Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,680 --> 00:00:25,400
Jeg leste at krigen var lang.
2
00:00:27,200 --> 00:00:32,880
60 år
som forandret planetens overflate.
3
00:00:36,080 --> 00:00:38,680
Millioner mennesker døde.
4
00:00:38,760 --> 00:00:44,520
Farsotter,
mutanter og krigsmaskiner...
5
00:00:44,600 --> 00:00:48,160
...var alt som gjensto.
6
00:00:50,600 --> 00:00:56,760
Vi, menneskene ble en minoritet...
7
00:00:56,840 --> 00:01:01,840
...og vi flyktet under overflaten...
8
00:01:01,920 --> 00:01:05,080
...til de immunes by.
9
00:01:05,160 --> 00:01:10,040
De immune lovte
å beskytte de med god helse.
10
00:01:10,120 --> 00:01:17,760
Født mennesker kan leve uten
frykt under St. Kamakuras nåde...
11
00:01:17,840 --> 00:01:22,280
...gjemt fra grusomhetene
på overflaten.
12
00:01:22,360 --> 00:01:25,840
Noen kaller St. Kamakura en gud.
13
00:01:25,920 --> 00:01:30,040
Sannhetens Gud. Nyt Amithabas lys.
14
00:01:30,120 --> 00:01:34,520
Den uredde skaperen.
Omfavn Amithabas lys...
15
00:01:34,600 --> 00:01:36,880
...den uten hat.
16
00:01:36,960 --> 00:01:40,760
Se Amithabas lys. Se det.
17
00:01:40,840 --> 00:01:44,360
Omfavn Amithabas lys.
18
00:01:44,440 --> 00:01:49,800
Se Amithabas lys.
Det fins bare én gud. Innse at...
19
00:01:49,880 --> 00:01:52,080
-Hva holder hun på med?
-Ber.
20
00:01:52,160 --> 00:01:58,200
-Til hvem?
-Gud, Buddha, St. Kamakura. Usikkert.
21
00:01:58,280 --> 00:02:03,480
-Hvor langt er det igjen til kirken?
-To dager med litt flaks.
22
00:02:03,560 --> 00:02:07,600
-Otsu og Yuki, vi må videre.
-Hvem forræderen enn er...
23
00:02:07,680 --> 00:02:11,520
...så burde han tenke på
at han fikk henne i denne ulykken.
24
00:02:12,840 --> 00:02:14,960
Hva er det?
25
00:02:18,720 --> 00:02:20,720
Det er noe stort.
26
00:02:33,960 --> 00:02:37,080
Vi er ikke framme i byen ennå.
27
00:02:39,320 --> 00:02:46,720
Og noen frykter at den gamle fienden,
republikken EZO kan gjenoppstå.
28
00:02:46,800 --> 00:02:49,680
Og med den, krigen.
29
00:03:54,920 --> 00:04:00,040
På den andre siden av planeten
Akira-krateret
30
00:04:18,720 --> 00:04:24,480
Landskipet Madness
ber om å få komme inn i port 5.
31
00:04:44,760 --> 00:04:48,880
Urbanski, hva er det som foregår?
32
00:04:48,960 --> 00:04:54,360
Ker, motor 2 er syk. Det er for tidlig,
hun er ikke varm ennå.
33
00:04:54,440 --> 00:04:59,200
-Hun er ikke morgenfrisk.
-Ikke varm ennå? Spøker du?
34
00:04:59,280 --> 00:05:04,840
Hør nøye etter. Start motorene
og kjør meg bort fra vakttårnet nå.
35
00:05:53,120 --> 00:05:57,080
Kjør ut porten, Olaf.
Kjør henne i normalfart.
36
00:05:57,160 --> 00:06:00,760
Nordnordvest, Red Route 1.
37
00:06:00,840 --> 00:06:05,040
Normalfart, nordnordvest,
Red Route 1.
38
00:06:05,120 --> 00:06:08,160
Kaptein,
vi fikk akkurat dette fra kuppelen.
39
00:06:09,520 --> 00:06:12,960
Katos erstatter.
Vi henter ham ved posteringen.
40
00:06:13,880 --> 00:06:18,240
Vi trenger ikke en andre skytter.
Den bakre kanonen er ikke reparert ennå.
41
00:06:18,320 --> 00:06:20,280
Amrai.
42
00:06:20,360 --> 00:06:23,960
Hvor mange ganger har jeg sagt
å ikke ha prosjektilene mellom dekkene?
43
00:06:24,040 --> 00:06:28,480
-Hvor skal jeg ellers ha dem?
-Lærte du ikke noe av Katos død?
44
00:06:28,560 --> 00:06:32,640
-Alle sover alt på ammunisjonen.
-Fram til den første striden.
45
00:06:32,720 --> 00:06:35,480
Eller den første eksplosjonen.
46
00:06:37,480 --> 00:06:40,320
-Hva handlet det om?
-Mannskapet er urolig.
47
00:06:40,400 --> 00:06:45,280
-Hvorfor?
-Det er mer regler enn vi er vant til.
48
00:06:46,080 --> 00:06:50,120
-Vi trenger ingen ny skytter.
-Det er din mening.
49
00:06:50,200 --> 00:06:52,480
Og vi skal inn i den dype sonen.
50
00:06:57,600 --> 00:07:00,720
Når man slår noen,
slår man dem med knyttneven.
51
00:07:00,800 --> 00:07:05,280
Ikke med åpen hånd som
den store Guderian sa, men kaptein...
52
00:07:06,400 --> 00:07:09,920
-Gi meg bare et hint.
-Nei, maskinsjef.
53
00:07:10,760 --> 00:07:13,920
Ikke noe avsløres før vi
har nådd operasjonsområdet.
54
00:07:14,000 --> 00:07:19,240
Suthon, hvor er sonderapportene
i forhold til mutant-graden i sonen?
55
00:07:19,320 --> 00:07:24,280
I lugaren, Ker. Ingen nye observasjoner.
Vi støter nok ikke på noen mutanter...
56
00:07:24,360 --> 00:07:28,040
-...eller kamakurier.
-Lyder som rene paradiset.
57
00:07:28,120 --> 00:07:30,800
Jeg ville likevel ikke gått rundt der.
58
00:07:41,640 --> 00:07:45,440
Jeg setter pris på om noen
styrer kjøretøyet mens det beveger seg.
59
00:07:45,520 --> 00:07:49,920
Det er tre kilometer igjen før vi
kan kjøre på noe mer enn en hump.
60
00:07:50,000 --> 00:07:54,920
-Du hørte kapteinen.
-Tviler du på vår politiske integritet?
61
00:07:55,000 --> 00:07:58,080
-Og hva gjør han her?
-Godt å se deg også, Anjin.
62
00:07:58,160 --> 00:08:01,720
Suthon tenker på oppdragets viktighet.
63
00:08:01,800 --> 00:08:06,200
Slutt å leke med den syntetiske
navigatøren. Ingen trenger den.
64
00:08:06,280 --> 00:08:11,480
Skal jeg kaste bort mitt kybernetiske
talent? Hvis calibanene eter meg-
65
00:08:11,560 --> 00:08:15,320
-blir dere nok glad for at jeg
skapte en perfekt kopi av meg selv.
66
00:08:15,400 --> 00:08:19,520
-Den har vel ikke personligheten din?
-Bare ta oss til posteringen.
67
00:08:19,600 --> 00:08:24,360
Meddele at vi drar 0900, bortsett fra
deg. Denne kjører ikke på autopilot.
68
00:08:24,440 --> 00:08:28,680
-En perfekt anledning å prøve Kubito.
-Nei.
69
00:08:28,760 --> 00:08:30,800
Har den et navn nå?
70
00:08:36,560 --> 00:08:42,720
Urbanski. Du vet vel at vi er ved
posteringen om mindre enn to timer.
71
00:08:42,800 --> 00:08:48,600
Ja da? Og amulettene dine kommer
ikke til å beskytte oss mot karakurier.
72
00:08:48,680 --> 00:08:54,080
Ingen problemer, kaptein. Hvis Gud
og Kamakura våker over oss er det ok.
73
00:08:54,160 --> 00:08:58,280
Selv om alle golemer og Tsuchigumoer
dukker opp. Men våk over oss likevel.
74
00:08:58,360 --> 00:09:00,320
Hele tiden.
75
00:09:02,200 --> 00:09:08,480
Denne hjelper kanskje.
En gammel Daruma fra kuppelshopen.
76
00:09:08,560 --> 00:09:12,280
-Man maler et øye og ønsker seg noe.
-Bare fiks maskinene.
77
00:09:15,560 --> 00:09:21,560
Jeg maler det i kveld. Jeg maler hva
som helst om vi når destinasjonen.
78
00:09:21,640 --> 00:09:25,480
Jeg ba om en ingeniør og de
sender en russisk vodoo-mekaniker.
79
00:09:25,560 --> 00:09:29,600
Hvis ønsket ditt oppfylles
får du male det andre øyet.
80
00:09:29,680 --> 00:09:31,760
Men bare da.
81
00:09:36,200 --> 00:09:39,240
-Ja?
-Suthon her. Vi fikk en bybølge til.
82
00:09:39,320 --> 00:09:41,880
-Og?
-General Hiroshi vil snakke med deg.
83
00:09:41,960 --> 00:09:45,600
-NEMESIS-flåtens admiral?
-Ja, det haster.
84
00:09:47,160 --> 00:09:55,320
Jeg beklager, kaptein, men oppdraget
ditt overføres til NEMESIS.
85
00:09:55,400 --> 00:10:01,640
Avgangen din ved seks i morges
ble ikke tydelig meddelt oss.
86
00:10:01,720 --> 00:10:06,720
Våre to spesialister kunne derfor
ikke slutte seg til oppdraget.
87
00:10:06,800 --> 00:10:13,040
Dere møter dem ved
koordinater 5-7-11 klokken 1900.
88
00:10:13,120 --> 00:10:17,720
-Ved Mount Urusai.
-Området tilhører Tsuchigumoer.
89
00:10:17,800 --> 00:10:23,640
Det er golemer og opprørere der, for
ikke å snakke om alle andre trussel.
90
00:10:24,480 --> 00:10:28,920
Ordrene mine var tydelige.
Jage calibanene i sonen og evakuere-
91
00:10:29,000 --> 00:10:34,640
-immuniseringskirken Red Nun. Hvordan
kan vi som milits hjelpe NEMESIS?
92
00:10:34,720 --> 00:10:38,720
Uro dere ikke for mangelen på luksus...
93
00:10:38,800 --> 00:10:42,520
...eller immuniseringsenheter, kaptein.
94
00:10:42,600 --> 00:10:46,640
NEMESIS-krigere
har ingen sånne behov.
95
00:10:46,720 --> 00:10:50,120
Da trenger vi flystøtte ved møtestedet.
96
00:10:50,200 --> 00:10:55,520
Dere må klare dere selv.
Det fins ingen grunn til en omvei-
97
00:10:55,600 --> 00:10:59,360
-da deres nye skytter ankommer
med subkaptein Aiko.
