Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,150 --> 00:00:43,720
(All characters, organizations, places, entities, and events...)
2
00:00:43,720 --> 00:00:45,190
(in this drama are fictional.)
3
00:00:58,700 --> 00:00:59,740
You're...
4
00:01:03,670 --> 00:01:04,770
Stay still!
5
00:01:49,920 --> 00:01:50,920
(Restricted Area)
6
00:02:00,660 --> 00:02:01,660
(Restricted Area)
7
00:02:01,830 --> 00:02:03,600
Open the door. We're the police.
8
00:02:13,880 --> 00:02:14,880
(Restricted Area)
9
00:02:14,880 --> 00:02:16,950
What is it?
10
00:02:17,780 --> 00:02:19,680
I thought this was the maintenance room.
11
00:02:19,820 --> 00:02:23,550
It was turned into the cleaning staff lounge.
12
00:02:23,550 --> 00:02:25,720
Where was the maintenance room moved to?
13
00:02:25,720 --> 00:02:28,890
On the other side. Next to the turnstiles.
14
00:02:51,350 --> 00:02:53,520
No. Choi Mi Ra.
15
00:02:55,550 --> 00:02:56,690
Ms. Choi Mi Ra.
16
00:03:03,530 --> 00:03:04,530
She's breathing.
17
00:03:04,530 --> 00:03:06,630
We're in the maintenance room in the basement of Munseong Station.
18
00:03:06,630 --> 00:03:07,860
Send an ambulance.
19
00:03:10,930 --> 00:03:13,440
Ma Ri, it's Munseong Station. We need backup.
20
00:03:13,440 --> 00:03:14,570
Hurry.
21
00:03:17,270 --> 00:03:20,110
Ms. Choi Mi Ra.
22
00:03:42,800 --> 00:03:44,330
What if he exited the station?
23
00:03:44,800 --> 00:03:46,470
No, there are too many cameras outside.
24
00:03:47,240 --> 00:03:48,940
This is the last train of the day.
25
00:03:48,940 --> 00:03:49,970
The last train.
26
00:03:50,810 --> 00:03:52,580
Please make your way...
27
00:04:06,620 --> 00:04:07,760
No.
28
00:04:18,470 --> 00:04:21,940
When we found her, she was barely conscious. We stopped the bleeding,
29
00:04:21,940 --> 00:04:23,710
but her pulse was weak.
30
00:04:24,410 --> 00:04:27,380
Preserve the crime scene. Major Crimes...
31
00:04:43,490 --> 00:04:45,560
("Missing Bank Teller Found as a Corpse. Suspected Grudge Murder")
32
00:04:47,700 --> 00:04:50,700
("Why Does the Subway Ghost Hide the Bodies Under the Seat?")
33
00:04:50,700 --> 00:04:51,830
("Missing Female College Student Found In Subway")
34
00:05:00,610 --> 00:05:02,680
Sae Rom, are you still up?
35
00:05:13,620 --> 00:05:15,060
Don't die.
36
00:05:15,730 --> 00:05:17,130
You are...
37
00:05:17,360 --> 00:05:19,960
the only one who knows his face.
38
00:05:20,730 --> 00:05:22,830
Five people died already.
39
00:05:25,030 --> 00:05:26,340
You can't die...
40
00:05:28,910 --> 00:05:30,870
so irresponsibly.
41
00:05:42,620 --> 00:05:45,120
She always takes everything on herself.
42
00:05:46,120 --> 00:05:48,630
She doesn't realize it's wearing her down.
43
00:05:51,530 --> 00:05:53,300
(Seoun Metropolitan Police Agency)
44
00:05:53,300 --> 00:05:56,470
You had the Subway Ghost but you lost him?
45
00:05:56,470 --> 00:05:59,270
Can't you do anything right?
46
00:06:00,040 --> 00:06:02,170
This time, it ended as only an attempted murder.
47
00:06:02,510 --> 00:06:06,510
If the victim wakes up, we can get information on the killer.
48
00:06:06,510 --> 00:06:07,710
What about the media?
49
00:06:07,710 --> 00:06:09,680
I think the reporters caught on.
50
00:06:10,080 --> 00:06:12,880
We're saying it is unrelated to the Subway Serial Murders, but...
51
00:06:12,880 --> 00:06:15,620
If that makes it on the news, forget the three months.
52
00:06:15,650 --> 00:06:19,120
The press will stomp on us and kill us. You know that, right?
53
00:06:19,120 --> 00:06:21,020
We finally took one step forward.
54
00:06:21,060 --> 00:06:23,560
It'll all be over before we can investigate anything!
55
00:06:23,930 --> 00:06:26,300
Make sure to stop the story from getting out!
56
00:06:26,300 --> 00:06:27,360
Yes, ma'am.
57
00:06:27,360 --> 00:06:29,600
If you can't find lead even after this,
58
00:06:30,100 --> 00:06:32,470
you're unqualified to be a lieutenant of the Metro Division.
59
00:06:37,910 --> 00:06:39,280
How's Choi Mi Ra?
60
00:06:39,540 --> 00:06:41,140
She's still unconscious.
61
00:06:42,510 --> 00:06:45,250
Did you get the analysis results of the coins from the payphone?
62
00:06:45,250 --> 00:06:46,250
Yes.
63
00:06:49,550 --> 00:06:51,620
There were 22 coins in the coin box.
64
00:06:51,650 --> 00:06:53,720
There were five fingerprints on them.
65
00:06:54,160 --> 00:06:57,030
All but one have been identified,
66
00:06:57,690 --> 00:07:00,730
and all four of those people have been cleared.
67
00:07:01,530 --> 00:07:03,830
Then find that last person.
68
00:07:05,230 --> 00:07:08,270
It's a partial print, so it's hard to search the database.
69
00:07:08,710 --> 00:07:11,410
They say they can do a partial comparison against a sample.
70
00:07:12,980 --> 00:07:16,350
This has the best angle and clarity.
71
00:07:16,350 --> 00:07:18,280
Let's make the wanted posters with this.
72
00:07:18,780 --> 00:07:21,620
How many should we print? 1,000? 2,000?
73
00:07:21,620 --> 00:07:24,390
Let's see. If we want to put them all over all the stations...
74
00:07:26,520 --> 00:07:27,560
Newbie.
75
00:07:29,030 --> 00:07:31,130
She's completely checked out this morning.
76
00:07:31,930 --> 00:07:33,860
Newbie. Go wash your face.
77
00:07:35,830 --> 00:07:37,200
I'm fine.
78
00:07:42,870 --> 00:07:44,370
Hello, Detective Kim.
79
00:07:46,510 --> 00:07:49,210
I'll be right back.
80
00:07:53,680 --> 00:07:54,780
Just a moment.
81
00:08:05,230 --> 00:08:06,300
Yes.
82
00:08:09,230 --> 00:08:11,000
Tonight is good.
83
00:08:11,230 --> 00:08:12,340
Tonight?
84
00:08:13,640 --> 00:08:15,510
What's "good"?
85
00:08:37,990 --> 00:08:40,830
Yes. Tonight is good.
86
00:09:20,240 --> 00:09:21,240
(Check! Remove lock before activating)
87
00:09:39,090 --> 00:09:40,220
Let's go.
88
00:09:50,800 --> 00:09:52,200
No.
89
00:09:52,640 --> 00:09:56,240
She wouldn't get up at this hour to meet a guy.
90
00:09:57,710 --> 00:10:00,480
No. No way.
91
00:10:01,310 --> 00:10:02,780
Newbie wouldn't do that.
92
00:10:15,260 --> 00:10:16,290
(Restricted Area)
93
00:10:40,480 --> 00:10:41,520
(Restricted Area)
94
00:11:08,280 --> 00:11:10,050
There's a platform.
95
00:11:49,820 --> 00:11:50,850
Officer Yoo,
96
00:11:51,720 --> 00:11:52,720
come look at this.
97
00:12:27,520 --> 00:12:31,130
(Choi Mi Ra)
98
00:12:32,060 --> 00:12:33,160
"Choi Mi Ra"?
99
00:12:40,370 --> 00:12:41,970
(Park Ji Yun)
100
00:12:41,970 --> 00:12:43,010
"Park Ji Yun".
101
00:12:46,880 --> 00:12:47,980
"Hwang Soo Young".
102
00:12:50,080 --> 00:12:51,150
"Choi Jin Kang".
103
00:12:54,620 --> 00:12:55,680
"Kim Min Jae".
104
00:12:56,720 --> 00:12:59,160
This is his hideout.
