All language subtitles for Des 1x01 - Episode 1 (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,414 --> 00:00:12,897 Can you offer any hope for the unemployed? 2 00:00:13,004 --> 00:00:14,632 I think it's going to be very difficult 3 00:00:14,657 --> 00:00:17,444 to get it down significantly in 1983. 4 00:00:18,065 --> 00:00:20,030 - _ - Drifters who've strayed to London 5 00:00:20,055 --> 00:00:22,921 in the expectation of streets paved with gold 6 00:00:22,946 --> 00:00:26,108 and beacon lights that would guide them to prosperity. 7 00:00:26,133 --> 00:00:28,013 You go to the Job Centre, "Where do you live?" 8 00:00:28,038 --> 00:00:31,179 "No fixed abode." "Sorry, we can't help you with a job." 9 00:00:32,289 --> 00:00:34,155 There's a growing army of younger people 10 00:00:34,180 --> 00:00:36,077 looking for work or a new life. 11 00:00:36,102 --> 00:00:38,343 What they need is a secure home and a job, 12 00:00:38,368 --> 00:00:40,147 but often, they're denied either. 13 00:00:40,172 --> 00:00:41,483 The first thing that they find 14 00:00:41,508 --> 00:00:45,155 is that London isn't what it appears to be on television. 15 00:00:45,296 --> 00:00:48,241 They've often deliberately cut all links with the past, 16 00:00:48,266 --> 00:00:49,976 and this makes them an easy target 17 00:00:50,001 --> 00:00:52,765 for exploitation by criminals or conmen. 18 00:00:52,790 --> 00:00:57,190 It's an increasingly violent place, particularly for young people. 19 00:00:59,447 --> 00:01:03,561 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 20 00:01:10,827 --> 00:01:13,171 Oh, hi. Come in. 21 00:01:13,196 --> 00:01:15,577 - Thank you. - Love, Tilly's here. 22 00:01:16,841 --> 00:01:19,077 - Just through here. - Thanks. 23 00:01:20,604 --> 00:01:24,364 Hey, Peter. Sorry to come so early. 24 00:01:24,818 --> 00:01:27,530 Er, just... give me two secs. 25 00:01:43,736 --> 00:01:45,476 There we go. 26 00:01:46,463 --> 00:01:49,296 They said there should be some cricket pads. 27 00:01:49,405 --> 00:01:51,046 Well, it's February. 28 00:01:51,680 --> 00:01:54,265 The boys won't need them till the summer term. 29 00:01:54,526 --> 00:01:56,846 I'm gonna see them before then, surely. 30 00:01:59,487 --> 00:02:01,087 Let me get them. 31 00:02:02,986 --> 00:02:04,706 I'm sorry, Peter. 32 00:02:06,428 --> 00:02:08,428 It's not your fault. 33 00:02:10,716 --> 00:02:14,671 Thanks. Sorry again for the intrusion. 34 00:02:20,722 --> 00:02:23,202 Till, hang on a minute. 35 00:02:24,320 --> 00:02:25,880 Look, I... 36 00:02:27,264 --> 00:02:29,233 I know you're trying to be a good friend to Carol, 37 00:02:29,258 --> 00:02:32,351 and I don't want you to get in the middle. 38 00:02:33,169 --> 00:02:36,601 But... it can't keep going on like this. 39 00:02:36,840 --> 00:02:38,851 It's crazy. 40 00:02:39,685 --> 00:02:41,296 Whatever happened between me and her, 41 00:02:41,321 --> 00:02:43,288 the boys have got nothing to do with it. 42 00:02:45,251 --> 00:02:46,960 Please. 43 00:02:49,106 --> 00:02:50,506 I miss 'em. 44 00:02:54,801 --> 00:02:56,521 I'll speak to her. 45 00:02:58,514 --> 00:03:00,074 Thank you. 46 00:03:06,805 --> 00:03:08,186 Morning. 47 00:03:08,344 --> 00:03:10,155 - Anything on the overnight? - Not much. 48 00:03:10,180 --> 00:03:12,921 Another burglary in Wood Green, but that's about it. 49 00:03:12,946 --> 00:03:14,218 Any witnesses? 50 00:03:14,243 --> 00:03:16,643 It was only called in half an hour ago, guv. 51 00:03:16,853 --> 00:03:19,351 Can you take a statement on your way home? 52 00:03:22,179 --> 00:03:24,077 - The boss in? - Yep. 53 00:03:26,362 --> 00:03:27,608 - Guv? - Yeah? 54 00:03:27,633 --> 00:03:28,897 Steve called. 55 00:03:29,137 --> 00:03:32,132 They've found suspected human remains in Muswell Hill. 56 00:03:32,157 --> 00:03:33,663 In a, in a drain. 57 00:03:33,688 --> 00:03:35,936 - Remains? - That's what he said. 58 00:03:39,031 --> 00:03:40,522 Did he give you an address? 59 00:03:40,640 --> 00:03:43,718 Yeah, said 23 Cranley Gardens. 60 00:03:45,326 --> 00:03:48,483 Okay. If he calls again, tell him I'm on my way. 61 00:03:49,846 --> 00:03:51,272 I thought you were giving up. 62 00:03:51,297 --> 00:03:52,843 I am. 63 00:04:15,453 --> 00:04:17,483 Mr Cattran called us in. 64 00:04:17,791 --> 00:04:19,241 - All right? - How do you do? 65 00:04:19,873 --> 00:04:22,546 I was telling the officer, I was called here last night 66 00:04:22,571 --> 00:04:24,601 because of a blockage. There was a lot more, 67 00:04:24,626 --> 00:04:26,866 but when I got back this morning, it had gone. 68 00:04:28,742 --> 00:04:31,108 - Could it have unblocked itself? - No way. 69 00:04:31,133 --> 00:04:33,124 You'd have to get in there and clear it by hand. 70 00:04:33,149 --> 00:04:34,890 Plus, one of the ground floor tenants 71 00:04:34,915 --> 00:04:37,186 heard someone rooting around here last night. 72 00:04:43,652 --> 00:04:45,249 Do you know how far the blockage goes up? 73 00:04:45,273 --> 00:04:47,600 About halfway. But the middle flat's unoccupied, 74 00:04:47,625 --> 00:04:49,764 so it must have come from the top floor flat. 75 00:04:49,789 --> 00:04:52,795 He's the one that reckoned it was KFC last night. 76 00:04:53,118 --> 00:04:55,107 That has to be human, right? 77 00:04:56,973 --> 00:04:59,732 - Thank you, Mr Cattran. - That it? 78 00:05:00,367 --> 00:05:03,670 Er, we'll contact you to come down the station for a statement. 79 00:05:03,841 --> 00:05:05,615 Right. 80 00:05:07,821 --> 00:05:09,709 Do you think he wanted a medal? 81 00:05:11,612 --> 00:05:13,310 What do you reckon? 82 00:05:13,922 --> 00:05:15,882 Well, let's get them down to pathology, 83 00:05:15,907 --> 00:05:17,779 confirm they're human. 84 00:05:18,549 --> 00:05:21,100 - Is he home? - At work, apparently. 85 00:05:21,125 --> 00:05:23,162 The Job Centre, in Kentish Town. 86 00:05:24,443 --> 00:05:26,443 What do you want to do? 87 00:05:28,634 --> 00:05:30,326 Well, I guess we wait. 88 00:05:30,351 --> 00:05:31,446 Aye. 89 00:05:31,471 --> 00:05:33,471 I knew you were gonna say that. 90 00:06:11,095 --> 00:06:12,521 Dennis Nilsen? 91 00:06:12,600 --> 00:06:13,912 All right? 92 00:06:13,937 --> 00:06:16,232 My name is Detective Chief Inspector Peter Jay 93 00:06:16,257 --> 00:06:18,709 and this is Detective Inspector Steve McCusker. 94 00:06:18,956 --> 00:06:21,162 We'd like to talk to you about your drains. 95 00:06:21,471 --> 00:06:23,959 Since when are the police interested in drains? 96 00:06:25,492 --> 00:06:27,812 Let's talk about that upstairs, shall we? 97 00:06:28,850 --> 00:06:30,370 All right. 