98
00:10:59,440 --> 00:11:02,360
Hun gir dere ytterligere instruksjoner
når hun har ankommet...
99
00:11:02,440 --> 00:11:08,520
...og kaptein Navis blir
en verdifull ressurs for deres styrke.
100
00:11:08,600 --> 00:11:14,960
Til da håper jeg på ditt samarbeid
i kommunalkollektivets ånd...
101
00:11:15,040 --> 00:11:17,720
...og den nye bushidoen.
102
00:11:20,920 --> 00:11:24,920
-Oppfattet.
-Utmerket.
103
00:11:25,000 --> 00:11:30,720
Navnet Gempai fortsetter å ha
en god klang i St. Kamakuras kuppel.
104
00:11:30,800 --> 00:11:35,080
Vi ønsker at det forblir sånn.
Hiroshi ut.
105
00:11:36,160 --> 00:11:38,720
Betaer.
106
00:11:38,800 --> 00:11:44,880
Født mennesker er upålitelige. De er
for svake for å slåss mot Tsuchigumoer.
107
00:11:44,960 --> 00:11:48,000
Jeg tviler på at de klarer oppdraget.
108
00:11:49,440 --> 00:11:55,240
-Bruk de ressurser du har.
-Tross størrelsen syns ikke tanksen.
109
00:11:55,320 --> 00:12:01,640
Patruljen er et godt dekke
og de gamle våpnene kommer til nytte.
110
00:12:01,720 --> 00:12:07,040
Så svakheten hos våre medmennesker-
111
00:12:07,120 --> 00:12:09,640
-kan blir tolerert.
112
00:12:10,920 --> 00:12:14,360
Å utslette tårnet er hovedmålet vårt.
113
00:12:14,440 --> 00:12:20,080
-Å holde det hemmelig, blir vanskelig.
-Ta valg utfra situasjonen.
114
00:12:20,160 --> 00:12:25,320
-Kaptein Gempai kan nekte å samarbeide.
-Det er ingen fare.
115
00:12:25,400 --> 00:12:28,920
-Men om han gjør det?
-Så skrem ham.
116
00:12:29,000 --> 00:12:31,360
Overlat det til Navis.
117
00:12:32,640 --> 00:12:36,400
Slipp meg av ved Fort Akira
og fortsett til møtestedet.
118
00:12:38,880 --> 00:12:43,840
-Hva skjer? Jeg vil ha et svar.
-Jeg er usikker.
119
00:12:43,920 --> 00:12:49,040
Slutt å tulle. Skal jeg påpeke det?
Ammunisjon og nye ordrer?
120
00:12:49,120 --> 00:12:52,920
Og nå har vi kloner fra NEMESIS
om bord. Jeg spør hva som skjer...
121
00:12:53,000 --> 00:12:56,600
-...og si ikke at du ikke vet.
-Jeg forsikrer deg, sir.
122
00:12:56,680 --> 00:13:01,760
Du kom ut av samme stinkende
kloakktank som Hiroshi og de andre.
123
00:13:01,840 --> 00:13:05,360
Men vet du hva?
Jeg trodde at du var bedre enn dem.
124
00:13:05,440 --> 00:13:09,440
-Sir, jeg forsikrer dere om at jeg...
-Du er min politi.
125
00:13:09,520 --> 00:13:15,880
Du er kuppelens øyne og ører. Og du
har fått informasjon, men lyver for meg.
126
00:13:22,360 --> 00:13:24,600
Yokai.
127
00:13:26,240 --> 00:13:30,000
-Hva?
-De leter etter en Yokai.
128
00:13:31,560 --> 00:13:37,760
Hva snakker du om? Hvorfor maser
de i så fall om å jage mutanter?
129
00:13:37,840 --> 00:13:41,360
De har ikke vært et avvik
i sonen på nesten et år.
130
00:13:41,440 --> 00:13:44,000
Vi har calibanene,
men de er under kontroll.
131
00:13:44,080 --> 00:13:47,920
De søker en ekte, ikke en mutasjon.
132
00:13:48,000 --> 00:13:53,800
-Et monster? Hva sier du?
-Enn så lenge er det bare rykter.
133
00:13:53,880 --> 00:13:58,200
Jeg kunne ikke finne noe spesifikt
siden NEMESIS hemmeligstemplet det.
134
00:13:58,280 --> 00:14:01,160
To tanks har forsvunnet sporløst.
135
00:14:01,240 --> 00:14:05,560
Ingen fiendtlig aktivitet.
kuppelen er bekymret.
136
00:14:05,640 --> 00:14:10,280
-Er det engang genetisk mulig?
-Jeg er redd for det, sir.
137
00:14:10,360 --> 00:14:13,840
-Hva vet mannskapet?
-Ingenting. Jeg spredde falske rykter.
138
00:14:13,920 --> 00:14:17,760
Velg side, for den tatoveringen-
139
00:14:17,840 --> 00:14:22,640
-og deres immune lover vil ikke
redde dere fra hva som venter.
140
00:14:23,680 --> 00:14:29,600
Fra og med nå vil jeg vite nøyaktig
hva NEMESIS planlegger, er det forstått?
141
00:14:29,680 --> 00:14:34,520
Og hvordan skal jeg kunne gjøre det, sir?
Jeg tilhører ikke NEMESIS.
142
00:14:35,360 --> 00:14:39,720
Jeg er en beta.
Du er klonet og smartere enn meg.
143
00:14:39,800 --> 00:14:41,960
Du finner det ut.
144
00:14:50,160 --> 00:14:56,160
Immuniseringskirken "Red Nun"
Inne i sonen
145
00:15:13,000 --> 00:15:18,480
Mool Mantar.
Dette er den eneste guden.
146
00:15:19,320 --> 00:15:23,920
Sannhetens Gud. Den uredde skaperen.
147
00:15:24,000 --> 00:15:29,160
Den som ikke kjenner hat.
Ufødt og vendende tilbake til seg selv.
148
00:15:29,960 --> 00:15:33,520
Skapningene som vandrer
på disse vidder, er evige.
149
00:15:34,440 --> 00:15:40,480
Jeg sverger å frelse dem. Jeg sverger
å overvinne helvetes evige porter.
150
00:15:40,560 --> 00:15:46,320
Det sverger jeg. Forstå Amithabas lys.
Se det. Se det nå!
151
00:15:53,720 --> 00:15:57,000
Det var ubehagelig...men takk.
152
00:15:58,960 --> 00:16:02,920
De er hva de er, Tatagata-San.
153
00:16:03,000 --> 00:16:07,320
-Er de menneskelige?
-Menneskelige? Calibanene er udyr.
154
00:16:07,400 --> 00:16:11,200
Sykdomsbærende skapninger.
De er ute av stand til å tenke.
155
00:16:13,200 --> 00:16:18,520
Mutanter i den passiviserte sonen har
mer verdi for menneskene enn dem.
156
00:16:22,840 --> 00:16:26,920
Så fokuser på
å forhindre denne pest-
157
00:16:27,000 --> 00:16:30,720
-som har rammet folket vårt
istedenfor å redde deres sjeler.
158
00:16:30,800 --> 00:16:35,800
-Interessant.
-De kommer stadig nærmere.
159
00:16:38,400 --> 00:16:41,920
Denne er fra RANK-bosetningene.
160
00:16:42,000 --> 00:16:46,200
-Hva er dette?
-Et rop om hjelp.
161
00:16:46,280 --> 00:16:49,280
Kanskje en advarsel
til de andre nybyggerne.
162
00:16:50,640 --> 00:16:53,640
Det står hjelp, ikke flykt.
163
00:16:54,720 --> 00:16:58,280
-Og såret er ferskt.
-Calibaner kan ikke skrive.
164
00:17:00,960 --> 00:17:07,080
-Men det kan mennesker.
-Gjør deg klar for neste gudstjeneste.
165
00:17:07,160 --> 00:17:10,760
Menneskene må immuniseres
til kuppelens ære.
166
00:17:12,480 --> 00:17:16,680
Jeg frykter
at de er færre enn vi trenger.
167
00:17:28,000 --> 00:17:31,000
Sjekk minnebanken, ditt dumme chip.
168
00:17:36,080 --> 00:17:38,800
-Nå?
-AC kontrolleres.
169
00:17:38,880 --> 00:17:41,280
Du har tre sekunder på å adlyde.
170
00:17:41,360 --> 00:17:46,280
Dere kuppelteknikere har ingen
anelse om generell kybernetikk.
171
00:17:46,360 --> 00:17:50,280
Derfor sitter kompetente folk
som du bak spakene.
172
00:17:50,360 --> 00:17:52,960
Huxley beskytter oss fra maskinene.
173
00:17:54,040 --> 00:17:57,160
Ålreit, mine herrer.
Har dere bestemt hvem som skal opp?
174
00:17:57,240 --> 00:18:00,160
-Übermeier.
-Pass på vindene.
175
00:18:00,240 --> 00:18:04,560
-Det er ikke første gang.
-Snakk for deg selv.
176
00:18:04,640 --> 00:18:12,480
NEMESIS-sveverne kommer fra øst.
Og pass deg for neo-golemene.
177
00:18:12,560 --> 00:18:14,760
Takk for at du minnet meg på det.
178
00:18:16,320 --> 00:18:20,000
-Og ikke noe tull.
-Ingen problemer.
179
00:18:25,880 --> 00:18:29,000
-Jeg har fanget opp signalet.
-Jeg også.
180
00:18:29,080 --> 00:18:31,640
Så det er to av dere nå.
181
00:18:33,960 --> 00:18:39,080
Übermeier, hold babord.
Ellers slår du ut den dype radaren.
182
00:18:39,160 --> 00:18:44,120
Absolutt. Jeg bekymrer meg ikke
for at hjernen skal bli grillet.
183
00:18:44,200 --> 00:18:46,280
Alt er som det skal.
184
00:18:46,360 --> 00:18:50,000
Mennesker er upålitelige.
Vi burde bruke Kubito til dette.
185
00:18:50,080 --> 00:18:54,000
-Jeg tror ikke det.
-Du klarer det mye bedre.
186
00:18:54,080 --> 00:18:58,000
-Nei.
-Programmet ditt virker visst bra, Anjin.
187
00:18:58,080 --> 00:19:01,920
Maskinen kan tenke.
Du kommer ikke til å bli savnet.
188
00:19:02,000 --> 00:19:04,480
Hallo? Hallo?
189
00:19:04,560 --> 00:19:08,000
Kan du bekrefte signalet
når du har bæsjet ferdig?
190
00:19:11,120 --> 00:19:15,800
Ja, ja... Tenk om du
hadde sittet fast her oppe.
191
00:19:23,360 --> 00:19:26,400
Golemer! Golemer!
192
00:19:30,320 --> 00:19:33,560
Golemer. Retning, klokken 9.
193
00:19:36,000 --> 00:19:39,440
Neo-golemer.
Drapskategorien, de gamle.
