Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:20,531 --> 00:04:22,575
Saigon.
2
00:04:23,701 --> 00:04:24,994
Shit.
3
00:04:26,788 --> 00:04:28,748
I'm still only in Saigon.
4
00:04:37,298 --> 00:04:40,802
Every time, I think
I'm gonna wake up back in the jungle.
5
00:04:46,808 --> 00:04:50,561
When I was home after my first tour,
it was worse.
6
00:04:58,945 --> 00:05:01,447
I'd wake up, and there'd be nothing.
7
00:05:09,455 --> 00:05:13,584
I hardly said a word to my wife
until I said yes to a divorce.
8
00:05:16,671 --> 00:05:19,257
When I was here, I wanted to be there.
9
00:05:20,216 --> 00:05:25,054
When I was there, all I could think of
was getting back into the jungle.
10
00:05:28,433 --> 00:05:30,309
I'm here a week now.
11
00:05:33,896 --> 00:05:35,857
Waiting for a mission.
12
00:05:36,941 --> 00:05:38,484
Getting softer.
13
00:05:43,906 --> 00:05:46,993
Every minute I stay in this room,
I get weaker.
14
00:05:47,452 --> 00:05:49,537
And every minute
Charlie squats in the bush,
15
00:05:49,620 --> 00:05:51,247
he gets stronger.
16
00:05:56,294 --> 00:06:00,214
Each time I looked around,
the walls moved in a little tighter.
17
00:07:40,022 --> 00:07:42,567
Everyone gets everything he wants.
18
00:07:43,609 --> 00:07:45,361
I wanted a mission.
19
00:07:46,320 --> 00:07:48,698
And for my sins, they gave me one.
20
00:07:50,241 --> 00:07:52,618
Brought it up to me like room service.
21
00:07:53,578 --> 00:07:55,955
Captain Willard, are you in there?
22
00:07:56,581 --> 00:07:58,291
Yeah, I'm coming.
23
00:07:58,749 --> 00:08:01,085
It was a real choice mission.
24
00:08:01,878 --> 00:08:05,631
And when it was over,
I'd never want another.
25
00:08:14,348 --> 00:08:16,893
- What do you want?
- Are you all right, Captain?
26
00:08:16,976 --> 00:08:18,895
What does it look like?
27
00:08:28,112 --> 00:08:30,823
- Are you Captain Willard, 505th Battalion?
- Affirmative.
28
00:08:30,907 --> 00:08:32,491
- 173rd Airborne?
- Yeah.
29
00:08:32,575 --> 00:08:35,453
- Assigned to SOG?
- Hey, buddy, you gonna shut the door?
30
00:08:38,080 --> 00:08:40,666
We have orders to
escort you to the airfield.
31
00:08:43,794 --> 00:08:45,671
- What are the charges?
- Sir?
32
00:08:45,755 --> 00:08:46,756
What'd I do?
33
00:08:47,506 --> 00:08:49,050
There's no charges, Captain.
34
00:08:49,133 --> 00:08:53,095
You have orders to report
to COMSEC Intelligence at Nha Trang.
35
00:08:54,430 --> 00:08:56,140
- I see.
- All right?
36
00:08:56,224 --> 00:08:58,726
- Nha Trang for me?
- That's right.
37
00:08:59,810 --> 00:09:02,480
Come on, Captain. You still
have a few hours to get cleaned up.
38
00:09:02,563 --> 00:09:05,316
- I'm not feeling too good.
- Captain?
39
00:09:07,318 --> 00:09:10,071
Dave, come here and give me a hand.
We got a dead one.
40
00:09:10,154 --> 00:09:12,448
Come on, Captain. Let's take a shower.
41
00:09:12,531 --> 00:09:14,283
- Don't be an ass.
- Get hold of him good.
42
00:09:14,367 --> 00:09:16,577
We're gonna take a shower, Captain.
43
00:09:16,661 --> 00:09:18,704
- In we go.
- Now stand underneath this, Captain.
44
00:09:31,467 --> 00:09:35,805
I was going to the worst place in
the world and I didn't even know it yet.
45
00:09:37,014 --> 00:09:39,809
Weeks away
and hundreds of miles up a river
46
00:09:39,892 --> 00:09:42,353
that snaked through the war
like a main circuit cable,
47
00:09:43,020 --> 00:09:45,022
plugged straight into Kurtz.
48
00:09:45,106 --> 00:09:47,817
Insult me again and I'll kick your ass.
49
00:09:48,442 --> 00:09:50,945
It was no accident that
I got to be the caretaker
50
00:09:51,028 --> 00:09:53,447
of Colonel Walter E. Kurtz's memory
51
00:09:53,906 --> 00:09:57,201
any more than being back
in Saigon was an accident.
52
00:09:58,786 --> 00:10:02,331
There is no way to tell his
story without telling my own.
53
00:10:03,082 --> 00:10:05,084
And if his story is really a confession...
54
00:10:05,167 --> 00:10:06,339
Captain Willard reporting, sir.
55
00:10:06,419 --> 00:10:07,420
...then so is mine.
56
00:10:07,503 --> 00:10:10,965
- Captain. Good. Come on in.
- Thank you, sir.
57
00:10:11,048 --> 00:10:14,427
- Stand at ease.
- General.
58
00:10:16,429 --> 00:10:18,806
Do you want a cigarette?
59
00:10:18,889 --> 00:10:20,641
No, thank you, sir.
60
00:10:22,059 --> 00:10:24,687
Captain,
have you ever seen this gentleman before?
61
00:10:24,770 --> 00:10:26,147
No, sir.
62
00:10:26,230 --> 00:10:29,025
- Met the General or myself?
- No, sir.
63
00:10:29,108 --> 00:10:30,359
Not personally.
64
00:10:31,736 --> 00:10:33,946
You've worked a lot on your own,
haven't you, Captain?
65
00:10:34,030 --> 00:10:35,448
Yes, sir, I have.
66
00:10:35,531 --> 00:10:36,702
Your report specifies Intelligence,
67
00:10:36,782 --> 00:10:39,201
Counterintelligence with COMSEC, I Corps.
68
00:10:39,285 --> 00:10:41,704
I'm not presently disposed
to discuss those operations, sir.
69
00:10:51,422 --> 00:10:53,382
Did you not work for the CIA in I Corps?
70
00:10:55,843 --> 00:10:56,969
No, sir.
71
00:10:57,053 --> 00:10:59,722
Did you not assassinate a
government tax collector,
72
00:10:59,805 --> 00:11:02,683
Quang Tri Province, June 18, 1968?
73
00:11:05,269 --> 00:11:06,562
Captain?
74
00:11:08,147 --> 00:11:12,777
Sir, I am unaware
of any such activity or operation,
75
00:11:14,653 --> 00:11:19,116
nor would I be disposed
to discuss such an operation
76
00:11:19,200 --> 00:11:21,660
if it did, in fact, exist, sir.
77
00:11:33,547 --> 00:11:35,800
I thought we'd have
a bite of lunch while we talk.
78
00:11:35,883 --> 00:11:39,011
I hope you brought a good appetite,
Captain.
79
00:11:39,637 --> 00:11:41,680
I noticed that you have
80
00:11:43,391 --> 00:11:45,226
a bad hand, there. Are you wounded?
81
00:11:45,309 --> 00:11:47,812
I had a little fishing accident
on R&R, sir.
82
00:11:47,895 --> 00:11:50,773
- Fishing on R&R?
- Yes, sir.
83
00:11:50,856 --> 00:11:53,275
But you're feeling fit?
You're ready for duty?
84
00:11:53,359 --> 00:11:55,945
Yes, General. Very much so, sir.
85
00:11:56,028 --> 00:11:57,738
Well, let's see what we have here.
86
00:11:57,822 --> 00:12:01,200
Roast beef, and usually it's not bad.
87
00:12:02,993 --> 00:12:05,496
Try some, Jerry, and pass it around.
88
00:12:06,163 --> 00:12:09,250
To save a little time,
we might pass both ways.
89
00:12:12,670 --> 00:12:15,756
Captain, I don't know how
you feel about this shrimp,
90
00:12:15,840 --> 00:12:18,092
but if you'll eat it,
91
00:12:18,175 --> 00:12:21,345
you'll never have to prove
your courage in any other way.
92
00:12:22,388 --> 00:12:25,391
Right, well,
why don't I just take a piece here?
93
00:12:26,642 --> 00:12:29,812
Captain, you've heard of Colonel Walter E.
Kurtz?
94
00:12:32,690 --> 00:12:34,442
Yes, sir, I've heard the name.
95
00:12:35,234 --> 00:12:36,402
Jesus.
96
00:12:36,485 --> 00:12:38,988
Operations officer, Fifth Special Forces.
97
00:12:39,488 --> 00:12:42,158
Luke, would you play that
tape for the Captain, please?
98
00:12:42,241 --> 00:12:45,411
- Yes, sir. I'm sorry, sir.
- Listen to this carefully, Captain.
99
00:12:47,830 --> 00:12:50,958
October 9, 0430 hours,
sector Peter Victor King.
100
00:12:51,041 --> 00:12:53,043
These were monitored out of Cambodia.
101
00:12:54,545 --> 00:12:56,881
This has been verified
as Colonel Kurtz's voice.
102
00:12:56,964 --> 00:12:59,633
I watched a snail
103
00:13:01,177 --> 00:13:02,928
crawl along the edge
104
00:13:03,971 --> 00:13:05,681
of a straight razor.
105
00:13:07,349 --> 00:13:08,934
That's my dream.
106
00:13:11,145 --> 00:13:12,897
It's my nightmare.
107
00:13:15,524 --> 00:13:17,401
Crawling, slithering
108
00:13:18,694 --> 00:13:20,321
along the edge
109
00:13:21,989 --> 00:13:25,159
of a straight razor,
110
00:13:27,411 --> 00:13:28,913
and surviving.
111
00:13:31,665 --> 00:13:36,420
Transmission 11, received '68,
December 30, 0500 hours.
112
00:13:36,504 --> 00:13:38,380
Sector King Zulu King.
113
00:13:40,132 --> 00:13:42,468
But we must kill them.
114
00:13:42,551 --> 00:13:44,803
We must incinerate them,
115
00:13:44,887 --> 00:13:46,388
pig after pig,
116
00:13:47,681 --> 00:13:49,642
cow after cow,
117
00:13:51,477 --> 00:13:53,521
village after village,
118
00:13:53,604 --> 00:13:55,189
army after army.
119
00:13:56,065 --> 00:13:58,484
And they call me an assassin.
120
00:13:58,943 --> 00:14:03,781
What do you call it when
the assassins accuse the assassin?
121
00:14:04,615 --> 00:14:05,616
They lie.
122
00:14:06,367 --> 00:14:08,869
They lie, and we have to be merciful
123
00:14:08,953 --> 00:14:10,871
for those who lie.
124
00:14:11,789 --> 00:14:14,750
Those nabobs,
125
00:14:16,794 --> 00:14:18,462
I hate them.
126
00:14:19,588 --> 00:14:21,298
I do hate them.
127
00:14:26,845 --> 00:14:29,765
Walt Kurtz was
one of the most outstanding officers
128
00:14:29,848 --> 00:14:32,351
this country's ever produced.
129
00:14:32,434 --> 00:14:35,604
He was brilliant.
He was outstanding in every way.
130
00:14:36,438 --> 00:14:38,983
And he was a good man, too.
131
00:14:39,066 --> 00:14:40,985
A humanitarian man.
132
00:14:42,236 --> 00:14:44,113
A man of wit and humor.
133
00:14:45,698 --> 00:14:47,658
He joined the Special Forces.
134
00:14:49,702 --> 00:14:51,495
And after that,
135
00:14:53,497 --> 00:14:56,333
his ideas, methods,
136
00:14:58,836 --> 00:15:00,129
became
137
00:15:02,548 --> 00:15:03,966
unsound.
138
00:15:09,346 --> 00:15:11,015
Unsound.
139
00:15:16,353 --> 00:15:20,941
Now he's crossed into Cambodia
with this Montagnard army of his
140
00:15:21,025 --> 00:15:24,778
that worship the man like a god.
141
00:15:25,529 --> 00:15:28,949
And follow every order,
however ridiculous.
142
00:15:30,534 --> 00:15:34,747
Well, I have some other
shocking news to tell you.
143
00:15:35,205 --> 00:15:37,541
Colonel Kurtz is about to be
144
00:15:38,417 --> 00:15:40,419
arrested for murder.
145
00:15:41,128 --> 00:15:44,173
I don't follow, sir. Murdered who?
146
00:15:44,256 --> 00:15:48,427
Kurtz had ordered the execution
of some Vietnamese intelligence agents.
147
00:15:48,510 --> 00:15:50,929
Men he believed were double agents.
148
00:15:52,431 --> 00:15:55,059
So he took matters into his own hands.
149
00:15:57,269 --> 00:15:59,271
Well, you see, Willard,
150
00:16:00,439 --> 00:16:02,441
in this war, things get
151
00:16:03,776 --> 00:16:05,819
confused out there.
152
00:16:06,737 --> 00:16:10,282
Power, ideals, the old morality,
153
00:16:10,366 --> 00:16:12,993
and practical military necessity.
154
00:16:15,037 --> 00:16:17,456
But out there with these natives,
155
00:16:18,624 --> 00:16:21,585
it must be a temptation
156
00:16:23,420 --> 00:16:24,588
to be God.
157
00:16:28,384 --> 00:16:31,595
Because there's
a conflict in every human heart
158
00:16:32,763 --> 00:16:35,557
between the rational and the irrational,
159
00:16:36,392 --> 00:16:38,268
between good and evil.
160
00:16:39,770 --> 00:16:42,106
And good does not always triumph.
161
00:16:44,650 --> 00:16:46,068
Sometimes
162
00:16:47,778 --> 00:16:49,405
the dark side
163
00:16:50,072 --> 00:16:54,451
overcomes what Lincoln called,
"The better angels of our nature."
164
00:16:56,328 --> 00:16:58,956
Every man has got a breaking point.
165
00:16:59,623 --> 00:17:01,417
You and I have them.
166
00:17:03,085 --> 00:17:05,212
Walt Kurtz has reached his,
167
00:17:07,297 --> 00:17:09,967
and very obviously he has gone insane.
168
00:17:23,272 --> 00:17:27,151
Yes, sir. Very much so, sir.
Obviously insane.
169
00:17:31,655 --> 00:17:35,242
Your mission is to proceed
up the Nung River in a Navy patrol boat,
170
00:17:37,244 --> 00:17:40,080
pick up Colonel
Kurtz's path at Nu Mung Ba,
171
00:17:40,539 --> 00:17:43,500
follow it,
learn what you can along the way.
172
00:17:43,584 --> 00:17:46,378
When you find the Colonel,
infiltrate his team
173
00:17:46,462 --> 00:17:49,006
by whatever means available
174
00:17:49,882 --> 00:17:52,050
and terminate the Colonel's command.
175
00:17:58,223 --> 00:18:01,059
Terminate the Colonel?
176
00:18:01,935 --> 00:18:06,148
He's out there operating
without any decent restraint,
177
00:18:06,231 --> 00:18:12,112
totally beyond the pale
of any acceptable human conduct.
178
00:18:12,196 --> 00:18:15,282
And he is still in the field,
commanding troops.
179
00:18:16,784 --> 00:18:20,162
Terminate with extreme prejudice.
180
00:18:21,872 --> 00:18:25,250
You understand, Captain,
that this mission does not exist,
181
00:18:27,085 --> 00:18:29,004
nor will it ever exist.
182
00:19:24,226 --> 00:19:26,979
How many people had I already killed?
183
00:19:27,813 --> 00:19:30,983
There were those six
that I knew about for sure.
184
00:19:31,859 --> 00:19:35,070
Close enough to blow
their last breath in my face.
185
00:19:37,406 --> 00:19:42,327
But this time it was
an American and an officer.
186
00:19:53,922 --> 00:19:58,260
That wasn't supposed to make
any difference to me, but it did.
187
00:20:00,846 --> 00:20:04,349
Shit, charging a man
with murder in this place
188
00:20:04,433 --> 00:20:07,978
was like handing out
speeding tickets at the Indy 500.
189
00:20:10,063 --> 00:20:14,234
I took the mission.
What the hell else was I gonna do?
190
00:20:16,153 --> 00:20:19,781
But I really didn't know
what I'd do when I found him.
191
00:20:26,747 --> 00:20:29,333
Did you check the tank?
192
00:20:29,416 --> 00:20:30,876
Yeah.
193
00:20:32,628 --> 00:20:36,214
I was being ferried down
the coast in a Navy PBR.
194
00:20:36,298 --> 00:20:40,802
A type of plastic patrol boat,
a pretty common sight on the rivers.
195
00:20:40,886 --> 00:20:43,263
They said it was a good way
to pick up information and move
196
00:20:43,347 --> 00:20:45,849
without drawing a lot of attention.
197
00:20:45,933 --> 00:20:47,768
And that was okay.
198
00:20:47,851 --> 00:20:50,020
I needed the air and the time.
199
00:20:51,313 --> 00:20:53,273
Only problem was, I wouldn't be alone.
200
00:20:53,357 --> 00:20:55,192
Morning, Captain.
201
00:20:57,569 --> 00:21:00,822
The crew were mostly just kids.
202
00:21:00,906 --> 00:21:03,992
Rock 'n' rollers
with one foot in their graves.
203
00:21:05,035 --> 00:21:07,371
- How old are you?
- Seventeen.
204
00:21:08,914 --> 00:21:12,167
The machinist, the one they called Chef,
was from New Orleans.
205
00:21:12,250 --> 00:21:15,128
He was wrapped too tight for Vietnam.
206
00:21:15,212 --> 00:21:17,673
Probably wrapped
too tight for New Orleans.
207
00:21:18,173 --> 00:21:20,467
Lance, on the forward .50s,
was a famous surfer
208
00:21:20,550 --> 00:21:22,844
from the beaches south of LA.
209
00:21:22,928 --> 00:21:26,890
To look at him, you wouldn't believe
he'd ever fired a weapon in his life.
210
00:21:28,684 --> 00:21:33,021
Clean, Mr. Clean,
was from some South Bronx shithole,
211
00:21:33,105 --> 00:21:35,190
and I think the light and space of Vietnam
212
00:21:35,273 --> 00:21:37,526
really put the zap on his head.
213
00:21:40,445 --> 00:21:42,823
Then there was Phillips, the Chief.
214
00:21:42,906 --> 00:21:46,785
It might have been my mission,
but it sure as shit was the Chief's boat.
215
00:21:46,868 --> 00:21:49,121
There's about two points
where we can draw enough water
216
00:21:49,204 --> 00:21:51,498
to get into the Nung River.
217
00:21:51,581 --> 00:21:54,084
They're both hot, belong to Charlie.
218
00:21:55,752 --> 00:21:57,254
Don't worry about it.
219
00:21:58,088 --> 00:21:59,589
Don't smoke.
220
00:22:01,591 --> 00:22:04,761
You know,
I've pulled a few special ops in here.
221
00:22:04,845 --> 00:22:06,763
About six months ago,
222
00:22:07,347 --> 00:22:10,684
I took a man who was going up
past the bridge at Do Luong.
223
00:22:11,935 --> 00:22:13,895
He was regular Army, too.
224
00:22:16,523 --> 00:22:19,026
I heard he shot himself in the head.
225
00:22:27,909 --> 00:22:31,163
At first, I thought they
handed me the wrong dossier.
226
00:22:31,747 --> 00:22:34,458
I couldn't believe
they wanted this man dead.
