Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,860 --> 00:00:24,170
اونم سواریم
2
00:00:33,750 --> 00:00:36,200
مطمئناً باید از یخچال یه چیزی بردارم
3
00:00:36,230 --> 00:00:39,030
البته،خانم مارول -
ممنون ،ویژن -
4
00:00:39,060 --> 00:00:41,040
چه طعمیه؟ -
،توت فرنگی،موز
5
00:00:41,080 --> 00:00:43,480
!و بروکلی
6
00:00:43,510 --> 00:00:46,420
طیف سنج من نشون میده که اون خیلی مقویه
7
00:00:46,460 --> 00:00:49,240
براتون خوبه
8
00:00:49,280 --> 00:00:51,980
من الان توی حالت استرسم
9
00:00:52,020 --> 00:00:53,570
،یه انتقام جو بودن به اندازه کافی فشارداره
10
00:00:53,610 --> 00:00:56,620
...اما الان یه ارائه باید انجام بدم،امتحانات میان ترم
11
00:00:56,650 --> 00:00:58,510
میان ترم"؟"
12
00:00:58,550 --> 00:01:02,720
،من با اونا آشنا نیستم
،اما با تحقیق در این مورد
13
00:01:02,760 --> 00:01:05,280
به نظر میرسه یه چیز عادی توی سیستم اموزشی شماست
14
00:01:05,320 --> 00:01:09,710
شگفت انگیزه -
کاشکی میتونستم مثل تو تصورکنم -
15
00:01:09,740 --> 00:01:12,590
خیلی باحال میشد
شاید بتونی کمک کنی
16
00:01:12,630 --> 00:01:16,300
منظورم اینه،تکالیفم خیلی سریعتر میشه
17
00:01:16,330 --> 00:01:19,120
مثلا،کوسینوس 30درجه چی میشه؟
18
00:01:19,160 --> 00:01:21,260
،اگه من بهت جواب بدم
هدف اصلی
19
00:01:21,290 --> 00:01:23,190
روش آموزش شمارو خراب میکنم
20
00:01:23,200 --> 00:01:26,310
تحقیقات نشون میده که این درس ها با روش سخت بهتر یادگرفته میشن
21
00:01:26,350 --> 00:01:29,280
هیچ میانبری نیست
22
00:01:30,380 --> 00:01:32,170
یه بیگانه توی عمارت شناسایی شده
23
00:01:32,330 --> 00:01:34,760
تکالیف صبرمیکنن
!وقت انتقام جو بودنه
24
00:01:40,200 --> 00:01:43,780
فکرمیکنی با کی طرفیم؟
هایدرا؟اولتران؟تانوس؟
25
00:01:43,820 --> 00:01:46,000
درس هات رو یادت باشه،خانم مارول
26
00:01:46,000 --> 00:01:48,650
حدس زدن باعث میشه که درنتیجه دشمنت رو دستکم بگیری
27
00:01:50,320 --> 00:01:51,670
!بیگانه،تکون نخور
28
00:01:57,070 --> 00:01:59,510
!تسکمستر؟شگفت انگیزه
29
00:01:59,550 --> 00:02:02,270
!منظورم اینه،تو بدبختی
30
00:02:16,360 --> 00:02:18,450
،هی،تسکمستر
ممنون که اومدی
31
00:02:18,490 --> 00:02:20,480
دفعه بعد ،اول تلاش کن در بزنی
32
00:02:20,520 --> 00:02:22,850
یا اون حرکتیه که کپی نمیکنی؟
33
00:02:42,560 --> 00:02:44,280
حرکت عالی بود
34
00:02:45,600 --> 00:02:48,830
.منتظر ثبت اختراعیم،پس حتی فکردزدیدن اونو نکن
35
00:02:51,910 --> 00:02:53,860
!مایک افتاد
36
00:02:53,890 --> 00:02:56,130
این مایک نیست
این تسکمستره
37
00:02:56,160 --> 00:02:58,010
نه،"مایک"مثل مایکروفون؟
38
00:02:58,020 --> 00:03:01,090
.مثلا،میدونی،اصطلاحیه که بعد اینکه نابودش کردی میگی
39
00:03:01,100 --> 00:03:05,080
