All language subtitles for Everybody.Loves.Raymond.S03E01.The.Invasion.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BS

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,703 --> 00:00:04,737 - Hi. 2 00:00:04,739 --> 00:00:06,472 - Hi, marie. 3 00:00:06,474 --> 00:00:08,207 - Why was a truck in front of the house 4 00:00:08,209 --> 00:00:11,010 With the dancing little bugs on top? 5 00:00:11,012 --> 00:00:13,078 - We've got termites. - Oh, my god! 6 00:00:13,080 --> 00:00:14,747 Oh! 7 00:00:14,749 --> 00:00:16,682 Oh, dear! I told you, dear. 8 00:00:16,684 --> 00:00:20,719 You have to keep up with your housekeeping. 9 00:00:20,721 --> 00:00:22,454 - Marie, why don't you-- 10 00:00:22,456 --> 00:00:23,655 - Oh, children, come on. 11 00:00:23,657 --> 00:00:24,656 Off the floor right now. 12 00:00:24,658 --> 00:00:26,258 Come on, come on. Come on. 13 00:00:26,260 --> 00:00:27,793 You're all coming to stay with grandma. 14 00:00:27,795 --> 00:00:29,595 - No, we have a hotel that we're gonna stay at 15 00:00:29,597 --> 00:00:30,562 While they tent the house. 16 00:00:30,564 --> 00:00:32,197 - A hotel? 17 00:00:32,199 --> 00:00:42,508 Those places are even dirtier than here. 18 00:00:42,510 --> 00:00:45,144 It's the raymond barone living memorial. 19 00:00:45,146 --> 00:00:47,179 - Yeah. - So what happens? 20 00:00:47,181 --> 00:00:52,051 Every 45 minutes, an actor dressed as you comes in 21 00:00:52,053 --> 00:00:54,486 And recreates scenes from your life, huh? 22 00:00:54,488 --> 00:00:55,721 Yeah. 23 00:00:55,723 --> 00:00:57,756 [mimicking ray] "oh, no, where's my retainer? 24 00:00:57,758 --> 00:01:00,259 "oh! 25 00:01:00,261 --> 00:01:03,195 "hey, what's that? A pimple? 26 00:01:03,197 --> 00:01:07,199 You know, all the other guys have hair down here." 27 00:01:07,201 --> 00:01:10,369 - Yeah. That's it. 28 00:01:10,371 --> 00:01:12,104 That's the whole show. 29 00:01:12,106 --> 00:01:13,338 - All right, here we go. 30 00:01:13,340 --> 00:01:16,141 The honeymoon suite. 31 00:01:18,111 --> 00:01:21,213 We've got the closet right over here. 32 00:01:21,215 --> 00:01:23,315 Toilet down the hall... 33 00:01:23,317 --> 00:01:24,516 Light switch. 34 00:01:24,518 --> 00:01:27,252 - Okay, we've got it. Thank you. 35 00:01:32,559 --> 00:01:35,360 I'm not tipping you, robert. 36 00:01:35,362 --> 00:01:39,164 - No, no. I just can't believe you're back. 37 00:01:39,166 --> 00:01:40,432 - Don't worry, robert. 38 00:01:40,434 --> 00:01:41,567 It's just for a couple of days. 39 00:01:41,569 --> 00:01:45,671 - Yeah. That's what I said. 40 00:01:45,673 --> 00:01:48,107 I'm sure you'll have a marvelous time. 41 00:01:48,109 --> 00:01:49,808 Mom's going all out now that 42 00:01:49,810 --> 00:01:52,744 [mimicking marie] "raymond has come home!" 43 00:01:52,746 --> 00:01:54,446 - All right, thank you. 44 00:01:54,448 --> 00:01:56,782 - All right, and by the way, there's a few rules. 