041
Same as ever.
603
00:49:24,608 --> 00:49:27,981
Who's having a baby,
who blacked whose eye,
604
00:49:28,051 --> 00:49:32,254
seen Polly Garter giving her belly an airing,
605
00:49:32,458 --> 00:49:35,211
who's dead, who's dying,
606
00:49:35,270 --> 00:49:36,855
there's a lovely day,
607
00:49:36,949 --> 00:49:39,625
oh the cost of soapflakes!
608
00:49:40,464 --> 00:49:41,749
Mrs Ogmore-Pritchard
609
00:49:41,875 --> 00:49:42,749
la di da
610
00:49:42,750 --> 00:49:44,624
got a man in Builth Wells
611
00:49:44,625 --> 00:49:46,874
and he got a little telescope to look at birds
612
00:49:46,875 --> 00:49:48,249
Willy Nilly said
613
00:49:48,333 --> 00:49:50,207
Remember her first husband?
614
00:49:50,208 --> 00:49:52,582
He didn't need a telescope.
615
00:49:52,666 --> 00:49:55,082
He looked at them undressing
through the keyhole.
616
00:49:55,083 --> 00:49:57,207
And he used to shout Tallyho.
617
00:49:57,208 --> 00:50:00,749
But Mr Ogmore was a proper gentleman
618
00:50:00,833 --> 00:50:03,499
Even though he hanged his collie.
619
00:50:03,625 --> 00:50:05,208
Seen Mrs Butcher Beynon?
620
00:50:05,333 --> 00:50:07,957
She said Butcher Beynon put dogs in the mincer
621
00:50:08,083 --> 00:50:10,083
Go on, he's pulling her leg
622
00:50:11,166 --> 00:50:13,573
Now don't you dare tell her that,
there's a dear
623
00:50:13,643 --> 00:50:16,708
Or she'll think he's trying
to pull it off and eat it,
624
00:50:16,802 --> 00:50:20,291
There's a nasty lot live here
when you come to think.
625
00:50:21,301 --> 00:50:23,416
Organ Morgan's at it early.
626
00:50:23,653 --> 00:50:25,541
You can tell it's Spring.
627
00:50:25,774 --> 00:50:28,041
And he hears the noise of milk-cans.
628
00:50:28,115 --> 00:50:31,209
And how's Organ Morgan, Mrs Morgan?
629
00:50:31,467 --> 00:50:33,716
You look dead beat
630
00:50:33,821 --> 00:50:36,750
It's organ organ all the time with him
631
00:50:37,156 --> 00:50:41,708
Up every night until midnight
playing the organ.
632
00:50:43,679 --> 00:50:47,916
Oh, I'm a martyr to music.
633
00:50:54,234 --> 00:50:56,458
Somebody's coming.
634
00:50:58,821 --> 00:51:01,958
Now the voices round the pump
can see somebody coming.
635
00:51:02,054 --> 00:51:03,458
Hush,
636
00:51:04,731 --> 00:51:07,333
there's a hush!
637
00:51:09,180 --> 00:51:12,208
You can tell by the noise of the hush,
638
00:51:15,431 --> 00:51:17,708
it's Polly Garter.
639
00:51:40,450 --> 00:51:42,622
Hullo, Polly my love,
640
00:51:42,692 --> 00:51:45,833
can you hear the dumb goose-hiss of the wives
641
00:51:45,875 --> 00:51:50,171
as they huddle and peck
or flounce at a waddle away?
642
00:51:50,279 --> 00:51:52,021
Who cuddled you when?
643
00:51:52,092 --> 00:51:56,458
Which of their gandering hubbies
moaned in Milk Wood
644
00:51:56,500 --> 00:51:58,949
for your naughty mothering arms
645
00:51:58,996 --> 00:52:01,660
and body like a wardrobe, love?
646
00:52:01,908 --> 00:52:03,750
Too late, cock,
647
00:52:04,000 --> 00:52:05,541
too late.
648
00:52:05,665 --> 00:52:09,291
For the town's half over with its morning.
649
00:52:10,080 --> 00:52:13,250
The morning's busy as bees.
650
00:52:13,602 --> 00:52:15,625
There's the clip clop of horses
651
00:52:15,750 --> 00:52:19,291
on the sunhoneyed cobbles
of the humming streets,
652
00:52:19,802 --> 00:52:23,916
hammering of horse- shoes,
gobble quack and cackle,
653
00:52:24,164 --> 00:52:26,342
tomtit twitter from the bird-ounced boughs,
654
00:52:26,377 --> 00:52:28,625
braying on Donkey Down.
655
00:52:28,902 --> 00:52:30,322
Crow caw,
656
00:52:30,448 --> 00:52:34,617
pigeon coo,
clock strike, bull bellow,
657
00:52:34,758 --> 00:52:38,375
and the ragged gabble of
the beargarden school
658
00:52:38,509 --> 00:52:43,359
as the women scratch and babble
in Mrs Organ Morgan's general shop
659
00:52:43,625 --> 00:52:46,423
where everything is sold:
custard, buckets,
660
00:52:46,564 --> 00:52:48,957
henna, rat-traps, shrimp-nets, sugar,
661
00:52:49,041 --> 00:52:53,625
stamps, confetti, paraffin, hatchets, whistles.