105
00:13:10,430 --> 00:13:12,700
What about my sister? What about Jin's wallet?
106
00:13:13,570 --> 00:13:14,770
There aren't any more wallets.
107
00:13:22,480 --> 00:13:23,510
Jin...
108
00:13:24,310 --> 00:13:25,580
What about Jin?
109
00:13:26,280 --> 00:13:27,880
It means she could be alive.
110
00:13:28,350 --> 00:13:31,320
Where could Jin be?
111
00:14:00,880 --> 00:14:03,320
I bet he hides here until the lights turn off at night.
112
00:14:04,220 --> 00:14:06,660
Then he would climb up that way to Wangsoori Station's platform.
113
00:14:08,090 --> 00:14:11,460
That's how he avoided the cameras on the platform and the turnstiles.
114
00:14:13,000 --> 00:14:14,600
He used the tunnel to get in and out?
115
00:14:15,760 --> 00:14:16,970
I had my doubts,
116
00:14:18,730 --> 00:14:19,970
but you were right.
117
00:14:27,580 --> 00:14:30,010
But why are there so many wallets and phones?
118
00:14:30,150 --> 00:14:31,380
I think he stole them first,
119
00:14:32,350 --> 00:14:34,620
then chose the targets from these.
120
00:14:37,290 --> 00:14:39,260
He stole so many.
121
00:14:40,220 --> 00:14:41,460
The Subway Ghost...
122
00:14:43,090 --> 00:14:44,190
was a pickpocket.
123
00:14:52,970 --> 00:14:54,970
(Restricted Area)
124
00:15:15,320 --> 00:15:17,860
Why is there a girl's dress?
125
00:15:32,040 --> 00:15:34,540
The piece of cloth I picked up from the tunnel...
126
00:15:34,540 --> 00:15:36,210
was a piece torn from this dress.
127
00:15:37,750 --> 00:15:39,850
It seems to be precious to him.
128
00:15:41,350 --> 00:15:43,320
I doubt he dropped it by accident.
129
00:15:43,490 --> 00:15:44,690
He put it there on purpose,
130
00:15:45,590 --> 00:15:46,820
hoping I'd pick it up.
131
00:15:48,090 --> 00:15:49,430
The day I picked up this cloth,
132
00:15:50,460 --> 00:15:52,030
he attacked me.
133
00:15:54,560 --> 00:15:56,300
He stepped back just before killing me.
134
00:15:57,670 --> 00:15:59,400
He placed this piece of cloth in the tunnel.
135
00:16:02,370 --> 00:16:04,410
I think the reason why he didn't kill me...
136
00:16:04,440 --> 00:16:05,980
might have to do with this cloth.
137
00:16:06,180 --> 00:16:08,380
If he has something to say to you, and that's why...
138
00:16:08,380 --> 00:16:10,610
he didn't kill you and dropped this on purpose,
139
00:16:11,810 --> 00:16:14,880
his message must be in this clothing.
140
00:16:19,490 --> 00:16:21,960
We have one hour left. Let's search the platform first.
141
00:17:01,760 --> 00:17:02,830
Jin?
142
00:17:06,600 --> 00:17:07,640
Yoo Jin.
143
00:18:59,830 --> 00:19:02,790
The receiver cannot be reached.
144
00:19:19,810 --> 00:19:20,910
There's no way...
145
00:19:21,770 --> 00:19:23,440
she'd go out without taking this.
146
00:19:29,860 --> 00:19:31,560
Let's call Forensics right away.
147
00:19:35,020 --> 00:19:36,130
No.
148
00:19:40,330 --> 00:19:41,490
Newbie!
149
00:19:45,260 --> 00:19:46,340
Newbie!
150
00:19:47,640 --> 00:19:48,640
Newbie...
151
00:19:51,580 --> 00:19:52,580
Newbie!
152
00:19:53,380 --> 00:19:54,410
New...
153
00:20:20,960 --> 00:20:22,310
You mean...
154
00:20:22,810 --> 00:20:26,440
notifying everyone right now would put Ji Seok in trouble, right?
155
00:20:27,700 --> 00:20:30,010
He's the one who is responsible...
156
00:20:31,180 --> 00:20:32,920
for the screen door key.
157
00:20:35,680 --> 00:20:37,360
Once trains start running,
158
00:20:38,120 --> 00:20:40,390
no one can approach that area.
159
00:20:41,890 --> 00:20:43,900
Please have Metro Detective Division search the area,
160
00:20:45,520 --> 00:20:48,370
and act as if your team was the first to discover it.
161
00:20:50,840 --> 00:20:52,100
I'll do that.
162
00:21:14,720 --> 00:21:16,790
Where is the screen door key?
163
00:21:18,490 --> 00:21:19,630
Well...
164
00:21:22,600 --> 00:21:25,490
Let's go home for today. We'll search for it tomorrow.
165
00:21:29,430 --> 00:21:31,000
No...
166
00:21:31,410 --> 00:21:32,610
Chief.
167
00:21:48,160 --> 00:21:49,400
Newbie.
168
00:21:52,790 --> 00:21:54,100
Woo Hyuk.
169
00:21:55,330 --> 00:21:56,690
Ji Seok.
170
00:21:57,930 --> 00:21:59,460
Let me explain.
171
00:22:07,940 --> 00:22:10,680
I want you to explain. What happened?
172
00:22:13,920 --> 00:22:15,010
Why are you...
173
00:22:16,450 --> 00:22:17,820
in the tunnel?
174
00:22:20,430 --> 00:22:21,520
No...
175
00:22:24,430 --> 00:22:25,750
Since when did you start...
176
00:22:26,670 --> 00:22:28,370
going in the tunnel without telling me?
177
00:22:32,960 --> 00:22:34,410
I said, when did you start?
178
00:22:37,770 --> 00:22:40,080
I asked you. Since when?
179
00:22:49,320 --> 00:22:50,620
Since when...
180
00:22:52,480 --> 00:22:54,130
were you pretending?
181
00:22:57,130 --> 00:22:58,830
Was it from the beginning?
182
00:23:01,760 --> 00:23:03,070
No, right?
183
00:23:03,670 --> 00:23:05,870
You wouldn't do that to me.
184
00:23:07,910 --> 00:23:09,000
Right?
185
00:23:42,410 --> 00:23:43,640
Officer Yoo.
186
00:24:00,750 --> 00:24:02,130
Just tell him.
187
00:24:02,860 --> 00:24:06,160
He'd understand if you tell him you did it for your sister.
188
00:24:35,020 --> 00:24:37,290
Didn't you go home?
189
00:24:37,290 --> 00:24:39,060
Did you have fun with Ryung?
190
00:24:39,900 --> 00:24:41,020
I'm sorry?
191
00:24:41,020 --> 00:24:42,830
I'm talking about investigating behind my back.
192
00:24:43,870 --> 00:24:45,600
I heard you talking on the phone yesterday.
193
00:24:46,070 --> 00:24:47,730
I doubted myself when I did.
194
00:24:48,730 --> 00:24:50,700
If there's a team you want to go to, tell me.
195
00:24:51,610 --> 00:24:52,640
I'm sorry.
196
00:24:52,640 --> 00:24:53,810
I don't want to hear it.
197
00:24:54,040 --> 00:24:55,610
Pack your stuff right away.
198
00:24:57,040 --> 00:24:59,080
The criminal was really using the tunnel.
199
00:25:05,620 --> 00:25:07,560
We found his hideout...
200
00:25:07,860 --> 00:25:09,720
in Wangsoori Station's tunnel.
201
00:25:10,130 --> 00:25:12,600
There were pictures of the victims he took without their permission,
202
00:25:12,930 --> 00:25:16,340
as well as the victims' belongings.
203
00:25:17,030 --> 00:25:19,100
Who else knows...
204
00:25:20,230 --> 00:25:21,730
there is such a place?
205
00:25:21,730 --> 00:25:23,410
Just Ryung and me.
206
00:25:24,430 --> 00:25:26,610
You're the first one I'm reporting this to.
207
00:25:27,040 --> 00:25:29,650
But, please don't tell anyone that we found this out today.
208
00:25:30,240 --> 00:25:31,620
If people find out,
209
00:25:32,320 --> 00:25:34,350
it'll put Ji Seok in trouble.
210
00:25:35,240 --> 00:25:37,920
That's why I plan on contacting the Subway Corporation today...
211
00:25:38,010 --> 00:25:40,330
to request an official investigation.
212
00:25:40,390 --> 00:25:43,560
We can make it look like Metro Detective Division found it first.