45 00:01:56,784 --> 00:02:00,119 I take my showers at 6:35 in the a.M. 46 00:02:00,121 --> 00:02:03,755 You will please refrain from any and all flushing. 47 00:02:03,757 --> 00:02:08,160 Despite what dad thinks, it is not funny. 48 00:02:08,162 --> 00:02:11,763 Enjoy your stay. 49 00:02:13,466 --> 00:02:15,267 [watch beeping] 50 00:02:15,269 --> 00:02:19,738 - What are you doing? - Setting my alarm for 6:35. 51 00:02:22,275 --> 00:02:25,377 - Hey, they're touching my stuff. 52 00:02:25,379 --> 00:02:27,546 - Who? - Your kids. 53 00:02:27,548 --> 00:02:30,649 The two boys and the other one. 54 00:02:30,651 --> 00:02:32,618 I had a whole stack of quarters. 55 00:02:32,620 --> 00:02:36,255 Now it's a pile! 56 00:02:36,257 --> 00:02:38,724 - He keeps his quarters stacked up on the dresser. 57 00:02:38,726 --> 00:02:40,292 - And I don't like anyone touching them! 58 00:02:40,294 --> 00:02:41,927 You know that! - I know! 59 00:02:41,929 --> 00:02:43,695 - You bet you do! - I know that I do! 60 00:02:43,697 --> 00:02:44,796 - And don't you forget it! 61 00:02:44,798 --> 00:02:48,867 - I know, dad! I won't! 62 00:02:48,869 --> 00:02:52,738 - It's so-o-o peaceful here. 63 00:02:52,740 --> 00:02:54,373 And I'll say this, 64 00:02:54,375 --> 00:02:56,742 It's much smaller than a hotel room would have been. 65 00:02:56,744 --> 00:02:59,478 - Come on. In a hotel room, you... 66 00:02:59,480 --> 00:03:00,946 You couldn't get the complete set 67 00:03:00,948 --> 00:03:02,948 Of "the book of knowledge." 68 00:03:02,950 --> 00:03:07,419 Hey, let's look up reproductive organs. 69 00:03:08,621 --> 00:03:18,730 That's all I had. 70 00:03:18,732 --> 00:03:31,310 That's all I had. 71 00:03:31,312 --> 00:03:32,678 Oh, debra. 72 00:03:32,680 --> 00:03:35,581 You're here. - Hi. 73 00:03:35,583 --> 00:03:37,249 - Hi. 74 00:03:37,251 --> 00:03:41,920 I was just getting ready to watch my program. 75 00:03:41,922 --> 00:03:44,656 Now. 76 00:03:53,766 --> 00:03:57,436 [accordion music] 77 00:03:57,438 --> 00:03:59,771 - Bonjour, mes etudiants de francais, 78 00:03:59,773 --> 00:04:04,776 And welcome to "everyday french every day." 79 00:04:04,778 --> 00:04:08,013 - This is my french lesson. 80 00:04:08,015 --> 00:04:10,515 I watch it every day... 81 00:04:10,517 --> 00:04:12,718 At 4:00... 82 00:04:12,720 --> 00:04:14,853 Here. 83 00:04:14,855 --> 00:04:17,789 [instructor on tv speaks in french] 84 00:04:17,791 --> 00:04:18,991 [chuckles] 85 00:04:18,993 --> 00:04:22,327 You know, debra, I tidied up raymond's room. 86 00:04:22,329 --> 00:04:23,695 Wouldn't you be more comfortable there? 87 00:04:23,697 --> 00:04:25,297 - Oh, the twins are napping in there. 88 00:04:25,299 --> 00:04:27,032 - Oh. 89 00:04:27,034 --> 00:04:28,867 - Say it with me. 90 00:04:28,869 --> 00:04:32,738 "une baguette avec du fromage." 91 00:04:32,740 --> 00:04:37,542 - Une baguette avec du fromage. 