98 00:06:32,537 --> 00:06:34,287 What's this about? 99 00:06:34,312 --> 00:06:37,435 Human remains have been found in the drains outside. 100 00:06:37,460 --> 00:06:38,796 Right. 101 00:06:39,703 --> 00:06:41,463 Come on in. 102 00:06:42,790 --> 00:06:45,076 Don't worry, she's very friendly. 103 00:06:52,402 --> 00:06:54,428 Right, don't muck me about. 104 00:06:55,078 --> 00:06:57,078 Where's the rest of the body? 105 00:06:59,035 --> 00:07:00,795 In the cupboard. 106 00:07:19,230 --> 00:07:22,467 Dennis Nilsen, I'm arresting you on the suspicion of murder. 107 00:07:22,734 --> 00:07:25,123 You do not have to say anything, unless you wish to do so, 108 00:07:25,148 --> 00:07:28,123 but what you do say may be given in evidence. 109 00:07:30,181 --> 00:07:32,981 Don't let anyone up there until the pathologist gets here. 110 00:07:48,107 --> 00:07:50,584 So, are we talking about one body or two? 111 00:07:53,505 --> 00:07:57,162 15 or 16... I think. 112 00:08:20,528 --> 00:08:22,310 So, what do we know? 113 00:08:22,335 --> 00:08:24,015 At least one victim. 114 00:08:24,040 --> 00:08:26,873 Partial remains found in a bin liner in his cupboard. 115 00:08:26,898 --> 00:08:29,060 Young male, judging by the torso. 116 00:08:29,085 --> 00:08:31,507 Going by the smell in the flat, I'd say there were a lot more. 117 00:08:31,531 --> 00:08:34,326 There's no actual evidence of 16 bodies, is there? 118 00:08:34,351 --> 00:08:36,740 It's off limits till morning. Too damp. 119 00:08:36,765 --> 00:08:37,865 We've secured the scene, 120 00:08:37,890 --> 00:08:40,410 but apparently we risk contamination if we go in too early. 121 00:08:40,435 --> 00:08:43,537 What he was saying in the car was pretty convincing, guv. 122 00:08:43,562 --> 00:08:45,922 Why were you talking to him in the car? 123 00:08:46,066 --> 00:08:47,529 - I was... - What if he says 124 00:08:47,554 --> 00:08:50,014 that confession was given under duress? 125 00:08:50,918 --> 00:08:52,217 If he's telling the truth, 126 00:08:52,242 --> 00:08:54,248 we're gonna have the eyes of the world on us. 127 00:08:54,273 --> 00:08:57,084 We have to do this by the book from now on. 128 00:08:59,529 --> 00:09:03,225 We need him to identify the remains before we can charge him. 129 00:09:03,364 --> 00:09:05,084 What do you reckon? 130 00:09:05,767 --> 00:09:07,428 I think we're gonna get a lot more bees 131 00:09:07,453 --> 00:09:09,386 with honey than with vinegar. 132 00:09:13,336 --> 00:09:16,176 - Sorry for the late call, Ronnie. - No, that's okay. 133 00:09:16,552 --> 00:09:19,053 I'd like a few minutes with my client, if it's possible? 134 00:09:20,162 --> 00:09:21,413 - We're doing it in there, are we? - Yeah. 135 00:09:21,437 --> 00:09:23,917 I thought it'd be a bit more comfortable for everyone. 136 00:09:30,642 --> 00:09:32,310 I'm Ronald Moss... 137 00:09:35,023 --> 00:09:38,343 This evening, two police officers entered your flat. 138 00:09:38,476 --> 00:09:40,876 There, they found the remains of a man. 139 00:09:41,136 --> 00:09:43,136 Do you want to explain that? 140 00:09:44,934 --> 00:09:47,060 In what context? 141 00:09:48,959 --> 00:09:50,759 How did it get there? 142 00:09:50,784 --> 00:09:52,405 Have you searched the rest of the flat yet? 143 00:09:52,429 --> 00:09:54,615 We're in the process of that as we speak. 144 00:09:54,640 --> 00:09:59,154 You'll find more in the, er, tea chest in my bedroom, 145 00:09:59,179 --> 00:10:02,904 and in the turned-up drawer in my bathroom. 146 00:10:02,929 --> 00:10:05,123 All in all, the remains of three people. 147 00:10:05,991 --> 00:10:08,021 In the car, you said that there was more. 148 00:10:08,046 --> 00:10:11,592 - I must advise my client... - 195 Melrose Avenue, N2. 149 00:10:11,617 --> 00:10:16,506 There, you'll find the remains of 12 or 13 people dating back to 1978. 150 00:10:18,781 --> 00:10:21,123 It's actually a relief to get this off my chest. 151 00:10:28,246 --> 00:10:29,646 Thank you. 152 00:10:41,294 --> 00:10:43,389 Who do all these remains belong to? 153 00:10:43,414 --> 00:10:46,264 - I need a moment with my client... - It's okay. Er... 154 00:10:46,910 --> 00:10:49,904 I'm afraid I don't remember their names. 155 00:10:50,850 --> 00:10:52,256 None of them? 156 00:10:52,474 --> 00:10:54,896 Well, at the time, I'd only just met them, you know. 157 00:10:54,921 --> 00:10:56,279 Where did you meet them? 158 00:10:56,304 --> 00:10:58,428 All over. Bars, on the street. 159 00:10:58,453 --> 00:11:00,193 Some, I just wanted to give a meal. 160 00:11:00,666 --> 00:11:03,240 London can be a lonely place sometimes. 161 00:11:03,265 --> 00:11:05,178 A friendly face goes a long way. 162 00:11:05,264 --> 00:11:06,944 So, they were homeless? 163 00:11:07,494 --> 00:11:08,865 Er... some. 164 00:11:08,890 --> 00:11:10,935 Because of the drugs, usually. 165 00:11:10,960 --> 00:11:13,935 It really is a disease, it's very sad. 166 00:11:13,960 --> 00:11:15,661 And, you know, 167 00:11:15,685 --> 00:11:17,654 this bloody government does nothing for them. 168 00:11:17,904 --> 00:11:20,824 - Were they all male? - Aye. 169 00:11:20,849 --> 00:11:22,256 How old were they? 170 00:11:22,281 --> 00:11:25,076 Well, some looked younger than others. Erm... 171 00:11:25,101 --> 00:11:28,475 - Sorry, I'm not being very helpful. - No, you're doing fine. 172 00:11:29,107 --> 00:11:30,451 How did you kill them? 173 00:11:30,476 --> 00:11:32,029 I strangled them. 174 00:11:32,168 --> 00:11:34,217 Where did these murders take place? 175 00:11:34,242 --> 00:11:35,607 In my house. 176 00:11:35,632 --> 00:11:37,553 Mostly in my bed, to be specific. 177 00:11:37,578 --> 00:11:39,129 So, they came home with you willingly? 178 00:11:39,154 --> 00:11:40,154 Yeah. 179 00:11:42,570 --> 00:11:44,410 Were they all homosexual? 180 00:11:44,435 --> 00:11:45,988 I don't remember asking them. 181 00:11:46,013 --> 00:11:48,453 Are you homosexual, Mr Nilsen? 182 00:11:50,492 --> 00:11:54,019 Well, er... for the sake of convenience, 183 00:11:54,044 --> 00:11:56,168 you should probably class me as homosexual. 184 00:11:56,193 --> 00:11:58,488 If that's actually true, I'm not so sure. 185 00:11:58,513 --> 00:12:02,153 The three in Cranley Gardens, when did these murders take place? 186 00:12:02,315 --> 00:12:05,235 The most recent was three weeks ago. 187 00:12:05,392 --> 00:12:07,058 Erm... 188 00:12:07,083 --> 00:12:09,668 The others, last year sometime. 