194
00:19:42,560 --> 00:19:45,920
Be Übermeier slutte å skyte.
Vis meg taktisk.
195
00:19:46,000 --> 00:19:49,080
-Übermeier, slutt å skyte.
-Hva?
196
00:19:50,120 --> 00:19:52,280
Vi fikser det.
197
00:19:55,440 --> 00:19:58,360
Du er død. Chicken chow!
198
00:19:59,920 --> 00:20:01,840
Der er en til!
199
00:20:06,840 --> 00:20:10,600
-Aktiverer sidekanoner.
-Nei, det lokker til seg karakurier.
200
00:20:17,760 --> 00:20:22,440
-Innkommende fra luften.
-Klar, maskinsjef. Gjester på vei.
201
00:20:25,480 --> 00:20:28,880
-Hvor langt igjen?
-1,6 km.. Madness er i kamp.
202
00:20:28,960 --> 00:20:30,960
Så mye for hemmeligheter.
203
00:20:33,600 --> 00:20:36,680
-Blad-raketter.
-Karakurier, Ker.
204
00:20:38,440 --> 00:20:40,520
Øk farten.
205
00:20:51,880 --> 00:20:53,880
Han går først.
206
00:20:54,840 --> 00:20:57,000
Lukk opp luken.
207
00:21:05,520 --> 00:21:07,480
Ned! Ned!
208
00:21:14,880 --> 00:21:17,080
Hold god avstand.
209
00:21:18,160 --> 00:21:20,200
God jakt.
210
00:21:34,200 --> 00:21:37,160
Celledød 45%. UTAK-virus.
211
00:21:37,240 --> 00:21:42,320
-Er vi vaksinert mot det?
-Du er immunisert og har det i deg.
212
00:21:42,400 --> 00:21:46,520
-Vi må ta Utaxan og Itrasul.
-Hvorfor er reaksjonen så ekstrem?
213
00:21:46,600 --> 00:21:50,920
De bruker genetisk avfall.
Trolig ulisensiert.
214
00:21:51,000 --> 00:21:56,000
Motstoffene er ofte utspedd.
Derfor forårsaker de motsatt effekt.
215
00:21:59,640 --> 00:22:02,160
-Gi dette til mannskapet.
-Er det testet?
216
00:22:02,240 --> 00:22:05,520
Det er ikke noe valg.
Jeg tar meg av mennene dine.
217
00:22:08,000 --> 00:22:09,960
Kaptein?
218
00:22:16,240 --> 00:22:22,920
Kontroller veien til koordinater
8-8-9 mot Motoori-kysten.
219
00:22:23,000 --> 00:22:26,560
-Leter vi etter noe spesielt?
-Ja.
220
00:22:26,640 --> 00:22:31,760
-Er det alt du skal fortelle?
-Hvorfor? Du er soldat og adlyder ordrer.
221
00:22:31,840 --> 00:22:34,760
Ja, men jeg er borger
og har rett til å stille spørsmål.
222
00:22:34,840 --> 00:22:38,320
Og som soldat burde jeg påpeke
at Motoori-kysten tilhører fienden.
223
00:22:38,400 --> 00:22:42,800
Tilhørte. Det fins ingen fiender igjen.
Krigen tok slutt for 30 år siden.
224
00:22:42,880 --> 00:22:46,040
Du burde fortelle det til fienden,
så slutter de å drepe oss.
225
00:22:46,120 --> 00:22:49,640
Hvilke fiender?
Golemer, calibaner og karakurier?
226
00:22:49,720 --> 00:22:54,120
De er opprydning, ingen krigstrusler.
Rester av menneskets idioti.
227
00:22:54,200 --> 00:22:56,840
Hva med Tsuchigumoene?
228
00:22:58,000 --> 00:23:02,520
-Har du sett noen i det siste?
-Nei, men republikken EZO.
229
00:23:02,600 --> 00:23:08,320
Det eksisterer ikke mer. Overlevende
fra Doshin-krigen har dødd i epidemier-
230
00:23:08,400 --> 00:23:15,320
-eller fortsetter å flykte til byen.
Resten er splittet i mindre gjenger.
231
00:23:15,400 --> 00:23:19,120
Da burde vi stenge immuniseringskirkene
så de ikke tar seg inn.
232
00:23:21,080 --> 00:23:25,560
Programmet er ikke klart. Det fins
fremdeles brukbare genkoder der ute.
233
00:23:25,640 --> 00:23:29,240
-Vi må bare finne dem.
-Det er ikke verd risken.
234
00:23:31,080 --> 00:23:36,160
Det fins 20 millioner av dere der ute.
Er det ikke verd risken?
235
00:23:36,240 --> 00:23:40,320
20 millioner kanskje, men om de
er mennesker er jeg usikker på.
236
00:23:40,400 --> 00:23:44,840
-Hva leter dere etter?
-Det vet du når du ser det.
237
00:23:48,640 --> 00:23:52,240
De eneste monster
som fins der ute, har vi skapt.
238
00:23:52,320 --> 00:23:55,600
Ja, akkurat. Sett kursen, Ker Gempai.
239
00:23:59,720 --> 00:24:01,720
Bare mennesker
240
00:24:19,040 --> 00:24:22,360
Slipp inn oss i menneskeheten
og St. Kamakuras navn.
241
00:24:22,440 --> 00:24:26,280
-Hva vil dere?
-Sakrament. Blodets sakrament...
242
00:24:26,360 --> 00:24:29,520
...som de lovte. Som kvinnen lovte!
243
00:24:29,600 --> 00:24:32,520
-Er noen infisert?
-Nei, vi har papirer.
244
00:24:32,600 --> 00:24:37,120
En mobil legeenhet testet oss i går.
Det tok oss tre uker å komme hit.
245
00:24:37,200 --> 00:24:41,040
Vær så snill, slipp oss inn.
Om ikke oss, så i det minste barnet.
246
00:24:41,120 --> 00:24:43,600
Har dere støtt på noen avvik?
247
00:24:45,640 --> 00:24:48,920
-Nei.
-Var gruppen deres større tidligere?
248
00:24:49,640 --> 00:24:54,520
Vi var ti. Vi var tre familier.
Født mennesker...
249
00:24:54,600 --> 00:24:58,000
...men vi kom fra hverandre
under et angrep.
250
00:24:59,040 --> 00:25:05,720
To ble tatt fra oss. Søsteren vår...
Herregud! Slipp inn oss for guds...
251
00:25:05,800 --> 00:25:08,800
I Huxleys navn! Slipp oss inn!
252
00:25:43,480 --> 00:25:49,000
Velkommen til demiurgenes kirke.
De med feilfritt DNA-
253
00:25:49,080 --> 00:25:51,880
-tillates å ta del av sakramentet.
254
00:25:53,240 --> 00:25:57,480
-Dere er sikre nå.
-Tar du oss til byen?
255
00:25:57,560 --> 00:26:01,840
Når du er immuniserte.
Men dere har god tid før det.
256
00:26:01,920 --> 00:26:05,760
Patruljen kommer ikke før om tre dager.
257
00:26:05,840 --> 00:26:11,280
Nei, jeg var murvakt i to år.
Kanontårn 667, 40 mm Manlicher.
258
00:26:11,360 --> 00:26:14,640
Men vi jobbet bare med ballistikk.
Det var kjedelig.
259
00:26:14,720 --> 00:26:18,400
-Så du søkte denne morsomme tjenesten?
-Nei, ikke egentlig.
260
00:26:18,480 --> 00:26:22,880
Vi hadde en låsbelastningsfeil.
Tårnet sprengtes og drepte mannskapet...
261
00:26:22,960 --> 00:26:26,720
-...så vi ble beordret.
-Så du overlevde?
262
00:26:26,800 --> 00:26:32,760
-Ja, uten en skramme.
-Sendte de deg rett hit?
263
00:26:32,840 --> 00:26:37,000
Nei, til EOD.
Miner, statiske golemer og sånt.
264
00:26:37,080 --> 00:26:42,160
Dessverre var en karakuri ganske aktiv
under min første beordring.
265
00:26:42,240 --> 00:26:46,040
Den drepte hele mannskapet.
Den gikk på en mine og boom!
266
00:26:46,120 --> 00:26:50,480
-Ingen vil dra ut med meg etter det.
-Jeg lurer på hvorfor.
267
00:26:50,560 --> 00:26:53,600
-Du som er velsignet med flaks.
-Jeg tenkte også det.
268
00:26:53,680 --> 00:26:56,840
-Så da dumpet de deg her?
-Nei, jeg var ved...
269
00:26:56,920 --> 00:27:00,920
-...det første mobile batteriet før.
-Ble ikke den enheten oppløst?
270
00:27:01,000 --> 00:27:03,240
Ja, tapene var for store.
271
00:27:10,320 --> 00:27:13,600
Hvis vi ikke overlever,
vet jeg i det minste hvorfor.
272
00:27:18,320 --> 00:27:23,520
-Ingen trick!
-Ingen trick. Deres innsatser, takk.
273
00:27:23,600 --> 00:27:26,600
-Like.
-Odde.
274
00:27:26,680 --> 00:27:28,800
Like.
275
00:27:41,080 --> 00:27:43,480
Odde. Tanaka og banken vinner.
276
00:27:46,840 --> 00:27:51,120
-Rigget, hva?
-Hvem er dette?
277
00:27:51,200 --> 00:27:54,880
-Den nye gutten, Tink.
-Jeg liker ham ikke.
278
00:27:56,080 --> 00:27:58,240
Det er best at vi drar.
279
00:28:01,080 --> 00:28:04,080
Ingen trick! Ingen trick!
280
00:28:04,160 --> 00:28:08,280
-Hva mener han med at det var rigget?
-Hold kjeft. Ingen trick!
281
00:28:08,360 --> 00:28:11,280
-Hva?
-Hva sa du?
282
00:28:11,360 --> 00:28:14,120
Jeg vil gjøre det igjen.
283
00:28:14,200 --> 00:28:18,240
Han hører deg ikke. Han hører ikke
siden kjelen eksploderte.
284
00:28:18,320 --> 00:28:21,120
-Jeg vil gjøre det om igjen.
-Du er ute.
285
00:28:21,200 --> 00:28:23,160
-Du jukset.
-Hvem sier det?
286
00:28:23,240 --> 00:28:26,320
-Den nye gutten.
-Skal du kaste terningene i stedet?
287
00:28:26,400 --> 00:28:28,840
-Det umulig.
-Nei!
288
00:28:37,080 --> 00:28:41,880
Hva faen foregår? Spøker dere med meg?!
289
00:28:41,960 --> 00:28:45,640
Ned med dere! Alle andre til
sine stasjoner! Übermeier, forsvinn!
290
00:28:47,080 --> 00:28:51,080
-Urbanski. Ingen spill har jeg sagt.
-Ingen spill.
291
00:28:51,160 --> 00:28:55,280
-Gjenta det.
-Ingen spill, maskinsjef.
292
00:28:55,360 --> 00:28:57,680
Bra. Fortsett!