92 00:04:44,817 --> 00:04:47,052 [chuckles] 93 00:04:47,054 --> 00:04:48,820 Debra, you're reading, 94 00:04:48,822 --> 00:04:51,056 And I'm sure this is distracting for you. 95 00:04:51,058 --> 00:04:52,824 - Oh, no. I'm used to tv. 96 00:04:52,826 --> 00:04:54,926 I can just tune it right out. 97 00:04:54,928 --> 00:04:57,496 - A blood sausage... 98 00:04:57,498 --> 00:04:59,731 Du boudin. 99 00:04:59,733 --> 00:05:02,834 - Du boudin. 100 00:05:18,751 --> 00:05:20,585 It was glaring on the screen. 101 00:05:20,587 --> 00:05:22,921 - Yeah. - [chuckles] 102 00:05:22,923 --> 00:05:24,589 Oh, I'm sorry. 103 00:05:24,591 --> 00:05:25,857 It's probably too dark in here for you now. 104 00:05:25,859 --> 00:05:27,025 - No, no. That's fine. 105 00:05:27,027 --> 00:05:28,760 - Oh, good. [chuckles] 106 00:05:28,762 --> 00:05:30,429 Good. 107 00:05:30,431 --> 00:05:32,564 So long as you're comfortable. 108 00:05:32,566 --> 00:05:36,401 That's the important thing. 109 00:05:45,712 --> 00:05:49,581 I can't stand it! I can't live here this way. 110 00:05:49,583 --> 00:05:52,584 - You're leaving? 111 00:05:54,420 --> 00:05:56,088 - Hey, you're eating the brownies! 112 00:05:56,090 --> 00:05:57,923 They're for-- 113 00:05:57,925 --> 00:06:00,859 - I know. Everything's for our very special guest... 114 00:06:00,861 --> 00:06:02,861 Raymond. 115 00:06:02,863 --> 00:06:04,796 Raymond, raymond, raymond, raymond, raymond, 116 00:06:04,798 --> 00:06:07,599 Raymond, raymond... 117 00:06:11,704 --> 00:06:12,938 - Raymond, you have to do something. 118 00:06:12,940 --> 00:06:15,941 - All right, well, I didn't prepare anything, 119 00:06:15,943 --> 00:06:16,975 But how about this? 120 00:06:16,977 --> 00:06:19,778 [scat singing] 121 00:06:23,816 --> 00:06:27,452 - I'm trying to watch my french class in there, 122 00:06:27,454 --> 00:06:28,687 And it's very difficult. 123 00:06:28,689 --> 00:06:30,122 Tres difficile. 124 00:06:30,124 --> 00:06:33,024 - Aw, ma, don't french, okay? 125 00:06:33,026 --> 00:06:34,459 Why? What's the matter? 126 00:06:34,461 --> 00:06:36,128 - Well, debra's in there reading. 127 00:06:36,130 --> 00:06:39,598 - What? Out loud? - No! 128 00:06:39,600 --> 00:06:41,666 But I just don't feel free to participate. 129 00:06:41,668 --> 00:06:43,635 It's very intrusive. 130 00:06:43,637 --> 00:06:45,070 - What? 131 00:06:45,072 --> 00:06:46,471 - Yeah, and one of your kids 132 00:06:46,473 --> 00:06:48,473 Is clomping around in my shoes. 133 00:06:48,475 --> 00:06:50,609 Some people find that cute. 134 00:06:50,611 --> 00:06:54,579 I hate that. 135 00:06:54,581 --> 00:06:56,448 - Yeah, and, ray, 136 00:06:56,450 --> 00:07:00,552 Who flushed this morning while I was conditioning? 137 00:07:04,524 --> 00:07:05,557 J'accuse. 138 00:07:05,559 --> 00:07:06,758 - Oh. 139 00:07:06,760 --> 00:07:08,427 - Oh... 140 00:07:08,429 --> 00:07:10,762 - That's good, robbie. Good. 141 00:07:10,764 --> 00:07:12,764 He's accusing you. 142 00:07:12,766 --> 00:07:14,733 - I'm ignoring him. 143 00:07:14,735 --> 00:07:17,602 - Ray. Please, raymond, go in and talk to debra. 