213
00:25:43,930 --> 00:25:45,750
This is Officer Yoo's idea, isn't it?
214
00:25:46,330 --> 00:25:47,330
Yes.
215
00:25:47,330 --> 00:25:49,190
Why does she have her chin up so high?
216
00:25:50,490 --> 00:25:52,490
Who does she think she is?
217
00:25:52,840 --> 00:25:54,930
How could she just give such a thing to us?
218
00:25:55,670 --> 00:26:00,080
I spent two full years giving my all on this case.
219
00:26:00,500 --> 00:26:02,110
If she just hands it over to me like it's nothing,
220
00:26:02,110 --> 00:26:03,320
what does that make me?
221
00:26:03,510 --> 00:26:05,440
Well, what?
222
00:26:13,930 --> 00:26:15,590
Request the Subway Corporation for cooperation...
223
00:26:15,630 --> 00:26:17,160
so I can go in there tonight.
224
00:26:17,330 --> 00:26:18,330
(Title: Request for cooperation with an investigation)
225
00:26:18,330 --> 00:26:21,600
"Seoun Metropolitan Police Agency's Metropolitan Detective Division".
226
00:26:22,130 --> 00:26:24,990
"Requesting approval to search Wangsoori Station's tunnel."
227
00:26:24,990 --> 00:26:27,310
"An anonymous report came in claiming..."
228
00:26:27,310 --> 00:26:28,670
"the serial killer's hideout is inside the tunnel."
229
00:26:31,910 --> 00:26:33,440
"An anonymous report"?
230
00:26:57,070 --> 00:27:00,340
She's 165cm tall. She's my identical twin.
231
00:27:00,340 --> 00:27:01,810
She has level two autism.
232
00:27:03,970 --> 00:27:05,310
I'm begging you.
233
00:27:05,680 --> 00:27:09,150
Please look it over as a Subway Serial Murder case.
234
00:27:09,150 --> 00:27:11,380
Please help me...
235
00:27:25,130 --> 00:27:27,520
What is all this?
236
00:27:27,520 --> 00:27:30,190
Does this mean we've been sleeping underground with closed shutters...
237
00:27:30,230 --> 00:27:32,230
with the Subway Ghost this whole time?
238
00:27:33,170 --> 00:27:34,430
Dad, I'm scared.
239
00:27:34,430 --> 00:27:36,070
Be a man and don't be scared.
240
00:27:36,530 --> 00:27:39,180
Then the first victim isn't Park Ji Yun.
241
00:27:39,180 --> 00:27:40,810
It's the woman in that picture, right?
242
00:27:42,180 --> 00:27:45,850
Where did the jerk hide the body?
243
00:27:47,540 --> 00:27:49,090
Is there another victim?
244
00:27:49,090 --> 00:27:52,090
Are you here to watch? Go back upstairs.
245
00:27:52,820 --> 00:27:53,950
This isn't a show.
246
00:27:54,390 --> 00:27:55,480
Hey...
247
00:27:55,780 --> 00:27:58,720
This is our turf. Why are they acting like the boss?
248
00:27:59,330 --> 00:28:01,220
- Wait. - Yes?
249
00:28:12,310 --> 00:28:15,270
These items were precious enough for him to put into this crate.
250
00:28:15,650 --> 00:28:19,620
Why do you think he left it at the crime scene?
251
00:28:19,650 --> 00:28:21,680
To look at whenever his drive to kill...
252
00:28:22,240 --> 00:28:23,450
got weak.
253
00:28:24,060 --> 00:28:25,320
You're right.
254
00:28:29,330 --> 00:28:30,600
(Evidence)
255
00:28:34,020 --> 00:28:37,430
Sae Rom, make sure to eat.
256
00:28:48,540 --> 00:28:49,610
(Grooming, Adoption, Hotel)
257
00:28:54,590 --> 00:28:55,940
("Former Police Choi Unconscious After Attack at a Subway Station")
258
00:28:55,940 --> 00:28:58,210
(Former Subway Police Officer found unconscious)
259
00:29:00,830 --> 00:29:02,220
Please, son.
260
00:29:04,830 --> 00:29:07,790
Please stop, honey.
261
00:29:12,400 --> 00:29:16,310
There was really a hideout inside the tunnel?
262
00:29:17,910 --> 00:29:19,610
What kind of person could he be?
263
00:29:21,180 --> 00:29:22,380
By the way,
264
00:29:23,150 --> 00:29:25,080
how did you find out?
265
00:29:26,180 --> 00:29:29,480
We received an anonymous report...
266
00:29:29,510 --> 00:29:31,060
that there's something in the tunnel.
267
00:29:32,120 --> 00:29:35,360
But, we have one more victim now.
268
00:29:35,520 --> 00:29:38,130
What? Was there a body there?
269
00:29:38,130 --> 00:29:40,460
No, there was a picture...
270
00:29:40,520 --> 00:29:42,830
beside the other victims who were killed.
271
00:29:43,170 --> 00:29:45,190
We haven't found the body,
272
00:29:45,430 --> 00:29:48,030
but it's likely she was murdered by the perp.
273
00:29:48,340 --> 00:29:49,880
Who is she?
274
00:29:49,930 --> 00:29:52,580
A woman with autism in her 20s.
275
00:29:52,910 --> 00:29:55,310
She's been missing for about two years.
276
00:29:55,440 --> 00:29:56,500
Also,
277
00:29:57,820 --> 00:30:01,120
her sister is an officer whom you also know.
278
00:30:01,350 --> 00:30:02,510
Who?
279
00:30:03,280 --> 00:30:05,210
Officer Yoo Ryung.
280
00:30:05,390 --> 00:30:08,720
The bright officer with the Subway Police?
281
00:30:10,790 --> 00:30:12,020
Yes.
282
00:30:13,400 --> 00:30:16,100
How could she work so hard and not show it...
283
00:30:16,100 --> 00:30:18,900
when something so tragic happened to her?
284
00:30:19,570 --> 00:30:20,760
That's why...
285
00:30:20,760 --> 00:30:24,340
I'd like to recruit her into our team on a temporary basis.
286
00:30:24,380 --> 00:30:26,200
Don't you know an officer is excluded...
287
00:30:26,200 --> 00:30:28,180
from investigating a case if the victim is a relative?
288
00:30:28,180 --> 00:30:29,270
Of course, I do.
289
00:30:29,440 --> 00:30:31,270
Why do you need her so badly,
290
00:30:31,270 --> 00:30:32,740
that you'd break protocol?
291
00:30:33,180 --> 00:30:35,120
- It's not that I need her... - Lieutenant Ha.
292
00:30:37,280 --> 00:30:39,320
I meant it as a humanitarian act.
293
00:30:39,660 --> 00:30:41,520
Now that we all know it's connected to this case,
294
00:30:41,520 --> 00:30:43,860
she'd probably be interested.
295
00:30:45,250 --> 00:30:46,790
I don't need her.
296
00:30:50,960 --> 00:30:51,990
Okay.
297
00:30:52,840 --> 00:30:54,370
You did great the past two years.
298
00:30:56,230 --> 00:30:58,230
Mom's very proud of you.
299
00:31:04,650 --> 00:31:08,280
What do you want to have for dinner?
300
00:31:08,480 --> 00:31:10,250
I'll make the reservation.
301
00:31:13,180 --> 00:31:15,280
Read the room before you make a joke.
302
00:31:15,430 --> 00:31:16,450
What?
303
00:31:19,930 --> 00:31:20,960
Okay.
304
00:31:24,870 --> 00:31:27,640
The other victim we found out about after going into the tunnel...
305
00:31:28,310 --> 00:31:30,580
Why didn't he put her body under a seat?
306
00:31:31,000 --> 00:31:34,240
Hey. He was probably not as good at it since it was his first time.
307
00:31:34,240 --> 00:31:38,270
It's not easy to do that under a seat.
308
00:31:38,680 --> 00:31:40,090
She may not have died.
309
00:31:40,280 --> 00:31:42,590
Major Crimes is investigating it secretly,
310
00:31:42,590 --> 00:31:43,920
be careful about letting it get out.
311
00:31:44,660 --> 00:31:46,060
Lieutenant Ha will flip...
312
00:31:52,450 --> 00:31:53,830
- Ma Ri. - Officer Yoo,
313
00:31:54,670 --> 00:31:55,690
come with me.
314
00:32:13,350 --> 00:32:14,390
Officer Yoo,
315
00:32:15,180 --> 00:32:16,980
report to our office starting tomorrow.
