All language subtitles for The Good Wife - 01x17 - Heart.LOL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,878 --> 00:00:08,146 Dr. Princefield to emergency. 2 00:00:08,147 --> 00:00:10,582 Dr. Princefield to emergency. 3 00:00:14,153 --> 00:00:16,622 Dr. Forrest, please dial 11. 4 00:00:26,967 --> 00:00:29,201 This is a delaying tactic, Your Honor. It's... 5 00:00:29,202 --> 00:00:31,537 She was just contacted this morning. 6 00:00:31,538 --> 00:00:34,573 - That's not a delaying tacti, that's a simple procedural... - Sit down. 7 00:00:40,080 --> 00:00:41,547 Okay, let's begin. 8 00:00:41,548 --> 00:00:45,051 Judge Robert Parks, emergency on-call justice, 9 00:00:45,052 --> 00:00:48,054 presiding over plaintiff request for declaratory judgment 10 00:00:48,055 --> 00:00:50,589 on medical procedure... 11 00:00:50,590 --> 00:00:53,526 R-H-L-H-S. 12 00:00:53,527 --> 00:00:55,027 An emergency injunction 13 00:00:55,028 --> 00:00:58,898 preventing nonpayment by insurance company Life State. 14 00:00:58,899 --> 00:01:00,266 Mr. Harper. 15 00:01:00,267 --> 00:01:02,802 Uh, Your Honor, we're asking for a delay of eight hours. 16 00:01:02,803 --> 00:01:05,738 Our lead attorney was caught unaware by this emergency motion. 17 00:01:05,739 --> 00:01:08,174 Your Honor, this surgery needs to happen now. 18 00:01:08,175 --> 00:01:11,177 Life State's strategy is to run down the clock. They have no defense, 19 00:01:11,178 --> 00:01:13,479 so they want to make your ruling irrelevant. In three days time, 20 00:01:13,480 --> 00:01:15,581 my client's baby could be dead. 21 00:01:15,582 --> 00:01:16,315 Objection. 22 00:01:16,316 --> 00:01:17,950 Your client's fetus. 23 00:01:17,951 --> 00:01:20,886 Well, thank you, Mr. Harper. 24 00:01:20,887 --> 00:01:23,556 I'm sure we'll all feel much better with that distinction. 25 00:01:23,557 --> 00:01:26,559 This is an emergency court. You get your attorney 26 00:01:26,560 --> 00:01:29,161 in here, or you start arguing for yourself. 27 00:01:29,162 --> 00:01:30,529 Do you understand? 28 00:01:30,530 --> 00:01:32,231 I do. 29 00:02:00,694 --> 00:02:02,294 Mrs. Florrick. 30 00:02:02,295 --> 00:02:03,229 Ms. Nyholm. 31 00:02:03,230 --> 00:02:05,532 Do you mind giving me a hand here, please? 32 00:02:05,533 --> 00:02:07,433 - Oh, boy or girl? - Girl. 33 00:02:07,434 --> 00:02:10,036 Unlucky you caught Judge Parks, huh? 34 00:02:10,037 --> 00:02:12,238 That's not going to turn out too well, is it? 35 00:02:12,239 --> 00:02:13,473 Why do you say that? 36 00:02:13,474 --> 00:02:15,275 Well, he's a pro-business constructionist 37 00:02:15,276 --> 00:02:17,343 who never met an insurance company he didn't like. 38 00:02:17,344 --> 00:02:19,212 Isn't that right? 39 00:02:19,213 --> 00:02:20,613 Yes, it is, little baby. 40 00:02:20,614 --> 00:02:22,115 - It is right. - Eh, pro-business and pro-life. 41 00:02:22,116 --> 00:02:25,818 Ah, that's what you're hanging your hat on, huh? 42 00:02:25,819 --> 00:02:27,820 I know a lot of pro-business pro-lifers, 43 00:02:27,821 --> 00:02:31,024 and somehow business always seems to win the upper hand. 44 00:02:31,025 --> 00:02:32,058 Do you mind? 45 00:02:32,059 --> 00:02:33,426 Here we go! 46 00:02:33,427 --> 00:02:34,994 This is an ultrasound 47 00:02:34,995 --> 00:02:37,463 of the fetus' heart taken six weeks ago, 48 00:02:37,464 --> 00:02:39,966 during the 18th week of pregnancy. 