Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,641 --> 00:00:14,641
www.titlovi.com
2
00:00:17,641 --> 00:00:18,771
Ah!
3
00:00:19,978 --> 00:00:22,358
That's right. You bailed on your training.
4
00:00:22,439 --> 00:00:24,728
You can't phase
through the Cruciform Sword.
5
00:00:25,734 --> 00:00:27,193
Are we bonding now?
6
00:00:28,486 --> 00:00:29,696
Ow!
7
00:00:33,283 --> 00:00:34,912
You brought this on yourself.
8
00:00:38,829 --> 00:00:41,329
The hell is wrong with you?
-Stay out of this, Mary.
9
00:00:41,415 --> 00:00:42,706
Back up.
10
00:00:44,085 --> 00:00:45,704
Where do you think you're going?
11
00:00:45,795 --> 00:00:47,634
You two seem like
you have stuff to figure out.
12
00:00:47,671 --> 00:00:49,972
I'll be with you in a minute.
-You're making a mistake.
13
00:00:50,049 --> 00:00:52,862
Not as big a mistake as letting you
and Duretti rip the Halo out of her.
14
00:00:52,886 --> 00:00:53,886
Let's go.
15
00:00:54,929 --> 00:00:57,848
What are you doing? Move!
16
00:01:14,656 --> 00:01:15,986
Shit...
-Great.
17
00:01:30,465 --> 00:01:31,864
Of course he left me.
18
00:01:32,049 --> 00:01:33,430
I would've left me, too.
19
00:01:33,926 --> 00:01:36,426
I'm just a weird, formerly dead orphan.
20
00:01:38,097 --> 00:01:39,097
Hey.
21
00:01:39,640 --> 00:01:40,640
Hey.
22
00:01:41,141 --> 00:01:43,311
Oh. Nice jacket.
23
00:01:44,103 --> 00:01:45,903
Oh, yeah, I'm trying something new.
24
00:01:46,772 --> 00:01:47,983
Can we, like, go now?
25
00:01:48,525 --> 00:01:50,525
Something's up. What is it?
26
00:01:50,567 --> 00:01:53,527
There may or may not be people
following me right now, so...
27
00:01:53,612 --> 00:01:54,533
Most likely "may."
28
00:01:54,614 --> 00:01:55,614
Oh, I scoped the place.
29
00:01:55,656 --> 00:01:58,051
I don't think Jillian Salvius
has anyone here looking for us.
30
00:01:58,075 --> 00:01:59,996
Yeah, I'm not worried
about them right now.
31
00:02:00,203 --> 00:02:03,123
What? You mean other people are after you?
32
00:02:03,206 --> 00:02:04,206
Yeah.
33
00:02:05,332 --> 00:02:06,543
Did you buy tickets?
34
00:02:06,626 --> 00:02:07,626
Yeah.
35
00:02:11,004 --> 00:02:12,294
Did you have to show ID?
36
00:02:12,382 --> 00:02:13,722
I showed them an ID.
37
00:02:16,510 --> 00:02:19,811
Come on. There's no way they can track us.
Even if they do, check it out.
38
00:02:19,889 --> 00:02:21,848
This boat crosses to Morocco,
39
00:02:21,932 --> 00:02:24,693
then comes back to a different port
closer to Portugal.
40
00:02:24,769 --> 00:02:28,859
So, we hide out on the ferry,
ride it back, then get to Lisbon.
41
00:02:28,939 --> 00:02:31,610
And whoever's following you
thinks you got off the boat in Africa.
42
00:02:31,693 --> 00:02:32,692
Boom.
43
00:02:34,069 --> 00:02:35,159
I like that plan.
44
00:02:45,206 --> 00:02:46,286
She's not here.
45
00:02:46,790 --> 00:02:48,040
No shit.
46
00:02:50,127 --> 00:02:51,168
Where are you?
47
00:03:20,783 --> 00:03:22,043
What you looking at me for?
48
00:03:47,810 --> 00:03:48,810
Hmm.
49
00:03:49,520 --> 00:03:50,560
The girl got away.
50
00:03:51,021 --> 00:03:52,901
The Church.
51
00:03:53,316 --> 00:03:55,066
I sent your best men, as you asked.
52
00:03:55,901 --> 00:03:58,361
Well, apparently, not best enough.
53
00:03:59,280 --> 00:04:00,280
Send more.
54
00:04:00,365 --> 00:04:02,944
I make a better adviser
than I do a general.
55
00:04:04,576 --> 00:04:08,116
Right now, I need you to do both
and find the girl.
56
00:04:09,122 --> 00:04:11,962
Or what I'm about to do here
could blow up in our faces.
57
00:04:28,893 --> 00:04:32,812
Human history
is marked by tectonic shifts.
58
00:04:33,605 --> 00:04:35,566
Not only in the way people live,
59
00:04:36,024 --> 00:04:39,564
but in the way
we perceive the world and its limits.
60
00:04:41,197 --> 00:04:43,697
The Enlightenment gave us science,
61
00:04:44,574 --> 00:04:46,235
the razor by which we were able
62
00:04:46,326 --> 00:04:49,536
to separate
the spiritual realm from reality.
63
00:04:51,499 --> 00:04:56,129
I am here to announce we are entering
a new Era of Enlightenment.
64
00:04:56,713 --> 00:04:58,593
And I propose a new question.
65
00:04:59,757 --> 00:05:05,007
What if what we perceived as a razor
is, in fact, a bridge?
66
00:05:07,223 --> 00:05:10,143
The Ark is that bridge.
67
00:05:11,853 --> 00:05:13,942
A quantum portal to another realm.
68
00:05:14,480 --> 00:05:15,610
For the first time,
69
00:05:15,689 --> 00:05:19,569
human beings will be able
to travel beyond this universe.