316
00:32:17,780 --> 00:32:19,120
- Sorry? - What?
317
00:32:19,890 --> 00:32:20,930
You don't want to?
318
00:32:21,660 --> 00:32:23,250
Isn't this what you wanted?
319
00:32:23,600 --> 00:32:25,930
Catching the Subway Ghost yourself?
320
00:32:30,030 --> 00:32:32,290
I guess you're scared, now that I'm giving you the opportunity.
321
00:32:34,370 --> 00:32:35,430
Forget it.
322
00:32:37,230 --> 00:32:38,340
I'll go...
323
00:32:39,840 --> 00:32:41,000
to Metro.
324
00:32:47,890 --> 00:32:50,180
Officer Yoo will report to Metro starting tomorrow.
325
00:32:50,420 --> 00:32:51,420
What?
326
00:32:51,420 --> 00:32:52,450
- Metro? - Metro?
327
00:32:52,450 --> 00:32:54,280
She'll be providing support indefinitely.
328
00:32:54,280 --> 00:32:55,390
What...
329
00:32:56,660 --> 00:32:58,220
are you guys doing behind my back?
330
00:32:58,330 --> 00:33:00,290
Ask your partner that.
331
00:33:01,190 --> 00:33:02,960
She stabbed me in the back too.
332
00:33:17,080 --> 00:33:18,180
We found...
333
00:33:19,150 --> 00:33:21,350
the Subway Ghost's hideout in the tunnel.
334
00:33:22,850 --> 00:33:23,980
As you know,
335
00:33:25,450 --> 00:33:27,360
I was interested in that case,
336
00:33:28,250 --> 00:33:31,060
and I had been investigating it on my own.
337
00:33:33,500 --> 00:33:35,960
If that can help Metro's investigation in any way at all,
338
00:33:39,290 --> 00:33:40,440
I'd like to go.
339
00:33:47,250 --> 00:33:49,000
I asked during your interview...
340
00:33:50,620 --> 00:33:52,480
why you wanted to join the Subway Police so badly.
341
00:33:53,890 --> 00:33:56,520
You talked about loving the subway but never gave me the real reason.
342
00:33:57,350 --> 00:33:59,060
I asked several times since,
343
00:33:59,620 --> 00:34:00,750
but as always,
344
00:34:02,230 --> 00:34:03,730
you never gave me an answer.
345
00:34:05,790 --> 00:34:06,930
Why did you...
346
00:34:09,120 --> 00:34:10,230
join the Subway Police?
347
00:34:11,500 --> 00:34:13,100
You stole the key as soon as you joined,
348
00:34:13,730 --> 00:34:15,460
and went into the tunnel without telling me.
349
00:34:15,460 --> 00:34:17,640
Now that you found something, you want to join Metro.
350
00:34:20,770 --> 00:34:22,770
How am I supposed to take his?
351
00:34:26,540 --> 00:34:27,710
The title of being in Metro?
352
00:34:30,160 --> 00:34:31,310
Was that really it?
353
00:34:42,290 --> 00:34:44,040
What is this all about?
354
00:34:46,440 --> 00:34:48,140
(Subway Police)
355
00:34:54,410 --> 00:34:55,770
I told you to go.
356
00:34:56,810 --> 00:34:58,040
After the first case,
357
00:34:58,040 --> 00:35:00,140
I said we don't mesh and told you to go.
358
00:35:00,440 --> 00:35:01,850
When you caught me trying to borrow from a loan shark,
359
00:35:01,850 --> 00:35:03,250
I told you to leave because I was humiliated.
360
00:35:03,250 --> 00:35:04,960
When you lied to me that a Grasshopper was there...
361
00:35:04,960 --> 00:35:06,810
and took me to that MMA fighter's house,
362
00:35:07,250 --> 00:35:09,580
I told you to go because I was furious!
363
00:35:09,750 --> 00:35:11,250
When you said you wanted to go save Jung Hoon...
364
00:35:11,730 --> 00:35:13,660
when I had to catch the Grasshoppers,
365
00:35:14,100 --> 00:35:16,020
I said to go because I looked like a loser.
366
00:35:16,270 --> 00:35:19,440
You stayed with me after seeing how pathetic and what a loser I was,
367
00:35:19,790 --> 00:35:20,910
so maybe I misunderstood...
368
00:35:27,710 --> 00:35:28,850
But all of that...
369
00:35:30,100 --> 00:35:31,270
was to join Metro?
370
00:35:34,940 --> 00:35:36,080
Is that all?
371
00:35:39,060 --> 00:35:40,520
Was that really all it was?
372
00:35:43,190 --> 00:35:44,250
I think...
373
00:35:50,020 --> 00:35:51,140
that was all.
374
00:35:55,270 --> 00:35:56,310
I'm sorry.
375
00:36:12,080 --> 00:36:15,330
(Subway Police)
376
00:36:15,330 --> 00:36:19,960
(Metropolitan Detective Division)
377
00:36:35,480 --> 00:36:36,480
Ryung.
378
00:36:38,210 --> 00:36:39,620
I mean, Officer Yoo.
379
00:36:51,100 --> 00:36:52,730
(First Victim, Yoo Jin)
380
00:36:59,690 --> 00:37:01,730
She's here to help with the Subway Serial Murders.
381
00:37:02,100 --> 00:37:03,270
Officer Yoo Ryung.
382
00:37:04,730 --> 00:37:06,830
I'm also the family of the first victim.
383
00:37:07,540 --> 00:37:09,810
I heard you found that jerk's hideout.
384
00:37:10,100 --> 00:37:11,250
Not bad.
385
00:37:11,620 --> 00:37:13,120
How did you know he was in the tunnel?
386
00:37:17,410 --> 00:37:20,790
This is the evidence that made me sure he used the tunnel.
387
00:37:22,060 --> 00:37:23,080
For two years,
388
00:37:24,330 --> 00:37:25,560
I investigated it alone.
389
00:37:26,160 --> 00:37:27,790
Let's see.
390
00:37:28,620 --> 00:37:30,600
Talk about dedication.
391
00:37:30,890 --> 00:37:33,960
You should've shared this with us sooner.
392
00:37:34,100 --> 00:37:35,830
I wanted to share them.
393
00:37:39,810 --> 00:37:40,910
Desperately.
394
00:37:44,020 --> 00:37:47,190
Woo Hyuk. Bring me the Yoo Jin case file.
395
00:37:47,850 --> 00:37:49,120
- Sorry? - Right now!
396
00:37:50,250 --> 00:37:51,310
Yes, ma'am.
397
00:37:57,060 --> 00:37:58,520
Read aloud...
398
00:37:59,000 --> 00:38:02,160
Yoo Ryung's statement about how she was separated from Yoo Jin...
399
00:38:02,160 --> 00:38:03,230
when she went missing.
400
00:38:09,410 --> 00:38:11,600
"I was on my way home with my sister..."
401
00:38:12,330 --> 00:38:14,410
"and lost my sister in the crowd."
402
00:38:14,410 --> 00:38:17,250
She lost her sister.
403
00:38:19,180 --> 00:38:20,580
When you investigate a case,
404
00:38:21,850 --> 00:38:24,690
there's a moment when a victim looks like the perpetrator.
405
00:38:26,120 --> 00:38:28,330
The moment the victim lies.
406
00:38:30,330 --> 00:38:33,930
Just like when you said you "lost" your sister.
407
00:38:44,230 --> 00:38:45,830
You left your disabled sister,
408
00:38:47,100 --> 00:38:49,180
but you cried and begged,
409
00:38:49,180 --> 00:38:50,750
saying it was murder.
410
00:38:51,710 --> 00:38:54,480
How could I not see that as a total lie?
411
00:38:54,810 --> 00:38:55,850
Ryung.
412
00:38:58,060 --> 00:38:59,120
What is this?
413
00:38:59,210 --> 00:39:02,560
I didn't ignore your request to investigate this from the start.
414
00:39:03,660 --> 00:39:05,790
I looked into it and found this.
415
00:39:07,330 --> 00:39:09,330
You looked like you went crazy after abandoning your sister,
416
00:39:10,370 --> 00:39:13,270
so I held back and didn't share this video.
417
00:39:16,500 --> 00:39:19,580
You're the one who made me ignore this case,
418
00:39:21,350 --> 00:39:23,680
and you're the one who caused your sister to die.
419
00:39:24,440 --> 00:39:26,180
It's all your doing.
420
00:39:27,620 --> 00:39:30,710
No matter how hard it is, how can you abandon your family?