227
00:22:36,168 --> 00:22:39,046
Third-generation West Point,
top of his class,
228
00:22:39,129 --> 00:22:44,718
Korea, Airborne, about 1,000 decorations,
et cetera, et cetera.
229
00:22:48,138 --> 00:22:52,350
I had heard his voice on the tape
and it really put the hook in me,
230
00:22:53,101 --> 00:22:56,772
but I couldn't connect up
that voice with this man.
231
00:23:03,820 --> 00:23:06,740
Like they said,
he had an impressive career.
232
00:23:07,657 --> 00:23:09,493
Maybe too impressive.
233
00:23:10,535 --> 00:23:12,079
I mean, perfect.
234
00:23:13,121 --> 00:23:17,000
He was being groomed for one
of the top slots in the corporation,
235
00:23:17,084 --> 00:23:19,920
General, Chief of Staff, anything.
236
00:23:22,172 --> 00:23:26,259
In 1964, he returned from a tour
with advisory command in Vietnam
237
00:23:26,343 --> 00:23:28,678
and things started to slip.
238
00:23:28,762 --> 00:23:33,016
His report to the Joint Chiefs of Staff
and Lyndon Johnson was restricted.
239
00:23:35,310 --> 00:23:37,896
Seems they didn't dig
what he had to tell them.
240
00:23:38,939 --> 00:23:41,942
During the next few months,
he made three requests for transfer
241
00:23:42,025 --> 00:23:47,239
to Airborne training, Fort Benning,
Georgia, and was finally accepted.
242
00:23:49,991 --> 00:23:51,451
Airborne?
243
00:23:54,204 --> 00:23:55,956
He was 38 years old.
244
00:23:57,916 --> 00:24:00,127
Why the fuck would he do that?
245
00:24:02,420 --> 00:24:05,715
1966, joins Special Forces,
246
00:24:06,800 --> 00:24:08,218
returns Vietnam.
247
00:24:09,928 --> 00:24:11,972
- Hey, what's that?
- Arc light.
248
00:24:12,055 --> 00:24:14,975
- What's that?
- B-52 strike.
249
00:24:16,977 --> 00:24:18,311
- What's that?
- Arc light.
250
00:24:18,395 --> 00:24:21,481
I hate that. Every time
I hear that, something terrible happens.
251
00:24:21,565 --> 00:24:23,567
Charlie don't never see them
or hear them, man.
252
00:24:23,650 --> 00:24:25,861
- There they are.
- Concussion will suck the air
253
00:24:25,944 --> 00:24:27,362
out of your damn lungs.
254
00:24:27,904 --> 00:24:30,991
- Something terrible's gonna happen.
- Smoke!
255
00:24:31,074 --> 00:24:32,826
Secondary burning.
256
00:24:32,909 --> 00:24:34,786
Hueys over there. Lots of Hueys.
257
00:24:34,870 --> 00:24:35,871
Let's have a look, Chief.
258
00:24:39,666 --> 00:24:42,586
It was the air cav, First of the Ninth.
259
00:24:42,669 --> 00:24:43,795
That's them.
260
00:24:43,879 --> 00:24:46,339
Our escorts
to the mouth of the Nung River.
261
00:24:46,423 --> 00:24:50,343
But they were supposed to be
waiting for us another 30 km ahead.
262
00:24:50,427 --> 00:24:54,890
Well, Airmobile,
those boys just couldn't stay put.
263
00:25:07,360 --> 00:25:10,488
Kid, come on. Get down. Come on.
264
00:25:21,708 --> 00:25:24,252
First of the Ninth was
an old cavalry division
265
00:25:24,336 --> 00:25:27,881
that had cashed in its horses for
choppers and gone tear-assing around Nam
266
00:25:27,964 --> 00:25:29,799
looking for the shit.
267
00:25:30,300 --> 00:25:34,137
They'd given Charlie a few
surprises in their time here.
268
00:25:35,055 --> 00:25:38,683
What they were mopping up now
hadn't even happened yet an hour ago.
269
00:25:40,143 --> 00:25:42,270
Just keep running by. Run for television.
270
00:25:42,354 --> 00:25:44,773
Don't look at the camera.
Just keep... Go on! Keep going.
271
00:25:44,856 --> 00:25:46,444
This is for television.
Don't look at the camera.
272
00:25:46,524 --> 00:25:47,609
Don't look at the camera.
273
00:25:47,692 --> 00:25:50,195
Just go by like you're fighting.
Like you're fighting.
274
00:25:50,278 --> 00:25:52,701
Don't look at the camera.
It's for television. Just go through!
275
00:25:52,781 --> 00:25:55,283
Go through! Just go by! Keep on going!
276
00:25:55,367 --> 00:25:59,246
Keep going. Don't look at the camera.
Go on. Keep going.
277
00:26:21,142 --> 00:26:22,978
Where can I find the CO?
278
00:26:23,061 --> 00:26:25,313
That's the Colonel coming down!
279
00:26:35,782 --> 00:26:37,826
The CO's on that chopper.
280
00:27:00,890 --> 00:27:04,394
Lieutenant,
bomb that tree line back about 100 yards!
281
00:27:04,477 --> 00:27:07,897
- Give me some room to breathe!
- Yes, sir!
282
00:27:12,861 --> 00:27:14,696
- Body cards!
- Sir?
283
00:27:14,779 --> 00:27:16,906
- Bring my body cards!
- Yes, sir!
284
00:27:21,036 --> 00:27:23,538
I'm the fourth tank commander.
I got five tanks broken down.
285
00:27:23,621 --> 00:27:26,583
We're all right with the tanks.
It's all right, Captain.
286
00:27:27,083 --> 00:27:28,126
Captain Willard!
287
00:27:28,209 --> 00:27:32,005
I carry priority papers from
COMSEC Intelligence, II Corps.
288
00:27:32,088 --> 00:27:35,759
I understand Nha Trang has briefed
you on the requirements of my mission.
289
00:27:35,842 --> 00:27:38,511
What mission?
I haven't heard from Nha Trang.
290
00:27:38,595 --> 00:27:41,348
Sir, your unit is supposed
to escort us into the Nung!
291
00:27:41,431 --> 00:27:43,350
- We'll see what we can do, but...
- Colonel.
292
00:27:43,433 --> 00:27:45,593
...just stay out of my way
until this is done, Captain.
293
00:27:51,441 --> 00:27:54,027
All right, let's see what we have.
Let's see what we have.
294
00:27:54,110 --> 00:27:58,156
A two of spades, three of spades,
four of diamonds,
295
00:27:59,240 --> 00:28:01,951
six of clubs, eight of spades.
296
00:28:03,119 --> 00:28:05,538
There isn't one worth a jack
in the whole bunch.
297
00:28:05,622 --> 00:28:07,123
Four of diamonds.
298
00:28:08,249 --> 00:28:12,379
- Hey, Captain, what's that?
- Death cards!
299
00:28:12,462 --> 00:28:15,215
- What?
- Death cards!
300
00:28:15,298 --> 00:28:17,967
- Death?
- It lets Charlie know who did this.
301
00:28:21,805 --> 00:28:24,224
- Cheer up, son.
- We will not hurt or harm you.
302
00:28:24,307 --> 00:28:26,935
- Fire in the hole!
- Fire in the hole!
303
00:28:29,312 --> 00:28:35,151
This is an area that is controlled
by the Viet Cong and North Vietnamese.
304
00:28:40,198 --> 00:28:42,283
We are here to help you.
305
00:28:45,537 --> 00:28:48,873
- We are here to extend a welcome hand...
- Come on.
306
00:28:48,957 --> 00:28:51,004
- ...to those of you who would like...
- Everybody in?
307
00:28:51,084 --> 00:28:54,671
...to return to the arms of
the South Vietnamese government.
308
00:28:56,548 --> 00:28:57,799
Hurry up!
309
00:29:00,051 --> 00:29:01,386
Move it out!
310
00:29:01,469 --> 00:29:07,892
This is an area that is controlled
by the Viet Cong and North Vietnamese.
311
00:29:07,976 --> 00:29:09,519
Hey! What's this?
312
00:29:10,687 --> 00:29:12,021
What is this?
313
00:29:12,856 --> 00:29:15,108
This man's hurt pretty bad, sir.
314
00:29:15,191 --> 00:29:17,444
About the only thing
that's holding his guts in, sir,
315
00:29:17,527 --> 00:29:19,154
- Is that pot lid.
- Yeah?
316
00:29:19,237 --> 00:29:20,738
What does he have to say?
317
00:29:21,448 --> 00:29:23,575
This soldier is dirty VC.
318
00:29:23,658 --> 00:29:26,953
He wants water. He can drink paddy water.
319
00:29:28,163 --> 00:29:30,665
Get out of here! Give me that canteen.
320
00:29:30,748 --> 00:29:33,710
- He's VC!
- Any man that's brave enough to...
321
00:29:33,793 --> 00:29:36,796
Get out of here!
I'll kick your fucking ass!
322
00:29:36,880 --> 00:29:38,131
He killed a lot of our people!
323
00:29:38,214 --> 00:29:41,050
Any man brave enough to fight
with his guts strapped on him
324
00:29:41,134 --> 00:29:42,969
can drink from my canteen any day!
325
00:29:43,052 --> 00:29:46,848
Hey, Colonel, I think one of those
sailors is Lance Johnson, the surfer.
326
00:29:46,931 --> 00:29:49,726
- Where? Here? You sure?
- Down there.
327
00:29:51,227 --> 00:29:52,645
Yeah? Here.
328
00:29:53,229 --> 00:29:55,982
Repeat, we have a body count. We have...
329
00:29:59,152 --> 00:30:00,528
What's your name, sailor?
330
00:30:01,070 --> 00:30:02,989
Gunner's Mate Third Class L. Johnson, sir!
331
00:30:03,072 --> 00:30:06,409
- Gunner's Mate Third Class...
- Wait. Lance Johnson, the surfer?
332
00:30:06,493 --> 00:30:09,829
- Yes, sir.
- Well, it's an honor to meet you, Lance.
333
00:30:09,913 --> 00:30:12,248
I've admired your nose riding for years.
334
00:30:12,332 --> 00:30:15,293
I like your cutback, too. I think
you have the best cutback there is.
335
00:30:15,376 --> 00:30:18,087
- Thank you, sir.
- You can cut out the "sir" crap, Lance.
336
00:30:18,171 --> 00:30:20,173
I'm Bill Kilgore. I'm a goofy foot.
337
00:30:20,256 --> 00:30:22,425
- This guy with you?
- Yeah.
338
00:30:22,509 --> 00:30:25,595
I want you to meet some guys.
This is Mike from San Diego.
339
00:30:25,678 --> 00:30:27,305
- Far out.
- Johnny from Malibu.
340
00:30:27,388 --> 00:30:29,516
- John, hi. Far out.
- Pretty solid surfers.
341
00:30:29,599 --> 00:30:31,396
None of us are anywhere
near your class, though.
342
00:30:31,476 --> 00:30:32,894
No way.
343
00:30:32,977 --> 00:30:36,814
We do a lot of surfing around here, Lance.
I like to finish operations early,
344
00:30:36,898 --> 00:30:39,943
fly down to Vung Tau
for the evening glass.
345
00:30:40,944 --> 00:30:42,407
- Been riding since you got here?
- No way.
346
00:30:42,487 --> 00:30:44,614
I haven't surfed since I been here.
347
00:30:45,823 --> 00:30:48,910
Through Christ our Lord,
from whom all good things come.
348
00:30:48,993 --> 00:30:51,829
Through him
in the unity of the Holy Spirit,
349
00:30:51,913 --> 00:30:55,583
all glory and honor is yours,
Almighty Father. Amen.
350
00:30:55,667 --> 00:30:59,629
Let us pray with confidence to the Father
in the words our savior gave us.
351
00:31:00,171 --> 00:31:04,384
Our Father who art in heaven,
hallowed be thy name.
352
00:31:04,467 --> 00:31:07,053
Thy Kingdom come, thy will be done
353
00:31:07,136 --> 00:31:09,222
on Earth as it is in heaven.
354
00:31:09,305 --> 00:31:11,307
Give us this day our daily bread...
355
00:31:13,351 --> 00:31:16,229
...as we forgive those
who trespass against us.
356
00:31:16,312 --> 00:31:19,774
Lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
357
00:31:29,784 --> 00:31:32,912
Kilgore had had
a pretty good day for himself.
358
00:31:32,996 --> 00:31:35,248
They choppered in the T-bones and the beer
359
00:31:35,331 --> 00:31:37,750
and turned the LZ into a beach party.
360
00:31:38,960 --> 00:31:41,671
The more they tried to
make it just like home,
361
00:31:41,754 --> 00:31:44,465
the more they made everybody miss it.
362
00:31:44,549 --> 00:31:47,760
Make my meat rare, rare but not cold!
363
00:31:53,558 --> 00:31:56,394
Well, he wasn't a bad officer, I guess.
364
00:31:57,353 --> 00:32:00,940
He loved his boys
and you felt safe with him.
365
00:32:01,024 --> 00:32:04,402
He was one of those guys that
had that weird light around him.
366
00:32:04,485 --> 00:32:07,822
You just knew he wasn't gonna
get so much as a scratch here.
367
00:32:07,905 --> 00:32:11,743
What happened to your mission, Captain?
Nha Trang forget all about you?
368
00:32:19,917 --> 00:32:21,461
Airborne.
369
00:32:23,212 --> 00:32:26,591
Sir,
two places we can get into the river...
370
00:32:26,674 --> 00:32:29,302
- Yeah.
- ...here and here.
371
00:32:29,385 --> 00:32:33,181
It's a pretty wide delta, but these
are the only two spots I'm really sure of.
372
00:32:34,515 --> 00:32:37,435
Well, that village you're
pointing at is kind of hairy, Willard.
373
00:32:37,935 --> 00:32:40,188
- What do you mean "hairy," sir?
- It's hairy,
374
00:32:40,271 --> 00:32:42,023
got some pretty heavy ordnance.
375
00:32:42,106 --> 00:32:45,234
I lost a few recon ships
in there now and again.
376
00:32:45,318 --> 00:32:47,737
What's the name of that goddamn village?
Vin Drin...
377
00:32:47,820 --> 00:32:49,697
- Dop.
- Dop or Lop?
378
00:32:50,448 --> 00:32:52,909
Damn gook names all sound the same.
379
00:32:54,577 --> 00:32:57,914
Mike, you know anything
about this point at Vin Drin Dop?
380
00:32:57,997 --> 00:32:59,499
That's a fantastic peak.
381
00:33:00,291 --> 00:33:02,210
- Peak?
- About six foot.
382
00:33:02,293 --> 00:33:05,505
Yeah, it's an outstanding peak. It's
got both the long right and left slide
383
00:33:05,588 --> 00:33:07,715
with a bowl section. It's unbelievable.
384
00:33:07,799 --> 00:33:09,884
It's just tube city.
385
00:33:13,554 --> 00:33:15,682
Well, why didn't you tell me that before?
A good peak.
386
00:33:15,765 --> 00:33:18,309
There aren't any good peaks
in this whole shitty country.
387
00:33:18,393 --> 00:33:20,353
It's all goddamn beach break.
388
00:33:20,436 --> 00:33:22,442
It's really hairy in there, sir.
That's where we lost McDonald.
389
00:33:22,522 --> 00:33:23,922
They shot the hell out of us there.
390
00:33:24,732 --> 00:33:26,609
That's Charlie's point.
391
00:33:27,985 --> 00:33:30,530
Sir, we can go in there tomorrow at dawn.
392
00:33:30,613 --> 00:33:32,865
There's always a good
offshore breeze in the morning.
393
00:33:32,949 --> 00:33:34,909
We may not be able to get the boat in.
394
00:33:34,992 --> 00:33:37,328
The draft at the mouth of
that river may be too shallow.
395
00:33:38,788 --> 00:33:41,711
We'll pick your boat up and put it
down like a baby, right where you want it.
396
00:33:41,791 --> 00:33:44,961
This is the First of the Ninth air cav,
son. Airmobile.
397
00:33:46,379 --> 00:33:48,384
I can take that point
and hold it just as long as I like.
398
00:33:48,464 --> 00:33:51,634
And you can get any place up that
river that suits you, young Captain.
399
00:33:52,093 --> 00:33:53,845
Hell, a six-foot peak.
400
00:33:55,930 --> 00:33:57,769
All right,
take a gunship back to the division.
401
00:33:57,849 --> 00:33:59,937
Lance, go with Mike
and let him pick out a board for you,
402
00:34:00,017 --> 00:34:01,769
and bring me my Yater Spoon, the 8'6".
403
00:34:01,853 --> 00:34:04,522
- I don't know, sir, it's...
- What is it, soldier?
404
00:34:04,605 --> 00:34:07,275
Well, I mean, it's pretty hairy in there.
It's Charlie's point.
405
00:34:07,358 --> 00:34:09,527
Charlie don't surf!
406
00:34:33,134 --> 00:34:36,596
Hey, Jesus, Clean,
you ain't gonna believe this. Look.
407
00:34:37,805 --> 00:34:41,184
Hey, man! They're picking up the boat!
408
00:34:43,686 --> 00:34:47,523
- How are you feeling, Jimmy?
- Like a mean motherfucker, sir!
409
00:34:49,776 --> 00:34:51,986
All right, son, let her rip.
410
00:34:52,069 --> 00:34:53,446
Let's go!
411
00:36:16,571 --> 00:36:20,366
I never have gotten used to a light board,
and I can't get used to one.
412
00:36:20,449 --> 00:36:23,077
- I'm used to a heavy board.
- I know, it's a real drag.
413
00:36:23,870 --> 00:36:26,622
- You prefer a heavy or a light board?
- Heavier.
414
00:36:26,706 --> 00:36:27,915
- Really?
- Yeah!
415
00:36:27,999 --> 00:36:30,042
I thought all the young
guys like lighter boards.
416
00:36:30,126 --> 00:36:32,336
You can't ride the nose on those things.
417
00:36:32,420 --> 00:36:35,756
Big Duke Six, this is Eagle Thrust Seven.
We've got it spotted.
418
00:36:35,840 --> 00:36:39,218
Big Duke Six to Eagle Thrust,
put on heading 2-7-0.
419
00:36:39,302 --> 00:36:41,053
Assume attack formation.
420
00:36:41,137 --> 00:36:43,723
That's a roger, Big Duke.
Okay, we're going in.
421
00:36:43,806 --> 00:36:47,727
Lance,
we'll come in low out of the rising sun,
422
00:36:47,810 --> 00:36:49,854
and about a mile out,
we'll put on the music.
423
00:36:50,313 --> 00:36:52,773
- Music?
- Yeah, I use Wagner.
424
00:36:52,857 --> 00:36:56,235
Scares the hell out of the slopes.
My boys love it.
425
00:36:56,986 --> 00:36:58,946
Hey, they're gonna play music!
426
00:37:05,912 --> 00:37:08,497
How come all you guys sit on your helmet?
427
00:37:09,707 --> 00:37:12,251
So we don't get our balls blown off.
428
00:37:23,512 --> 00:37:28,559
Big Duke Six to Eagle Thrust,
put on psy war op, make it loud.
429
00:37:28,643 --> 00:37:32,229
This is a Romeo Foxtrot. Shall we dance?
430
00:37:36,567 --> 00:37:38,319
- Jimmy!
- Yes, sir!
431
00:40:17,895 --> 00:40:18,938
Run, Charlie!
432
00:40:38,749 --> 00:40:40,960
We got some...
There's more and more down there.
433
00:40:41,043 --> 00:40:43,712
Look out, automatic .50-cal!