662
00:52:54,372 --> 00:52:57,166
Evans the Death presses hard with black gloves
663
00:52:57,296 --> 00:53:00,067
on the coffin of his breast
664
00:53:00,250 --> 00:53:02,615
in case his heart jumps out,
665
00:53:15,343 --> 00:53:18,807
Outside, the sun springs down
on the rough and tumbling town.
666
00:53:18,916 --> 00:53:21,415
It runs through the hedges of Goosegog Lane,
667
00:53:21,496 --> 00:53:23,715
cuffing the birds to sing.
668
00:53:23,791 --> 00:53:27,207
Spring whips green down Cockle Row,
669
00:53:27,208 --> 00:53:30,490
and the shells ring out.
670
00:53:31,981 --> 00:53:37,541
Llareggub this snip of a morning
is wildfruit and warm,
671
00:53:37,732 --> 00:53:41,656
the streets, fields, sands and waters
672
00:53:41,727 --> 00:53:44,333
springing in the young sun.
673
00:53:49,916 --> 00:53:53,311
Spring stirs Gossamer Beynon
674
00:53:53,457 --> 00:53:55,515
schoolmistress like spoon.
675
00:53:55,611 --> 00:53:58,833
No, I'll take the mulatto,
676
00:53:58,975 --> 00:54:00,958
by God, who's captain here?
677
00:54:01,582 --> 00:54:03,848
Parlez-vous jig jig, Madam?
678
00:54:15,038 --> 00:54:17,562
It is Spring in Llareggub
679
00:54:17,633 --> 00:54:20,125
in the sun in my old age,
680
00:54:20,603 --> 00:54:23,625
and this is the Chosen Land.
681
00:54:37,708 --> 00:54:40,791
and this is the Chosen Land.
682
00:55:03,916 --> 00:55:08,491
And in Willy Nilly the Postman's
dark and sizzling damp tea-coated
683
00:55:08,873 --> 00:55:12,333
misty pygmy kitchen where the spittingcat
kettles throb and hop on the range,
684
00:55:12,437 --> 00:55:14,665
Mrs Willy Nilly steams open
685
00:55:14,791 --> 00:55:17,041
Mr Mog Edwards' letter to Miss Myfanwy Price
686
00:55:17,537 --> 00:55:21,716
and reads it aloud to Willy Nilly
by the squint of the Spring sun
687
00:55:21,833 --> 00:55:25,405
through the one sealed window
running with tears,
688
00:55:26,539 --> 00:55:28,529
while the drugged, bedraggled hens
689
00:55:28,625 --> 00:55:30,999
at the back door whimper and snivel
690
00:55:31,053 --> 00:55:33,132
for the lickerish bog-black tea.
691
00:55:39,108 --> 00:55:41,458
From Manchester House, Llareggub.
692
00:55:41,550 --> 00:55:45,875
Sole Prop: Mr Mog Edwards
(late of Twll),
693
00:55:46,323 --> 00:55:47,250
Linendraper,
694
00:55:47,291 --> 00:55:48,541
Haberdasher,
695
00:55:48,772 --> 00:55:50,541
Master Tailor,
696
00:55:51,296 --> 00:55:52,750
Costumier.
697
00:55:53,875 --> 00:55:56,208
Beloved Myfanwy Price
698
00:55:56,568 --> 00:55:58,875
my Bride in Heaven,
699
00:55:59,327 --> 00:56:03,375
I love you until Death do us part
700
00:56:03,953 --> 00:56:08,625
and then we shall be
together for ever and ever.
701
00:56:12,895 --> 00:56:16,625
A new parcel of ribbons has
come from Carmarthen to-day,
702
00:56:17,415 --> 00:56:19,188
all the colours in the rainbow.
703
00:56:19,247 --> 00:56:21,760
I wish I could tie a ribbon in your hair
704
00:56:21,842 --> 00:56:25,125
a white one but it cannot be.
705
00:56:25,376 --> 00:56:28,458
Polly Garter bought
two garters with roses
706
00:56:28,781 --> 00:56:30,754
but she never got stockings
707
00:56:30,848 --> 00:56:32,625
so what is the use I say.
708
00:56:33,166 --> 00:56:38,000
Mr Waldo tried to sell me
a woman's nightie outsize
709
00:56:38,157 --> 00:56:39,954
he said he found it
710
00:56:40,400 --> 00:56:42,333
and we know where.
711
00:56:42,443 --> 00:56:45,583
If this goes on I shall be in the workhouse.
712
00:56:46,235 --> 00:56:48,250
My heart is in your bosom
713
00:56:48,396 --> 00:56:50,298
and yours is in mine.
714
00:56:50,967 --> 00:56:54,290
God be with you always Myfanwy Price
715
00:56:54,525 --> 00:56:58,458
and keep you lovely for me
in His Heavenly Mansion.
716
00:56:59,081 --> 00:57:00,750
I must stop now and remain,
717
00:57:01,136 --> 00:57:05,292
Your Eternal, Mog Edwards.
718
00:57:05,456 --> 00:57:08,416
And then a little message with a rubber stamp.
719
00:57:08,791 --> 00:57:10,916
Shop at Mog's!