144 00:07:17,604 --> 00:07:19,070 I'm missing my french class. 145 00:07:19,072 --> 00:07:20,639 - Ma, no! 146 00:07:20,641 --> 00:07:21,706 - Oh, please, please. - No. 147 00:07:21,708 --> 00:07:22,941 - Please. S'il vous plait. 148 00:07:22,943 --> 00:07:24,810 - Yah-ha! Ma... 149 00:07:24,812 --> 00:07:28,980 Don't "boo bah blah" me. All right. 150 00:07:28,982 --> 00:07:33,485 Hey, could you go read in the other room? 151 00:07:36,155 --> 00:07:37,956 - Why? 152 00:07:37,958 --> 00:07:40,091 - My mom's trying to be french in here, 153 00:07:40,093 --> 00:07:42,060 And you're... 154 00:07:42,062 --> 00:07:43,462 Intruding. 155 00:07:43,464 --> 00:07:44,796 - What? 156 00:07:44,798 --> 00:07:48,200 - I don't know. You're in the way. 157 00:07:48,202 --> 00:07:51,203 Look at you. 158 00:07:52,738 --> 00:07:54,573 - Wait. Let me get this straight. 159 00:07:54,575 --> 00:07:56,808 Sitting quietly on the sofa 160 00:07:56,810 --> 00:07:59,845 Reading to myself is intruding? 161 00:07:59,847 --> 00:08:02,747 - You know how the french are. 162 00:08:02,749 --> 00:08:05,951 - I'm intruding... 163 00:08:05,953 --> 00:08:09,788 But her coming over to my house every day with food, 164 00:08:09,790 --> 00:08:11,923 And rewashing the kids' clothes, 165 00:08:11,925 --> 00:08:13,792 And your father fixing things until they're broken, 166 00:08:13,794 --> 00:08:15,527 That's not intruding? - Okay, all right, look. 167 00:08:15,529 --> 00:08:17,996 It's one more day. - Oh, this is--I love this. 168 00:08:17,998 --> 00:08:20,632 - Now I really love this. - Just play along. 169 00:08:20,634 --> 00:08:21,733 One more. That's all. 170 00:08:23,202 --> 00:08:26,137 - [scoffs] - what? 171 00:08:26,139 --> 00:08:27,138 - [chuckles] 172 00:08:27,140 --> 00:08:30,108 - What? 173 00:08:30,110 --> 00:08:32,210 - You know what? 174 00:08:32,212 --> 00:08:34,946 She thinks reading is intrusive? 175 00:08:34,948 --> 00:08:36,781 [chuckles] okay. 176 00:08:36,783 --> 00:08:39,184 - Oh, what the hell was that? 177 00:08:39,186 --> 00:08:40,685 - What was what? 178 00:08:40,687 --> 00:08:43,255 - That, that "heh heh...Okay"? What? 179 00:08:43,257 --> 00:08:46,591 - Nothing. No. I was just thinking. 180 00:08:46,593 --> 00:08:49,294 [laughing] 181 00:08:51,564 --> 00:08:56,167 - [scoffs] termite bastards. 182 00:09:02,108 --> 00:09:03,575 [ball game plays on tv] 183 00:09:03,577 --> 00:09:05,176 - [whispers] 184 00:09:07,113 --> 00:09:09,314 - I wanna watch "care bears." 185 00:09:09,316 --> 00:09:13,151 - Hey, get outta the way! 186 00:09:13,153 --> 00:09:15,053 - Sweetie. 187 00:09:15,055 --> 00:09:17,088 - Sweetie! 188 00:09:17,090 --> 00:09:18,823 - Ally, here's your corn dog, honey. 189 00:09:19,759 --> 00:09:21,826 - Ally's having a corn dog now? 190 00:09:21,828 --> 00:09:23,194 - Yeah. 191 00:09:23,196 --> 00:09:24,930 I made enough for everybody. You want one? 192 00:09:24,932 --> 00:09:27,566 - But it's almost dinner, and mom's making lasagna. 