49 00:02:39,967 --> 00:02:42,835 You're referring to my client, Mrs. Willoughby's baby? 50 00:02:42,836 --> 00:02:44,237 Yes. 51 00:02:44,238 --> 00:02:45,371 As you can see here, 52 00:02:45,372 --> 00:02:47,173 the right ventricle is enlarged, 53 00:02:47,174 --> 00:02:49,609 the left side severely underdeveloped. 54 00:02:49,610 --> 00:02:51,711 It's hypoplastic left heart syndrome... 55 00:02:51,712 --> 00:02:53,680 a uniformly fatal condition 56 00:02:53,681 --> 00:02:55,415 without in utero surgical intervention. 57 00:02:55,416 --> 00:02:57,584 And this is surgery performed on the baby's heart... 58 00:02:57,585 --> 00:03:00,520 excuse me, the fetus' heart... while still in the womb? 59 00:03:00,521 --> 00:03:04,791 Yes. It needs to happen by the 24th week, two days from now. 60 00:03:04,792 --> 00:03:06,593 And the surgery is scheduled for...? 61 00:03:06,594 --> 00:03:07,694 Well, 20 minutes ago. 62 00:03:07,695 --> 00:03:09,796 I had specialists flying in from Los Angeles, 63 00:03:09,797 --> 00:03:11,698 - Miami and Boston. - Until yesterday, 64 00:03:11,699 --> 00:03:13,299 when the insurance company pulled the plug? 65 00:03:13,300 --> 00:03:17,236 Objection, Your Honor. Life State did not "pull the plug." 66 00:03:17,237 --> 00:03:18,304 Ms. Nyholm, you're late. 67 00:03:18,305 --> 00:03:20,306 Yes, your Honor. 68 00:03:20,307 --> 00:03:22,775 Mrs. Florrick buttonholed me in the parking lot. 69 00:03:22,776 --> 00:03:24,978 Fetal surgery is simply 70 00:03:24,979 --> 00:03:26,112 not a covered procedure 71 00:03:26,113 --> 00:03:27,780 per the terms of the Willoughbys' policy. 72 00:03:27,781 --> 00:03:30,850 This is an experimental treatment. 73 00:03:30,851 --> 00:03:32,652 And we are not in the business, of... 74 00:03:32,653 --> 00:03:33,820 My apologies, your Honor. 75 00:03:33,821 --> 00:03:36,889 I found myself without child care. 76 00:03:36,890 --> 00:03:38,625 And with a handy prop. 77 00:03:40,027 --> 00:03:41,361 Excuse me? 78 00:03:41,362 --> 00:03:45,031 That is cynicism of the ugliest order, counselor. 79 00:03:45,032 --> 00:03:47,066 Your Honor, I know Mr. Gardner 80 00:03:47,067 --> 00:03:49,569 hasn't enjoyed the special bond a mother has 81 00:03:49,570 --> 00:03:51,237 - with her child... - Oh, come on. 82 00:03:51,238 --> 00:03:53,306 Life State just wanted to put a pretty face 83 00:03:53,307 --> 00:03:55,842 - on an ugly stratagem, and... - Mr. Gardner, do you have any further questions? 84 00:03:55,843 --> 00:03:57,377 Not at this time, your Honor. 85 00:03:57,378 --> 00:03:58,444 Ms. Nyholm? 86 00:03:58,445 --> 00:03:59,746 Yes, Your Honor, 87 00:03:59,747 --> 00:04:01,447 but she really needs to be fed. 88 00:04:01,448 --> 00:04:04,217 This is a stall tactic, Your Honor. 89 00:04:04,218 --> 00:04:06,853 Yes, it's a stall tactic for me to give my child sustenance. 90 00:04:06,854 --> 00:04:08,554 Your Honor, we don't have time 91 00:04:08,555 --> 00:04:11,124 to delay this for even five minutes, let alone... 92 00:04:11,125 --> 00:04:12,458 She really is very hungry. 93 00:04:12,459 --> 00:04:14,560 If we could just reconvene in an hour? 94 00:04:15,696 --> 00:04:18,264 Ten minutes. 95 00:04:27,274 --> 00:04:30,543 There, that's when Mr. Daley stopped me. 96 00:04:30,544 --> 00:04:32,879 He said, "no, reverend, not that one. 97 00:04:32,880 --> 00:04:34,247 "Danny boy." 98 00:04:35,816 --> 00:04:37,684 So, your new boy's in trouble? 