421
00:39:30,710 --> 00:39:33,250
Especially one who's disabled. That's like a death sentence.
422
00:39:33,310 --> 00:39:34,430
This is an abandonment case.
423
00:39:34,430 --> 00:39:37,330
That's not true. You didn't let go because you wanted to abandon her.
424
00:39:37,830 --> 00:39:39,500
There was another reason.
425
00:39:40,160 --> 00:39:42,120
Tell them. They're getting the wrong idea.
426
00:39:45,790 --> 00:39:46,790
I...
427
00:39:54,370 --> 00:39:55,440
left her.
428
00:39:55,980 --> 00:39:57,580
How dare she come here after committing a crime?
429
00:39:57,810 --> 00:39:59,850
People are the most frightening.
430
00:40:07,850 --> 00:40:11,230
(Metro Team 1)
431
00:40:26,910 --> 00:40:27,980
Hey.
432
00:40:28,770 --> 00:40:30,000
Never mind.
433
00:40:40,250 --> 00:40:41,790
Let's recruit a new member.
434
00:40:43,080 --> 00:40:45,830
Newbie is there only temporarily. She'll come back...
435
00:40:45,830 --> 00:40:49,230
She has a goal. She'll survive there somehow.
436
00:40:49,390 --> 00:40:52,190
Otherwise, she'll find a place suitable for her,
437
00:40:52,190 --> 00:40:54,000
like Major Crimes or elsewhere.
438
00:40:55,310 --> 00:40:56,600
Post the recruiting notice.
439
00:40:56,770 --> 00:40:57,910
Okay.
440
00:40:58,370 --> 00:41:00,000
I'm going to NFS.
441
00:41:00,100 --> 00:41:02,710
I'm sure the analysis results are out for the Grasshoppers' bag.
442
00:41:02,940 --> 00:41:06,640
We'll go pick up their wanted posters.
443
00:41:06,810 --> 00:41:07,850
Okay.
444
00:41:15,730 --> 00:41:16,890
Woo Hyuk.
445
00:41:17,690 --> 00:41:18,960
Did you find something?
446
00:41:23,000 --> 00:41:24,730
It's the day Choi Mi Ra was attacked.
447
00:41:24,730 --> 00:41:26,160
He was caught on camera.
448
00:41:31,410 --> 00:41:33,480
You said he has a shoulder tic, right?
449
00:41:33,480 --> 00:41:36,910
Yes. Officer Yoo said she felt it when she was attacked,
450
00:41:36,910 --> 00:41:39,080
and you said it was caught on camera when you were followed.
451
00:41:39,120 --> 00:41:40,250
Yes.
452
00:41:45,910 --> 00:41:49,730
We thought he may be the Subway Ghost, but didn't have any proof.
453
00:41:50,480 --> 00:41:51,830
We know for sure now.
454
00:41:51,890 --> 00:41:54,390
He attacked an officer and stopped,
455
00:41:54,390 --> 00:41:56,770
and left a piece of clothing in the tunnel.
456
00:41:57,790 --> 00:42:00,960
That means that piece of clothing is a message.
457
00:42:02,560 --> 00:42:04,640
Why did he leave that for us?
458
00:42:05,040 --> 00:42:07,810
Because I found out his method...
459
00:42:07,810 --> 00:42:09,680
Then he would've just killed you.
460
00:42:09,850 --> 00:42:12,520
But trying to kill you and stopping doesn't match up.
461
00:42:13,770 --> 00:42:15,940
Maybe he's hiding something else.
462
00:42:18,290 --> 00:42:21,190
We'll get a hint from the clothing once we get the analysis.
463
00:42:21,190 --> 00:42:22,980
We'll need a detailed analysis,
464
00:42:22,980 --> 00:42:26,930
but looking at the screen door, he's about 180cm tall.
465
00:42:27,100 --> 00:42:30,460
See if any of the pickpockets are that height.
466
00:42:30,520 --> 00:42:31,560
Yes, ma'am.
467
00:42:38,770 --> 00:42:40,500
There's a suspect.
468
00:42:41,100 --> 00:42:42,410
The Grasshoppers.
469
00:42:42,540 --> 00:42:45,020
All of them are above 180cm and fit.
470
00:42:45,020 --> 00:42:46,810
They move through the tunnel too.
471
00:42:46,810 --> 00:42:47,940
Hold on.
472
00:42:48,390 --> 00:42:51,290
The Grasshoppers were also there at the 30-year anniversary event.
473
00:42:51,390 --> 00:42:53,190
They're the reason we found the body.
474
00:42:53,190 --> 00:42:56,190
They robbed everyone in order to uncover the body dramatically?
475
00:42:56,190 --> 00:42:58,790
They both began their crime spree two years ago.
476
00:42:59,560 --> 00:43:02,370
I think one of the Grasshoppers is the Subway Ghost.
477
00:43:04,100 --> 00:43:06,140
Do you have a sketch of the Grasshoppers?
478
00:43:06,560 --> 00:43:07,660
Yes.
479
00:43:13,810 --> 00:43:14,910
Lieutenant.
480
00:43:15,500 --> 00:43:17,580
We got the analysis of the stolen goods...
481
00:43:17,710 --> 00:43:21,140
found in the hideout, and they found DNA.
482
00:43:24,160 --> 00:43:27,850
A common DNA was found on 23 cell phones and wallets...
483
00:43:28,190 --> 00:43:30,520
that were stolen.
484
00:43:30,520 --> 00:43:33,500
If the same DNA was found on all those items means...
485
00:43:33,500 --> 00:43:34,730
it's the thief's DNA.
486
00:43:34,730 --> 00:43:36,690
And that thief is the Subway Ghost.
487
00:43:36,690 --> 00:43:39,660
If that DNA matches the DNA of one of the Grasshoppers,
488
00:43:39,890 --> 00:43:41,040
it'll be conclusive evidence.
489
00:43:41,040 --> 00:43:43,910
We obtained the Grasshoppers' bag of stolen goods recently.
490
00:43:43,910 --> 00:43:47,540
Our chief said we may find their DNA in it,
491
00:43:47,540 --> 00:43:49,140
and sent it in for analysis.
492
00:43:52,310 --> 00:43:55,410
Ji Seok, did they finish analyzing the Grasshoppers' bag?
493
00:43:55,410 --> 00:43:58,690
They just finished, but it's clean. They found nothing.
494
00:43:59,190 --> 00:44:00,790
Why do you ask?
495
00:44:01,930 --> 00:44:04,160
I'll go to your office. Let's talk there.
496
00:44:04,160 --> 00:44:06,120
Something bugs me though.
497
00:44:06,390 --> 00:44:07,430
What?
498
00:44:07,620 --> 00:44:08,890
The shoulder tic.
499
00:44:08,890 --> 00:44:10,730
None of the Grasshoppers have a tic.
500
00:44:11,000 --> 00:44:13,370
That's not something you can control.
501
00:44:13,370 --> 00:44:16,640
It may only manifest when he feels the desire to kill.
502
00:44:16,730 --> 00:44:19,080
It may be brought on by extreme excitement.
503
00:44:19,270 --> 00:44:22,000
Or he may have dissociative identity disorder.
504
00:44:22,000 --> 00:44:23,270
(Dissociative Identity Disorder: multiple personality disorder)
505
00:44:23,270 --> 00:44:26,370
When the other identity takes over, their thoughts and actions change.
506
00:44:29,390 --> 00:44:30,790
Do you still feel sick?
507
00:44:31,390 --> 00:44:34,790
Yes. My gastritis just won't get better.
508
00:44:39,160 --> 00:44:40,390
What about Vietnam?
509
00:44:40,770 --> 00:44:42,600
What? Let's go have some pho.
510
00:44:42,600 --> 00:44:44,020
Why? I don't like noodles.
511
00:44:44,020 --> 00:44:45,290
It's better than going to jail.
512
00:44:45,290 --> 00:44:47,190
I don't want to go.
513
00:44:47,190 --> 00:44:48,600
Something good may happen if we go.
514
00:44:48,600 --> 00:44:50,660
- What? - If we're lucky,
515
00:44:52,210 --> 00:44:54,440
we may get on Interpol's wanted list.
516
00:44:54,600 --> 00:44:56,810
Pickpockets that Interpol is after.
517
00:44:56,810 --> 00:45:00,940
That's much cooler than being the most trending search term.
518
00:45:04,980 --> 00:45:08,120
Who cares if there's no DNA?
519
00:45:10,620 --> 00:45:12,250
We have this.