293
00:29:11,200 --> 00:29:15,680
-Hva holder de på med nå?
-Hvem vet når det gjelder mennesker.
294
00:29:15,760 --> 00:29:20,040
-Og statusen på offeret?
-Død.
295
00:29:20,120 --> 00:29:24,280
-Det var åpenbart.
-Du undervurderer dem.
296
00:29:25,120 --> 00:29:29,200
-Nei, det gjør jeg ikke.
-Med et halvt dusin av våre søstre...
297
00:29:29,280 --> 00:29:34,160
-...hadde det aldri hendt.
-Ja, fødselsekurve er jo gal.
298
00:29:40,000 --> 00:29:44,160
Som vanlig har vi for lite tid.
299
00:29:46,040 --> 00:29:53,480
Det er to dager til området.
Tsuchigumoer er nok alt på vei dit.
300
00:29:55,000 --> 00:29:57,560
Vi kan vente et angrep.
301
00:29:59,240 --> 00:30:03,880
-Hva er det?
-Den vi ba Anjin om.
302
00:30:06,760 --> 00:30:12,000
-Jeg mater inn kursen i ham.
-Bygde de den selv?
303
00:30:13,320 --> 00:30:15,760
Føreren var nok modell.
304
00:30:16,600 --> 00:30:20,280
Han har en Blackthorne-prosessor
og trolig de militæres kart-
305
00:30:20,360 --> 00:30:23,680
-inkludert
de siste spottersonde-oppdateringene.
306
00:30:23,760 --> 00:30:26,760
Som jeg sa, du undervurderer dem.
307
00:30:26,840 --> 00:30:31,520
Den har ikke engang Hover-dempere.
Man må bære faenskapen.
308
00:30:31,600 --> 00:30:34,880
For ikke å snakke om
den irriterende personlighetsmatrisen.
309
00:30:34,960 --> 00:30:37,800
Er den koblet til chipen?
310
00:30:43,760 --> 00:30:45,760
Forhåpentligvis ikke.
311
00:30:48,840 --> 00:30:53,320
-Faen også, de merket det.
-Jeg lurer på om de har string.
312
00:30:53,400 --> 00:30:56,160
Slå av oppkoblingen til Kubito.
Vi vil ikke ha problemer.
313
00:30:56,240 --> 00:31:01,640
-De er dine venner.
-Ja, den farlige typen. Hold opp.
314
00:31:06,240 --> 00:31:08,160
Nå!
315
00:34:02,640 --> 00:34:08,280
-Calibaner?
-Nei, har ikke sett dem siden i morges.
316
00:34:08,360 --> 00:34:11,280
Det er noe annet som sniker rundt.
317
00:34:12,400 --> 00:34:16,720
Hva? E-wendigoer?
318
00:34:16,800 --> 00:34:20,560
Huxley. Du og dine skrekkhistorier.
319
00:34:23,120 --> 00:34:27,600
-Har det kommet flere flyktninger?
-Nei, bare en familie.
320
00:34:28,880 --> 00:34:32,640
Så vi er rundt 25? Det holder.
321
00:34:32,720 --> 00:34:37,920
Be Timaious gjøre seg klar.
Madness henter dem i morgen.
322
00:34:38,000 --> 00:34:41,000
For mye menneskekjøtt
lokker hit calibanene.
323
00:34:41,960 --> 00:34:46,640
-Og alle wendigoene der ute?
-Sett ut noen bevæpnede flyktninger...
324
00:34:46,720 --> 00:34:53,000
...i tårnet og be om
at wendigoen bare er en ronin.
325
00:36:09,560 --> 00:36:15,960
Er det ikke farlig her ute på grunn av
strålingen og snikskytterne?
326
00:36:17,840 --> 00:36:22,040
Ikke engang ved muren gikk vi ut
så ofte og nå befinner vi oss i sonen.
327
00:36:23,520 --> 00:36:27,120
Det fins for mange hotspots her ute
for å kunne stole på radaren.
328
00:36:28,880 --> 00:36:33,000
Dessuten...liker jeg utsikten.
329
00:36:36,280 --> 00:36:39,480
Jeg ser ingenting.
Gjemmer de seg om natten?
330
00:36:40,360 --> 00:36:45,680
Calibanene?
Nei, dag eller natt gjør ingen forskjell.
331
00:36:47,240 --> 00:36:51,080
-Så de ser i mørket?
-Nei.
332
00:36:52,640 --> 00:37:00,200
Varmen i blodet vårt tiltrekker dem.
De ser et varmebilde av oss-
333
00:37:00,280 --> 00:37:05,480
-som golem. Det er iallfall
det Suthon sier. Og han burde vite.
334
00:37:07,760 --> 00:37:12,120
Ja, og nærmer du deg ham,
kjenner han varmen fra blodet ditt.
335
00:37:13,680 --> 00:37:17,760
Faren er sjelden i den
retningen man ser, Tink.
336
00:37:19,640 --> 00:37:21,680
Jeg kan ta vakten.
337
00:37:27,760 --> 00:37:30,760
Amrai. Vær grei med ham.
338
00:37:42,680 --> 00:37:46,040
-Hvem er de?
-En gammel fiende.
339
00:37:47,720 --> 00:37:52,120
-Ren flaks at han ikke drepte oss.
-Det fins sikkert flere.
340
00:37:52,880 --> 00:37:58,600
-I ditt mutantspill?
-De bærer sjelden uniformer. Nei...
341
00:37:58,680 --> 00:38:01,800
Jeg frykter at det kan være verre.
342
00:38:03,960 --> 00:38:07,640
-Tsuchigumoer?
-Nonsens.
343
00:38:08,720 --> 00:38:11,320
Hvor kommer de fra?
Det fins ingenting her ute.
344
00:38:11,400 --> 00:38:16,040
-Krigen tok slutt for 30 år siden.
-Og? "De kalles de som gjemmer seg".
345
00:38:16,120 --> 00:38:18,480
-Nonsens.
-Slutt.
346
00:38:26,360 --> 00:38:31,920
-De er ikke fra byen.
-Tsuchigumos gjenkomst er en myte.
347
00:38:32,000 --> 00:38:36,520
Propaganda fra hedninger
og ikke-Darwinister som hater oss.
348
00:38:36,600 --> 00:38:40,880
-De vil bare spre frykt.
-Men de er her.
349
00:38:42,440 --> 00:38:45,640
Og de bærer seglet med tranen.
350
00:38:47,080 --> 00:38:50,160
Republikken EZO.
351
00:38:50,240 --> 00:38:54,480
-Er de nye borgerne klare til å dra?
-Ikke alle.
352
00:38:55,320 --> 00:38:58,560
-Hvor er Nisou-M?
-Tatt til fange.
353
00:38:59,880 --> 00:39:05,280
-Hvor mye våpen og ammunisjon har vi?
-Jeg har tre magasin.
354
00:39:05,360 --> 00:39:08,280
-Jeg også, 30 kuler.
-Og vi har våre sverd.
355
00:39:08,360 --> 00:39:12,160
De biter ikke på dem.
La alle skudd telle.
356
00:39:16,680 --> 00:39:23,320
-Her, ta den. For sikkerhets skyld.
-Jeg vet ikke. Amithaba ville...
357
00:39:23,400 --> 00:39:26,520
Vil ikke at du dør. Du trenger den.
358
00:39:30,000 --> 00:39:32,120
Vi drar.
359
00:41:55,240 --> 00:41:59,080
Kaptein? Ytterligere en lyssending.
360
00:41:59,920 --> 00:42:05,040
-Flere gode nyheter?
-Nødsamtale fra immuniseringskirken.
361
00:42:05,120 --> 00:42:08,200
-Calibaner?
-Ikke ifølge denne.
362
00:42:21,400 --> 00:42:24,840
Bra, du er våken. Jeg bytter kurs.
363
00:42:24,920 --> 00:42:28,720
-Har gjestene ombestemt seg?
-Nei, men situasjonen.
364
00:42:28,800 --> 00:42:31,960
-Hva?
-Red Nun, kurs 2163.
365
00:42:32,040 --> 00:42:34,840
-Hva er det som skjer?
-Vi tar en liten omvei.
366
00:42:34,920 --> 00:42:38,600
-Det var ikke noe forslag.
-Vi har våre ordrer.
367
00:42:38,680 --> 00:42:43,160
Immuniseringskirken blir angrepet
av Tsuchigumoer. Vekk Amrai, Suthon-
368
00:42:43,240 --> 00:42:47,520
-og Urbanski.
Slå på alarmen og vekk alle sammen nå.
369
00:42:47,600 --> 00:42:51,640
-Vi har alt diskutert dette.
-Men jeg er ikke fornøyd.
370
00:42:53,840 --> 00:42:55,800
Hva i helvete.
371
00:42:58,880 --> 00:43:01,160
Det er ingenting, bare en alarm.
372
00:43:14,280 --> 00:43:19,200
Planen inneholder ingen redningsaksjon
og tempelet klarer angrep.
373
00:43:19,280 --> 00:43:21,880
Ikke et organisert militært angrep.
374
00:43:23,320 --> 00:43:26,760
-Hva skjer?
-Dette er et militært kjøretøy.
375
00:43:26,840 --> 00:43:29,720
Tenk på lojaliteten din. Byen vil bli...
376
00:43:29,800 --> 00:43:35,400
Du er bare en løs streng av molekyler
og jeg har kriget de siste 30 årene!
377
00:43:35,480 --> 00:43:39,840
-Vi bytter ikke kurs.
-Sir?
378
00:43:39,920 --> 00:43:43,000
Det er noe på radaren. Noe stort.
379
00:43:55,080 --> 00:43:57,960
Amrai? Er tårnene låst?
380
00:43:59,080 --> 00:44:01,360
Nesten klar, kaptein.
381
00:44:01,440 --> 00:44:03,920
Lys.
382
00:44:04,000 --> 00:44:07,760
-Hva er det der?
-En tanks, hva ellers?
383
00:44:07,840 --> 00:44:10,840
-Gorgon-klasse.
-Ingen aktive ID-markeringer.
384
00:44:11,920 --> 00:44:13,960
Sving mot den.
385
00:44:15,120 --> 00:44:18,000
Noe har slitt lokket av den.
386
00:44:18,760 --> 00:44:22,680
-Løytnant, vet du om savnede tanks?
-Jeg vet ikke.
387
00:44:22,760 --> 00:44:27,560
Men tre landskip er forsinket.
Ifølge operasjonsplanen kan det være...
388
00:44:27,640 --> 00:44:30,000
...Intolerance.
389
00:44:31,440 --> 00:44:33,760
Er det hva du leter etter?
390
00:45:10,640 --> 00:45:18,160
Aiko, jeg spiller inn. Tårnet sprengt av
og toppen er snudd på hodet.
391
00:45:18,240 --> 00:45:22,320
Hadde de brukt brannbomber hadde alt
her inne blitt forvandlet til aske.
392
00:45:22,400 --> 00:45:26,120
-Hvem er de?
-Mannskapet har ikke gjort det.