99 00:04:37,685 --> 00:04:38,418 Why do you say that? 100 00:04:38,419 --> 00:04:39,585 You phoned me. 101 00:04:39,586 --> 00:04:42,155 My guess is, Florrick is polling well 102 00:04:42,156 --> 00:04:44,657 everywhere except African-Americans. 103 00:04:46,360 --> 00:04:49,362 African-American women. 104 00:04:49,363 --> 00:04:52,899 He's polling ten points behind last election. 105 00:04:52,900 --> 00:04:54,100 We think it's about crime. 106 00:04:54,101 --> 00:04:56,269 Well, it's about cheating. 107 00:04:56,270 --> 00:04:58,638 And you want me to help kick off some kind of 108 00:04:58,639 --> 00:05:00,406 forgiveness tour, right? 109 00:05:00,407 --> 00:05:01,841 Prayer breakfast. 110 00:05:01,842 --> 00:05:05,645 A few gracious words about God's forgiveness, 111 00:05:05,646 --> 00:05:07,613 Peter's true repentance. 112 00:05:07,614 --> 00:05:09,148 Hey, it worked for Clinton. 113 00:05:09,149 --> 00:05:12,185 No, no, Bill had Hillary out there doing press. 114 00:05:12,186 --> 00:05:13,286 Uh, it's not an option. 115 00:05:13,287 --> 00:05:16,255 Um, Mrs. Florrick is a very private person. 116 00:05:16,256 --> 00:05:17,523 Look, I like Peter. 117 00:05:17,524 --> 00:05:19,492 He's been good for us. 118 00:05:19,493 --> 00:05:23,329 But the lord in Christ church belongs to my son now. 119 00:05:23,330 --> 00:05:27,500 You get his blessing and I'll happily pray with Peter. 120 00:05:27,501 --> 00:05:31,437 It's just, it's so bizarre. 121 00:05:31,438 --> 00:05:35,174 We have insurance for exactly this type of thing, and now 122 00:05:35,175 --> 00:05:37,744 we could sell off everything and still not cover this. 123 00:05:37,745 --> 00:05:39,712 We're staying calm, keeping positive. 124 00:05:39,713 --> 00:05:40,747 Right. 125 00:05:40,748 --> 00:05:44,383 It was a good day today. 126 00:05:44,384 --> 00:05:46,753 He started kicking again today. 127 00:05:46,754 --> 00:05:48,187 Any closer to a name? 128 00:05:48,188 --> 00:05:50,356 Not yet, we... 129 00:05:50,357 --> 00:05:51,891 We wanna make sure we're all fine first. 130 00:05:51,892 --> 00:05:54,861 How did you get a judge in here on Saturday? 131 00:05:54,862 --> 00:05:56,696 You didn't count on that, did you? 132 00:05:56,697 --> 00:05:58,631 So, this isn't really your baby, is it? 133 00:05:58,632 --> 00:05:59,799 What's her name? 134 00:05:59,800 --> 00:06:01,501 Bite me. 135 00:06:01,502 --> 00:06:02,935 Is that Dutch? 136 00:06:02,936 --> 00:06:05,438 Excuse me, we're back in session. 137 00:06:05,439 --> 00:06:07,140 How many times have you performed 138 00:06:07,141 --> 00:06:09,609 this fetal heart surgery procedure, Dr. Hall? 139 00:06:09,610 --> 00:06:11,477 I'm not a pediatric cardiologist. 140 00:06:11,478 --> 00:06:15,014 Yes, I understand that but that would mean none, right? 141 00:06:15,015 --> 00:06:17,316 No criticism implied, ma'am, 142 00:06:17,317 --> 00:06:20,019 I just want to be clear on all the facts. 143 00:06:20,020 --> 00:06:23,189 - Yes, that's correct. - In fact, 144 00:06:23,190 --> 00:06:26,192 how many times has fetal surgery for hypoplastic 145 00:06:26,193 --> 00:06:27,660 left heart syndrome been attempted 146 00:06:27,661 --> 00:06:29,495 in Illinois, do you know? 147 00:06:29,496 --> 00:06:31,297 I must confess I don't. 148 00:06:32,733 --> 00:06:34,867 Four times. 149 00:06:36,870 --> 00:06:40,306 Now, Dr. Hall, how is that not an experimental procedure? 