All language subtitles for The.Boys.S02E04.1080p.WEB.H264-NOGRP
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,559 --> 00:00:19,145
مقامات فدرال به دنبال ویلیام بوچر هستند
2
00:00:19,186 --> 00:00:20,980
جواب واتـه. یه کودتای کیری
3
00:00:21,021 --> 00:00:22,481
از داخلـه
4
00:00:22,523 --> 00:00:23,983
میدونم کی رینر رو کُشته
5
00:00:24,024 --> 00:00:25,525
ربطی به یه تروریست ابرقهرمان داره که
6
00:00:25,526 --> 00:00:26,569
قاچاقی وارد جرسی شده
7
00:00:27,653 --> 00:00:28,821
برادرشـه
8
00:00:28,863 --> 00:00:31,657
فقط میخوام همسرم رو پس بگیرم
9
00:00:31,699 --> 00:00:33,409
تروریست رو تحویل لانگلی بده و بهش میرسی
10
00:00:35,286 --> 00:00:37,621
بهم گفتید هرگز دربارهی
من یا رایان نمیفهمه
11
00:00:37,663 --> 00:00:39,248
قرارمون همین بود
12
00:00:39,290 --> 00:00:40,791
باید کاری کنید بره
13
00:00:40,833 --> 00:00:42,668
،چون اگه نکنید
دست رایان رو میگیرم و
14
00:00:42,710 --> 00:00:43,919
فرار میکنم و میرم
15
00:00:43,961 --> 00:00:46,005
،ابرقهرمانها به دنیا نمیان
،بلکه ساخته میشن
16
00:00:46,046 --> 00:00:47,673
با ترکیب وی
17
00:00:47,715 --> 00:00:49,508
یه ابرقهرمان تروریست زیر عرشه داریم و
18
00:00:49,550 --> 00:00:52,553
...اوضاع ممکنه به همین سادگی قاراشمیش بشه
19
00:00:58,476 --> 00:01:00,394
!عجب افتضاحی
20
00:01:05,733 --> 00:01:08,068
گفتم اون مال منـه
21
00:01:08,110 --> 00:01:09,653
اگه چرت بزنی، میبازی، بابابزرگ
22
00:01:09,695 --> 00:01:11,030
،جدیدترین قهرمانمون
23
00:01:11,071 --> 00:01:13,115
،استورمفرانت، جلوی تروریست رو گرفت
24
00:01:13,157 --> 00:01:14,658
قبل از این که بتونه جونِ
بیگناهان بیشتری رو بگیره
25
00:01:17,161 --> 00:01:19,455
صحبت کردن خیلی مهمـه
26
00:01:19,497 --> 00:01:21,165
،وقتی استیو ازم تقاضای ازدواج کرد
27
00:01:21,207 --> 00:01:23,167
دو سال بود که با هم رابطه داشتیم
28
00:01:23,209 --> 00:01:24,752
سر شام روز قبل ازدواجمون، بابام گفت که
29
00:01:24,794 --> 00:01:27,588
باید به فکر یه حساب پسانداز
برای بچههامون باشیم و
30
00:01:27,630 --> 00:01:29,715
استیو خندید و گفتش که این دیوونگیـه و
31
00:01:29,757 --> 00:01:31,342
ما هرگز بچهدار نمیشیم
32
00:01:31,383 --> 00:01:34,178
که...برای من تازگی داشت
33
00:01:34,220 --> 00:01:36,806
،آره. خلاصه بگم
34
00:01:36,847 --> 00:01:38,933
،مسئول تهیهی غذا اصلاً مشکلی نداشت
35
00:01:38,974 --> 00:01:42,061
ولی هتل مریات پیش پرداختمون
برای تالار رو نگه داشت
36
00:01:42,102 --> 00:01:44,021
پس...آره
37
00:01:44,063 --> 00:01:45,281
صحبت کردن
38
00:01:45,305 --> 00:01:54,270
« فیلموژن؛ اکسیژن فیلم و سریال شما »
.: FilmoGen.Org :.
39
00:01:59,691 --> 00:02:05,191
ترجمه از آریـن و سینا صداقت
.: SinCities & Cardinal :.
40
00:02:05,251 --> 00:02:07,670
همچنان اطلاعات جدیدی از تروریست ابرقهرمانی که
41
00:02:07,711 --> 00:02:09,880
حملهی بیرحمانهاش به یک آپارتمان
42
00:02:09,922 --> 00:02:14,176
،59کُشته و بیش از صد زخمی بر جای گذاشته
به دستمون میرسه
43
00:02:14,218 --> 00:02:16,303
اسم او کنجی میاشیرو هستش
44
00:02:16,345 --> 00:02:18,722
یک مهاجر ژاپنیِ ساکن فیلیپین
45
00:02:18,764 --> 00:02:21,725
میاشیرو به وسیلهی گروه تندروی ارتش
46
00:02:21,767 --> 00:02:23,769
شاینینگ لایت لیبریشن افراطی شده
47
00:02:23,811 --> 00:02:25,479
،شاهدانی که قاتل را دیدند
48
00:02:25,521 --> 00:02:28,399
،وی را عاری از احساسات توصیف کردهاند
49
00:02:28,440 --> 00:02:31,402
...در حالی که وی در آپارتمان
50
00:02:31,443 --> 00:02:34,405
تقصیر تو نبود
51
00:02:34,446 --> 00:02:37,241
...بسیاری از 59 قربانی حادثه هنوز شناسایی
52
00:02:37,283 --> 00:02:40,160
کیمیکو، به من نگاه کن
53
00:02:41,829 --> 00:02:43,706
به من نگاه کن
54
00:02:52,840 --> 00:02:54,758
دست خودم نبود
55
00:02:54,800 --> 00:02:56,093
...ببخشید. فقط میخواستم
56
00:03:03,475 --> 00:03:05,311
جای بحثی نیست که
57
00:03:05,352 --> 00:03:06,937
اهالی نیویورک زندگی خود را
58
00:03:06,979 --> 00:03:09,148
مدیون اقدامات شجاعانهی استورمفرانت هستند
59
00:03:09,189 --> 00:03:11,358
امروز صبح، استورمفرانت در پارکِ
60
00:03:11,400 --> 00:03:13,360
شهر نیویورک حاضر شد
61
00:03:13,402 --> 00:03:15,404
چند نفر دیگه باید بمیرن؟
62
00:03:15,446 --> 00:03:18,115
دوستان، من همش توی راهروهای وات
63
00:03:18,157 --> 00:03:19,867
داد و بیداد کردم و میدونید
64
00:03:19,909 --> 00:03:21,911
چیکار میکنن تا جلوی
یه حملهی دیگه رو بگیرن؟
65
00:03:21,952 --> 00:03:24,204
هیچی
66
00:03:24,246 --> 00:03:25,956
بیاید به وات نشون بدیم چیکار باید بکنن
67
00:03:25,998 --> 00:03:28,208
فردا صبح، میدان وات
68
00:03:28,250 --> 00:03:31,587
.قهرمان خودتون باشید
.کاری کنید صداتون شنیده بشه
69
00:03:31,629 --> 00:03:34,965
روی شما حساب میکنم که
راه درست رو نشونمون بدید
70
00:03:35,007 --> 00:03:36,675
ناامیدم نکنید
71
00:03:53,317 --> 00:03:55,527
بالاخره اومدی
72
00:04:04,203 --> 00:04:06,622
کم کم داشتم نگران میشدم
73
00:04:12,628 --> 00:04:14,797
...دلم خیلی برات
74
00:04:15,839 --> 00:04:18,634
تنگ شده بود
75
00:04:20,469 --> 00:04:22,471
تشنهای؟
76
00:04:39,488 --> 00:04:42,157
پسر خوب من
77
00:05:11,020 --> 00:05:13,772
تابحال دربارهی خوابی که
همش میبینم، برات گفتم؟
78
00:05:13,814 --> 00:05:18,027
من تنها روی صحنهی تالار کارنگی هستم
79
00:05:18,068 --> 00:05:20,863
تماشاگرها همهی اون بدبختهایین که
80
00:05:20,904 --> 00:05:23,991
به دست ابرقهرمانها کُشته شدن
81
00:05:24,033 --> 00:05:25,826
چیکار میکنن؟
82
00:05:27,244 --> 00:05:31,206
هیچی. فقط بهم نگاه میکنن
83
00:05:31,248 --> 00:05:33,459
منتظرن من یه کاری بکنم
84
00:05:37,129 --> 00:05:39,757
سر قضیهی رینر به بنبست خوردیم
85
00:05:39,798 --> 00:05:41,133
شرمندهام
86
00:05:41,175 --> 00:05:42,801
خدایا، نمیخوام شرمندگیات رو بشنوم
87
00:05:42,843 --> 00:05:44,636
شرمندگی که نشد راهحل
88
00:05:44,678 --> 00:05:47,473
نمیتونیم قاتلهای ناشناسی داشته باشیم که
راست راست راه میرن و
89
00:05:47,514 --> 00:05:49,099
کله منفجر میکنن
90
00:05:49,141 --> 00:05:50,726
اگه بعدش برن سراغ رئیس مجلس چی؟
91
00:05:50,768 --> 00:05:52,770
یا رئیس جمهور؟
92
00:06:02,071 --> 00:06:03,238
لیبرتی؟
93
00:06:03,280 --> 00:06:04,865
قبلاً اسمش رو آوردی
94
00:06:04,907 --> 00:06:07,117
.ابرقهرمان رده دوم
.فعالیتش توی دههی 70 بوده
95
00:06:07,159 --> 00:06:09,536
اسمش همه جای سرور شخصی سوزان بود
96
00:06:09,578 --> 00:06:11,997
بگو ماروین با این لیبرتی حرف بزنه
97
00:06:12,039 --> 00:06:15,125
.آدرسش اون پُشتـه
.کارولینای شمالی
98
00:06:15,167 --> 00:06:17,961
باشه
99
00:06:18,003 --> 00:06:20,089
ببینیم چی دستگیرمون میشه
100
00:06:21,340 --> 00:06:22,966
صبرکن
101
00:06:28,889 --> 00:06:30,808
من بکا رو پیدا کردم
102
00:06:32,267 --> 00:06:34,603
یا حداقل بهترین حدسمون برای موقعیتش
103
00:06:34,645 --> 00:06:36,980
تأسیسات وات. کاملاً مسلح
104
00:06:37,022 --> 00:06:38,607
کار راحتی نیست
105
00:06:38,649 --> 00:06:42,069
.ما یه قراری داشتیم
.من کار رو انجام ندادم
106
00:06:42,111 --> 00:06:44,154
خدای من، بوچر، همینطوری بهت میگمش
107
00:06:47,157 --> 00:06:51,537
تقصیر منـه که دیگه دنبالش نگشتی
108
00:06:51,578 --> 00:06:53,789
من انگشت تقصیر رو سمت هوملندر دراز کردم و
109
00:06:53,831 --> 00:06:56,416
تو رو یه راست فرستادم سراغش
110
00:06:56,458 --> 00:06:59,336
...نمیدونستم بکا هنوز
111
00:07:02,131 --> 00:07:04,299
خیلی خوب میشه اگه یه نفر از
112
00:07:04,341 --> 00:07:06,552
تماشاگرایی که بهم زل زدن، کم بشه
113
00:07:21,275 --> 00:07:23,485
!هی
114
00:07:24,486 --> 00:07:26,029
میبینی؟
115
00:07:26,071 --> 00:07:29,116
،اگه دوباره و دوباره و دوباره بهت احترامی بشه
116
00:07:29,158 --> 00:07:30,576
اینطوری میشه
117
00:07:30,617 --> 00:07:33,412
یعنی، دیگه چقدر باید بد و بیراه بشنوه؟
118
00:07:33,453 --> 00:07:36,039
همه برای تو احترام قائلن
119
00:07:37,541 --> 00:07:40,419
اون تروریست کیری مال من بود، نه اون
120
00:07:40,460 --> 00:07:42,045
مال من بود
121
00:07:43,881 --> 00:07:47,843
چی؟ حالا اون جندهی رسانهها
شده چهرهی هفت قهرمان؟
122
00:07:47,885 --> 00:07:50,053
نه، نیستش. نه، هنوز خودتی -
بیخیال -
123
00:07:50,095 --> 00:07:52,514
،و مشکل فقط اون نیست
تمام تیمـه
124
00:07:52,556 --> 00:07:53,932
نه -
آره، هستش -
125
00:07:53,974 --> 00:07:57,477
همشون یه مشت آدم ضعیفن
126
00:07:59,229 --> 00:08:02,191
،خیلی سختـه که فکر نکرد
مسئله شخصیـه
127
00:08:02,232 --> 00:08:04,067
اوه، میدونم
128
00:08:04,109 --> 00:08:06,778
میدونم
129
00:08:08,864 --> 00:08:12,034
