Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,269 --> 00:00:03,686
Foolish child!
2
00:00:03,687 --> 00:00:05,980
- I could swallow you whole!
- [hisses]
3
00:00:05,981 --> 00:00:09,025
Do not underestimate me,
Gildersnake,
4
00:00:09,026 --> 00:00:11,152
for I am the Good Witch Azura,
5
00:00:11,153 --> 00:00:13,197
warrior of peace!
6
00:00:14,239 --> 00:00:16,824
Now eat this, sucker!
7
00:00:16,825 --> 00:00:20,037
No! My only weakness...
dying!
8
00:00:21,246 --> 00:00:22,998
And that's the end.
9
00:00:23,665 --> 00:00:25,041
The end of what?
10
00:00:25,042 --> 00:00:26,959
My book report.
11
00:00:26,960 --> 00:00:29,128
I think I knocked it
out of the park.
12
00:00:29,129 --> 00:00:31,047
Your book report
is why you're in here.
13
00:00:31,048 --> 00:00:34,133
[screaming]
14
00:00:34,134 --> 00:00:36,135
Oh. That's where
the backup snakes were.
15
00:00:36,136 --> 00:00:38,596
And what were you
going to do with this?
16
00:00:38,597 --> 00:00:40,515
That was for
the Act Three closer.
17
00:00:40,516 --> 00:00:43,726
Mija, I love your creativity,
but it's gotten out of hand.
18
00:00:43,727 --> 00:00:47,271
Do you remember why you were in the
principal's office the last three times?
19
00:00:47,272 --> 00:00:50,608
O happy dagger, give me death!
20
00:00:50,609 --> 00:00:52,109
[people screaming]
21
00:00:53,695 --> 00:00:56,114
Now for the final
anatomically correct touch,
22
00:00:56,115 --> 00:00:57,825
spider breath.
23
00:00:58,534 --> 00:01:00,452
[people screaming]
24
00:01:03,163 --> 00:01:04,997
You think that's
an impressive trick?
25
00:01:04,998 --> 00:01:07,333
Take a look at this.
26
00:01:07,334 --> 00:01:08,918
Bleep, bloop, bleep!
27
00:01:08,919 --> 00:01:11,003
[all screaming]
28
00:01:11,004 --> 00:01:13,131
We all love that
you express yourself,
29
00:01:13,132 --> 00:01:16,134
but if you can't learn to
separate fantasy from reality,
30
00:01:16,135 --> 00:01:18,512
you may need to spend
the summer here.
31
00:01:20,514 --> 00:01:23,182
Don't worry, Mom.
I won't let you down.
32
00:01:23,183 --> 00:01:25,101
No more weirdness!
33
00:01:25,102 --> 00:01:26,894
- [exclaims, shouts]
- [snake hisses]
34
00:01:26,895 --> 00:01:28,397
That doesn't count, right?
35
00:01:29,940 --> 00:01:32,317
Tsk. Oh!
Oh, my baby!
36
00:01:33,235 --> 00:01:34,485
Now, don't worry.
37
00:01:34,486 --> 00:01:36,904
Summer camp is only
going to be for three months.
38
00:01:36,905 --> 00:01:38,948
You'll be so busy
balancing checkbooks
39
00:01:38,949 --> 00:01:42,118
and learning to...
appreciate public radio,
40
00:01:42,119 --> 00:01:44,036
the time will fly by!
41
00:01:44,037 --> 00:01:46,164
But I don't like
any of that stuff.
42
00:01:46,165 --> 00:01:47,957
I like editing
anime clips to music
43
00:01:47,958 --> 00:01:51,002
and reading fantasy books
with convoluted back-stories.
44
00:01:51,003 --> 00:01:53,129
Mija, your fantasy world
is holding you back.
45
00:01:53,130 --> 00:01:55,423
Do you have any friends?
Real ones,
46
00:01:55,424 --> 00:01:57,717
not imagined or drawn
47
00:01:57,718 --> 00:01:59,802
or reptilian?
48
00:01:59,803 --> 00:02:02,805
Summer camp is a chance
to make some friends,
49
00:02:02,806 --> 00:02:04,849
but you have to try.
50
00:02:04,850 --> 00:02:07,019
Can you do that?
Yes, Mom.
51
00:02:08,937 --> 00:02:10,438
[phone vibrates]
52
00:02:10,439 --> 00:02:12,064
Oh. I gotta go to work.
53
00:02:12,065 --> 00:02:13,441
[kisses]
54
00:02:13,442 --> 00:02:16,027
Your bus is coming soon.
Text me when you get there.
55
00:02:16,028 --> 00:02:17,863
[speaking Spanish]
56
00:02:20,073 --> 00:02:21,573
Bye, Mom.