سخت افزار من طراحی نشده که استخراج یا نابود بشه
40
00:03:05,110 --> 00:03:06,660
فراموشش کن
41
00:03:07,190 --> 00:03:09,880
تو خانه جدید رو ندید
خب،جریان چیه،تسکمستر؟
42
00:03:09,920 --> 00:03:11,650
،باتوجه به فایل انتقام جویان
43
00:03:11,660 --> 00:03:14,590
تو ترجیح میدی که خطرات رو احتمالات مناسب حساب کنی
44
00:03:14,620 --> 00:03:19,500
یه حمله انفرادی به خانه انتقام جویان یه رفتار بسیار غیرمعمولیه
45
00:03:19,640 --> 00:03:22,110
بعضی وقتا باید غیرقابل پیش بینی بود
46
00:03:22,490 --> 00:03:24,190
تازه،من برای جنگ اینجا نیستم
47
00:03:24,220 --> 00:03:26,180
من اینجام که بهتون هشداربدم
48
00:03:29,710 --> 00:03:32,060
،با نبود جمجمه سرخ و لیدر
49
00:03:32,100 --> 00:03:35,630
،و گمشدن انتقام جویان،یه خلأ قدرت وجود داره
50
00:03:35,670 --> 00:03:39,380
پس وقتی که موداک به من یه شغل پیشنهاد داد،من قبولش کردم
51
00:03:39,420 --> 00:03:42,430
اما روش های موداک خیلی بی پایانه
52
00:03:42,470 --> 00:03:44,890
اون برنامه داره که کل سیاره رو پاک کنه
53
00:03:44,930 --> 00:03:47,560
و زمین رو با کلون هاش پرکنه
54
00:03:47,600 --> 00:03:49,340
من به اندازه کافی وحشت کردم
55
00:03:49,380 --> 00:03:51,070
بیاید بریم موداک رو له کنیم
56
00:03:51,100 --> 00:03:53,690
خیلی تند نرو،واسپ
57
00:03:53,730 --> 00:03:55,560
تسکمستر خودش میتونست حساب موداک رو بررسه
58
00:03:55,600 --> 00:03:57,520
چرا از ما خواست؟
59
00:03:57,550 --> 00:03:59,370
،نجات دنیا کار انتقام جویانه
60
00:03:59,400 --> 00:04:04,310
ریسک کردن برای بقیه برای شغلم بده
61
00:04:04,340 --> 00:04:06,160
باید یه چیزی برات توش باشه
62
00:04:06,170 --> 00:04:10,330
.اون زمانیه که "افتخار بین دزدا"شکسته میشه
63
00:04:10,340 --> 00:04:14,790
براساس چیزی که گفتم
و براساس تجربه شخصی
64
00:04:14,850 --> 00:04:17,840
زمانی که موداک من رو استخدام کرد،فکرکردم که ثروت و قدرت میگیرم
65
00:04:17,900 --> 00:04:22,990
حکم به یه سیاره پر شده از مغزهای بادکرده چیزی نبود که توی
ذهنم داشتم
66
00:04:24,050 --> 00:04:27,470
اره،عادلانه است.تو چی فکرمیکنی،بلک پنتر؟
67
00:04:28,000 --> 00:04:32,310
بهترین تضمین اینکه مارو به تله نمیفرستی
اینه که تورو با خودمون ببریم
68
00:04:32,320 --> 00:04:33,100
عالیه
69
00:04:34,450 --> 00:04:37,150
هیچی مثل بودن با تیم دوم نیست
70
00:04:37,190 --> 00:04:38,960
هی،تا زمانی که امتحانش نکردی نگو
71
00:04:38,990 --> 00:04:40,800
همه الان خیلی خوبن
72
00:04:43,850 --> 00:04:45,830
این پایگاه یه جایی توی اعماق جنگله
73
00:04:45,860 --> 00:04:48,290
امیدوارم که همه حشره کش آورده باشن
74
00:04:48,330 --> 00:04:51,270
باحال نیست،کاپیتان مارول
باحال نیست
75
00:04:51,300 --> 00:04:53,070
ببخشید،واسب،منظوری نداشتم
76