ولی از یه چیز مطمئنم
130
00:08:12,075 --> 00:08:15,704
تو بودی این کسشعرا رو تحمل نمیکردی
131
00:08:15,746 --> 00:08:18,582
،اگه کسی نگاه چپ بهت میکرد
کاری میکردی همشون
132
00:08:18,624 --> 00:08:20,584
حساب کار دستشون بیاد -
آره -
133
00:08:20,626 --> 00:08:23,587
خدایا، دلم برای اینِت تنگ شده
134
00:08:23,629 --> 00:08:27,007
،برای اینکه اینکارو بکنی
نیازی به من نداری
135
00:08:27,049 --> 00:08:30,594
هفت قهرمان تیم توئـه
136
00:08:30,636 --> 00:08:33,931
.تو بزرگشون کردی
.بهشون آب و غذا دادی
137
00:08:33,972 --> 00:08:35,557
من...همینطوره -
آره -
138
00:08:35,599 --> 00:08:39,394
،و اگه نمیتونن به این یا تو احترام بذارن
139
00:08:39,436 --> 00:08:43,523
خب، شاید وقتش باشه علفهای هرز رو چید و
140
00:08:43,565 --> 00:08:46,026
از نو شروع کرد
141
00:08:57,037 --> 00:08:59,539
.عوض شو
!عوض شو
142
00:08:59,581 --> 00:09:01,959
،ببخشید! وقتی خیلی توی یه قالب میمونم
143
00:09:02,000 --> 00:09:04,086
واقعاً دردم میگیره
144
00:09:04,127 --> 00:09:08,382
!همین الان برگرد به حالت قبل، داپلگنگر
145
00:09:13,512 --> 00:09:16,098
آره، چیزی نیست. بیا اینجا
146
00:09:16,139 --> 00:09:18,350
مشکلی نیست
147
00:09:18,392 --> 00:09:20,894
اوه، پسر کوچولوی من. زودباش
148
00:09:20,936 --> 00:09:23,897
خیلی خب
149
00:09:23,939 --> 00:09:25,941
چیزی نیست
150
00:09:30,904 --> 00:09:32,322
من دوستت دارم
151
00:09:33,323 --> 00:09:36,034
دوستت دارم
152
00:09:36,076 --> 00:09:40,038
تو قویترین مرد دنیایی
153
00:09:40,080 --> 00:09:44,293
و کاری نیست که نتونی بکنی
154
00:09:49,840 --> 00:09:53,135
تک و تنها میزنی به دل یه تأسیسات غیررسمیِ وات؟
155
00:09:53,176 --> 00:09:56,513
بوچر، چطوریه که احمقتر از اونی هستی
که نشون میدی؟
156
00:09:56,555 --> 00:09:59,474
رفیق، بکا اونجاست -
اونجاست که اونجاست -
157
00:09:59,516 --> 00:10:01,685
،ولی چه موفق بشی، چه شکست بخوری
قرار نیست برگردی
158
00:10:01,727 --> 00:10:02,894
معلومـه که برمیگردم
159
00:10:02,936 --> 00:10:06,064
داری کُس میگی
160
00:10:06,106 --> 00:10:08,066
،ببین، وات که قرار نیست بذاره
161
00:10:08,108 --> 00:10:10,027
با خیال راحت تو اورلاندو بمونیم
162
00:10:10,068 --> 00:10:11,820
ما باید بریم و پشت سرمون رو نگاه نکنیم
163
00:10:11,862 --> 00:10:13,822
ما چی؟ همم؟
164
00:10:13,864 --> 00:10:15,866
ما مثل «اسپایس گرلز» هستیم، نه؟
165
00:10:17,576 --> 00:10:20,954
الان رئیس تویی
166
00:10:20,996 --> 00:10:22,456
تبریک میگم
167
00:10:22,497 --> 00:10:25,292
مادرسگ، من نمیخوام رئیس باشم
168
00:10:25,334 --> 00:10:27,794
در واقع اصلاً نمیخوام اینجا باشم
169
00:10:27,836 --> 00:10:29,463
من به خاطر این کار از خانوادم زدم
170
00:10:29,504 --> 00:10:31,089
به خاطر تو
171
00:10:31,131 --> 00:10:32,507
من کی به اونا میرسم؟
172
00:10:32,549 --> 00:10:35,052
این زنیکه لیبرتی رو پیدا کن
173
00:10:35,093 --> 00:10:37,429
ببین چی دستگیرت میشه
174
00:10:37,471 --> 00:10:39,514
،اگه چندتا کار برای سرهنگ بکنی
175
00:10:39,556 --> 00:10:41,683
،همونطور که به من کمک کرد
به تو هم کمک میکنه
176
00:10:41,725 --> 00:10:44,353
به هر حال همیشه از تو
بیشتر خوشش میومد
177
00:10:47,022 --> 00:10:48,607
فرنچی چی؟
178
00:10:48,648 --> 00:10:51,485
چند روزه که تو فضاست
179
00:10:51,526 --> 00:10:54,529
اصلاً متوجه نمیشه که رفتم
180
00:10:54,571 --> 00:10:55,989
و هیوئی؟
181
00:10:59,618 --> 00:11:01,203
بچه نازک نارنجیـه
182
00:11:01,244 --> 00:11:03,663
نمیخوام آب دماغش بپاشه روی کُتم
183
00:11:48,542 --> 00:11:50,544
سلام، هوملندر
184
00:12:10,772 --> 00:12:14,317
،میو التماسم کرد
185
00:12:14,359 --> 00:12:17,737
که از جونت بگذرم
186
00:12:17,779 --> 00:12:20,907
پس یه شانس دوباره بهت دادم و
187
00:12:20,949 --> 00:12:25,120
بعدش...تو ناامیدم کردی
188
00:12:26,788 --> 00:12:28,790
چی داری میگی؟
189
00:12:31,960 --> 00:12:33,962
دیگه دروغ بسه
190
00:12:38,091 --> 00:12:40,427
اگه میخوای داد بزن
191
00:12:40,469 --> 00:12:43,472
هر چقدر که میخوای
192
00:12:45,265 --> 00:12:48,059
من...من چیکار کردم؟
193
00:12:48,101 --> 00:12:49,728
بهت گفتم هیو کمپل رو بکُشی و
194
00:12:49,769 --> 00:12:51,146
تو دودل بودی
195
00:12:51,188 --> 00:12:53,857
گفتم باید بریم سراغ پلیس
196
00:12:53,899 --> 00:12:58,236
،از دستوراتم سرپیچی کردی
چون باهاش رابطه داری
197
00:13:01,531 --> 00:13:03,074
ریدم دهنت
198
00:13:04,701 --> 00:13:07,662
هیوئی کمپلِ لعنتی قلبمو شکست
199
00:13:07,704 --> 00:13:11,082
بدتر از هر کس دیگه
200
00:13:11,124 --> 00:13:14,503
و یه بخشی از وجودم میخواد که
،صورتش رو منفجر کنم
201
00:13:14,544 --> 00:13:18,715
پس نه، باهاش رابطه ندارم
202
00:13:18,757 --> 00:13:23,553
،ولی اگه میخوای منو بکُشی
چون یه قاتل نیستم و
203
00:13:23,595 --> 00:13:26,515
،یه راست کسی رو اعدام نمیکنم
204
00:13:26,556 --> 00:13:28,558
پس کارتو بکن
205
00:13:28,600 --> 00:13:31,853
،خب، بگو ببینم
206
00:13:31,895 --> 00:13:35,106
دارم بهت دروغ میگم؟
207
00:13:41,363 --> 00:13:43,365
دروغ نمیگی
208
00:13:59,047 --> 00:14:01,007
اوه
209
00:14:01,049 --> 00:14:04,719
بلک نوآر. سلام
210
00:14:04,761 --> 00:14:06,888
شکلات میل دارید؟
211
00:14:24,322 --> 00:14:28,326
منظورتون ویلیام بوچره؟
212
00:14:31,037 --> 00:14:33,415
باشه
213
00:14:36,751 --> 00:14:40,589
خب، صد درصد با تروریست روی قایق بوده
214
00:14:40,630 --> 00:14:43,216
یه سری از همدستهاش هم بودن
215
00:14:43,258 --> 00:14:46,136
توی این زهکشهای بارندگی گمش کردیم
216
00:14:46,177 --> 00:14:48,471
پس...آره
217
00:14:48,513 --> 00:14:50,765
بفرمایید
218
00:14:50,807 --> 00:14:52,726
وقتی پیداشون کردیم، بهتون خبر میدم
219
00:14:56,229 --> 00:14:59,065
یا میتونم همین الان بگردم
220
00:14:59,107 --> 00:15:02,402
فقط...یه جستجوی تشخیص چهره انجام بدم
221
00:15:06,239 --> 00:15:08,158
یا شما هم میتونید کنارم بشینید
222
00:15:15,498 --> 00:15:18,376
سلام
223
00:15:18,418 --> 00:15:20,962
مرسی که اومدی -
سلام -
224
00:15:21,004 --> 00:15:25,050
اوه، خیلی کبود شدی -
نه، چیزی نیست. مشکلی نیست -
225
00:15:25,091 --> 00:15:26,301
همش کار منـه؟
226
00:15:26,343 --> 00:15:28,511
چیزی نیست. جدی میگم
227
00:15:28,553 --> 00:15:30,972
یعنی، میدونی، دخترا تو کف کبودیان
228
00:15:31,014 --> 00:15:32,515
،میدونی، کلاس...پنجم که بودم
229
00:15:32,557 --> 00:15:34,309
یه توپ خورد توی صورتم و
230
00:15:34,351 --> 00:15:35,894
ایمی بردنشاو، دو هفته
231
00:15:35,935 --> 00:15:38,104
برام پودینگ چوبی میاورد
232
00:15:38,146 --> 00:15:39,648
خیلی دارم حرف میزنم
233
00:15:40,690 --> 00:15:43,109
ممکن بود بکُشمت
234
00:15:45,528 --> 00:15:47,113
ولی نکُشتی
235
00:15:48,948 --> 00:15:50,325
...آم
236
00:15:50,367 --> 00:15:54,996
پیغامت رو دیدم
237
00:15:55,038 --> 00:15:57,832
وای خدا. میشه...خدایا
238
00:15:57,874 --> 00:16:00,293
میشه بذاریمش به حساب
یه تماس موقع مستی؟
239
00:16:00,335 --> 00:16:03,421
...جدی حالم خوبـه...فقط
240
00:16:03,463 --> 00:16:05,006
به نظرت میشه...میشه
241
00:16:05,048 --> 00:16:06,925
دربارش حرف نزنیم؟ -
باشه -
242
00:16:06,966 --> 00:16:09,344
خب، ما ترکیب وی رو افشا کردیم و
243
00:16:09,386 --> 00:16:10,720
،وات هنوز سر جاشـه
244
00:16:10,762 --> 00:16:13,515
،پس فقط جونمون رو به خطر انداختیم
245
00:16:13,556 --> 00:16:17,435
تا دنیا رو خیلی بدتر کنیم
246
00:16:17,477 --> 00:16:20,271
.آره، ولی نه، نه، نه
.این درست نیست
247
00:16:20,313 --> 00:16:23,149
...یعنی، میدونی، این جریانات
248
00:16:23,191 --> 00:16:25,568
ببین، اَنی، زمان میبرن
249
00:16:25,610 --> 00:16:27,987
چقدر؟
250
00:16:31,199 --> 00:16:32,617
...فقط
251
00:16:35,036 --> 00:16:36,413
ببخشید، یه لحظه صبر کن
252
00:16:36,454 --> 00:16:39,457
آم...سلام، ام.ام
253
00:16:41,543 --> 00:16:44,963
رالی؟ همون که توی کارولینای شمالیـه؟
254
00:16:46,506 --> 00:16:48,341
.آره، باشه، باشه
.خدایا، همینطوری پرسیدم
255
00:16:48,383 --> 00:16:52,011
آم، آره. آره
256
00:16:52,053 --> 00:16:54,139
آم، فقط توی تقاطع خیابون 81اُم و
257
00:16:54,180 --> 00:16:57,183
جادهی غربی پارک مرکزی بیا دنبالم
258
00:16:58,184 --> 00:17:00,687
باشه، باشه، خیلی خب
259
00:17:00,729 --> 00:17:03,898
آم، من باید برم
260
00:17:03,940 --> 00:17:05,191
چی شده؟
261
00:17:06,234 --> 00:17:07,861
میشه بعداً بهت زنگ بزنم؟
262
00:17:17,787 --> 00:17:19,914
...تو خودت تنها
263
00:17:19,956 --> 00:17:21,666
...اینجا
264
00:17:21,708 --> 00:17:23,376
میمونی؟
265
00:17:23,418 --> 00:17:25,044
...آره، من
266