57
00:02:22,868 --> 00:02:24,452
[gasps] Where is it?
Where is it?
58
00:02:24,453 --> 00:02:25,953
[owl hoots]
59
00:02:29,249 --> 00:02:31,125
Tiny trash thief!
60
00:02:31,126 --> 00:02:32,961
[panting]
61
00:02:39,551 --> 00:02:41,220
[seethes]
62
00:02:48,477 --> 00:02:50,269
[hooting]
63
00:02:50,270 --> 00:02:53,815
Stop adorably
hopping away, you... Huh?
64
00:02:56,276 --> 00:02:59,403
Whoa. I thought I had
a lot of weird stuff.
65
00:02:59,404 --> 00:03:01,489
But this...
this is impressive.
66
00:03:01,490 --> 00:03:03,659
- [woman] Finally, you're back.
- [gasps]
67
00:03:06,411 --> 00:03:08,539
Now let's see
what we've got here.
68
00:03:12,084 --> 00:03:13,876
[gasps]
69
00:03:13,877 --> 00:03:15,879
Garbage, garbage...
70
00:03:16,922 --> 00:03:18,214
garbage.
71
00:03:18,215 --> 00:03:20,092
[gasps] Now, this...
72
00:03:22,177 --> 00:03:23,971
This will make me rich.
73
00:03:24,721 --> 00:03:26,347
And this...
74
00:03:26,348 --> 00:03:28,349
Oh, this'll make good kindling.
75
00:03:28,350 --> 00:03:31,311
[gasps] Excuse me, sorry,
it's mine, thank you.
76
00:03:35,065 --> 00:03:37,650
You're not going anywhere.
77
00:03:37,651 --> 00:03:39,944
[gasps, grunts]
78
00:03:39,945 --> 00:03:41,320
[panting]
79
00:03:41,321 --> 00:03:42,821
[gasps]
80
00:03:43,949 --> 00:03:46,285
[screeching]
81
00:03:50,122 --> 00:03:51,707
Ahh! [kisses]
82
00:03:52,833 --> 00:03:55,334
Oh, no, no, no, no!
What's going on?
83
00:03:55,335 --> 00:03:57,878
[shrieks]
Oh, hello, little fairy.
84
00:03:57,879 --> 00:04:00,631
Are you going to tell me
this is all a fantastical dream?
85
00:04:00,632 --> 00:04:03,467
- Give me your skin!
- [screams]
86
00:04:03,468 --> 00:04:06,304
Where am I?
Did I die?
87
00:04:06,305 --> 00:04:08,431
Am I in the bad place?
88
00:04:08,432 --> 00:04:09,932
You wish.
89
00:04:11,101 --> 00:04:12,893
I'm so sorry!
I just wanted my book!
90
00:04:12,894 --> 00:04:15,062
And you're gonna eat my skin!
Just make it quick!
91
00:04:15,063 --> 00:04:17,398
Just do it now!
Eat you?
92
00:04:17,399 --> 00:04:20,527
Why would I eat...
a potential customer?
93
00:04:21,903 --> 00:04:24,238
Can I offer you
a human foot filled with holes?
94
00:04:24,239 --> 00:04:26,198
A bar of green human candy?
Oh, oh!
95
00:04:26,199 --> 00:04:28,910
How about this black shadowbox
that reflects only sadness?
96
00:04:29,911 --> 00:04:31,203
[chuckles]
97
00:04:31,204 --> 00:04:34,791
That's not all it can do.
Here, let me see it.
98
00:04:38,211 --> 00:04:40,129
[dance music playing] Wha...?
99
00:04:40,130 --> 00:04:41,547
Huh?
What's that?
100
00:04:41,548 --> 00:04:44,008
The sound...
it's so alluring.
101
00:04:44,009 --> 00:04:46,218
I'll pay 40 snails
for the screaming box!
102
00:04:46,219 --> 00:04:49,180
I'll give you a hundred! Can I
eat the tiny person inside?
103
00:04:49,181 --> 00:04:51,807
[all clamoring] What did
you say your name was?
104
00:04:51,808 --> 00:04:53,976
I'm Luz. Luz Noceda.
105
00:04:53,977 --> 00:04:57,772
Well, Luz, that was pretty clever...
for a human.
106
00:04:57,773 --> 00:05:00,441
That's kind of a weird thing
for another human to say.
107
00:05:00,442 --> 00:05:02,526
Oh, dear child,
108
00:05:02,527 --> 00:05:04,236
I'm not like you.
109
00:05:04,237 --> 00:05:06,489
I'm Eda the Owl Lady,
110
00:05:06,490 --> 00:05:10,076
the most powerful witch
on the Boiling Isles.