.50-cal in the open!
434
00:40:44,213 --> 00:40:47,925
I've spotted a large weapon down below.
We're gonna go down and check it out.
435
00:40:48,008 --> 00:40:50,219
All right, this is Fox Five.
We're going in.
436
00:41:01,021 --> 00:41:04,358
- All right. What a shot.
- Outstanding, Red Team. Outstanding.
437
00:41:04,441 --> 00:41:06,318
Get you a case of beer for that.
438
00:41:27,548 --> 00:41:30,050
6-4-1-0, we're over the village right now.
439
00:41:30,134 --> 00:41:32,011
I think I see a vehicle
down in the courtyard.
440
00:41:32,094 --> 00:41:35,389
- I'm gonna check it out.
- Well done, hawks. Well done.
441
00:41:35,472 --> 00:41:38,767
I want some 20 Mike-Mike
Vulcan right along those tree lines.
442
00:41:38,851 --> 00:41:40,728
Ripple the shit out of them.
443
00:41:40,811 --> 00:41:43,022
Got a vehicle on the bridge,
50 caliber onboard.
444
00:41:43,105 --> 00:41:45,774
He's moving across to resupply the weapon.
445
00:41:46,233 --> 00:41:49,528
Big Duke Six, clear the area.
I'm coming down myself.
446
00:41:49,612 --> 00:41:51,447
Don't these people ever give up?
447
00:41:55,284 --> 00:41:56,702
Nice shot, Bill.
448
00:41:58,454 --> 00:42:00,206
- Shit!
- All right, all right!
449
00:42:00,289 --> 00:42:05,544
- It's just a flare!
- It's a flare! Gotta get out of here!
450
00:42:05,628 --> 00:42:07,588
Un-ass that shit. Get it out of here!
451
00:42:07,671 --> 00:42:11,467
Get it out. It's just a flare.
It's all right. It's just a flare.
452
00:42:12,134 --> 00:42:14,803
- Everybody all right? Lance?
- I'm fine!
453
00:42:29,818 --> 00:42:31,111
Get down!
454
00:42:51,590 --> 00:42:55,886
I'm not going!
I'm not going! I'm not going!
455
00:43:10,693 --> 00:43:12,489
We just got a secondary
down there in the plaza.
456
00:43:12,569 --> 00:43:15,447
Blue Three, Blue Four,
hold out over position...
457
00:43:15,531 --> 00:43:18,701
Duke Six, Duke Six,
we've got wounded down there.
458
00:43:23,330 --> 00:43:26,375
My God! Oh, my God!
459
00:43:27,876 --> 00:43:30,713
- Get a stretcher over here!
- You're all right.
460
00:43:30,796 --> 00:43:32,673
Please! Help me!
461
00:43:35,384 --> 00:43:38,095
- Please, God! Help me!
- Stay with me, son, you're gonna be okay.
462
00:43:38,804 --> 00:43:41,265
- Let's give him some morphine.
- My God! My God!
463
00:43:41,348 --> 00:43:45,602
- 0-3-7-7-4-2.
- Where's that duster?
464
00:43:45,686 --> 00:43:48,480
I want my wounded out of there
and in the hospital in 15 minutes.
465
00:43:48,564 --> 00:43:50,399
I want my men out.
466
00:43:50,482 --> 00:43:52,192
Somebody stay in
there tight with Big Duke.
467
00:43:52,276 --> 00:43:56,238
This is 10-10. We're gonna be in,
throw them on and get out...
468
00:44:18,135 --> 00:44:20,804
She's got a grenade! She's got a grenade!
469
00:44:23,474 --> 00:44:25,684
Jesus! The whole goddamn thing just...
470
00:44:25,768 --> 00:44:28,270
- She blew the shit out of...
- Fucking savages.
471
00:44:29,980 --> 00:44:31,190
Can I get a medevac?
472
00:44:31,273 --> 00:44:32,861
What's going on...
Holy Christ, she's a sapper.
473
00:44:32,941 --> 00:44:35,030
I'm gonna get that dink bitch.
Get over there, Johnny.
474
00:44:35,110 --> 00:44:37,446
Go in there.
Put that right skid right up her ass.
475
00:44:40,199 --> 00:44:43,205
We gotta get some air in these trees.
It's goddamn eat up with enemy down there.
476
00:44:43,285 --> 00:44:45,579
I'm taking fire.
I'm taking hits all over...
477
00:44:45,662 --> 00:44:49,249
Three o'clock! Three o'clock, my position!
Drawing fire, drawing heavy fire!
478
00:44:49,333 --> 00:44:52,753
I'm hit! Mayday! Mayday! I'm going in.
My tail rotor's out. I got control.
479
00:45:01,804 --> 00:45:04,390
- What do you think?
- Wow, this is really exciting, man.
480
00:45:04,473 --> 00:45:07,726
- No, no! The waves! The waves!
- Right.
481
00:45:07,810 --> 00:45:10,729
Look at that, breaks both ways.
Watch. Watch.
482
00:45:11,980 --> 00:45:14,191
Look! Good six-foot swells!
483
00:45:38,507 --> 00:45:40,050
Come here, Lance.
484
00:45:42,970 --> 00:45:44,096
Incoming!
485
00:45:48,559 --> 00:45:51,728
This LZ is still pretty hot, sir.
Maybe you ought to surf somewhere else.
486
00:45:51,812 --> 00:45:55,816
What do you know about surfing, Major?
You're from goddamn New Jersey.
487
00:45:58,235 --> 00:45:59,862
Come here! Come here!
488
00:46:02,573 --> 00:46:05,117
- Change!
- You mean right now, sir?
489
00:46:05,200 --> 00:46:08,078
I wanna see how rideable that stuff is.
Go change.
490
00:46:08,162 --> 00:46:09,788
It's still pretty hairy out there, sir.
491
00:46:09,872 --> 00:46:12,124
- Do you wanna surf, soldier?
- Yes, sir.
492
00:46:12,207 --> 00:46:14,626
That's good, son,
'cause you either surf or fight.
493
00:46:14,710 --> 00:46:17,171
That clear? Now get going.
494
00:46:17,254 --> 00:46:20,382
I'll cover for them.
And bring a board for Lance!
495
00:46:21,842 --> 00:46:24,094
We can't do shit till the boat gets here.
496
00:46:24,178 --> 00:46:27,681
Lance,
I'll bet you can't wait to get out there.
497
00:46:27,764 --> 00:46:29,808
- What?
- See how they break both ways?
498
00:46:29,892 --> 00:46:33,770
One guy can break right, one left,
simultaneous. What do you think of that?
499
00:46:33,854 --> 00:46:35,981
We ought to wait for the tide to come up.
500
00:46:36,064 --> 00:46:38,859
- Lance, come here. Look. Look!
- Incoming!
501
00:46:41,528 --> 00:46:44,156
The tide doesn't come in for six hours!
502
00:46:46,033 --> 00:46:48,494
You wanna wait here for six hours?
503
00:46:51,830 --> 00:46:53,957
Yo! Hey! Chief!
504
00:47:02,090 --> 00:47:04,968
Okay, fellas, quit hiding. Come on!
505
00:47:05,052 --> 00:47:08,180
- Let's go, dickheads, take off!
- God damn it!
506
00:47:08,263 --> 00:47:10,849
Don't you think it's a
little risky for R&R?
507
00:47:10,933 --> 00:47:15,521
If I say it's safe to surf this beach,
Captain, it's safe to surf this beach!
508
00:47:15,604 --> 00:47:19,942
I mean, I'm not afraid to surf this place!
I'll surf this fucking place.
509
00:47:22,444 --> 00:47:24,446
Give me that RT, soldier.
510
00:47:26,156 --> 00:47:28,367
Dove Four, this is Big Duke Six.
511
00:47:28,450 --> 00:47:31,370
God damn it! I want that tree line bombed!
512
00:47:31,453 --> 00:47:34,248
Big Duke Six, roger.
Dove One-Three, stand by.
513
00:47:34,331 --> 00:47:36,124
Blow them into the Stone Age, son!
514
00:47:37,417 --> 00:47:38,877
No, back, no!
515
00:47:39,670 --> 00:47:43,131
All right, now. Let me take care of this.
You all right? Get that out of here!
516
00:47:43,215 --> 00:47:46,385
- I'm sorry.
- Come here now. All right.
517
00:47:46,468 --> 00:47:48,887
- No, ma'am. Sorry!
- Jimmy!
518
00:47:48,971 --> 00:47:50,973
Hawk One-Two, Dove One-Three, roger.
519
00:47:51,056 --> 00:47:52,728
They need some napalm
down there in the tree line.
520
00:47:52,808 --> 00:47:54,563
Can you guys push
ground and put it down there?
521
00:47:54,643 --> 00:47:56,523
Right, One-Three.
We're fixing to fuck with them.
522
00:47:56,603 --> 00:47:59,231
- What's the target?
- We're trying to suppress some mortar fire
523
00:47:59,314 --> 00:48:00,774
off the tree line down there.
524
00:48:00,857 --> 00:48:03,569
- Roger. Here we come.
- Good, give it all you got.
525
00:48:03,652 --> 00:48:06,071
Bring in all your ships.
526
00:48:06,154 --> 00:48:08,699
Medevac him in my chopper.
Get him back to the hospital.
527
00:48:09,700 --> 00:48:13,912
No, no, no, you got to go with him.
Come on! Go! Go!
528
00:48:13,996 --> 00:48:16,832
Get it out of here!
And tell my guys I want my board!
529
00:48:16,915 --> 00:48:18,458
Big Duke Six, this is Dove One-Three.
530
00:48:18,542 --> 00:48:21,295
The jets are inbound now.
You got about 30 seconds to on-station.
531
00:48:21,378 --> 00:48:24,131
Get your people back and heads down.
This is gonna be a big one.
532
00:48:27,593 --> 00:48:29,219
Don't worry.
533
00:48:29,303 --> 00:48:31,600
We'll have this place cleaned
up and ready in a jiffy, son.
534
00:48:31,680 --> 00:48:33,307
Don't you worry.
535
00:48:33,390 --> 00:48:35,017
Give me those shorts.
536
00:48:37,144 --> 00:48:40,772
These are from the air cav,
a present from me and the boys.
537
00:48:40,856 --> 00:48:44,318
I want to see you do your
stuff in them out there. Okay?
538
00:49:07,716 --> 00:49:09,259
You smell that?
539
00:49:09,760 --> 00:49:11,887
- Do you smell that?
- What?
540
00:49:12,679 --> 00:49:14,431
Napalm, son.
541
00:49:14,890 --> 00:49:17,267
Nothing else in the world
smells like that.
542
00:49:17,809 --> 00:49:19,686
Come on. Move it! Move it! Move it!
543
00:49:21,605 --> 00:49:24,191
I love the smell of napalm in the morning.
544
00:49:24,775 --> 00:49:27,361
You know, one time we had
a hill bombed for 12 hours.
545
00:49:27,444 --> 00:49:29,821
And when it was all over, I walked up.
546
00:49:31,031 --> 00:49:34,034
We didn't find one of them,
not one stinking dink body.
547
00:49:36,495 --> 00:49:39,331
But the smell, you know,
that gasoline smell...
548
00:49:39,414 --> 00:49:41,083
The whole hill,
549
00:49:42,250 --> 00:49:43,919
it smelled like
550
00:49:46,630 --> 00:49:47,881
victory.
551
00:49:53,261 --> 00:49:55,389
Someday this war's gonna end.
552
00:50:10,237 --> 00:50:11,863
Lance, the wind!
553
00:50:12,614 --> 00:50:13,949
- The wind!
- What?
554
00:50:14,032 --> 00:50:17,869
It's blowing on shore! It's coming on
shore. It's gonna blow this place out!
555
00:50:17,953 --> 00:50:21,081
- It's gonna ruin it!
- Not cool! It's gonna blow out!
556
00:50:21,164 --> 00:50:23,500
It's the goddamn napalm!
That's what's doing it!
557
00:50:23,583 --> 00:50:27,003
I know. I'm really sorry, Colonel,
but I'm afraid that does it.
558
00:50:27,087 --> 00:50:30,757
The kid's got a reputation. You can't
expect him to surf those sloppy waves.
559
00:50:30,841 --> 00:50:33,427
- I understand what you're saying.
- Yeah, I'm an artist, Bill.
560
00:50:33,510 --> 00:50:36,596
- I couldn't surf that stuff.
- Lance, look.
561
00:50:36,680 --> 00:50:38,557
I apologize. It's not my fault.
562
00:50:38,640 --> 00:50:40,312
The waves are getting
blown out by the napalm.
563
00:50:40,392 --> 00:50:41,396
Hey, Bill, don't get me wrong...
564
00:50:41,476 --> 00:50:43,478
It was the bombs causing
a vortex with the wind.
565
00:50:43,562 --> 00:50:44,938
I accept your apology.
566
00:50:45,021 --> 00:50:47,566
All right, then. But if you
could hang around just 20 minutes...
567
00:50:47,649 --> 00:50:49,569
- Maybe some other time, Bill.
- Just 20 minutes.
568
00:50:50,527 --> 00:50:53,155
- I'm an artist!
- Keep walking.
569
00:50:54,448 --> 00:50:57,909
Okay, give it a try, guys!
One goes left and one goes right.
570
00:50:58,493 --> 00:50:59,661
Look, Lance.
571
00:50:59,745 --> 00:51:01,580
- You through surfing?
- Yeah!
572
00:51:01,663 --> 00:51:03,540
- Want to say goodbye to the Colonel?
- No.
573
00:51:03,623 --> 00:51:04,916
- You sure?
- Yeah!
574
00:51:05,000 --> 00:51:08,211
- Let's get the fuck out of here!
- It's the fucking napalm!
575
00:51:08,712 --> 00:51:10,505
Just wait 20 minutes!
576
00:51:11,548 --> 00:51:12,966
Damn! Fuck!
577
00:51:13,049 --> 00:51:14,551
They're looking for you!
578
00:51:18,680 --> 00:51:21,057
- Don't leave without me!
- Where the fuck you going?
579
00:51:24,644 --> 00:51:25,896
Incoming!
580
00:51:28,190 --> 00:51:31,401
- The colonel's surfboard!
- Get the fuck off me! It's mine!
581
00:51:32,944 --> 00:51:36,990
- Guys, help!
- Get the board and let's get out of here!
582
00:51:40,994 --> 00:51:42,412
Fucking Airborne!
583
00:52:14,236 --> 00:52:16,655
- Lance.
- Chef, light up, man.
584
00:52:16,738 --> 00:52:18,114
Come on. Let's get high.
585
00:52:18,198 --> 00:52:20,158
- Want to smoke?
- Let's do it, man. Light up.
586
00:52:20,242 --> 00:52:22,494
Someday this war's gonna end.
587
00:52:23,787 --> 00:52:26,331
That would be just fine
with the boys on the boat.
588
00:52:26,790 --> 00:52:28,920
They weren't looking
for anything more than a way home.
589
00:52:29,000 --> 00:52:30,252
Captain?
590
00:52:30,752 --> 00:52:36,383
Trouble is, I'd been back there and I
knew that it just didn't exist anymore.
591
00:52:40,762 --> 00:52:42,514
Buddha time, here.
592
00:52:43,390 --> 00:52:46,768
All right, that's great,
you motherfuckers. Yeah.
593
00:52:51,773 --> 00:52:54,317
If that's how Kilgore fought the war,
594
00:52:54,401 --> 00:52:57,779
I began to wonder what
they really had against Kurtz.
595
00:52:58,488 --> 00:53:00,949
It wasn't just insanity and murder.
596
00:53:01,449 --> 00:53:04,744
There was enough of that
to go around for everyone.
597
00:53:15,130 --> 00:53:16,965
I mean, he never was hurting for pussy.
598
00:53:17,048 --> 00:53:18,508
I'm not here.
599
00:53:19,634 --> 00:53:22,762
I'm walking through the jungle
gathering mangos.
600
00:53:23,680 --> 00:53:25,473
I meet Raquel Welch.
601
00:53:27,976 --> 00:53:30,478
I make a nice mango cream pudding,
602
00:53:34,232 --> 00:53:36,735
kind of spread it around on us.
603
00:53:36,818 --> 00:53:42,866
She's into mangos, too.
She's, like, one limb above me.
604
00:53:43,575 --> 00:53:45,702
We're both in the jungle here, nude.
605
00:53:45,785 --> 00:53:47,412
- Hey, Chief.
- Yeah?
606
00:53:47,495 --> 00:53:49,456
Here comes that Colonel guy again.
607
00:53:52,000 --> 00:53:54,294
You know how hard it is
to find a board you like?
608
00:53:55,462 --> 00:54:00,926
I will not hurt or harm you.
I will not hurt or harm you.
609
00:54:01,009 --> 00:54:06,097
Just give me back the board, Lance.
It was a good board, and I like it.
610
00:54:07,098 --> 00:54:09,476
You know how hard it is
to find a board you like.
611
00:54:10,060 --> 00:54:11,273
He's a determined motherfucker!
612
00:54:11,353 --> 00:54:12,896
I will not hurt or harm you.
613
00:54:12,979 --> 00:54:16,733
- Cocksucker!
- I will not hurt or harm you.
614
00:54:16,816 --> 00:54:19,569
Just give me back the board, Lance.
615
00:54:19,653 --> 00:54:21,821
It was a good board, and I like it.
616
00:54:22,739 --> 00:54:25,492
You know how hard it is
to find a board you like.
617
00:54:26,868 --> 00:54:30,497
- I will not hurt or harm you.
- Jesus Christ.
618
00:54:30,580 --> 00:54:32,290
That guy's too fucking much, man.
619
00:54:32,374 --> 00:54:34,793
Do you think he would have shot us?
620
00:54:35,585 --> 00:54:36,715
He wouldn't have shot us on the beach,
621
00:54:36,795 --> 00:54:39,315
but I think he would have shot
us if he saw me taking his board.
622
00:54:42,717 --> 00:54:44,237
Let's get this board out of my turret.
623
00:54:45,220 --> 00:54:46,429
Sucker.
624
00:54:48,139 --> 00:54:49,557
Sock it to me, Lance.
625
00:54:55,522 --> 00:54:57,065
I wonder if that's the same chopper.
626
00:54:57,148 --> 00:54:59,901
Hell, he's probably got them all
over the river with that recording.
627
00:55:00,694 --> 00:55:02,654
We'll have to hole up here till dark,
Chief.
628
00:55:02,737 --> 00:55:05,031
Don't worry, Lance.
He won't follow us too far.
629
00:55:05,115 --> 00:55:06,825
What makes you say that?
630
00:55:06,908 --> 00:55:08,705
You think that big cav colonel
wants everyone upriver
631
00:55:08,785 --> 00:55:10,286
to know we stole his board?
632
00:55:10,370 --> 00:55:11,746
I didn't steal it!
633
00:55:14,582 --> 00:55:18,420
Captain?
Just how far up this river we going?
634
00:55:19,713 --> 00:55:21,631
It's classified, Chief. I can't tell you.
635
00:55:24,718 --> 00:55:26,136
We're going up pretty far.
636
00:55:28,763 --> 00:55:30,265
Is it gonna be hairy?
637
00:55:31,808 --> 00:55:32,934
I don't know, kid.
638
00:55:34,102 --> 00:55:35,895
Yeah, probably.
639
00:55:35,979 --> 00:55:39,107
You like it like that, Captain,
when it's hot, hairy?
640
00:55:39,983 --> 00:55:41,109
Fuck.
641
00:55:51,619 --> 00:55:54,499
Never get a chance to know what the fuck
you are in some factory in Ohio.
