Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,447 --> 00:00:04,482
Mail's here!
2
00:00:04,775 --> 00:00:08,281
Look, it's our annual rejection
letter from "Family Feud."
3
00:00:09,223 --> 00:00:11,022
A mustache hair.
4
00:00:11,024 --> 00:00:12,557
Oh, my God.
5
00:00:12,559 --> 00:00:15,227
Steve Harvey licked
that envelope himself.
6
00:00:15,229 --> 00:00:17,429
Wait, this isn't a rejection letter.
7
00:00:17,431 --> 00:00:19,564
It's an invitation to the second phase
8
00:00:19,566 --> 00:00:20,899
of the application process...
9
00:00:20,901 --> 00:00:22,701
"filling out a questionnaire"!
10
00:00:22,703 --> 00:00:24,169
Oh, yeah!
11
00:00:24,171 --> 00:00:26,505
But we've got to be very
careful filling it out.
12
00:00:26,507 --> 00:00:28,239
Says here we can't get another one.
13
00:00:28,241 --> 00:00:30,108
It's only one question long...
14
00:00:30,110 --> 00:00:31,776
"What is the funniest thing
15
00:00:31,778 --> 00:00:33,845
that has ever happened to your family?"
16
00:00:33,847 --> 00:00:36,848
I could think of 300 funny
things that have happened to us.
17
00:00:37,802 --> 00:00:39,451
300 funny things.
18
00:00:39,453 --> 00:00:42,320
I can think of 400 funny things.
19
00:00:42,322 --> 00:00:43,388
I could think of a million.
20
00:00:43,390 --> 00:00:44,523
Okay, do 50.
21
00:00:44,525 --> 00:00:46,024
Okay, first one...
22
00:00:51,465 --> 00:00:54,266
* Good morning, U.S.A. *
23
00:00:54,268 --> 00:00:57,602
* I got a feelin'
that it's gonna be a wonderful day *
24
00:00:57,604 --> 00:01:00,739
* The sun in the sky has
a smile on his face *
25
00:01:00,741 --> 00:01:05,344
* And he's shinin'
a salute to the American race *
26
00:01:06,947 --> 00:01:10,282
* Oh, boy, it's swell to say *
27
00:01:10,284 --> 00:01:13,017
- * Good... *
- * Good morning, U.S.A. *
28
00:01:13,019 --> 00:01:14,086
Aah!
29
00:01:15,622 --> 00:01:18,623
* Good morning, U.S.A. *
30
00:01:21,161 --> 00:01:23,095
This is "Family Feud," guys.
31
00:01:23,097 --> 00:01:24,629
We need our A-1 stuff.
32
00:01:24,631 --> 00:01:26,965
What's the funniest thing
that's ever happened to us?
33
00:01:26,967 --> 00:01:30,302
I heard a funny word at
the doctor yesterday...
34
00:01:30,304 --> 00:01:31,636
"terminal."
35
00:01:31,638 --> 00:01:32,770
That's an airport word!
36
00:01:32,772 --> 00:01:34,306
I have a funny one.
37
00:01:34,308 --> 00:01:36,708
Remember the time Dad got
locked in the stockades
38
00:01:36,710 --> 00:01:38,443
in Colonial Williamsburg?
39
00:01:38,445 --> 00:01:40,712
Sorry I knocked over that plant, Dad.
40
00:01:40,714 --> 00:01:42,581
They say they'll let you
out at the end of the day.
41
00:01:42,583 --> 00:01:43,715
Uh, guys?
42
00:01:43,717 --> 00:01:45,250
I started a small electrical fire
43
00:01:45,252 --> 00:01:46,518
in Ye Olde Candlery.
44
00:01:46,520 --> 00:01:49,054
- We gotta run!
- Aah!
45
00:01:49,056 --> 00:01:51,723
I forgot Roger really ruined that trip.
46
00:01:51,725 --> 00:01:54,326
Ooh! How about that time
we saw Seinfeld in Hawaii?