111
00:05:10,077 --> 00:05:11,160
A witch?
112
00:05:11,161 --> 00:05:13,996
I am a respected, feared...
113
00:05:13,997 --> 00:05:15,414
Busted!
114
00:05:15,415 --> 00:05:17,667
- Run! It's a guard!
- [all screaming]
115
00:05:17,668 --> 00:05:20,044
Eda the Owl Lady, you are wanted
116
00:05:20,045 --> 00:05:22,838
for misuse of magic
and demonic misdemeanors.
117
00:05:22,839 --> 00:05:24,840
Whoa! Witch criminal!
118
00:05:24,841 --> 00:05:28,010
You are hereby ordered to come
with me to the Conformatorium.
119
00:05:28,011 --> 00:05:31,722
Would you guys quit following me around?
I haven't done squat.
120
00:05:31,723 --> 00:05:33,099
And you're coming too...
Aah!
121
00:05:33,100 --> 00:05:34,892
...for fraternizing
with a criminal.
122
00:05:34,893 --> 00:05:37,019
Wh-What?
That's not cool!
123
00:05:37,020 --> 00:05:38,688
Oh, all right,
all right, you win.
124
00:05:38,689 --> 00:05:40,898
Just let me get my stuff.
125
00:05:40,899 --> 00:05:43,026
[groans]
126
00:05:46,446 --> 00:05:48,198
Whoops.
Can't forget this.
127
00:05:53,078 --> 00:05:54,579
Follow me, human.
128
00:05:55,747 --> 00:05:57,039
This is crazy.
129
00:05:57,040 --> 00:05:59,291
If I die here,
my mom's gonna kill me!
130
00:05:59,292 --> 00:06:01,335
Ha! I won't
let 'em hurt you.
131
00:06:01,336 --> 00:06:05,339
A human like you is much more
valuable to me alive than dead.
132
00:06:05,340 --> 00:06:06,966
Wait. What's that
supposed to...
133
00:06:06,967 --> 00:06:08,926
Whoo-hoo!
134
00:06:08,927 --> 00:06:11,471
You won't get away
with this, Owl Lady!
135
00:06:12,305 --> 00:06:14,390
Yeah, all right.
You did.
136
00:06:14,391 --> 00:06:15,891
You got away with it.
137
00:06:15,892 --> 00:06:17,853
She got away with it, everybody!
138
00:06:18,937 --> 00:06:20,437
Typical.
139
00:06:22,107 --> 00:06:23,667
[Eda] You can open
your eyes now, human.
140
00:06:23,691 --> 00:06:25,484
[whimpers]
141
00:06:25,485 --> 00:06:26,736
[gasps]
142
00:06:26,737 --> 00:06:30,406
Flying staffs, crazy
monsters, you're a witch...
143
00:06:30,407 --> 00:06:32,116
What is this place?
144
00:06:32,117 --> 00:06:34,744
[Eda] This is the Boiling Isles.
145
00:06:34,745 --> 00:06:36,412
Every myth you humans have
146
00:06:36,413 --> 00:06:39,791
is caused by a little of our
world leaking into yours.
147
00:06:40,834 --> 00:06:42,334
[screeches]
148
00:06:42,335 --> 00:06:43,835
A griffin!
149
00:06:45,088 --> 00:06:46,589
I knew it!
Yep.
150
00:06:46,590 --> 00:06:49,884
Griffins, vampires,
giraffes... Giraffes?
151
00:06:49,885 --> 00:06:52,094
[Eda] Oh, yeah.
We banished those guys.
152
00:06:52,095 --> 00:06:53,889
Bunch of freaks.
153
00:06:55,140 --> 00:06:57,099
[exclaims] Oops.
154
00:06:57,100 --> 00:06:58,476
That happens sometimes.
155
00:06:58,477 --> 00:07:00,853
Well, I've had enough
adventure for today.
156
00:07:00,854 --> 00:07:04,482
This is clearly not the PG fantasy
world I always dreamed about,
157
00:07:04,483 --> 00:07:06,818
so can you help me
get back home?
158
00:07:07,903 --> 00:07:10,279
Only if you help me first.
159
00:07:10,280 --> 00:07:13,575
[chuckles]
Ah, now, come along, human.
160
00:07:14,117 --> 00:07:15,367
Whoa!
161
00:07:15,368 --> 00:07:17,329
[cackles]
162
00:07:25,003 --> 00:07:27,421
Aren't you worried about
those guards finding us?
163
00:07:27,422 --> 00:07:30,007
Nope. My house has
a state-of-the-art defense system.