00:17:25,086 --> 00:17:28,047
فقط...الان نمیتونم برگردم به برج
267
00:17:28,089 --> 00:17:30,341
چرا؟ چی شده؟
268
00:17:30,383 --> 00:17:32,844
...نمیتونم
269
00:17:32,886 --> 00:17:35,472
دیگه نمیتونم اینکارو بکنم
270
00:17:43,396 --> 00:17:46,566
زده به سرت؟
271
00:17:46,608 --> 00:17:49,110
.نمیتونه با ما بیاد، هیوئی
.ردیابیاش میکنن
272
00:17:49,152 --> 00:17:51,821
خب، پسرعموی پدرم اونجاها زندگی میکنه
273
00:17:51,863 --> 00:17:54,741
میتونم به وات بگم که میرم دیدنش
274
00:17:54,783 --> 00:17:57,035
و از شهر خارج میشیم و
از دوربینها دور میشیم
275
00:17:57,076 --> 00:17:58,244
یعنی، هیچکس ما رو نمیبینه
276
00:17:58,286 --> 00:18:02,540
نه. حتی اینجا ایستادنِ اون خطرناکـه
277
00:18:02,582 --> 00:18:04,626
...شاید حق با اونـه. من
278
00:18:04,667 --> 00:18:06,461
این فکر بدیـه
279
00:18:10,006 --> 00:18:12,550
،اگه قراره بریم در خونهی یه ابرقهرمان
280
00:18:12,592 --> 00:18:14,594
به نظرت منطقی نیست که با خودمون
281
00:18:14,636 --> 00:18:18,056
یه ابرقهرمان دیگه داشته باشیم؟
282
00:18:18,097 --> 00:18:19,808
ببین، اون اوضاعش خوب نیست
283
00:18:20,892 --> 00:18:22,310
به این نیاز داره
284
00:18:25,355 --> 00:18:27,148
منظورت اینه خودت نیاز داری؟
285
00:18:35,240 --> 00:18:38,201
سلام. چطوری؟ ایول
286
00:18:38,243 --> 00:18:39,994
چه خبر، مرد؟
287
00:18:50,255 --> 00:18:52,465
!اوه، لعنت
288
00:18:52,507 --> 00:18:54,867
کسشعر تحویلم نده، اشلی
289
00:18:54,909 --> 00:18:57,929
شاکویو فقط اینجاست تا
دربارهی «وات برای بچهها» حرف بزنه
290
00:18:57,971 --> 00:18:59,180
به خدا قسم
291
00:18:59,222 --> 00:19:01,349
وات برای بچهها» چیه دیگه؟»
292
00:19:01,391 --> 00:19:03,476
یه برنامهی ورزشی جدید برای بچههاست
293
00:19:03,518 --> 00:19:05,144
انگار دارن چاق میشن
294
00:19:05,186 --> 00:19:08,189
.خب، لعنت، من عاشق بچههای چاقم
.از من استفاده کنید
295
00:19:08,231 --> 00:19:10,608
اوه، خوبـه. اینجایی
296
00:19:10,650 --> 00:19:12,235
هنوز بهش نگفتی؟
297
00:19:13,236 --> 00:19:14,737
چیو بهم بگه؟
298
00:19:14,779 --> 00:19:17,282
فکر میکردم قراره راجع بهش مشورت کنیم
299
00:19:17,323 --> 00:19:18,449
ایترین، تو دیگه نیستی
300
00:19:18,491 --> 00:19:19,701
کجا نیستم؟
301
00:19:19,742 --> 00:19:21,494
توی گروه هفت قهرمان
302
00:19:21,536 --> 00:19:24,289
کارت خوب بود، ولی ما
...به یه سمت دیگه میریم، پس
303
00:19:24,330 --> 00:19:26,374
دیگه نیستی
304
00:19:26,416 --> 00:19:28,126
چه غلطا؟
305
00:19:28,167 --> 00:19:29,878
الان گفتی که مشکلی نیست
306
00:19:29,919 --> 00:19:32,422
یه سال برات رژه برگزار میشه
307
00:19:32,463 --> 00:19:34,007
کنسرتهای تجلیل
308
00:19:34,048 --> 00:19:35,842
وارد تاکشوها میشی
309
00:19:35,884 --> 00:19:37,802
برنامهی واقعنمای خودت رو
310
00:19:37,844 --> 00:19:39,137
توی وات پلاس بهت میدن
311
00:19:39,178 --> 00:19:41,014
یه عالمه بهت علاقه نشون میدن و
312
00:19:41,055 --> 00:19:42,181
ازت قدردانی میکنن
313
00:19:42,223 --> 00:19:44,767
!اوه، اینا کسشعره
314
00:19:44,809 --> 00:19:47,854
!تو قبلاً برام قهوه میاوردی
315
00:19:50,106 --> 00:19:53,067
اوه، کیر توش. من جایی نمیرم
316
00:19:53,109 --> 00:19:55,862
ایترین...تو نمیتونی بدوئی
317
00:19:55,904 --> 00:19:57,989
چرا، میتونم بدوئم
318
00:19:58,031 --> 00:19:59,949
...من فقط...فقط -
رفیق؟ -
319
00:19:59,991 --> 00:20:03,036
فکر کردی نمیدونم چه خبره؟
320
00:20:03,077 --> 00:20:06,664
مشکل از قلبتـه
321
00:20:06,706 --> 00:20:09,250
،شک دارم دیگه اصلاً جزو 20تای برتر باشی
322
00:20:09,292 --> 00:20:12,295
...و این باعث میشه هفت قهرمان و من
مسخره جلوه کنیم
323
00:20:13,504 --> 00:20:15,048
ولی میخوام بدونی که
324
00:20:15,089 --> 00:20:16,341
این تصمیم برام خیلی سخت بود
325
00:20:16,382 --> 00:20:17,550
باشه؟
326
00:20:17,592 --> 00:20:18,927
مسئله شخصی نیست
327
00:20:18,968 --> 00:20:21,304
...ما همیشه دوست میمونیم و
328
00:20:21,346 --> 00:20:23,765
غیره
329
00:20:23,806 --> 00:20:25,767
پسر خوب
330
00:20:42,867 --> 00:20:45,954
مشکلی ندارید اگه آهنگ بذارم؟
331
00:20:45,995 --> 00:20:46,996
باشه
332
00:20:49,082 --> 00:20:52,085
ای خدا
333
00:20:52,126 --> 00:20:55,713
تو صدای خیلی خوبی داری
334
00:20:55,755 --> 00:20:57,382
میتونی مثل امریکن آیدل
335
00:20:57,423 --> 00:20:58,591
صدات رو ارتعاش بدی
336
00:20:58,633 --> 00:21:01,636
بهش میگن ویبراتو
337
00:21:01,678 --> 00:21:03,680
حتماً شوخیت گرفته
338
00:21:03,721 --> 00:21:05,473
نه. نه
339
00:21:08,267 --> 00:21:09,560
حالا شد. آره
340
00:21:41,884 --> 00:21:43,636
!هی، هی
341
00:21:43,678 --> 00:21:45,763
این سفر جادهای به لاس وگاس نیست، خب؟
342
00:21:45,805 --> 00:21:47,724
سر قرار هم نیستید
343
00:21:47,765 --> 00:21:50,184
فقط...آروم باشید
344
00:21:50,226 --> 00:21:53,980
من رانندهتون نیستم، لعنتیا
345
00:21:58,484 --> 00:22:00,236
،میگن اگه کسی رو دوست داری
346
00:22:00,278 --> 00:22:03,906
.باید آزادشون کنی
،ولی این به نظرم دیوونگی میاد
347
00:22:03,948 --> 00:22:07,452
،چون اگه کسی رو دوست داشته باشی
هیچوقت نمیذاری از پیشت برن
348
00:22:07,493 --> 00:22:08,870
هیچوقت
349
00:22:08,911 --> 00:22:11,914
داستان معشوقههای والدارو به گوشتون خورده؟
350
00:22:11,956 --> 00:22:14,167
اونا 6 هزار سال پیش زندگی میکردن و
351
00:22:14,208 --> 00:22:16,461
توی یه مقبره توی ایتالیا پیدا شدن و
352
00:22:16,502 --> 00:22:20,923
دوتا اسکلت بودن که
دستهاشون دور همدیگه بوده
353
00:22:22,008 --> 00:22:25,053
عشق همینـه
354
00:22:50,244 --> 00:22:52,455
در رو باز کن
355
00:22:55,750 --> 00:22:57,126
سلام
356
00:22:57,168 --> 00:22:59,462
بوی سگ خیس میدی
357
00:22:59,504 --> 00:23:01,923
اوه، نوشیدنی میخوای؟
358
00:23:03,508 --> 00:23:05,760
واو. از کجا میدونی تنهام، عوضی؟
359
00:23:19,899 --> 00:23:23,486
خب...بهم میگی مشکل چیه؟
360
00:23:23,528 --> 00:23:26,531
یا فقط میخوای با عرق ناامیدیات
ملافههای تمیزم رو
361
00:23:26,572 --> 00:23:28,407
کثیف کنی؟
362
00:23:30,493 --> 00:23:32,537
سعی کردم ببوسمش
363
00:23:32,578 --> 00:23:34,497
کیمیکو؟
364
00:23:34,539 --> 00:23:36,582
برادرش مُرد
365
00:23:36,624 --> 00:23:39,502
میخواستم کاری کنم حالش بهتر شه
366
00:23:39,544 --> 00:23:41,420
فکر میکردی بوسیدنش باعث میشه
،اون حس بهتری پیدا کنه
367
00:23:41,462 --> 00:23:42,630
یا خودت؟
368
00:23:42,672 --> 00:23:45,258
اون در عذاب بود. میخواستم کمکش کنم
369
00:23:45,299 --> 00:23:47,426
تو همیشه میخوای کمک کنی
370
00:23:47,468 --> 00:23:48,636
خب؟
371
00:23:48,678 --> 00:23:51,347
تو فکر میکنی که
372
00:23:51,389 --> 00:23:53,724
،با نجات دادن اون
373
00:23:53,766 --> 00:23:55,143
میتونی بدیهایی که
374
00:23:55,184 --> 00:23:57,770
در حق بقیه کردی رو جبران کنی
375
00:23:59,605 --> 00:24:04,402
همینطور سوختن اون بچهها به دست لمپلایتر رو
376
00:24:04,443 --> 00:24:07,613
خیلی خب -
تو هیچی نمیدونی -
377
00:24:10,324 --> 00:24:13,703
ببین، اون یه بچه گربهی روی درخت نیست
378
00:24:15,538 --> 00:24:19,333
فقط ولش کن. همم؟
379
00:24:19,375 --> 00:24:21,836
بذار غصه بخوره
380
00:24:22,879 --> 00:24:25,882
این تنهایی غصه خوردن چه سودی داره؟
381
00:24:27,175 --> 00:24:29,093
و در ادامهی پوشش خبریمون
382
00:24:29,135 --> 00:24:31,679
،در رابطه با افشائات اخیر دربارهی ترکیب وی
383
00:24:31,721 --> 00:24:32,930
معترضین در سراسر خاورمیانه
384
00:24:32,972 --> 00:24:33,973
...به خیابانها ریخته و خواهانِ
385
00:24:34,015 --> 00:24:36,142
ممنون -
الان برمیگردم -
386
00:24:42,565 --> 00:24:45,026
،در این حین، در سازمان ملل
387
00:24:45,067 --> 00:24:46,903
دولتهای سراسر دنیا خشم خود را
388
00:24:46,944 --> 00:24:49,322
نسبت به ترکیب وی ابراز کردند
389
00:24:49,363 --> 00:24:51,199
امروز، روسیه و چین
390
00:24:51,240 --> 00:24:54,118
ابرقهرمانها رو سلاحهای
کُشتار جمعی خواندند و
391
00:24:54,160 --> 00:24:56,871
...آمریکا را به تروریسم -
همم -
392
00:24:56,913 --> 00:24:58,998
شما دوتا یه اتاق میخواید؟
393
00:25:01,042 --> 00:25:03,419
تو و دوناتت
394
00:25:03,461 --> 00:25:05,087
اوه
395
00:25:05,129 --> 00:25:06,380
ببخشید
396
00:25:06,422 --> 00:25:07,965
...فقط
397
00:25:08,007 --> 00:25:11,677
مامانم هیچوقت نمیذاشت از این چیزا بخورم
398
00:25:11,719 --> 00:25:14,805
آخه...توی خونهمون افزایش وزن
399
00:25:14,847 --> 00:25:16,724
جرم بزرگی محسوب میشد
400
00:25:16,766 --> 00:25:19,477
...ولی پدرم
401
00:25:19,518 --> 00:25:21,187
منو یواشکی میبرد به دونات فروشی و
402
00:25:21,229 --> 00:25:25,775