70
00:05:19,651 --> 00:05:22,862
What is this bridge, please?
71
00:05:23,740 --> 00:05:27,870
Before you ask, I can't tell you
what lies on the other side,
72
00:05:28,952 --> 00:05:32,213
but I'll tell you what I believe.
73
00:05:34,709 --> 00:05:37,129
I believe there is an afterlife,
74
00:05:38,795 --> 00:05:42,425
but it's not like what they talk about
in books and scripture.
75
00:05:43,009 --> 00:05:48,558
God, or whatever you believe created us,
gave us free will:
76
00:05:49,223 --> 00:05:52,143
the ability to think,
construct, and invent.
77
00:05:52,225 --> 00:05:54,096
And He gave us Divinium,
78
00:05:54,728 --> 00:05:57,269
this extraordinary conductive metal,
79
00:05:57,981 --> 00:05:59,862
which has given life to my work.
80
00:06:02,235 --> 00:06:05,105
What if God provided us with the tools
81
00:06:05,197 --> 00:06:09,697
to find our own way
to a realm where death doesn't exist?
82
00:06:09,786 --> 00:06:13,156
What exactly is Divinium?
83
00:06:13,247 --> 00:06:16,627
Some will call my work blasphemy.
84
00:06:17,250 --> 00:06:19,170
They will do everything in their power
85
00:06:19,252 --> 00:06:23,762
to destroy the innovations
that stand to disrupt the foundations
86
00:06:23,841 --> 00:06:26,091
on which the Church
and its power are built.
87
00:06:26,843 --> 00:06:29,564
But to deny humanity
access to this bridge,
88
00:06:30,098 --> 00:06:32,518
as opposed to vague promises
of ascendance,
89
00:06:32,600 --> 00:06:35,189
that would be the true blasphemy.
90
00:06:36,019 --> 00:06:40,230
Are you suggesting that the Church
may take action against you?
91
00:06:41,442 --> 00:06:42,572
They already have.
92
00:06:49,783 --> 00:06:53,834
I call upon the Vatican
to cease all hostile operations.
93
00:06:55,288 --> 00:06:56,418
I am not an enemy.
94
00:06:57,165 --> 00:07:00,706
In fact,
I have some very good news for them:
95
00:07:02,338 --> 00:07:04,088
Heaven does exist,
96
00:07:05,882 --> 00:07:07,843
because I discovered a gateway to it.
97
00:07:10,178 --> 00:07:11,718
Thank you.
98
00:07:11,805 --> 00:07:15,016
Could you tell us a little bit
more about the substance, please?
99
00:07:15,435 --> 00:07:19,725
Jillian Salvius just declared open war
on the Vatican at a press conference.
100
00:07:20,189 --> 00:07:21,569
It wasn't unprovoked.
101
00:07:21,940 --> 00:07:23,281
Mind yourself, Sister.
102
00:07:24,401 --> 00:07:25,451
The Sister is right.
103
00:07:25,987 --> 00:07:27,856
We must prepare for retaliation.
104
00:07:28,697 --> 00:07:30,617
War can't be the answer.
105
00:07:31,742 --> 00:07:35,201
We have the Shield.
She can't complete her machine without it.
106
00:07:35,954 --> 00:07:39,915
The first order of business,
then, is to secure the Shield of Faith,
107
00:07:40,500 --> 00:07:42,500
and prevent her from finishing her work.
108
00:07:42,879 --> 00:07:45,879
Is it possible?
What she claims the machine can do?
109
00:07:47,341 --> 00:07:50,300
There is only one path to Heaven:
by the grace of God.
110
00:07:50,802 --> 00:07:54,893
If she really has built a bridge,
I assure you, it leads directly to Hell.
111
00:07:56,225 --> 00:07:59,305
We are squabbling over armor
when the Halo is still out there.
112
00:07:59,394 --> 00:08:01,514
This isn't just a battle over metal
113
00:08:01,605 --> 00:08:02,766
or ideology.
114
00:08:02,857 --> 00:08:05,896
This is the battle
for the soul of humanity.
115
00:08:10,947 --> 00:08:14,658
Sister Beatrice...
we will send the Shield of Faith
116
00:08:14,744 --> 00:08:16,334
to the Vatican for safekeeping.
117
00:08:17,245 --> 00:08:20,326
Your Eminence, it will be safe here.
118
00:08:21,082 --> 00:08:24,632
The Sister Warriors have been entrusted
with the care of Divinium for centuries.
119
00:08:24,711 --> 00:08:26,512
This isn't up for debate.
120
00:08:28,423 --> 00:08:29,973
You need to make a decision.
121
00:08:30,050 --> 00:08:33,051
Either get in line
or be removed from your position.
122
00:09:05,878 --> 00:09:06,878
It's over.
123
00:09:07,797 --> 00:09:08,917
I'm finally free.
124
00:09:11,676 --> 00:09:13,135
Hey, it's me.
125
00:09:13,219 --> 00:09:15,009
Oh, hi. Come in. No one's here.
126
00:09:16,054 --> 00:09:17,304
Coast is clear.
127
00:09:18,014 --> 00:09:20,095
Why do you need a T-shirt?
-Thanks.
128
00:09:21,226 --> 00:09:22,226
Again?
129
00:09:26,982 --> 00:09:28,363
Whose blood is that?
130
00:09:28,900 --> 00:09:32,201
It's mine, but everything's fine, really.
It's okay.
131
00:09:33,322 --> 00:09:35,451
Yeah, except your shirt
is covered in blood
132
00:09:35,533 --> 00:09:36,952
and people are chasing you.
133
00:09:38,661 --> 00:09:41,120
Can we grab a drink or something?