189 00:12:11,331 --> 00:12:13,269 You kept them for a year? 190 00:12:13,914 --> 00:12:14,914 Aye. 191 00:12:15,371 --> 00:12:16,754 In pieces? 192 00:12:16,786 --> 00:12:20,002 No, no. The dissection's merely for disposal. 193 00:12:20,544 --> 00:12:24,144 It's the dirty platter after the feast, if you like. 194 00:12:24,255 --> 00:12:27,416 In Melrose, it was simple cos it was a ground floor flat, 195 00:12:27,441 --> 00:12:29,841 so there was space under the floor boards for storage 196 00:12:29,866 --> 00:12:33,826 and sole access to a garden when a clearance was called for. 197 00:12:34,010 --> 00:12:38,017 Yeah, no, I remember it, Melrose, when the bodies began to accumulate, 198 00:12:38,042 --> 00:12:40,202 I knew there'd be a smell problem. So... 199 00:12:40,361 --> 00:12:44,860 At the weekend, I'd take up the floorboards, 200 00:12:44,885 --> 00:12:47,758 I'd get blinding drunk, so I could face it, 201 00:12:47,783 --> 00:12:51,789 er, put down sort of, you know, 202 00:12:51,814 --> 00:12:54,164 black plastic, like a bin liner, 203 00:12:54,189 --> 00:12:57,672 for the mess, and then I'd start dissection 204 00:12:57,697 --> 00:12:59,469 on the kitchen floor. 205 00:12:59,548 --> 00:13:03,367 I learnt if you make an incision just below the navel, 206 00:13:03,392 --> 00:13:05,070 you can pretty much get to everything 207 00:13:05,095 --> 00:13:08,031 without having to deal with the rib cage and such. 208 00:13:08,469 --> 00:13:10,774 But it was all trial and error. 209 00:13:11,014 --> 00:13:12,934 You buried them in the garden? 210 00:13:13,098 --> 00:13:15,018 No, I burnt them, er... 211 00:13:15,254 --> 00:13:17,274 I'd wrap them in an old piece of carpet 212 00:13:17,299 --> 00:13:20,539 and throw a tyre on top, hide the smell. 213 00:13:22,010 --> 00:13:26,589 I took no pleasure in cutting up people or, 214 00:13:26,614 --> 00:13:30,000 boiling heads, or burning bodies. 215 00:13:30,025 --> 00:13:32,297 I did it cos I had to, there was no more space. 216 00:13:32,322 --> 00:13:34,922 How many bodies did you have in the house at any one time? 217 00:13:36,517 --> 00:13:38,437 I never did a stock check. 218 00:13:39,555 --> 00:13:41,715 Or asked their names, it seems. 219 00:13:42,395 --> 00:13:44,953 No, no, that I do regret. 220 00:13:44,978 --> 00:13:47,680 Yeah, I wish I could remember their names to tell you now. 221 00:13:47,705 --> 00:13:48,971 I really do. 222 00:13:49,822 --> 00:13:52,313 I have to ask... 223 00:13:52,596 --> 00:13:54,711 why did you do this? 224 00:13:57,834 --> 00:14:00,227 I don't really know. Erm... 225 00:14:02,486 --> 00:14:04,992 I was rather hoping you could tell me that. 226 00:14:21,822 --> 00:14:24,222 Take us through them all, one by one. 227 00:14:24,922 --> 00:14:26,625 With number three, 228 00:14:26,650 --> 00:14:29,242 he's a young-looking man I picked up at Euston Station. 229 00:14:29,267 --> 00:14:31,727 I was out on the piss that night, drinking heavily. 230 00:14:31,752 --> 00:14:33,758 Next morning, he was dead on the floor. 231 00:14:33,783 --> 00:14:36,117 I remember bits and pieces. 232 00:14:36,142 --> 00:14:37,984 I don't remember any violence at all. 233 00:14:38,152 --> 00:14:42,289 Whilst drinking in Soho, I got into a conversation 234 00:14:42,314 --> 00:14:44,875 with this Scottish guy... Number 11 was a skinhead type, 235 00:14:44,900 --> 00:14:47,328 he had "cut here" tattooed on his neck. 236 00:14:47,736 --> 00:14:50,375 He was boasting about his toughness, about his hardness. 237 00:14:50,400 --> 00:14:52,080 After killing him, I just went to bed. 238 00:14:52,341 --> 00:14:55,141 End of day, end of drinking, end of person. 239 00:14:55,166 --> 00:14:56,828 The 12th was a... 240 00:14:56,853 --> 00:14:58,492 I remember being sat on him... 241 00:14:59,000 --> 00:15:01,196 "My legs, I can't move my legs." I called him an ambulance. 242 00:15:01,220 --> 00:15:04,313 Number 14, I made him an omelette, he said he wanted something to eat. 243 00:15:04,444 --> 00:15:07,281 If it was the omelette that killed him or me, I'm not so sure, 244 00:15:07,306 --> 00:15:11,242 but I don't suppose omelettes leave red marks on a neck, do they? 245 00:15:20,832 --> 00:15:22,406 What do you think, guv? 246 00:15:22,715 --> 00:15:25,258 I'm thinking there's a lot of words on those pages, 247 00:15:25,283 --> 00:15:27,523 but not a lot of concrete evidence. 248 00:15:27,716 --> 00:15:29,436 You think he's lying? 249 00:15:30,403 --> 00:15:32,180 About the amount? 250 00:15:32,508 --> 00:15:33,859 Possibly. 251 00:15:34,114 --> 00:15:36,399 I dunno, guv. There's something... 252 00:15:38,687 --> 00:15:40,164 I believe him. 253 00:15:40,321 --> 00:15:43,414 Well, let's get a victim's name and charge him. 254 00:15:44,840 --> 00:15:47,352 Right, I'd better update the yard. 255 00:16:15,467 --> 00:16:16,920 That's it, look surprised. 256 00:16:18,052 --> 00:16:19,367 That's it. 257 00:16:20,530 --> 00:16:22,039 Bring that up a bit. 258 00:16:22,189 --> 00:16:23,570 What's this? 259 00:16:24,371 --> 00:16:27,242 Er, this is the detective. Jay, right? 260 00:16:27,267 --> 00:16:28,961 Charlotte Proctor. 261 00:16:29,648 --> 00:16:31,297 You went to the press? 262 00:16:31,322 --> 00:16:32,938 You seemed like you didn't believe me, 263 00:16:32,963 --> 00:16:34,164 so I had to tell someone. 264 00:16:34,189 --> 00:16:36,820 Can you confirm the remains you found were human? 265 00:16:38,458 --> 00:16:41,391 Detective, have you arrested Mr Nilsen yet? 266 00:17:34,874 --> 00:17:36,188 Guv. 267 00:17:36,555 --> 00:17:38,430 I wouldn't, if I were you. 268 00:17:45,815 --> 00:17:47,615 How didn't we know? 269 00:18:33,137 --> 00:18:36,352 When I got there this morning, there was a journo, 270 00:18:36,377 --> 00:18:38,117 a few doors down from Cranley Gardens 271 00:18:38,142 --> 00:18:39,992 with the drain guy from yesterday. 272 00:18:40,017 --> 00:18:41,728 That didn't take him long, did it? 273 00:18:41,753 --> 00:18:44,961 Right, media blackout from now on, boys. 274 00:18:44,986 --> 00:18:46,961 They get nothing from us. 275 00:18:46,986 --> 00:18:48,625 - Understood? - Yes, guv. 276 00:18:48,650 --> 00:18:51,555 Last thing we need is an early siege before we charge him. 277 00:18:51,580 --> 00:18:53,664 Er, where are we at with everything else? 278 00:18:53,689 --> 00:18:55,508 Chris, did you search his office? 279 00:18:55,712 --> 00:18:57,305 We weren't allowed to. 280 00:18:57,540 --> 00:18:58,664 What do you mean? 281 00:18:58,689 --> 00:19:00,563 His colleagues said they couldn't believe 282 00:19:00,588 --> 00:19:02,938 he would do anything like this, and if we wanted to search 283 00:19:02,963 --> 00:19:04,617 the office, we'd need to get a warrant. 