00:04:53,110 --> 00:04:54,190
مشکلی نداره.حله
77
00:04:58,000 --> 00:05:00,460
چطور من باید با این دست بندا از خودم دفاع کنم؟
78
00:05:00,860 --> 00:05:03,300
مطمئنم که یه راه پیدا میکنی
79
00:05:03,690 --> 00:05:07,300
اما هشدار بدم،اونا با ردیاب تجهیز شدن
80
00:05:15,600 --> 00:05:17,480
تو باید مساحت مربع رو حساب کنی
81
00:05:17,490 --> 00:05:20,770
جواب باید 616 باشه
اه،درسته،ممنون
82
00:05:21,380 --> 00:05:24,440
خانم مارول،سریعترین راه همیشه بهترین نیست
83
00:05:24,480 --> 00:05:27,150
میانبری نباشه،میدونم
84
00:05:27,180 --> 00:05:29,560
میانبرچه مشکلی داره؟
85
00:05:29,590 --> 00:05:32,450
توی جنگ،هرلحظه حساب میشه
86
00:05:32,450 --> 00:05:34,870
سخت کار کردن همیشه هوشمندانه ترین راه نیست
87
00:05:35,420 --> 00:05:38,500
و واکنش های عکاسی من یه میانبر پیشرفته است
88
00:05:38,810 --> 00:05:43,280
اره،اما کپی کردن حرکات دیگران میتونه به عنوان تقلب هم درنظرگرفته بشه
89
00:05:43,310 --> 00:05:47,340
تقلب؟تمام کاری که من میکنم اینه که از منابعم پیشی بگیرم
90
00:05:47,350 --> 00:05:51,010
،اطرافو ببین.اگه همه اطلاعاتشونو جمع میکردن
91
00:05:51,050 --> 00:05:54,210
.اون الان کارش تموم شده بود
92
00:06:08,510 --> 00:06:10,880
ببین.توی معبد
93
00:06:11,850 --> 00:06:13,450
به نظرمیرسه دارن حرکت میکنن
94
00:06:14,480 --> 00:06:17,040
.تو گفتی که موداک داشت حمله رو از اینجا شروع میکرد
95
00:06:17,050 --> 00:06:19,870
.میخواست.باید نقشه رو عوض کرده باشه
96
00:06:20,090 --> 00:06:21,840
باید قبل از اینکه فرار کنه حمله کنید
97
00:06:22,060 --> 00:06:24,600
خیلی تند نرو
من دارم چند تا سنسور رو شناسایی میکنم
98
00:06:24,760 --> 00:06:26,550
که اطراف معبد نصب شدند
99
00:06:26,890 --> 00:06:29,630
شناسای حرکات
اره،ما باید احتیاط کنیم
100
00:06:29,640 --> 00:06:31,400
...که موداک رو
101
00:06:32,640 --> 00:06:33,680
چی؟
102
00:06:35,070 --> 00:06:36,600
تسکمستر؟
103
00:06:37,230 --> 00:06:40,310
من هم تعجب کردم که انقدر خارشدی
104
00:06:40,350 --> 00:06:42,760
که به نیروی انتقام جویان بپیوندی
105
00:06:42,800 --> 00:06:45,070
تو انتخابی برای من نذاشتی،موداک
106
00:06:45,180 --> 00:06:47,570
.اجازه بدید که توضیح بدم
107
00:06:48,390 --> 00:06:52,780
:انتقام جویان،خشم نوداک های منو بچشید
108
00:06:53,060 --> 00:06:55,900
...روبات های برنامه ریزی شده برای
109
00:06:55,940 --> 00:06:58,310
خب،خودتون میفهمید
110
00:07:00,910 --> 00:07:03,000
این یکم ملایمت لازم داره
111
00:07:03,710 --> 00:07:05,670
شوخی کردم
من میخوام نابودشون کنم
112
00:07:16,880 --> 00:07:19,640
!این بیشتر از چیزیه که پیش بینی کردیم
!اونا خیلی زیادن
113
00:07:27,830 --> 00:07:30,450
.اه،پسر!اینا دارن همینجوری میان
114