642
00:55:58,752 --> 00:56:01,379
Hey, Chief,
I'm gonna go get those mangos now, okay?
643
00:56:01,463 --> 00:56:03,548
- Take somebody with you.
- Yeah, I'll take...
644
00:56:03,631 --> 00:56:05,300
I'll go with him.
645
00:56:11,014 --> 00:56:12,474
Chef?
646
00:56:13,016 --> 00:56:14,976
- Yes, sir?
- How come they call you that?
647
00:56:15,935 --> 00:56:18,188
- Call me what, sir?
- Chef.
648
00:56:18,271 --> 00:56:21,816
- Because you like mangos and stuff?
- No, sir, I'm a real chef.
649
00:56:22,984 --> 00:56:26,279
- I'm a saucier.
- Saucier?
650
00:56:27,030 --> 00:56:33,161
Yes, sir. See, I come from New Orleans.
I was raised to be a saucier,
651
00:56:33,244 --> 00:56:34,829
a great saucier.
652
00:56:35,455 --> 00:56:38,833
- What's a saucier?
- You specialize in sauces.
653
00:56:42,837 --> 00:56:45,423
Gotta be a mango tree here somewhere.
654
00:56:51,971 --> 00:56:56,434
Then I was supposed to go to Paris,
study at the Escoffier School.
655
00:56:57,644 --> 00:57:00,772
But then I got orders for my physical.
656
00:57:14,035 --> 00:57:17,122
Hell, I joined the Navy.
Heard they had better food.
657
00:57:18,498 --> 00:57:20,500
A cook school, that did it.
658
00:57:21,042 --> 00:57:24,546
- Yeah, how's that?
- You don't want to hear about that.
659
00:57:27,757 --> 00:57:30,927
They lined us up in front
of 100 yards of prime rib.
660
00:57:31,761 --> 00:57:34,305
All of us lined up, looking at it.
661
00:57:35,056 --> 00:57:37,058
Magnificent meat, really.
662
00:57:37,767 --> 00:57:39,561
Beautifully marbled.
663
00:57:42,105 --> 00:57:45,608
Next thing, they're throwing the meat
into these big cauldrons.
664
00:57:45,692 --> 00:57:51,573
All of it, boiling it.
I looked inside, man. It was turning gray.
665
00:57:53,241 --> 00:57:55,118
I couldn't fucking believe that one.
666
00:57:55,994 --> 00:57:59,205
That's when I applied for radioman school,
but then they gave me the...
667
00:58:41,414 --> 00:58:42,790
What is it?
668
00:58:44,918 --> 00:58:46,127
Charlie?
669
00:58:57,305 --> 00:58:58,723
It's a tiger!
670
00:59:02,143 --> 00:59:04,103
Tiger, man! It's a tiger!
671
00:59:05,480 --> 00:59:07,815
Battle stations. Lance, up front!
On the .60, Clean!
672
00:59:07,899 --> 00:59:09,442
- Got it, man.
- Holy shit.
673
00:59:09,525 --> 00:59:12,987
- Chef, come on!
- Fucking tiger!
674
00:59:13,071 --> 00:59:15,198
- Captain, come on!
- What's happening?
675
00:59:16,366 --> 00:59:17,742
- Let's go!
- Tiger!
676
00:59:18,493 --> 00:59:20,995
Chief, you were right.
Never get out of the fucking boat.
677
00:59:21,079 --> 00:59:23,831
- Bring that .60 forward!
- Never get out of the boat!
678
00:59:24,290 --> 00:59:29,254
Never get out of the boat! I gotta
remember. Never get out of the boat.
679
00:59:31,881 --> 00:59:35,009
- What happened? How many is it?
- A fucking tiger!
680
00:59:35,093 --> 00:59:36,719
- What?
- A fucking tiger!
681
00:59:36,803 --> 00:59:39,514
- Tiger?
- Yes! I've had it!
682
00:59:39,597 --> 00:59:43,101
I've had the whole goddamn fucking shit,
man!
683
00:59:43,184 --> 00:59:47,855
You can kiss my ass on the county square,
because I'm fucking bugging out.
684
00:59:47,939 --> 00:59:49,607
I didn't come here for this.
685
00:59:49,691 --> 00:59:52,193
I don't fucking need it! I don't want it.
686
00:59:52,694 --> 00:59:56,114
I didn't get out of the goddamn
eighth grade for this kind of shit!
687
00:59:57,198 --> 00:59:59,158
All I wanted to do was fucking cook!
688
00:59:59,242 --> 01:00:01,995
I just wanted
to learn to fucking cook, man!
689
01:00:02,078 --> 01:00:05,790
- It's all right. It's all right.
- What happened, bro?
690
01:00:07,917 --> 01:00:09,836
You're all right.
You're gonna be all right.
691
01:00:09,919 --> 01:00:12,338
- All right. It's all right.
- You're all right.
692
01:00:12,422 --> 01:00:15,967
It's gonna be all right.
Never get out of the fucking boat.
693
01:00:16,050 --> 01:00:17,635
Never get out of the fucking boat.
694
01:00:17,719 --> 01:00:20,972
Hi, tiger! Bye, tiger! Goodbye!
695
01:00:22,849 --> 01:00:24,934
Never get out of the boat.
696
01:00:25,393 --> 01:00:27,478
Absolutely goddamn right.
697
01:00:29,272 --> 01:00:31,649
Unless you were going all the way.
698
01:00:36,863 --> 01:00:38,781
Kurtz got off the boat.
699
01:00:40,491 --> 01:00:42,702
He split from the whole fucking program.
700
01:00:46,164 --> 01:00:50,793
How did that happen?
What did he see here that first tour?
701
01:00:58,134 --> 01:00:59,927
Thirty-eight fucking years old.
702
01:01:01,763 --> 01:01:05,725
If you joined the Green Berets, there
was no way you'd ever get above colonel.
703
01:01:06,976 --> 01:01:09,020
Kurtz knew what he was giving up.
704
01:01:10,938 --> 01:01:14,984
And the more I read and began
to understand, the more I admired him.
705
01:01:16,611 --> 01:01:19,155
His family and friends
couldn't understand it,
706
01:01:19,238 --> 01:01:21,157
and they couldn't talk him out of it.
707
01:01:23,201 --> 01:01:26,579
He had to apply three times
and he put up with a ton of shit.
708
01:01:26,662 --> 01:01:29,707
But when he threatened to resign,
they gave it to him.
709
01:01:33,920 --> 01:01:37,173
The next youngest guy
in his class was half his age.
710
01:01:38,633 --> 01:01:40,802
They must have thought
he was some far-out old man,
711
01:01:40,885 --> 01:01:42,720
humping it over that course.
712
01:01:43,846 --> 01:01:47,058
I did it when I was 19
and it damn near wasted me.
713
01:01:49,977 --> 01:01:54,565
A tough motherfucker. He finished it.
714
01:01:57,777 --> 01:02:03,032
He could have gone for General,
but he went for himself instead.
715
01:02:06,494 --> 01:02:08,037
"Dear Eva,"
716
01:02:08,538 --> 01:02:13,918
"today was really a new one.
Almost got eaten alive by a fucking tiger."
717
01:02:16,337 --> 01:02:18,631
"Really un-fucking-believable, you know?"
718
01:02:18,714 --> 01:02:21,509
"We're taking this guy, Captain Willard,
up the river,"
719
01:02:21,592 --> 01:02:24,345
"but he hasn't told us
yet where we're taking him."
720
01:02:27,640 --> 01:02:29,600
"Thought you might have
heard by now from Elwood.
721
01:02:29,684 --> 01:02:32,603
- "I'll be coming home..."
- October 1967,
722
01:02:32,687 --> 01:02:35,898
on special assignment, Kon Tum Province,
II Corps.
723
01:02:35,982 --> 01:02:39,402
Kurtz staged Operation Archangel!
with combined local forces,
724
01:02:40,027 --> 01:02:41,904
rated a major success.
725
01:02:45,616 --> 01:02:49,620
He received no official clearance.
He just thought it up and did it.
726
01:02:52,165 --> 01:02:53,541
What balls.
727
01:02:55,626 --> 01:02:58,629
They were gonna nail his ass
to the floorboards for that one.
728
01:02:58,713 --> 01:03:02,800
But after the press got a hold of it,
they promoted him to full colonel instead.
729
01:03:05,303 --> 01:03:10,057
Man,
the bullshit piled up so fast in Vietnam,
730
01:03:10,141 --> 01:03:11,976
you needed wings to stay above it.
731
01:03:40,922 --> 01:03:44,175
This sure enough is a bizarre
sight in the middle of this shit.
732
01:03:45,801 --> 01:03:47,345
Expecting us this time?
733
01:03:49,680 --> 01:03:51,224
Damned if I know.
734
01:03:56,729 --> 01:03:58,898
Hello. Hello...
735
01:03:58,981 --> 01:04:00,149
Jesus.
736
01:04:06,781 --> 01:04:09,867
- Everything goes back up into the truck.
- What?
737
01:04:09,951 --> 01:04:11,577
We gotta get all that stuff up.
738
01:04:18,709 --> 01:04:20,503
Hau Phat.
You ever been up here before, Chef?
739
01:04:20,586 --> 01:04:22,755
- Let's go!
- I bet you we can score up here.
740
01:04:22,838 --> 01:04:25,341
Man, check out the bikes, Lance.
741
01:04:26,425 --> 01:04:29,136
Yamaha, Suzuki. Yeah!
742
01:04:29,220 --> 01:04:31,597
- That's a good one.
- Yeah, sukiyaki.
743
01:04:32,223 --> 01:04:33,599
Yeah, man. This is something.
744
01:04:37,895 --> 01:04:39,480
- Please!
- This must be the guy.
745
01:04:39,564 --> 01:04:41,190
Right over there.
746
01:04:41,941 --> 01:04:44,402
Sergeant. Sergeant?
747
01:04:50,908 --> 01:04:53,160
Three drums of diesel fuel, PBR 5.
748
01:04:53,244 --> 01:04:56,080
Come on, man! Move! We don't have time.
One hour. That's all.
749
01:04:56,163 --> 01:04:58,416
- What do you want?
- Can I get some Panama Red with it?
750
01:04:58,499 --> 01:05:01,210
Panama Red. Yeah, I'll get you Panama Red.
751
01:05:01,294 --> 01:05:03,754
- Sergeant?
- Destination?
752
01:05:03,838 --> 01:05:05,718
- I don't have no destination.
- I can't do a goddamn thing
753
01:05:05,798 --> 01:05:07,592
without a destination.
You got a destination?
754
01:05:07,675 --> 01:05:08,763
- Sergeant.
- I need diesel fuel.
755
01:05:08,843 --> 01:05:10,890
All right. You got a destination?
I need a destination.
756
01:05:10,970 --> 01:05:13,014
I can't do a goddamn
thing without a destination.
757
01:05:13,097 --> 01:05:16,017
Sarge, these guys are with me.
Destination's classified.
758
01:05:16,100 --> 01:05:18,603
I carry priority papers from
COMSEC Intelligence, II Corps.
759
01:05:18,686 --> 01:05:21,689
Okay, right, sir.
Hey, listen, it's a real big night.
760
01:05:21,772 --> 01:05:23,107
Eight bucks for that...
761
01:05:25,234 --> 01:05:27,028
All right. Damn.
762
01:05:28,029 --> 01:05:30,781
- Just give him some fuel.
- You got it.
763
01:05:31,616 --> 01:05:34,201
- Dog starts barking.
- Hey, listen, Captain.
764
01:05:34,285 --> 01:05:37,663
I'm really sorry about tonight.
It's really bad around here.
765
01:05:38,873 --> 01:05:41,792
Just take this over to the man
at the supply desk and you got it.
766
01:05:41,876 --> 01:05:45,212
Hey, listen, would you guys like some
seats, some press box seats for the show?
767
01:05:45,296 --> 01:05:48,174
You want those? The show, man.
The show out here.
768
01:05:48,716 --> 01:05:51,010
- Bunnies.
- Playboy bunnies?
769
01:05:51,093 --> 01:05:52,887
You got it. You gonna be here?
770
01:05:52,970 --> 01:05:58,017
Listen, Captain, on the house.
No hard feelings, huh?
771
01:06:35,262 --> 01:06:39,600
How you doing out there?
I said, "How you doing out there?"
772
01:06:40,518 --> 01:06:44,438
Want to say hello to you from all
of us up here to all of you out there
773
01:06:44,522 --> 01:06:47,733
who worked so goddamn hard
in Operation Brute Force!
774
01:06:48,359 --> 01:06:50,528
Hello, all you paratroopers out there!
775
01:06:51,195 --> 01:06:54,156
And the Marines! And the sailors!
776
01:06:55,366 --> 01:06:57,121
We want to let you know
that we're proud of you!
777
01:06:57,201 --> 01:06:59,081
'Cause we know how tough
and how hard it's been.
778
01:06:59,495 --> 01:07:00,871
Yeah!
779
01:07:00,955 --> 01:07:04,235
And to prove it, we're gonna give you some
entertainment we know you're gonna like.
780
01:07:04,667 --> 01:07:07,753
Miss August, Miss Sandra Beatty.
781
01:07:09,922 --> 01:07:14,218
Miss May, Miss Terry Teray! Yeah!
782
01:07:14,760 --> 01:07:19,724
And the Playmate of the Year,
Miss Carrie Foster! Yeah!
783
01:08:11,942 --> 01:08:13,277
What's the matter?
784
01:08:13,360 --> 01:08:16,363
They've got them here tonight.
785
01:08:22,328 --> 01:08:23,788
Grease my gun!
786
01:08:32,129 --> 01:08:34,089
I'm ready to... baby!
787
01:08:51,106 --> 01:08:53,192
You're cute. I like you.
788
01:08:53,776 --> 01:08:56,362
I'm here, baby! I'm here!
789
01:08:58,489 --> 01:08:59,573
Oh, my God...
790
01:09:01,283 --> 01:09:02,368
Yeah!
791
01:09:03,035 --> 01:09:05,246
You fucking bitch!
792
01:09:05,329 --> 01:09:06,372
Take it off!
793
01:09:09,500 --> 01:09:11,877
Hey, lover! You want us to come over?
794
01:09:12,419 --> 01:09:15,339
- I sure do!
- Sign my centerfold!
795
01:09:17,967 --> 01:09:19,927
Sign my centerfold!
796
01:09:20,803 --> 01:09:23,097
Come on, baby! Come up here now.
797
01:09:23,180 --> 01:09:25,349
Get your goddamn hands off of my girl!
798
01:09:36,569 --> 01:09:37,862
Start her up.
799
01:09:43,200 --> 01:09:44,451
Come on!
800
01:09:47,037 --> 01:09:48,372
Will you sign these?
801
01:09:49,206 --> 01:09:51,375
Girls! Let's go!
802
01:10:09,727 --> 01:10:10,978
So long!
803
01:10:53,896 --> 01:10:55,564
Charlie didn't get much USO.
804
01:10:57,942 --> 01:11:00,694
He was dug in too deep or moving too fast.
805
01:11:05,324 --> 01:11:09,119
His idea of great R&R was
cold rice and a little rat meat.
806
01:11:11,705 --> 01:11:17,544
He had only two ways home,
death or victory.
807
01:11:29,181 --> 01:11:32,142
No wonder Kurtz put
a weed up Command's ass.
808
01:11:33,686 --> 01:11:36,480
The war was being run
by a bunch of four-star clowns
809
01:11:36,563 --> 01:11:38,816
who were gonna end up
giving the whole circus away.
810
01:11:41,819 --> 01:11:44,321
Man, that was far fucking out.
811
01:11:44,405 --> 01:11:47,324
I collected every picture of her
since she was Miss December, Chief.
812
01:11:48,158 --> 01:11:50,411
Hey, Clean, look at that.
She was here, man.
813
01:11:51,203 --> 01:11:54,081
I even wrote to the cunt.
She didn't write me back.
814
01:11:54,164 --> 01:11:56,417
You can really get hung
up on these broads, man,
815
01:11:56,500 --> 01:11:58,127
just like that cat in the delta.
816
01:11:58,210 --> 01:11:59,850
- Yeah, you better believe it.
- What cat?
817
01:12:00,295 --> 01:12:03,424
The one that went up for murder.
He was an Army sergeant.
818
01:12:03,507 --> 01:12:07,136
Remember? This cat, man,
he really dug his Playboy, man.
819
01:12:07,219 --> 01:12:12,891
I mean, this cat, when the thing arrived,
he was there to meet it, man.
820
01:12:12,975 --> 01:12:15,686
Look at these beautiful fucking jugs, man!
821
01:12:16,311 --> 01:12:19,189
Yeah. So anyway,
he was working ARVN patrols, you know,
822
01:12:19,273 --> 01:12:22,818
had one of them cocky gook
asshole lieutenants and shit.
823
01:12:22,901 --> 01:12:25,991
And one day, the gook took his magazine
from him and wouldn't give it back to him.
824
01:12:26,071 --> 01:12:27,990
He said, "Give me my magazine back."
825
01:12:28,073 --> 01:12:32,077
Gook said, "You shut up.
I have you court-martial."
826
01:12:32,786 --> 01:12:34,872
- Typical fucking ARVN.
- Yeah.
827
01:12:34,955 --> 01:12:38,959
- So then the gook starts to go too far.
- Chef, take the wheel.
828
01:12:39,043 --> 01:12:42,504
This dude started to stick
pinholes in the lady's titties.
829
01:12:43,130 --> 01:12:44,173
Take the wheel.
830
01:12:44,882 --> 01:12:46,258
He started sticking pinholes
831
01:12:46,341 --> 01:12:49,136
and mutilating the centerfold
and all kinds of shit like that.
832
01:12:49,219 --> 01:12:52,222
And the sergeant said,
"You better not do that to her.
833
01:12:52,306 --> 01:12:54,641
"You leave your shitty little
gook hands off of that girl.
834
01:12:54,725 --> 01:12:56,268
"Don't do her like that," right?
835
01:12:56,351 --> 01:13:00,397
- Gook say, "Fuck you," in Vietnamese.
- Damn.
836
01:13:01,899 --> 01:13:04,485
The sergeant, man,
he just couldn't handle it no more.
837
01:13:04,568 --> 01:13:09,740
He just picked up his iron,
flipped it to rock 'n' roll and...
838
01:13:11,075 --> 01:13:14,369
Gave that little zero a long
burst straight through the Playboy mag
839
01:13:14,453 --> 01:13:17,122
and blew his ass clean off of the dock.
840
01:13:17,206 --> 01:13:21,293
There wasn't no more lieutenant that day.
That was it for his ass.
841
01:13:23,128 --> 01:13:26,965
- They burn him for it?
- The sergeant? Yeah, man.
842
01:13:27,049 --> 01:13:29,009
They stuck his ass in the LBJ.
843
01:13:29,093 --> 01:13:32,179
It's too bad he didn't
get no medals or nothing.
844
01:13:35,599 --> 01:13:38,560
Fucking ARVN, man.
They should have killed the fuck.
845
01:13:40,312 --> 01:13:42,606
Should have given
the fucker a Silver Star.
846
01:13:44,608 --> 01:13:46,360
Bummer for the gook, though, ain't it?
847
01:13:52,825 --> 01:13:56,537
Good morning, Vietnam.
I'm Army Specialist Zack Johnson on AFVN.
848
01:13:56,620 --> 01:14:00,249
It's about 82 degrees in downtown
Saigon right now, also very humid.
849
01:14:00,332 --> 01:14:02,626
And we have an
important message for all GIs
850
01:14:02,709 --> 01:14:04,795
who are living off base
from the Mayor of Saigon.