164
00:07:30,008 --> 00:07:33,093
Hoot-hoot!
Password, please! Aah!
165
00:07:33,094 --> 00:07:35,513
We got no time for this, Hooty.
Let us in.
166
00:07:35,514 --> 00:07:37,515
All right, all right!
Geez!
167
00:07:37,516 --> 00:07:39,642
You never want to have any fun!
168
00:07:39,643 --> 00:07:41,810
Ow! Hoot!
169
00:07:41,811 --> 00:07:43,311
[retches]
170
00:07:45,148 --> 00:07:47,983
[retches, burps]
171
00:07:47,984 --> 00:07:49,860
- Welcome to...
- [snaps fingers]
172
00:07:49,861 --> 00:07:51,361
the Owl House...
173
00:07:56,868 --> 00:07:57,993
[gasps]
174
00:07:57,994 --> 00:08:01,288
...where I hide away from the
pressures of modern life.
175
00:08:01,289 --> 00:08:04,500
Also the cops. Mm, also ex-boyfriends.
[chuckles]
176
00:08:04,501 --> 00:08:08,504
This place is beautiful!
Do you live here all alone?
177
00:08:08,505 --> 00:08:11,382
- [thudding footsteps]
- Actually, I have a roommate.
178
00:08:11,383 --> 00:08:14,301
[deep voice]
Who dares intrude upon I,
179
00:08:14,302 --> 00:08:16,429
[normal voice]
the king of demons?
180
00:08:18,306 --> 00:08:19,848
[squeaks]
181
00:08:19,849 --> 00:08:22,601
[gasps, exclaims in Spanish]
182
00:08:22,602 --> 00:08:25,062
Eda, he's so cute!
183
00:08:25,063 --> 00:08:27,606
Who's a widdle guy?
Who's a widdle guy?
184
00:08:27,607 --> 00:08:29,400
Is it you? Is it you?
185
00:08:29,401 --> 00:08:31,860
No! I don't know
who your little guy is!
186
00:08:31,861 --> 00:08:33,904
Eda, who is this monster?
187
00:08:33,905 --> 00:08:36,073
Oh, this is Luz, the human.
188
00:08:36,074 --> 00:08:39,285
She's here to help us with our little...
situation.
189
00:08:39,286 --> 00:08:41,328
Oh! Hooray!
Wait, wait, wait.
190
00:08:41,329 --> 00:08:44,164
I don't like the sound
of this "situation."
191
00:08:44,165 --> 00:08:46,084
Just... let me explain.
192
00:08:48,086 --> 00:08:51,255
King was once
a mighty king of demons,
193
00:08:51,256 --> 00:08:53,674
until his crown of power
was stolen,
194
00:08:53,675 --> 00:08:55,885
and he became... this.
195
00:08:55,886 --> 00:08:57,887
You mean this little
bundle of joy?
196
00:08:57,888 --> 00:09:01,390
[Eda] The crown is being held
by the evil Warden Wrath
197
00:09:01,391 --> 00:09:03,809
and locked away behind
a magical force field
198
00:09:03,810 --> 00:09:06,478
that only a human
can break through...
199
00:09:06,479 --> 00:09:08,814
a human like you.
200
00:09:08,815 --> 00:09:11,025
If you help us
retrieve his crown,
201
00:09:11,026 --> 00:09:13,152
we'll send you back
to your realm.
202
00:09:13,153 --> 00:09:15,070
So whaddya say?
203
00:09:15,071 --> 00:09:18,073
Plus, who could say no
to this cute face?
204
00:09:18,074 --> 00:09:20,993
No! Please don't
encourage her! Aah!
205
00:09:20,994 --> 00:09:23,162
I mean, we're kinda
your only way home.
206
00:09:23,163 --> 00:09:25,414
So I don't really have
a choice, do I?
207
00:09:25,415 --> 00:09:28,542
Nope. Now, we've got
no time to lose.
208
00:09:28,543 --> 00:09:30,210
[squeaks]
Soon, Mr. Ducky,
209
00:09:30,211 --> 00:09:33,005
we shall drink the fear
of those who mocked us.
210
00:09:33,006 --> 00:09:35,967
Where are we going?
Somewhere super fun.
211
00:09:36,885 --> 00:09:38,010
[thunderclap]
212
00:09:38,011 --> 00:09:39,678
[Eda] The Conformatorium,
213
00:09:39,679 --> 00:09:42,807
a place for those considered
unsuitable for society.
214
00:09:44,184 --> 00:09:47,019
Whoa. These guys really
have the hots for you.
215
00:09:47,020 --> 00:09:50,022
Yep. But we were never caught
because we're too slippery.