193 00:09:27,568 --> 00:09:29,935 - Mmm. 194 00:09:29,937 --> 00:09:31,303 - We shouldn't... 195 00:09:31,305 --> 00:09:35,307 [stammering] be having corn dogs now. 196 00:09:37,810 --> 00:09:39,110 Get one for me too. 197 00:09:42,882 --> 00:09:45,717 - Yeah! Corn dog! - [chuckles] 198 00:09:47,887 --> 00:09:49,321 Hey, bubble wrap. - Hi. 199 00:09:49,323 --> 00:09:52,290 - How was the rest of your day, hmm? 200 00:09:52,292 --> 00:09:53,992 - It's better now. - Yep. 201 00:09:53,994 --> 00:09:56,328 - Hey, I'm back. 202 00:09:56,330 --> 00:09:59,998 Oh, and I got all kinds of goodies here for you. 203 00:10:03,002 --> 00:10:05,904 What are you doing? 204 00:10:05,906 --> 00:10:07,839 - We're just-- we're having a little snack. 205 00:10:07,841 --> 00:10:08,840 Corn dog. 206 00:10:08,842 --> 00:10:10,842 - Corn... 207 00:10:10,844 --> 00:10:14,312 Dog? 208 00:10:14,314 --> 00:10:16,348 I am making dinner. 209 00:10:16,350 --> 00:10:18,850 You should know not to eat at, uh... 210 00:10:49,115 --> 00:10:52,751 - Those are hot, aren't they? 211 00:10:55,354 --> 00:10:57,822 - What's the matter with you people? 212 00:10:57,824 --> 00:10:59,991 I have lasagna in the oven. 213 00:10:59,993 --> 00:11:02,160 - Oh, my god. I'm sorry, marie. 214 00:11:02,162 --> 00:11:04,029 Was that for dinner? 215 00:11:04,031 --> 00:11:07,699 I-I took it out to make the corn dogs. 216 00:11:10,136 --> 00:11:12,937 Do you want a corn dog? 217 00:11:14,140 --> 00:11:16,307 - No. Thank you, dear. 218 00:11:19,779 --> 00:11:23,348 - I still want mine. 219 00:11:30,022 --> 00:11:31,756 - Hey, what is this? 220 00:11:31,758 --> 00:11:35,226 - Oh, gosh, I guess that's your dad's remote. 221 00:11:35,228 --> 00:11:38,229 - [gasps] 222 00:11:39,999 --> 00:11:43,334 - Must have accidentally brought it upstairs with me. 223 00:11:46,472 --> 00:11:50,442 - This was no accident. 224 00:11:50,444 --> 00:11:52,010 - Oh... 225 00:11:52,012 --> 00:11:54,813 - Somebody help me! 226 00:12:01,921 --> 00:12:04,155 - Geoffrey, get up. - What are you doing? 227 00:12:04,157 --> 00:12:05,290 - I can't be the one who brings this to him. 228 00:12:05,292 --> 00:12:06,291 He'll kill me, okay? 229 00:12:06,293 --> 00:12:07,358 He likes geoffrey. Geoffrey-- 230 00:12:07,360 --> 00:12:10,929 Just stop that. Stop it. Go back to sleep. 231 00:12:10,931 --> 00:12:12,864 - Listen, you're going too far with this. 232 00:12:12,866 --> 00:12:14,165 - This? 233 00:12:14,167 --> 00:12:15,900 This is nothing compared to what they do-- 234 00:12:15,902 --> 00:12:18,470 Look, when they come over and do stuff, 235 00:12:18,472 --> 00:12:19,471 It's 'cause they don't know any better. 