47
00:01:54,328 --> 00:01:56,995
I think that's Seinfeld
at the omelet station.
48
00:01:56,997 --> 00:01:58,597
You just know he's observing
49
00:01:58,599 --> 00:02:00,264
some really funny stuff right now.
50
00:02:00,266 --> 00:02:03,201
Guys, I accidentally
triggered an active volcano.
51
00:02:03,203 --> 00:02:04,373
We gotta run!
52
00:02:05,071 --> 00:02:08,940
What's the deal with all this lava?
53
00:02:08,942 --> 00:02:10,809
Damn it! Roger ruined that, too!
54
00:02:10,811 --> 00:02:13,545
Ooh! What about the time
we went to that super fancy
55
00:02:13,547 --> 00:02:15,280
underground cheese shop?
56
00:02:15,282 --> 00:02:19,217
I can't believe this is the
day I finally get to try Gouda!
57
00:02:19,219 --> 00:02:21,953
Guys, I accidentally
triggered an active volcano.
58
00:02:21,955 --> 00:02:23,300
We gotta run!
59
00:02:24,157 --> 00:02:28,894
And this was the day
I was finally gonna try Gouda!
60
00:02:28,896 --> 00:02:31,563
Can't we think of one memory
that wasn't ruined by Roger?
61
00:02:31,565 --> 00:02:33,031
Enchanté.
62
00:02:33,033 --> 00:02:36,901
The name's Hibachi Liberace:
Terrible Origami Artist.
63
00:02:36,903 --> 00:02:39,237
Allow me to demonstrate. Mm, too big.
64
00:02:39,239 --> 00:02:40,320
No!
65
00:02:42,042 --> 00:02:43,441
Bingo!
66
00:02:43,443 --> 00:02:44,776
Double bingo!
67
00:02:44,778 --> 00:02:47,579
And fold, and fold, and... ta-da!
68
00:02:47,581 --> 00:02:48,981
Hanging chad!
69
00:02:48,983 --> 00:02:50,048
Remember that?
70
00:02:50,050 --> 00:02:51,383
From one of the elections or something?
71
00:02:51,385 --> 00:02:52,651
Damn it, Roger!
72
00:02:52,653 --> 00:02:54,719
That was our "Family Feud" application!
73
00:02:54,721 --> 00:02:56,855
We got to the next round?!
That's amazing!
74
00:02:56,857 --> 00:02:58,723
I wonder what I'll wear if we make it.
75
00:02:58,725 --> 00:02:59,925
You'll wear nothing.
76
00:02:59,927 --> 00:03:01,926
That's kinda what I was thinking, too.
77
00:03:01,928 --> 00:03:04,663
Because we're not going to be
on "Family Feud."
78
00:03:04,665 --> 00:03:07,065
They famously only give
you one application!
79
00:03:07,067 --> 00:03:08,400
And you ruined it!
80
00:03:08,402 --> 00:03:10,406
You ruin everything!
81
00:03:11,005 --> 00:03:12,270
I don't ruin things!
82
00:03:12,272 --> 00:03:14,872
We spent all day trying
to remember things,
83
00:03:14,874 --> 00:03:17,676
but all the rememories were bad!
'Cause of you!
84
00:03:17,678 --> 00:03:19,010
Being on the "Feud"
85
00:03:19,012 --> 00:03:21,479
is all the Smiths have ever wanted.
86
00:03:21,481 --> 00:03:23,615
- So...
- So, what, Stan?
87
00:03:23,617 --> 00:03:25,750
So, the Smiths are done with you.
88
00:03:25,752 --> 00:03:27,886
Forever! You must leave at once!
89
00:03:28,846 --> 00:03:32,090
You guys don't want me to leave, right?
90
00:03:32,092 --> 00:03:33,725
Fine! I'll go.
91
00:03:34,894 --> 00:03:36,561
Francine, let's go, baby.
92
00:03:36,563 --> 00:03:37,629
No!
93
00:03:42,369 --> 00:03:43,635
We found him,
94
00:03:43,637 --> 00:03:46,104
the creator of the evil artifact.