720
00:57:15,871 --> 00:57:19,375
And Willy Nilly, rumbling, jockeys out again
721
00:57:29,779 --> 00:57:33,572
Herring gulls heckling down to the harbour
722
00:57:33,807 --> 00:57:38,093
where the fishermen spit
and prop the morning up
723
00:57:38,269 --> 00:57:41,345
and eye the fishy sea smooth
724
00:57:41,451 --> 00:57:45,375
to the sea's end as it lulls in blue.
725
00:57:46,479 --> 00:57:49,749
But with blue lazy eyes the fishermen gaze
726
00:57:49,864 --> 00:57:52,696
at that milkmaid whispering water
727
00:57:52,869 --> 00:57:55,570
with no nick or ripple
728
00:57:55,617 --> 00:58:00,072
as though it blew great guns and serpents
729
00:58:01,299 --> 00:58:03,876
and typhooned the town.
730
00:58:04,182 --> 00:58:08,679
From one of the finger-bowls a primrose grows.
731
00:58:09,003 --> 00:58:11,328
Cross my palm with silver.
732
00:58:12,540 --> 00:58:14,416
Out of our housekeeping money.
733
00:58:25,541 --> 00:58:27,643
What d'you see, lovie?
734
00:58:29,287 --> 00:58:32,256
I see a featherbed.
With three pillows on it.
735
00:58:32,690 --> 00:58:34,900
And a text above the bed.
736
00:58:35,000 --> 00:58:39,290
I can't read what it says,
there's great clouds blowing.
737
00:58:39,416 --> 00:58:41,290
Now they have blown away.
738
00:58:41,375 --> 00:58:43,718
God is Love, the text says.
739
00:58:43,836 --> 00:58:45,257
That's our bed.
740
00:58:45,315 --> 00:58:47,217
And now it's vanished.
741
00:58:47,264 --> 00:58:52,443
The sun's spinning like a top.
Who's this coming out of the sun?
742
00:58:52,536 --> 00:58:56,752
It's a hairy little man with big pink lips.
He got a wall eye.
743
00:58:56,787 --> 00:58:59,625
It's Dai, it's Dai Bread!
744
00:58:59,863 --> 00:59:02,822
Ssh! The featherbed's floating back.
745
00:59:02,857 --> 00:59:06,756
The little man's taking his boots off.
He's climbing into bed.
746
00:59:06,826 --> 00:59:08,529
Go on, go on.
747
00:59:08,658 --> 00:59:10,666
There's two women in bed.
748
00:59:10,713 --> 00:59:14,000
He looks at them both,
with his head cocked on one side.
749
00:59:14,094 --> 00:59:16,360
He's whistling through his teeth.
750
00:59:16,983 --> 00:59:21,985
Now he grips his little arms
round one of the women.
751
00:59:22,055 --> 00:59:24,291
Which one, which one?
752
00:59:25,572 --> 00:59:27,583
I can't see any more.
753
00:59:27,708 --> 00:59:29,916
There's great clouds blowing again.
754
00:59:30,038 --> 00:59:34,047
Ach, the mean old clouds!
755
00:59:41,854 --> 00:59:45,375
I loved a man
756
00:59:46,182 --> 00:59:48,708
whose name was Tom
757
00:59:48,995 --> 00:59:53,000
He was strong as a bear
758
00:59:53,594 --> 00:59:58,000
and two yards long
759
00:59:59,052 --> 01:00:02,541
I loved a man
760
01:00:03,196 --> 01:00:06,375
whose name was Dick
761
01:00:06,511 --> 01:00:10,000
He was big as a barrel
762
01:00:10,951 --> 01:00:14,958
and three feet thick
763
01:00:16,070 --> 01:00:20,000
And I loved a man
764
01:00:20,785 --> 01:00:24,291
whose name was Harry
765
01:00:25,317 --> 01:00:28,250
Six feet tall
766
01:00:28,517 --> 01:00:32,583
and sweet as a cherry
767
01:00:32,767 --> 01:00:36,666
But the one I loved best
768
01:00:37,382 --> 01:00:42,041
awake or asleep
769
01:00:42,607 --> 01:00:47,092
Was little Willy Wee
770
01:00:47,303 --> 01:00:54,750
and he's six feet deep.
771
01:01:00,208 --> 01:01:02,192
Praise the Lord!
772
01:01:04,564 --> 01:01:07,041
We are a musical nation.
773
01:01:20,033 --> 01:01:22,182
Oh, Mr Waldo,
774
01:01:23,380 --> 01:01:26,916
I dote on that Gossamer Beynon.
775
01:01:27,290 --> 01:01:29,583
She's a lady
776
01:01:30,458 --> 01:01:32,180
all over.
777
01:01:32,908 --> 01:01:37,833
No lady that I know is
778
01:01:37,981 --> 01:01:40,951
And if only grandma'd die,
779
01:01:41,257 --> 01:01:45,208
cross my heart I'd go down
on my knees Mr Waldo
780
01:01:45,250 --> 01:01:47,083
and I'd say
781
01:01:47,462 --> 01:01:50,375
Miss Gossamer
782
01:01:51,701 --> 01:01:53,708
I'd say
783
01:01:57,961 --> 01:02:02,470
Gossamer Beynon high-heels out of school
784
01:02:02,887 --> 01:02:06,625
The sun hums down
through the cotton flowers
785
01:02:06,750 --> 01:02:09,474
of her dress
into the bell of her heart
786
01:02:09,715 --> 01:02:14,499
and buzzes in the honey there
and couches and kisses,
787
01:02:14,625 --> 01:02:19,267
lazy-loving and boozed,
in her red-berried breast.