520
00:45:13,020 --> 00:45:14,460
My pretty things.
521
00:45:14,460 --> 00:45:17,270
They were such a pain in the neck. Will they be useful now?
522
00:45:18,540 --> 00:45:20,560
- Useful? - Your punishment...
523
00:45:20,560 --> 00:45:22,770
is deferred right now.
524
00:45:23,100 --> 00:45:24,580
If you catch them,
525
00:45:24,810 --> 00:45:28,600
they'll cancel your punishment right away.
526
00:45:28,600 --> 00:45:29,710
That's right.
527
00:45:38,160 --> 00:45:40,350
We'll catch the Grasshoppers now.
528
00:45:40,350 --> 00:45:41,560
What?
529
00:45:42,690 --> 00:45:43,890
Hey.
530
00:45:44,190 --> 00:45:45,790
Why are you taking our Grasshoppers?
531
00:45:45,790 --> 00:45:49,190
One of the Grasshoppers is the Subway Ghost.
532
00:45:49,890 --> 00:45:51,370
What?
533
00:45:55,500 --> 00:45:58,580
It's not good to alert them, so we'll keep the wanted posters as is.
534
00:45:58,580 --> 00:45:59,730
Give me the original.
535
00:45:59,730 --> 00:46:01,600
What? Okay.
536
00:46:09,750 --> 00:46:10,810
Later.
537
00:46:16,580 --> 00:46:18,560
(Wanted Subway Pickpocket Suspects)
538
00:46:19,890 --> 00:46:22,790
Did something just happen?
539
00:46:23,390 --> 00:46:25,660
They suddenly showed up, took our babies,
540
00:46:26,290 --> 00:46:28,410
and said they were actually theirs.
541
00:46:28,640 --> 00:46:30,830
What? Is that it?
542
00:46:30,830 --> 00:46:32,730
We chased them for two years.
543
00:46:36,480 --> 00:46:40,120
Please return that screen door key you took all the way home.
544
00:46:40,120 --> 00:46:41,250
Sure.
545
00:46:42,940 --> 00:46:44,290
Sorry about that.
546
00:46:44,290 --> 00:46:45,390
It's there.
547
00:46:48,890 --> 00:46:50,690
Did you bring this from home?
548
00:46:51,600 --> 00:46:52,600
Yes.
549
00:46:58,460 --> 00:46:59,870
Okay. Get back to work.
550
00:47:05,210 --> 00:47:06,480
Why are they...
551
00:47:07,210 --> 00:47:08,710
taking everything?
552
00:47:12,210 --> 00:47:16,040
Can you believe a serial killer lived in the tunnel?
553
00:47:16,190 --> 00:47:17,710
And at Wangsoori...
554
00:47:20,390 --> 00:47:24,230
People will avoid this station if they found out, right?
555
00:47:27,100 --> 00:47:29,160
I need to stop by somewhere.
556
00:47:32,390 --> 00:47:33,440
So?
557
00:47:33,890 --> 00:47:36,540
Why is the head of security of the Subway Corporation...
558
00:47:36,540 --> 00:47:38,910
Where did you get the tip that the serial killer...
559
00:47:39,210 --> 00:47:40,680
had his hideout in the tunnel?
560
00:47:40,680 --> 00:47:41,770
It was an anonymous tip...
561
00:47:41,770 --> 00:47:44,370
I'm a smart man.
562
00:47:45,910 --> 00:47:47,080
What?
563
00:47:47,180 --> 00:47:50,850
I can see what the police are up to.
564
00:47:51,390 --> 00:47:55,160
I went to the Subway Police at Wangsoori for the screen door key.
565
00:47:55,580 --> 00:47:58,890
Chief Ko Ji Seok couldn't give it to me.
566
00:47:58,890 --> 00:47:59,960
However,
567
00:48:00,830 --> 00:48:03,060
right after the hideout was found,
568
00:48:03,790 --> 00:48:05,870
he gave me the screen door key.
569
00:48:06,830 --> 00:48:09,040
He couldn't give it to me before...
570
00:48:10,810 --> 00:48:12,040
because...
571
00:48:12,600 --> 00:48:14,770
he needed to use it that night.
572
00:48:14,770 --> 00:48:16,480
So, what you're saying is,
573
00:48:16,480 --> 00:48:19,140
the police found it first...
574
00:48:19,370 --> 00:48:21,310
but lied about the tip...
575
00:48:21,310 --> 00:48:24,710
in order to cover up an illegal investigation?
576
00:48:24,710 --> 00:48:26,210
Find out for yourself.
577
00:48:26,390 --> 00:48:28,390
I'm sure there was no tip.
578
00:48:32,190 --> 00:48:34,100
After I figured out their method,
579
00:48:34,100 --> 00:48:36,500
I chased one down like crazy in the tunnel...
580
00:48:36,500 --> 00:48:38,160
But, we have one more victim now.
581
00:48:38,160 --> 00:48:41,310
Her sister is an officer. Officer Yoo Ryung.
582
00:48:45,830 --> 00:48:47,100
Okay.
583
00:48:47,410 --> 00:48:50,750
I will check all the facts.
584
00:48:51,520 --> 00:48:53,870
If what you say is true,
585
00:48:54,210 --> 00:48:58,210
I will hold the responsible party accountable.
586
00:49:05,890 --> 00:49:07,390
Is something wrong?
587
00:49:07,390 --> 00:49:08,600
Wait.
588
00:49:09,390 --> 00:49:11,560
Your accomplice will be here soon.
589
00:49:11,890 --> 00:49:13,790
Accomplice?
590
00:49:27,850 --> 00:49:31,750
How long have you been going into the tunnel?
591
00:49:32,080 --> 00:49:33,290
Sorry?
592
00:49:34,980 --> 00:49:37,520
You even made up a fake tip.
593
00:49:38,730 --> 00:49:41,270
You probably thought it was a perfect crime.
594
00:49:41,270 --> 00:49:43,830
Madam Commissioner. I'm the one that went in.
595
00:49:43,830 --> 00:49:45,460
I did it all by myself.
596
00:49:45,460 --> 00:49:47,270
Ko Ji Seok. Tell me.
597
00:49:47,730 --> 00:49:50,210
When you brought me my wallet,
598
00:49:50,560 --> 00:49:53,230
you said a station worker found it in the tunnel.
599
00:49:53,710 --> 00:49:55,000
Was that true?
600
00:49:57,100 --> 00:49:59,120
I'm sorry. I had...
601
00:50:00,770 --> 00:50:02,290
gone in.
602
00:50:02,540 --> 00:50:03,810
Chief.
603
00:50:04,790 --> 00:50:07,190
That was only because I went in first...
604
00:50:07,190 --> 00:50:10,290
Why did you go into the tunnel without permission?
605
00:50:12,000 --> 00:50:14,500
I wanted to catch the Subway Ghost.
606
00:50:18,060 --> 00:50:22,230
Every officer in Korea wants to catch the criminal.
607
00:50:22,560 --> 00:50:24,980
But, if they all went around ignoring regulations...
608
00:50:24,980 --> 00:50:28,410
and deceiving others, what would become of this organization?
609
00:50:29,480 --> 00:50:30,500
Especially you.
610
00:50:31,310 --> 00:50:33,140
You're a chief.
611
00:50:33,940 --> 00:50:36,580
It's your job to manage your subordinates!
612
00:50:36,690 --> 00:50:38,790
If you didn't know what was going on,
613
00:50:39,290 --> 00:50:41,660
it means you're a lousy chief!
614
00:50:43,580 --> 00:50:44,850
It's all my fault.
615
00:50:45,500 --> 00:50:47,500
The disciplinary committee got together to have a discussion.
616
00:50:48,330 --> 00:50:51,500
Everyone agrees we should keep it confidential.
617
00:50:52,270 --> 00:50:53,460
I'll tell you...
618
00:50:54,460 --> 00:50:56,060
what disciplinary action we'll take against you.
619
00:51:00,640 --> 00:51:01,750
Officer Yoo Ryung.
620
00:51:02,910 --> 00:51:04,580
What you did was bad enough to get you a suspension,
621
00:51:05,410 --> 00:51:08,120
but some thought that we should take your performance into account.
622
00:51:09,140 --> 00:51:10,390
You'll get a wage reduction for three months.
623
00:51:11,020 --> 00:51:12,060
Yes, ma'am.
624
00:51:13,460 --> 00:51:14,660
Chief Inspector Ko Ji Seok.