150 00:06:40,307 --> 00:06:42,441 Objection. It's not within her expertise. 151 00:06:42,442 --> 00:06:44,043 Sustained. 152 00:06:44,044 --> 00:06:45,878 I can see why Mr. Gardner wouldn't 153 00:06:45,879 --> 00:06:47,847 want you to answer that. No further questions. 154 00:06:47,848 --> 00:06:50,249 Ms. Nyholm, how long will you need to prepare your defense? 155 00:06:50,250 --> 00:06:51,384 Well, Your Honor, 156 00:06:51,385 --> 00:06:54,153 I'm tempted to ask for one week, except... 157 00:06:54,154 --> 00:06:55,121 24 hours. 158 00:06:55,122 --> 00:06:57,890 Except 24 hours is what I mean. 159 00:06:57,891 --> 00:07:01,260 Thank you, pastor. Um... 160 00:07:01,261 --> 00:07:03,396 We feel Peter needs spiritual guidance. 161 00:07:03,397 --> 00:07:04,831 He's paid his debt to society, 162 00:07:04,832 --> 00:07:06,499 but we know that there's a greater debt. 163 00:07:06,500 --> 00:07:08,134 So, you want to use me. 164 00:07:08,135 --> 00:07:09,235 Yes. 165 00:07:09,236 --> 00:07:11,337 Why? 166 00:07:15,142 --> 00:07:17,743 It looks good if I'm embraced by you. 167 00:07:17,744 --> 00:07:21,280 Our polling numbers are below par with African-American women. 168 00:07:21,281 --> 00:07:23,749 So, is that the latest scheme, Mr. Florrick? 169 00:07:23,750 --> 00:07:25,618 Brutal honesty? 170 00:07:25,619 --> 00:07:26,919 Son... 171 00:07:26,920 --> 00:07:29,088 No, wait, it's okay. 172 00:07:29,089 --> 00:07:33,860 Look, reverend, I know that you think I'm just a... 173 00:07:33,861 --> 00:07:36,863 Shallow, narcissistic politician, and you know what? 174 00:07:36,864 --> 00:07:39,498 I agree with you. 175 00:07:39,499 --> 00:07:42,068 But I have been in prison for the last eight months. 176 00:07:42,069 --> 00:07:44,237 I've been away from my family, 177 00:07:44,238 --> 00:07:45,538 from my life. 178 00:07:45,539 --> 00:07:47,707 I've seen everything I've built turn to dust. 179 00:07:47,708 --> 00:07:51,244 Until one day you found the glorious words of the gospels. 180 00:07:54,281 --> 00:07:56,782 Can we have a minute alone? 181 00:08:02,456 --> 00:08:04,724 - I'm not a photo op. - I know you're not. 182 00:08:04,725 --> 00:08:07,827 I won't be charmed, finessed, yupped. 183 00:08:07,828 --> 00:08:09,161 You've done wrong. 184 00:08:09,162 --> 00:08:10,296 I know I have. 185 00:08:10,297 --> 00:08:11,530 Your marriage is in trouble. 186 00:08:11,531 --> 00:08:13,900 I know you think it isn't, but it is. 187 00:08:13,901 --> 00:08:16,836 Because you don't acknowledge true repentance. 188 00:08:16,837 --> 00:08:18,504 Tell me what I have to do. 189 00:08:18,505 --> 00:08:20,406 You love your wife? 190 00:08:20,407 --> 00:08:23,009 - Yes. - Does she love you? 191 00:08:23,010 --> 00:08:25,077 I don't know. 192 00:08:25,078 --> 00:08:27,280 You are sleeping in separate rooms? 193 00:08:27,281 --> 00:08:30,283 Yeah. 194 00:08:30,284 --> 00:08:34,220 Do you believe Jesus died for your sins? 195 00:08:36,023 --> 00:08:38,291 I don't know what that means. 196 00:08:38,292 --> 00:08:40,526 Do you want to know what it means? 197 00:08:42,663 --> 00:08:43,996 No. 198 00:08:45,432 --> 00:08:46,632 "Please, God, 199 00:08:46,633 --> 00:08:48,968 make me good, but just not yet." 200 00:08:48,969 --> 00:08:50,937 You're afraid of change. 201 00:08:50,938 --> 00:08:52,939 But your wife won't love you, 202 00:08:52,940 --> 00:08:55,875 she won't return to your bed till you change. 