788
01:02:21,891 --> 01:02:25,208
Eyes run from the trees
and windows of the street,
789
01:02:25,375 --> 01:02:27,625
steaming 'Gossamer,'
790
01:02:28,309 --> 01:02:31,390
and strip her to the nipples and the bees.
791
01:02:31,600 --> 01:02:35,266
She blazes naked past the Sailors Arms,
792
01:02:35,500 --> 01:02:38,529
the only woman on the Dai-Adamed earth.
793
01:02:38,958 --> 01:02:42,082
Sinbad Sailors places on her thighs
794
01:02:42,208 --> 01:02:45,574
still dewdamp from the first
mangrowing cockcrow garden
795
01:02:45,697 --> 01:02:50,416
his reverent goat-bearded hands.
796
01:02:50,875 --> 01:02:53,341
I don't care if he is common,
797
01:02:53,388 --> 01:02:56,541
she whispers to her salad-day deep self,
798
01:02:57,958 --> 01:03:00,515
I want to gobble him up.
799
01:03:01,291 --> 01:03:03,583
I don't care if he does drop his aitches,
800
01:03:03,708 --> 01:03:09,577
she tells the stripped and mother-of-the-world
big-beamed and Eve-hipped spring of her self,
801
01:03:12,001 --> 01:03:16,301
so long as he's all cucumber
and hooves.
802
01:03:20,309 --> 01:03:21,416
Oh, beautiful
803
01:03:22,129 --> 01:03:26,226
beautiful Gossamer B,
804
01:03:27,624 --> 01:03:32,958
I wish I wish that you were for me.
805
01:03:35,132 --> 01:03:37,416
I wish you were not so
806
01:03:38,491 --> 01:03:40,541
educated.
807
01:03:43,598 --> 01:03:47,213
She feels his goatbeard tickle her
in the middle of the world
808
01:03:47,354 --> 01:03:49,916
like a tuft of wiry fire,
809
01:03:49,986 --> 01:03:52,546
and she turns in a terror of delight
810
01:03:52,614 --> 01:03:56,348
away from his whips
and whiskery conflagration,
811
01:03:56,618 --> 01:04:01,834
and sits down in the kitchen
to a plate heaped high.
812
01:04:15,541 --> 01:04:19,125
Persons with manners do not read at table,
813
01:04:27,067 --> 01:04:29,500
Some persons were brought up in pigsties.
814
01:04:32,603 --> 01:04:35,365
Pigs don't read at table, dear.
815
01:04:37,419 --> 01:04:40,125
Pigs can't read, my dear.
816
01:04:44,125 --> 01:04:46,500
I know one who can.
817
01:04:48,800 --> 01:04:52,581
Alone in the hissing laboratory
of his wishes,
818
01:04:52,851 --> 01:04:58,006
Mr Pugh minces among
bad vats and jeroboams,
819
01:04:58,253 --> 01:05:01,587
tiptoes through spinneys of murdering herbs,
820
01:05:01,787 --> 01:05:04,833
agony dancing in his crucibles,
821
01:05:05,083 --> 01:05:07,611
and mixes especially for Mrs Pugh
822
01:05:07,834 --> 01:05:12,208
a venomous porridge unknown to toxicologists
823
01:05:12,842 --> 01:05:15,930
which will scald and viper through her
824
01:05:16,083 --> 01:05:18,853
until her ears fall off like figs
825
01:05:19,112 --> 01:05:22,264
her toes grow big and black as balloons,
826
01:05:22,382 --> 01:05:25,875
and steam comes
screaming out of her navel.
827
01:05:27,008 --> 01:05:28,916
You know best, dear,
828
01:05:33,495 --> 01:05:36,548
What's that book by your trough, Mr Pugh?
829
01:05:36,916 --> 01:05:39,260
It's a theological work, my dear.
830
01:05:40,000 --> 01:05:42,284
Lives of the Great
831
01:05:44,773 --> 01:05:45,795
Saints.
832
01:05:49,570 --> 01:05:52,000
I saw you talking to a saint this morning.
833
01:05:52,857 --> 01:05:54,724
Saint Polly Garter.
834
01:05:55,523 --> 01:05:58,352
She was martyred again last night.
835
01:05:59,292 --> 01:06:02,083
Mrs Organ Morgan saw her with Mr Waldo.
836
01:06:08,280 --> 01:06:11,943
But you don't go nesting
in long combinations, I said to myself,
837
01:06:12,037 --> 01:06:14,074
like Mr Waldo was wearing,
838
01:06:14,192 --> 01:06:16,892
and your dress nearly over your head
839
01:06:17,327 --> 01:06:19,076
like Polly Garter's.
840
01:06:19,945 --> 01:06:22,106
Oh, they didn't fool me.
841
01:06:25,746 --> 01:06:28,851
It isn't the right kind of hobby at all
for a woman that can't say No
842
01:06:28,904 --> 01:06:32,421
even to midgets.
Remember Bob Spit?
843
01:06:32,820 --> 01:06:34,981
He wasn't any bigger than a baby
844
01:06:35,086 --> 01:06:37,235
and he gave her two.