216
00:09:50,023 --> 00:09:52,066
Try to catch me
when I'm covered in grease.
217
00:09:52,067 --> 00:09:54,568
I'm a squirmy
little fella. Aah!
218
00:09:54,569 --> 00:09:58,322
You and I will sneak up to the top of the
tower, where they're holding my crown.
219
00:09:58,323 --> 00:10:01,241
And I'm gonna make sure
the warden's distracted.
220
00:10:01,242 --> 00:10:03,369
[gasps] Will I need a disguise?
221
00:10:03,370 --> 00:10:05,037
Uh...
222
00:10:05,038 --> 00:10:06,997
I've been waiting to use this.
223
00:10:06,998 --> 00:10:07,958
Meow, meow.
224
00:10:07,959 --> 00:10:09,583
It's hideous.
225
00:10:09,584 --> 00:10:11,084
Oh, you'll fit right in.
226
00:10:13,421 --> 00:10:15,966
Hang on tight.
Whoa!
227
00:10:19,219 --> 00:10:21,388
- [gasps]
- [hoots]
228
00:10:22,764 --> 00:10:24,932
Meet you guys
at the top of the tower.
229
00:10:24,933 --> 00:10:26,433
[grunting]
230
00:10:29,938 --> 00:10:31,897
Ha-ha!
Cat's don't do that.
231
00:10:31,898 --> 00:10:33,398
[gasps]
232
00:10:38,029 --> 00:10:41,073
Hey, cat lady,
how'd you get out of your cell?
233
00:10:41,074 --> 00:10:42,992
Oh, no, no, no.
I'm not a cat.
234
00:10:42,993 --> 00:10:45,452
Also, I'm not a criminal.
Not yet, you're not.
235
00:10:45,453 --> 00:10:47,079
Neither are we.
236
00:10:47,080 --> 00:10:49,790
The stupid warden likes to lock
people up who don't fit in.
237
00:10:49,791 --> 00:10:52,418
Like, I write fan fics
of food falling in love.
238
00:10:52,419 --> 00:10:55,587
I like food, I like love...
Just let me write about it.
239
00:10:55,588 --> 00:10:59,008
I'm here because I like
eating my own eyes.
240
00:10:59,009 --> 00:11:01,301
[gulps]
241
00:11:01,302 --> 00:11:03,262
We are agents
of fwee expwession!
242
00:11:03,263 --> 00:11:05,097
They will never siwence us!
243
00:11:05,098 --> 00:11:07,683
Yeah, she's really big
into conspiracy theories.
244
00:11:07,684 --> 00:11:08,976
The world is a simulation!
245
00:11:08,977 --> 00:11:11,228
We are but playthings
for a higher being!
246
00:11:11,229 --> 00:11:13,397
Wait.
These aren't crimes.
247
00:11:13,398 --> 00:11:15,984
None of you actually did
anything wrong.
248
00:11:18,570 --> 00:11:20,572
You're all just
a bunch of weirdos.
249
00:11:21,406 --> 00:11:22,698
Like me.
250
00:11:22,699 --> 00:11:24,199
[thudding footsteps]
251
00:11:25,785 --> 00:11:27,953
It's Warden Wrath!
Hide!
252
00:11:27,954 --> 00:11:29,454
[exclaims]
253
00:11:34,085 --> 00:11:36,503
I can hear you.
254
00:11:36,504 --> 00:11:38,004
[whimpers]
255
00:11:40,091 --> 00:11:42,844
Just what are you fools
whispering about?
256
00:11:43,887 --> 00:11:46,930
Ah. The Owl Lady.
257
00:11:46,931 --> 00:11:48,641
[snarls]
258
00:11:50,810 --> 00:11:53,021
I'll get my hands
on her soon enough.
259
00:11:54,064 --> 00:11:56,190
[prisoner]
Fight against the oppwessor!
260
00:11:56,191 --> 00:11:58,817
We will wesist!
We will conquer!
261
00:11:58,818 --> 00:12:00,987
We will never be afwaid
of you, you old cweep!
262
00:12:04,741 --> 00:12:06,950
Hooway! I'm fwee!
[gasps]
263
00:12:06,951 --> 00:12:09,453
Let this be a lesson
to all of you.
264
00:12:09,454 --> 00:12:13,916
There's no place in society
for you if you can't fit in.
265
00:12:13,917 --> 00:12:15,543
[muffled scream]
266
00:12:19,047 --> 00:12:21,131
[lock clicks, door slams]
267
00:12:21,132 --> 00:12:23,509
Don't worry.
I can get you out.
268
00:12:23,510 --> 00:12:25,261
[grunting]
269
00:12:26,721 --> 00:12:29,723
No! My weak
nerd arms!