00:07:32,960 --> 00:07:34,240
انتقام جویان،پخش شید
115
00:07:36,890 --> 00:07:38,580
اونا دارن حرکات مارو یاد میگیرن
116
00:07:42,260 --> 00:07:44,540
این نوداک ها با حمله های شما سازگارمیشن
117
00:07:44,550 --> 00:07:46,740
.چون من برنامه جنگی اونا رو طراحی کردم
118
00:07:46,770 --> 00:07:48,420
عالیه،الان داری میگی
119
00:07:56,010 --> 00:07:58,060
این دستبندهارو باز کنید
من اونارو میشناسم
120
00:07:58,070 --> 00:08:00,340
من تنها کسی هستم که میتونم با حملات اونا مقابله کنم
121
00:08:03,570 --> 00:08:06,650
اعتماد کردن به تسکمستر یه حرکت کاملاً غیرمعموله،خانم مارول
122
00:08:07,060 --> 00:08:10,150
مطمئنی؟ -
میدونم،میدونم.اون یه شروره -
123
00:08:11,100 --> 00:08:13,280
منظورم اینه،اون به جای سرش اسکلت داره
124
00:08:18,930 --> 00:08:21,120
اما ببین!اون شگفت انگیزه
125
00:08:21,410 --> 00:08:23,210
و اون مارو تا اینجا آورده
126
00:08:26,460 --> 00:08:27,880
من یه میانبرپیدا کردم
127
00:08:34,890 --> 00:08:37,700
موداک داره کجا میره؟ -
قانون انتقام جویان میگه که -
128
00:08:37,710 --> 00:08:39,680
.ما باید موقعیت خودمون رو حفظ کنیم و منتظر پشتیبانی بمونیم
129
00:08:40,110 --> 00:08:42,480
...من یه مسیر امن به -
وقت نیست -
130
00:08:42,600 --> 00:08:45,600
تسکمستر درست میگه
این تنها شانس ماست
131
00:08:45,610 --> 00:08:46,810
!زودباش،ویژن
132
00:08:47,490 --> 00:08:48,810
این بسیار غیرعادیه
133
00:08:54,190 --> 00:08:56,320
عبور از در
میانبر خوبی بود
134
00:08:56,750 --> 00:08:59,870
...چی؟نه،نه،اون یه
...من هرگز
135
00:09:03,310 --> 00:09:05,250
این دقیقاً چیزیه که من ازش میترسیدم
136
00:09:05,460 --> 00:09:07,460
تسکمستر مارو به تله کشوند
137
00:09:07,470 --> 00:09:10,090
اروم.جو رو بهم نریز
138
00:09:10,120 --> 00:09:11,810
اون همیشه انقدر چرت میگه؟
139
00:09:15,720 --> 00:09:18,800
من دارم یه اثر نسبتا بزرگ زیرخودمون شناسایی میکنم
140
00:09:19,020 --> 00:09:21,180
... آروم باش،ویژن.شاید یه کم
141
00:09:21,530 --> 00:09:24,100
حالا که فکرشو میکنم،اون پایین چه خبره؟
142
00:09:39,000 --> 00:09:41,400
حالا،اون چیزیه که هر روز نمیبینید
143
00:09:43,580 --> 00:09:46,710
.من فکرمیکنم که ما توی ارزیابی موقعیت نارسایی داشتیم
144
00:09:46,720 --> 00:09:50,230
.به نظرمیرسه که ما داخل یه وسیله پرتاب مداری هستیم
145
00:09:50,230 --> 00:09:53,130
انگلیسی بگو؟ -
منظورت ،شبیه یه سفینه فضایی؟ -
146
00:09:53,140 --> 00:09:57,090
دقیقا.همه سیگنال های ورودی و خروجی از کار افتادن
147
00:09:57,240 --> 00:09:59,550
من نمیتونم یه پیوند با انتقام جویان برقرار کنم
148
00:09:59,990 --> 00:10:03,100
ترک اتمسفر در شب مدرسه اصلا خوب نیست
149
00:10:03,110 --> 00:10:04,930
هیچکس روی زمین نمیدونه که ما اینجاییم
150