134
00:09:41,205 --> 00:09:42,745
Hey, you can trust me.
135
00:09:43,874 --> 00:09:45,634
All I'm asking for is an explanation.
136
00:09:46,293 --> 00:09:48,884
Yeah, then we'll definitely need a drink.
137
00:09:50,590 --> 00:09:51,919
You and I aren't finished.
138
00:09:52,341 --> 00:09:54,341
Touch me again and we will be.
139
00:09:54,427 --> 00:09:56,716
You let her get away.
-While protecting her from you.
140
00:09:56,803 --> 00:09:58,063
I'm doing my job.
141
00:09:58,597 --> 00:10:00,138
More than I can say for you.
142
00:10:00,224 --> 00:10:01,663
Well, then, let's get this straight.
143
00:10:01,725 --> 00:10:03,596
I don't trust you.
No, I don't even like you.
144
00:10:03,686 --> 00:10:06,581
You think 'cause you were groomed
for the Halo, it's your God-given right.
145
00:10:06,605 --> 00:10:08,525
Don't expect me to feel bad
about what I'm doing.
146
00:10:08,566 --> 00:10:09,725
We need a trained Warrior Nun
147
00:10:09,774 --> 00:10:11,534
who will take orders
and fulfill our mission.
148
00:10:11,568 --> 00:10:12,698
Well, she'll figure it out.
149
00:10:13,153 --> 00:10:14,033
And what's your plan?
150
00:10:24,498 --> 00:10:25,878
Just drink.
151
00:10:32,255 --> 00:10:33,255
All right.
152
00:10:33,298 --> 00:10:34,629
Why are people after you?
153
00:10:41,057 --> 00:10:42,267
I, um...
154
00:10:43,308 --> 00:10:45,729
I took something
that doesn't belong to me.
155
00:10:48,188 --> 00:10:49,188
That's all?
156
00:10:50,357 --> 00:10:53,988
I mean, the people who want it back
are, like, really pissed.
157
00:10:55,236 --> 00:10:56,236
What was it?
158
00:10:56,905 --> 00:10:57,905
A ring.
159
00:10:58,490 --> 00:11:01,120
A very weird, old ring.
160
00:11:03,703 --> 00:11:04,913
Can I see it?
-No.
161
00:11:05,623 --> 00:11:07,003
No. I'm hiding it.
162
00:11:10,418 --> 00:11:12,178
There's something else
you're not telling me.
163
00:11:12,212 --> 00:11:13,592
I am so screwed.
164
00:11:13,673 --> 00:11:15,133
I'm gonna have to come clean.
165
00:11:15,216 --> 00:11:17,027
You've been shady about your past.
-He knows.
166
00:11:17,051 --> 00:11:19,738
About who you are. Where you came from.
I know almost nothing about...
167
00:11:19,761 --> 00:11:21,392
I spent my life in an orphanage. Okay?
168
00:11:23,599 --> 00:11:25,198
Playing the sympathy card.
169
00:11:25,518 --> 00:11:27,187
I am officially a dick.
170
00:11:27,269 --> 00:11:29,149
I was in a car accident.
171
00:11:30,147 --> 00:11:31,937
I survived, but my mom didn't.
172
00:11:37,613 --> 00:11:39,123
How old were you when it happened?
173
00:11:39,698 --> 00:11:40,698
Seven.
174
00:11:41,701 --> 00:11:44,201
My father was never in the picture,
so I was alone.
175
00:11:45,705 --> 00:11:49,625
After the hospital,
they took me to this... orphanage,
176
00:11:49,709 --> 00:11:51,918
where I've spent almost every day since.
177
00:11:53,129 --> 00:11:55,629
The day we met
was actually the first day I walked.
178
00:11:56,506 --> 00:11:57,876
Out of there, I mean.
179
00:12:01,553 --> 00:12:03,183
Well, it all makes sense now.
180
00:12:04,432 --> 00:12:05,432
What does?
181
00:12:05,850 --> 00:12:07,309
That probably came off wrong,
182
00:12:07,393 --> 00:12:09,982
but you not wanting
to talk about your past.
183
00:12:10,062 --> 00:12:12,152
The fact that everything
feels like the first time.
184
00:12:13,274 --> 00:12:16,033
It's not exactly a thing
you would share on a first date.
185
00:12:17,027 --> 00:12:18,027
Oh.
186
00:12:18,195 --> 00:12:19,774
Is that what it was?
187
00:12:23,826 --> 00:12:24,985
Figure of speech.
188
00:12:27,078 --> 00:12:28,078
But, maybe?
189
00:12:28,788 --> 00:12:31,629
I don't know. Can we just forget
that I just said that
190
00:12:31,708 --> 00:12:33,288
and have fun and just...
191
00:12:33,376 --> 00:12:34,376
Exist.
192
00:12:36,797 --> 00:12:37,797
Por favor.
193
00:12:37,881 --> 00:12:38,881
Two.
194
00:12:47,307 --> 00:12:48,307
Cheers.
195
00:12:53,355 --> 00:12:54,355
Ah.
196
00:12:56,817 --> 00:12:57,817
Mm.
197
00:13:07,160 --> 00:13:09,410
I hope you're here
with an update on the Halo.
198
00:13:11,373 --> 00:13:12,962
No news on Ava yet,
199
00:13:13,417 --> 00:13:15,496
but Mary is persistent.
200
00:13:17,629 --> 00:13:18,629
I'm sorry.
201
00:13:19,840 --> 00:13:21,179
They're taking the Shield.
202
00:13:25,178 --> 00:13:27,719
Father, may I speak freely?
203
00:13:31,726 --> 00:13:32,846
Why are you so uneasy
204
00:13:32,937 --> 00:13:35,267
about releasing the Shield
to His Eminence?