236 00:12:19,473 --> 00:12:21,039 You do. 237 00:12:21,041 --> 00:12:22,240 You know what that's called when you know better 238 00:12:22,242 --> 00:12:24,142 And you still do it? - [sighs] 239 00:12:24,144 --> 00:12:25,143 - Not nice. 240 00:12:25,145 --> 00:12:27,045 - Oh! 241 00:12:27,047 --> 00:12:28,513 - I'm serious! 242 00:12:28,515 --> 00:12:30,782 Listen, we are guests in this house. 243 00:12:30,784 --> 00:12:32,817 - Oh, my gosh. 244 00:12:32,819 --> 00:12:36,221 Who are you, admiral von puss? 245 00:12:36,223 --> 00:12:38,923 - No. 246 00:12:38,925 --> 00:12:40,158 - Ray, can't you see? 247 00:12:40,160 --> 00:12:41,459 I'm just trying to make a point here? 248 00:12:41,461 --> 00:12:43,962 Listen, you could help me. It could be fun. 249 00:12:43,964 --> 00:12:46,231 Come on, we never do anything together anymore. 250 00:12:46,233 --> 00:12:48,299 - You are sick. 251 00:12:48,301 --> 00:12:49,834 - If I am sick, 252 00:12:49,836 --> 00:12:52,237 It's because your family made me that way. 253 00:12:54,840 --> 00:12:57,909 - Well. 254 00:12:57,911 --> 00:12:59,410 [chuckles, scoffs] 255 00:12:59,412 --> 00:13:02,013 We made you that way. 256 00:13:02,015 --> 00:13:03,515 I'm sorry that's how you feel. 257 00:13:03,517 --> 00:13:05,150 - Oh--puh! Where are you going? 258 00:13:05,152 --> 00:13:07,519 - I'm going to sleep elsewhere, okay? 259 00:13:07,521 --> 00:13:09,487 I wouldn't want to make you sick. 260 00:13:09,489 --> 00:13:11,523 - Good night, admiral. 261 00:13:21,801 --> 00:13:24,402 - Hey, robert... 262 00:13:26,806 --> 00:13:29,407 Robert... 263 00:13:31,811 --> 00:13:33,044 Robert. 264 00:13:33,046 --> 00:13:35,847 [grunts] 265 00:13:38,050 --> 00:13:40,251 - Oh, raymond. 266 00:13:40,253 --> 00:13:41,820 I'm sorry. 267 00:13:41,822 --> 00:13:44,422 Sorry. It's just a reflex. 268 00:13:44,424 --> 00:13:48,593 - I think I know why your marriage broke up. 269 00:13:50,329 --> 00:13:52,130 - What are you doing down here? 270 00:13:52,132 --> 00:13:53,231 - I need a place to sleep. 271 00:13:53,233 --> 00:13:55,166 Deborah... 272 00:13:55,168 --> 00:13:56,501 She's got the kids in the bed. 273 00:13:56,503 --> 00:13:59,504 - Go sleep on the couch. 274 00:13:59,506 --> 00:14:00,939 - I can't. 275 00:14:00,941 --> 00:14:02,373 Dad's still tearing apart the living room 276 00:14:02,375 --> 00:14:06,077 Looking for the remote control. 277 00:14:06,079 --> 00:14:07,378 Come on. It's just one more night. 278 00:14:07,380 --> 00:14:11,015 Just... Move over. 279 00:14:11,017 --> 00:14:12,984 - All right, but no noise. 280 00:14:12,986 --> 00:14:14,352 Got an early shift. 281 00:14:14,354 --> 00:14:19,357 - Yeah. 282 00:14:24,496 --> 00:14:27,332 Hey, could you, uh... 283 00:14:27,334 --> 00:14:32,337 Put a shirt on? 284 00:14:34,306 --> 00:14:37,909 And some underpants? 285 00:14:49,021 --> 00:14:50,622 - Excuse me. 286 00:14:50,624 --> 00:14:53,992 I believe this is my bed. 287 00:14:53,994 --> 00:14:56,027 - All right, but come on. 288 00:14:56,029 --> 00:14:57,395 A guy gets in bed with you, 289 00:14:57,397 --> 00:15:00,999 You put some pants on. 290 00:15:01,001 --> 00:15:02,533 - I will not. 291 00:15:02,535 --> 00:15:03,434 You don't wanna sleep with me, 292 00:15:03,436 --> 00:15:07,672 Go back to your wife. 293 00:15:09,408 --> 00:15:12,977 - I'm not gonna be able to sleep... 