95
00:03:49,643 --> 00:03:50,908
According to the prophecy,
96
00:03:50,910 --> 00:03:53,111
the artifact can only be destroyed
97
00:03:53,113 --> 00:03:55,380
by sending it back
into the portal through
98
00:03:55,382 --> 00:03:57,248
which it appeared on Earth.
99
00:03:57,250 --> 00:03:59,384
What portal?
100
00:04:13,534 --> 00:04:16,067
I have 12 chalupas for...
101
00:04:16,069 --> 00:04:17,402
secret meeting.
102
00:04:17,404 --> 00:04:21,940
The artifact corrupts and
twists the human mind.
103
00:04:21,942 --> 00:04:26,545
Once it is destroyed,
the world will finally be at peace.
104
00:04:26,547 --> 00:04:29,480
I shall take it to America at once.
105
00:04:29,968 --> 00:04:32,083
Perhaps I should take it, hmm?
106
00:04:32,085 --> 00:04:33,885
No! He wants it for himself!
107
00:04:33,887 --> 00:04:35,954
- I'll take it.
- No! Me!
108
00:04:35,956 --> 00:04:37,056
Friends!
109
00:04:37,490 --> 00:04:39,558
Beyoncé speaks!
110
00:04:39,560 --> 00:04:40,826
Don't you see?
111
00:04:40,828 --> 00:04:44,129
Its power is corrupting even us.
112
00:04:47,434 --> 00:04:48,633
Don't touch it.
113
00:05:02,516 --> 00:05:03,715
I must have it!
114
00:05:20,333 --> 00:05:24,669
Little girl,
what you are holding is very dangerous.
115
00:05:24,671 --> 00:05:26,271
You must give it to me.
116
00:05:26,273 --> 00:05:27,739
No problemo.
117
00:05:27,741 --> 00:05:29,608
Kazim, wait.
118
00:05:29,610 --> 00:05:31,343
She offers it without hesitation.
119
00:05:31,345 --> 00:05:33,345
It does not corrupt her.
120
00:05:33,347 --> 00:05:35,347
She is pure of heart.
121
00:05:35,349 --> 00:05:36,615
She must be the one.
122
00:05:37,326 --> 00:05:41,086
We are the Knights Turdlar,
an ancient order tasked
123
00:05:41,088 --> 00:05:44,089
with destroying this evil excrement.
124
00:05:44,091 --> 00:05:46,758
We need you to take this somewhere.
125
00:05:46,760 --> 00:05:48,359
It could be dangerous.
126
00:05:48,361 --> 00:05:51,697
But it will save the world from evil.
127
00:05:51,699 --> 00:05:54,166
I will deliver this anywhere you want,
128
00:05:54,168 --> 00:05:57,169
but you must order it through the app.
129
00:06:01,167 --> 00:06:04,175
Yeah, that cat doesn't live here
anymore, ya dig?
130
00:06:04,692 --> 00:06:07,245
We've looked everywhere.
Even Snot's house.
131
00:06:07,247 --> 00:06:08,713
Come back here!
132
00:06:08,715 --> 00:06:10,048
Come on, lil' cricket!
133
00:06:10,050 --> 00:06:12,384
I ain't gonna eat ya!
134
00:06:12,386 --> 00:06:13,584
Stupid cricket!
135
00:06:13,586 --> 00:06:14,919
Stupid Smiths!
136
00:06:14,921 --> 00:06:17,522
Making me lie to crickets
about eating them.
137
00:06:19,994 --> 00:06:21,793
Oh, hey, little girl.
138
00:06:21,795 --> 00:06:23,595
Can you grab that cricket for me?
139
00:06:23,597 --> 00:06:25,664
I ain't gonna eat it or anything.
140
00:06:27,267 --> 00:06:29,333
Oh, hey, that looks familiar.
141
00:06:29,335 --> 00:06:30,735
Nice of you to bring it back.