845
01:06:39,290 --> 01:06:42,041
But they're two nice boys,
846
01:06:42,495 --> 01:06:44,550
I will say that,
847
01:06:44,785 --> 01:06:47,027
Fred Spit and Arthur.
848
01:06:50,125 --> 01:06:51,624
Sometimes
849
01:06:52,035 --> 01:06:53,984
I like Fred best
850
01:06:54,360 --> 01:06:55,887
and sometimes
851
01:06:55,934 --> 01:06:57,375
I like Arthur.
852
01:06:59,609 --> 01:07:01,898
Who do you like best, Organ?
853
01:07:02,239 --> 01:07:03,941
Oh, Bach
854
01:07:04,106 --> 01:07:05,738
without any doubt.
855
01:07:06,536 --> 01:07:08,368
Bach every time for me.
856
01:07:10,500 --> 01:07:14,803
Organ Morgan,
you haven't been listening to a word I said.
857
01:07:15,144 --> 01:07:17,868
It's organ, organ
858
01:07:18,032 --> 01:07:20,052
all the time with you.
859
01:07:20,756 --> 01:07:22,416
And then
860
01:07:25,547 --> 01:07:26,991
Palestrina
861
01:07:55,412 --> 01:07:58,946
Captain Cat, at his window
thrown wide to the sun
862
01:07:59,041 --> 01:08:04,025
and the clippered seas he sailed long ago
when his eyes were blue and bright,
863
01:08:04,512 --> 01:08:08,504
slumbers and voyages;
ear-ringed and rolling,
864
01:08:11,504 --> 01:08:14,833
I Love You Rosie Probert
tattooed on his belly,
865
01:08:15,966 --> 01:08:18,995
he brawls with broken bottles
866
01:08:19,236 --> 01:08:23,293
in the fug and babel of the dark dock bars,
867
01:08:23,692 --> 01:08:29,105
roves with a herd of short and good time cows
in every naughty port and twines and souses
868
01:08:29,216 --> 01:08:33,250
with the drowned
and blowzy-breasted dead.
869
01:08:34,001 --> 01:08:37,041
He weeps as he sleeps and sails.
870
01:08:38,263 --> 01:08:40,940
One voice of all he remembers most dearly
871
01:08:41,058 --> 01:08:43,019
as his dream buckets down.
872
01:08:46,394 --> 01:08:50,551
Lazy early Rosie with the flaxen thatch,
873
01:08:50,962 --> 01:08:55,659
whom he shared with Tom-Fred the donkeyman
and many another seaman,
874
01:08:56,909 --> 01:09:01,136
clearly and near to him
speaks from the bedroom of her dust.
875
01:09:02,345 --> 01:09:06,009
In that gulf and haven,
fleets by the dozen have anchored
876
01:09:06,138 --> 01:09:08,833
for the little heaven of the night;
877
01:09:10,048 --> 01:09:15,708
but she speaks to Captain napping Cat alone.
878
01:09:16,565 --> 01:09:18,349
Mrs Probert...
879
01:09:18,631 --> 01:09:21,204
from Duck Lane, Jack.
880
01:09:21,754 --> 01:09:23,833
Quack twice
881
01:09:23,962 --> 01:09:25,666
and ask for Rosie
882
01:09:32,931 --> 01:09:34,750
What seas did you see,
883
01:09:34,833 --> 01:09:37,208
Tom Cat, Tom Cat,
884
01:09:37,604 --> 01:09:41,279
In your sailoring days
long long ago?
885
01:09:41,691 --> 01:09:46,046
What sea beasts were
886
01:09:46,175 --> 01:09:48,166
In the wavery green
887
01:09:48,488 --> 01:09:52,416
When you were my master?
888
01:09:53,878 --> 01:09:55,786
I'll tell you the truth.
889
01:09:55,821 --> 01:09:59,625
Seas barking like seals,
890
01:10:00,336 --> 01:10:04,105
Blue seas and green,
Seas covered with eels
891
01:10:04,269 --> 01:10:06,666
And mermen and whales.
892
01:10:09,333 --> 01:10:11,250
Knock twice, Jack,
893
01:10:11,925 --> 01:10:13,756
At the door of my grave
894
01:10:14,625 --> 01:10:16,281
And ask for Rosie.
895
01:10:18,570 --> 01:10:20,015
Remember her.
896
01:10:20,743 --> 01:10:22,633
She is forgetting.
897
01:10:23,502 --> 01:10:27,659
The earth which filled her mouth
Is vanishing from her.
898
01:10:28,943 --> 01:10:30,671
Remember me.
899
01:10:31,558 --> 01:10:33,500
I have forgotten you.
900
01:10:35,125 --> 01:10:37,375
I am going into the darkness
901
01:10:37,416 --> 01:10:40,028
of the darkness for ever.
902
01:10:41,537 --> 01:10:46,041
I have forgotten that I was ever born.
903
01:10:48,641 --> 01:10:52,739
Up the silences and echoes
of the passages of the eternal night.
904
01:10:54,208 --> 01:10:56,916
and then she forgets him too.
905
01:11:03,641 --> 01:11:06,412
Boyo catches a whalebone corset.
906
01:11:06,494 --> 01:11:09,333
It is all he has caught all day.
907
01:11:13,733 --> 01:11:15,412
She's wearing her nightgown.
908
01:11:15,529 --> 01:11:19,562
Would you like this nice wet corset,
Mrs Dai Bread Two?