برام یه دوناتِ شکلاتیِ خامهای میگرفت و
403
00:25:25,816 --> 00:25:29,237
ازم میخواست براش تعریف کنم روزم چطور بوده
404
00:25:33,407 --> 00:25:37,411
و اون...به حرفام گوش میکرد
405
00:25:40,498 --> 00:25:41,832
«بستنی فروشی «بسکین رابینز
406
00:25:42,875 --> 00:25:45,628
هر یکشنبه بعد کلیسا
407
00:25:47,672 --> 00:25:50,049
پدرم همیشه میخواست
408
00:25:50,091 --> 00:25:51,592
بهش نمونه بدن
409
00:25:51,634 --> 00:25:54,845
حالا، این بستنی فروشی 31تا طعم بستنی داشت و
410
00:25:54,887 --> 00:25:58,182
اون مرد هر بار که میرفتیم اونجا
411
00:25:58,224 --> 00:26:00,351
تک تک مزهها رو امتحان میکرد
412
00:26:00,393 --> 00:26:01,936
تا پشت در صف جمع میشد
413
00:26:01,978 --> 00:26:03,938
مردم حسابی عصبانی میشدن. داد میزدن
414
00:26:03,980 --> 00:26:05,606
،فحش میدادن. «هی، داداش
415
00:26:05,648 --> 00:26:07,942
«بستنی کیریتو بگیر و برو دیگه
416
00:26:07,984 --> 00:26:09,610
فکر میکنی این جلوشو میگرفت؟
417
00:26:09,652 --> 00:26:11,529
عمراً. اون همونجا میموند و
418
00:26:11,570 --> 00:26:13,155
یه نمونهی دیگه سفارش میداد
419
00:26:13,197 --> 00:26:16,450
«میشه لطفاً جموکای بادومی رو امتحان کنم؟»
420
00:26:18,286 --> 00:26:20,454
خیلی خجالت میکشیدم
421
00:26:20,496 --> 00:26:22,164
همونجا میشستم و
خدا خدا میکردم که
422
00:26:22,206 --> 00:26:24,834
زمین دهن باز کنه و منو قورت بده
423
00:26:24,875 --> 00:26:27,503
پسر
424
00:26:27,545 --> 00:26:31,007
ولی الان حاضرم یه سال
از عمرم رو بدم تا بتونم
425
00:26:31,048 --> 00:26:33,134
یه بار دیگه اون مرد رو ببینم که قاشق به قاشق
426
00:26:33,175 --> 00:26:35,886
مزهها رو امتحان میکنه
427
00:26:38,514 --> 00:26:40,433
...پدرت کِی
428
00:26:40,474 --> 00:26:41,976
شونزده سال پیش
429
00:26:47,398 --> 00:26:49,483
به سلامتی پدرها و شکر
430
00:26:50,526 --> 00:26:52,778
به سلامتی پدرها و شکر
431
00:26:59,660 --> 00:27:03,247
.واو، واو، واو، واو
با دستمال خشک دستتو تمیز میکنی؟
432
00:27:04,332 --> 00:27:06,125
چیکار میکنم؟
433
00:27:06,167 --> 00:27:07,793
بیا اینجا
434
00:27:07,835 --> 00:27:09,670
،گوش کن، هر جایی از بدنت
435
00:27:09,712 --> 00:27:11,255
...و منظورم هر جایی از بدنتـه
436
00:27:11,297 --> 00:27:14,592
،اگه با دستمال خشک پاکش کنی
چیزی رو تمیز نمیکنی
437
00:27:14,633 --> 00:27:16,344
فقط کثافت رو میمالی روی بقیهی پوستت
438
00:27:16,385 --> 00:27:20,139
بیا. باید دستمال مرطوب استفاده کنی. بیا
439
00:27:20,181 --> 00:27:22,767
همینطوری اینا رو با خودت داری؟ -
...معلومـه -
440
00:27:29,982 --> 00:27:32,276
!نه، نه، نه، نه، نه، نه، خواهش میکنم
441
00:27:32,318 --> 00:27:33,486
!اونا صدمه دیدن
442
00:27:33,527 --> 00:27:34,904
!کمک لازم دارن -
نه، خواهش میکنم. نه، نه، نه -
443
00:27:34,945 --> 00:27:36,280
الان وقت ابرقهرمان بودن نیست
444
00:27:36,322 --> 00:27:37,948
.باشه؟ ما مخفیانه اومدیم
.نه وقتی ما اینجاییم
445
00:27:37,990 --> 00:27:39,116
اَنی؟ -
...من -
446
00:27:39,158 --> 00:27:40,534
اینجا خیلی آدم هست
447
00:27:40,576 --> 00:27:42,620
خیلی خب، اون یارو داره زنگ میزنه اورژانس
448
00:27:42,661 --> 00:27:45,081
همه چی درست میشه
449
00:27:45,122 --> 00:27:47,792
بیا. یالا، باید بریم
450
00:27:47,833 --> 00:27:49,794
این فکر بدی بود. فکر احمقانهای بود -
فقط آروم باش. آروم باش -
451
00:28:14,693 --> 00:28:18,531
جایی این اطراف هست که
یه میلیون دوربین کیری باشه؟
452
00:29:02,658 --> 00:29:04,368
حالت خوبـه؟
453
00:29:04,410 --> 00:29:05,828
بهت صدمه زد؟ -
نه -
454
00:29:05,870 --> 00:29:08,038
من خوبم. حالم خوبـه
455
00:29:10,249 --> 00:29:11,709
فکر میکردم مُردی
456
00:29:11,750 --> 00:29:13,502
.دیگه دنبالت نگشتم
.نباید بیخیال میشدم
457
00:29:13,544 --> 00:29:15,629
.نمیتونستم به کسی زنگ بزنم
نمیتونم تصور کنم که
458
00:29:15,671 --> 00:29:17,298
چی کشیدی. متأسفم
459
00:29:17,339 --> 00:29:19,633
خیلی متأسفم
460
00:29:19,675 --> 00:29:21,719
نه، تو کار اشتباهی نکردی
461
00:29:27,766 --> 00:29:29,685
نگاش کن
462
00:29:30,728 --> 00:29:33,105
دختر خودم
463
00:29:34,148 --> 00:29:35,816
همیشه
464
00:29:41,447 --> 00:29:44,033
بیلی، اینجا بودنت خطرناکـه
465
00:29:45,576 --> 00:29:47,203
اگه پیدات کنه، میکُشتت و
466
00:29:47,244 --> 00:29:48,913
خودتم خوب میدونی
467
00:29:48,954 --> 00:29:50,915
کیر تو اون
468
00:29:50,956 --> 00:29:52,917
از آخرین درگیریمون جون سالم
به در بردم، مگه نه؟
469
00:29:52,958 --> 00:29:54,668
اون فقط همون یه دفعه بود
470
00:29:54,710 --> 00:29:56,670
چی بهش گفتی؟
471
00:29:56,712 --> 00:29:59,632
...گفتم اگه بهت صدمه بزنه
472
00:29:59,673 --> 00:30:02,593
خودم رو جلوی رایان میکُشم
473
00:30:02,635 --> 00:30:04,637
و آخرین چیزی که میگم اینه که
474
00:30:04,678 --> 00:30:06,805
«پدرت این بلا رو سرم آورد»
475
00:30:08,474 --> 00:30:11,060
انگار به هر دری میزنه تا
،رابطهی خوبی با پسرش داشته باشه
476
00:30:11,101 --> 00:30:12,770
پس یه بار جواب داد
477
00:30:12,811 --> 00:30:17,483
خب، خدا رو شکر نمیتونه
تشخیص بده، کِی دروغ میگی
478
00:30:17,525 --> 00:30:19,443
من خالی نمیبستم
479
00:30:21,070 --> 00:30:23,197
من تو رو از اینجا میبرم
480
00:30:23,239 --> 00:30:24,823
آره، چطوری؟
481
00:30:24,865 --> 00:30:28,369
از روی حصار، از همون راهی که اومدم
482
00:30:28,410 --> 00:30:29,954
نه، نه
483
00:30:29,995 --> 00:30:32,122
رایان نمیتونه از اون حصار بالا بره
484
00:30:33,332 --> 00:30:35,793
درسته
485
00:30:41,048 --> 00:30:43,384
دیدم چشماش قرمز شد
486
00:30:43,425 --> 00:30:44,468
...فکر میکردم شاید
487
00:30:44,510 --> 00:30:45,761
اون قدرتی نداره؟
488
00:30:45,803 --> 00:30:47,763
...نه، یعنی
489
00:30:47,805 --> 00:30:50,516
...چرا، ولی من
من اونطوری بزرگش نمیکنم
490
00:30:56,105 --> 00:30:57,314
هی
491
00:30:57,356 --> 00:30:59,024
یه ماشین آشغالی هست
492
00:30:59,066 --> 00:31:01,777
هر روز صبح ساعت 11 میاد جلوی خونه
493
00:31:01,819 --> 00:31:04,488
بعید میدونم کسی پشتش رو بگرده
494
00:31:04,530 --> 00:31:05,864
مطمئنی یه همفشر نیست؟
495
00:31:05,906 --> 00:31:07,157
آره، مطمئنم
496
00:31:09,076 --> 00:31:10,035
باشه
497
00:31:10,077 --> 00:31:11,370
پس نقشه همینـه
498
00:31:11,412 --> 00:31:13,664
آره، آره
499
00:31:19,587 --> 00:31:21,922
من باید برم
500
00:31:21,964 --> 00:31:24,633
وقتی خیلی گم و گور میشم، شک میکنن
501
00:31:28,262 --> 00:31:30,097
همینجا صبر کن. برمیگردم
502
00:31:30,139 --> 00:31:32,141
باشه؟
503
00:31:42,901 --> 00:31:45,029
باشه، پس دوتا اتاق گرفتیم
504
00:31:45,070 --> 00:31:48,073
...سه نفریم، پس گمونم من
505
00:31:49,533 --> 00:31:52,620
طبیعتاً با ام.ام میمونم
506
00:31:52,661 --> 00:31:53,954
تصمیم خوبی بود
507
00:32:17,600 --> 00:32:19,900
!اَنی: سر ماشین اغذیه به مشکل خوردم»
«چی بگیرم؟؟
508
00:32:26,320 --> 00:32:27,988
اون یه شیرینیِ «آلموند جوی»ـه؟
509
00:32:28,030 --> 00:32:31,241
هیچکس آلموند جوی دوست نداره
510
00:32:31,283 --> 00:32:33,243
...فقط جفری دامر و
(قاتل سریالی)
511
00:32:33,285 --> 00:32:35,454
همین. فقط اون خوشش میاد
512
00:32:35,496 --> 00:32:38,457
این صد درصد جزو سهتا
شیرینی موردعلاقمـه
513
00:32:38,499 --> 00:32:39,875
اون دوتای دیگه چیه؟
514
00:32:39,917 --> 00:32:41,669
...همم
515
00:32:41,710 --> 00:32:43,921
...«چارلستون چو»
516
00:32:43,962 --> 00:32:45,297
«و «بیتو هانی
517
00:32:45,339 --> 00:32:47,091
!خدای بزرگ
518
00:32:47,132 --> 00:32:49,301
اینا بدترین شیرینیها توی
519
00:32:49,343 --> 00:32:50,761
!تاریخ شیرینیها هستن
520
00:32:50,803 --> 00:32:52,554
همین دیگه، مریضی
521
00:32:52,596 --> 00:32:54,181
مغزت خرابـه
522
00:33:00,187 --> 00:33:01,647
هی، جریان وسواس ام.ام چیه؟
523
00:33:01,689 --> 00:33:03,065
صبرکن، چه وسواسی؟
524
00:33:03,107 --> 00:33:06,527
،میدونی، وقتی لاین عوض میکنه
525
00:33:06,568 --> 00:33:09,780
سه بار میزنه رو فرمون
526
00:33:09,822 --> 00:33:13,659
سه بار قهوه رو هم میزنه
527
00:33:13,701 --> 00:33:15,452
دستمالهای مرطوبِ ضدعفونی کننده... واقعاً؟
528
00:33:15,494 --> 00:33:17,162
متوجه هیچکدوم از اینا نشدی؟
529
00:33:17,204 --> 00:33:18,872
نه، ولی عجب، راست میگی
530
00:33:18,914 --> 00:33:20,249
اوهوم
531
00:33:20,290 --> 00:33:22,584
آره
532
00:33:22,626 --> 00:33:26,130
گمونم فقط به خاطر تلاش برای کنترلِ
چیزهاییه که نمیتونه کنترل کنه
533
00:33:26,171 --> 00:33:28,632
...آخه
534
00:33:28,674 --> 00:33:31,885
من باید آخرین کسی باشم
که در این مورد حرف میزنم
535
00:33:31,927 --> 00:33:35,973
دختری این حرف رو میزنه که از صبح داره