851
01:14:04,878 --> 01:14:05,879
Yeah!
852
01:14:05,963 --> 01:14:09,133
He'd like you to hang your laundry up
indoors instead of on the windowsills.
853
01:14:09,216 --> 01:14:11,301
The Mayor wants you
to keep Saigon beautiful.
854
01:14:12,469 --> 01:14:14,058
And now,
here's another blast from the past
855
01:14:14,138 --> 01:14:16,890
going out to big Sam
who's all alone out there
856
01:14:16,974 --> 01:14:19,101
with the First Battalion, 35th Infantry,
857
01:14:19,184 --> 01:14:23,522
and dedicated by the fire team
at An Khe to their groovy CO...
858
01:14:23,605 --> 01:14:26,483
- The Rolling Stones, Satisfaction.
- All right!
859
01:14:28,193 --> 01:14:29,987
Work out, Clean!
860
01:14:30,571 --> 01:14:32,156
Get down, Bubba!
861
01:14:42,082 --> 01:14:43,542
Hang on, Lance!
862
01:14:50,549 --> 01:14:52,009
Get down, Bubba!
863
01:15:01,268 --> 01:15:02,352
Yeah!
864
01:15:11,778 --> 01:15:13,947
I see you is right on target.
865
01:15:17,117 --> 01:15:19,703
Work out! Yeah! Yeah! Yeah!
866
01:15:19,786 --> 01:15:21,246
All right!
867
01:15:21,914 --> 01:15:23,290
Look out, Lance!
868
01:15:31,632 --> 01:15:35,052
"Commitment and Counter-Insurgency,
by Colonel Walter E. Kurtz."
869
01:15:37,054 --> 01:15:41,141
"As long as our officers and troops
perform tours of duty limited to one year,"
870
01:15:41,225 --> 01:15:44,311
"they will remain dilettantes
in war and tourists in Vietnam."
871
01:15:47,231 --> 01:15:50,067
"As long as cold beer, hot food,
rock 'n' roll"
872
01:15:50,150 --> 01:15:52,903
"and all the other
amenities remain the expected norm,"
873
01:15:52,986 --> 01:15:55,530
"our conduct of the war
will gain only impotence."
874
01:15:56,657 --> 01:15:58,158
"We need fewer men and better."
875
01:15:58,242 --> 01:16:02,496
"If they were committed, this war could be
won with a fourth of our present force."
876
01:16:03,288 --> 01:16:04,665
- Shit.
- Holy shit.
877
01:16:04,748 --> 01:16:07,668
Chicken time. You ain't shitting, bro.
They're motherfucking...
878
01:16:10,420 --> 01:16:12,130
- Who is that?
- What's going on?
879
01:16:15,008 --> 01:16:16,593
Is that you, Lazzaro?
880
01:16:32,859 --> 01:16:36,196
- Fire on the canopy!
- I got it! I got it! Get out of there!
881
01:16:37,030 --> 01:16:40,325
Get out! I got it! Yeah! I got it!
882
01:16:42,202 --> 01:16:43,578
Lance, get down!
883
01:16:43,662 --> 01:16:45,622
Put that fucker out, man!
884
01:16:52,921 --> 01:16:54,673
What the fuck they think they're doing?
885
01:17:19,114 --> 01:17:22,242
Late summer, autumn 1968.
886
01:17:23,368 --> 01:17:26,621
Kurtz's patrols in the
highlands coming under frequent ambush.
887
01:17:27,581 --> 01:17:29,583
The camp started falling apart.
888
01:17:36,340 --> 01:17:37,591
November.
889
01:17:38,175 --> 01:17:41,928
Kurtz orders assassination of
three Vietnamese men and one woman.
890
01:17:43,263 --> 01:17:46,600
Two of the men were colonels
in the South Vietnamese army.
891
01:17:49,519 --> 01:17:52,647
Enemy activity in his old
sector dropped off to nothing.
892
01:17:56,068 --> 01:17:58,195
Guess he must have hit
the right four people.
893
01:18:01,114 --> 01:18:05,202
He joined the Special Forces.
And after that, his...
894
01:18:06,787 --> 01:18:10,040
The Army tried one last time
to bring him back into the fold.
895
01:18:10,123 --> 01:18:11,166
...methods...
896
01:18:11,249 --> 01:18:14,044
And if he'd pulled over,
it all would have been forgotten.
897
01:18:14,127 --> 01:18:15,170
...unsound.
898
01:18:16,129 --> 01:18:18,799
- But he kept going...
- Now he's crossed into Cambodia...
899
01:18:19,341 --> 01:18:20,721
...and he kept winning it his way...
900
01:18:20,801 --> 01:18:22,761
...with this Montagnard army of his...
901
01:18:22,844 --> 01:18:24,221
...and they called me in.
902
01:18:24,304 --> 01:18:29,267
...man like a god. And follow every order,
however ridiculous.
903
01:18:32,312 --> 01:18:36,274
They lost him. He was gone.
904
01:18:38,151 --> 01:18:40,862
Nothing but rumors
and random intelligence,
905
01:18:40,946 --> 01:18:42,739
mostly from captured VC.
906
01:18:44,825 --> 01:18:48,161
The VC knew his name by now,
and they were scared of him.
907
01:18:49,329 --> 01:18:52,457
He and his men were playing hit and run,
all the way into Cambodia.
908
01:18:58,713 --> 01:19:01,425
I know where I'm going.
I'm going to the White House
909
01:19:01,508 --> 01:19:05,846
to have dinner with the
President of the United States, baby.
910
01:19:05,929 --> 01:19:07,180
That's where I'm going.
911
01:19:08,306 --> 01:19:10,183
Hey, Chef, put the cover on that.
912
01:19:12,018 --> 01:19:13,186
Clean.
913
01:19:17,482 --> 01:19:21,236
- How long has that kid been on this boat?
- Seven months.
914
01:19:22,320 --> 01:19:24,865
He's really
specializing in busting my balls.
915
01:19:25,699 --> 01:19:27,868
Very possible, Captain,
he thinks the same of you.
916
01:19:28,743 --> 01:19:31,455
Yeah? What do you think, Chief?
917
01:19:32,247 --> 01:19:33,540
I don't think.
918
01:19:34,541 --> 01:19:37,621
My orders say I'm not supposed to know
where I'm taking this boat, so I don't!
919
01:19:38,628 --> 01:19:41,548
But one look at you, and I know
it's gonna be hot, wherever it is.
920
01:19:52,726 --> 01:19:56,271
We're going upriver about 75
klicks above the Do Luong bridge.
921
01:20:00,901 --> 01:20:03,904
- That's Cambodia, Captain.
- That's classified.
922
01:20:04,946 --> 01:20:07,866
We're not supposed to be in Cambodia,
but that's where I'm going.
923
01:20:10,410 --> 01:20:13,747
You just get me close to my destination,
and I'll cut you and the crew loose.
924
01:20:17,250 --> 01:20:18,752
All right, Captain.
925
01:20:40,440 --> 01:20:41,900
"Dear Son,"
926
01:20:42,817 --> 01:20:44,528
"I'm afraid that both you and your mother"
927
01:20:44,611 --> 01:20:47,405
"will have been worried at not
hearing from me during the past weeks."
928
01:20:48,490 --> 01:20:50,951
"But my situation here
has become a difficult one."
929
01:20:52,494 --> 01:20:55,247
"I have been officially
accused of murder by the Army."
930
01:21:02,712 --> 01:21:05,549
"The alleged victims were
four Vietnamese double agents."
931
01:21:06,132 --> 01:21:09,135
"We spent months uncovering
them and accumulating evidence."
932
01:21:11,888 --> 01:21:15,809
"When absolute proof was completed,
we acted, we acted like soldiers."
933
01:21:17,352 --> 01:21:19,145
"The charges are unjustified."
934
01:21:19,938 --> 01:21:21,648
"They are, in fact,"
935
01:21:21,731 --> 01:21:25,318
"and in the circumstances
of this conflict, quite completely insane."
936
01:21:36,413 --> 01:21:39,666
"In a war, there are many moments
for compassion and tender action."
937
01:21:41,334 --> 01:21:45,839
"There are many moments for ruthless
action, what is often called ruthless,"
938
01:21:46,798 --> 01:21:49,551
"what may, in many circumstances,
be only clarity."
939
01:21:50,385 --> 01:21:52,679
"Seeing clearly what there
is to be done and doing it."
940
01:21:52,762 --> 01:21:53,805
Medevac, come in.
941
01:21:53,888 --> 01:21:56,600
"...directly, quickly, awake..."
942
01:21:56,683 --> 01:21:58,310
Alpha Tango Tango. Echo Tango Alpha...
943
01:21:58,393 --> 01:22:00,023
- "...looking at it."
- ...request dust-off.
944
01:22:00,103 --> 01:22:01,938
Three, maybe four KIAs. Over.
945
01:22:02,022 --> 01:22:04,902
"I will trust you to tell your
mother what you choose about this letter."
946
01:22:05,483 --> 01:22:09,070
"As for the charges against me,
I am unconcerned."
947
01:22:09,154 --> 01:22:10,155
Medevac, come in.
948
01:22:10,238 --> 01:22:14,868
"I am beyond their timid, lying morality.
And so I am beyond caring."
949
01:22:14,951 --> 01:22:16,536
Medevac, do you read? Over.
950
01:22:16,620 --> 01:22:19,998
"You have all my faith.
Your loving father."
951
01:22:33,803 --> 01:22:35,180
Shove it, fuck-up!
952
01:22:35,263 --> 01:22:38,683
Sure sorry about that. If I had known,
I'd have taken you to New Orleans...
953
01:22:38,767 --> 01:22:41,102
- Man, fuck you.
- ...Introduce you to cooze, Bubba!
954
01:22:41,645 --> 01:22:43,188
You're a fucking dog!
955
01:22:43,271 --> 01:22:45,735
Come on down to New Orleans, Bubba,
and I'll get you fixed up, you prick.
956
01:22:45,815 --> 01:22:47,150
Lay off, Chef.
957
01:22:47,233 --> 01:22:49,653
You're the only fucking
prick I see around here.
958
01:22:49,736 --> 01:22:52,197
If I want to play with a prick,
I'll play with my own!
959
01:22:52,280 --> 01:22:54,494
- Lay off, Chef!
- What are gonna do with it, cherry boy?
960
01:22:54,574 --> 01:22:56,868
- Fucking cherry boy!
- Chef, I said lay off!
961
01:22:56,951 --> 01:22:59,829
Chef, knock it off! Give him a break!
962
01:22:59,913 --> 01:23:03,458
What do you think I said?
And give your jaws a rest!
963
01:23:04,209 --> 01:23:06,878
And this ain't the Army. You are a sailor!
964
01:23:07,671 --> 01:23:11,883
So get out of that frizzly Army-looking
shirt and stop smoking that dope!
965
01:23:11,966 --> 01:23:12,967
You hear me?
966
01:23:17,722 --> 01:23:20,433
Lance, what's with all the green paint?
967
01:23:20,517 --> 01:23:22,352
- Camouflage.
- How's that?
968
01:23:23,019 --> 01:23:24,939
So they can't see you.
They're everywhere, Chief.
969
01:23:25,355 --> 01:23:28,358
I want you to stay awake up there, man.
You got a job to do.
970
01:23:45,625 --> 01:23:49,504
Sampan off the port bow.
Sampan off the port bow.
971
01:23:49,587 --> 01:23:52,257
Let's take a look. Lance.
972
01:23:52,340 --> 01:23:55,552
Bring them in. Clean, on the .60.
Chef, get a .16.
973
01:23:56,469 --> 01:23:58,346
Clean, get on that .60!
974
01:24:01,641 --> 01:24:02,684
What's up, Chief?
975
01:24:05,019 --> 01:24:07,179
A junk boat, Captain.
We're gonna take a routine check.
976
01:24:08,356 --> 01:24:10,525
Well,
let's forget routine now and let them go.
977
01:24:10,608 --> 01:24:13,153
These boats are running
supplies in this delta, Captain.
978
01:24:13,236 --> 01:24:14,362
I'm gonna take a look.
979
01:24:16,030 --> 01:24:17,615
Chief, my mission's got priority here.
980
01:24:17,699 --> 01:24:20,579
Hell, you wouldn't even be in this
part of the river if it wasn't for me.
981
01:24:21,202 --> 01:24:23,963
Until we reach your destination, Captain,
you're just on for the ride.
982
01:24:25,457 --> 01:24:28,251
- Stand by, Lance.
- Come on, throw the rope, asshole.
983
01:24:28,334 --> 01:24:30,545
All right. Come on. Let's bring it over.
984
01:24:44,601 --> 01:24:46,882
Look in that forward hooch.
Bring the people out of there.
985
01:24:54,027 --> 01:24:56,404
Come on! Hurry up, motherfucker! Move it!
986
01:24:59,032 --> 01:25:01,493
- You two, come on.
- Keep your eyes open, Clean.
987
01:25:01,576 --> 01:25:02,702
I got you, Chief.
988
01:25:06,998 --> 01:25:08,374
It's clear, Chief.
989
01:25:14,798 --> 01:25:17,592
Okay, that's them. That's them.
990
01:25:17,675 --> 01:25:19,260
- They're okay.
- Board and search it.
991
01:25:20,720 --> 01:25:22,475
It's just a fucking boat.
There ain't nothing on it, Chief.
992
01:25:22,555 --> 01:25:23,848
Board it and search it.
993
01:25:23,932 --> 01:25:26,267
Just some baskets and some ducks,
fucking bananas.
994
01:25:26,810 --> 01:25:28,314
- Ain't nothing on it.
- Don't be ashamed, Chef.
995
01:25:28,394 --> 01:25:29,566
What's wrong with you?
Go on and search it.
996
01:25:29,646 --> 01:25:31,773
There's a goat and some fish.
997
01:25:32,565 --> 01:25:33,987
- Chef!
- Bunch of fucking vegetables.
998
01:25:34,067 --> 01:25:36,319
- Get on that boat!
- There's nothing on it, man!
999
01:25:36,402 --> 01:25:37,946
- Get on it!
- All right!
1000
01:25:38,613 --> 01:25:40,782
Move it, asshole! God damn it!
1001
01:25:40,865 --> 01:25:43,618
Just some pigs. Look, mangos.
1002
01:25:43,701 --> 01:25:45,703
- What's in the rice bag?
- Fucking rice.
1003
01:25:45,787 --> 01:25:48,790
- Look in there, Chef. Look in it.
- Some fucking fish.
1004
01:25:49,499 --> 01:25:52,293
More coconuts. Rice. Here's rice.
1005
01:25:54,045 --> 01:25:55,325
What's in that vegetable basket?
1006
01:25:55,797 --> 01:25:57,465
Get out of here! Come on!
1007
01:25:57,549 --> 01:26:00,426
- Get over there, God damn it.
- Check that vegetable basket.
1008
01:26:00,510 --> 01:26:01,886
- All right!
- Shut up, slope.
1009
01:26:01,970 --> 01:26:03,808
- There ain't nothing in here.
- What's in the boxes?
1010
01:26:03,888 --> 01:26:05,098
Not a fucking thing.
1011
01:26:05,181 --> 01:26:06,599
- Look in that tin can.
- Nothing.
1012
01:26:06,683 --> 01:26:09,060
- That rusty can.
- Just fucking rice, that's all!
1013
01:26:09,143 --> 01:26:10,356
- There ain't nothing on it!
- Check the yellow can.
1014
01:26:10,436 --> 01:26:12,730
Check the yellow can.
She was sitting on it. What's in it?
1015
01:26:16,943 --> 01:26:18,319
Chef!
1016
01:26:22,991 --> 01:26:24,617
Motherfuckers!
1017
01:26:33,334 --> 01:26:35,253
- Hold it!
- Come on, let's kill them all.
1018
01:26:35,753 --> 01:26:38,548
- Fucking cocksucking mothers!
- Hold it! Hold it!
1019
01:26:38,631 --> 01:26:41,259
Let's kill all the assholes!
Shoot the shit out of all of them.
1020
01:26:41,342 --> 01:26:44,512
- Chef, hold it!
- Why not? Jesus Christ.
1021
01:26:45,471 --> 01:26:47,599
Why the fuck not?
1022
01:26:49,058 --> 01:26:50,643
- Clean?
- I'm good.
1023
01:26:59,193 --> 01:27:01,362
- You okay, Lance?
- Shit! Fuck! Shit!
1024
01:27:01,446 --> 01:27:03,573
- Chef!
- Look what she was hiding, huh?
1025
01:27:04,032 --> 01:27:06,618
- You all right?
- See what she was running for?
1026
01:27:10,622 --> 01:27:12,415
It's a fucking puppy.
1027
01:27:13,541 --> 01:27:14,834
It's a fucking puppy.
1028
01:27:16,502 --> 01:27:18,296
Give me that dog!
1029
01:27:18,379 --> 01:27:20,218
- No, you're not gonna get it!
- Fucking give it to me!
1030
01:27:20,298 --> 01:27:22,467
Give me the fucking dog, asshole!
1031
01:27:22,550 --> 01:27:26,220
- Fuck you! Fucking mango, too!
- Chef.
1032
01:27:26,846 --> 01:27:27,847
You want that?
1033
01:27:27,931 --> 01:27:30,212
Chef, she's moving behind you.
She's alive. Check her out.
1034
01:27:31,059 --> 01:27:32,185
- Chef!
- Yes!
1035
01:27:32,268 --> 01:27:33,978
She's moving behind you. Check her out!
1036
01:27:34,062 --> 01:27:35,730
All right. All right.
1037
01:27:36,272 --> 01:27:38,149
Come on, Clean, God damn it.
Give me a hand.
1038
01:27:38,232 --> 01:27:40,352
She's not dead, she's wounded.
Clean, give him a hand.
1039
01:27:40,944 --> 01:27:44,572
Just take it easy. Take it easy.
Slow down and take it easy.
1040
01:27:45,239 --> 01:27:47,120
All right, Chef, just wait a minute.
Wait a minute, Chef.
1041
01:27:47,200 --> 01:27:48,788
- Bring her up.
- Is she breathing, Chef?
1042
01:27:48,868 --> 01:27:52,330
- She's hurt. She's bleeding.
- Man.
1043
01:27:52,413 --> 01:27:54,791
Bring her on board.
We're taking her to an ARVN.
1044
01:27:55,458 --> 01:27:56,876
What are you talking about?
1045
01:27:56,960 --> 01:27:58,339
We're taking her to some friendlies,
Captain.
1046
01:27:58,419 --> 01:27:59,921
She's wounded, she's not dead.
1047
01:28:00,421 --> 01:28:02,507
- Get out of there, Chef.
- The book says, Captain...
1048
01:28:13,768 --> 01:28:16,062
Fuck you. Fuck him.
1049
01:28:16,771 --> 01:28:18,648
I told you not to stop. Now let's go.
1050
01:29:19,667 --> 01:29:22,462
It was the way we had over
here of living with ourselves.
1051
01:29:23,838 --> 01:29:26,758
We'd cut them in half with a machine gun
and give them a Band-Aid.
1052
01:29:29,343 --> 01:29:36,184
It was a lie, and the more I saw of them,
the more I hated lies.
1053
01:29:38,686 --> 01:29:42,690
Those boys were never gonna
look at me the same way again.
1054
01:29:43,399 --> 01:29:45,985
But I felt like I knew one
or two things about Kurtz
1055
01:29:46,069 --> 01:29:48,279
that weren't in the dossier.