393
00:45:26,200 --> 00:45:31,160
Det vet vi ikke, men det beste
hadde kanskje vært om det var sånn.
394
00:45:31,240 --> 00:45:33,200
Unnskyld?
395
00:45:55,000 --> 00:45:59,840
Det er Übermeier. Vi er
på maskindekket. Alt ser normalt ut.
396
00:45:59,920 --> 00:46:03,880
Vær forsiktig. Det er et hull i baken
stort nok for ubudne gjester.
397
00:46:05,440 --> 00:46:07,680
Avanser.
398
00:46:20,840 --> 00:46:27,240
Beklager, kaptein, men strålingen gjør
at vi bare ser de som alt er der.
399
00:46:27,320 --> 00:46:29,240
Gjør hva du kan.
400
00:46:30,080 --> 00:46:35,280
Suthon? Vi trenger Djin-opptakene.
Be Kubito om hjelp.
401
00:46:36,720 --> 00:46:38,800
Oppfattet.
402
00:46:38,880 --> 00:46:44,160
-Skal du ikke spørre meg?
-Maskiner gjør som de får beskjed om.
403
00:46:44,240 --> 00:46:48,080
-Jeg har ikke sagt noe.
-Det har ingen.
404
00:46:48,960 --> 00:46:55,040
Dette er tvangsrekruttering.
Hva slags...hær er dette egentlig?
405
00:46:59,440 --> 00:47:04,920
-Vi er på nivå tre nå.
-En trafikkmelding? Fortsett nå.
406
00:47:11,920 --> 00:47:16,480
-Underordnete speiler lederne sine.
-Ja, og derfor er mine så god.
407
00:47:16,560 --> 00:47:19,920
-Jeg hørte noe annet.
-Bortsett fra nåværende selskap.
408
00:47:25,920 --> 00:47:29,560
-Jeg vil be om unnskyldning.
-Hvorfor?
409
00:47:29,640 --> 00:47:32,880
Det var ikke meningen
å antyde at du misliker kloner.
410
00:47:32,960 --> 00:47:36,720
-Så klart det var.
-Ja, men jeg ber om unnskyldning.
411
00:47:36,800 --> 00:47:40,000
Ikke ennå, men snart er du det.
412
00:47:41,240 --> 00:47:46,200
Vet du hva? Ikke be
om unnskyldning, for du har rett.
413
00:47:46,280 --> 00:47:50,400
Jeg liker ikke sånne som du.
Ikke fordi dere er kloner, men...
414
00:47:50,480 --> 00:47:56,800
-...dere sammenligner oss med calibaner.
-Det gjelder alle i kuppelen.
415
00:47:57,880 --> 00:48:00,680
Inkludert dere elskede St. Kamakura.
416
00:48:01,560 --> 00:48:04,320
Vi er avleggs, kaptein.
417
00:48:04,400 --> 00:48:09,680
Menneskeheten kjemper mot
evolusjonen. Vi vil forsvinne.
418
00:48:09,760 --> 00:48:13,880
Skal en syntetisk kopi
gjøre oss udødelige?
419
00:48:13,960 --> 00:48:16,120
Vi får se.
420
00:48:17,520 --> 00:48:22,680
Kaptein, tror du virkelig på ideen
om at vi er besjelet?
421
00:48:25,600 --> 00:48:30,840
Det er kanskje overraskende,
men det gjør jeg faktisk. Fakta er...
422
00:48:31,800 --> 00:48:36,240
-...at du trolig også har en.
-Faen også, karakurier.
423
00:48:38,600 --> 00:48:40,680
Vi har besøkere.
424
00:48:42,040 --> 00:48:44,200
Alle enheter, karakurier.
425
00:48:45,000 --> 00:48:47,000
Faen også.
426
00:48:49,120 --> 00:48:52,080
-Skal jeg fortsette?
-Ja.
427
00:48:52,160 --> 00:48:55,480
-De kan lokalisere vårt telemetristrøm.
-Det er for svak.
428
00:49:19,960 --> 00:49:22,720
Hva i Darwins navn er det der?
429
00:49:45,600 --> 00:49:47,560
Navis! Navis!
430
00:49:50,120 --> 00:49:54,360
-Vi er online igjen med full kapasitet.
-Navis, status?
431
00:49:54,440 --> 00:49:58,320
Amrai, aktiver alle våpen.
Drep alt som ikke er menneskelig.
432
00:50:14,720 --> 00:50:17,840
-Vi drar.
-Den første gode ideen din.
433
00:50:22,120 --> 00:50:26,000
Retrett!
Vi trenger skuddhold til målet.
434
00:50:40,000 --> 00:50:42,000
Støtte-team, status?
435
00:50:44,040 --> 00:50:45,960
Navis, ned med deg!
436
00:50:52,400 --> 00:50:54,880
-Den er større enn jeg trodde.
-Så du visste om den?
437
00:50:54,960 --> 00:50:57,040
Konsentrer deg om å kjøre.
438
00:50:58,000 --> 00:51:02,600
-Amrai? 200 volley.
-200 uten forsinkelse, 5-0 volley.
439
00:51:05,280 --> 00:51:07,680
-Ladd.
-Fyr!
440
00:51:12,560 --> 00:51:14,680
Ladd.
441
00:51:23,800 --> 00:51:27,280
Amrai, fortsett å skyte
til du får nye ordrer.
442
00:51:27,360 --> 00:51:31,880
Anjin, revers. Full fart. Kurs 4621.
443
00:51:31,960 --> 00:51:35,920
-Skal vi retirere?
-Intolerance var ingen match for den.
444
00:51:36,000 --> 00:51:40,280
Blir vi, fins det to vrak der i morgen.
-Følger den etter oss?
445
00:51:40,360 --> 00:51:42,840
Ja, men ikke så raskt.
446
00:51:45,160 --> 00:51:47,360
Noe annet du vil fortelle?
447
00:51:57,560 --> 00:51:59,520
Status?
448
00:52:02,360 --> 00:52:05,160
En klar, en død.
449
00:52:06,840 --> 00:52:09,440
Klar. En død.
450
00:52:10,280 --> 00:52:14,160
Takk for at du spør.
Jeg er fortsatt her.
451
00:52:14,240 --> 00:52:19,640
-Hvorfor advarte du oss ikke om yokaien?
-Ikke anklag meg for situasjonen deres.
452
00:52:19,720 --> 00:52:24,720
Jeg ville ikke komme.
Hun ba meg tie stille.
453
00:52:26,200 --> 00:52:31,840
-Er det sant?
-Selvsagt. Info om Yokai er hemmelig.
454
00:52:35,320 --> 00:52:41,040
-Hemmeligheten kostet meg en mann.
-To. Du glemte menig Chen.
455
00:52:41,120 --> 00:52:46,560
-Chen er ikke død ennå.
-Ikke ennå, men han er infisert.
456
00:52:46,640 --> 00:52:50,680
-Vi tar oss av ham på Madness.
-Det humane hadde vært å slippe ham...
457
00:52:50,760 --> 00:52:53,440
...og la ham møte sin død selv.
458
00:52:55,440 --> 00:53:00,400
Madness har dratt.
Vi følger etter yokaien inn i sonen.
459
00:53:00,480 --> 00:53:04,520
Hvorfor? Du så hvor lett
han rev i stykker skipet.
460
00:53:04,600 --> 00:53:09,120
Alle kamakuriene flyktet også.
Å følge etter den er selvmord.
461
00:53:09,200 --> 00:53:15,080
Vi har Anjin og tilstrekkelig ildkraft
for å holde bort golemer og karakurier.
462
00:53:15,160 --> 00:53:18,160
Nok biochem-granater.
Det har fungert før.
463
00:53:18,240 --> 00:53:20,480
-Har det hendt før?
-Nei.
464
00:53:21,520 --> 00:53:25,040
Mutantene var aldri så store.
Maks seks til åtte meter.
465
00:53:25,120 --> 00:53:29,480
Du burde ha fortalt oss det.
Da hadde vi kunnet unngå katastrofen.
466
00:53:29,560 --> 00:53:32,640
Ifølge min erfaring har betaer...
467
00:53:32,720 --> 00:53:36,680
Mennesker holder seg roligere når de
ikke vet detaljer om oppdragene.
468
00:53:36,760 --> 00:53:39,920
De blir for følsomme
og leter etter for mange valg.
469
00:53:40,000 --> 00:53:44,640
Jeg forstår hvorfor menneskene ikke
stoler på oss. Din arroganse er uslåelig.
470
00:53:44,720 --> 00:53:48,200
-Akkurat som din naive idealisme.
-Ker.
471
00:53:48,280 --> 00:53:51,320
Beklager å forstyrre,
men problemet gjenstår.
472
00:53:53,280 --> 00:53:58,280
Vi må beskytte oss til i morgen tidlig.
De gjemmer seg nok bare for yokaien.
473
00:53:58,360 --> 00:54:03,120
Så tre timer til?
-Ok, Übermeier, Maza, vokt trappen.
474
00:54:03,200 --> 00:54:06,600
Drep alt som beveger seg.
Jeg tar meg av Chen.
475
00:54:09,600 --> 00:54:12,120
Nå er vi bak Gargantula-elven.
476
00:54:12,200 --> 00:54:17,200
Tre mil fra Intolerance og elleve
fra kommunikasjonen med byen.
477
00:54:17,280 --> 00:54:23,520
Skapningen ble sist sett her,
her...og her.
478
00:54:23,600 --> 00:54:27,200
Den følger oss parallelt med elven.
479
00:54:27,280 --> 00:54:32,240
-Kan den lokalisere oss?
-Ja, på en og en halv mils avstand...
480
00:54:32,320 --> 00:54:36,360
...eller tre om den har andre sanser.
481
00:54:36,440 --> 00:54:40,080
Men noe annet er interessant.
Den unngår elven.
482
00:54:40,160 --> 00:54:47,080
Ikke rart. Vannet er så skittent at
selv mutantene unngår det. Merkelig.
483
00:54:47,160 --> 00:54:51,360
Hvis Suthon er smart når han depotet.
484
00:54:53,280 --> 00:54:56,920
-Det gjør han ikke.
-Hvorfor? Hva skal kollegaen din gjøre?
485
00:54:57,000 --> 00:55:01,880
-Hun skal...
-Neppe. Han er sjanseløs i sonen.
486
00:55:01,960 --> 00:55:04,000
Han går aldri med på det.
487
00:55:06,280 --> 00:55:08,680
Skulle hun overbevise ham?
488
00:55:10,720 --> 00:55:14,000
Så hun skal tvinge ham inn
i sonen for å jage yokaien?
489
00:55:16,400 --> 00:55:20,280
Anjin, kontakt Red Nun og si
at vi evakuerer dem. Når vi er der?
490
00:55:20,360 --> 00:55:26,200
Om seks timer. Vi krysser ved Hel. Da
har vi bielven mellom oss og skapningen.
491
00:55:26,280 --> 00:55:29,600
-Ok, da drar vi.