00:10:05,000 --> 00:10:07,640
دنبال کردن میانبر تسکمستر مارو به این خرابی کشوند
151
00:10:08,080 --> 00:10:11,130
همونطور که گفتم،توی جنگ تو بایدسریع فکرکنی
152
00:10:11,170 --> 00:10:12,900
و کارکرد،درسته؟
153
00:10:16,070 --> 00:10:18,150
موداک پایگاه روی ماه داره؟
154
00:10:18,160 --> 00:10:21,200
اگه ما سوارنشده بودیم،موداک فرار کرده بود
155
00:10:38,550 --> 00:10:40,180
خانم مارول کجاست؟
156
00:10:40,550 --> 00:10:44,050
من آخرین بار اونو با ویژن و ... تسکمستر دیدم
157
00:10:44,090 --> 00:10:46,930
هیچ اثری از خانم مارول،ویژن یا تسکمستر نیست
158
00:10:47,340 --> 00:10:50,300
،اگه اونا روی اون سفینه بودن
باید تا الان یه جایی میرسیدن
159
00:10:54,230 --> 00:10:55,370
!ماه
160
00:10:55,410 --> 00:10:57,490
،یه قدم کوچیک برای انتقام جویان
161
00:10:58,230 --> 00:11:00,200
یه قدم خیلی بزرگ برای خانم مارول
162
00:11:12,690 --> 00:11:14,880
صبرکنید!من اینجام،من اینجام
163
00:11:17,330 --> 00:11:19,000
اسکن نشون میده که نیروی کانال ها
164
00:11:19,230 --> 00:11:20,970
همه به یک مکان ختم میشن
165
00:11:21,270 --> 00:11:23,180
باید مرکز فرماندهی موداک باشه
166
00:11:23,190 --> 00:11:26,430
،ما میتونیم این کانال هارو دنبال کنیم
،قطع کننده سیگنال رو قطع کنیم
167
00:11:26,470 --> 00:11:27,560
...به انتقام جویان هشدار بدیم
168
00:11:30,470 --> 00:11:32,150
یا ... اون
169
00:11:35,930 --> 00:11:39,110
تو خودت رو با این قوانین و مقررات خفه میکنی
170
00:11:39,290 --> 00:11:43,160
!نباید همه چیز انقدر ...کتابی باشه
171
00:11:43,980 --> 00:11:47,160
ما گیرافتادیم.مانور شماره 73 رو انجام بده،خانم مارول
172
00:11:47,520 --> 00:11:50,200
نه .به غرایزت اعتماد کن و از چیزای اطراف استفاده کن
173
00:12:17,590 --> 00:12:18,820
!سرابالا
174
00:12:24,130 --> 00:12:25,310
!عالی
175
00:12:29,790 --> 00:12:31,040
حالا نوبت ماست
176
00:12:37,290 --> 00:12:39,920
من به شدت مخالف چنین عمل شتابزده ای هستم
177
00:12:40,000 --> 00:12:42,800
...باید یادآوری کنم که دو دفعه قبلی که شما
178
00:12:52,000 --> 00:12:55,400
خب،عالیه.پس،حالا وقتشه که تو بگی"بهتون گفتم"،ویژن
179
00:12:56,610 --> 00:12:57,980
ویژن؟
180
00:12:58,700 --> 00:13:00,870
تو خوبی؟
181
00:13:00,910 --> 00:13:02,430
ویژن؟
182
00:13:07,000 --> 00:13:10,830
به نظرمیرسه دوستای تو نتونستن ولتاژ رو تحمل کنن
183
00:13:12,300 --> 00:13:14,080
نمیتونم تکون بخورم
184
00:13:14,090 --> 00:13:16,610
اره .من مهارکردن قدرت تورو
185
00:13:16,640 --> 00:13:18,750
از قبل آماده کردم
186
00:13:19,340 --> 00:13:23,630
تو نمیتونی با بزرگ شدن از این یکی فرار کنی،خانم مارول
187
00:13:26,100 --> 00:13:28,890
دقیقا میخوای چیکارکنی،موداک؟
188
00:13:28,900 --> 00:13:31,760