205
00:13:38,399 --> 00:13:41,110
I'm concerned
that Cardinal Duretti is dividing us.
206
00:13:42,613 --> 00:13:44,452
Pushing us away from our mission.
207
00:13:46,575 --> 00:13:50,195
All this about the Shield of Faith
and Jillian Salvius.
208
00:13:51,913 --> 00:13:54,124
He would have us direct
all our efforts against her,
209
00:13:54,207 --> 00:13:55,327
if he had his way.
210
00:13:56,210 --> 00:14:00,509
But aren't we supposed to trust in
the Church and the hierarchy of command?
211
00:14:00,589 --> 00:14:02,798
Cardinal Duretti is not our Church.
212
00:14:07,804 --> 00:14:10,715
I apologize. That sounded like resentment.
213
00:14:12,893 --> 00:14:15,062
I used to be impetuous
when I was your age.
214
00:14:18,023 --> 00:14:20,993
A trait that cost me everything
before I found this calling.
215
00:14:22,152 --> 00:14:24,282
Best not to stray back to old habits.
216
00:14:27,198 --> 00:14:28,528
It's okay, Sister. It's...
217
00:14:30,326 --> 00:14:32,787
I think it's because
everything is different now.
218
00:14:33,413 --> 00:14:34,673
Sister Shannon, dead.
219
00:14:35,374 --> 00:14:36,673
The Halo chose Ava.
220
00:14:37,500 --> 00:14:39,630
And Cardinal Duretti taking over from you.
221
00:14:39,711 --> 00:14:40,751
Hmm.
222
00:14:40,837 --> 00:14:42,717
My ego can handle Duretti.
223
00:14:43,631 --> 00:14:46,932
It's my conscience
that might get the better of me, Sister.
224
00:14:51,222 --> 00:14:53,773
Well, I had better go.
225
00:15:11,576 --> 00:15:13,929
The Shield is ready
for transport, Your Eminence.
226
00:15:13,953 --> 00:15:14,953
Very good.
227
00:15:15,998 --> 00:15:17,498
If there's nothing else...
228
00:15:18,458 --> 00:15:21,048
Actually, Sister Beatrice, a word.
229
00:15:23,172 --> 00:15:25,341
I understand
you graduated top of your class
230
00:15:25,423 --> 00:15:28,394
from the most prestigious boarding school
in Switzerland.
231
00:15:29,094 --> 00:15:33,724
Spent your free time training in aikido,
kendo, and archery.
232
00:15:34,600 --> 00:15:35,889
You've read my dossier.
233
00:15:36,851 --> 00:15:39,192
I, for one, thought "loner"
was a judgmental term
234
00:15:39,270 --> 00:15:40,400
for an official assessment.
235
00:15:40,480 --> 00:15:42,000
Well, think of it as you had more time
236
00:15:42,066 --> 00:15:44,645
to prepare for whatever life
would throw your way.
237
00:15:45,903 --> 00:15:47,863
And less time to actually enjoy it.
238
00:15:47,947 --> 00:15:50,736
Friends come and go, but your abilities...
239
00:15:51,658 --> 00:15:56,619
I am impressed by how you fought your way
through Arq-Tech to retrieve the Shield.
240
00:15:57,163 --> 00:15:59,463
We could use more Sister Warriors
like you.
241
00:16:01,168 --> 00:16:03,168
You are too kind, Your Eminence.
242
00:16:04,797 --> 00:16:08,506
Don't think it goes unnoticed,
especially in this time of turmoil.
243
00:16:09,009 --> 00:16:10,259
Turmoil, sir?
244
00:16:10,344 --> 00:16:12,683
Mot juste, wouldn't you agree?
245
00:16:14,014 --> 00:16:15,933
There have been changes, of course.
246
00:16:16,015 --> 00:16:17,635
Oh, and more changes to come.
247
00:16:18,769 --> 00:16:21,058
Which is why my role here has evolved.
248
00:16:21,938 --> 00:16:24,479
The OCS needs Sister Warriors
that can adapt.
249
00:16:26,402 --> 00:16:27,491
And remain loyal.
250
00:16:27,568 --> 00:16:28,698
Exactly right.
251
00:16:29,113 --> 00:16:30,363
Loyalty is key.
252
00:16:31,532 --> 00:16:33,871
And you strike me as someone
who is dedicated
253
00:16:33,951 --> 00:16:36,040
to supporting the chain of command.
254
00:16:36,120 --> 00:16:37,039
Without question.
255
00:16:37,120 --> 00:16:37,961
Excellent.
256
00:16:38,038 --> 00:16:39,918
As our chain of command rises to God,
257
00:16:39,956 --> 00:16:42,126
I believe He knows He has my full support.
258
00:16:45,921 --> 00:16:47,591
Allow me to be forthright.
259
00:16:48,841 --> 00:16:50,471
In the challenging days ahead,
260
00:16:51,134 --> 00:16:54,634
I would like to know that
I can count on you to remain faithful
261
00:16:54,721 --> 00:16:56,522
to the will of the Church.
262
00:16:56,597 --> 00:16:58,927
You may always count on me
to remain faithful.
263
00:17:00,184 --> 00:17:01,184
To God.
264
00:17:21,080 --> 00:17:23,080
Here you go.
265
00:17:23,250 --> 00:17:24,079
Ooh!
266
00:17:24,167 --> 00:17:25,288
Oh, you're drunk.
267
00:17:25,376 --> 00:17:29,376
You... your... face is drunk, so...
268
00:17:29,673 --> 00:17:31,762
My face is drunk?
-Yeah.
269
00:17:31,842 --> 00:17:33,801
Your face is drunk.
270
00:17:34,135 --> 00:17:36,256
How can a face be drunk?