270
00:12:29,724 --> 00:12:32,226
Just get out of here
while you still can, kid.
271
00:12:32,227 --> 00:12:34,145
Enjoy freedom for us.
272
00:12:41,486 --> 00:12:43,195
Hey. I just checked.
273
00:12:43,196 --> 00:12:46,198
The warden is distracted,
tormenting some tiny creature.
274
00:12:46,199 --> 00:12:48,368
He won't be coming around
here anytime soon.
275
00:12:53,665 --> 00:12:55,249
My crown! It's close!
276
00:12:55,250 --> 00:12:57,167
I can sense its power!
277
00:12:57,168 --> 00:12:59,002
[grunting, exclaiming]
278
00:12:59,003 --> 00:13:01,964
Aw, he gets so cute when
he's thirsty for power.
279
00:13:01,965 --> 00:13:04,258
It's not fair
that they're all in here.
280
00:13:04,259 --> 00:13:06,051
They just want to be themselves.
281
00:13:06,052 --> 00:13:08,887
Why does everyone think that
being a weirdo is so bad?
282
00:13:08,888 --> 00:13:10,388
[King grunts]
283
00:13:11,224 --> 00:13:12,767
[cackling]
284
00:13:15,019 --> 00:13:16,895
Come on,
before he hurts himself.
285
00:13:16,896 --> 00:13:18,396
[object clangs] [King] Ow!
286
00:13:22,360 --> 00:13:23,860
[grunts, groans]
287
00:13:25,947 --> 00:13:28,991
We have a human, remember?
Oh, yeah.
288
00:13:28,992 --> 00:13:30,952
[sighs]
289
00:13:41,129 --> 00:13:44,048
Wait a second.
Is that a...
290
00:13:45,091 --> 00:13:46,885
My crown!
291
00:13:49,012 --> 00:13:50,637
Yes. Yes!
292
00:13:50,638 --> 00:13:52,973
I can feel my powers returning!
293
00:13:52,974 --> 00:13:54,808
You, there.
Nightmare critter.
294
00:13:54,809 --> 00:13:56,852
I shall call you Francois,
295
00:13:56,853 --> 00:13:59,354
and you shall be a minion
in my army of darkness.
296
00:13:59,355 --> 00:14:00,647
Ha-ha!
297
00:14:00,648 --> 00:14:03,525
That crown doesn't give him
any powers, does it?
298
00:14:03,526 --> 00:14:05,235
Uh, no.
299
00:14:05,236 --> 00:14:07,279
Oh, look at us, Luz.
300
00:14:07,280 --> 00:14:10,782
King and I don't have much in this world.
We only have each other.
301
00:14:10,783 --> 00:14:14,953
So if that dumb crown is important
to him, it's important to me.
302
00:14:14,954 --> 00:14:18,708
And besides, us weirdos have
to stick together, you know?
303
00:14:21,336 --> 00:14:23,712
Well, we owe you one.
Now, let's get out of here
304
00:14:23,713 --> 00:14:26,089
before the warden finds us
and loses his head.
305
00:14:26,090 --> 00:14:27,590
Too late.
306
00:14:29,052 --> 00:14:30,552
[screams]
307
00:14:32,263 --> 00:14:35,015
Ow! Oh, I hate it
when that happens.
308
00:14:35,016 --> 00:14:36,684
[screams]
309
00:14:37,936 --> 00:14:39,269
Eda! Are you okay?
310
00:14:39,270 --> 00:14:42,689
Yeah. This just happens when
you get older. Does it?
311
00:14:42,690 --> 00:14:45,025
Finally, I have you cornered,
312
00:14:45,026 --> 00:14:46,944
Eda the Owl Lady.
313
00:14:46,945 --> 00:14:48,654
[exclaims]
314
00:14:48,655 --> 00:14:51,073
My guards could never get you,
315
00:14:51,074 --> 00:14:54,744
but I knew if I took your pet's
toy, you'd come running.
316
00:14:56,120 --> 00:14:57,496
No!
317
00:14:57,497 --> 00:14:59,539
My power! [sobs]
318
00:14:59,540 --> 00:15:02,125
What do you want with me?
I've never actually broken
319
00:15:02,126 --> 00:15:04,878
any of your stupid laws...
in front of you.
320
00:15:04,879 --> 00:15:07,547
I want you...
321
00:15:07,548 --> 00:15:09,132
to go out with me.
322
00:15:09,133 --> 00:15:10,425
- Wha...?
- What?
323
00:15:10,426 --> 00:15:11,970
Go, boss!
324
00:15:12,887 --> 00:15:14,805
You've always
eluded our capture.