فقط ورود به یه عصر جدید
189
00:13:31,780 --> 00:13:34,350
!عصر موداک
190
00:13:35,720 --> 00:13:40,440
درهمین لحظه،من ماهواره های مسلح با لیزرهای اسپری رو
191
00:13:40,450 --> 00:13:43,780
که اکسیژن زمین رو به سم تبدیل میکنه روشن میکنم
192
00:13:44,120 --> 00:13:47,160
جهانی که میشناسی از هستی نابود میشه
193
00:13:47,180 --> 00:13:52,330
...و زمانی که زمین پاک بشه،برادران من جمعیت سیاره میشن
194
00:13:53,130 --> 00:13:55,400
،و من،موداک
195
00:13:55,430 --> 00:13:58,370
!به عنوان رهبر اعظم اونا حکومت میکنم
196
00:13:58,380 --> 00:14:01,510
نه،نمیتونی!تو و موداک کوچولوهای تو باید آرزو میکردید
197
00:14:01,520 --> 00:14:04,630
!که هرگز با انتقام جویان کاملاً جدید و متفاوت روبرو نمیشدید
198
00:14:04,640 --> 00:14:05,920
درست میگم،بچه ها؟
199
00:14:05,930 --> 00:14:08,090
بچه ها؟
200
00:14:08,280 --> 00:14:10,260
انتقام جو
201
00:14:10,270 --> 00:14:14,310
حرف گنده ای برای یه کله کوچولوئه
202
00:14:14,550 --> 00:14:17,390
اما میترسم که الانم دیر شده باشه
203
00:14:17,880 --> 00:14:20,100
!آماده برای استقرار ماهواره ها
204
00:14:20,940 --> 00:14:25,900
.پنج،چهار،سه،دو،یک
205
00:14:32,690 --> 00:14:38,250
!از صندلی جلو بودن برای دیدن نابودی بشریت لذت ببرید
206
00:14:47,490 --> 00:14:49,680
خوب...نیست
207
00:15:14,780 --> 00:15:16,240
ویژن
208
00:15:16,520 --> 00:15:19,210
زمانی که بدنت درمعرض خلأ فضا قرار بگیره
209
00:15:19,340 --> 00:15:21,290
...ما حدود یه دقیقه وقت داریم قبل از اینکه
210
00:15:21,500 --> 00:15:22,710
صبرکن،چی؟
211
00:15:24,400 --> 00:15:27,050
ریه های تو منفجر میشن اگه نفست رو نگه داری
212
00:15:28,630 --> 00:15:29,920
من برمیگردم
213
00:15:55,700 --> 00:15:57,410
اونم یه راه برای وروده
214
00:15:57,420 --> 00:15:59,250
من همینجوری انجامش دادم
215
00:15:59,260 --> 00:16:00,580
دوباره شما؟
216
00:16:04,180 --> 00:16:06,840
من فقط میخوام که زندگی کردن رو تموم کنید
217
00:16:07,100 --> 00:16:09,340
این خیلی چیز زیادیه؟
218
00:16:11,010 --> 00:16:13,000
موداک رو دور کنید.من باید
219
00:16:13,010 --> 00:16:15,010
به اون دستگاه اصلی برسم و ماهواره هارو خاموش کنم
220
00:16:16,500 --> 00:16:18,580
میدونی،داره از اون یارو خوشم میاد
221
00:16:30,010 --> 00:16:33,570
نابودی سیاره آغاز شد
222
00:16:34,260 --> 00:16:36,160
گذرگاه ها قفل شدن
223
00:16:38,990 --> 00:16:40,870
این تلاش بی ثمره
224
00:16:40,880 --> 00:16:43,210
!شما الانم باختید
225
00:16:43,220 --> 00:16:45,170
پیروزی هیچوقت اطمینانی نیست،موداک
226
00:16:45,560 --> 00:16:48,090
من هنوز یه کلک توی آستینم دارم
227
00:16:49,300 --> 00:16:51,710
من یکی از دستبند های تسکمستر رو روی ماهواره گذاشتم
228
00:16:51,720 --> 00:16:53,260