به خاطر استرس تنقلات میخوره
536
00:33:36,014 --> 00:33:37,307
!خدای من
537
00:33:37,349 --> 00:33:38,642
...اون
538
00:33:38,684 --> 00:33:40,436
خیلی خوب بود، واقعاً خوب بود
539
00:33:40,477 --> 00:33:42,479
خیلی حال کردم
540
00:33:44,815 --> 00:33:46,358
سختتر از اونه که به نظر میومد
541
00:33:46,400 --> 00:33:48,193
نه
542
00:33:48,235 --> 00:33:51,572
میدونی، راستش فکر کنم من تو
غذا خوردن برعکسِ تو عمل کردم
543
00:33:51,613 --> 00:33:55,826
فکر کنم تقریباً سه کیلویی وزن کم کردم
544
00:33:55,868 --> 00:33:57,578
من سه کیلو برای کم کردن نداشتم
545
00:33:57,619 --> 00:34:00,205
خب... من هر شب
546
00:34:00,247 --> 00:34:02,916
تقریباً چهار ساعت میخوابم
547
00:34:02,958 --> 00:34:05,085
ای کاش منم چهار ساعت در شب میخوابیدم
548
00:34:05,127 --> 00:34:06,879
یعنی، همیشه حسابی درگیرِ
549
00:34:06,920 --> 00:34:10,174
جویدن ناخنهام تا رسیدن به بسترشونم
550
00:34:10,215 --> 00:34:12,593
...نمیدونم، هرچی
551
00:34:12,634 --> 00:34:15,220
...نمیدونم بستر چیه، ولی
552
00:34:16,263 --> 00:34:17,514
این رو گوش کن
553
00:34:20,476 --> 00:34:23,604
من تو برج هفت قهرمان اینور اونور میرم
554
00:34:23,645 --> 00:34:25,647
...در حالی که
555
00:34:25,689 --> 00:34:28,609
همش دلشوره دارم
556
00:34:28,650 --> 00:34:30,152
همش از خودم میپرسم
557
00:34:30,194 --> 00:34:32,821
که الان هوملندر هر گوشه
558
00:34:32,863 --> 00:34:36,658
وایساده و منتظره من رو بکشه
559
00:34:38,368 --> 00:34:41,288
مثل زندگی کردن در حالیه که یه تفنگِ پر
به صورتم نشونه گرفته باشن
560
00:34:41,330 --> 00:34:44,374
الانم اون احساس رو داری؟
561
00:35:09,483 --> 00:35:11,068
صبر کن، صبر کن، صبر کن، صبر کن
562
00:35:11,109 --> 00:35:12,486
ترتیبش رو میدم
563
00:35:18,200 --> 00:35:21,119
ولی بازم میخوام ببینمت
564
00:35:24,206 --> 00:35:26,291
عشق اصلاً با منطق جور در نمیاد
565
00:35:26,333 --> 00:35:30,212
مثلاً، آخرین دوست پسرم
دیوونهی اد شیرن بود
566
00:35:30,254 --> 00:35:32,005
آره، میدونم
567
00:35:32,047 --> 00:35:34,049
ولی اون دیوانهوار دوستش داشت
568
00:35:34,091 --> 00:35:37,469
،«شکلِ تو»، «دخترِ گالوی»
تمام آهنگهاش
569
00:35:37,511 --> 00:35:39,596
واسه همین، ازم خواست
570
00:35:39,638 --> 00:35:41,640
یکی از این خالکوبیها رو باهاش بزنم
571
00:35:44,226 --> 00:35:47,437
دو هفته بعد، باهام بهم زد
572
00:35:47,479 --> 00:35:50,649
من حالم از اد شیرن بهم میخوره
573
00:36:59,635 --> 00:37:02,554
یه عمر طول کشید ترک کنی
574
00:37:02,596 --> 00:37:05,390
همهی اون برچسبهای نیکوتین، هان؟
575
00:37:07,601 --> 00:37:09,436
یه نَخ میخوای؟
576
00:37:09,478 --> 00:37:11,438
نه
577
00:37:22,699 --> 00:37:24,576
ریشت تازهست
578
00:37:24,618 --> 00:37:27,996
دوستش داری، نه؟
579
00:37:28,038 --> 00:37:30,415
ای، هنوز تصمیم نگرفتم
580
00:37:34,962 --> 00:37:36,964
حالا واقعاً چند وقته اینجایی؟
581
00:37:39,800 --> 00:37:41,802
از وقتی بچه رو به دنیا آوردم
582
00:37:43,971 --> 00:37:45,806
لعنتی
583
00:37:48,266 --> 00:37:50,268
اوضاع احوالت چطوره؟
584
00:37:53,230 --> 00:37:54,773
...آره، میدونی
585
00:37:55,649 --> 00:37:58,318
،دیگه یادت میره خوندنِ اخبار
586
00:37:59,736 --> 00:38:01,363
،یا رفتن به رستوران
587
00:38:02,781 --> 00:38:05,617
،یا گُل کشیدن رو ایوانِ خونه
.و چیتوز خوردن چه حسی داره
588
00:38:07,285 --> 00:38:09,955
میدونی، الان دیگه کلاً مثلِ
589
00:38:09,997 --> 00:38:11,999
یه زنِ معمولی و سنتی زندگی میکنم
590
00:38:13,834 --> 00:38:16,545
اشکالی نداره
591
00:38:16,586 --> 00:38:20,090
...میدونی، رایان خوشحاله و
592
00:38:20,132 --> 00:38:21,591
فقط همین مهمه
593
00:38:26,555 --> 00:38:28,974
ازش خوشت میاد
594
00:38:31,018 --> 00:38:33,520
...اون دوست داشتنیه
595
00:38:33,562 --> 00:38:36,064
...و خیلی باهوشه و
596
00:38:36,106 --> 00:38:38,525
خیلی مهربونه
597
00:38:40,569 --> 00:38:43,613
،میدونم از بچهها متنفری و غیره
...ولی فکر میکنم اون خیلی
598
00:38:43,655 --> 00:38:46,408
،اوه، نه، نه، نه، اصلاً
من از بچهها متنفر نیستم
599
00:38:46,450 --> 00:38:49,703
...فقط
600
00:38:49,745 --> 00:38:52,497
من الگوی خوبی واسه بچهها نیستم، درسته؟
601
00:38:56,043 --> 00:38:58,128
تو این مدت چطور بودی؟
602
00:38:59,963 --> 00:39:02,215
اوه، میدونی، بدک نبودم
603
00:39:04,259 --> 00:39:07,054
یه شرکتِ خصوصی امنیتی تأسیس کردم
604
00:39:08,597 --> 00:39:10,974
...میدونی، عروسی، جشنِ تکلیف
605
00:39:11,016 --> 00:39:13,435
مزخرف میگی
606
00:39:14,811 --> 00:39:18,273
هوملندر گفت تو
607
00:39:18,315 --> 00:39:20,776
«یه مرد روانی هستی»
608
00:39:20,817 --> 00:39:23,945
گفت سالهاست که داری تعقیبش میکنی
609
00:39:25,947 --> 00:39:28,408
خب، فکر میکردم تو رو کشته
610
00:39:28,450 --> 00:39:30,660
پس... آره
611
00:39:30,702 --> 00:39:32,954
یه جورایی باهاش سرِ جنگ داشتم
612
00:39:34,873 --> 00:39:36,458
،ولی نیمهی پر لیوان این که
613
00:39:36,500 --> 00:39:40,754
تو یه زیرزمین پایینِ یه امانت فروشی
تو ایست فلتبوش میخوابم
614
00:39:43,340 --> 00:39:44,883
شرمنده
615
00:39:44,925 --> 00:39:47,719
هرگز نمیخواستم این اتفاق واست بیوفته
616
00:39:47,761 --> 00:39:50,972
چیکار باید میکردم؟
617
00:39:51,014 --> 00:39:52,516
هان؟
618
00:39:52,557 --> 00:39:55,185
میذاشتم ازش قسر در بره؟
619
00:39:55,227 --> 00:39:57,771
من قبل از تو چی بودم؟
620
00:39:57,813 --> 00:40:00,315
هیچی
621
00:40:00,357 --> 00:40:03,860
و تو نجاتم دادی
622
00:40:03,902 --> 00:40:05,946
،و تو اینجا بودی
623
00:40:05,987 --> 00:40:08,156
تو این خراب شده زندگی میکردی
624
00:40:08,198 --> 00:40:10,075
،این همه وقت
625
00:40:10,117 --> 00:40:12,619
و من کنارت نبودم
626
00:40:14,579 --> 00:40:17,791
واست جبرانش میکنم
627
00:40:17,833 --> 00:40:20,794
،از امروز تا روزِ مرگم واست جبرانش میکنم
628
00:40:20,836 --> 00:40:22,754
به خدا قسم میخورم
629
00:40:51,616 --> 00:40:53,743
تهدید ابرتبهکار واقعیه؟
630
00:40:53,785 --> 00:40:54,911
صد در صد
631
00:40:54,953 --> 00:40:56,830
خیلی واقعیه
632
00:40:56,872 --> 00:40:58,290
ولی هفت قهرمان ازتون محافظت میکنن
633
00:40:58,331 --> 00:41:00,876
درسته، درسته. همیشه به حرفِ میو گوش بدید
634
00:41:00,917 --> 00:41:03,044
اون همیشه حقیقت رو میگه
635
00:41:03,086 --> 00:41:05,630
و هر روز ممنونیم
636
00:41:05,672 --> 00:41:08,425
در همین راستا، سؤالی
در مورد ترکیبِ وی دارم
637
00:41:08,466 --> 00:41:11,261
هیچکدوم از شما قبل از انتشارِ اخبار
ازش خبر داشتید؟
638
00:41:11,303 --> 00:41:13,388
نه. اصلاً نه
639
00:41:13,430 --> 00:41:15,974
مدلین استیلول به همهمون دروغ گفته بود
640
00:41:16,016 --> 00:41:17,809
معلوم شد که اون یه هیولا بود
641
00:41:17,851 --> 00:41:22,814
ما هم درست به اندازهی بقیه
آزرده و ناراحت و گیج شدیم
642
00:41:22,856 --> 00:41:25,317
بیاید در مورد #قهرمانانخیلیسفیدن
حرف بزنیم
643
00:41:25,358 --> 00:41:27,861
آمار خیلی تکان دهنده هستن
644
00:41:27,903 --> 00:41:29,988
92 درصد قهرمانان سفیدپوستن
645
00:41:30,030 --> 00:41:32,991
سیاهپوست، شش درصد
646
00:41:33,033 --> 00:41:35,952
لاتین و آسیایی، هر کدوم یک درصد
647
00:41:35,994 --> 00:41:38,622
چرا وات تنوعِ نژادی نمیخواد؟
648
00:41:38,663 --> 00:41:42,626
وای. اینا سؤالاتِ خیلی سختین، ماریا منوناس
649
00:41:43,710 --> 00:41:45,712
ولی اطلاعاتِ خودتون رو بررسی کنید
650
00:41:45,754 --> 00:41:48,673
برای مثال بیاید هفت قهرمان رو در نظر بگیریم
651
00:41:48,715 --> 00:41:50,467
ما ایترین رو داریم. اون سیاهپوسته
652
00:41:50,508 --> 00:41:54,262
...بلک نوآر رو داریم. اون
653
00:41:54,304 --> 00:41:56,848
،خب، اون در واقع با هیچ نژادی شناخته نمیشه
654
00:41:56,890 --> 00:41:59,434
پس... این موارد پوشش داده شدن
655
00:41:59,476 --> 00:42:02,938
و... ما یه قهرمانِ همجنسگرا داریم
656
00:42:03,980 --> 00:42:05,232
واقعاً؟
657
00:42:05,273 --> 00:42:07,359
کدوم یک از هفت قهرمان همجنسگراست؟
658
00:42:07,400 --> 00:42:09,986
ملکه میو
659
00:42:10,028 --> 00:42:12,989
اوهوم. خبرِ دست اول برای تو، ماریا
660
00:42:13,031 --> 00:42:16,117
میو یه لزبینِ قوی و سربلنده
661
00:42:16,159 --> 00:42:19,371
با یه دوست دخترِ زیبا به اسمِ الینا
662
00:42:19,412 --> 00:42:20,830
دوست دخترِ اسپانیایی
663
00:42:20,872 --> 00:42:25,085
و من برای مثال، خیلی بهش افتخار میکنم
664
00:42:25,126 --> 00:42:27,128
الینا کجاست؟
665
00:42:27,170 --> 00:42:29,714
چه بلایی سرش آوردی؟
666
00:42:29,756 --> 00:42:31,383
اون خوبه
667
00:42:31,424 --> 00:42:34,177
چیکارش کردم؟ آزادش کردم
668