909
01:11:19,774 --> 01:11:21,576
No, I won't!
910
01:11:22,016 --> 01:11:24,059
And a bite of my little apple?
911
01:11:24,130 --> 01:11:26,936
He offers with no hope.
912
01:11:27,375 --> 01:11:29,541
I want to be good Boyo,
913
01:11:30,184 --> 01:11:32,250
but nobody'll let me.
914
01:11:32,358 --> 01:11:35,875
He sighs as she writhes politely.
915
01:11:36,867 --> 01:11:41,188
The land fades,
the sea flocks silently away;
916
01:11:41,933 --> 01:11:45,655
and through the warm white cloud
where he lies, silky, tingling,
917
01:11:45,785 --> 01:11:50,957
uneasy Eastern music undoes him
in a Japanese minute.
918
01:11:58,583 --> 01:12:01,055
Now the town is dusk.
919
01:12:01,912 --> 01:12:05,375
Each cobble, donkey,
goose and gooseberry street
920
01:12:05,810 --> 01:12:07,947
is a thoroughfare of dusk;
921
01:12:08,076 --> 01:12:11,153
and dusk and ceremonial dust,
922
01:12:11,294 --> 01:12:15,597
and night's first darkening snow,
and the sleep of birds, drift under
923
01:12:15,738 --> 01:12:21,500
and through the live dusk
of this place of love.
924
01:12:23,458 --> 01:12:27,208
Llareggub is the capital of dusk.
925
01:12:31,883 --> 01:12:34,791
Mrs Ogmore-Pritchard,
who maddened by besoming,
926
01:12:34,916 --> 01:12:37,083
swabbing and scrubbing,
the voice of the vacuum-cleaner
927
01:12:37,237 --> 01:12:40,411
and the fume of polish,
ironically swallowed disinfectant,
928
01:12:40,517 --> 01:12:43,229
fidgets in her rinsed sleep,
wakes in a dream,
929
01:12:43,598 --> 01:12:48,813
and nudges in the ribs
dead Mr Ogmore, dead Mr Pritchard,
930
01:12:48,918 --> 01:12:51,519
ghostly on either side.
931
01:12:55,194 --> 01:12:56,791
Mr Ogmore!
932
01:12:57,542 --> 01:12:59,362
Mr Pritchard!
933
01:13:01,816 --> 01:13:03,875
It is time to inhale your balsam.
934
01:13:04,347 --> 01:13:06,458
Oh, Mrs Ogmore!
935
01:13:07,206 --> 01:13:09,833
Oh, Mrs Pritchard!
936
01:13:12,977 --> 01:13:15,372
Soon it will be time to get up.
937
01:13:15,454 --> 01:13:17,157
Tell me your tasks,
938
01:13:18,777 --> 01:13:20,081
in order.
939
01:13:20,339 --> 01:13:22,928
I must put my pyjamas
in the drawer marked pyjamas.
940
01:13:23,069 --> 01:13:25,541
I must take my cold bath
which is good for me.
941
01:13:27,578 --> 01:13:30,125
I must wear my flannel band
to ward off sciatica.
942
01:13:31,382 --> 01:13:34,333
I must dress behind the curtain
and put on my apron.
943
01:13:35,609 --> 01:13:37,100
I must blow my nose.
944
01:13:37,229 --> 01:13:39,750
In the garden, if you please.
945
01:13:41,958 --> 01:13:44,541
In a piece of tissue-paper
which I afterwards burn.
946
01:13:46,769 --> 01:13:50,492
I must take my salts
which are nature's friend.
947
01:13:51,184 --> 01:13:54,073
I must boil the drinking water
because of germs.
948
01:13:54,120 --> 01:13:57,067
I must make my herb tea
which is free from tannin.
949
01:13:57,126 --> 01:13:59,897
And have a charcoal biscuit
which is good for me.
950
01:14:00,143 --> 01:14:02,891
I may smoke one pipe of asthma mixture.
951
01:14:04,147 --> 01:14:06,719
In the woodshed, if you please.
952
01:14:07,000 --> 01:14:10,171
And dust the parlour and spray the canary.
953
01:14:11,122 --> 01:14:14,632
I must put on rubber gloves
and search the peke for fleas.
954
01:14:16,012 --> 01:14:19,382
I must dust the blinds
and then I must raise them.
955
01:14:20,615 --> 01:14:22,975
And before you let the sun in,
956
01:14:25,447 --> 01:14:28,276
mind it wipes its shoes.
957
01:14:42,854 --> 01:14:44,500
I'm fast.
958
01:14:45,425 --> 01:14:47,450
I'm a bad lot.
959
01:14:47,683 --> 01:14:49,714
God will strike me dead.
960
01:14:49,971 --> 01:14:52,905
I'll go to hell, You just wait.
961
01:14:53,010 --> 01:14:55,006
I'll sin till I blow up!
962
01:14:56,439 --> 01:15:01,317
Down in the dusking town,
Mae Rose Cottage, still lying in clover,
963
01:15:01,364 --> 01:15:03,771
listens to the nannygoats chew,
964
01:15:03,918 --> 01:15:07,153
draws circles of lipstick
round her nipples.