-Vi kan ikke utføre en redningsaksjon.
492
00:55:29,680 --> 00:55:34,320
Så fort vi beveger oss følger yokaien
etter og Navis vil ikke rekke dit.
493
00:55:39,440 --> 00:55:41,720
Det er planen.
494
00:55:54,200 --> 00:55:59,480
-Det er snart morgen, vi fortsetter.
-Vi venter her.
495
00:55:59,560 --> 00:56:03,200
Vi kan ikke bli her.
Vi må bevege oss...
496
00:56:03,280 --> 00:56:07,560
-...og angripe når den minst aner.
-Du er gal.
497
00:56:09,280 --> 00:56:14,400
-Vi er fire og har en sjanse.
-Vi? Jeg tjener ikke NEMESIS.
498
00:56:14,480 --> 00:56:18,240
Nei, men byen. Kuppelen.
499
00:56:18,320 --> 00:56:22,960
Menneskenes siste bolig.
Trusselen må bekjempes her.
500
00:56:24,200 --> 00:56:28,360
-Jeg gjør det.
-Vi forlater ham ikke.
501
00:56:29,880 --> 00:56:32,280
Jeg tvinger deg ikke til noe.
502
00:56:33,520 --> 00:56:36,280
Men jeg vil at du innrømmer sannheten.
503
00:56:43,720 --> 00:56:49,520
Übermeier, ta med alle proteinpakker
du finner og sjekk at de er rene.
504
00:56:49,600 --> 00:56:51,560
Jeg tar meg av Chen.
505
00:57:19,840 --> 00:57:24,640
Med tanke på størrelse kanskje det er et
dumt spørre, men hvordan finner vi den?
506
00:57:30,760 --> 00:57:36,040
Han beveger seg ikke så raskt,
kanskje 10 km/t.
507
00:57:36,120 --> 00:57:41,120
-I den farten når han byen på en dag.
-Ja, men noe holder ham i sonen.
508
00:57:42,080 --> 00:57:46,080
-Kubito, aktiver kartet ditt.
-Prosesserer.
509
00:57:46,160 --> 00:57:51,480
-Kubito, hvor lenge holder batteriet?
-Tre dager ved kontinuerlig bruk.
510
00:57:51,560 --> 00:57:55,440
Der har vi vår tidsbegrensning.
Vi får skynde oss.
511
00:58:02,280 --> 00:58:05,760
-Hvor er svinet?
-Der, ved containeren.
512
00:58:09,840 --> 00:58:12,760
Fremdeles der,
men ingen Karakurier i sikte.
513
00:58:15,640 --> 00:58:20,160
Kaptein. Noe forfølger oss.
514
00:58:22,040 --> 00:58:25,520
-Du spøker ikke, en jævla Yokai.
-Nei.
515
00:58:25,600 --> 00:58:29,080
-Hva skjer?
-Det er en tanks.
516
00:58:30,080 --> 00:58:34,200
-Unnskyld?
-Tarasque Slaughterer.
517
00:58:34,280 --> 00:58:37,200
En ganske gammel modell.
Trodde ikke de fantes lenger.
518
00:58:38,080 --> 00:58:40,160
Får jeg se?
519
00:58:41,240 --> 00:58:45,000
-Den ser ut som et vrak.
-Må være 80-90 år gammel.
520
00:58:46,000 --> 00:58:48,400
Om den fremdeles skyter,
har vi et problem.
521
00:58:48,480 --> 00:58:53,000
-Hvorfor det?
-En 30 mm kanon når lenger enn vår.
522
00:58:53,080 --> 00:58:56,320
-Kan vi ikke flykte fra den?
-Jeg er usikker.
523
00:58:56,400 --> 00:59:01,880
Den er kanskje fra byen.
Organhandlere kjøper dem hele tiden.
524
00:59:01,960 --> 00:59:06,360
Jeg kjenner bare til to og de
ville aldri ta seg så langt bort.
525
00:59:06,440 --> 00:59:11,720
-Dette er noe helt nytt.
-Toppen, nå har vi flere problemer.
526
00:59:13,360 --> 00:59:17,920
Urbanski. Gi meg alt du har.
527
00:59:18,000 --> 00:59:21,160
-Hold samme kurs.
-Men han tar den indre veien.
528
00:59:21,240 --> 00:59:25,880
-Vi treffer på ham.
-Derfor må vi holde avstanden.
529
00:59:25,960 --> 00:59:29,920
Jeg vil krysse Miasma Prospect,
den gamle canyonbyen.
530
00:59:30,000 --> 00:59:33,280
-Vær klar med alle våpen.
-Ja, kaptein.
531
00:59:33,360 --> 00:59:38,240
-Men da kommer vi ikke unna.
-Det gjør ingenting. Jeg legger en felle.
532
00:59:38,320 --> 00:59:42,440
-Får jeg hoppe av først?
-Kan vi sende en lysbølge til byen?
533
00:59:43,960 --> 00:59:48,920
Vi har nok ingen sjanse i canyonen,
men de har boostere ved Red Nun.
534
00:59:49,000 --> 00:59:53,320
Ta over. Jeg skal ta finne ut
hvem vår nye følgesvenn er.
535
01:01:02,640 --> 01:01:06,760
Noen nytt? Signalene er forvirrende.
536
01:01:06,840 --> 01:01:10,920
Signalene er forvirrende.
Vi får ikke kontakt med Madness...
537
01:01:11,000 --> 01:01:14,400
...men hun er definitivt der ute.
Veldig nær.
538
01:01:14,480 --> 01:01:18,040
-Hvor nær?
-En og en halv mil bak elven.
539
01:01:18,120 --> 01:01:21,760
-Om retningen er rett.
-Hvorfor beveger de seg så sakte?
540
01:01:21,840 --> 01:01:25,080
Vi er nok ikke de eneste
som har fått ubudne gjester.
541
01:01:25,160 --> 01:01:27,240
Ker?
542
01:01:29,160 --> 01:01:32,080
Mon, mitt barn. Det er Mon.
543
01:01:37,040 --> 01:01:39,000
Hvor er mamma?
544
01:01:40,280 --> 01:01:43,840
Hun er i sykestua. Hun...
545
01:01:45,120 --> 01:01:49,240
-...kommer senere.
-Er det ikke farlig?
546
01:01:50,200 --> 01:01:54,720
-Burde de ikke være med oss?
-Det er det.
547
01:01:54,800 --> 01:02:00,000
Men å ta dem opp mens de
immuniseres kan være enda farligere.
548
01:02:01,320 --> 01:02:04,640
Gå. Sett deg med de andre.
549
01:02:05,560 --> 01:02:08,320
Vi trenger din oppmuntring.
550
01:02:12,760 --> 01:02:19,120
Immuniseringen er klar om tre timer.
Vi får håper at det ikke blir verre.
551
01:02:25,560 --> 01:02:31,000
Miasma Prospect
Atmosfæreskaper-anlegg
552
01:05:39,400 --> 01:05:42,000
Heksa ødelegger maskinen min.
553
01:06:06,360 --> 01:06:12,040
-Vi er ikke alene.
-Kjelleren kryr sikkert av dem.
554
01:06:12,120 --> 01:06:15,200
Rart at du ikke har merket dem ennå.
555
01:06:15,280 --> 01:06:20,360
Jeg kjører en tanks.
Jeg pleier ikke å gå omkring utendørs.
556
01:06:20,440 --> 01:06:23,960
-Hvor mange?
-Nok.
557
01:06:34,080 --> 01:06:38,000
-Kubito?
-Veien leder til østre utgang.
558
01:06:38,080 --> 01:06:43,040
Vi passerer to kammer til.
Jeg råder dere til å bli i byen.
559
01:06:43,120 --> 01:06:46,480
-Hvorfor det?
-Dere bør være red for mørket.
560
01:06:46,560 --> 01:06:50,480
-Hvor langt til nordre utgang?
-Tre kilometer.
561
01:06:50,560 --> 01:06:53,760
-Og denne veien?
-500 meter.
562
01:06:58,920 --> 01:07:01,000
Vi gjør et forsøk.
563
01:07:22,320 --> 01:07:24,480
Folkens?
564
01:07:57,000 --> 01:07:59,080
Hørte dere?
565
01:08:03,200 --> 01:08:05,880
-Hør.
-Hva?
566
01:08:13,360 --> 01:08:17,320
Herregud, nei... Det er Madness.
567
01:08:23,760 --> 01:08:26,880
To klikk igjen
til Miasma Prospects inngang!
568
01:08:28,640 --> 01:08:32,200
-Yokaien er borte.
-Hva?
569
01:08:32,280 --> 01:08:37,000
Han var ved elven for et sekund siden,
så han kan nok svømme tross alt.
570
01:08:40,000 --> 01:08:41,760
Kjør, kjør, kjør!
571
01:08:44,200 --> 01:08:46,680
Urbanski? Har du alt under kontroll?
572
01:08:56,160 --> 01:08:59,840
Et klikk til Miasma Prospect.
Kaptein?
573
01:09:00,800 --> 01:09:03,600
Kaptein, vi ankommer til Prospect.
574
01:09:17,200 --> 01:09:19,200
Kaptein?
575
01:09:20,760 --> 01:09:22,760
Ta over.
576
01:09:31,200 --> 01:09:34,360
-Det er helt ulogisk.
-Du hører ikke hjemme her, heks.
577
01:09:34,440 --> 01:09:39,080
-Det er helt ulogisk.
-Det gjør ingenting. Kapteinens ordrer.
578
01:09:39,160 --> 01:09:44,360
Akkurat.
Hans handlinger og fiendtlighet.
579
01:09:44,440 --> 01:09:49,520
Det er ulogisk.
Vi kjemper på samme side, ikke sant?
580
01:09:49,600 --> 01:09:55,520
-Han har nok sine grunner.
-Og om maskinene tar egne valg?
581
01:09:55,600 --> 01:10:01,400
Om de avvek fra sine vanlige funksjoner,
ville du vel undersøke det?
582
01:10:01,480 --> 01:10:07,120
-Vi ser ingen avvik.
-Og likevel har du meg i lenker.
583
01:10:07,200 --> 01:10:12,200
-Jeg ser ingen avvik.
-Men du kjenner det.
584
01:10:13,120 --> 01:10:16,320
-Nonsens.
-Nei, logikk.
585
01:10:16,400 --> 01:10:20,720
En uunngåelig mistanke som du aner.
586
01:10:21,760 --> 01:10:25,920
Underbevisst og ikke direkte.
587
01:10:26,000 --> 01:10:32,000
Akkurat som når du vet
at maskinen er syk. Når noe er galt.
588
01:10:32,960 --> 01:10:37,520
Det er det du føler, hva?
At noe er galt.
589
01:10:38,440 --> 01:10:42,320
At noe ikke lenger virker
og det er ikke meg.
590
01:11:02,080 --> 01:11:04,360
Hvorfor reduserer vi farten?
591
01:11:08,720 --> 01:11:12,320
-Faen også... EMP!
-Hva skjer, Yuuta?