203 00:08:56,977 --> 00:08:58,611 So... 204 00:08:58,612 --> 00:09:01,814 Do you want to change? 205 00:09:05,185 --> 00:09:07,320 Nyholm's not budging. 206 00:09:07,321 --> 00:09:09,789 Life State's worried about setting a precedent 207 00:09:09,790 --> 00:09:12,191 that could cost them millions in the class action. 208 00:09:12,192 --> 00:09:13,559 Where are you and Cary? 209 00:09:13,560 --> 00:09:16,429 We're still working up a list of experimental procedures 210 00:09:16,430 --> 00:09:18,497 Life State's covered in the past. 211 00:09:18,498 --> 00:09:21,367 Good. You okay? 212 00:09:21,368 --> 00:09:22,868 Yeah, I'm fine. 213 00:09:22,869 --> 00:09:25,871 I just don't like investing myself emotionally. 214 00:09:25,872 --> 00:09:27,873 I know. 215 00:09:27,874 --> 00:09:29,809 We have a fighting chance here. 216 00:09:29,810 --> 00:09:31,143 Get some sleep. 217 00:09:31,144 --> 00:09:33,412 Okay, thanks. Bye. 218 00:09:43,423 --> 00:09:46,492 Jesus, we pray you to embrace your lost sheep. 219 00:09:46,493 --> 00:09:48,761 Guide him back to your flock. 220 00:09:48,762 --> 00:09:51,897 Show him your mercy. 221 00:09:51,898 --> 00:09:55,001 Let him know that his sins will be forgiven. 222 00:09:55,002 --> 00:10:00,773 Merciful Jesus, restore to him the joy of your salvation, 223 00:10:00,774 --> 00:10:04,543 and uphold him by your generous spirit. 224 00:10:19,569 --> 00:10:22,638 Even if you don't sympathize with my clients, 225 00:10:22,639 --> 00:10:24,440 this won't play well in the press. 226 00:10:24,441 --> 00:10:26,942 Oh, come on, Will. How bad do you think 227 00:10:26,943 --> 00:10:29,478 you can make an insurance company look these days? 228 00:10:29,479 --> 00:10:31,380 Hey. But we can pay 229 00:10:31,381 --> 00:10:33,015 for the operation. 230 00:10:33,016 --> 00:10:34,383 High six figures, right? 231 00:10:34,384 --> 00:10:36,619 Mr. Harper can cover that with the stroke of a pen. 232 00:10:36,620 --> 00:10:39,822 If? You drop the class action suit. 233 00:10:39,823 --> 00:10:43,125 That's right, Will, let's talk like adults here. 234 00:10:43,126 --> 00:10:45,094 You're not in this to help some sweet couple 235 00:10:45,095 --> 00:10:46,896 have their first baby. 236 00:10:46,897 --> 00:10:48,164 Where's the paycheck in that? 237 00:10:48,165 --> 00:10:50,466 You know, there were 68 other sweet couples 238 00:10:50,467 --> 00:10:52,735 who were denied coverage by Life State. 239 00:10:52,736 --> 00:10:56,639 Trial lawyers, defenders of the just and the innocent. 240 00:10:56,640 --> 00:10:58,607 Just think about it. 241 00:10:58,608 --> 00:11:00,843 Drop your class action nuisance suit, 242 00:11:00,844 --> 00:11:03,546 and we'll find the money to save that baby. 243 00:11:05,682 --> 00:11:08,584 Can you grab my bags, please? 244 00:11:08,585 --> 00:11:10,486 How's the Life State? 245 00:11:10,487 --> 00:11:14,056 Patti Nyholm offered to pay, 246 00:11:14,057 --> 00:11:16,192 if we drop our class action. 247 00:11:16,193 --> 00:11:19,161 Ouch, might as well close up shop. 248 00:11:19,162 --> 00:11:20,596 Yep, starting to make sense 249 00:11:20,597 --> 00:11:23,666 why she's fighting it tooth and nail, though. 250 00:11:23,667 --> 00:11:26,001 You might think about going the political route. 251 00:11:26,002 --> 00:11:27,603 Get the state insurance commissioner 252 00:11:27,604 --> 00:11:29,038 to apply some pressure. 