271
00:17:36,346 --> 00:17:37,425
Oh, my God.
272
00:17:37,972 --> 00:17:38,972
Wow.
273
00:17:39,974 --> 00:17:41,454
Look at that.
-It's beautiful.
274
00:17:41,934 --> 00:17:42,805
Oh, hey.
275
00:17:42,894 --> 00:17:44,015
I picked these up.
276
00:17:48,067 --> 00:17:51,237
How are postcards still a thing?
277
00:17:51,319 --> 00:17:54,819
No. They're... they're for figuring out
where we're going after we get to Lisbon.
278
00:17:55,324 --> 00:17:56,993
I thought you used gum for that.
279
00:17:57,492 --> 00:17:58,492
Yeah.
280
00:17:59,368 --> 00:18:01,118
It's... it's the same concept.
281
00:18:03,874 --> 00:18:04,963
Pick one.
282
00:18:05,041 --> 00:18:07,041
Mmm...
283
00:18:09,837 --> 00:18:10,837
Cologne.
284
00:18:11,298 --> 00:18:15,798
I read... oh, I read walking
along the Rhine is beautiful at night.
285
00:18:16,345 --> 00:18:17,755
Cologne is very cool.
286
00:18:17,846 --> 00:18:20,596
They got the most clubs and pubs
per capita in Germany.
287
00:18:20,682 --> 00:18:23,981
Oh, we tried to hit them all,
but we failed miserably.
288
00:18:24,560 --> 00:18:25,691
It was epic.
289
00:18:25,770 --> 00:18:28,480
Well, I don't want to go someplace
you've already been.
290
00:18:28,565 --> 00:18:30,184
That's... boring.
291
00:18:30,901 --> 00:18:32,070
Okay.
292
00:18:36,155 --> 00:18:37,155
Oh.
293
00:18:37,907 --> 00:18:41,198
Standing in the middle of the Grand-Place
would be amazing.
294
00:18:41,744 --> 00:18:42,744
Yeah.
295
00:18:43,830 --> 00:18:44,830
What?
296
00:18:45,332 --> 00:18:48,922
It's... it's just... it's actually
pretty boring in Bru... in Brussels.
297
00:18:51,087 --> 00:18:52,837
Which ones haven't you been to?
298
00:18:58,761 --> 00:19:00,221
Come on. Seriously?
299
00:19:00,721 --> 00:19:01,721
What about you?
300
00:19:02,849 --> 00:19:06,400
I only have places I've never been, so...
301
00:19:07,354 --> 00:19:09,574
Okay, let's change that. Just pick one.
302
00:19:10,231 --> 00:19:11,231
Any one.
303
00:19:17,905 --> 00:19:20,986
I want to swim this fucking place.
304
00:19:21,076 --> 00:19:23,365
Yeah. The Blue Grotto is amazing.
305
00:19:23,452 --> 00:19:24,792
Once you have... That's...
306
00:19:26,414 --> 00:19:28,244
Well, that's where we're going then.
307
00:19:28,333 --> 00:19:29,383
Yes.
-Yes.
308
00:19:43,390 --> 00:19:47,019
All right. Nice work.
309
00:20:10,041 --> 00:20:11,422
How'd you get here so fast?
310
00:20:12,044 --> 00:20:13,044
Helicopter.
311
00:20:13,545 --> 00:20:14,704
So predictable.
312
00:20:16,548 --> 00:20:17,377
You?
313
00:20:17,465 --> 00:20:18,465
Speedboat.
314
00:20:19,218 --> 00:20:20,577
Interesting choice.
-Hmm.
315
00:20:22,095 --> 00:20:23,755
Don't make me put you down, Lily.
316
00:20:24,181 --> 00:20:25,560
Why are you protecting her?
317
00:20:26,141 --> 00:20:27,310
She's no one.
318
00:20:27,392 --> 00:20:29,061
I'm just doing what I was told.
319
00:20:30,061 --> 00:20:31,692
You've never cared about orders.
320
00:20:32,855 --> 00:20:35,145
There's something else.
You see something in her.
321
00:20:35,233 --> 00:20:36,394
I'm not letting you hurt her.
322
00:20:36,777 --> 00:20:38,356
Ooh! Oh!
323
00:20:54,044 --> 00:20:55,634
We used to be friends.
-No.
324
00:20:55,711 --> 00:20:58,342
You're the one who taught me
how to shoot, remember?
325
00:20:58,423 --> 00:21:00,262
And you know when
we stopped being friends?
326
00:21:00,342 --> 00:21:02,092
When Shannon got the Halo and you didn't.
327
00:21:02,176 --> 00:21:03,386
You changed that day.
328
00:21:03,470 --> 00:21:06,156
You didn't think she deserved it, or Ava.
No one deserves it but you.
329
00:21:06,181 --> 00:21:08,141
You know my family, how I was raised.
330
00:21:08,224 --> 00:21:10,474
Don't try to...
-You know I didn't have a choice.
331
00:21:10,559 --> 00:21:12,099
Do not try to get sympathy from me
332
00:21:12,186 --> 00:21:15,267
because you're too much of a coward
to stand up to your mommy and your daddy.
333
00:21:52,059 --> 00:21:53,849
God, he's so hot.
334
00:21:55,188 --> 00:21:57,333
The longer I wait
to come clean about the Halo,
335
00:21:57,356 --> 00:21:58,676
the worse it's gonna be.
-What?
336
00:22:01,193 --> 00:22:02,193
Nothing.
337
00:22:03,363 --> 00:22:04,363
Okay.
338
00:22:05,198 --> 00:22:06,698
I'm an embarrassment.
339
00:22:08,242 --> 00:22:10,663
I wish I was you.