اون شامل ردیاب مکانیه
229
00:16:58,290 --> 00:17:00,220
!یکی نابود
230
00:17:03,600 --> 00:17:05,850
امروز نه،موداک
231
00:17:12,940 --> 00:17:14,110
!دوتا نابود
232
00:17:17,100 --> 00:17:19,240
!بوم!سه تا ترکید
233
00:17:19,250 --> 00:17:22,200
!نـــــــــته
234
00:17:22,210 --> 00:17:23,830
اون عصبی به نظر میرسه
235
00:17:23,840 --> 00:17:25,110
درسته،تسکمستر؟
236
00:17:31,700 --> 00:17:33,920
من رو ببینید که با پایگاه ماه ادغام میشم
237
00:17:34,220 --> 00:17:39,500
!دیگه موداک نیستم،من مون-داک هستم(مون به معنی ماه)
238
00:17:50,780 --> 00:17:51,320
!تحمل کن
239
00:18:03,790 --> 00:18:06,710
به نظرمیرسه موداک بیشتر از یه کله بزرگ داره
240
00:18:06,720 --> 00:18:08,330
ما میتونیم ازش دربرابر خودش استفاده کنیم،درسته؟
241
00:18:08,340 --> 00:18:10,500
حالت حمله اپسیلون
242
00:18:12,670 --> 00:18:13,880
ذهنمو خوندی
243
00:18:27,700 --> 00:18:29,900
فکرمیکنی ما از روبات های بی مغز میترسیم؟
244
00:18:29,910 --> 00:18:33,690
اگه میتونستی همه اونا رو کنترل کنی،اون چشمگیرمیشد
245
00:18:33,890 --> 00:18:36,320
!البته که میتونم
246
00:18:36,330 --> 00:18:38,990
من داشتم بهتون آسون میگرفتم
247
00:18:53,170 --> 00:18:55,460
تو میخوای وسط حکومت به جهان تسلیم شی؟
248
00:18:57,210 --> 00:19:00,260
چیه،یه مون-داک توانا نمیتونه ماهواره های بیشتری بسازه؟
249
00:19:00,640 --> 00:19:03,180
!من میخواستم اونکارو کنم
250
00:19:04,510 --> 00:19:05,850
رهبر رو دنبال کنید
251
00:19:09,000 --> 00:19:11,670
هشدار
سطح قدرت در حداکثر
252
00:19:11,700 --> 00:19:13,810
!حالا ببین چیکارم کردید
253
00:19:14,650 --> 00:19:17,690
سیستم شکست
شکست
254
00:19:17,700 --> 00:19:18,490
شکست
255
00:19:21,080 --> 00:19:22,740
!بی.آر.بی
256
00:19:26,740 --> 00:19:29,290
روح بازی اینجوری اصلا باحال نیست
257
00:19:29,300 --> 00:19:32,420
من کسی نیستم که خیلی به خوش آمدگویی اهمیت بدم
258
00:19:32,430 --> 00:19:34,710
بسه.تو امروز شگفت انگیز بود
259
00:19:34,790 --> 00:19:37,090
...انگار که انتقام جویان قدیمی رو با خودمون داشتیم
260
00:19:37,100 --> 00:19:38,460
...کپ،هاوکای،بیوه
261
00:19:38,590 --> 00:19:40,300
لطفاً،بهشون نگو که اینو گفتم
262
00:19:40,310 --> 00:19:42,220
تکون بخور.الان
263
00:19:42,690 --> 00:19:45,890
تو باید بمونی.قبول کن
ما یه تیم عالی میسازیم
264
00:19:45,910 --> 00:19:48,140
قبول میکنم،من از سبک تو خوشم میاد
265
00:19:48,390 --> 00:19:50,140
اما اگه سرراهم کنار نری
266
00:19:50,660 --> 00:19:52,810
من برای کاری که میخوام انجام بدم فکرنمیکنم
267
00:19:56,620 --> 00:19:58,820
دختر ساده کوچولو
268
00:19:58,920 --> 00:20:02,280
نفهمیدی؟من آدم بدیم
269
00:20:02,990 --> 00:20:05,070
درواقع،فهمیدم
270