294 00:15:12,979 --> 00:15:16,180 Ever. 295 00:15:16,182 --> 00:15:20,018 - So, everybody has to do what raymond wants, right? 296 00:15:20,020 --> 00:15:21,686 New sheets for raymond. 297 00:15:21,688 --> 00:15:23,421 Brownies for raymond. 298 00:15:23,423 --> 00:15:27,191 Can't sleep naked around raymond. 299 00:15:27,193 --> 00:15:28,693 You know what you are? 300 00:15:28,695 --> 00:15:32,196 Intrusive. 301 00:15:32,198 --> 00:15:33,331 - What? 302 00:15:33,333 --> 00:15:35,300 You're calling me that? 303 00:15:35,302 --> 00:15:37,201 You're calling me that? 304 00:15:37,203 --> 00:15:40,505 You're calling me that? 305 00:15:40,507 --> 00:15:42,407 - Intrusive. 306 00:15:42,409 --> 00:15:45,109 You! 307 00:15:45,111 --> 00:15:48,112 Intrusive! 308 00:15:51,016 --> 00:15:54,285 You know what? Debra was right. 309 00:15:54,287 --> 00:15:55,954 Think this is intrusive? 310 00:15:55,956 --> 00:15:57,956 [chuckles] okay. 311 00:15:57,958 --> 00:16:00,191 - Where ya going? 312 00:16:00,193 --> 00:16:02,994 - Upstairs. Don't get up. 313 00:16:04,563 --> 00:16:07,565 - You are so uptight. 314 00:16:20,145 --> 00:16:22,680 - [chuckles] 315 00:16:56,048 --> 00:16:58,649 - Ah! 316 00:17:05,791 --> 00:17:08,659 Holy crapping crap! 317 00:17:08,661 --> 00:17:11,295 What the hell happened here? 318 00:17:11,297 --> 00:17:12,463 - Oh, yeah. I wanted to tell ya. 319 00:17:12,465 --> 00:17:13,698 I tried to fix that. It was too loose. 320 00:17:13,700 --> 00:17:16,300 - It was never this frigging loose. 321 00:17:16,302 --> 00:17:18,302 - I'm sorry, dad. 322 00:17:18,304 --> 00:17:20,705 I was just-- just trying to help. 323 00:17:20,707 --> 00:17:24,042 - You wanna help me? Find my remote. 324 00:17:24,044 --> 00:17:25,243 - I don't understand 325 00:17:25,245 --> 00:17:27,245 Why you would use bleach on these towels. 326 00:17:27,247 --> 00:17:29,781 - They--they just seemed a little yellowy. 327 00:17:29,783 --> 00:17:34,052 - Yes. They're yellow towels! 328 00:17:34,054 --> 00:17:36,187 My whole bathroom is yellow. 329 00:17:36,189 --> 00:17:38,222 It's my theme. 330 00:17:38,224 --> 00:17:39,824 - Oh. 331 00:17:43,195 --> 00:17:44,629 - What did you do with the door? 332 00:17:44,631 --> 00:17:48,099 - Why is it always me? 333 00:17:48,101 --> 00:17:50,368 Why don't you ask your son there: Mr. Fix-it! 334 00:17:50,370 --> 00:17:54,072 - Hey, I'm just trying to help. 335 00:17:54,074 --> 00:17:57,675 - Ma, where are all the towels? 336 00:18:03,449 --> 00:18:06,117 Oh, hi. 337 00:18:06,119 --> 00:18:10,721 - You are a little too free with the body. 338 00:18:13,425 --> 00:18:14,525 - When are they leaving? 339 00:18:14,527 --> 00:18:16,260 - See? Yellow. 