00:42:34,219 --> 00:42:36,554
و تو رو. شماها خیلی وقته
مخفیانه زندگی میکردید
669
00:42:36,596 --> 00:42:38,765
حالا که رابطهتون آشکار شده
حسِ بهتری نداری؟
670
00:42:38,807 --> 00:42:40,600
صبر کن
671
00:42:40,642 --> 00:42:43,395
من و الینا فقط دوستیم
672
00:42:43,436 --> 00:42:45,772
اوه. فقط دوستید؟ -
آره -
673
00:42:45,814 --> 00:42:47,399
چون میدونی، شنیدم چجوری
،پشتِ تلفن حرف میزدید
674
00:42:47,440 --> 00:42:49,943
و حرفهاتون یه ذره فراتر
از دوستانه به نظر میومد
675
00:42:49,985 --> 00:42:52,904
،پس، یه ذره تحقیق کردم
676
00:42:52,946 --> 00:42:55,615
و تصور کن چقدر غافلگیر شدم
677
00:42:55,657 --> 00:42:57,951
خیلی خب
678
00:42:57,993 --> 00:43:00,954
ما یه زمانی رابطه داشتیم -
...همم -
679
00:43:00,996 --> 00:43:03,373
...یه زمانی. رابطه داشتید
«رابطه»
680
00:43:03,415 --> 00:43:06,793
.این کلمهی خیلی مبهمیه
برات چه معنایی داره؟
681
00:43:06,835 --> 00:43:08,795
چی، قدم زدنهای طولانی تو پارک؟
682
00:43:08,837 --> 00:43:10,839
همدمی واسه درد دل کردن؟
683
00:43:10,880 --> 00:43:13,174
مالیدنِ لای پاهاتون به هم؟
684
00:43:13,216 --> 00:43:17,637
من رابطهام رو وقتی به هفت قهرمان پیوستم
رابطهام رو تموم کردم
685
00:43:19,681 --> 00:43:20,807
وقتی با تو آشنا شدم
686
00:43:20,849 --> 00:43:23,184
انقدر به من دروغ نگو
687
00:43:24,769 --> 00:43:29,274
دیگه از شنیدنِ دروغهات جون به لب شدم
688
00:43:31,818 --> 00:43:33,236
ما باهمیم
689
00:43:33,278 --> 00:43:35,488
و دوستش داری؟
690
00:43:41,077 --> 00:43:43,455
متوجهم
691
00:43:43,496 --> 00:43:46,333
خب، واسه هردوتون آرزوی خوشبختی دارم
692
00:43:48,585 --> 00:43:52,255
اوه، یعنی باورش انقدر سخته که
میخوام شما دوتا خوشبخت باشید؟
693
00:43:52,297 --> 00:43:54,507
و عاشقِ هم باشید؟
694
00:43:54,549 --> 00:43:57,093
صادقانه میگم، میو، من
695
00:43:57,135 --> 00:44:01,765
خیلی خیلی واست خوشحالم
696
00:44:13,276 --> 00:44:17,822
و تبلیغاتِ نجات آمریکای وات رو دیدید؟
697
00:44:17,864 --> 00:44:22,202
اونا باعث نمیشن احساسِ شور
و همبستگی و وطنپرسی کنید؟
698
00:44:24,704 --> 00:44:28,792
وات میخواد شما احساسِ آرامش و امنیت کنید
699
00:44:28,833 --> 00:44:31,669
تا به خریدنِ اسباببازیهای
آشغالشون ادامه بدید
700
00:44:31,711 --> 00:44:34,089
و نوشابههای انرژیزای آشغالشون رو بخورید
701
00:44:34,130 --> 00:44:36,591
و برای دیدن فیلمهای آشغالشون برید
702
00:44:36,633 --> 00:44:39,969
ولی شاید نباید انقدر احساسِ آرامش
703
00:44:40,011 --> 00:44:42,138
یا امنیت کنیم
704
00:44:42,180 --> 00:44:46,184
یه ابر تروریست قبلاً وارد کشور شده
705
00:44:46,226 --> 00:44:47,852
تعداد بیشتری هم میان
706
00:44:47,894 --> 00:44:49,521
،و تا جایی که میدونیم
707
00:44:49,562 --> 00:44:52,357
این روانیها ممکنه تا الان
،از مرزمون رد شده باشن
708
00:44:52,399 --> 00:44:54,401
،و در کنارتون وایساده باشن
709
00:44:54,442 --> 00:44:56,903
و منتظرِ فرصتی هستن که همهمون رو بکشن
710
00:44:56,945 --> 00:44:58,488
خب قراره چیکار کنیم؟
711
00:44:58,530 --> 00:45:00,323
قراره بشینیم و دست به دعا شیم
712
00:45:00,365 --> 00:45:03,785
که هوملندر وقتی تو برنامهی ماریا منوناس نیست
بیاد و نجاتمون بده؟
713
00:45:03,827 --> 00:45:05,286
!نه
714
00:45:05,328 --> 00:45:07,205
یا مطالبه میکنیم
715
00:45:07,247 --> 00:45:09,249
که وات بهتر عمل کنه؟
716
00:45:11,126 --> 00:45:14,003
!که دولت بهتر عمل کنه
717
00:45:14,045 --> 00:45:15,672
نظرتون چیه؟
718
00:45:24,431 --> 00:45:26,391
نه
719
00:45:26,433 --> 00:45:29,519
.عزیزِ دلم، خواهش میکنم
.جونِ سالم به در نمیبری
720
00:45:29,561 --> 00:45:31,146
!استورمفرانت
!استورمفرانت
721
00:45:31,187 --> 00:45:33,481
!استورمفرانت! استورمفرانت
722
00:45:35,608 --> 00:45:37,944
!با من ازدواج کن، استورمفرانت
723
00:45:40,029 --> 00:45:42,782
بیا بریم خونه
724
00:46:04,888 --> 00:46:06,764
سلام؟ -
،آه -
725
00:46:06,806 --> 00:46:09,267
...سلام
726
00:46:09,309 --> 00:46:11,561
من هیوئی هستم. احیاناً خانمی
727
00:46:11,603 --> 00:46:15,690
اینجا زندگی نمیکنه که زمانی
به لقبِ لیبرتی معروف بود؟
728
00:46:17,650 --> 00:46:20,111
نه
729
00:46:20,153 --> 00:46:22,614
خیلی خب، آدرس رو درست اومدیم دیگه، آره؟
730
00:46:22,655 --> 00:46:24,240
اون...؟
731
00:46:34,542 --> 00:46:36,836
خواهش میکنم برید -
،خانم -
732
00:46:36,878 --> 00:46:39,214
اگه دوستم بهتون جسارت کرد
معذرت میخوام
733
00:46:39,255 --> 00:46:41,257
ولی فقط میخوایم چندتا سؤال بپرسیم
734
00:46:41,299 --> 00:46:43,301
فقط دست از سرم بردارید
735
00:46:43,343 --> 00:46:46,137
،من پول کوفتیتون رو گرفتم
،اسناد کوفتیتون رو امضا کردم
736
00:46:46,179 --> 00:46:47,388
و دهنم رو بسته نگه داشتم
737
00:46:47,430 --> 00:46:49,349
فکر میکنی ما... ما از طرفِ وات نیومدیم
738
00:46:49,390 --> 00:46:51,100
...خب؟ ما
739
00:46:51,142 --> 00:46:54,521
فقط میخوایم هر قدر میتونیم در مورد
!لیبرتی اطلاعات کسب کنیم. همین
740
00:46:54,562 --> 00:46:57,190
پس همهتون احمق تشریف دارید
741
00:46:57,232 --> 00:46:58,816
به نظر میاد میشناسیش
742
00:46:58,858 --> 00:47:00,777
یا میشناختیش
743
00:47:00,818 --> 00:47:02,946
دارید وقتتون رو تلف میکنید
744
00:47:02,987 --> 00:47:05,657
خب؟ -
خانم، خانم، خانم. به حرفهامون گوش بدید -
745
00:47:05,698 --> 00:47:08,826
اگه، بعدش بازم بخواید بریم، میریم
746
00:47:09,827 --> 00:47:12,163
حرفت رو بزن
747
00:47:13,957 --> 00:47:17,377
پدرِ من وکیل بود
748
00:47:17,418 --> 00:47:20,630
.خرده پا، خیلی باهوش
.و بیباک
749
00:47:20,672 --> 00:47:22,549
وقتی بچه بودم، یه اتفاقی بینِ خانوادهی من
750
00:47:22,590 --> 00:47:25,802
و وات افتاد، که ترجیح میدم راجع بهش
حرف نزنم، ولی بد بود
751
00:47:25,843 --> 00:47:28,846
حالا، خب، پدرم به قانون اعتقاد داشت
752
00:47:28,888 --> 00:47:33,059
،و این که هیچکس فراتر از قانون نیست
حتی وات
753
00:47:33,101 --> 00:47:36,312
.واسه همین دست به کار شد
.اونا رو پای میزِ محاکمه کشوند
754
00:47:36,354 --> 00:47:38,398
...یکی از اون
755
00:47:38,439 --> 00:47:40,191
،اون ماشین تحریرهای سیاه کوچولو رو یادتونه
756
00:47:40,233 --> 00:47:41,568
همون ماشینهای دستی با کلید؟
757
00:47:41,609 --> 00:47:43,444
من شبها با اون سر و صدا خوابم میبرد
758
00:47:43,486 --> 00:47:45,154
که پدرم به کلیدهاش میکوبید
759
00:47:45,196 --> 00:47:48,616
،صبح روزِ بعد بیدار میشدم
و بازم داشت تایپ میکرد
760
00:47:48,658 --> 00:47:50,368
تمام شب
761
00:47:50,410 --> 00:47:53,037
ولی خب، وات قرار نبود بذاره
این یه مرد سیاهپوست
762
00:47:53,079 --> 00:47:54,664
پاش رو بذاره رو گلوی اونا
763
00:47:56,332 --> 00:47:59,043
واسه همین تیمهایی از وکلا استخدام کردن
764
00:47:59,085 --> 00:48:00,920
به قاضیها رشوه دادن
765
00:48:00,962 --> 00:48:03,298
ولی پدرم هرگز تسلیم نشد
766
00:48:03,339 --> 00:48:06,718
...تا یه روز صبح بیدار شدم و
767
00:48:06,759 --> 00:48:10,888
دیگه صدای کلیدهای ماشین تحریر رو نشنیدم
768
00:48:10,930 --> 00:48:14,225
فقط دیدم روی اون ماشن تحریر
قوز کرده و تو 55 سالگی مُرده
769
00:48:14,267 --> 00:48:16,227
خیلی بهتون تسلیت میگم
770
00:48:16,269 --> 00:48:18,730
من واسه همدردی شما نیومدم اینجا
771
00:48:18,771 --> 00:48:23,318
ولی این رو بهتون میگم که من
مبارزهی پدرم رو به ارث بردم
772
00:48:24,569 --> 00:48:27,030
و وات رو مجبور میکنم تقاصِ کاری
رو که باهاش کردن پس بدن
773
00:48:27,071 --> 00:48:28,406
،و خانم، تا جایی که میدونم
774
00:48:28,448 --> 00:48:30,700
تقاصِ کاری رو که با شما هم کردن
775
00:48:31,743 --> 00:48:35,288
آخه... 48 سال گذشته
776
00:48:35,330 --> 00:48:37,915
الان پیش کشیدنِ این حرفها
چه فایدهای داره؟
777
00:48:37,957 --> 00:48:40,209
راستش نمیدونیم
778
00:48:40,251 --> 00:48:41,878
ولی بازم باید ماجراش رو بشنویم
779
00:48:47,216 --> 00:48:49,802
سعی کردم آدما رو قانع کنم
به حرفم گوش بدن
780
00:48:49,844 --> 00:48:53,723
خدا میدونه، دفعاتِ زیادی تلاش کردم
781
00:48:53,765 --> 00:48:56,601
ولی یه دختر کوچولوی سیاهپوست
782
00:48:56,643 --> 00:49:00,563
تو این محله یه ابرقهرمانِ سفیدپوست
رو به قتل متهم کنه؟
783
00:49:00,605 --> 00:49:01,773
آره
784
00:49:04,525 --> 00:49:07,487
وسط یکی از اون بارونهای تابستونی بود
785
00:49:07,528 --> 00:49:11,449
که میتونستی از بوی هوا تشخیص بدی
که چی در انتظارته
786
00:49:15,745 --> 00:49:18,790
،من 11 سالم بود
787
00:49:18,831 --> 00:49:22,043
رو صندلی عقبِ ماشین
پدر و مادرم خوابیده بودم
788
00:49:23,169 --> 00:49:25,380
برادرم مایرون داشت رانندگی میکرد
789
00:49:27,757 --> 00:49:29,550
مشکلی پیش اومده، خانم؟
790