142
00:06:31,871 --> 00:06:33,071
This is just the cherry
143
00:06:33,073 --> 00:06:35,707
on top of a really interesting week.
144
00:07:01,368 --> 00:07:03,368
Well, it's official.
145
00:07:03,370 --> 00:07:04,436
I'm not black.
146
00:07:04,438 --> 00:07:05,837
- How do you know?
- Heh!
147
00:07:05,839 --> 00:07:07,739
'Cause black don't...
148
00:07:16,450 --> 00:07:18,917
Listen up. This is an emergency.
149
00:07:18,919 --> 00:07:19,985
Has there been an attack?
150
00:07:19,987 --> 00:07:21,653
No, silly.
151
00:07:21,655 --> 00:07:23,521
We live in utopia now!
152
00:07:23,523 --> 00:07:26,925
The emergency is, I got a new guitar!
153
00:07:28,528 --> 00:07:31,863
* Everyone is happy in utopia *
154
00:07:31,865 --> 00:07:36,068
* From Spain to Japan to Ethiopia *
155
00:07:36,070 --> 00:07:39,671
* Mertz was a bully who
only cared for shoving *
156
00:07:39,673 --> 00:07:44,009
* But now he's a pacifist
all about loving *
157
00:07:44,011 --> 00:07:45,410
* Now that the world is at peace *
158
00:07:45,412 --> 00:07:47,479
* I have my own flock of geese *
159
00:07:47,481 --> 00:07:51,216
* Everyone is happy in utopia *
160
00:07:51,218 --> 00:07:53,017
* The roads are all empty *
161
00:07:53,019 --> 00:07:55,153
* Everyone gets a Bentley *
162
00:07:55,155 --> 00:07:59,157
* I can dunk a basketball *
163
00:07:59,159 --> 00:08:02,360
* Everyone is happy in utopia *
164
00:08:02,362 --> 00:08:06,431
* I used to smoke six times a day,
no joking *
165
00:08:06,433 --> 00:08:12,170
* But in this new world,
I get high without toking *
166
00:08:12,172 --> 00:08:15,841
* Everyone is happy in utopia *
167
00:08:15,843 --> 00:08:19,043
* We're all full of hope-ia *
168
00:08:19,045 --> 00:08:23,181
* I can fly without my rope-ia *
169
00:08:23,183 --> 00:08:26,918
* 'Cause everyone loves utopia *
170
00:08:26,920 --> 00:08:31,056
* And things are going well for me *
171
00:08:31,058 --> 00:08:35,927
* Too-o-o-o-o *
172
00:08:36,864 --> 00:08:39,598
This just in. Everything is still great!
173
00:08:39,600 --> 00:08:42,667
Coming up after the break,
a beautiful sound!
174
00:08:42,669 --> 00:08:44,670
Oh, what the heck?
Let's just play it right now.
175
00:08:47,448 --> 00:08:49,274
I hate utopia. I hate this.
176
00:08:49,276 --> 00:08:51,209
Oh, my God! Thank you!
177
00:08:51,211 --> 00:08:53,211
Remember when you used
to see a helicopter crash
178
00:08:53,213 --> 00:08:54,946
on the news and get kind of horned up?
179
00:08:54,948 --> 00:08:56,214
That's gone.
180
00:08:56,216 --> 00:08:58,216
And I hate singing that song every day.
181
00:08:58,218 --> 00:09:01,286
- I miss my old song!
- Daddy.
182
00:09:01,288 --> 00:09:03,354
That is the silver lining, Rogu.
183
00:09:03,356 --> 00:09:06,290
At least Roger's been
gone since utopia started.
184
00:09:06,292 --> 00:09:08,427
Daddy.
185
00:09:08,429 --> 00:09:09,694
No.
186
00:09:09,696 --> 00:09:11,696
That's the door.
187
00:09:12,700 --> 00:09:13,832
Damn, Francine,
188
00:09:13,834 --> 00:09:15,500
you made the doorbell ring.
189
00:09:15,502 --> 00:09:18,170
Delivery! And may peace be with...