340
00:22:10,746 --> 00:22:12,286
Shut up.
341
00:22:12,372 --> 00:22:13,372
No, seriously.
342
00:22:14,833 --> 00:22:18,383
What? You wish you'd been alone,
stuck in a bed your entire life?
343
00:22:18,461 --> 00:22:22,092
Uh, no. I meant free, you know?
344
00:22:22,590 --> 00:22:24,050
Able to do whatever you want.
345
00:22:24,800 --> 00:22:26,300
Nothing weighing you down.
346
00:22:28,221 --> 00:22:30,101
Seeing everything for the first time.
347
00:22:31,307 --> 00:22:33,228
I mean, how does that even feel like?
348
00:22:34,810 --> 00:22:35,810
It's like...
349
00:22:45,529 --> 00:22:46,529
Do you feel that?
350
00:22:48,450 --> 00:22:49,490
Yeah, it's nice.
351
00:22:52,953 --> 00:22:56,544
There's this... tingling sensation.
352
00:22:58,626 --> 00:23:00,626
It feels good, but there also this...
353
00:23:02,672 --> 00:23:03,672
Rush.
354
00:23:06,675 --> 00:23:07,675
Yeah.
355
00:23:09,554 --> 00:23:11,894
Like your body doesn't know
what to make of it.
356
00:23:14,643 --> 00:23:16,063
That's what it feels like...
357
00:23:18,980 --> 00:23:20,440
but with everything.
358
00:23:28,323 --> 00:23:30,163
Oh, we need to get to the bathroom.
359
00:23:31,826 --> 00:23:32,906
We do. We do?
360
00:23:33,787 --> 00:23:34,787
To hide.
361
00:23:35,163 --> 00:23:36,843
Otherwise, we'll have to get off the boat.
362
00:23:36,873 --> 00:23:37,712
Right.
363
00:23:37,790 --> 00:23:38,631
Yeah.
364
00:23:38,708 --> 00:23:40,087
Right, right, right. Let's go.
365
00:24:00,146 --> 00:24:01,267
Now what the f...
366
00:24:02,315 --> 00:24:03,355
Doubling back.
367
00:24:04,192 --> 00:24:05,192
Smart girl.
368
00:24:10,406 --> 00:24:11,406
Excuse me.
369
00:24:12,826 --> 00:24:14,445
Here.
370
00:24:15,412 --> 00:24:16,412
Inside.
371
00:24:28,842 --> 00:24:30,221
I think we're in luck.
372
00:24:30,301 --> 00:24:31,392
They're not checking.
373
00:24:36,098 --> 00:24:39,058
You mentioned something earlier
about being stuck in a bed.
374
00:24:39,810 --> 00:24:41,151
What did you mean by that?
375
00:24:57,871 --> 00:24:58,871
What?
376
00:26:06,105 --> 00:26:07,395
I like the stories.
377
00:26:10,527 --> 00:26:12,777
But I take it you're not here
for Bible study.
378
00:26:13,904 --> 00:26:16,404
We need to end this war before it begins.
379
00:26:24,457 --> 00:26:26,326
The Church doesn't say you can't drink.
380
00:26:27,042 --> 00:26:30,512
Twelve years, six months,
and four days tell me I shouldn't.
381
00:26:32,715 --> 00:26:33,875
What are you offering?
382
00:26:34,925 --> 00:26:36,215
The Shield of Faith.
383
00:26:36,720 --> 00:26:39,559
It's being transported,
and I can tell you how to get it.
384
00:26:41,391 --> 00:26:42,810
And in exchange?
385
00:26:44,269 --> 00:26:46,689
I'm not asking you
to stop building your machine.
386
00:26:47,646 --> 00:26:50,436
Simply stand down
in your fight against the Church.
387
00:26:52,611 --> 00:26:53,611
And?
388
00:26:56,280 --> 00:26:58,121
And I want you to back off of the girl.
389
00:27:00,035 --> 00:27:01,035
So...
390
00:27:01,994 --> 00:27:04,704
there is something special about her.
391
00:27:06,415 --> 00:27:09,665
I tell you this at great risk,
because I feel you need to know.
392
00:27:14,673 --> 00:27:16,134
It's not hyperbole.
393
00:27:17,469 --> 00:27:19,679
We are in a war against evil.
394
00:27:21,681 --> 00:27:25,520
And the Order of the Cruciform Sword
is charged to stop it.
395
00:27:26,810 --> 00:27:30,441
Something about the Holy Armor
grants you the power to battle demons.
396
00:27:34,234 --> 00:27:36,065
The Church can't protect all its secrets.
397
00:27:37,279 --> 00:27:40,990
Still, I don't understand the girl's part
in all of this.
398
00:27:42,160 --> 00:27:43,910
She's essential to our mission.
399
00:27:44,828 --> 00:27:46,919
A mission she seems to want no part of.
400
00:27:46,998 --> 00:27:50,917
Dr. Salvius, we can't be at war
with each other and with Hell.
401
00:27:53,128 --> 00:27:56,719
Science tells us there are forces
in our world we have yet to understand.
402
00:27:56,799 --> 00:27:58,089
But Hell,
403
00:27:59,385 --> 00:28:03,096
Hell is a construct designed
by a group of men to subjugate the masses,
404
00:28:03,181 --> 00:28:04,391
particularly women.
405
00:28:05,432 --> 00:28:06,942
You know what's at stake.
406
00:28:08,269 --> 00:28:10,229
What could possibly be so important
407
00:28:10,313 --> 00:28:12,442
you're willing to threaten
the fate of the world?
408
00:28:14,108 --> 00:28:15,689
The Church sells dreams.
409
00:28:17,237 --> 00:28:19,406
It's time for someone to sell reality.