00:20:06,280 --> 00:20:08,950
:قانون شماره 1138 انتقام جویان
271
00:20:08,960 --> 00:20:11,120
هرگز به تسکمستر اعتماد نکن
272
00:20:11,130 --> 00:20:13,460
و همیشه منتظر پشتیبانی بمون
273
00:20:15,060 --> 00:20:18,390
ببین،ت.م،من واقعا من برای اون راهنمایی ها ممنونم
274
00:20:18,430 --> 00:20:21,010
اما جداً،تو فکرمیکنی یه طرفدار انتقام جویان مثل من
275
00:20:21,050 --> 00:20:22,890
با اون "میانبرا"کنار میاد؟
276
00:20:22,930 --> 00:20:24,730
اونم از طرف یه فرد با ماسک اسکلتی؟
277
00:20:24,770 --> 00:20:26,220
حالا کی ساده است؟
278
00:20:39,330 --> 00:20:41,110
،اون هدیه آزادیم بود
279
00:20:41,120 --> 00:20:44,950
قبل از اینکه خیانت کنی و دستگیرم کنی
280
00:20:44,990 --> 00:20:47,950
ممنون،اما نه،ممنون
281
00:20:48,440 --> 00:20:51,250
من کارم رو خودم انجام میدم.بعد باید بیانیه هم انجام بدم
282
00:20:51,770 --> 00:20:54,620
اگرچه،کل این ماجراجویی یه ایده بهم داد
283
00:20:56,230 --> 00:20:59,750
،قراردادن یه مرد روی ماه یه کار بسیار سخته،اما مهم تر از همه
284
00:20:59,760 --> 00:21:02,970
برنده شدن در یه مسابقه فضایی نیاز به سریع فکرکردن داره،نه میانبرها
285
00:21:03,270 --> 00:21:06,180
باورمیکنید یا نه،یه تفاوت بزرگ بین اونا هست
286
00:21:06,780 --> 00:21:11,020
و اون جریان سریع فکرکردن چیزیه که انتقام جویان امروزه برای محافظت از سیاره ما انجام میدن
287
00:21:15,000 --> 00:21:18,270
مایک رو انداختی؟ -
واقعاً نباید اونو یادت میدادم -
288
00:21:19,000 --> 00:21:21,440
اره،ای گرفتم
باید ای مثبت میگرفتم
289
00:21:21,450 --> 00:21:25,100
اما معلم یه نمره کم کرد چون گزارش های من همیشه با انتقام جویان به پایان میرسه
290
00:21:25,120 --> 00:21:27,530
پس،نابودش کردی؟
291
00:21:27,540 --> 00:21:28,820
نابودش کردم
359
00:02:04,391 --> 00:02:13,591
{\fnA Afsaneh\c&HF9F2FF&\an2\shad0\bord\3c&H553F6E&}:تیم ترجمه دانلود ها تقدیم میکند
{\fnWaltograph\fs25}WwW.Downloadha.com
360
00:02:04,391 --> 00:02:13,591
{\fnA Afsaneh\c&HF9F2FF&\an8\shad0\bord\3c&H553F6E&}:ترجمه و زیرنویس از
{\fnWaltograph\fs25}Sep Sensi
361
00:10:00:000 --> 00:10:15:000
{\fnArizonia\b1\c&HFFFFFF&\3c&H9D6056&\blur5\an8\bord5}Downloadha.com
Presents
362
00:10:15:010 --> 00:10:30:000
{\fnArizonia\b1\c&H6000FF&\3c&H180937&\blur5\an8\bord5}Translated By:
Sep Sensi
363
00:21:00:000 --> 00:21:19:000
{\fnA Afsaneh\c&HF9F2FF&\an8\shad0\bord\3c&H86584D&\fs15}:کاری از تیم ترجمه دانلودها
{\fnWaltograph\fs20}WwW.Downloadha.com
364
00:21:19:010 --> 00:21:29:600
{\fnA Afsaneh\c&HF9F2FF&\an8\shad0\bord\3c&H86584D&\fs15\fad(500,500)}:ترجمه و زیرنویس از
{\fnWaltograph\fs20}Sep Sensi29265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.