284 00:19:04,642 --> 00:19:06,586 - You're kidding me. - Take down one the bags 285 00:19:06,611 --> 00:19:07,734 we found in his flat, 286 00:19:07,759 --> 00:19:09,391 maybe that would act as a warrant. 287 00:19:09,416 --> 00:19:10,705 Anything else from the lab? 288 00:19:10,730 --> 00:19:13,266 Bowen's confirmed strangulation as the cause of death. 289 00:19:13,291 --> 00:19:14,291 Well, that was quick. 290 00:19:14,316 --> 00:19:17,102 Well, one of the pieces we took down had a ligature mark on it. 291 00:19:17,134 --> 00:19:20,320 - Has he been able to identify anyone? - No, not yet. 292 00:19:20,345 --> 00:19:24,195 So all of this is irrelevant until he gives us a name. 293 00:19:25,611 --> 00:19:27,109 He used to be a policeman. 294 00:19:27,134 --> 00:19:28,514 - What? - Where? 295 00:19:28,539 --> 00:19:31,444 With the Met. Willesden. Left in '73. 296 00:19:31,469 --> 00:19:34,084 - Why did he leave? - Nothing on file. 297 00:19:34,109 --> 00:19:35,592 He just left. 298 00:19:36,145 --> 00:19:37,600 Shit. 299 00:19:37,625 --> 00:19:39,006 Are you fucking with us? 300 00:19:39,031 --> 00:19:41,600 - Mr Chambers... - You're ex-police. 301 00:19:41,625 --> 00:19:43,428 You left that out last night. 302 00:19:43,453 --> 00:19:45,529 I didn't mention it cos it's not relevant. 303 00:19:45,686 --> 00:19:47,115 Not relevant? 304 00:19:47,140 --> 00:19:49,327 No, I wasn't doing this while I was there, so it's not relevant. 305 00:19:49,351 --> 00:19:51,381 Not at the present time, anyhow. 306 00:19:52,426 --> 00:19:54,906 It's in nobody's interest for me to lie. 307 00:19:54,931 --> 00:19:56,350 Why did you leave? 308 00:19:56,459 --> 00:19:57,849 Homophobia. 309 00:19:58,394 --> 00:20:00,537 A name. Right now. 310 00:20:00,562 --> 00:20:02,093 Mr Nilsen, you don't have to say anything. 311 00:20:02,117 --> 00:20:03,834 Like I said to you last night, 312 00:20:04,319 --> 00:20:05,545 the last one was Scottish, 313 00:20:05,570 --> 00:20:07,673 he was out there saying how shite Scotland is in the winter. 314 00:20:07,697 --> 00:20:09,295 A Scottish name. 315 00:20:11,220 --> 00:20:13,475 Stephen. It was Stephen. 316 00:20:13,500 --> 00:20:14,940 Stephen what? 317 00:20:17,816 --> 00:20:19,976 Oh, I'm sorry, I really don't remember. 318 00:20:22,081 --> 00:20:25,186 I think now would be a good time to pause the interview, anyway. 319 00:20:25,211 --> 00:20:26,731 No, let's keep going. 320 00:20:27,496 --> 00:20:31,889 Steve, get me a list of all Stephens reported missing from Scotland. 321 00:20:31,914 --> 00:20:33,608 That's gonna be a pretty long list, guv. 322 00:20:33,633 --> 00:20:35,514 That's all we got. Do it. 323 00:20:38,310 --> 00:20:42,190 I want to help the officers and the men caught up in my mess. 324 00:20:42,215 --> 00:20:44,575 Mr Chambers, may I have a minute with my client? 325 00:20:44,600 --> 00:20:46,467 As I see it, a solicitor is here 326 00:20:46,492 --> 00:20:50,639 to advise and facilitate my legal rights. Am I correct? 327 00:20:51,047 --> 00:20:53,076 Huh? Then your advice should've been 328 00:20:53,101 --> 00:20:55,076 to tell the detectives everything. 329 00:20:55,101 --> 00:20:58,092 There's still a process, Mr Nilsen. 330 00:21:00,160 --> 00:21:02,404 Mr Moss, I won't be needing you any longer. 331 00:21:02,538 --> 00:21:03,897 I don't advise this. 332 00:21:03,922 --> 00:21:05,546 No, it's my final decision. It's the only way 333 00:21:05,570 --> 00:21:08,389 we're gonna get to the bottom of this mess, once and for all. 334 00:21:10,412 --> 00:21:11,951 If you could. 335 00:21:13,538 --> 00:21:15,098 Please? 336 00:21:16,344 --> 00:21:18,014 Mr Chambers. 337 00:21:18,442 --> 00:21:20,122 Ronnie. 338 00:21:27,142 --> 00:21:28,742 Shall we carry on? 339 00:21:31,207 --> 00:21:35,194 I was at McDonald's on the way to Oxford Street station. 340 00:21:35,809 --> 00:21:37,070 He said he hadn't eaten all day. 341 00:21:37,094 --> 00:21:38,894 I mean, what was I meant to say to that? 342 00:21:39,144 --> 00:21:41,304 Erm, he had blond hair... 343 00:21:42,561 --> 00:21:46,240 Well... so did some of the others. 344 00:21:46,743 --> 00:21:49,279 Stephen, blond hair, Scottish... 345 00:21:52,690 --> 00:21:54,928 I can't remember his second name. 346 00:21:55,431 --> 00:21:57,591 Just take your time. 347 00:21:57,865 --> 00:21:59,983 Take us through it again. 348 00:22:00,166 --> 00:22:02,850 You went home. What happened then? 349 00:22:02,875 --> 00:22:04,995 We drank, we laughed. 350 00:22:05,020 --> 00:22:07,795 I poured two large glasses of rum and coke. 351 00:22:07,820 --> 00:22:09,311 He said he didn't like rum. 352 00:22:09,336 --> 00:22:11,670 I said, "Well, you didn't bloody well pay for it, did you?" 353 00:22:12,377 --> 00:22:14,522 Yeah. He had a nice laugh. 354 00:22:15,441 --> 00:22:18,037 I mentioned Tommy, you know the album, Tommy? 355 00:22:18,062 --> 00:22:20,709 He said he'd never heard it. So I put it on... 356 00:22:21,872 --> 00:22:25,117 and watched as he closed his eyes and listened to it. 357 00:22:25,142 --> 00:22:26,695 I thought to myself, you lucky bugger, 358 00:22:26,720 --> 00:22:28,844 experiencing that for the first time. 359 00:22:29,491 --> 00:22:31,039 Yeah... 360 00:22:32,610 --> 00:22:35,219 I entertained no thoughts of... 361 00:22:35,687 --> 00:22:36,664 harming him. 362 00:22:36,689 --> 00:22:39,594 But, you know, I had nothing but concern and affection 363 00:22:39,619 --> 00:22:43,289 for his future and the... the pain of his life. 364 00:22:44,212 --> 00:22:46,226 But you did strangle him. 365 00:22:47,278 --> 00:22:50,958 Afterwards, I noticed that his jeans were soaked with urine. 366 00:22:51,780 --> 00:22:55,580 So, I wanted to wash him clean, so I took his clothes off. 367 00:22:55,792 --> 00:22:57,351 And, er... 368 00:22:57,523 --> 00:23:01,109 I remember I had difficulty with his tight, wet jeans, 369 00:23:01,134 --> 00:23:04,140 but soon as he was sat there naked in my armchair. 370 00:23:04,827 --> 00:23:06,789 And he'd only urinated. 371 00:23:07,197 --> 00:23:09,837 He obviously hadn't had a square meal in a few days. 372 00:23:10,612 --> 00:23:15,656 He had deep cuts on both his wrists. They were still open. 373 00:23:16,504 --> 00:23:19,406 So he must have recently tried to commit suicide. 374 00:23:19,932 --> 00:23:25,265 And I very gently carried him through to the bathroom, 375 00:23:25,290 --> 00:23:27,523 and put talc on him to make him look cleaner. 