410
00:28:35,003 --> 00:28:37,973
How can you know
I'll hold up my end of the bargain?
411
00:28:39,759 --> 00:28:41,298
He wouldn't lead me astray.
412
00:29:57,796 --> 00:29:59,256
Ah!
413
00:30:00,882 --> 00:30:01,882
Damn!
414
00:30:01,965 --> 00:30:02,796
Stop! Damn it!
415
00:30:02,884 --> 00:30:04,394
You're drawing too much attention.
416
00:30:04,469 --> 00:30:06,348
I don't care.
417
00:30:16,605 --> 00:30:18,355
Ah! Shit! Ah!
418
00:30:18,441 --> 00:30:20,441
Wait!
419
00:30:21,152 --> 00:30:23,511
Let me get Ava off this boat,
and we'll go back to together.
420
00:30:23,570 --> 00:30:24,931
We'll settle our differences then.
421
00:30:25,365 --> 00:30:28,404
You're letting your emotions
get in the way of what you know is right.
422
00:30:29,493 --> 00:30:31,413
Just because you let Shannon die
423
00:30:31,496 --> 00:30:33,665
doesn't mean you have to keep trying
to save this one.
424
00:30:35,333 --> 00:30:36,542
She'll go back with me!
425
00:30:41,673 --> 00:30:43,802
I don't trust you!
426
00:30:44,800 --> 00:30:46,721
Ah!
427
00:30:47,554 --> 00:30:49,314
Ah!
428
00:30:49,388 --> 00:30:50,638
I didn't think you would.
429
00:30:52,683 --> 00:30:53,683
Hey!
430
00:31:15,330 --> 00:31:16,711
He was telling the truth.
431
00:31:32,472 --> 00:31:33,682
Let's go!
432
00:31:44,527 --> 00:31:46,447
It seems...
433
00:31:46,528 --> 00:31:50,328
...that you now
have a man inside the Church.
434
00:31:52,618 --> 00:31:53,618
Don't worry.
435
00:31:54,202 --> 00:31:56,212
You'll always be my first.
436
00:31:59,834 --> 00:32:03,713
I don't understand how you can just
give up the search for the girl.
437
00:32:04,838 --> 00:32:06,009
Don't be naive.
438
00:32:06,924 --> 00:32:08,505
Our mission remains unchanged.
439
00:32:08,593 --> 00:32:10,512
But the second he finds out
you're still looking,
440
00:32:10,553 --> 00:32:11,682
you've lost your mole.
441
00:32:12,305 --> 00:32:14,924
I've got the Shield
and all the information I need
442
00:32:15,016 --> 00:32:16,135
out of Father Vincent.
443
00:32:16,224 --> 00:32:17,224
What's that?
444
00:32:19,938 --> 00:32:21,768
The Church is in disarray.
445
00:32:52,886 --> 00:32:53,717
Hi, Mommy.
446
00:32:53,805 --> 00:32:55,345
Hi, sweetie.
447
00:32:55,431 --> 00:32:56,641
Some new pencils.
448
00:32:56,723 --> 00:32:58,733
Mmm... muah!
449
00:33:08,152 --> 00:33:09,152
Come.
450
00:33:14,032 --> 00:33:15,413
It's very beautiful.
451
00:33:21,374 --> 00:33:23,253
Have you talked to the angels today?
452
00:33:25,545 --> 00:33:26,625
What'd they say?
453
00:33:27,630 --> 00:33:29,259
That it's almost time.
454
00:33:33,885 --> 00:33:34,965
Yes, darling.
455
00:33:36,763 --> 00:33:37,763
It is.
456
00:34:01,748 --> 00:34:03,417
Why can't I just tell him?
457
00:34:05,000 --> 00:34:06,000
Oh, right.
458
00:34:06,085 --> 00:34:09,255
Because the second I say
I'm a formerly dead orphan quadriplegic
459
00:34:09,338 --> 00:34:12,297
who's now the Halo-Bearer
for a secret sect of demon-hunting nuns,
460
00:34:12,382 --> 00:34:13,382
he's gone.
461
00:34:14,635 --> 00:34:17,135
I just called myself the Halo-Bearer.
462
00:34:17,722 --> 00:34:18,972
I need another drink.
463
00:34:33,112 --> 00:34:34,492
Stop avoiding it.
464
00:34:34,864 --> 00:34:35,994
No more lying.
465
00:34:36,074 --> 00:34:37,784
Go back there and tell him the truth.
466
00:34:38,284 --> 00:34:39,284
Trust him.
467
00:34:40,952 --> 00:34:42,514
No, no, no, no...
-Before you blow up...
468
00:34:42,538 --> 00:34:43,818
I'm swimming in the Blue Grotto!
469
00:34:43,873 --> 00:34:46,172
I am not here to hurt you.
-Just to ruin my life then.
470
00:34:46,250 --> 00:34:47,250
What, with him?
471
00:34:47,668 --> 00:34:48,748
Does he know what you are?
472
00:34:48,835 --> 00:34:51,235
As a matter of fact,
I was just about to tell him everything.
473
00:34:51,297 --> 00:34:53,626
So you just stopped
serious personal growth from happening.
474
00:34:53,715 --> 00:34:56,135
Great. You can save some of that
for when we get back.
475
00:34:56,219 --> 00:34:57,219
Let me go!
476
00:34:57,302 --> 00:35:00,103
If you don't come with me now,
Lilith will be here.
477
00:35:00,181 --> 00:35:01,181
Understand?
478
00:35:01,849 --> 00:35:05,099
No matter where I go,
you Papist assholes always show up
479
00:35:05,186 --> 00:35:06,396
and try to tell me what to do.
480
00:35:06,478 --> 00:35:07,838
Well, you can't keep running away.