965
01:15:13,480 --> 01:15:16,263
Every morning when I wake,
Dear Lord,
966
01:15:16,415 --> 01:15:18,958
a little prayer I make,
967
01:15:20,836 --> 01:15:23,513
O please to keep Thy lovely eye
968
01:15:24,124 --> 01:15:26,666
On all poor creatures born to die
969
01:15:30,188 --> 01:15:35,484
And every evening at sun-down
I ask a blessing on the town,
970
01:15:38,578 --> 01:15:41,455
For whether we last the night or no
971
01:15:42,734 --> 01:15:45,564
I'm sure is always
touch-and-go.
972
01:15:50,977 --> 01:15:54,429
We are not wholly bad or good
973
01:15:54,640 --> 01:15:57,529
Who live our lives under Milk Wood,
974
01:16:00,375 --> 01:16:03,083
And Thou, I know, wilt be the first
975
01:16:03,294 --> 01:16:05,408
To see our best side,
976
01:16:05,619 --> 01:16:07,509
not our worst.
977
01:16:08,789 --> 01:16:11,948
O let us see another day!
978
01:16:12,934 --> 01:16:15,423
Bless us all this night, I pray,
979
01:16:16,903 --> 01:16:20,777
And to the sun we all will bow
980
01:16:21,271 --> 01:16:22,597
And say,
981
01:16:23,466 --> 01:16:25,039
good-bye
982
01:16:25,500 --> 01:16:28,500
but just for now!
983
01:16:35,807 --> 01:16:40,774
And Lily Smalls is up to
Nogood Boyo in the wash-house.
984
01:16:43,768 --> 01:16:47,783
And Cherry Owen, sober as Sunday
as he is every day of the week,
985
01:16:47,916 --> 01:16:52,000
goes off happy as Saturday
to get drunk as a deacon
986
01:16:52,041 --> 01:16:54,388
as he does every night.
987
01:16:55,139 --> 01:16:57,708
I always say she's got two husbands,
988
01:16:57,893 --> 01:17:00,375
one drunk and one sober.
989
01:17:00,734 --> 01:17:02,590
And aren't I a lucky woman?
990
01:17:02,695 --> 01:17:04,879
Because I love them both.
991
01:17:05,220 --> 01:17:07,291
Evening, Cherry.
- Evening, Sinbad.
992
01:17:07,500 --> 01:17:10,163
What'll you have?
- Too much.
993
01:17:10,398 --> 01:17:13,250
The Sailors Arms is always open...
994
01:17:13,427 --> 01:17:16,433
Sinbad suffers to himself,
heartbroken,
995
01:17:19,991 --> 01:17:21,833
...oh, Gossamer,
996
01:17:24,734 --> 01:17:26,290
open yours!
997
01:17:28,703 --> 01:17:31,503
Dusk is drowned for ever until to-morrow,
998
01:17:32,067 --> 01:17:34,653
It is all at once night now,
999
01:17:35,662 --> 01:17:38,745
The windy town is a hill of windows,
1000
01:17:38,862 --> 01:17:42,796
and from the larrupped waves
the lights of the lamps in the windows
1001
01:17:42,954 --> 01:17:46,512
call back the day and the dead
that have run away to sea.
1002
01:17:48,141 --> 01:17:50,541
All over the calling dark,
1003
01:17:50,700 --> 01:17:54,833
babies and old men
are bribed and lullabied to sleep.
1004
01:18:09,663 --> 01:18:15,135
Or their daughters cover up
the old unwinking men like parrots,
1005
01:18:16,321 --> 01:18:20,290
and in their little dark in the lit
and bustling young kitchen corners,
1006
01:18:20,460 --> 01:18:23,853
all night long they watch, beady-eyed,
the long night through
1007
01:18:24,546 --> 01:18:27,691
in case death catches them asleep.
1008
01:18:33,125 --> 01:18:38,266
Unmarried girls, alone in
their privately bridal bedrooms,
1009
01:18:38,700 --> 01:18:42,710
powder and curl for the Dance of the World.
1010
01:19:00,992 --> 01:19:02,791
Llareggub Hill,
1011
01:19:03,599 --> 01:19:05,867
that mystic tumulus,
1012
01:19:06,402 --> 01:19:10,563
the memorial of peoples
that dwelt in the region of Llareggub
1013
01:19:10,945 --> 01:19:13,875
before the Celts left the Land of Summer
1014
01:19:15,031 --> 01:19:18,964
and where the old wizards
made themselves
1015
01:19:19,869 --> 01:19:21,333
a wife
1016
01:19:22,076 --> 01:19:24,083
out of flowers.
1017
01:19:29,837 --> 01:19:32,874
In Pembroke City when I was young
1018
01:19:33,000 --> 01:19:36,125
I lived by the Castle Keep
1019
01:19:36,683 --> 01:19:39,250
Sixpence a week was my wages
1020
01:19:39,625 --> 01:19:43,118
For working for the chimbley-sweep.
1021
01:19:43,529 --> 01:19:46,500
Come and sweep my chimbley
1022
01:19:46,934 --> 01:19:50,140
Come and sweep my chimbley
1023
01:19:50,340 --> 01:19:52,750
Come and sweep my chimbley
1024
01:19:53,125 --> 01:19:56,500
Bring along your chimbley brush!
1025
01:19:57,138 --> 01:19:59,875
Six cold pennies he gave me
1026
01:20:00,000 --> 01:20:03,125
Not a farthing more or less
1027
01:20:03,375 --> 01:20:06,375
And all the fare I could afford
1028
01:20:06,708 --> 01:20:10,250
Was parsnip gin and watercress.