376 00:23:27,548 --> 00:23:29,140 And he did, he looked magnificent. 377 00:23:29,165 --> 00:23:31,539 He was like one of those Michelangelo sculptures. 378 00:23:35,572 --> 00:23:36,852 We need names. 379 00:23:36,877 --> 00:23:40,484 Mm. I know you do, and I'm trying. But some were a long time ago. 380 00:23:40,988 --> 00:23:43,023 Then, stay with the last one. 381 00:23:43,048 --> 00:23:45,984 - I said Stephen. - It's not enough, you know that. 382 00:23:46,009 --> 00:23:48,351 I mean, you remember so many details, 383 00:23:48,376 --> 00:23:50,094 there must have been a time in the evening 384 00:23:50,119 --> 00:23:52,031 he told you his full name. 385 00:23:54,272 --> 00:23:55,734 Look. 386 00:23:55,927 --> 00:23:58,562 All we want to do is corroborate your claims. 387 00:24:01,183 --> 00:24:05,031 It was definitely a Scottish name, we joked about that. It was... 388 00:24:07,541 --> 00:24:09,976 Like Fraser, or... 389 00:24:12,298 --> 00:24:14,734 Stephen... Sinclair, it was. 390 00:24:14,759 --> 00:24:16,367 Sinclair. 391 00:24:18,067 --> 00:24:19,648 You're sure? 392 00:24:19,922 --> 00:24:22,042 Aye. Stephen Sinclair. 393 00:24:23,645 --> 00:24:25,844 If this Stephen Sinclair was a drug addict, 394 00:24:25,869 --> 00:24:27,586 chances are he has a record. 395 00:24:27,611 --> 00:24:29,492 Record will have a photo and fingerprints, 396 00:24:29,517 --> 00:24:31,578 we can match those to what we found at the flat. 397 00:24:31,603 --> 00:24:35,351 He has given us the name, not to mention the torso in his flat. 398 00:24:35,376 --> 00:24:37,851 - Can't we just charge him, guv? - What if he's got it wrong? 399 00:24:38,320 --> 00:24:40,080 Or he's playing with us? 400 00:24:40,105 --> 00:24:42,425 Sinclair walks into our courtroom, alive and well, 401 00:24:42,450 --> 00:24:44,773 and there goes the credibility. You know that. 402 00:24:45,237 --> 00:24:47,508 No mistakes, no shortcuts. 403 00:24:47,533 --> 00:24:49,304 We need to be good police. 404 00:24:49,329 --> 00:24:52,719 Peter, it doesn't feel right giving him the blue ribbon treatment here. 405 00:24:53,848 --> 00:24:56,695 Whilst he's talking, we carry on treating him well. 406 00:24:57,081 --> 00:24:58,289 Understood? 407 00:24:58,314 --> 00:25:00,234 Yes, guv. 408 00:25:18,922 --> 00:25:20,960 Is it necessary to still have Bleep here? 409 00:25:20,985 --> 00:25:22,185 It's been two days. 410 00:25:22,210 --> 00:25:23,843 There's nothing we can do about that. 411 00:25:23,868 --> 00:25:26,164 She's an old dog, sounds like she's in a lot of distress. 412 00:25:26,189 --> 00:25:28,368 Please, she's done nothing wrong. She doesn't deserve this. 413 00:25:28,392 --> 00:25:29,648 I'll see what I can do. 414 00:25:29,673 --> 00:25:32,914 We won't be starting until a bit later this morning, Mr Nilsen, 415 00:25:32,939 --> 00:25:35,398 but Mr Jay thought you might be hungry. 416 00:25:36,585 --> 00:25:38,705 That's kind of him, thank you. 417 00:25:39,161 --> 00:25:42,161 Another thing. Have there been any newspaper reports about me? 418 00:25:43,470 --> 00:25:45,070 There was one, yes. 419 00:25:45,509 --> 00:25:47,281 May I have a copy? 420 00:25:48,769 --> 00:25:50,429 I'll ask. 421 00:25:54,206 --> 00:25:55,898 Sinclair was young. 422 00:25:55,923 --> 00:25:57,603 Aye, he'd just turned 20. 423 00:25:58,872 --> 00:26:01,192 Severe personality problems. 424 00:26:01,638 --> 00:26:03,238 Drug abuse. 425 00:26:04,888 --> 00:26:07,445 He really didn't stand a chance, did he? 426 00:26:08,620 --> 00:26:09,980 Gentlemen. 427 00:26:11,695 --> 00:26:14,148 Pretty grim viewing, I'm afraid. 428 00:26:14,958 --> 00:26:19,988 As you can see, the dissection has been done to a high level of skill. 429 00:26:20,137 --> 00:26:24,106 It was actually quite simple to decipher which parts go with which. 430 00:26:24,131 --> 00:26:27,840 Er, these are from the last victim. 431 00:26:29,504 --> 00:26:33,527 But his head has been boiled beyond all recognition. 432 00:26:37,670 --> 00:26:39,574 Can we fingerprint him? 433 00:26:40,089 --> 00:26:42,324 This last one, absolutely. 434 00:26:42,349 --> 00:26:44,137 The others, probably not. 435 00:26:44,162 --> 00:26:45,802 Too much decay. 436 00:26:46,003 --> 00:26:48,270 Would you care to know the cause of death? 437 00:26:48,295 --> 00:26:49,495 Strangulation. 438 00:26:49,677 --> 00:26:53,037 Well, he was strangled, that's true. 439 00:26:53,789 --> 00:26:58,059 But in the autopsy, we discovered his lungs were filled with water, 440 00:26:58,084 --> 00:27:00,804 so death was due to drowning. 441 00:27:01,274 --> 00:27:03,074 Why did he leave that out? 442 00:27:03,138 --> 00:27:05,872 Er, there's something else. 443 00:27:06,117 --> 00:27:08,919 Tests show he had Hepatitis B. 444 00:27:09,113 --> 00:27:11,953 Quite a common disease with needle-using heroin addicts, 445 00:27:11,978 --> 00:27:16,419 but if any police officer has been in its vicinity, 446 00:27:16,692 --> 00:27:18,888 they'll have to have a vaccination, I'm afraid. 447 00:27:19,006 --> 00:27:21,395 Oh, for fuck's sake. 448 00:27:24,142 --> 00:27:25,950 Thank you, David. 449 00:27:59,010 --> 00:28:02,145 _ 450 00:28:06,629 --> 00:28:08,109 It's Sinclair. 451 00:28:22,937 --> 00:28:24,937 Dennis Nilsen, I am charging you 452 00:28:24,962 --> 00:28:27,934 with the murder of Stephen Sinclair by drowning. 453 00:28:28,589 --> 00:28:30,349 You will now be taken to Melrose Avenue, 454 00:28:30,374 --> 00:28:33,481 where you will identify the burn site of the other victims. 455 00:28:33,506 --> 00:28:35,052 Do you understand? 456 00:28:35,232 --> 00:28:36,672 Yeah. 457 00:28:36,697 --> 00:28:37,937 Come on. 458 00:28:43,164 --> 00:28:45,044 The press are outside. 459 00:28:46,287 --> 00:28:48,447 - Who? - Everyone, I think. 460 00:28:48,472 --> 00:28:49,653 I'll see what's happening. 461 00:28:49,678 --> 00:28:51,771 I'll go and speak to them, whilst you head out the back. 462 00:28:51,795 --> 00:28:53,934 No. They're out there as well. 463 00:28:53,959 --> 00:28:55,474 Geoff, get the hood. 464 00:28:55,755 --> 00:28:58,067 No. I've got nothing to hide. 465 00:29:01,466 --> 00:29:03,372 Nilsen! Nilsen, over here! 466 00:29:03,397 --> 00:29:04,857 Can you look at the camera, please, Nilsen? 467 00:29:04,881 --> 00:29:06,561 Nilsen, Nilsen, look over here! 468 00:29:06,586 --> 00:29:09,177 What are we looking at, Detective? Give us a quote! 469 00:29:10,571 --> 00:29:13,611 On Wednesday morning, officers were called to an address 470 00:29:13,636 --> 00:29:17,052 to investigate suspicious fragments found in a drain. 