325
00:15:14,806 --> 00:15:16,848
You've always been
the one who got away.
326
00:15:16,849 --> 00:15:18,517
I found that alluring.
327
00:15:18,518 --> 00:15:20,185
I hate everything
you're saying right now.
328
00:15:20,186 --> 00:15:22,105
You stay out of this!
329
00:15:24,732 --> 00:15:26,817
So how about it, Owl Lady?
330
00:15:26,818 --> 00:15:29,152
The most powerful witch
of the Boiling Isles
331
00:15:29,153 --> 00:15:31,530
and the feared Warden Wrath.
332
00:15:31,531 --> 00:15:34,616
We'd be the strongest
power couple ever.
333
00:15:34,617 --> 00:15:37,619
I mean, it's... it's not like
you can say no right now.
334
00:15:37,620 --> 00:15:39,872
[grunting]
335
00:15:40,999 --> 00:15:42,499
[grunting]
336
00:15:43,376 --> 00:15:46,420
[sighs] All right, Warden.
You win.
337
00:15:46,421 --> 00:15:48,463
I'd just like to say
something first.
338
00:15:48,464 --> 00:15:50,215
Come closer.
339
00:15:50,216 --> 00:15:52,217
No. Just come
a little bit closer.
340
00:15:52,218 --> 00:15:54,178
Just...
Yeah, that's good.
341
00:15:55,346 --> 00:15:57,055
- [warden exclaims]
- [gasps]
342
00:15:57,056 --> 00:15:58,807
[laughing]
343
00:15:58,808 --> 00:16:02,394
Impudent wench! Don't you know how
many germs are in your mouth? Ugh!
344
00:16:02,395 --> 00:16:04,646
Get over it.
You had your guards stalk me,
345
00:16:04,647 --> 00:16:06,106
and then you cut off my head.
346
00:16:06,107 --> 00:16:08,191
I am not going out with you.
347
00:16:08,192 --> 00:16:11,194
If you don't accept, then I
have no choice but to des...
348
00:16:11,195 --> 00:16:12,864
[groans]
349
00:16:14,282 --> 00:16:15,908
[chuckles] Nice!
350
00:16:18,077 --> 00:16:20,413
Okay, we're going now.
351
00:16:22,874 --> 00:16:25,083
[hoots]
Expecto... flying?
352
00:16:25,084 --> 00:16:26,960
Magicus... escapicus!
353
00:16:26,961 --> 00:16:29,046
- [grunts]
- Gun it, magic stick.
354
00:16:29,047 --> 00:16:31,131
[exclaims]
355
00:16:31,132 --> 00:16:34,218
Owl Lady, I won't let
you get away again!
356
00:16:36,137 --> 00:16:37,889
[exclaiming]
357
00:16:39,307 --> 00:16:41,392
Eda, lend me a hand!
358
00:16:45,688 --> 00:16:47,440
[screams]
359
00:16:56,908 --> 00:16:58,618
Oh, my bones!
Luz...
360
00:17:00,078 --> 00:17:02,537
go back to the human world.
361
00:17:02,538 --> 00:17:05,540
What about you guys? If you
think this guy is bad,
362
00:17:05,541 --> 00:17:07,250
you shoulda seen
her last boyfriend.
363
00:17:07,251 --> 00:17:09,336
Not my boyfriend.
364
00:17:09,337 --> 00:17:12,005
Go! Go!
But... But I...
365
00:17:12,006 --> 00:17:14,842
[hoots] [exclaims]
366
00:17:22,809 --> 00:17:24,309
[gasping]
367
00:17:32,110 --> 00:17:33,944
Why are you guys
just standing there?
368
00:17:33,945 --> 00:17:35,779
This is your chance to escape!
369
00:17:35,780 --> 00:17:37,948
The warden will catch us.
He always does.
370
00:17:37,949 --> 00:17:39,699
We belong here.
371
00:17:39,700 --> 00:17:42,327
Self-doubt is a pwison
you can never escape fwom.
372
00:17:42,328 --> 00:17:44,162
[prisoners muttering
in agreement]
373
00:17:44,163 --> 00:17:45,956
So, you have a different
way of doing things,
374
00:17:45,957 --> 00:17:48,041
a different way
of seeing things.
375
00:17:48,042 --> 00:17:51,420
That might make you weird, but it also
makes you awesome. Don't you see?
376
00:17:51,421 --> 00:17:53,004
Why are you helping us?
377
00:17:53,005 --> 00:17:56,216
Because us weirdos
have to stick together.
378
00:17:56,217 --> 00:17:59,010
And nobody should be punished
for who they are.
379
00:17:59,011 --> 00:18:00,929
[all cheering]
380
00:18:00,930 --> 00:18:02,807
Now, let's get 'em!