1056
01:29:53,326 --> 01:29:57,413
Do Luong bridge was the last
Army outpost on the Nung River.
1057
01:30:01,751 --> 01:30:04,087
Beyond that, there was only Kurtz.
1058
01:30:06,214 --> 01:30:09,842
Lance! Hey, Lance, what do you think?
1059
01:30:10,426 --> 01:30:11,469
It's beautiful.
1060
01:30:13,429 --> 01:30:16,265
I mean, what's the matter with you?
You're acting kind of weird.
1061
01:30:17,308 --> 01:30:20,228
Hey, you know that last
tab of acid I was saving?
1062
01:30:20,311 --> 01:30:22,897
- Yeah.
- I dropped it.
1063
01:30:22,980 --> 01:30:25,024
You dropped acid? Far out.
1064
01:30:37,578 --> 01:30:40,832
- Take me home.
- God damn you!
1065
01:30:50,383 --> 01:30:52,677
God damn!
1066
01:30:52,760 --> 01:30:54,887
You'll get what you deserve!
1067
01:31:03,104 --> 01:31:05,857
Is there a Captain Willard onboard?
1068
01:31:05,940 --> 01:31:07,316
- Yeah!
- Captain Willard?
1069
01:31:07,400 --> 01:31:10,111
- Yeah, who's that?
- Lieutenant Carlsen, sir.
1070
01:31:10,194 --> 01:31:11,904
Get that light off me.
1071
01:31:13,531 --> 01:31:16,367
I was sent here from Nha Trang
with these three days ago, sir.
1072
01:31:16,450 --> 01:31:19,620
Expected you here a little sooner.
This is mail for the boat.
1073
01:31:20,079 --> 01:31:21,873
You don't know how happy this makes me,
sir.
1074
01:31:21,956 --> 01:31:23,624
- Why?
- Now I can get out of here,
1075
01:31:23,708 --> 01:31:25,293
if I can find a way.
1076
01:31:29,297 --> 01:31:32,008
You're in the asshole of the world,
Captain!
1077
01:31:36,762 --> 01:31:38,556
Captain, where you going?
1078
01:31:38,639 --> 01:31:41,309
See if I can find some fuel,
get some information.
1079
01:31:42,810 --> 01:31:46,731
- Pick me up the other side of the bridge.
- Somebody go with him. Chef!
1080
01:31:46,814 --> 01:31:49,650
I'll go. I wanna go.
1081
01:32:04,457 --> 01:32:06,000
You get your ass in gear.
1082
01:32:41,869 --> 01:32:45,122
Come on, man. Listen to the music, man.
1083
01:32:45,581 --> 01:32:49,460
- Where can I find the CO?
- You came right to it, son of a bitch!
1084
01:32:49,543 --> 01:32:52,880
Lance! Get down here!
1085
01:32:55,841 --> 01:33:00,137
- You still got a Commanding Officer here?
- Beverly Hills.
1086
01:33:00,221 --> 01:33:01,389
What?
1087
01:33:01,472 --> 01:33:06,269
Straight up the road, there's a concrete
fucking bunker called Beverly Hills.
1088
01:33:06,352 --> 01:33:08,938
Where the fuck else do
you think it would be?
1089
01:33:44,098 --> 01:33:47,018
- God damn it, you stepped in my face!
- We thought you were dead.
1090
01:33:47,101 --> 01:33:48,936
Well, you thought wrong, damn it.
1091
01:33:52,773 --> 01:33:54,859
I told you to stop fucking with me,
didn't 1?
1092
01:33:54,942 --> 01:33:56,736
You think you're so bad, nigga?
1093
01:33:57,278 --> 01:33:58,654
What are you shooting at, soldier?
1094
01:33:58,738 --> 01:34:01,282
Gooks.
What the fuck you think I'm shooting at?
1095
01:34:01,907 --> 01:34:04,118
I'm sorry, sir.
There are gooks out there by the wire,
1096
01:34:04,201 --> 01:34:05,870
but I think I killed them all.
1097
01:34:05,953 --> 01:34:07,955
You ain't shot shit, man. Listen!
1098
01:34:09,874 --> 01:34:12,793
Shit, he's trying to call his friends,
man. Send up a flare.
1099
01:34:21,427 --> 01:34:23,596
You think you're so bad, nigga?
You think you bad, huh?
1100
01:34:23,679 --> 01:34:24,930
They're all dead, stupid.
1101
01:34:25,014 --> 01:34:27,475
There's one still alive
underneath them bodies.
1102
01:34:27,975 --> 01:34:30,561
Who's the Commanding Officer here?
1103
01:34:30,644 --> 01:34:31,979
Ain't you?
1104
01:34:34,148 --> 01:34:38,027
You think you're so bad, huh?
I got something for your ass now, nigga!
1105
01:34:38,110 --> 01:34:39,862
I got something for you now!
1106
01:34:42,114 --> 01:34:43,824
He's underneath the bodies, man.
1107
01:34:45,576 --> 01:34:48,079
- Go get the roach, man.
- Go get the roach, man.
1108
01:34:48,162 --> 01:34:51,624
- Go get the roach, nigga!
- I'm gonna go get the roach.
1109
01:34:55,961 --> 01:34:59,548
Roach. Roach. Roach.
1110
01:35:00,341 --> 01:35:03,052
Got slopes on the wire, man.
Do you hear them?
1111
01:35:03,135 --> 01:35:05,805
- Lance!
- Do you hear them?
1112
01:35:10,351 --> 01:35:11,811
Go bust them!
1113
01:35:14,730 --> 01:35:17,691
Hey, GI, fuck you!
1114
01:35:27,118 --> 01:35:29,370
You hear him out there on the wire, man?
1115
01:35:30,204 --> 01:35:33,499
- Yeah.
- I'll kill you, GI!
1116
01:35:33,582 --> 01:35:34,667
You need a flare?
1117
01:35:36,669 --> 01:35:37,920
No.
1118
01:35:39,296 --> 01:35:41,132
He's close, man.
1119
01:35:41,841 --> 01:35:43,717
He's real close.
1120
01:36:05,573 --> 01:36:07,908
GI, fuck you!
1121
01:36:11,078 --> 01:36:13,205
GI, fuck you!
1122
01:36:18,169 --> 01:36:19,628
Motherfucker.
1123
01:36:20,754 --> 01:36:22,673
Hey, soldier,
1124
01:36:26,635 --> 01:36:28,596
do you know who's in command here?
1125
01:36:31,390 --> 01:36:32,475
Yeah.
1126
01:36:47,615 --> 01:36:49,116
Shit!
1127
01:36:53,621 --> 01:36:56,916
Yo, Chief, man,
two guys just got blown off that bridge.
1128
01:36:56,999 --> 01:36:59,543
You hang on, man. You're gonna be okay.
1129
01:37:03,797 --> 01:37:05,633
- What's that?
- Mail, man.
1130
01:37:05,716 --> 01:37:08,385
Later on the mail! Watch them trees.
1131
01:37:10,721 --> 01:37:13,307
There's no diesel fuel,
but I picked up some ammo.
1132
01:37:13,390 --> 01:37:14,975
Let's move out.
1133
01:37:15,059 --> 01:37:19,605
- Did you find the CO, Captain?
- There's no fucking CO here.
1134
01:37:21,106 --> 01:37:24,777
- Let's just get going.
- Which way, Captain?
1135
01:37:30,866 --> 01:37:32,868
You know which way, Chief.
1136
01:37:33,661 --> 01:37:35,454
You're on your own, Captain.
1137
01:37:36,872 --> 01:37:38,165
Do you wanna go on?
1138
01:37:38,666 --> 01:37:42,878
Like this bridge, we build it every night,
Charlie blows it right back up again
1139
01:37:42,962 --> 01:37:45,631
just so the generals
can say the road's open.
1140
01:37:46,173 --> 01:37:47,675
Think about it.
1141
01:37:50,761 --> 01:37:53,180
- Who cares?
- Just get us upriver!
1142
01:37:57,685 --> 01:38:00,062
Chef, on the bow.
1143
01:38:01,230 --> 01:38:03,107
- Stand by, Clean.
- Let's go.
1144
01:38:59,872 --> 01:39:01,498
Whose package is that?
1145
01:39:01,582 --> 01:39:06,003
- Shit, you got another one, Clean.
- No shit. Wait a minute, is that it?
1146
01:39:06,086 --> 01:39:07,713
- That's it for you.
- Lance!
1147
01:39:08,631 --> 01:39:10,924
Mr. L.B. Johnson, there you go.
1148
01:39:12,468 --> 01:39:15,429
Far out, man. All right.
I've been waiting for this one.
1149
01:39:15,512 --> 01:39:18,974
I got another one, got a box from Eva.
1150
01:39:19,058 --> 01:39:21,894
"Lance, I'm fine. I'm fine, Lance."
1151
01:39:21,977 --> 01:39:25,856
"Sue and I went tripping to Disneyland.
Sue skinned her knee."
1152
01:39:25,939 --> 01:39:28,942
- Man, I want to get back to Antoine's.
- "I remember the time we went..."
1153
01:39:29,026 --> 01:39:31,612
How could I fucking forget, man?
Beautiful.
1154
01:39:32,696 --> 01:39:35,240
"There could never be a place
like Disneyland, or could there?"
1155
01:39:35,324 --> 01:39:36,575
"Let me know."
1156
01:39:36,659 --> 01:39:40,120
Jim, it's here. It really is here.
1157
01:39:44,625 --> 01:39:46,960
"There has been a new
development regarding your mission"
1158
01:39:47,044 --> 01:39:49,421
"which we must now communicate to you."
1159
01:39:49,505 --> 01:39:51,548
"Months ago,
a man was ordered on a mission"
1160
01:39:51,632 --> 01:39:53,759
"which was identical to yours."
1161
01:39:53,842 --> 01:39:57,471
"We have reason to believe that he
is now operating with Colonel Kurtz."
1162
01:39:59,306 --> 01:40:03,060
"Saigon was carrying him
MIA for his family's sake."
1163
01:40:03,143 --> 01:40:05,479
"They assumed he was dead."
1164
01:40:05,562 --> 01:40:08,649
"Then they intercepted a letter
he tried to send to his wife."
1165
01:40:12,945 --> 01:40:14,988
Captain Richard Colby,
1166
01:40:16,907 --> 01:40:18,575
he was with Kurtz.
1167
01:40:19,993 --> 01:40:21,161
Disneyland.
1168
01:40:22,037 --> 01:40:24,915
Fuck, man, this is better than Disneyland.
1169
01:40:24,998 --> 01:40:27,960
"Charles Miller Manson
ordered the slaughter"
1170
01:40:28,043 --> 01:40:31,338
"of all in the home
anyway as a symbol of protest."
1171
01:40:31,422 --> 01:40:32,622
That's really weird, ain't it?
1172
01:40:34,091 --> 01:40:37,094
- Purple haze, look.
- Hey, Lance, put away that smoke.
1173
01:40:37,177 --> 01:40:40,806
- I got a tape from my mom.
- Chief, rainbow reality, man.
1174
01:40:40,889 --> 01:40:43,267
Hey, Chief, get a good whiff.
1175
01:40:43,350 --> 01:40:46,186
Eva can't picture me in Vietnam.
1176
01:40:47,020 --> 01:40:49,815
She pictures me at home
having a beer and watching TV.
1177
01:40:51,775 --> 01:40:53,110
Hey, Lance, man.
1178
01:40:53,777 --> 01:40:55,571
Hot potato! Hot potato!
1179
01:40:56,280 --> 01:40:58,073
I'm so glad you decided to join...
1180
01:40:58,157 --> 01:41:01,118
Eva's not sure if she can have a
relationship with me, you know?
1181
01:41:02,077 --> 01:41:04,663
Here I am, 13,000 fucking miles away,
1182
01:41:04,747 --> 01:41:07,708
trying to keep a relationship open,
my ass.
1183
01:41:08,333 --> 01:41:11,754
That's much more than I can
say for some of your friends.
1184
01:41:11,837 --> 01:41:15,340
If this tape is any good,
I will have Dad and the family
1185
01:41:15,424 --> 01:41:18,385
- send you a tape of their own...
- Hey, Lance.
1186
01:41:37,154 --> 01:41:38,280
There! Over there!
1187
01:41:40,866 --> 01:41:43,327
Motherfuckers!
1188
01:41:53,879 --> 01:41:55,339
There! Over there!
1189
01:41:58,967 --> 01:42:01,011
Lance! Chef!
1190
01:42:04,515 --> 01:42:09,853
- Chef, Chef, check out Clean!
- Captain, he's hit, he's hit! Clean's hit!
1191
01:42:09,937 --> 01:42:11,688
- Lance!
- Where'd the dog go?
1192
01:42:11,772 --> 01:42:14,608
Lance. Lance, check out Clean!
1193
01:42:15,067 --> 01:42:18,070
Where's the dog?
We got to go back to get the dog!
1194
01:42:18,153 --> 01:42:21,740
- Hey, Clean.
- It's always been nice to have...
1195
01:42:21,824 --> 01:42:24,201
Hey, Bubba!
1196
01:42:24,284 --> 01:42:26,995
Bubba, you can't die, you fucker!
1197
01:42:28,288 --> 01:42:30,958
- And so, I'm hoping...
- Bubba!
1198
01:42:31,041 --> 01:42:36,296
...that pretty soon, not too soon,
but pretty soon,
1199
01:42:36,380 --> 01:42:40,092
I'll have a lot of grandchildren
to love and spoil,
1200
01:42:40,676 --> 01:42:43,637
and then when your wife get them back,
she'll be mad with me.
1201
01:42:46,056 --> 01:42:51,353
Even Aunt Jessie and Mama will
come to celebrate your coming home.
1202
01:42:51,854 --> 01:42:54,022
Granny and Dad are
trying to get enough money
1203
01:42:54,106 --> 01:42:55,399
to get you a car.
1204
01:42:55,482 --> 01:42:59,027
But don't tell her,
because that's our secret.
1205
01:43:00,404 --> 01:43:05,200
Anyhow, do the right thing,
stay out of the way of the bullets,
1206
01:43:05,742 --> 01:43:09,705
and bring your heinie
home all in one piece
1207
01:43:09,788 --> 01:43:14,001
because we love you very much. Love, Mama.
1208
01:43:22,384 --> 01:43:26,138
Oh, man. You're so young.
1209
01:43:33,395 --> 01:43:35,063
Clean.
1210
01:44:47,928 --> 01:44:49,137
Hold on.
1211
01:44:51,974 --> 01:44:53,767
Throw me the glasses.
1212
01:45:06,071 --> 01:45:09,032
Lance, take the .16 on the bow.
1213
01:45:11,451 --> 01:45:14,705
Chef, Chef, on the .60.
1214
01:45:37,394 --> 01:45:38,770
Fuck me.
1215
01:46:37,662 --> 01:46:39,331
They're French! They're French!
1216
01:46:40,957 --> 01:46:44,169
Chef, pick up that weapon!
Pick it up! Pick it up!
1217
01:46:44,252 --> 01:46:46,088
Stand fast! Captain...
1218
01:47:21,498 --> 01:47:23,625
All right, you men, put down your weapons.
1219
01:47:54,531 --> 01:47:56,366
We lost one of our men.
1220
01:47:59,661 --> 01:48:04,666
We French always pay
respects to the dead of our allies.
1221
01:48:06,376 --> 01:48:08,170
You are all welcome.
1222
01:48:10,922 --> 01:48:13,049
My name is Hubert de Marais.
1223
01:48:14,551 --> 01:48:16,803
This is my family's plantation.
1224
01:48:17,721 --> 01:48:19,890
It has been such for 70 years.
1225
01:48:21,892 --> 01:48:24,644
And it will be such until we are all dead.
1226
01:50:36,776 --> 01:50:42,240
Captain, accept the flag of Tyrone
Miller on behalf of a grateful nation.
1227
01:51:02,594 --> 01:51:07,140
This food is really wonderful, isn't it?
The wine, the sauces. I can't believe it.
1228
01:51:07,223 --> 01:51:09,309
Can I speak with the chef?
1229
01:51:09,392 --> 01:51:11,603
The chef speaks only Vietnamese.
1230
01:51:11,686 --> 01:51:15,648
No kidding. He cooks like this
and he can't even speak French?
1231
01:51:15,732 --> 01:51:18,401
Hey, Lance, the chef's a slope.
1232
01:51:20,737 --> 01:51:22,238
Hey, Lance.
1233
01:51:51,017 --> 01:51:52,644
This is Baudelaire.
1234
01:51:52,727 --> 01:51:55,814
It's a very cruel poem for children,
but they need it,
1235
01:51:55,897 --> 01:51:58,566
because life sometimes is very cruel.
1236
01:52:00,402 --> 01:52:02,028
As you can see...
1237
01:52:05,365 --> 01:52:09,202
- Attacks repelled by the family.
- Just for this war.
1238
01:52:09,702 --> 01:52:12,372
Viet Cong, 58.
1239
01:52:12,455 --> 01:52:14,290
North Vietnamese, 12.
1240
01:52:14,999 --> 01:52:16,876
South Vietnamese, 11.
1241
01:52:17,794 --> 01:52:19,587
Americans, six.
1242
01:52:21,131 --> 01:52:23,967
Yes, well, they were perhaps mistakes.
1243
01:52:45,155 --> 01:52:48,074
May I present Captain Willard?
He's of a paratroop regiment.
1244
01:52:48,658 --> 01:52:50,827
- Madame Sarrault.
- Captain.
1245
01:53:18,521 --> 01:53:21,441
I'm sorry, Captain.
Was just a little story about Paris
1246
01:53:21,524 --> 01:53:22,779
and people starving during the war.
1247
01:53:22,859 --> 01:53:24,944
They are around the table
and there was a silence.
1248
01:53:25,028 --> 01:53:27,822
Somebody says, "An angel is passing by."
1249
01:53:27,906 --> 01:53:30,575
So somebody said, "Let's eat it."
1250
01:53:38,708 --> 01:53:42,295
How long can you possibly stay here?
1251
01:53:42,378 --> 01:53:43,922
We stay forever.
1252
01:53:44,672 --> 01:53:46,424
No, no, I mean,
1253
01:53:48,092 --> 01:53:50,136
when will you go back home to France?
1254
01:53:53,348 --> 01:53:55,099
I mean, this is our home, Captain.
1255
01:53:55,642 --> 01:53:57,310
- Sooner or later you're gonna...
- No!
1256
01:53:59,521 --> 01:54:03,191
You don't understand our mentality,
the French Officer mentality.
1257
01:54:04,150 --> 01:54:06,444
At first, we lose in Second World War.
1258
01:54:06,903 --> 01:54:09,697
I don't say that you Americans win,
but we lose.
1259
01:54:12,200 --> 01:54:15,078
In Dien Bien Phu, we lose.
In Nigeria, we lose.
1260
01:54:15,161 --> 01:54:16,955
In Indochina, we lose.
1261
01:54:17,622 --> 01:54:20,083
But here, we don't lose.
1262
01:54:20,750 --> 01:54:25,838
This piece of earth, we keep it!
We will never lose that, never!
1263
01:54:29,551 --> 01:54:32,971
The Vietnamese are very intelligent.
You never know what they think.
1264
01:54:33,054 --> 01:54:35,348
The Russians want to help them.
1265
01:54:35,431 --> 01:54:38,309
"Come and give us some money.
We are all communists."
1266
01:54:38,393 --> 01:54:40,687
"Chinese, give us guns.
We are all brothers."
1267
01:54:40,770 --> 01:54:42,230
They hate the Chinese.
1268
01:54:43,106 --> 01:54:47,569
Maybe they hate Americans less
than the Russians and the Chinese.