190
00:09:18,839 --> 00:09:21,039
Please send me to the Smiths.
191
00:09:21,041 --> 00:09:23,041
123 Cherry Street.
192
00:09:23,043 --> 00:09:24,843
It's Roger's mouth!
193
00:09:24,845 --> 00:09:27,846
They're a bunch of dicks,
but I really need to talk to them.
194
00:09:27,848 --> 00:09:29,514
Roger! Shh!
195
00:09:29,516 --> 00:09:31,249
Mm. Mm.
196
00:09:31,251 --> 00:09:34,986
I think it's Steve,
but just to make sure...
197
00:09:34,988 --> 00:09:36,087
Get off me!
198
00:09:36,868 --> 00:09:38,657
Yep! That's my Steve!
199
00:09:38,659 --> 00:09:40,725
Okay, as you can see, I'm just a mouth.
200
00:09:40,727 --> 00:09:43,995
That's probably because
I exploded into 300 pieces.
201
00:09:43,997 --> 00:09:45,597
My ears heard the Knights Turdlar
202
00:09:45,599 --> 00:09:48,400
talking about how they'd spread
the pieces to the furthest,
203
00:09:48,402 --> 00:09:50,468
most inaccessible corners of the world.
204
00:09:50,470 --> 00:09:53,738
That way no one could rebuild me
and return the world to chaos.
205
00:09:53,740 --> 00:09:54,806
Any questions?
206
00:09:54,808 --> 00:09:56,141
I might have one.
207
00:09:56,143 --> 00:09:59,344
Trick question! I can't hear
questions because I'm just a mouth.
208
00:09:59,346 --> 00:10:01,280
Rogu can help you find the rest of me.
209
00:10:01,282 --> 00:10:03,148
Probably. I just said a name.
210
00:10:03,150 --> 00:10:04,349
Does he look confident?
211
00:10:04,351 --> 00:10:05,951
I can say someone else's name.
212
00:10:05,953 --> 00:10:07,485
Uhh...
213
00:10:07,487 --> 00:10:08,687
Calvin?
214
00:10:08,689 --> 00:10:09,787
Is he still around?
215
00:10:10,262 --> 00:10:14,259
Daddy ear at mall.
216
00:10:16,963 --> 00:10:19,631
Daddy's ear.
217
00:10:19,633 --> 00:10:22,567
Finally,
I can hear your beautiful voices.
218
00:10:22,569 --> 00:10:25,771
And more importantly,
my own beautiful voice!
219
00:10:28,909 --> 00:10:30,442
Ugh! I can't do this!
220
00:10:30,444 --> 00:10:33,111
I can't talk to these gross,
flappy body parts.
221
00:10:33,113 --> 00:10:34,646
I've got an idea!
222
00:10:35,015 --> 00:10:36,381
This was my idea!
223
00:10:36,383 --> 00:10:38,984
And you guys promise me
you got the rainbow sloth
224
00:10:38,986 --> 00:10:41,720
and not just the brown bear
because it was cheaper?
225
00:10:41,722 --> 00:10:43,121
Yes, Roger.
226
00:10:43,123 --> 00:10:44,656
Where to now, Rogu?
227
00:10:44,658 --> 00:10:46,992
_
228
00:10:52,005 --> 00:10:53,605
_
229
00:10:59,006 --> 00:11:01,582
_
230
00:11:06,814 --> 00:11:09,280
- _
- I do not want to go in there.
231
00:11:09,282 --> 00:11:11,483
Take these. Someone sold them
to me by the porta-johns.
232
00:11:11,485 --> 00:11:13,284
I have no idea what they are.
233
00:11:17,024 --> 00:11:18,156
Coachella!
234
00:11:18,158 --> 00:11:19,891
EDM is amazing!
235
00:11:19,893 --> 00:11:22,027
And I never would have found out
if we didn't have to go in there
236
00:11:22,029 --> 00:11:23,762
to find Roger's elbow.
237
00:11:23,764 --> 00:11:25,030
Roger's elbow!