1029
01:20:10,694 --> 01:20:13,750
Come and sweep my chimbley
1030
01:20:14,087 --> 01:20:17,000
Come and sweep my chimbley
1031
01:20:17,522 --> 01:20:20,000
Come and sweep my chimbley
1032
01:20:20,328 --> 01:20:23,369
Bring along your chimbley brush!
1033
01:20:23,768 --> 01:20:25,964
Remember me Captain?
1034
01:20:28,229 --> 01:20:31,322
Do you see me, Captain?
The white bone talking?
1035
01:20:31,475 --> 01:20:34,000
Died of blisters.
1036
01:20:34,500 --> 01:20:35,874
Blind Captain Cat
1037
01:20:36,025 --> 01:20:38,833
Like a cat, he sees in the dark.
1038
01:20:39,800 --> 01:20:44,139
Through the voyages of his tears
he sails to see the dead.
1039
01:20:44,479 --> 01:20:46,910
Dancing Williams!
1040
01:20:47,500 --> 01:20:48,791
Still dancing.
1041
01:20:48,916 --> 01:20:50,041
Jonah Jarvis
1042
01:20:50,083 --> 01:20:51,625
Still.
1043
01:20:51,875 --> 01:20:54,000
Curly Bevan's skull.
1044
01:20:55,487 --> 01:20:57,953
Rosie, with God.
1045
01:20:58,047 --> 01:21:01,166
She has forgotten dying.
1046
01:21:19,241 --> 01:21:21,988
Mr Mog Edwards and Miss Myfanwy Price
1047
01:21:22,106 --> 01:21:26,456
happily apart from anotherone
1048
01:21:26,703 --> 01:21:30,458
at the top and the sea end of the town
1049
01:21:30,777 --> 01:21:34,875
write their everynight letters
of love and desire.
1050
01:21:35,208 --> 01:21:37,904
In the warm White Book of Llareggub
1051
01:21:38,068 --> 01:21:41,309
you will find the little maps of
the islands of their contentment.
1052
01:21:41,509 --> 01:21:43,291
Oh, my Mog,
1053
01:21:43,583 --> 01:21:46,666
I am yours for ever.
1054
01:21:47,375 --> 01:21:52,018
And she looks around with pleasure
at her own neat never-dull room
1055
01:21:52,364 --> 01:21:55,416
which Mr Mog Edwards will never enter.
1056
01:21:56,321 --> 01:21:58,708
Come to my arms, Myfanwy.
1057
01:21:59,767 --> 01:22:02,708
And Mr Waldo drunk in the dusky wood
1058
01:22:02,958 --> 01:22:05,291
hugs his lovely Polly Garter
1059
01:22:05,416 --> 01:22:09,556
under the eyes and rattling tongues
of the neighbours and the birds,
1060
01:22:09,636 --> 01:22:11,583
and he does not care.
1061
01:22:12,125 --> 01:22:15,208
He smacks his live red lips.
1062
01:22:16,223 --> 01:22:20,286
But it is not his name that Polly Garter whispers
1063
01:22:20,368 --> 01:22:23,198
as she lies under the oak
and loves him back.
1064
01:22:24,313 --> 01:22:29,791
Six feet deep that name
sings in the cold earth.
1065
01:22:29,916 --> 01:22:33,366
But I always think
1066
01:22:34,082 --> 01:22:36,875
as we tumble into bed
1067
01:22:37,875 --> 01:22:41,798
Of little Willy Wee
1068
01:22:42,208 --> 01:22:45,093
who is dead,
1069
01:22:45,398 --> 01:22:47,271
dead,
1070
01:22:47,650 --> 01:22:49,708
dead.
1071
01:22:50,791 --> 01:22:53,166
The thin night darkens.
1072
01:22:54,935 --> 01:22:58,646
A breeze from the creased water
sighs the streets close
1073
01:22:58,810 --> 01:23:02,166
under Milk waking Wood.
1074
01:23:04,933 --> 01:23:07,416
The Wood, whose every tree-foot's cloven
1075
01:23:07,458 --> 01:23:11,250
in the black glad sight
of the hunters of lovers,
1076
01:23:13,018 --> 01:23:16,457
that is a God-built garden
to Mary Ann Sailors
1077
01:23:16,669 --> 01:23:19,333
who knows there is Heaven on earth
1078
01:23:21,166 --> 01:23:23,374
and the chosen people of His kind
1079
01:23:23,456 --> 01:23:26,250
fire in Llareggub's land,
1080
01:23:28,757 --> 01:23:31,892
that is the fairday farmhands'
1081
01:23:31,986 --> 01:23:35,041
wantoning ignorant chapel of bridesbeds,
1082
01:23:36,712 --> 01:23:38,832
and, to the Reverend Eli Jenkins,
1083
01:23:38,916 --> 01:23:42,875
a greenleaved sermon
on the innocence of men,
1084
01:23:45,833 --> 01:23:50,125
the suddenly wind-shaken wood
1085
01:23:51,213 --> 01:23:54,708
springs awake
1086
01:23:56,261 --> 01:23:59,531
for the second dark time
1087
01:24:01,656 --> 01:24:03,629
this one Spring day.
81506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.