340 00:18:16,262 --> 00:18:18,096 - Ma, ma, towel, please? 341 00:18:18,098 --> 00:18:20,798 - No. This doesn't go with--here. 342 00:18:25,370 --> 00:18:28,172 - Thanks. 343 00:18:29,875 --> 00:18:31,709 - Look what you're doing to us. 344 00:18:31,711 --> 00:18:34,612 - What? What are we doing? We're--we're just helping. 345 00:18:34,614 --> 00:18:36,881 - Yeah, I mean, you seem to have so much to do, 346 00:18:36,883 --> 00:18:38,549 We just wanted to pitch in. 347 00:18:38,551 --> 00:18:40,351 - Why? Is this annoying to you? 348 00:18:40,353 --> 00:18:43,187 - Is it bothering you? - Are we intrusive? 349 00:18:43,189 --> 00:18:44,755 - Because we don't mean to be. 350 00:18:44,757 --> 00:18:49,560 We're just trying to help you the way you help us. 351 00:18:52,898 --> 00:18:55,833 - Oh. 352 00:18:55,835 --> 00:18:59,270 I see what they're doing. 353 00:18:59,272 --> 00:19:02,340 Are you trying to repay us 354 00:19:02,342 --> 00:19:07,145 For everything we do for you? 355 00:19:07,147 --> 00:19:08,279 - Well-- 356 00:19:08,281 --> 00:19:09,780 - Well, but you see, dear, 357 00:19:09,782 --> 00:19:13,918 When we help you, we're actually helping. 358 00:19:20,792 --> 00:19:23,761 - What? 359 00:19:23,763 --> 00:19:26,531 - But don't worry. No, no. I'm not mad. 360 00:19:26,533 --> 00:19:27,765 I can't be mad at you 361 00:19:27,767 --> 00:19:30,635 If you don't know what you're doing. 362 00:19:30,637 --> 00:19:32,570 - You know what, mom? 363 00:19:32,572 --> 00:19:34,472 Maybe you haven't spent enough time 364 00:19:34,474 --> 00:19:36,841 Showing them how to do things. 365 00:19:36,843 --> 00:19:38,409 - Hey, robert-- 366 00:19:38,411 --> 00:19:40,611 - No, no. I say when that tent comes down, 367 00:19:40,613 --> 00:19:44,248 Ma's over there showing you how to do the laundry. 368 00:19:44,250 --> 00:19:45,416 - Why don't you go complete the outfit 369 00:19:45,418 --> 00:19:49,487 And go put on the toilet seat cover? 370 00:19:52,224 --> 00:19:55,860 - And maybe dad could teach ray how to fix stuff. 371 00:19:55,862 --> 00:19:56,861 - That's true. 372 00:19:56,863 --> 00:19:57,929 You don't know a monkey wrench 373 00:19:57,931 --> 00:20:01,866 From a monkey's ass, do you, son? 374 00:20:01,868 --> 00:20:02,967 - No. 375 00:20:02,969 --> 00:20:05,403 - Hey, they're taking the tent off! 376 00:20:05,405 --> 00:20:06,971 - Oh, we can start right now. 377 00:20:06,973 --> 00:20:08,239 I'll go get my cleaning supplies 378 00:20:08,241 --> 00:20:10,241 And we'll make you a starter kit. 379 00:20:10,243 --> 00:20:11,876 - I'll get some tools, hammerhead. 380 00:20:18,517 --> 00:20:20,451 - Hey, ray. 381 00:20:42,908 --> 00:20:44,709 - [yelps] 382 00:20:49,014 --> 00:20:50,248 - Raymond. 383 00:20:50,250 --> 00:20:52,316 It was-- it was raymond! 384 00:20:52,318 --> 00:20:54,585 I knew he really didn't want to sleep with me.25453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.