238
00:11:25,032 --> 00:11:27,599
Coachella!
239
00:11:28,012 --> 00:11:30,000
_
240
00:11:30,037 --> 00:11:32,303
* I'm your Venus *
241
00:11:32,305 --> 00:11:34,840
299 pieces.
242
00:11:34,842 --> 00:11:36,107
Only one to go.
243
00:11:36,109 --> 00:11:37,776
Possibly the most important of all...
244
00:11:37,778 --> 00:11:39,044
my butthole.
245
00:11:39,046 --> 00:11:40,779
We have to find your butthole?
246
00:11:40,781 --> 00:11:42,114
Without it, no turd.
247
00:11:42,116 --> 00:11:44,315
You know what they say...
248
00:11:44,317 --> 00:11:48,120
Butthole always last place you look.
249
00:11:48,122 --> 00:11:49,788
Ha, ha, ha.
250
00:11:49,790 --> 00:11:51,589
Let's go.
251
00:11:52,434 --> 00:11:54,326
No [BLEEP] way!
252
00:11:57,998 --> 00:11:59,197
Hello?
253
00:12:03,337 --> 00:12:05,804
So, you've come for the butthole.
254
00:12:05,806 --> 00:12:07,472
Steve Harvey?!
255
00:12:07,474 --> 00:12:11,276
Unfortunately,
I can't just hand it over to you.
256
00:12:11,278 --> 00:12:14,279
To obtain it,
you'll have to win the "Feud."
257
00:12:14,281 --> 00:12:16,214
And since there's no other family here,
258
00:12:16,216 --> 00:12:18,349
we're going straight to Fast Money!
259
00:12:18,889 --> 00:12:22,487
I'm gonna ask Roger and Stan
the same five questions.
260
00:12:22,489 --> 00:12:25,289
If together, they get over 200 points,
261
00:12:25,291 --> 00:12:27,825
what do the Smiths win?
262
00:12:27,827 --> 00:12:29,961
The butthole!
263
00:12:29,963 --> 00:12:31,496
Let's play!
264
00:12:31,498 --> 00:12:34,232
Name something you don't
want to see in the ocean.
265
00:12:34,234 --> 00:12:35,300
- Shark.
- Zombies.
266
00:12:35,302 --> 00:12:37,436
What is a place you go on vacation?
267
00:12:37,438 --> 00:12:38,770
- Hawaii.
- Uzbekistan.
268
00:12:38,772 --> 00:12:41,907
Something you don't want
to find in your pantry.
269
00:12:41,909 --> 00:12:44,242
- Rats.
- Gotta go with Hitler-r-r-r!
270
00:12:44,244 --> 00:12:46,511
A drink you have in the morning.
271
00:12:46,513 --> 00:12:48,447
- Coffee.
- Warm saltwater.
272
00:12:48,449 --> 00:12:50,915
Something you get for your birthday.
273
00:12:50,917 --> 00:12:52,384
- Balloons.
- Potato gravy.
274
00:12:52,817 --> 00:12:54,385
- Okay, Roger.
- Yeah?
275
00:12:54,387 --> 00:12:57,455
As you know, Stan got 198.
276
00:12:57,457 --> 00:12:59,725
- Mm-hmm.
- You've gotten zero so far.
277
00:12:59,727 --> 00:13:03,095
- Yup.
- All you need is two points.
278
00:13:03,997 --> 00:13:05,797
Your final question was,
279
00:13:05,799 --> 00:13:08,867
"What is something you
get for your birthday?"
280
00:13:08,869 --> 00:13:09,935
You said...
281
00:13:09,937 --> 00:13:12,237
- Potato gravy.
- Idiot.
282
00:13:13,674 --> 00:13:15,407
Survey says...
283
00:13:16,476 --> 00:13:18,543
- Oh, yeah!
- We did it!
284
00:13:18,545 --> 00:13:20,879
- Whoo-hoo!
- The Smiths have done it!
285
00:13:20,881 --> 00:13:22,881
They won the butthole!