1269
01:54:47,652 --> 01:54:49,365
I mean, if tomorrow
the Vietnamese are communists,
1270
01:54:49,445 --> 01:54:51,698
they will be Vietnamese communists.
1271
01:54:52,323 --> 01:54:55,034
And this is something that you
never understood, you Americans.
1272
01:54:55,743 --> 01:54:58,037
I don't know. Maybe in the future
1273
01:54:58,121 --> 01:55:00,748
we can make something with the Viet Minh.
1274
01:55:00,832 --> 01:55:02,667
Don't you understand?
1275
01:55:02,750 --> 01:55:05,503
The VC say, "Go away! Go away'!"
1276
01:55:05,587 --> 01:55:08,298
That's finished
for all the white people in Indochina.
1277
01:55:08,381 --> 01:55:11,676
If you're French, American,
that's all the same.
1278
01:55:11,759 --> 01:55:15,430
Go! They want to forget you. Look at them.
1279
01:55:17,557 --> 01:55:20,310
Look, this is the truth. An egg.
1280
01:55:23,479 --> 01:55:25,023
The white left.
1281
01:55:26,524 --> 01:55:28,401
The yellow stay.
1282
01:55:34,991 --> 01:55:39,579
- All you white people are shit.
- They are fighting. Fighting for freedom.
1283
01:55:39,662 --> 01:55:42,081
Freedom? Bullshit.
1284
01:55:42,165 --> 01:55:43,875
Dien Bien Phu is a trap.
1285
01:55:44,709 --> 01:55:47,795
All soldiers know they are already dead.
1286
01:55:49,839 --> 01:55:51,758
You know anything about Dien Bien Phu?
1287
01:55:54,886 --> 01:55:58,848
- Yeah, I know.
- No, you don't, not really.
1288
01:55:58,931 --> 01:56:01,976
Dien Bien Phu was an error, you know?
A military mistake.
1289
01:56:02,060 --> 01:56:05,730
A mistake? A voluntary mistake! Voluntary!
1290
01:56:07,023 --> 01:56:12,403
Our paratroopers jump at 90 meters.
I mean, you know, 90 meters, 70 meters.
1291
01:56:12,487 --> 01:56:15,657
I mean, that's crazy.
No army in the world can do that.
1292
01:56:16,240 --> 01:56:19,327
And they only do that
to be dead with their friends.
1293
01:56:19,410 --> 01:56:21,704
The French army was sacrificed,
1294
01:56:21,788 --> 01:56:24,499
sacrificed by the politicians
safe at home.
1295
01:56:24,582 --> 01:56:27,302
They put the army in an impossible
situation where they couldn't win.
1296
01:56:28,503 --> 01:56:32,006
The students are marching in Paris,
protesting, demonstrating.
1297
01:56:32,090 --> 01:56:34,342
They stab the soldiers in the back.
1298
01:56:34,425 --> 01:56:38,513
The soldier would open the grenade,
it wouldn't work.
1299
01:56:38,596 --> 01:56:40,390
A piece of paper would fall.
1300
01:56:42,767 --> 01:56:46,229
Union of French Women.
"We are for the Viets."
1301
01:56:46,312 --> 01:56:47,563
Traitors.
1302
01:56:48,022 --> 01:56:50,149
Communist traitors at home.
1303
01:56:51,567 --> 01:56:53,403
Dien Bien Phu...
1304
01:56:53,486 --> 01:56:56,030
Okay, the French is shit.
1305
01:56:58,157 --> 01:57:00,451
No one cares. No one wants to.
1306
01:57:03,079 --> 01:57:07,291
Why don't you Americans learn from us?
From our mistakes?
1307
01:57:07,375 --> 01:57:09,380
Mon dieu, with your army, your strength,
your power,
1308
01:57:09,460 --> 01:57:10,670
you can win if you want to.
1309
01:57:13,715 --> 01:57:15,133
You can win.
1310
01:57:18,344 --> 01:57:21,556
You know,
I'm sure we can make something there.
1311
01:57:22,306 --> 01:57:23,891
I'm sure about it, you know?
1312
01:57:24,434 --> 01:57:26,978
I never do something
wrong to the people here.
1313
01:57:27,562 --> 01:57:30,982
I'm sorry, you know, but the communists
at home have never been traitors.
1314
01:58:04,932 --> 01:58:08,519
Excuse me. I have to go.
Captain, good night.
1315
01:58:08,603 --> 01:58:11,189
- I was a socialist, you know?
- I know we can stay.
1316
01:58:11,272 --> 01:58:14,901
I know that we can stay. We can stay.
1317
01:58:17,987 --> 01:58:21,324
You know, we always help the people.
1318
01:58:21,407 --> 01:58:23,117
We work with the people.
1319
01:58:37,673 --> 01:58:41,344
So when you ask me why we
want to stay here, Captain,
1320
01:58:42,929 --> 01:58:45,348
we want to stay here because it's ours.
1321
01:58:45,431 --> 01:58:46,891
It belongs to us.
1322
01:58:47,600 --> 01:58:49,268
It keeps our family together.
1323
01:58:51,020 --> 01:58:53,022
I mean, we fight for that.
1324
01:58:54,941 --> 01:58:56,734
While you Americans,
1325
01:58:57,652 --> 01:59:02,532
you are fighting
for the biggest nothing in history.
1326
01:59:36,816 --> 01:59:39,485
I apologize for my family, Captain.
1327
01:59:41,529 --> 01:59:43,656
We have all lost much here.
1328
01:59:45,199 --> 01:59:48,286
Hubert, his wife and two sons.
1329
01:59:52,707 --> 01:59:54,876
And I have lost a husband.
1330
02:00:00,464 --> 02:00:04,260
- I understand.
- You are tired of the war.
1331
02:00:06,345 --> 02:00:08,472
I can see on your face.
1332
02:00:11,100 --> 02:00:15,229
It was the same in the eyes
of the soldiers of our war.
1333
02:00:16,439 --> 02:00:17,481
We call them...
1334
02:00:20,610 --> 02:00:22,403
"The lost soldiers."
1335
02:00:27,283 --> 02:00:29,827
If you like, we can have some cognac.
1336
02:00:34,582 --> 02:00:35,833
No.
1337
02:00:36,626 --> 02:00:39,587
I'll see about my men and...
1338
02:00:47,386 --> 02:00:49,972
The war will be still here tomorrow.
1339
02:01:00,733 --> 02:01:02,777
Yeah, I guess you're right.
1340
02:01:10,785 --> 02:01:13,454
I noticed you had no wine at dinner.
1341
02:01:14,705 --> 02:01:17,375
No, I don't drink wine.
1342
02:01:20,795 --> 02:01:25,299
I do like cognac,
but I don't want any now, thank you.
1343
02:01:28,928 --> 02:01:31,681
Well, then I must drink alone.
1344
02:01:41,983 --> 02:01:45,361
Will you go back, after the war,
to America?
1345
02:01:49,323 --> 02:01:52,493
- No.
- Then you're like us.
1346
02:01:52,576 --> 02:01:54,245
Your home is here.
1347
02:02:11,846 --> 02:02:15,766
Do you know why you can never
step into the same river twice?
1348
02:02:22,606 --> 02:02:25,735
I used to prepare a pipe for my husband.
1349
02:02:33,034 --> 02:02:37,329
It was the morphine he took
for the wounds he suffered in his heart.
1350
02:02:41,000 --> 02:02:44,628
He would rage and he would cry,
my lost soldier.
1351
02:02:48,382 --> 02:02:50,051
And I said to him,
1352
02:02:50,801 --> 02:02:54,180
"There are two of you, don't you see?"
1353
02:02:55,264 --> 02:02:58,893
"One that kills and one that loves."
1354
02:03:01,020 --> 02:03:02,688
And he said to me,
1355
02:03:03,564 --> 02:03:07,193
"I don't know whether
I am an animal or a god."
1356
02:03:10,654 --> 02:03:12,281
But you are both.
1357
02:03:54,156 --> 02:03:55,908
You want more?
1358
02:04:01,622 --> 02:04:05,751
All that matters is that you are alive.
1359
02:04:07,128 --> 02:04:09,046
You are alive, Captain.
1360
02:04:13,342 --> 02:04:14,969
That's the truth.
1361
02:05:28,876 --> 02:05:32,379
There are two of you, don't you see?
1362
02:05:33,714 --> 02:05:37,885
One that kills and one that loves.
1363
02:06:07,248 --> 02:06:09,792
Can't see nothing. We're stopping.
1364
02:06:10,292 --> 02:06:12,670
You're not authorized to stop this boat,
Chief.
1365
02:06:12,753 --> 02:06:15,589
I said I can't see a thing, Captain.
I'm stopping this boat.
1366
02:06:16,340 --> 02:06:17,925
I ain't risking no more lives.
1367
02:06:18,008 --> 02:06:20,928
I'm in command here, God damn it.
You'll do what I say.
1368
02:06:23,097 --> 02:06:25,266
You see anything, Chef?
1369
02:06:27,268 --> 02:06:29,603
Why don't they fucking attack, man?
1370
02:06:48,831 --> 02:06:50,958
Watch it over here, Chief.
1371
02:06:52,084 --> 02:06:53,877
Got a stump.
1372
02:06:55,170 --> 02:06:56,672
Lance, on the .50s.
1373
02:06:58,340 --> 02:07:00,134
He was close.
1374
02:07:02,177 --> 02:07:03,846
He was real close.
1375
02:07:06,140 --> 02:07:08,976
I couldn't see him yet,
but I could feel him,
1376
02:07:09,059 --> 02:07:11,020
as if the boat were being sucked upriver
1377
02:07:11,103 --> 02:07:13,981
and the water was
flowing back into the jungle.
1378
02:07:16,525 --> 02:07:18,944
Whatever was going to happen,
1379
02:07:19,028 --> 02:07:22,990
it wasn't gonna be the way
they called it back in Nha Trang.
1380
02:07:27,661 --> 02:07:29,121
Arrows!
1381
02:07:29,204 --> 02:07:30,289
Fire!
1382
02:07:32,374 --> 02:07:33,584
Chef, open up! Fire!
1383
02:07:38,714 --> 02:07:40,674
Lance, fire!
1384
02:07:48,474 --> 02:07:51,810
Chef! Chef, it's okay. Quit firing.
1385
02:07:52,311 --> 02:07:54,104
They're just little toy arrows.
1386
02:07:54,188 --> 02:07:56,273
Cut it out! Quiet!
1387
02:07:56,357 --> 02:07:58,942
Chief, tell them to hold their fire!
1388
02:07:59,026 --> 02:08:01,945
They're just little sticks.
They're just trying to scare us.
1389
02:08:02,029 --> 02:08:03,113
Quiet!
1390
02:08:04,156 --> 02:08:06,950
You got us in this mess,
and now you can't get us out
1391
02:08:07,034 --> 02:08:09,354
because you don't know where
the hell you're going, do you?
1392
02:08:09,536 --> 02:08:10,704
Do you?
1393
02:08:11,705 --> 02:08:14,583
You son of a bitch! You bastard!
1394
02:08:16,210 --> 02:08:18,545
- Lance, get the wheel!
- Fire!
1395
02:08:19,213 --> 02:08:22,758
You savages!
Come and get it, you son of a bitches!
1396
02:08:43,237 --> 02:08:44,905
A spear.
1397
02:10:04,359 --> 02:10:07,196
My mission is to make it up into Cambodia.
1398
02:10:07,821 --> 02:10:10,282
There's a Green Beret
colonel up there who's gone insane
1399
02:10:10,365 --> 02:10:12,367
and I'm supposed to kill him.
1400
02:10:13,660 --> 02:10:16,622
That's fucking typical! Shit!
1401
02:10:16,705 --> 02:10:18,916
Fucking Vietnam mission!
1402
02:10:18,999 --> 02:10:22,753
I'm short and we gotta go up there
so you can kill one of our own guys?
1403
02:10:22,836 --> 02:10:26,757
That's fucking great!
That's just fucking great, man.
1404
02:10:27,424 --> 02:10:30,302
Shit! That's fucking crazy.
1405
02:10:30,886 --> 02:10:33,889
I mean, I thought you were
going in to blow up a bridge
1406
02:10:33,972 --> 02:10:36,850
or some fucking
railroad tracks or something.
1407
02:10:37,601 --> 02:10:39,895
- Sorry.
- No, no, wait, wait.
1408
02:10:39,978 --> 02:10:43,273
We'll go together on the boat.
We'll go with you.
1409
02:10:43,357 --> 02:10:47,027
We'll go up there, but on the boat. Okay?
1410
02:11:54,094 --> 02:11:58,056
Part of me was afraid of what I would
find and what I would do when I got there.
1411
02:12:01,101 --> 02:12:05,564
I knew the risks, or imagined I knew.
1412
02:12:08,108 --> 02:12:12,279
But the thing I felt the most,
much stronger than fear,
1413
02:12:13,905 --> 02:12:15,824
was the desire to confront him.
1414
02:13:28,522 --> 02:13:29,815
Just keep moving.
1415
02:13:30,524 --> 02:13:34,194
Lance, keep your hands away from the guns.
1416
02:15:01,114 --> 02:15:04,284
It's all right! It's all right!
It's all been approved!
1417
02:15:05,452 --> 02:15:08,705
I ain't coming in there!
Them bastards attacked us!
1418
02:15:10,123 --> 02:15:13,376
Zap them with your siren, man.
Zap them with your siren.
1419
02:15:23,804 --> 02:15:25,726
There's mines over there
and mines over there, too.
1420
02:15:25,806 --> 02:15:28,266
And watch out. Those goddamn
monkeys bite you, I'll tell you.
1421
02:15:29,142 --> 02:15:31,645
That's a pretty one.
Move it right in toward me.
1422
02:15:33,063 --> 02:15:35,190
I'm an American. Yeah.
1423
02:15:35,273 --> 02:15:36,942
An American civilian. Hi, Yanks.
1424
02:15:37,651 --> 02:15:39,152
Hi, American.
1425
02:15:39,653 --> 02:15:41,071
American civilian. It's all right.
1426
02:15:41,822 --> 02:15:44,741
And you got the cigarettes.
And that's what I've been dreaming about.
1427
02:15:45,909 --> 02:15:46,993
Chef.
1428
02:15:47,744 --> 02:15:50,413
- Who are you?
- Who are you?
1429
02:15:54,709 --> 02:15:56,336
I'm a photojournalist.
1430
02:15:57,003 --> 02:15:59,297
I've covered the war since '64.
1431
02:15:59,381 --> 02:16:01,925
I've been in Laos, Cambodia and Nam.
1432
02:16:06,596 --> 02:16:09,349
I'll tell you one thing,
this boat is a mess, man.
1433
02:16:10,350 --> 02:16:11,685
Who are all these people?
1434
02:16:11,768 --> 02:16:17,107
Yeah,
they think you've come to take him away,
1435
02:16:17,190 --> 02:16:20,068
- and I hope that isn't true.
- Take who away?
1436
02:16:22,362 --> 02:16:25,115
Him! Colonel Kurtz.
1437
02:16:26,157 --> 02:16:28,869
These are all his children, man,
as far as you can see.
1438
02:16:30,161 --> 02:16:32,664
Hell, man, out here,
we're all his children.
1439
02:16:33,582 --> 02:16:36,960
Could we talk to Colonel Kurtz?
1440
02:16:37,544 --> 02:16:43,216
Hey, man, you don't talk to the Colonel.
Well, you listen to him.
1441
02:16:44,718 --> 02:16:46,720
The man's enlarged my mind.
1442
02:16:47,596 --> 02:16:50,974
He's a poet warrior in the classic sense.
1443
02:16:51,057 --> 02:16:54,269
Sometimes you'll say hello to him, right,
1444
02:16:54,352 --> 02:16:56,733
and he'll just walk right by
you and he won't even notice you.
1445
02:16:56,813 --> 02:17:00,317
And then suddenly he'll grab you,
he'll throw you in a corner and he'll say,
1446
02:17:00,400 --> 02:17:03,486
"Do you know that 'if is the middle
word in 'life"? If you can keep your head
1447
02:17:03,570 --> 02:17:05,367
"when all about you are losing
theirs and blaming it on you,"
1448
02:17:05,447 --> 02:17:07,527
"if you can trust yourself
when all men doubt you..."
1449
02:17:08,199 --> 02:17:11,411
I'm a little man. I'm a little man.
He's a great man.
1450
02:17:12,203 --> 02:17:14,956
"I should have been a pair of ragged claws
1451
02:17:15,040 --> 02:17:17,959
Scuttling across
the floors of silent seas."
1452
02:17:18,043 --> 02:17:19,586
Stay with the boat.
1453
02:17:20,503 --> 02:17:23,381
Don't go without me, okay?
I wanna get a picture.
1454
02:17:25,926 --> 02:17:30,597
He can be terrible, he can be mean,
and he can be right.
1455
02:17:31,598 --> 02:17:34,434
He's fighting the war. He's a great man.
1456
02:17:42,525 --> 02:17:46,071
I wish I had words, you know?
I wish I had words.
1457
02:17:46,154 --> 02:17:48,794
I can tell you something, like,
the other day he wanted to kill me.
1458
02:17:49,324 --> 02:17:51,534
- Something like that.
- Why'd he want to kill you?
1459
02:17:52,035 --> 02:17:53,620
Because I took his picture.
1460
02:17:54,621 --> 02:17:56,915
He said, "If you take my picture again",
1461
02:17:58,291 --> 02:18:01,920
"I'm gonna kill you," and he meant it.
1462
02:18:04,673 --> 02:18:08,635
So you just lay cool.
Play it cool, laid back. Dig it.
1463
02:18:09,260 --> 02:18:10,971
He gets friendly again. He really does.
1464
02:18:12,597 --> 02:18:14,975
But you don't judge the Colonel.
1465
02:18:15,892 --> 02:18:18,019
You don't judge the
Colonel like an ordinary man.
1466
02:18:24,985 --> 02:18:27,028
Okay, watch it now. These are Americans.
1467
02:18:27,112 --> 02:18:28,363
Americans!
1468
02:18:28,446 --> 02:18:29,948
You can feel the vibe of this place.
1469
02:18:30,949 --> 02:18:34,411
Let me take your picture.
Could you hold... Hello? Hello?
1470
02:18:34,494 --> 02:18:35,996
Could you hold up a minute?
1471
02:18:58,351 --> 02:18:59,519
Colby.
1472
02:19:15,994 --> 02:19:17,078
The heads.
1473
02:19:18,121 --> 02:19:23,334
You're looking at the heads.
Sometimes he goes too far.
1474
02:19:24,210 --> 02:19:26,046
He's the first one to admit it.
1475
02:19:27,172 --> 02:19:29,424
- He's gone crazy.
- Wrong, wrong!
1476
02:19:31,384 --> 02:19:34,345
If you could have heard
the man just two days ago.
1477
02:19:34,429 --> 02:19:38,892
If you could have heard him then, God...
You're gonna call him crazy?
1478
02:19:39,559 --> 02:19:40,935
Fucking A.
1479
02:19:42,395 --> 02:19:47,776
- I just wanna talk to him.
- Well, man, he's gone away.
1480
02:19:49,652 --> 02:19:52,075
He's gone away. He disappeared
out in the jungle with his people.
1481
02:19:52,155 --> 02:19:53,156
I'll wait for him.
1482
02:19:53,239 --> 02:19:57,410
He feels comfortable with his people.
He forgets himself with his people.
1483
02:19:59,829 --> 02:20:02,123
- He forgets himself.
- Captain?