481
00:35:07,896 --> 00:35:09,317
I didn't ask for this.
482
00:35:10,565 --> 00:35:11,976
Let me help you.
483
00:35:12,068 --> 00:35:13,398
I can help you, Ava.
484
00:35:13,485 --> 00:35:14,485
I don't want your help.
485
00:35:15,612 --> 00:35:17,032
Go say your goodbyes.
486
00:35:17,114 --> 00:35:18,695
I'll at least give you that.
487
00:35:31,586 --> 00:35:32,416
Uh!
488
00:35:44,141 --> 00:35:46,021
JC, wake up. Come on.
489
00:35:46,643 --> 00:35:47,643
We need to go.
490
00:35:47,936 --> 00:35:48,936
What's up?
491
00:35:48,980 --> 00:35:50,940
We're docking. We just need to go.
492
00:35:51,023 --> 00:35:52,023
All right.
493
00:35:56,778 --> 00:35:57,778
Where's the girl?
494
00:35:57,864 --> 00:35:59,574
Enough. Will you just give her a minute?
495
00:36:00,867 --> 00:36:03,286
You've gotten soft.
-And you've gotten obsessed.
496
00:36:08,331 --> 00:36:10,922
And you wonder every day
why you never got the Halo.
497
00:36:11,001 --> 00:36:12,342
It's eating at you, right?
498
00:36:15,505 --> 00:36:18,005
You are a better warrior
than Shannon ever was.
499
00:36:18,092 --> 00:36:20,141
You are faster, stronger, smarter.
500
00:36:20,719 --> 00:36:22,099
But you're no leader.
501
00:36:22,179 --> 00:36:24,719
Shannon was, because she had heart.
You don't.
502
00:36:26,726 --> 00:36:28,476
Just give her a chance to choose.
503
00:36:28,561 --> 00:36:30,771
You know what it's like
to not have a choice.
504
00:36:31,606 --> 00:36:33,315
She is not going anywhere.
505
00:36:33,940 --> 00:36:35,110
She'll be back if she...
506
00:36:36,110 --> 00:36:37,199
Goddamnit, Ava!
507
00:36:41,865 --> 00:36:44,195
Who are we being chased by?
-Nuns.
508
00:36:44,827 --> 00:36:45,867
Sorry!
509
00:36:45,952 --> 00:36:48,389
Why are we running away from nuns?
-I'll explain later!
510
00:36:48,414 --> 00:36:51,653
Stop! Stop! Stop!
-I'm sorry. I'm sorry.
511
00:37:18,568 --> 00:37:19,739
Oh, fuck.
512
00:37:21,489 --> 00:37:22,489
It's a dead end.
513
00:37:23,074 --> 00:37:24,284
I don't want to do this.
514
00:37:26,327 --> 00:37:27,447
JC.
-No.
515
00:37:27,911 --> 00:37:29,791
I need to know what's happening right now.
516
00:37:32,583 --> 00:37:35,503
All right. I'm out.
-No. No.
517
00:37:37,713 --> 00:37:39,072
I need to talk to your girlfriend.
518
00:37:40,840 --> 00:37:41,931
Look, Sister.
519
00:37:42,009 --> 00:37:44,389
I don't know what you want from her,
and I don't care,
520
00:37:44,469 --> 00:37:45,599
but you ain't getting to...
521
00:37:57,233 --> 00:37:58,322
Look at you!
522
00:37:58,858 --> 00:38:00,898
You were paying attention after all.
523
00:38:09,411 --> 00:38:10,791
Most impressive.
524
00:38:11,246 --> 00:38:12,496
Get off!
-No!
525
00:38:12,581 --> 00:38:15,420
You're done running.
-Get the fuck off me, Lilith!
526
00:38:15,501 --> 00:38:18,420
People want to live their lives,
just like you, Ava!
527
00:38:18,838 --> 00:38:22,088
If you're not willing to fight for them,
you need to give back the Halo!
528
00:38:22,173 --> 00:38:24,184
Don't push me.
529
00:38:24,885 --> 00:38:26,925
The Halo didn't give you
a second chance at life.
530
00:38:27,012 --> 00:38:28,512
It gave you a purpose.
531
00:38:30,181 --> 00:38:32,101
And you can't even appreciate that.
532
00:38:37,440 --> 00:38:38,519
Your loss.
533
00:38:41,610 --> 00:38:42,699
Enough!
534
00:38:52,163 --> 00:38:54,373
Ava, control yours...
-Fuck off!
535
00:38:56,291 --> 00:38:58,291
JC. JC, are you okay?
536
00:38:59,336 --> 00:39:01,507
Get up.
537
00:39:12,641 --> 00:39:13,851
Mary?
538
00:39:45,173 --> 00:39:48,054
I'll protect you!
539
00:39:51,847 --> 00:39:54,387
I'll protect you! Go!
540
00:40:09,657 --> 00:40:10,657
Ah!
541
00:40:10,699 --> 00:40:11,739
Lilith, down!
542
00:40:14,786 --> 00:40:16,456
No!
543
00:40:29,635 --> 00:40:30,885
No!
544
00:40:43,023 --> 00:40:44,023
Pick...
545
00:40:45,400 --> 00:40:46,400
up...
546
00:40:46,943 --> 00:40:47,824
the sword.
547
00:41:28,193 --> 00:41:29,954
What the fuck just happened, huh?
548
00:41:31,780 --> 00:41:34,280
Where... where did she go?
What was that thing, huh?
549
00:41:47,045 --> 00:41:48,045
Ava?
550
00:41:52,134 --> 00:41:53,134
Ava?
551
00:41:56,134 --> 00:42:00,134
Preuzeto sa www.titlovi.com
38728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.