286
00:13:22,883 --> 00:13:24,082
I ain't gonna lie.
287
00:13:24,084 --> 00:13:25,483
I ain't sad to see it go.
288
00:13:25,485 --> 00:13:27,752
Welcome home, buddy!
289
00:13:45,238 --> 00:13:46,437
Aah!
290
00:13:46,439 --> 00:13:50,508
At long last, it's finally mine!
291
00:13:50,510 --> 00:13:52,443
Wait, you wanted us to have it?
292
00:13:52,445 --> 00:13:53,712
Why did you make us play the game?
293
00:13:53,714 --> 00:13:55,447
I didn't really think it through.
294
00:13:55,449 --> 00:13:57,849
That's why I gave you points
for potato gravy at the end.
295
00:13:57,851 --> 00:14:00,519
Now I'm gonna use this
to put my "Family Feud"
296
00:14:00,521 --> 00:14:02,186
on every channel!
297
00:14:02,188 --> 00:14:03,922
- Wait, how?
- It's very complicated.
298
00:14:03,924 --> 00:14:07,726
Just trust me when I say
that I will rule the...
299
00:14:07,728 --> 00:14:08,793
Jesus!
300
00:14:09,336 --> 00:14:11,329
- Whoa!
- Don't look at it!
301
00:14:11,331 --> 00:14:12,931
This thing is dangerous.
302
00:14:12,933 --> 00:14:14,900
I'll destroy it.
303
00:14:17,362 --> 00:14:18,804
Suckers.
304
00:14:20,273 --> 00:14:23,341
It's just you and me now.
305
00:14:28,359 --> 00:14:31,208
_
306
00:15:03,861 --> 00:15:06,051
Usual, Dirk?
307
00:15:11,001 --> 00:15:12,758
Where is it?
308
00:15:15,195 --> 00:15:16,461
How'd you find me?
309
00:15:17,222 --> 00:15:19,664
The whole world found you.
310
00:15:19,666 --> 00:15:22,401
Trust me, Steve. You don't want it.
311
00:15:22,403 --> 00:15:24,336
Actually, it's the only thing
312
00:15:24,338 --> 00:15:26,604
I've wanted since I saw it that day.
313
00:15:26,606 --> 00:15:28,873
Well, you're out of luck.
314
00:15:28,875 --> 00:15:32,144
I got rid of that thing a long time ago.
315
00:15:32,146 --> 00:15:34,012
Maybe try Craigslist.
316
00:15:45,950 --> 00:15:47,559
Aah! Aah!
317
00:16:45,952 --> 00:16:48,019
Aah!
318
00:16:54,161 --> 00:16:56,494
You led me right to it, little brother.
319
00:17:14,715 --> 00:17:16,381
You dropped something.
320
00:17:16,383 --> 00:17:19,317
I thought we had a deal.
321
00:17:19,319 --> 00:17:22,253
What happened to girls against boys?
322
00:17:22,255 --> 00:17:24,723
Only one problem.
323
00:17:26,059 --> 00:17:27,392
I'm a woman.
324
00:17:31,999 --> 00:17:34,065
Francine!
325
00:17:35,269 --> 00:17:37,135
That's mine!
326
00:17:50,017 --> 00:17:51,215
Ow!
327
00:17:51,217 --> 00:17:52,950
Give it up, Francine!
328
00:17:52,952 --> 00:17:55,487
You look like shit, Stan.
329
00:18:04,364 --> 00:18:06,565
Stan, please! Don't!
330
00:18:06,567 --> 00:18:07,966
You can have it!
331
00:18:42,425 --> 00:18:46,204
Hmm, maybe I didn't have
time to stop for fries.
332
00:18:47,674 --> 00:18:49,007
The turd!
333
00:18:49,009 --> 00:18:51,476
- I must have it!
- Give me a break, Klaus.
334
00:18:51,478 --> 00:18:52,811
You're a fish. You're fine.
335
00:18:52,813 --> 00:18:54,279
Yeah, I just wanted to be a part of it.