625
00:51:16,080 --> 00:51:18,890
Since we were holding off on taking disciplinary action,
626
00:51:19,890 --> 00:51:21,500
we decided to give you a harsher punishment.
627
00:51:23,270 --> 00:51:24,390
You're suspended for three months.
628
00:51:26,870 --> 00:51:27,910
A suspension?
629
00:51:28,640 --> 00:51:30,500
- No, ma'am. - Lieutenant Ko Ji Seok.
630
00:51:31,540 --> 00:51:34,710
Starting this minute, back out from all cases.
631
00:51:42,640 --> 00:51:43,690
I'm sorry.
632
00:51:47,080 --> 00:51:48,160
It's okay.
633
00:51:49,120 --> 00:51:50,580
We won't be seeing each other anymore.
634
00:52:11,630 --> 00:52:14,100
Chief, you should file for an appeal.
635
00:52:14,100 --> 00:52:16,300
My mom's friend's son is a lawyer, so...
636
00:52:18,110 --> 00:52:19,110
Forget it.
637
00:52:19,810 --> 00:52:21,010
It's my responsibility.
638
00:52:21,010 --> 00:52:22,740
They'll reassign you once your suspension ends.
639
00:52:24,010 --> 00:52:25,550
You won't be able to return here.
640
00:52:26,550 --> 00:52:27,810
I'll come back.
641
00:52:30,420 --> 00:52:32,090
Getting a suspension isn't a joke.
642
00:52:32,090 --> 00:52:33,950
Do you just have to accept it if they give it to you?
643
00:52:34,390 --> 00:52:36,020
I won't be making any money for three months.
644
00:52:36,390 --> 00:52:39,290
Please buy me some soju from time to time.
645
00:52:49,770 --> 00:52:51,810
(Investigation Team 1)
646
00:52:52,940 --> 00:52:53,970
Wait...
647
00:52:54,910 --> 00:52:55,940
Chief.
648
00:52:58,610 --> 00:52:59,610
Don't see me out.
649
00:53:00,010 --> 00:53:01,550
You make it look like I won't ever return.
650
00:53:02,120 --> 00:53:03,220
All right.
651
00:53:08,590 --> 00:53:11,290
(Subway Police)
652
00:53:12,860 --> 00:53:15,700
(Subway Police)
653
00:53:31,750 --> 00:53:34,450
(Wanted Subway Pickpocket Suspects)
654
00:54:14,520 --> 00:54:15,520
Mom,
655
00:54:17,220 --> 00:54:18,890
I don't have anywhere to go.
656
00:54:53,460 --> 00:54:55,900
Mister. Who are you?
657
00:54:56,330 --> 00:54:58,230
- What is it, Ae Shim? - What?
658
00:54:59,230 --> 00:55:00,930
- What is it? - Gosh. Who are you?
659
00:55:00,930 --> 00:55:03,700
- It's me, Myung Chul. - What?
660
00:55:03,700 --> 00:55:06,410
- What are you, a pervert? - What is it?
661
00:55:07,040 --> 00:55:08,910
Get out. Nurse!
662
00:55:08,910 --> 00:55:11,340
- You got it wrong. Wait... - There's a pervert in here.
663
00:55:11,340 --> 00:55:12,480
Why are you...
664
00:55:12,580 --> 00:55:14,350
- Get out of here. - Wait, Ae Shim.
665
00:55:14,920 --> 00:55:16,950
- Ae Shim. - I said, get out.
666
00:55:16,950 --> 00:55:19,220
- Ae Shim. - Get out!
667
00:55:20,220 --> 00:55:21,220
Get out.
668
00:55:22,160 --> 00:55:24,020
- I said, get out. - Mom.
669
00:55:24,390 --> 00:55:26,360
- Get out. - Mom!
670
00:55:28,330 --> 00:55:29,660
It's me. Look at me.
671
00:55:30,300 --> 00:55:32,500
Look at me. Look at my face. Don't you recognize me?
672
00:55:33,430 --> 00:55:35,700
It's me, Mom. It's me.
673
00:55:36,170 --> 00:55:38,000
It's me, Ji Seok.
674
00:55:38,840 --> 00:55:40,810
Please try to remember me. Mom!
675
00:55:41,270 --> 00:55:43,480
Mom, I'm Ji Seok!
676
00:55:47,610 --> 00:55:48,850
Please look at me.
677
00:55:50,120 --> 00:55:53,490
Can't you look at me instead of looking for Dad?
678
00:55:53,890 --> 00:55:56,490
I'm right here. Your son...
679
00:55:57,120 --> 00:55:58,730
Your son, Ji Seok.
680
00:55:58,730 --> 00:56:02,100
Mom. It's me. Mom...
681
00:56:11,070 --> 00:56:15,140
(Investigation Team 1 Chief Inspector Ko Ji Seok)
682
00:56:31,660 --> 00:56:33,730
I was putting up the Grasshopper's wanted posters.
683
00:56:35,030 --> 00:56:36,660
I came back to get something.
684
00:56:50,940 --> 00:56:52,310
We already posted your position as an opening.
685
00:56:54,110 --> 00:56:56,480
- I'm sorry? - You won't come back anyway, right?
686
00:56:57,380 --> 00:56:58,850
We won't welcome you back.
687
00:56:58,850 --> 00:57:00,090
You should take all of your stuff.
688
00:57:00,820 --> 00:57:02,590
I didn't think you were like that,
689
00:57:03,460 --> 00:57:04,820
but you even made our Chief get kicked out.
690
00:57:26,410 --> 00:57:27,950
I'll get going.
691
00:57:40,790 --> 00:57:43,630
No matter how hard it is, how can you abandon your family?
692
00:57:43,660 --> 00:57:46,170
Especially one who's disabled. That's like a death sentence.
693
00:57:46,170 --> 00:57:47,300
This is an abandonment case.
694
00:57:47,300 --> 00:57:48,870
How dare she come here after committing a crime?
695
00:57:49,000 --> 00:57:51,000
People are the most frightening.
696
00:58:00,610 --> 00:58:04,220
(Wanted Subway Pickpocket Suspects)
697
00:58:04,220 --> 00:58:07,620
The Grasshoppers were the Subway Ghost. How shocking.
698
00:58:07,950 --> 00:58:09,060
Who knows?
699
00:58:09,260 --> 00:58:11,060
Maybe they're stuck and just blaming it on the Grasshoppers.
700
00:58:11,060 --> 00:58:12,530
- Let's go. - Okay.
701
00:58:28,170 --> 00:58:29,210
We're...
702
00:58:29,940 --> 00:58:31,240
the Subway Ghost?
703
00:58:31,480 --> 00:58:34,510
How does that make any sense?
704
00:58:41,390 --> 00:58:42,420
If you're...
705
00:58:43,860 --> 00:58:45,290
the Subway Ghost,
706
00:58:47,390 --> 00:58:48,460
raise your hand.
707
00:58:59,740 --> 00:59:00,940
No one, right?
708
00:59:03,710 --> 00:59:05,550
This is a trick.
709
00:59:06,350 --> 00:59:07,980
They're trying to start a ridiculous rumor...
710
00:59:08,180 --> 00:59:10,780
to make us distrust each other and to split apart.
711
00:59:11,850 --> 00:59:12,990
They want us to report each other.
712
00:59:14,090 --> 00:59:15,190
That's what they're going for.
713
00:59:16,390 --> 00:59:17,820
Those jerks.
714
00:59:23,330 --> 00:59:25,100
They probably wanted to catch us...
715
00:59:26,870 --> 00:59:29,240
and dump it all on us.
716
00:59:30,170 --> 00:59:31,810
Let's go to Vietnam right away.
717
00:59:32,510 --> 00:59:34,710
Okay. Let's go.
718
00:59:45,150 --> 00:59:47,220
- It's him. - Right?
719
00:59:47,220 --> 00:59:48,620
I think so too.
720
00:59:48,790 --> 00:59:50,360
Do you remember?
721
00:59:50,390 --> 00:59:53,590
When we went into the tunnel to get the wallet and saw that lady cop.
722
00:59:53,590 --> 00:59:56,130
I do. That punk beat her up.
723
00:59:56,130 --> 00:59:58,870
I almost died trying to stop him.
724
00:59:58,870 --> 01:00:02,940
She was passed out, but he was trying to beat her up even more.
725
01:00:03,670 --> 01:00:04,900
You're right.
726
01:00:05,070 --> 01:00:08,040
When he loses it, he'll beat up anyone.
727
01:00:08,040 --> 01:00:10,440
Is he a psychopath?