381
00:18:03,599 --> 00:18:06,351
[groans] [groans]
382
00:18:06,352 --> 00:18:09,020
No more running away, Owl Lady.
383
00:18:09,021 --> 00:18:12,775
Today I capture you
once and for all!
384
00:18:13,860 --> 00:18:15,026
[whimpers]
385
00:18:15,027 --> 00:18:16,695
Go, go, go, go!
386
00:18:16,696 --> 00:18:18,448
- [grunts]
- [prisoners whooping]
387
00:18:19,782 --> 00:18:22,784
- Luz?
- Eat my own eye!
388
00:18:22,785 --> 00:18:25,662
I see the world as a twiangle!
389
00:18:25,663 --> 00:18:28,708
And I practice the ancient
art of fan fiction!
390
00:18:32,044 --> 00:18:34,171
You! Who do you
think you are?
391
00:18:34,172 --> 00:18:36,840
Do not underestimate me,
Warden Wrath,
392
00:18:36,841 --> 00:18:39,551
for I am Luz, the human,
393
00:18:39,552 --> 00:18:41,428
warrior of peace.
394
00:18:41,429 --> 00:18:44,182
- [wind howls]
- Now eat this, sucker!
395
00:18:49,604 --> 00:18:51,898
[grunting] [cheering]
396
00:18:55,067 --> 00:18:56,943
That was actually
one of her better breakups.
397
00:18:56,944 --> 00:18:59,446
Not a breakup.
Anyway, let's bounce
398
00:18:59,447 --> 00:19:01,866
before any more monsters
fall in love with me.
399
00:19:07,788 --> 00:19:09,998
Well, a deal's a deal.
400
00:19:09,999 --> 00:19:11,519
- Let's get you home.
- [snaps fingers]
401
00:19:24,722 --> 00:19:26,556
Before I go...
402
00:19:26,557 --> 00:19:28,266
I know it's not the same, but...
403
00:19:28,267 --> 00:19:29,977
a king shouldn't be
without a crown.
404
00:19:31,479 --> 00:19:33,605
This shall suffice.
405
00:19:33,606 --> 00:19:34,898
You there, plant!
406
00:19:34,899 --> 00:19:36,816
You are now under my command.
407
00:19:36,817 --> 00:19:38,319
Oh, and don't forget this.
408
00:19:47,286 --> 00:19:48,871
[gasps]
409
00:19:52,250 --> 00:19:55,085
Okay. I know you got
your head cut off,
410
00:19:55,086 --> 00:19:57,587
and we started some kind
of prison riot,
411
00:19:57,588 --> 00:19:59,632
but this was the most fun
I've ever had.
412
00:20:01,133 --> 00:20:04,511
I don't fit in at home.
You don't fit in here.
413
00:20:04,512 --> 00:20:07,515
If I stay, we could
not fit in together.
414
00:20:09,350 --> 00:20:11,309
I'm not going back
to summer camp.
415
00:20:11,310 --> 00:20:14,437
[chuckles] What's summer camp?
What are we talking about here?
416
00:20:14,438 --> 00:20:16,439
I want to stay
and become a witch
417
00:20:16,440 --> 00:20:18,024
like you and Azura.
418
00:20:18,025 --> 00:20:20,235
What? All right,
that's crazy.
419
00:20:20,236 --> 00:20:22,070
Humans can't become witches.
420
00:20:22,071 --> 00:20:24,364
Maybe that's because
they haven't tried.
421
00:20:24,365 --> 00:20:27,450
If you teach me to become a
witch, I'll do anything you want.
422
00:20:27,451 --> 00:20:28,660
Let her stay!
423
00:20:28,661 --> 00:20:30,246
[whispers]
She can make us snacks.
424
00:20:31,163 --> 00:20:32,789
Well, I could use a hand
425
00:20:32,790 --> 00:20:34,791
keeping this goofball
out of the cupboards.
426
00:20:34,792 --> 00:20:37,294
All right. I'll teach
you how to be a witch.
427
00:20:37,295 --> 00:20:40,672
But you have to work for me
before you learn any spells.
428
00:20:40,673 --> 00:20:42,173
Deal?
429
00:20:43,134 --> 00:20:45,303
[King grunts] Too tight! Too tight!
What's going on?
430
00:20:57,023 --> 00:20:58,774
[phone vibrates]
431
00:21:03,613 --> 00:21:05,196
[King clears throat]
432
00:21:05,197 --> 00:21:07,825
Your sleep cocoon looks fluffy.
433
00:21:30,049 --> 00:21:33,049
-- Addic7ed.com --
30411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.