00:49:29,592 --> 00:49:30,551
پیاده شو
791
00:49:30,593 --> 00:49:31,886
هی
792
00:49:31,928 --> 00:49:34,681
امشب از ماشینت برای سرقت استفاده شده
793
00:49:34,722 --> 00:49:36,099
نه، اینطور نیست. دستِ خودم بود
794
00:49:36,140 --> 00:49:37,975
من چیزی از سرقت نمیدونم
795
00:49:38,017 --> 00:49:40,311
فقط اعتراف کن
796
00:49:42,146 --> 00:49:45,316
چرا داری این کارو با من میکنی، خانم؟
مگه تو نباید قهرمان باشی؟
797
00:49:45,358 --> 00:49:46,901
من قهرمانم
798
00:49:46,943 --> 00:49:49,570
به خاطرِ کشتن یه کثافت سیاهپوست مثل تو
799
00:50:03,584 --> 00:50:06,212
میخواستم برم پیشِ پلیس
800
00:50:06,254 --> 00:50:08,631
،ولی پدر و مادرم
801
00:50:08,673 --> 00:50:11,217
اونا فکر کردن بیفایدهست
802
00:50:11,259 --> 00:50:13,261
،واسه همین وقتی اون مرد از وات
803
00:50:13,302 --> 00:50:17,348
وقتی اومد و اون پول رو بهمون
پیشنهاد کرد، فقط قبولش کردیم
804
00:50:18,391 --> 00:50:21,185
2,000 دلار
805
00:50:21,227 --> 00:50:24,605
ارزشِ جون برادرم اون قدر بود
806
00:50:24,647 --> 00:50:27,775
فقط 2,000 دلار
807
00:50:27,817 --> 00:50:29,777
ولی شماها باید بهم قول بدید
808
00:50:29,819 --> 00:50:32,780
که به هیچکس نمیگید که اینجا نشستم
و باهاتون حرف زدم
809
00:50:32,822 --> 00:50:35,616
چون اگه اون زن بفهمه
،که من دهنم رو باز کردم
810
00:50:35,658 --> 00:50:37,034
من رو میکشه
811
00:50:37,076 --> 00:50:39,036
،خانم هانتر
812
00:50:39,078 --> 00:50:42,582
،اون زن، لیبرتی
813
00:50:42,623 --> 00:50:45,793
هیچکس بعد از سال 1979 اون رو ندیده
814
00:50:45,835 --> 00:50:47,378
آخه، احتمالاً تا الان مُرده
815
00:50:47,420 --> 00:50:49,213
اوه، نه، نه
816
00:50:49,255 --> 00:50:51,424
...من
817
00:50:58,222 --> 00:51:00,183
ایناهاش
818
00:51:00,224 --> 00:51:02,894
این خودشه. رو صفحه اول روزنامه
819
00:51:02,935 --> 00:51:04,854
اون لیبرتیه
820
00:51:10,276 --> 00:51:11,903
،والری فقط یه دختر کوچولو بود
821
00:51:11,944 --> 00:51:14,405
،و گفت که داشت بارون میومد
پس ممکنه اشتباه کرده باشه
822
00:51:14,447 --> 00:51:16,157
به نظر خیلی مطمئن میومد
823
00:51:16,199 --> 00:51:18,534
،آره، ولی اگه لیبرتی و استورمفرانت یه نفرن
824
00:51:18,576 --> 00:51:21,120
پس این باعث میشه استورمفرانت
تقریباً 70 سالش باشه؟ بیشتر؟
825
00:51:21,169 --> 00:51:23,122
آره، ولی کی میدونه ترکیبِ وی
چیکار میتونه بکنه؟
826
00:51:23,164 --> 00:51:26,334
آخه، شاید مثلِ یه آدم معمولی پیر نشه. خب؟
827
00:51:26,375 --> 00:51:28,127
این همون استورمفرانته که تازه تبدیل به
828
00:51:28,169 --> 00:51:30,046
محبوبترین ابرقهرمانِ نیرومند آمریکا شد -
اوهوم -
829
00:51:30,087 --> 00:51:32,673
و شاید سرِ رینر رو واسه نزدیک شدنِ
بیش از حد به حقیقت ترکونده
830
00:51:32,715 --> 00:51:35,510
خدای من -
اینجا چه خبره؟ -
831
00:51:42,725 --> 00:51:44,769
اون قصه رو در مورد پدرت نمیدونستم
832
00:51:46,771 --> 00:51:48,731
به نظر میاد یه قهرمانِ واقعی بود
833
00:51:48,773 --> 00:51:52,235
...منم اینطور فکر میکردم، ولی
834
00:51:53,277 --> 00:51:57,073
اون فقط یه مرد بیمار بود
835
00:51:57,114 --> 00:52:00,034
،بیماریش رو به من انتقال داد
،و حالا اگه زیاد مراقب نباشم
836
00:52:00,076 --> 00:52:02,912
...شاید آخر سر منم انتقالش بدم به
837
00:52:09,669 --> 00:52:11,712
« اون اصلاً دلش واسه لاشیها نمیسوزه »
838
00:52:12,713 --> 00:52:14,882
« سعی میکنه شهر رو نجات بده »
« حتی نمیتونه شهرتش رو نجات بده »
839
00:52:21,701 --> 00:52:23,071
« در حال خندیدن به هوملندر »
840
00:52:23,095 --> 00:52:24,595
« من در حالِ درک شکوه پُستهای استورمفرانت »
841
00:52:24,947 --> 00:52:26,147
« هوملندر - همه - استورمفرانت »
842
00:52:36,943 --> 00:52:38,943
« رهبرِ واقعی هفت قهرمان »
843
00:52:41,617 --> 00:52:44,537
تو فکر کردی خرِ کی هستی؟
844
00:52:44,579 --> 00:52:47,331
چیه، فکر میکنی نمیبینم؟
845
00:52:47,373 --> 00:52:50,585
،سعی میکنی من رو تضعیف کنی
...تیمم رو بدزدی
846
00:52:50,626 --> 00:52:52,420
یه لحظه صبر کن -
،بذار همین الان بهت بگم -
847
00:52:52,461 --> 00:52:54,881
جواب نمیده
848
00:52:54,922 --> 00:52:57,967
!من چهرهی هفت قهرمانم
!نه تو
849
00:52:58,009 --> 00:53:01,012
من. من هنوز محبوبترین شخصیت
بینِ گروههای مختلف جامعه هستم
850
00:53:01,053 --> 00:53:04,682
،18 تا 34، 18 تا 49، 25 تا 54
851
00:53:04,724 --> 00:53:08,102
اونا همه من رو دوست دارن
852
00:53:08,144 --> 00:53:11,105
خب، تبریک میگم
853
00:53:11,147 --> 00:53:15,318
آخه، این نیازِ مداوم برای دوست داشته شدن
توسط همه
854
00:53:15,359 --> 00:53:19,530
یه جورای رقت انگیزه، ولی، ایول
855
00:53:25,077 --> 00:53:27,371
خیلی خب
856
00:53:27,413 --> 00:53:31,083
خیلی خب. آروم باش
857
00:53:31,125 --> 00:53:34,378
معلومه یه ذره زیاده روی کردم. معذرت میخوام
858
00:53:34,420 --> 00:53:37,924
ببین، من... من فقط سعی دارم کمک کنم
859
00:53:37,965 --> 00:53:40,468
واقعاً؟ چطوری؟
860
00:53:40,509 --> 00:53:43,095
با تصاحب چیزی که مالِ منه؟
861
00:53:43,137 --> 00:53:45,014
:بذار همین الان یه چیزی بهت بگم
862
00:53:45,056 --> 00:53:46,891
،من این تیم رو از هیچ ساختم
863
00:53:46,933 --> 00:53:49,477
و اصلاً امکان نداره که کسی
864
00:53:49,518 --> 00:53:50,978
اون رو ازم بگیره
865
00:53:51,020 --> 00:53:53,606
تو 273 میلیون دلار
866
00:53:53,648 --> 00:53:55,358
خرج اون تبلیغ مزخرف «نجاتِ آمریکا» کردی
867
00:53:55,399 --> 00:54:00,488
و من به راحتی با پنج نفر که پشتِ لپ تاپ
میم درست میکنن ازت جلو میزنم
868
00:54:00,529 --> 00:54:03,532
من عملاً با کارتِ هدیهی آربی بهشون حقوق میدم
869
00:54:03,574 --> 00:54:05,493
...تو
870
00:54:05,534 --> 00:54:08,037
تو دیگه نمیتونی حمایتِ
کل کشور رو به دست بیاری
871
00:54:08,079 --> 00:54:10,039
هیچکس نمیتونه
872
00:54:10,081 --> 00:54:12,416
پس اصلاً واسه چی داری تلاش میکنی؟
873
00:54:12,458 --> 00:54:16,087
تو نیاز نداری 50 میلیون نفر دوستت داشته باشن
874
00:54:16,128 --> 00:54:20,132
نیاز به 5 میلیون نفر آدمِ به شدت عصبانی داری
875
00:54:20,174 --> 00:54:23,386
احساسات میفروشه، عصبانیت میفروشه
876
00:54:23,427 --> 00:54:25,638
تو طرفدار داری
877
00:54:25,680 --> 00:54:27,974
من سرباز دارم
878
00:54:29,976 --> 00:54:33,062
ببین، میدونم که
879
00:54:33,104 --> 00:54:36,440
احتمالاً این رو باور نمیکنی
880
00:54:36,482 --> 00:54:38,567
به نظرم تو
881
00:54:38,609 --> 00:54:40,611
بهترینِ مایی
882
00:54:42,655 --> 00:54:44,240
به نظرم تو
883
00:54:44,281 --> 00:54:49,036
همهی اون چیزی هستی که ما باید باشیم
884
00:54:49,078 --> 00:54:52,957
فقط برای ارتباط با مخاطبهات
یه ذره کمک لازم داری
885
00:54:55,001 --> 00:54:57,128
میدونی، خودت رو به روز کن
886
00:54:57,169 --> 00:54:59,422
خدا میدونه که من به روز موندم
887
00:55:07,096 --> 00:55:10,516
من برای ارتباط با مخاطبهام
نیازی به کمک ندارم
888
00:55:11,726 --> 00:55:12,977
ممنون
889
00:55:13,019 --> 00:55:15,688
خیلی خب. پس فقط بدون
،که من همیشه اینجام
890
00:55:15,730 --> 00:55:19,734
درِ اتاقم همیشه برای هر کاری بازه
891
00:55:33,122 --> 00:55:35,124
دیر کردی. بچه کجاست؟
892
00:55:38,377 --> 00:55:42,548
عزیزم، باید سوارِ کامیون بشیم
وگرنه فرصتمون رو از دست میدیم
893
00:55:42,590 --> 00:55:44,300
من نمیرم
894
00:55:44,341 --> 00:55:45,551
از چی حرف میزنی؟
.معلومه که میری
895
00:55:45,593 --> 00:55:46,927
بچه رو بردار و بزن بریم
896
00:55:46,969 --> 00:55:48,596
تو واقعاً دلت نمیخواد رایان با ما بیاد
897
00:55:48,637 --> 00:55:50,514
البته که میخوام. بهت که گفتم
قبولش میکنم، مگه نه؟
898
00:55:50,556 --> 00:55:52,975
و میخواستم حرفت رو باور کنم
899
00:55:54,643 --> 00:55:59,023
،پس حرفم رو باور کن. حالا زود باش
.باید عجله کنیم
900
00:55:59,065 --> 00:56:01,442
،گوش کن، اگه سه تامون بریم
901
00:56:01,484 --> 00:56:04,111
تو یه راهی برای خلاص شدن از شرش پیدا میکنی
902
00:56:04,153 --> 00:56:05,529
من میدونم
903
00:56:05,571 --> 00:56:07,448
،بلافاصله و علناً از سرت بازش نمیکنی
904
00:56:07,490 --> 00:56:09,075
ولی تهش این کارو میکنی -
نه، بکا، نه -
905
00:56:09,116 --> 00:56:11,494
.بیلی، من میشناسمت
،من بهتر از هر کسی میشناسمت
906
00:56:11,535 --> 00:56:13,370
و دیشب تو صورتت دیدمش
907
00:56:13,412 --> 00:56:15,331
الانم میبینمش
908
00:56:20,002 --> 00:56:23,130
اون داراییِ یه میلیارد دلاری واته
909
00:56:24,799 --> 00:56:26,967
اونا دست از سرش بر نمیدارن
910
00:56:29,011 --> 00:56:32,473
من و تو، بکا، من و تو یه فرصتی داریم
911
00:56:32,515 --> 00:56:35,017
عزیزم، رایان برای اونا مهمه، نه ما
912
00:56:35,059 --> 00:56:36,560