728
01:00:11,110 --> 01:00:13,680
I don't want to end my life under a subway seat.
729
01:00:13,680 --> 01:00:14,950
Me neither.
730
01:00:15,750 --> 01:00:19,650
Captain. Let's leave him and make a run for it.
731
01:00:20,050 --> 01:00:23,220
Okay. I'll find the next available boat out.
732
01:00:23,220 --> 01:00:25,290
I'll pack a bag.
733
01:00:26,960 --> 01:00:28,900
This is why you need to choose your friends wisely.
734
01:00:31,060 --> 01:00:32,970
You found that photo in the tunnel?
735
01:00:33,800 --> 01:00:36,140
How could you bear to look at it?
736
01:00:36,540 --> 01:00:37,940
How?
737
01:00:39,240 --> 01:00:43,210
I asked the most recent victim not to die.
738
01:00:45,510 --> 01:00:47,950
I said since she's the only person who knows what he looks like,
739
01:00:48,950 --> 01:00:51,020
she can't die so irresponsibly.
740
01:00:51,020 --> 01:00:53,390
That's because you want to catch him.
741
01:00:53,750 --> 01:00:55,490
Because you want...
742
01:00:56,260 --> 01:00:57,990
to find Jin.
743
01:00:59,760 --> 01:01:01,630
I hate myself too, now.
744
01:01:03,160 --> 01:01:05,130
Even if Chief hates me,
745
01:01:06,070 --> 01:01:07,470
I can't blame him.
746
01:01:07,630 --> 01:01:08,770
Tell him.
747
01:01:09,340 --> 01:01:13,040
You said your chief thinks you just wanted to join Metro.
748
01:01:13,340 --> 01:01:15,680
Why won't you tell him?
749
01:01:17,110 --> 01:01:18,440
Because...
750
01:01:19,510 --> 01:01:22,580
that starts with me letting go of Jin's hand.
751
01:01:23,680 --> 01:01:25,080
Because both you and he...
752
01:01:25,750 --> 01:01:27,450
will think I'm a monster...
753
01:01:28,150 --> 01:01:30,020
if you find out I did that.
754
01:01:32,660 --> 01:01:33,790
See you.
755
01:01:46,710 --> 01:01:50,040
What's this? Soo Ho. Soo Ho.
756
01:01:51,080 --> 01:01:52,250
Look at this.
757
01:01:52,950 --> 01:01:55,080
Look. The guy who followed Newbie...
758
01:01:55,080 --> 01:01:57,450
looks like the Subway Ghost who attacked Choi Mi Ra,
759
01:01:57,480 --> 01:01:58,720
right?
760
01:02:00,620 --> 01:02:02,690
You're right, he does.
761
01:02:10,730 --> 01:02:12,030
(Medicine)
762
01:02:13,070 --> 01:02:15,240
(Kim Hyung Soo)
763
01:02:20,410 --> 01:02:21,540
Hello?
764
01:02:21,540 --> 01:02:24,880
Chief. Remember that guy who followed Newbie last time?
765
01:02:25,040 --> 01:02:28,410
That guy is the Subway Ghost.
766
01:02:28,680 --> 01:02:29,850
What?
767
01:02:30,850 --> 01:02:32,790
The guy who followed Newbie...
768
01:02:33,790 --> 01:02:35,390
is the Subway Ghost?
769
01:02:39,160 --> 01:02:41,190
Send me the video. Yes.
770
01:02:45,060 --> 01:02:48,940
Did your dissociative identity disorder manifest again?
771
01:02:53,710 --> 01:02:54,840
No,
772
01:02:55,680 --> 01:02:57,310
it did not.
773
01:03:04,220 --> 01:03:05,520
I need...
774
01:03:06,620 --> 01:03:08,150
a lot more of the medicine.
775
01:03:08,860 --> 01:03:11,260
I'm taking a long trip abroad.
776
01:03:23,900 --> 01:03:25,100
What's this?
777
01:03:27,710 --> 01:03:29,810
What does your son do?
778
01:03:31,240 --> 01:03:32,710
Is he good looking?
779
01:03:44,160 --> 01:03:45,490
Wait.
780
01:03:45,490 --> 01:03:46,630
Auntie!
781
01:03:48,160 --> 01:03:49,300
Wait!
782
01:03:50,160 --> 01:03:51,460
Wait!
783
01:03:51,630 --> 01:03:52,670
Auntie.
784
01:03:53,770 --> 01:03:55,000
Auntie.
785
01:03:55,600 --> 01:03:56,740
Auntie!
786
01:03:57,370 --> 01:03:58,970
Wait!
787
01:03:58,970 --> 01:04:01,270
Auntie. Are you okay?
788
01:04:04,540 --> 01:04:05,780
I'm fine.
789
01:04:06,050 --> 01:04:07,250
Who was that?
790
01:04:07,850 --> 01:04:11,020
I thought it was someone I knew.
791
01:04:13,120 --> 01:04:14,220
Excuse me.
792
01:04:19,930 --> 01:04:22,060
(You have an unchecked voicemail)
793
01:04:23,200 --> 01:04:25,330
Press one to listen to the message.
794
01:04:25,370 --> 01:04:28,270
Please enter your password.
795
01:04:28,770 --> 01:04:30,640
New message.
796
01:04:30,770 --> 01:04:34,670
Chief. When I asked for a new partner...
797
01:04:34,810 --> 01:04:38,480
It wasn't because I don't like you.
798
01:04:38,610 --> 01:04:39,950
I want...
799
01:04:40,150 --> 01:04:43,580
to keep being your partner.
800
01:04:45,120 --> 01:04:46,450
Really.
801
01:04:46,890 --> 01:04:48,020
I want...
802
01:04:48,760 --> 01:04:51,120
to stay by your side.
803
01:04:52,460 --> 01:04:53,790
But...
804
01:04:54,160 --> 01:04:56,460
if I stay by your side,
805
01:04:58,060 --> 01:05:00,570
I keep wanting to depend on you.
806
01:05:01,770 --> 01:05:04,600
Maybe I should tell you...
807
01:05:06,040 --> 01:05:08,940
why I joined the Subway Police and what I've been doing...
808
01:05:10,340 --> 01:05:12,210
behind your back.
809
01:05:13,850 --> 01:05:16,080
I want to just tell you everything.
810
01:05:21,890 --> 01:05:23,490
"Maybe I should..."
811
01:05:24,490 --> 01:05:26,160
"tell you everything"?
812
01:05:29,660 --> 01:05:33,100
I'll tell you everything.
813
01:05:40,970 --> 01:05:44,740
Ryung had just one family member.
814
01:05:45,950 --> 01:05:48,650
Her twin sister who had autism.
815
01:05:49,020 --> 01:05:50,750
A twin sister?
816
01:05:52,520 --> 01:05:53,990
I never knew.
817
01:05:54,150 --> 01:05:55,760
But that sister...
818
01:05:56,760 --> 01:06:01,090
was murdered by the Subway Ghost.
819
01:06:05,060 --> 01:06:07,770
She walked around in all the stations...
820
01:06:07,770 --> 01:06:10,600
over and over, to figure out where the Subway Ghost went.
821
01:06:11,870 --> 01:06:15,310
She didn't eat or sleep and walked until her feet blistered up.
822
01:06:15,980 --> 01:06:19,810
The police ignored her although her sister went missing,
823
01:06:20,410 --> 01:06:22,920
so she started to handle it all by herself.
824
01:06:23,850 --> 01:06:25,020
I want...
825
01:06:26,750 --> 01:06:29,260
to stay by your side.
826
01:06:55,110 --> 01:06:56,480
(Catch the Ghost)
827
01:06:56,780 --> 01:06:59,620
Newbie, I'll protect you from now on.
828
01:06:59,620 --> 01:07:01,620
You made me realize again...
829
01:07:01,620 --> 01:07:03,960
why I became a cop,
830
01:07:03,960 --> 01:07:06,360
and who I really am.
831
01:07:06,460 --> 01:07:08,160
Do you want some instant noodles?
832
01:07:08,960 --> 01:07:10,060
What?
833
01:07:10,630 --> 01:07:13,830
Police? Two murderers are chasing me.
834
01:07:13,900 --> 01:07:17,970
They're the Grasshoppers, the guys in the Subway Ghost's gang.
835
01:07:18,040 --> 01:07:20,540
Mom's exhausted now.
836
01:07:20,870 --> 01:07:22,740
I will catch them!
837
01:07:22,980 --> 01:07:25,140
Me!
54871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.