336
00:18:54,281 --> 00:18:56,748
And they think I mess everything up.
337
00:18:56,750 --> 00:18:58,817
Look what they do when I'm not around.
338
00:18:58,819 --> 00:19:00,552
Besides,
even if I do get them in trouble,
339
00:19:00,554 --> 00:19:02,087
I always get them out of it.
340
00:19:02,089 --> 00:19:03,689
Well, not this time.
341
00:19:03,691 --> 00:19:05,824
This time is a bad example.
342
00:19:05,826 --> 00:19:08,293
This time, they're all dead.
343
00:19:08,295 --> 00:19:09,561
You still have me, Roger.
344
00:19:09,563 --> 00:19:12,898
Klaus, please.
I'm not in the mood for jokes.
345
00:19:21,074 --> 00:19:22,173
What the...?
346
00:19:23,309 --> 00:19:24,443
No, no, no, Steve.
347
00:19:24,445 --> 00:19:25,843
Don't come near this bush.
348
00:19:25,845 --> 00:19:28,647
Pal, that burrito did a
number on my alien stomach.
349
00:19:28,649 --> 00:19:30,181
Come on. Let's just go home.
350
00:19:30,183 --> 00:19:31,316
Too bad.
351
00:19:31,318 --> 00:19:34,152
I guess I'll never
find my special power.
352
00:19:35,188 --> 00:19:38,790
Whoa, this is where
I laid the Golden Turd!
353
00:19:38,792 --> 00:19:41,059
Hey, what am I doing here? Listen!
354
00:19:41,061 --> 00:19:43,061
You can't leave that
thing in the bushes!
355
00:19:43,063 --> 00:19:46,197
Someone finds it and
ruins your family's lives.
356
00:19:46,199 --> 00:19:47,732
What? Oh, no!
357
00:19:47,734 --> 00:19:49,867
The only way to change
the future is to hide it
358
00:19:49,869 --> 00:19:51,136
where no one can find it.
359
00:19:51,138 --> 00:19:53,604
Don't worry. I'll hide it real good.
360
00:19:53,606 --> 00:19:55,674
Not behind the skateboard in the garage.
361
00:19:55,676 --> 00:19:57,809
Wow, you really want this thing hidden!
362
00:19:57,811 --> 00:19:59,344
Oh, and... and one more thing.
363
00:19:59,346 --> 00:20:01,680
If you don't want to get
kicked out of the house,
364
00:20:01,682 --> 00:20:03,682
don't ever take up origami.
365
00:20:03,684 --> 00:20:05,584
Okay, bye, me!
366
00:20:07,621 --> 00:20:09,620
Hey, Steve! Road trip!
367
00:20:09,622 --> 00:20:11,556
I'm thinking Boca Raton!
368
00:20:11,558 --> 00:20:13,759
It mean's "rat's mouth"!
369
00:20:13,760 --> 00:20:15,337
_
370
00:20:15,900 --> 00:20:18,938
_
371
00:20:19,032 --> 00:20:22,234
Can't we think of one memory
that wasn't ruined by Roger?
372
00:20:22,236 --> 00:20:23,435
Enchanté!
373
00:20:23,437 --> 00:20:26,437
The name's Hibachi Liberace:
Terrible Origami Art...
374
00:20:26,439 --> 00:20:29,240
Wait a second.
I feel like I'm not supposed to do this.
375
00:20:29,242 --> 00:20:31,309
Staples McFoldsalot!
376
00:20:31,311 --> 00:20:32,377
Paper hater!
377
00:20:32,379 --> 00:20:33,779
You think you hate paper?
378
00:20:33,781 --> 00:20:35,647
Wait till you see this!
379
00:20:37,184 --> 00:20:38,850
Roger! No! That's our...
380
00:20:39,276 --> 00:20:41,375
_
381
00:20:47,927 --> 00:20:50,862
Damn it! I want it so bad!
382
00:20:58,339 --> 00:21:04,174
Translated by Skydrow
26130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.