471 00:29:17,077 --> 00:29:19,309 Upon analysis, they were proved to be human 472 00:29:19,334 --> 00:29:21,567 and an investigation was opened. 473 00:29:21,784 --> 00:29:23,270 We have now charged a man 474 00:29:23,295 --> 00:29:26,122 by the name of Dennis Nilsen with murder. 475 00:29:27,627 --> 00:29:30,497 How many people do you suspect him to have murdered? 476 00:29:30,522 --> 00:29:32,841 We won't be revealing the number at this time. 477 00:29:32,866 --> 00:29:36,067 Can you at least say what gender he's suspected of killing? 478 00:29:36,502 --> 00:29:37,536 Men. 479 00:29:37,561 --> 00:29:40,489 When did Nilsen start this unusual habit? 480 00:29:40,514 --> 00:29:41,552 Five years. 481 00:29:41,577 --> 00:29:44,724 But can you make sure you attribute the term "unusual habit" 482 00:29:44,749 --> 00:29:46,856 to Mr Wells and not myself, please. 483 00:29:46,881 --> 00:29:49,536 Inspector, how can somebody kill for five years 484 00:29:49,561 --> 00:29:50,919 without the police knowing? 485 00:29:50,944 --> 00:29:53,981 We will be investigating that at the relevant time. 486 00:29:54,006 --> 00:29:55,825 That's all, thank you. 487 00:29:55,850 --> 00:29:58,653 Inspector, do you feel you let the people of Muswell Hill down? 488 00:30:20,090 --> 00:30:22,290 Ah, it's strange being back here. 489 00:30:23,544 --> 00:30:25,075 Yeah. 490 00:30:25,954 --> 00:30:28,114 I remember summers here. 491 00:30:30,258 --> 00:30:32,778 Bleep as a little puppy, running around. 492 00:30:35,246 --> 00:30:38,206 - We even had a vegetable patch... - Where did you have the bonfires? 493 00:30:59,485 --> 00:31:01,805 I'd start here, if I were you. 494 00:31:06,452 --> 00:31:08,145 Okay, Dennis. 495 00:31:09,401 --> 00:31:11,020 You're now gonna be taken to Herne Hill, 496 00:31:11,045 --> 00:31:12,925 where you'll stay whilst you're on remand. 497 00:31:13,021 --> 00:31:14,888 Not back to the station? 498 00:31:15,589 --> 00:31:17,434 No, I'm afraid not. 499 00:31:18,262 --> 00:31:20,071 Okay, let's go. 500 00:31:26,753 --> 00:31:29,273 I just spoke to some of the boys from Willesden. 501 00:31:29,508 --> 00:31:32,266 So, they say rumour has it Nilsen left the police 502 00:31:32,291 --> 00:31:34,922 because he was caught masturbating in the morgue. 503 00:31:35,031 --> 00:31:36,750 No. 504 00:31:37,108 --> 00:31:39,068 Makes you uneasy, don't it? 505 00:31:39,093 --> 00:31:41,539 How much we're relying on him to tell us the truth. 506 00:31:42,601 --> 00:31:45,492 It was here, outside Hornsey Police Station, 507 00:31:45,524 --> 00:31:48,724 that police confirmed that Dennis Andrew Nilsen 508 00:31:49,140 --> 00:31:50,555 has been charged with the first 509 00:31:50,580 --> 00:31:53,381 of what is said to be multiple murders. 510 00:31:53,830 --> 00:31:55,054 On Wednesday morning, 511 00:31:55,078 --> 00:31:56,696 officers were called to an address... 512 00:31:56,721 --> 00:31:57,892 Can you help me with this? 513 00:31:57,917 --> 00:31:59,751 ... suspicious fragments found in a drain. 514 00:31:59,776 --> 00:32:00,986 Brian? 515 00:32:01,713 --> 00:32:02,713 Oh, sorry. 516 00:32:03,260 --> 00:32:05,439 On analysis, they were proved to be human 517 00:32:05,464 --> 00:32:07,376 and an investigation was opened. 518 00:32:07,786 --> 00:32:08,923 What's happened? 519 00:32:08,948 --> 00:32:11,564 Oh, it's a multiple killer in London. 520 00:32:11,589 --> 00:32:13,784 ... Dennis Nilsen with murder. 521 00:32:13,809 --> 00:32:15,489 It's being reported that he was caught 522 00:32:15,514 --> 00:32:17,426 by the discovery of blocked drains 523 00:32:17,451 --> 00:32:20,059 that were filled with the remains of human flesh... 524 00:32:20,084 --> 00:32:22,113 I have to go to work. 525 00:32:22,376 --> 00:32:25,176 It is also being reported that his victims were men 526 00:32:25,201 --> 00:32:27,238 that Nilsen had lured back to his flat 527 00:32:27,263 --> 00:32:29,973 on the sense of promised frivolity. 528 00:33:24,651 --> 00:33:26,669 - Mr Sinclair? - Yes. 529 00:33:26,694 --> 00:33:29,364 My name is Detective Chief Inspector Peter Jay. 530 00:33:29,554 --> 00:33:32,505 Are you the parent of Stephen Sinclair? 531 00:33:32,530 --> 00:33:34,270 Before you say any more, officer, 532 00:33:34,295 --> 00:33:36,466 Stephen doesn't live here any more. 533 00:33:36,491 --> 00:33:39,851 He hasn't done since he started stealing from us to fund his habit. 534 00:33:40,377 --> 00:33:41,764 We don't even know where he is at the moment. 535 00:33:41,788 --> 00:33:43,474 Mr Sinclair, can we come in? 536 00:33:49,177 --> 00:33:50,697 Elizabeth?! 537 00:33:51,985 --> 00:33:54,305 A few days ago, a body was found. 538 00:33:55,117 --> 00:33:59,637 That body, I'm sorry to say, has now been confirmed as Stephen. 539 00:34:01,589 --> 00:34:04,669 A man has been charged in connection with his murder. 540 00:34:07,445 --> 00:34:08,630 His murder? 541 00:34:08,655 --> 00:34:12,630 I'm sorry to say, we can't give you much information at present, 542 00:34:12,655 --> 00:34:14,528 but we will as soon as we can. 543 00:34:14,828 --> 00:34:17,450 In the meantime, if there's anything that you need... 544 00:34:17,707 --> 00:34:19,227 Can I see him? 545 00:34:20,827 --> 00:34:23,387 I'm afraid that's not possible, Mrs Sinclair. 546 00:34:23,958 --> 00:34:26,520 But surely we need to identify him. 547 00:34:27,256 --> 00:34:29,223 He's already been identified. 548 00:34:29,248 --> 00:34:30,809 But how? 549 00:34:30,955 --> 00:34:33,223 Has somebody come in to see him? 550 00:34:34,880 --> 00:34:36,560 I want to see him. 551 00:34:37,682 --> 00:34:39,489 Maybe somebody's made a mistake. 552 00:34:39,514 --> 00:34:41,669 Mrs Sinclair, it's Stephen. 553 00:34:44,350 --> 00:34:47,190 I can't tell you how sorry I am to be sure of that. 554 00:34:49,496 --> 00:34:51,416 But you don't want to see him. 555 00:34:52,581 --> 00:34:54,442 Not like this. 556 00:34:57,211 --> 00:34:59,716 I told him something like this would happen. 557 00:35:00,223 --> 00:35:01,848 But that drug... 558 00:35:02,239 --> 00:35:04,919 it changed him and there was nothing we could do. 559 00:35:04,944 --> 00:35:06,098 Was there, love? 560 00:35:06,341 --> 00:35:07,669 No. 561 00:35:09,565 --> 00:35:13,341 He wouldn't listen to us, no matter how hard we tried. 562 00:35:15,153 --> 00:35:18,598 He just thought of us as a hotel, or a bank... 563 00:35:19,131 --> 00:35:21,106 or a prison. 