592
01:11:30,080 --> 01:11:32,320
Det sluttet.
593
01:11:36,480 --> 01:11:40,720
Hva skjer?
Så mye for å bruke giftgranaten.
594
01:11:40,800 --> 01:11:43,320
Hvorfor ikke? Gjør et forsøk.
595
01:11:44,800 --> 01:11:47,800
-Vi bruker et atomvåpen.
-Unnskyld?
596
01:11:47,880 --> 01:11:52,680
-Hvordan skal vi få tak i det nå?
-Atomvåpen ble ulovlige for lenge siden.
597
01:11:52,760 --> 01:11:57,560
-Ingen har dem på lager.
-NEMESIS hadde et antall.
598
01:11:57,640 --> 01:12:01,280
-Ja, men hvor skal vi finne dem?
-Vi har ett.
599
01:12:01,360 --> 01:12:05,200
-Bærer du på et atomstridshode?
-Ikke jeg, Maza.
600
01:12:05,280 --> 01:12:10,800
-Er dette planen? En atombombe?
-Har du en bedre ide?
601
01:12:10,880 --> 01:12:14,680
Kan vi ta oss tilbake om Maza
bærer på et atomvåpen?
602
01:12:14,760 --> 01:12:21,240
Navis, se deg rundt. For 70 år siden
forårsaket 400 atomvåpen dette.
603
01:12:21,320 --> 01:12:25,560
-Og likevel vil du slippe et til?
-Det kan ikke bli verre, menneske.
604
01:12:25,640 --> 01:12:29,680
-Men oss da?
-Ja, hvor kraftig er bomben?
605
01:12:29,760 --> 01:12:33,240
-0,3 kT med en ti minutters lunte.
-Toppen...
606
01:12:33,320 --> 01:12:35,560
De må tegne om kartet etter det.
607
01:12:36,800 --> 01:12:40,000
Våre liv er meningsløse
om vi ikke beskytter byen.
608
01:12:40,080 --> 01:12:44,240
-Vi vet ikke engang om det går.
-Vi kommer likevel til å dø.
609
01:12:44,320 --> 01:12:47,000
Übermeier, ta den av ryggen min.
610
01:13:05,200 --> 01:13:09,120
Vi har ikke noe valg.
Du så hva den store gjorde.
611
01:13:09,200 --> 01:13:12,600
Vil du virkelig vente
til de er fullvoksne?
612
01:13:15,760 --> 01:13:17,800
Slå den av.
613
01:13:19,680 --> 01:13:21,680
Madness?
614
01:13:24,560 --> 01:13:27,040
Madness, det er Suthon. Hører dere?
615
01:13:29,080 --> 01:13:31,560
La meg snakke med Maza, nå.
616
01:13:34,320 --> 01:13:37,000
Vi burde diskutere dette på Madness.
617
01:13:39,640 --> 01:13:44,240
Sjefen? De er gale. De har satt
et atomstridshode på ryggen min.
618
01:13:44,320 --> 01:13:48,560
Hør, kaptein Aiko drepte halve
mannskapet. Hun forrådte oss.
619
01:13:48,640 --> 01:13:53,440
De immune er bedragere.
Ta de du kan og drep resten.
620
01:13:55,480 --> 01:14:00,320
-Legg ned våpnene.
-Madness, gjenta. Hva skjedde?
621
01:14:04,480 --> 01:14:09,080
Du og dine immune søstre
ville gi oss til Tsuchigumoene.
622
01:14:09,160 --> 01:14:10,960
-Han lyver.
-Legg fra deg våpenet.
623
01:14:11,040 --> 01:14:15,360
-Du dør før du rukket å trekke av.
-Kast fra deg våpenet.
624
01:14:15,440 --> 01:14:17,960
-Vi har annet å løse.
-Jeg dreper ham...
625
01:14:18,040 --> 01:14:22,120
-...og tar meg av sabotøren.
-Nei!
626
01:14:22,200 --> 01:14:25,640
Übermeier, vi er ikke forrædere.
627
01:14:28,000 --> 01:14:31,360
-Du drepte Chen.
-Han hadde dødd likevel.
628
01:14:31,440 --> 01:14:33,680
Akkurat som oss?
629
01:14:35,400 --> 01:14:41,160
-Kaptein?
-Legg på. De er forrædere.
630
01:14:41,240 --> 01:14:43,200
Skyt dem for helvete!
631
01:15:19,600 --> 01:15:22,600
Hva holder dere på med?
Dere dreper deres egne folk!
632
01:15:22,680 --> 01:15:25,000
De er ikke mine folk!
633
01:15:29,640 --> 01:15:33,280
Jeg gjør det soldater gjør.
Dreper fienden.
634
01:15:33,360 --> 01:15:35,800
Så du er den sovende agenten?
635
01:15:37,200 --> 01:15:44,040
Ja, i 30 år levde jeg blant dere.
De stinker av klonene deres.
636
01:15:44,120 --> 01:15:49,720
I dag har vår tid kommet.
EZO skal gjenoppstå!
637
01:16:49,200 --> 01:16:51,640
Soldater, sett i gang!
638
01:17:05,840 --> 01:17:10,480
Madness eller ingenting.
Jeg tjener tanksen. Ikke deg, heks.
639
01:17:10,560 --> 01:17:13,400
Ja, alt for tanksen.
640
01:17:13,480 --> 01:17:18,960
-Vi har parasitter i skjørtene.
-Jeg fikser det. Bare styr skipet.
641
01:17:19,040 --> 01:17:23,280
Det kan være litt vanskelig.
Vi har ingen som kan passe våpenet.
642
01:17:23,360 --> 01:17:28,000
-En ting om gangen.
-Dra til helvete.
643
01:17:46,440 --> 01:17:48,400
Skyt!
644
01:17:49,600 --> 01:17:51,840
Alltid i rampelyset...
645
01:18:14,640 --> 01:18:18,000
-Suthon, hvor er du?
-På flukt.
646
01:18:20,960 --> 01:18:24,040
-Vi trenger bomben.
-Spøker du?
647
01:18:28,920 --> 01:18:31,000
Den forsvant.
648
01:18:37,000 --> 01:18:40,240
-Du burde løpe fortere.
-Jeg burde kanskje dumpe deg.
649
01:18:40,320 --> 01:18:42,840
-Bare prøv å flykte.
-Nei, det skal vi ikke.
650
01:18:42,920 --> 01:18:45,040
Jeg var redd du ville si det.
651
01:18:52,280 --> 01:18:54,400
Jeg går tilbake.
652
01:18:59,800 --> 01:19:03,000
-Jeg skal distrahere alle yokaiene.
-Ja da.
653
01:23:09,040 --> 01:23:11,960
Ikke blunk engang, heks.
654
01:23:13,680 --> 01:23:16,280
-Skitt.
-Jeg ser ingenting.
655
01:23:17,880 --> 01:23:22,640
-Vi har ubudne gjester.
-Tsuchigumoer?
656
01:23:22,720 --> 01:23:24,880
Ja, mange av dem.
657
01:23:30,160 --> 01:23:32,080
Og nå?
658
01:23:33,240 --> 01:23:36,560
Yokai!
659
01:23:41,000 --> 01:23:43,040
Fiende!
660
01:23:53,560 --> 01:23:58,000
-Navis, vi er over deg. Dekk 14.
-Det er folk på vei hit.
661
01:23:59,680 --> 01:24:02,960
-Maza, Übermeier, er det dere?
-Nei, det er meg, Tink.
662
01:24:03,040 --> 01:24:06,840
-Tink? Hvordan pokker havnet du her?
-En lang historie.
663
01:24:06,920 --> 01:24:09,760
Ok, skynd deg.
Vi møtes ved atmosfærereaktoren.
664
01:24:27,600 --> 01:24:31,160
-Hvor skal vi?
-Rett fram fra og med nå.
665
01:24:31,240 --> 01:24:34,160
Vi tar kurs 2-5-13 mot Red Nun.
666
01:24:35,400 --> 01:24:39,400
Kapteinen ville dit,
hva det nå er som venter.
667
01:24:39,480 --> 01:24:45,880
-Vi må dit før ham.
-Du vet vel at vi er for få for å kjempe?
668
01:24:45,960 --> 01:24:48,000
Da burde vi vel flykte?
669
01:24:49,880 --> 01:24:51,880
Ok, jeg kjører.
670
01:24:53,360 --> 01:24:57,760
Urbanski? Jeg så avfyringsramper
om bord. Virker de?
671
01:25:12,640 --> 01:25:16,240
Vi må ta oss til hovedflydekket.
Derfra har vi sjanse til å flykte.
672
01:25:16,320 --> 01:25:20,320
-Hvorfor? Vi vet ikke om Madness er tatt.
-Jeg tror ikke det ennå.
673
01:25:20,400 --> 01:25:24,560
-Som du sa, vi gjør et forsøk.
-Vi har dårlig tid.
674
01:25:26,480 --> 01:25:30,400
-Har du aktivert atomstridshodet?
-En bombe?
675
01:25:30,480 --> 01:25:33,640
Jeg gjorde det før fyrverkeriene begynte.
Unnskyld.
676
01:25:33,720 --> 01:25:36,680
-Deaktiver den da.
-Det er umulig.
677
01:25:36,760 --> 01:25:40,480
-Hvorfor tok du den med da?
-Det spiller ingen rolle hvor vi er...
678
01:25:40,560 --> 01:25:43,320
...når den eksploderer
om vi har tatt oss lang bort.
679
01:25:44,480 --> 01:25:47,640
-Hvor lang tid har vi på oss?
-Vent, hvilken bombe?
680
01:25:48,760 --> 01:25:50,680
Løp!
681
01:25:57,520 --> 01:25:59,840
Jeg er ikke sikker på dette.
682
01:26:00,920 --> 01:26:05,880
-Den kan sprenge oss.
-Litt sent for det, heks. Gjør det!
683
01:26:23,200 --> 01:26:25,960
-Så det er planen din?
-Det eneste måten å ta seg ut på...
684
01:26:26,040 --> 01:26:29,880
-...og nå Madness i tide.
-Denne er død, neste.
685
01:26:30,680 --> 01:26:35,480
Selv om den flyr fins det tusener golemer
med store luftvernkanoner.
686
01:26:35,560 --> 01:26:38,400
Så hvordan skal vi få nok avstand
mellom oss og bomben?
687
01:26:38,480 --> 01:26:42,200
Jeg har en. Halv tank, ingen missiler
og våpen som ikke virker om bord.
688
01:26:42,280 --> 01:26:45,520
-Godt nok, vi drar.
-Og du kan fly den?
689
01:26:45,600 --> 01:26:47,840
Nei, men han kan det.
690
01:26:59,040 --> 01:27:01,080
Tink!
691
01:27:03,840 --> 01:27:05,760
Navis, skynd deg.
692
01:27:18,840 --> 01:27:20,760
Hold dere fast.
693
01:27:34,680 --> 01:27:38,280
-Hvorfor er bomben fremdeles om bord?