1484
02:20:02,749 --> 02:20:06,961
- Maybe we should wait back at the boat.
- Okay, Chef.
1485
02:20:07,587 --> 02:20:12,008
- We'll go back to the boat for a while.
- Yeah, stay with Lance.
1486
02:20:35,657 --> 02:20:39,994
This Colonel guy, he's wacko, man.
He's worse than crazy. He's evil!
1487
02:20:41,454 --> 02:20:43,081
That's what the man's got set up here!
1488
02:20:43,164 --> 02:20:46,251
Man, it's fucking Pagan idolatry.
Look around you!
1489
02:20:47,001 --> 02:20:48,336
Shit, he's loco.
1490
02:20:48,878 --> 02:20:51,881
- Then you'll help me?
- Help you? Fucking A, I'll help you.
1491
02:20:51,965 --> 02:20:53,386
I'll do anything to get out of this joint.
1492
02:20:53,466 --> 02:20:54,509
Good boy.
1493
02:20:55,343 --> 02:20:56,806
We could blow all them assholes away.
1494
02:20:56,886 --> 02:20:59,514
They're so fucking spaced out,
they wouldn't even know it.
1495
02:21:00,431 --> 02:21:04,936
I ain't afraid of all them
fucking skulls and altars and shit.
1496
02:21:07,063 --> 02:21:10,692
I used to think if I
died in an evil place,
1497
02:21:11,234 --> 02:21:13,319
then my soul wouldn't be
able to make it to heaven.
1498
02:21:14,279 --> 02:21:17,240
But now, fuck.
1499
02:21:19,450 --> 02:21:21,744
I don't care where it goes,
as long as it ain't here.
1500
02:21:22,328 --> 02:21:25,165
So what do you wanna do?
I'll kill the fuck.
1501
02:21:25,248 --> 02:21:27,041
- No, no.
- Get out of here.
1502
02:21:27,125 --> 02:21:28,751
I'm gonna need you to wait here, Chef.
1503
02:21:29,502 --> 02:21:33,047
I'll go up with Lance and scrounge around,
check the place out,
1504
02:21:33,673 --> 02:21:35,842
see if I can find the Colonel, okay?
1505
02:21:37,886 --> 02:21:40,263
- What do you want me to do?
- Damn it.
1506
02:21:40,805 --> 02:21:46,811
Here, you take the radio,
and if I don't get back by 2200 hours,
1507
02:21:49,689 --> 02:21:51,024
you call in the air strike.
1508
02:21:53,818 --> 02:21:55,195
Air strike?
1509
02:21:56,946 --> 02:22:01,618
The code is "Almighty,"
coordinates 0-9-2-6-4-7-1-2.
1510
02:22:02,535 --> 02:22:03,870
It's all in there.
1511
02:22:05,538 --> 02:22:08,166
0-9-2-6-4-7-1-2.
1512
02:22:17,050 --> 02:22:20,386
Everything I saw told me
that Kurtz had gone insane.
1513
02:22:24,766 --> 02:22:30,438
The place was full of bodies.
North Vietnamese, Viet Cong, Cambodians.
1514
02:22:38,112 --> 02:22:41,115
If I was still alive,
it was because he wanted me that way.
1515
02:23:15,566 --> 02:23:17,986
It smelled like slow death in there.
1516
02:23:19,570 --> 02:23:22,824
Malaria, nightmares.
1517
02:23:25,618 --> 02:23:27,662
This was the end of the river, all right.
1518
02:23:41,968 --> 02:23:43,386
Where are you from, Willard?
1519
02:23:48,975 --> 02:23:50,560
I'm from Ohio, sir.
1520
02:23:56,524 --> 02:23:59,152
- Were you born there?
- Yes, sir.
1521
02:24:01,321 --> 02:24:03,990
- Whereabouts?
- Toledo, sir.
1522
02:24:11,331 --> 02:24:13,124
How far are you from the river?
1523
02:24:20,089 --> 02:24:21,799
The Ohio River, sir?
1524
02:24:24,344 --> 02:24:26,012
About 200 miles.
1525
02:24:34,020 --> 02:24:36,981
I went down that river
once when I was a kid.
1526
02:24:41,861 --> 02:24:44,864
There's a place in the river,
I can't remember.
1527
02:24:44,947 --> 02:24:50,119
It must've been a gardenia plantation
or a flower plantation at one time.
1528
02:24:50,203 --> 02:24:52,955
It's all wild and overgrown now,
1529
02:24:53,039 --> 02:24:59,545
but for about five miles, you'd
think that heaven just fell on the Earth,
1530
02:25:00,963 --> 02:25:02,924
in the form of gardenias.
1531
02:25:19,232 --> 02:25:24,278
Have you ever
considered any real freedoms?
1532
02:25:30,076 --> 02:25:32,995
Freedoms from the opinion of others?
1533
02:25:36,541 --> 02:25:38,501
Even the opinions of yourself?
1534
02:25:54,684 --> 02:25:58,271
Did they say why, Willard?
1535
02:26:00,523 --> 02:26:05,236
Why they wanted to terminate my command?
1536
02:26:20,877 --> 02:26:23,087
I was sent on a classified mission, sir.
1537
02:26:27,300 --> 02:26:30,803
No longer classified, is it?
1538
02:26:38,144 --> 02:26:39,562
What did they tell you?
1539
02:26:42,565 --> 02:26:48,863
They told me that you
had gone totally insane,
1540
02:26:51,824 --> 02:26:58,164
and that your methods were unsound.
1541
02:27:02,001 --> 02:27:03,920
Are my methods unsound?
1542
02:27:10,009 --> 02:27:16,182
I don't see any method at all, sir.
1543
02:27:23,272 --> 02:27:26,901
I expected someone like you.
1544
02:27:30,279 --> 02:27:31,531
What did you expect?
1545
02:27:39,789 --> 02:27:41,374
Are you an assassin?
1546
02:27:46,254 --> 02:27:47,421
I'm a soldier.
1547
02:27:51,300 --> 02:27:52,885
You're neither.
1548
02:27:55,054 --> 02:27:59,642
You're an errand boy
sent by grocery clerks
1549
02:28:04,397 --> 02:28:06,065
to collect a bill.
1550
02:28:50,026 --> 02:28:55,656
Why? Why would a nice guy
like you wanna kill a genius?
1551
02:29:02,622 --> 02:29:04,373
Going down pretty good, huh?
1552
02:29:04,999 --> 02:29:06,083
Why?
1553
02:29:07,793 --> 02:29:09,462
You know?
1554
02:29:10,254 --> 02:29:12,298
Do you know that the man,
1555
02:29:15,801 --> 02:29:17,803
the man really likes you?
1556
02:29:21,098 --> 02:29:26,979
He likes you. He really likes you,
but he's got something in mind for you.
1557
02:29:28,648 --> 02:29:30,232
Aren't you curious about that?
1558
02:29:30,816 --> 02:29:36,280
I'm curious. I'm very curious.
Are you curious?
1559
02:29:39,784 --> 02:29:42,578
There's something happening out here, man.
1560
02:29:45,998 --> 02:29:48,501
You know something, man?
I know something that you don't know.
1561
02:29:49,001 --> 02:29:50,628
That's right, jack.
1562
02:29:50,711 --> 02:29:56,092
The man is clear in his mind,
but his soul is mad.
1563
02:29:58,052 --> 02:29:59,345
Yeah.
1564
02:30:00,471 --> 02:30:04,475
He's dying, I think.
He hates all this. He hates it.
1565
02:30:05,559 --> 02:30:09,438
But the man's...
1566
02:30:12,942 --> 02:30:15,444
He reads poetry out loud, all right?
1567
02:30:17,363 --> 02:30:21,033
And a voice, a voice...
1568
02:30:24,370 --> 02:30:29,041
He likes you 'cause you're still alive.
He's got plans for you.
1569
02:30:29,125 --> 02:30:33,754
No, no, I'm not gonna help you.
You're gonna help him, man.
1570
02:30:34,714 --> 02:30:36,465
You're gonna help him.
1571
02:30:36,549 --> 02:30:39,009
What are they gonna say, man,
when he's gone?
1572
02:30:39,093 --> 02:30:43,764
'Cause he dies when it dies, man.
When it dies, he dies.
1573
02:30:43,848 --> 02:30:44,894
What are they gonna say about him?
1574
02:30:44,974 --> 02:30:49,603
What are they gonna say?
"He was a kind man. He was a wise man.
1575
02:30:49,687 --> 02:30:53,482
"He had plans. He had wisdom."
Bullshit, man!
1576
02:30:53,566 --> 02:30:57,611
Am I gonna be the one that's gonna
set them straight? Look at me. Wrong!
1577
02:31:01,407 --> 02:31:02,491
You.
1578
02:31:07,830 --> 02:31:09,749
Almost eight hours.
1579
02:31:12,293 --> 02:31:15,755
God. I'm asleep.
1580
02:31:17,673 --> 02:31:20,426
I'm asleep and dreaming
I'm on this shitty boat.
1581
02:31:32,521 --> 02:31:33,606
Fuck.
1582
02:31:37,943 --> 02:31:39,528
Has it been eight hours?
1583
02:31:42,615 --> 02:31:47,286
Hello, Almighty, Almighty,
this is PBR Street Gang.
1584
02:31:47,787 --> 02:31:48,954
Radio check. Over.
1585
02:31:49,955 --> 02:31:52,625
PBR Street Gang,
this is Almighty standing by. Over.
1586
02:33:16,208 --> 02:33:18,669
What the hell! Jesus!
1587
02:33:25,676 --> 02:33:27,428
Christ!
1588
02:35:54,658 --> 02:35:58,829
"We are the hollow men
We are the stuffed men"
1589
02:35:59,538 --> 02:36:04,960
"Leaning together
Headpiece filled with straw. Alas!"
1590
02:36:06,503 --> 02:36:09,048
"Our dried voices,
when We whisper together
1591
02:36:09,131 --> 02:36:12,468
"Are quiet and
meaningless As wind in dry grass
1592
02:36:13,761 --> 02:36:16,055
- "Or rats' feet over broken glass..."
- He's out there.
1593
02:36:16,138 --> 02:36:17,639
"In our dry cellar..."
1594
02:36:18,265 --> 02:36:24,188
- He's really out there.
- "Shape without form, shade without color,
1595
02:36:25,522 --> 02:36:30,235
"Paralyzed force,
gesture without motion..."
1596
02:36:30,319 --> 02:36:31,862
Do you know what the man's saying?
1597
02:36:33,197 --> 02:36:34,907
- Do you?
- "Those who have crossed..."
1598
02:36:35,532 --> 02:36:39,787
This is dialectics. It's very
simple dialectics. One through nine,
1599
02:36:39,870 --> 02:36:43,248
no "maybes," no "supposes," no fractions.
You can't travel in space.
1600
02:36:43,332 --> 02:36:47,711
You can't go out into space, you know,
without like... With fractions.
1601
02:36:47,795 --> 02:36:49,633
What are you gonna land on?
One-quarter? Three-eighths?
1602
02:36:49,713 --> 02:36:52,466
What are you gonna do when you go
from here to Venus or something?
1603
02:36:52,549 --> 02:36:54,468
That's dialectic physics, okay?
1604
02:36:54,551 --> 02:36:56,637
Dialectic logic is,
"There's only love and hate."
1605
02:36:56,720 --> 02:36:58,764
You either love somebody or you hate them.
1606
02:36:59,223 --> 02:37:00,307
Mutt!
1607
02:37:02,643 --> 02:37:03,685
You mutt.
1608
02:37:04,728 --> 02:37:09,733
This is the way the fucking world ends.
Look at this fucking shit we're in, man!
1609
02:37:10,484 --> 02:37:12,486
"Not with a bang, a whimper."
1610
02:37:12,569 --> 02:37:14,905
And with a whimper, I'm fucking splitting,
jack.
1611
02:37:44,726 --> 02:37:47,479
On the river, I thought
that the minute I looked at him,
1612
02:37:47,563 --> 02:37:49,314
I'd know what to do.
1613
02:37:50,274 --> 02:37:56,947
But it didn't happen. I was in there
with him for days, not under guard.
1614
02:37:57,948 --> 02:38:02,119
I was free.
But he knew I wasn't going anywhere.
1615
02:38:03,579 --> 02:38:06,874
He knew more about what I was
going to do than I did.
1616
02:38:13,964 --> 02:38:17,467
If the generals back in Nha Trang
could see what I saw,
1617
02:38:18,427 --> 02:38:21,013
would they still want me to kill him?
1618
02:38:22,264 --> 02:38:24,141
More than ever, probably.
1619
02:38:25,601 --> 02:38:27,519
And what would his people back home want,
1620
02:38:27,603 --> 02:38:30,647
if they ever learned just how
far from them he'd really gone?
1621
02:38:33,233 --> 02:38:36,653
He broke from them,
and then he broke from himself.
1622
02:38:38,322 --> 02:38:42,492
I'd never seen a man
so broken up and ripped apart.
1623
02:38:43,493 --> 02:38:47,623
I've seen the horrors,
horrors that you've seen.
1624
02:38:50,292 --> 02:38:54,213
But you have no right to call me
a murderer. You have a right to kill me.
1625
02:38:55,547 --> 02:39:01,511
You have a right to do that.
But you have no right to judge me.
1626
02:39:08,852 --> 02:39:13,857
It's impossible for words to describe
1627
02:39:16,193 --> 02:39:22,157
what is necessary to those
1628
02:39:23,867 --> 02:39:29,539
who do not know what horror means.
1629
02:39:32,000 --> 02:39:33,210
Horror.
1630
02:39:36,213 --> 02:39:38,840
Horror has a face.
1631
02:39:41,134 --> 02:39:43,262
And you must make a friend of horror.
1632
02:39:44,972 --> 02:39:49,810
Horror and moral terror are your friends.
1633
02:39:50,394 --> 02:39:55,190
If they are not,
then they are enemies to be feared.
1634
02:39:56,692 --> 02:39:58,568
They are truly enemies.
1635
02:40:03,573 --> 02:40:06,410
I remember when I was with Special Forces.
1636
02:40:10,914 --> 02:40:14,835
It seems a thousand centuries ago.
1637
02:40:18,422 --> 02:40:24,261
We went into a camp
to inoculate some children.
1638
02:40:28,849 --> 02:40:34,396
We'd left the camp after we had
inoculated the children for polio.
1639
02:40:36,857 --> 02:40:40,235
And this old man came running after us,
and he was crying, he couldn't see.
1640
02:40:43,822 --> 02:40:46,366
We went back there
1641
02:40:46,450 --> 02:40:51,913
and they had come
and hacked off every inoculated arm.
1642
02:40:54,291 --> 02:41:01,089
There they were, in a pile.
A pile of little arms.
1643
02:41:03,216 --> 02:41:05,469
And I remember,
1644
02:41:09,348 --> 02:41:12,142
I cried. I wept like
1645
02:41:14,311 --> 02:41:16,980
some grandmother.
1646
02:41:19,149 --> 02:41:22,402
I wanted to tear my teeth out.
I didn't know what I wanted to do.
1647
02:41:24,154 --> 02:41:26,406
And I want to remember it.
I never want to forget it.
1648
02:41:27,282 --> 02:41:29,117
I never want to forget.
1649
02:41:30,786 --> 02:41:35,499
And then I realized, like I was shot,
1650
02:41:35,999 --> 02:41:38,168
like I was shot with a diamond,
1651
02:41:39,378 --> 02:41:42,506
a diamond bullet
right through my forehead.
1652
02:41:44,591 --> 02:41:49,763
And I thought, "My God,
the genius of that. The genius."
1653
02:41:51,181 --> 02:41:53,558
The will to do that,
1654
02:41:55,227 --> 02:41:59,689
perfect, genuine, complete, crystalline,
pure.
1655
02:42:02,275 --> 02:42:04,194
And then I realized
1656
02:42:04,277 --> 02:42:07,864
they were stronger than me
because they could stand it.
1657
02:42:07,948 --> 02:42:11,910
These were not monsters.
These were men, trained cadres.
1658
02:42:13,370 --> 02:42:18,041
These men who fought with their hearts,
who have families, who have children,
1659
02:42:18,125 --> 02:42:21,962
who are filled with love,
but they have the strength,
1660
02:42:23,713 --> 02:42:30,178
the strength to do that.
1661
02:42:31,263 --> 02:42:35,559
If I had 10 divisions of those men,
1662
02:42:36,643 --> 02:42:39,604
then our troubles here
would be over very quickly.
1663
02:42:41,398 --> 02:42:45,819
You have to have men who are moral,
1664
02:42:48,155 --> 02:42:52,200
and at the same time, who are able
1665
02:42:53,827 --> 02:43:00,083
to utilize their
primordial instincts to kill
1666
02:43:02,002 --> 02:43:08,592
without feeling, without passion,
without judgment. Without judgment.
1667
02:43:14,097 --> 02:43:16,725
Because it's judgment that defeats us.
1668
02:43:36,203 --> 02:43:43,001
I worry that my son might not
understand what I've tried to be.
1669
02:43:45,712 --> 02:43:50,342
And if I were to be killed, Willard,
1670
02:43:51,885 --> 02:43:57,349
I would want someone to go to my
home and tell my son everything.
1671
02:44:00,644 --> 02:44:03,647
Everything I did. Everything you saw.
1672
02:44:05,398 --> 02:44:10,904
Because there's nothing that I detest
more than the stench of lies.
1673
02:44:13,990 --> 02:44:20,990
And if you understand me, Willard,
you will do this for me.
1674
02:45:27,522 --> 02:45:29,691
PBR Street Gang, this is Almighty. Over.
1675
02:45:31,484 --> 02:45:34,613
PBR Street Gang, this is Almighty.
Standing by. Over.
1676
02:45:36,865 --> 02:45:40,744
PBR Street Gang, this is Almighty.
Standing by. How do you copy?
1677
02:45:46,082 --> 02:45:48,877
They were gonna make me a Major for this,
1678
02:45:49,628 --> 02:45:52,756
and I wasn't even
in their fucking Army anymore.
1679
02:45:54,924 --> 02:45:59,638
Everybody wanted me to do it,
him most of all.
1680
02:46:01,598 --> 02:46:05,977
I felt like he was up there,
waiting for me to take the pain away.
1681
02:46:09,314 --> 02:46:13,401
He just wanted to go out like a soldier.
Standing up.
1682
02:46:14,736 --> 02:46:18,323
Not like some poor, wasted,
rag-assed renegade.
1683
02:46:22,202 --> 02:46:24,496
Even the jungle wanted him dead,
1684
02:46:25,455 --> 02:46:28,124
and that's who he really
took his orders from anyway.
1685
02:47:45,452 --> 02:47:50,665
"We train young men to drop fire
on people, but their commanders"
1686
02:47:51,875 --> 02:47:56,796
"won't allow them to write 'Fuck!
on their airplanes"
1687
02:47:56,880 --> 02:47:59,883
"because it's obscene!"
1688
02:49:23,091 --> 02:49:24,467
The horror.
1689
02:49:28,680 --> 02:49:30,056
The horror.
1690
02:54:26,602 --> 02:54:31,691
Calling PBR Street Gang.
PBR Street Gang, this is Almighty.
1691
02:54:31,774 --> 02:54:33,609
Do you read me? Over.
1692
02:54:34,485 --> 02:54:36,070
PBR Street Gang.
1693
02:54:36,696 --> 02:54:38,781
PBR Street Gang, this is Almighty...
1694
02:55:17,028 --> 02:55:18,446
The horror.
1695
02:55:22,867 --> 02:55:24,243
The horror.
139090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.