564 00:35:21,131 --> 00:35:22,606 Not now, Neil. 565 00:35:31,030 --> 00:35:32,778 I'm sorry. 566 00:35:47,086 --> 00:35:48,422 Brian? 567 00:35:49,136 --> 00:35:50,736 Yeah. 568 00:35:54,973 --> 00:35:56,373 Oh, thank you. 569 00:35:57,845 --> 00:35:59,759 - Anything good? - Oh, no, not really. 570 00:35:59,784 --> 00:36:02,390 It's just all so salacious. 571 00:36:02,415 --> 00:36:04,175 - _ - He just looks so ordinary. 572 00:36:04,200 --> 00:36:07,720 Like someone you'd walk past in the street, or meet in a bank. 573 00:36:08,296 --> 00:36:11,165 You see, that's what makes the whole thing so intriguing. 574 00:36:11,190 --> 00:36:14,110 This dichotomy between this seemingly normal, 575 00:36:14,149 --> 00:36:18,589 unobtrusive civil servant and the nature of his crimes. 576 00:36:18,614 --> 00:36:20,892 It just seems so hard to fathom. 577 00:36:20,917 --> 00:36:22,493 What's there to fathom? 578 00:36:22,518 --> 00:36:25,470 Well, what makes most of us go one way with our lives, 579 00:36:25,495 --> 00:36:29,695 and others, like Nilsen, go so far in the opposite direction? 580 00:36:30,315 --> 00:36:32,501 Probably because he's evil. 581 00:36:33,797 --> 00:36:35,235 I'm going to be late. 582 00:36:35,725 --> 00:36:37,634 - See you tonight. - Mm-hm. 583 00:36:40,888 --> 00:36:43,408 The man currently being questioned by police 584 00:36:43,433 --> 00:36:45,720 is a 37-year-old civil servant, 585 00:36:45,745 --> 00:36:50,048 Andrew Nilsen, known to his colleagues at work as "Des". 586 00:36:50,073 --> 00:36:52,233 For the past six months, he's been working here 587 00:36:52,258 --> 00:36:55,806 at the Manpower Services Commission in London's Kentish Town. 588 00:36:55,931 --> 00:36:58,774 I understand that he is also a former policeman, 589 00:36:58,799 --> 00:37:02,079 having been in the force for about a year in the early '70s. 590 00:37:06,097 --> 00:37:07,149 Probably robbed it. 591 00:37:07,174 --> 00:37:09,517 If I find out any of you tipped them off 592 00:37:09,542 --> 00:37:11,087 about him being ex-police, 593 00:37:11,112 --> 00:37:14,312 I'll personally drag you to the fucking committee myself! 594 00:37:14,771 --> 00:37:16,493 Do you hear me? 595 00:37:16,824 --> 00:37:18,667 We are in blackout, 596 00:37:18,692 --> 00:37:21,407 that means you don't mention his name outside this station. 597 00:37:21,432 --> 00:37:24,673 Not to your wives, your mistresses, your friends down the pub. 598 00:37:24,698 --> 00:37:26,157 You understand? 599 00:37:27,717 --> 00:37:31,610 This man killed on our patch for four years. 600 00:37:32,493 --> 00:37:34,053 We find every name, 601 00:37:34,078 --> 00:37:37,470 and we charge and convict him with every single fucking one. 602 00:37:38,467 --> 00:37:40,806 He gets away with nothing. 603 00:37:48,305 --> 00:37:49,923 Get rid. 604 00:38:04,423 --> 00:38:05,704 Come in. 605 00:38:06,588 --> 00:38:08,782 This gentleman's here about Nilsen. 606 00:38:08,919 --> 00:38:10,789 He wants to talk to you, guv. 607 00:38:12,393 --> 00:38:13,985 What can I do for you? 608 00:38:14,606 --> 00:38:17,290 Dennis Nilsen tried to kill me. 609 00:38:19,407 --> 00:38:20,751 Where did you meet him? 610 00:38:20,776 --> 00:38:23,376 A pub. The Golden Lion. 611 00:38:23,466 --> 00:38:25,509 Dean Street, Soho. 612 00:38:25,534 --> 00:38:27,334 But I'm... I'm not gay. 613 00:38:27,466 --> 00:38:29,024 No, of course. 614 00:38:29,585 --> 00:38:34,798 He was with a group of people, who I assume were his friends. 615 00:38:35,772 --> 00:38:39,485 After last orders, he said we should go back to his for a drink. 616 00:38:40,163 --> 00:38:42,323 I thought he meant all of us. 617 00:38:42,348 --> 00:38:45,134 But it was only the two of us that went. 618 00:38:45,724 --> 00:38:50,604 I must have passed out, because when I came to, 619 00:38:50,629 --> 00:38:54,349 he'd tied my ankles together with his tie 620 00:38:54,374 --> 00:38:58,814 and he was strangling me with mine. 621 00:39:00,288 --> 00:39:02,032 I managed to... 622 00:39:02,416 --> 00:39:05,082 fight him off and get him to the ground. 623 00:39:05,605 --> 00:39:09,821 He then started screaming, "Take my money!" 624 00:39:10,288 --> 00:39:13,144 "Take my money!" Like, like I was the one attacking him. 625 00:39:13,360 --> 00:39:16,360 Sorry, er, when was this? 626 00:39:17,282 --> 00:39:19,051 Three years ago. 627 00:39:19,553 --> 00:39:21,793 I'd put it to the back of my mind, 628 00:39:22,037 --> 00:39:23,519 moved on. 629 00:39:23,847 --> 00:39:26,832 Then when I saw his face in the newspaper, it all came back. 630 00:39:27,994 --> 00:39:30,371 Why didn't you go to the police at the time? 631 00:39:30,611 --> 00:39:33,491 I did. Straight away. 632 00:39:34,371 --> 00:39:38,433 They took me back there. They were there for five minutes. 633 00:39:39,207 --> 00:39:41,019 They spoke to Nilsen and, 634 00:39:41,044 --> 00:39:43,941 bought his story that it was a lovers' tiff. 635 00:39:44,248 --> 00:39:46,408 It wasn't something they wanted to be around. 636 00:39:47,577 --> 00:39:49,988 They even apologised to him for wasting his time 637 00:39:50,013 --> 00:39:51,597 and sent me on my way. 638 00:39:55,720 --> 00:39:57,402 Okay, erm... 639 00:39:58,699 --> 00:40:00,939 You're just gonna have to go from the beginning. 640 00:40:01,699 --> 00:40:03,699 Leave nothing out. 641 00:40:10,995 --> 00:40:13,504 _ 642 00:40:24,255 --> 00:40:26,433 So, how many of these has he written to you? 643 00:40:26,458 --> 00:40:28,918 Well, the fourth came today. 644 00:40:28,943 --> 00:40:31,965 And... and there's a poem in the last one. 645 00:40:35,511 --> 00:40:39,261 "Lives of sorrow, bones of the dead, 646 00:40:39,286 --> 00:40:42,206 given by the sea to fitful head." 647 00:40:42,763 --> 00:40:44,519 It's so... sensitive. 648 00:40:44,544 --> 00:40:45,624 Well, quite. 649 00:40:45,649 --> 00:40:48,863 You wouldn't think by reading that, that this man strangled young men 650 00:40:48,888 --> 00:40:51,043 and disposed of them down the lavatory, would you? 651 00:40:51,068 --> 00:40:53,332 How is the prison allowing you to meet him? 652 00:40:53,357 --> 00:40:55,582 He said he'd put me on the visitors' list. 653 00:40:55,607 --> 00:40:58,277 Although they're probably not aware that I'm a writer. 654 00:40:58,630 --> 00:41:01,750 - Well, aren't you frightened? - No, no. He's, erm... 655 00:41:01,876 --> 00:41:04,707 He's hardly going to jump over the desk and strangle me, is he? 656 00:41:04,732 --> 00:41:06,457 No, but still... 