آره، و بعدش چی؟
913
00:56:36,602 --> 00:56:38,813
و بعدش وات بدونِ مادر بزرگش میکنه، درسته؟
914
00:56:38,854 --> 00:56:40,314
،بعد یه هوملندرِ دیگه تربیت میکنن
915
00:56:40,356 --> 00:56:42,024
و این دنیا میمونه و دوتا عوضیِ آشغال
916
00:56:42,066 --> 00:56:44,568
میتونیم غیب شیم، خب؟
،از نو شروع میکنیم
917
00:56:44,610 --> 00:56:46,195
یه خانوادهی جدید تشکیل میدیم -
!من یه پسر دارم -
918
00:56:46,237 --> 00:56:47,947
اون یه ابرقهرمانِ هیولاست
919
00:56:49,907 --> 00:56:52,743
...لعنتی. من... گوش کن، من
920
00:56:52,785 --> 00:56:56,163
معذرت میخوام... منظوری نداشتم
921
00:56:56,205 --> 00:56:58,582
بکا
922
00:56:58,624 --> 00:57:01,293
بکا، خواهش میکنم با من بیا
923
00:57:01,335 --> 00:57:04,713
،تو در موردم اشتباه میکردی
این رو میدونی؟
924
00:57:04,755 --> 00:57:06,966
،تو از من این بُت رو واسه خودت ساختی
925
00:57:07,007 --> 00:57:10,970
و واقعیتش اینه که من هرگز نمیدونستم
چطوری نجاتت بدم
926
00:57:11,011 --> 00:57:13,222
تو همیشه یه روزِ بد
927
00:57:13,264 --> 00:57:15,432
با کتک زدنِ یه نفر تا سر حد مرگ
تو پارکینگ فاصله داشتی
928
00:57:15,474 --> 00:57:17,476
این حقیقت نداره
929
00:57:18,811 --> 00:57:21,313
بیلی
930
00:57:21,355 --> 00:57:24,900
،اون بهم تجاوز کرد، و وقتی فهمیدم حاملهام
931
00:57:24,942 --> 00:57:27,903
رفتم سراغِ وات
932
00:57:27,945 --> 00:57:29,530
نیومدم پیشِ تو
933
00:57:31,699 --> 00:57:34,910
،نیومدم پیشِ تو چون میترسیدم
934
00:57:34,952 --> 00:57:36,704
چون میدونستم میوفتی دنبالش
935
00:57:36,745 --> 00:57:40,249
و میخوای ازش انتقام بگیری و
عاقبتِ خوبی برای هیچکس نداره
936
00:57:40,291 --> 00:57:41,500
من دوستت دارم
937
00:57:41,542 --> 00:57:43,544
منم دوستت دارم
938
00:57:45,546 --> 00:57:48,090
ولی کینهای که داری
939
00:57:48,132 --> 00:57:51,552
،و این جنگی که دنبالشی
940
00:57:51,594 --> 00:57:54,263
خیلی قبل از من شروع شده
941
00:57:56,307 --> 00:57:57,850
من نمیتونم
942
00:58:09,945 --> 00:58:11,447
بکا، من بدونِ تو نمیرم
943
00:58:11,488 --> 00:58:13,908
باید بری، تو رو خدا
944
00:58:14,950 --> 00:58:20,206
تمامِ نگهبانهای این خراب شده
قراره تا 60 ثانیه بریزن اینجا
945
00:58:20,247 --> 00:58:24,043
باید بری
946
00:58:24,084 --> 00:58:26,879
معذرت میخوام
947
00:58:26,921 --> 00:58:29,840
خیلی معذرت میخوام
948
00:58:46,398 --> 00:58:48,192
!لعنتی
949
00:58:59,745 --> 00:59:02,498
یه هدیهی کوچیک از سفرمون
950
00:59:02,539 --> 00:59:05,793
میدونی، «جان وین گیسی» وقتی دلقکِ تولد بود
اینا رو به بچهها میداد
(قاتل سریالی و دلقک)
951
00:59:05,834 --> 00:59:08,087
به هر حال بازم دوستشون دارم
952
00:59:08,128 --> 00:59:10,673
مرسی که گذاشتی بیام
953
00:59:10,714 --> 00:59:12,299
خوش گذشت
954
00:59:12,341 --> 00:59:16,387
تا این که خیلی وحشتناک شد -
آره -
955
00:59:16,428 --> 00:59:19,348
چی میتونم بگم؟ تخصصمه
956
00:59:20,391 --> 00:59:22,768
،خب
957
00:59:22,810 --> 00:59:26,355
گوش کن، اگه حس و حالِ یه شکلات
،آلموند جوی دیگه رو داشتی
958
00:59:26,397 --> 00:59:28,565
فقط یه پیامک بهم بزن
959
00:59:28,607 --> 00:59:30,192
این خیلی ناجور به نظر اومد. ببخشید
960
00:59:30,234 --> 00:59:32,236
هیوئی
961
00:59:33,612 --> 00:59:35,572
ما دیگه نمیتونیم این کارو بکنیم
962
00:59:35,614 --> 00:59:39,576
نه، نه، نه، نه. نه، نمیتونیم
963
00:59:39,618 --> 00:59:40,995
ولی چرا؟
964
00:59:41,036 --> 00:59:44,373
آخه... این... این رابطه خوبه
965
00:59:44,415 --> 00:59:46,250
ولی علتشم همینه
966
00:59:46,292 --> 00:59:51,130
،آخه، ما نمیتونیم احساسِ خوبی داشته باشیم
،یا احساسِ امنیت کنیم
967
00:59:51,171 --> 00:59:53,257
یا از خطرات غافل بشیم
968
00:59:53,299 --> 00:59:55,134
تو نمیتونی تنهایی با این
مشکلات سر و کله بزنی
969
00:59:57,011 --> 00:59:59,013
ما همه تنهاییم
970
01:00:00,139 --> 01:00:02,850
این یه حقیقته
971
01:00:02,891 --> 01:00:05,311
ولی لازم نیست اینجوری باشه
972
01:00:13,444 --> 01:00:15,446
خداحافظ، هیوئی
973
01:00:34,631 --> 01:00:38,510
به نظرم رازِ یه رابطهی عالی
974
01:00:38,552 --> 01:00:41,430
...اینه که مایل باشی
975
01:00:41,472 --> 01:00:44,350
هر کاری برای مردت انجام بدی
976
01:00:44,391 --> 01:00:46,810
هر کاری
977
01:00:46,852 --> 01:00:48,479
،من یه فمینیستم
978
01:00:48,520 --> 01:00:52,649
،ولی از نظرِ جنسی خیلی گرمم
979
01:00:52,691 --> 01:00:55,819
و به نظرم این اصلاً متناقض نیست
980
01:00:55,861 --> 01:00:59,948
چه اشکالی داره آدم لذت بده
981
01:00:59,990 --> 01:01:01,992
و لذت بگیره؟
982
01:01:02,034 --> 01:01:05,329
ممنون که اومدی، جیانا
983
01:01:05,371 --> 01:01:08,207
آره، صداقتت واقعاً ستودنیه
984
01:01:08,248 --> 01:01:10,000
خیلی ممنون
985
01:01:10,042 --> 01:01:12,419
خواهش میکنم. خیلی از آشنایی
باهات خوشحال شدم
986
01:01:12,461 --> 01:01:13,670
خیلی زیاد
987
01:01:13,712 --> 01:01:15,839
!بسی زیاد
988
01:01:20,427 --> 01:01:23,555
خدافظ
989
01:01:23,597 --> 01:01:26,642
اون. جیانا. اون رو انتخاب میکنم
990
01:01:26,683 --> 01:01:28,936
آخه، اون خود خودشه، بی برو برگرد
991
01:01:28,977 --> 01:01:30,979
نه، اون نیست
992
01:01:31,021 --> 01:01:32,189
صبر کن، چی؟
993
01:01:32,231 --> 01:01:34,274
اون برندهی بی چون و چرا بود
994
01:01:34,316 --> 01:01:35,943
حتی رقابتم نبود
995
01:01:35,984 --> 01:01:37,861
کاساندرا مناسبِ توئه
996
01:01:37,903 --> 01:01:40,989
کاساندرا؟ همون... همون دختره
که موهاش بلند بود
997
01:01:41,031 --> 01:01:43,350
و قصهی چندشآورِ اسکلتهایی رو
تعریف کرد که هم رو بغل کردن؟
998
01:01:43,391 --> 01:01:45,577
آره. اون زنته
999
01:01:45,619 --> 01:01:49,123
...اوه... ولی
1000
01:01:49,164 --> 01:01:51,125
ولی فکر میکردم میتونم انتخاب کنم
1001
01:01:51,166 --> 01:01:54,378
آره، و داری کاساندرا رو انتخاب میکنی
1002
01:01:54,420 --> 01:01:56,171
تبریک میگم
1003
01:01:56,213 --> 01:01:59,675
...آره، ولی، آخه جیانا
1004
01:01:59,716 --> 01:02:03,720
خوشگله. واقعاً خوشگله. اون عضو
،ارزشمندی از خانوادهی کلیساست
1005
01:02:03,762 --> 01:02:05,514
ولی این ازدواج به خاطر
1006
01:02:05,556 --> 01:02:08,016
ارضای غریزههای حیوانیت نیست
1007
01:02:08,058 --> 01:02:10,561
در مورد اعادهی حیثیتت
1008
01:02:10,602 --> 01:02:12,688
و برگردوندنت بین هفت قهرمانه
1009
01:02:12,729 --> 01:02:15,315
این چیزیه که میخوای دیگه، مگه نه؟
1010
01:02:34,918 --> 01:02:37,129
بالأخره اومدی
1011
01:02:43,594 --> 01:02:46,013
داشتم نگران میشدم
1012
01:02:54,897 --> 01:02:57,107
وای، دلم واست تنگ شده بود
1013
01:03:01,653 --> 01:03:03,864
تشنته؟
1014
01:03:05,991 --> 01:03:07,409
یکم میخوای؟
1015
01:03:10,245 --> 01:03:13,457
اوه، بدجوری میخوامت
1016
01:03:20,339 --> 01:03:22,841
خوبی؟
1017
01:03:22,883 --> 01:03:25,344
دلت میخواد به شکل کسِ دیگهای در بیام؟
1018
01:03:25,385 --> 01:03:28,222
میتونم هرکسی دلت میخواد باشم
1019
01:03:35,646 --> 01:03:37,814
نه
1020
01:03:39,858 --> 01:03:41,860
...من هیچکس رو نمیخوام
1021
01:03:44,029 --> 01:03:46,031
جز خودم
1022
01:04:01,129 --> 01:04:04,466
چیزی رو که میبینی دوست داری؟
1023
01:04:04,508 --> 01:04:07,511
میبینی چقدر جذابی؟
1024
01:04:08,762 --> 01:04:10,347
همم؟
1025
01:04:12,349 --> 01:04:14,768
بیخیال
1026
01:04:16,520 --> 01:04:18,814
چقدر این رو میخوای؟
1027
01:04:20,857 --> 01:04:22,859
چقدر؟
1028
01:04:31,159 --> 01:04:34,246
،من حسابی کیرت رو ساک میزنم
1029
01:04:34,288 --> 01:04:37,082
،خیلی خوب
1030
01:04:37,124 --> 01:04:40,502
و وقتی آبت میاد تو چشمهای خودت نگاه میکنی
1031
01:04:42,004 --> 01:04:44,464
و حتی گِی هم نیست
1032
01:04:44,506 --> 01:04:47,384
اگه با خودت سکس کنی، درسته؟
1033
01:04:48,844 --> 01:04:51,972
،اوه
1034
01:04:52,014 --> 01:04:54,891
،تو خیلی خاصی
1035
01:04:54,933 --> 01:04:58,020
خاصترین مرد
1036
01:04:58,061 --> 01:05:00,355
روی زمین
1037
01:05:00,397 --> 01:05:04,359
همه دوستت دارن
1038
01:05:04,401 --> 01:05:07,237
همه
1039
01:05:07,279 --> 01:05:09,906
ابرازِ عشقشون بهت
1040
01:05:09,948 --> 01:05:13,285
قدرتِ توئه
1041
01:05:24,087 --> 01:05:27,007
تو رقت انگیزی
1042
01:05:39,686 --> 01:05:42,230
من نیازی ندارم همه دوستم داشته باشن
1043
01:05:43,899 --> 01:05:45,734
به هیچکس نیاز ندارم
1044
01:05:50,656 --> 01:05:52,783
...من به
1045
01:05:52,824 --> 01:05:55,869
!تو نیاز ندارم
1046
01:06:03,455 --> 01:06:09,514
ترجمه از آریـن و سینا صداقت
.: SinCities & Cardinal :.
1047
01:06:09,538 --> 01:06:17,538
« فیلموژن؛ اکسیژن فیلم و سریال شما »
.: FilmoGen.Org :.
92213