-Vi slipper den senere.
694
01:27:38,360 --> 01:27:41,920
-Senere?
-Om tre minutter.
695
01:27:57,000 --> 01:27:59,040
Huxley.
696
01:28:06,760 --> 01:28:10,600
Vi mistet venstre stabilisator.
Et treff til og vi krasjer.
697
01:28:31,000 --> 01:28:34,240
-Gi meg to minutter.
-Vi må dra nå.
698
01:28:34,320 --> 01:28:37,480
Jeg kortslutter boosteren så
vi oppnår ultra-fart.
699
01:28:37,560 --> 01:28:42,880
Det blir en tøff start, men vi kommer
trolig bort fra eksplosjonsområdet.
700
01:28:42,960 --> 01:28:45,520
-Trolig?
-Den knuser oss først.
701
01:28:45,600 --> 01:28:49,920
-Jeg fikser det!
-Navis, få bomben bort fra flyet.
702
01:28:56,080 --> 01:28:58,200
Ta deg av dem.
703
01:29:39,400 --> 01:29:42,800
Navis, for helvete! Kan du se henne?
704
01:30:02,080 --> 01:30:04,000
Tenningen klar.
705
01:30:09,440 --> 01:30:13,480
-Sir?
-Sett i gang!
706
01:31:14,920 --> 01:31:19,000
Atomeksplosjon
en og en halv mil sørvest.
707
01:31:22,640 --> 01:31:24,960
Du ser ikke så overrasket ut.
708
01:31:26,720 --> 01:31:29,720
-Navis.
-Det?
709
01:31:31,120 --> 01:31:33,160
Med største sannsynlighet.
710
01:31:36,480 --> 01:31:40,400
-Ja?
-Maskinsjef, noe er på vei mot oss.
711
01:31:44,960 --> 01:31:48,680
-Hva er det?
-Ser ut som en gammel stratokrysser.
712
01:31:48,760 --> 01:31:51,960
-Tsuchigumoer?
-Den flyr rart.
713
01:31:54,160 --> 01:31:56,160
Kubito?
714
01:31:57,360 --> 01:31:59,440
Skitt.
715
01:32:14,200 --> 01:32:16,840
Skynd dere. De er rett bak oss.
716
01:32:20,280 --> 01:32:24,400
-Virker den, Urbanski?
-Har den noensinne gjort det?
717
01:32:25,280 --> 01:32:27,240
Kom an!
718
01:32:29,040 --> 01:32:33,600
Maskinsjefen, Amrai og jeg.
Det er alle som er igjen.
719
01:32:33,680 --> 01:32:38,920
Og NEMESIS. Hun prøvde å advare dere.
Vi hadde vært døde uten henne.
720
01:32:39,000 --> 01:32:42,600
Amrai er såret, maskinsjefen
kjører og jeg håndterer kanonene-
721
01:32:42,680 --> 01:32:45,080
-men vi har ingen i maskinrommet.
722
01:32:45,840 --> 01:32:50,040
Du går ned, Tink bemanner tårnet
og Kubito tar styringen.
723
01:32:50,120 --> 01:32:52,480
Vi må ta revansj.
724
01:33:03,800 --> 01:33:08,320
-Hva skjedde?
-De burde dratt etter eksplosjonen...
725
01:33:08,400 --> 01:33:12,600
...men de kom inn gjennom
luftetunnelen og okkuperte klinikken.
726
01:33:12,680 --> 01:33:16,200
-Noe fra Madness?
-De svarer ikke.
727
01:33:16,280 --> 01:33:19,760
Da er de døde.
Vi kan ikke kjempe mot dem herfra.
728
01:33:19,840 --> 01:33:22,320
Vi kan bare sørge for
at de ikke kommer inn.
729
01:33:22,400 --> 01:33:25,960
Dessuten har vi mistet kommunikasjonen
med den andre sonden.
730
01:33:29,400 --> 01:33:32,840
De besøkende er visst
ikke så tilbakeholdende lenger.
731
01:33:32,920 --> 01:33:37,560
-Det er tungt artilleri. En tanks?
-Nå blir det urettferdig.
732
01:33:37,640 --> 01:33:42,920
-Vent litt. Det virker som et slag.
-Madness.
733
01:33:44,280 --> 01:33:46,640
Vi må komme oss ut! Skynd dere!
734
01:34:50,600 --> 01:34:53,680
Tink, av sted!-Aiko, dekk ham.
735
01:35:02,640 --> 01:35:07,160
Urbanski, avvent.
Ta ham til akterdekket.
736
01:35:38,040 --> 01:35:40,080
Innkommende!
737
01:37:11,520 --> 01:37:16,360
Takk, Tono.
Vi gikk i land ved "blodige gnosis".
738
01:37:17,280 --> 01:37:21,000
-Ikke "blodige gnosis".
-Men vi er ikke velkommen i byen.
739
01:37:21,080 --> 01:37:24,600
-Vi er genetiske flyktninger.
-Byen er ikke vårt mål.
740
01:37:24,680 --> 01:37:30,480
Du er en av oss nå.
Og for demiurgens beste selvsagt.
741
01:37:31,360 --> 01:37:33,560
Ker.
742
01:37:40,440 --> 01:37:44,880
Nåvel.
Kunne NEMESIS forutse alt dette?
743
01:37:44,960 --> 01:37:47,000
Ikke alt.
744
01:37:47,720 --> 01:37:50,640
Egentlig ingenting
bortsett fra angrepet.
745
01:37:51,880 --> 01:37:59,400
-Fortsetter vi? Til Motoori-kysten?
-Tror du at en død Yokai holder?
746
01:38:00,160 --> 01:38:03,840
Nei. Men hvor er presten?
747
01:38:07,680 --> 01:38:11,000
Han forsvant.
Enda et uløst mysterium.
748
01:38:12,120 --> 01:38:17,160
Veien tilbake er stengt av Gordan
og Tsuchigumoer. Så vi tar Motoori.
749
01:38:17,240 --> 01:38:19,840
Det er vår eneste sjanse til å flykte.
750
01:38:19,920 --> 01:38:22,600
-Tror du at Gordan har overlevd?
-Så klart han har.
751
01:38:23,640 --> 01:38:26,200
Og det er mange flere der ute.
752
01:38:27,360 --> 01:38:33,880
Tsuchigumoene må ha en base.
Og det er ikke bare en landsby i ruiner.
753
01:38:33,960 --> 01:38:40,800
Skal vi overleve konflikten trenger
vi svar. Og de fins i ruinene.
754
01:38:42,360 --> 01:38:44,680
Noen innvendinger?
755
01:38:46,320 --> 01:38:48,320
Godt.
756
01:38:49,120 --> 01:38:53,280
-Urbanski, maskinene?
-Alle system virker, kaptein.
757
01:38:53,360 --> 01:38:56,000
Tink, våpnene?
758
01:38:56,080 --> 01:38:58,040
Ja, jeg fikser det.
759
01:39:03,120 --> 01:39:07,960
-Kubito, noe å rapportere?
-Jeg har lagt inn kursen, kaptein.
760
01:39:08,040 --> 01:39:12,320
Transportsituasjonen må forandres
om det skal virke.
761
01:39:14,000 --> 01:39:17,800
-Hva holder du på med?
-Urbanski tar seg av det.
762
01:39:22,160 --> 01:39:27,000
Nonnene og flyktningene må bli en del
av besetningen om vi skal klare reisen.
763
01:39:28,920 --> 01:39:32,240
-Vi?
-Jeg tar meg av det.
764
01:39:36,120 --> 01:39:40,800
Bare for å gjøre det klart.
Det er ikke lenger et NEMESIS-oppdrag.
765
01:39:40,880 --> 01:39:44,000
Mannskapet og tanksen kommer først.
766
01:39:49,080 --> 01:39:52,840
Det er derfor du er kaptein...kaptein.
767
01:40:12,600 --> 01:40:19,680
Kuppelen "St. Kamakura"
Hesperia Planum
768
01:40:29,200 --> 01:40:36,640
Madness har forlatt Red Nun-parameteren
og beveger seg mot den forbudte sonen.
769
01:40:39,440 --> 01:40:43,680
-Har den sovende agenten blitt avslørt?
-Selvsagt.
770
01:40:43,760 --> 01:40:49,000
Og ytterligere tre,
men han klarte å flykte.
771
01:40:55,040 --> 01:40:58,120
-Og Navis?
-Død.
772
01:40:59,560 --> 01:41:04,160
-Det var ikke nødvendig.
-NEMESIS var visst uforsiktig.
773
01:41:05,000 --> 01:41:08,760
Alt ble som St. Kamakura forutsa det.
774
01:41:08,840 --> 01:41:11,360
Ikke helt.
775
01:41:11,440 --> 01:41:15,120
En av mine genetiske brødre
har tatt over signalet.
776
01:41:15,200 --> 01:41:20,400
En annen har tatt kontroll over
en av deres tanks og oppdraget.
777
01:41:20,480 --> 01:41:26,600
Interessant, ikke sant? Hva sier det om
deres lojalitetsmatrise, Dr. St. James?
778
01:41:28,240 --> 01:41:31,240
Vi håndterer for mange variabler.
779
01:41:33,360 --> 01:41:36,720
Sonen er forgiftet
og oppdraget er kompromittert.
780
01:41:36,800 --> 01:41:39,080
Nå må vi utslette dem
og begynne på nytt.
781
01:41:39,160 --> 01:41:43,320
Og forårsake kaos?
Eller starte en krig igjen?
782
01:41:43,400 --> 01:41:49,000
Nei, det skal vi ikke gjøre. Dessuten
vet vi ikke hvor vi skal begynne.
783
01:41:49,080 --> 01:41:53,360
De har en hel halvkule å gjemme seg på.
Nei...
784
01:41:58,000 --> 01:42:03,560
-Tro mer på din skapning, Masato.
-Tro er nettopp det jeg mangler.
785
01:42:03,640 --> 01:42:09,280
Akkurat. Det er derfor de kan
lykkes, for de tror virkelig.
786
01:42:24,560 --> 01:42:29,880
Noe vendte tilbake til EZO og vekket
Tsuchigumoene før vi trodde.
787
01:42:30,760 --> 01:42:35,920
-Halconia-dagene er over, min venn.
-Men byen er fremdeles i fare.
788
01:42:36,000 --> 01:42:40,200
-Vi handler så lenge fienden er rystet.
-Ja.
789
01:42:40,280 --> 01:42:46,760
EZO utgjør en dødelig trussel.
Avledningsmanøveren må virke, Hiroshi.
790
01:42:46,840 --> 01:42:51,760
Jeg håper at NEMESIS valg
denne gang styres rett...
791
01:42:51,840 --> 01:42:57,000
-...og rasjonelt.
-Nei, bare gjennom galskap.
792
01:44:23,400 --> 01:44:29,040
Tilegnet Iain M. Banks
793
01:44:42,640 --> 01:44:46,880
Tekst: Per Olav Wiborg-Maurstad
www.ordiovision.com
64230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.