657 00:41:06,482 --> 00:41:08,176 Do you think you'll shake his hand? 658 00:41:08,201 --> 00:41:10,824 No. No, I shouldn't think so. 659 00:41:14,377 --> 00:41:15,377 Name? 660 00:41:15,402 --> 00:41:18,238 Brian Masters to see Dennis Nilsen. 661 00:41:33,006 --> 00:41:34,846 You find us okay? 662 00:41:46,352 --> 00:41:48,176 Do you smoke, Brian? 663 00:41:49,221 --> 00:41:50,801 Yes, I do. 664 00:41:52,178 --> 00:41:53,538 Er... 665 00:41:54,815 --> 00:41:57,754 You can smoke as many real fags in this room as you like, you know? 666 00:41:57,779 --> 00:42:00,176 Out there, you're only allowed tobacco. 667 00:42:03,885 --> 00:42:05,245 Yeah. 668 00:42:08,389 --> 00:42:09,879 They say capital punishment's dead, 669 00:42:09,904 --> 00:42:12,605 but Her Majesty manages to find her little ways, you know? 670 00:42:14,562 --> 00:42:15,691 Yes. 671 00:42:15,716 --> 00:42:17,980 I read your book, Brian. 672 00:42:18,005 --> 00:42:25,005 The Dukes: Our Origin, Ennoblement And The History Of 26 Families. 673 00:42:25,030 --> 00:42:28,894 - Are you from aristocracy? - No. No, I'm not. 674 00:42:29,446 --> 00:42:31,606 You're from that kind of world, though, eh? 675 00:42:31,880 --> 00:42:33,840 I bet you're a bloody Tory. 676 00:42:34,759 --> 00:42:37,039 I'm not sure that's entirely relevant. 677 00:42:37,064 --> 00:42:40,957 I'm just... I'm not entirely sure of your intentions as of yet. 678 00:42:41,272 --> 00:42:43,152 Yeah. Your letters sounded genuine, 679 00:42:43,177 --> 00:42:46,413 but now we're sat opposite each other, I worry. 680 00:42:46,438 --> 00:42:50,671 I have judged myself more harshly than any casual observer 681 00:42:50,696 --> 00:42:52,531 or any court ever could. 682 00:42:52,824 --> 00:42:55,784 Aren't you the one judging me, Mr Nilsen? 683 00:42:56,755 --> 00:42:58,937 - How's that? - Oh, you... 684 00:42:58,962 --> 00:43:01,249 you hear my accent and you assume 685 00:43:01,274 --> 00:43:02,910 that you know everything about me. 686 00:43:02,935 --> 00:43:04,688 I'm simply stating it's obvious where you came from. 687 00:43:04,712 --> 00:43:07,554 I'm not... It's not a bad thing. 688 00:43:07,617 --> 00:43:10,578 I just like to know where I stand with the person I'm talking to. 689 00:43:10,718 --> 00:43:12,187 Well, I was... 690 00:43:12,234 --> 00:43:14,767 I was brought up on the Old Kent Road. 691 00:43:16,228 --> 00:43:18,765 You don't sound like you were brought up on the Old Kent Road. 692 00:43:18,790 --> 00:43:20,950 Well, I was lucky, I got an education. 693 00:43:20,975 --> 00:43:23,124 Ah. Is that where the accent comes from, then? 694 00:43:23,149 --> 00:43:24,749 It's your education, is it? 695 00:43:25,142 --> 00:43:27,203 I was under the impression 696 00:43:27,228 --> 00:43:32,428 that I was here to discuss writing a book about you. 697 00:43:32,453 --> 00:43:35,812 Erm... I'm really not that interesting. 698 00:43:35,837 --> 00:43:39,517 Why would you want to write about a monster like me? 699 00:43:39,542 --> 00:43:41,039 Do you consider yourself to be a monster? 700 00:43:41,063 --> 00:43:43,796 - Well, have you read the paper? - Hmm. Of course. 701 00:43:44,863 --> 00:43:49,609 It truly amazes me, people's attraction to the macabre. 702 00:43:49,851 --> 00:43:52,054 Cos all of us have skeletons 703 00:43:52,079 --> 00:43:53,687 rattling around in our cupboards, y'know? 704 00:43:53,712 --> 00:43:57,820 Secrets they would never dare to tell to anyone. 705 00:43:57,845 --> 00:44:01,429 So, what comes is this flood 706 00:44:01,454 --> 00:44:04,882 of self-righteous public condemnation, 707 00:44:04,907 --> 00:44:07,406 whilst simultaneously, everybody's talking about it, 708 00:44:07,431 --> 00:44:09,718 over and over and over. They're consuming it 709 00:44:09,743 --> 00:44:11,867 and indulging in it, but at arms-length... 710 00:44:11,892 --> 00:44:15,460 - I'm not here to do that. - Meanwhile, I'm left here to rot, 711 00:44:15,485 --> 00:44:19,054 whilst others make profits at my expense. 712 00:44:19,079 --> 00:44:20,812 Listen, if you want some money from this, 713 00:44:20,837 --> 00:44:22,532 I'm sure that we can come to some arrangement. 714 00:44:22,556 --> 00:44:24,429 I don't want... I don't want a penny from this. 715 00:44:24,454 --> 00:44:27,687 I just don't want those poor men exploited. 716 00:44:28,585 --> 00:44:31,273 Well, I'm not here to exploit you 717 00:44:31,298 --> 00:44:33,531 or those 17 young men that you... 718 00:44:33,556 --> 00:44:35,898 15! It was 15. 719 00:44:36,012 --> 00:44:38,640 It wasn't 17, it was 15. 720 00:44:39,030 --> 00:44:41,163 See, now, if you're gonna get your information 721 00:44:41,188 --> 00:44:44,898 from those red-top fuckers, telling lies about me every day, 722 00:44:44,923 --> 00:44:47,109 we might as well say goodbye now, Brian. 723 00:44:47,646 --> 00:44:50,460 I have a responsibility for my story 724 00:44:50,485 --> 00:44:53,226 and theirs to be told correctly. 725 00:44:53,251 --> 00:44:55,891 I also have that responsibility. 726 00:44:57,009 --> 00:45:01,911 I... I have no want to write some two-bit horror novel 727 00:45:01,936 --> 00:45:03,656 with ghoulish adjectives. 728 00:45:03,752 --> 00:45:08,023 I'm not here to elaborate, or expose or excuse. 729 00:45:08,048 --> 00:45:12,538 I'm here to comprehend, because the law cannot comprehend 730 00:45:12,563 --> 00:45:15,083 beyond the question of guilty or innocent. 731 00:45:16,080 --> 00:45:18,560 And how do you propose to do that? 732 00:45:19,217 --> 00:45:20,867 By listening. 733 00:45:21,069 --> 00:45:23,468 I want to know about your upbringing, 734 00:45:23,493 --> 00:45:27,039 your teenage years, your time in the army. 735 00:45:27,820 --> 00:45:29,398 All of it. 736 00:45:29,629 --> 00:45:32,257 Because only by doing that... 737 00:45:32,944 --> 00:45:35,695 do we get the whole picture... 738 00:45:36,257 --> 00:45:37,710 Mr Nilsen. 739 00:45:41,463 --> 00:45:43,593 I must warn you, Brian, 740 00:45:43,854 --> 00:45:48,328 you will find a full inquiry into my life and deeds... 741 00:45:48,683 --> 00:45:50,601 distressing. 742 00:45:51,111 --> 00:45:53,071 I'm aware of that. 743 00:45:53,440 --> 00:45:54,859 Well, then. 744 00:45:54,884 --> 00:46:00,828 I pass the burden of my past and deeds onto your shoulders. 745 00:46:05,148 --> 00:46:08,109 Make sure you bring an extra pack of fags next time, eh? 746 00:46:10,635 --> 00:46:12,035 Oh... 747 00:46:12,807 --> 00:46:14,749 Please, call me Des. 748 00:46:18,727 --> 00:46:20,687 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 56298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.