253 00:11:29,039 --> 00:11:31,140 He won't get involved. There's no political upside. 254 00:11:31,141 --> 00:11:32,074 He might for a friend. 255 00:11:32,075 --> 00:11:33,209 Are you... 256 00:11:33,210 --> 00:11:36,112 No, not me. Mr. Florrick. 257 00:11:37,681 --> 00:11:41,217 It's a side benefit of having her on staff, right? 258 00:11:41,218 --> 00:11:43,285 Use her connections. 259 00:11:43,286 --> 00:11:44,320 His connections. 260 00:11:44,321 --> 00:11:46,388 Her connection to his connections? 261 00:11:46,389 --> 00:11:48,624 Is that a problem? 262 00:11:48,625 --> 00:11:50,159 No. 263 00:11:50,160 --> 00:11:52,928 I just think there are better ways to go. 264 00:11:52,929 --> 00:11:55,030 So, good, the reverend's on board. 265 00:11:55,031 --> 00:11:56,799 Yes, he's seeing Peter twice a week, 266 00:11:56,800 --> 00:11:58,434 and I'll petition the court for monitored trips 267 00:11:58,435 --> 00:12:00,369 back and forth to the lord in Christ church. 268 00:12:00,370 --> 00:12:02,371 And I'll slip an item to Avedon and Palish, 269 00:12:02,372 --> 00:12:04,073 and we'll get a couple of photographers there. 270 00:12:04,074 --> 00:12:06,208 Yeah, you might want to hold off on that. 271 00:12:06,209 --> 00:12:07,743 - Why? - Peter doesn't want it. 272 00:12:07,744 --> 00:12:09,278 He... why? 273 00:12:09,279 --> 00:12:10,479 Pastor Isaiah. 274 00:12:10,480 --> 00:12:13,115 What's going on? 275 00:12:13,116 --> 00:12:14,717 Exactly what we wanted. 276 00:12:14,718 --> 00:12:15,885 Spiritual guidance. 277 00:12:15,886 --> 00:12:17,219 What we wanted was a photo op. 278 00:12:17,220 --> 00:12:18,954 Yeah, and we'll get that, eventually. 279 00:12:18,955 --> 00:12:20,022 And in the meantime? 280 00:12:20,023 --> 00:12:21,090 Peter's listening. 281 00:12:21,091 --> 00:12:24,026 I'm not liking the sound of this. 282 00:12:24,027 --> 00:12:26,428 Religion's like a drug. In small doses, it's curative. 283 00:12:26,429 --> 00:12:28,464 In large, it's addictive. Talk to him. 284 00:12:28,465 --> 00:12:29,565 He won't listen to me. 285 00:12:29,566 --> 00:12:31,333 Not Peter, the reverend Isaiah. 286 00:12:31,334 --> 00:12:33,569 Pastor Isaiah, and I'll tell you what, 287 00:12:33,570 --> 00:12:34,937 why don't you talk to him? 288 00:12:34,938 --> 00:12:36,605 You'd be better. 289 00:12:36,606 --> 00:12:42,545 Eli, aren't we living in a post-racial world these days? 290 00:12:42,546 --> 00:12:44,880 Okay, I'll do it. 291 00:12:44,881 --> 00:12:47,783 Won't this be entertaining. 292 00:12:47,784 --> 00:12:49,485 I am incredibly sympathetic. 293 00:12:49,486 --> 00:12:52,922 I can't even imagine the stress Kate must be under. 294 00:12:52,923 --> 00:12:57,726 But a risky, medically-unnecessary surgery 295 00:12:57,727 --> 00:12:59,428 is not the answer. 296 00:12:59,429 --> 00:13:02,164 To be fair, you are a claims manager, 297 00:13:02,165 --> 00:13:05,100 - not a medical professional. - Yes, uh... 298 00:13:05,101 --> 00:13:08,571 but that's why we hire independent medical consultants, 299 00:13:08,572 --> 00:13:12,274 uh, retired doctors who are contracted to 300 00:13:12,275 --> 00:13:15,344 evaluate medical records and make a determination. 301 00:13:15,345 --> 00:13:18,380 And what was the consultant's determination here? 302 00:13:18,381 --> 00:13:21,917 A fetal surgery is not considered medically necessary 303 00:13:21,918 --> 00:13:24,787 when there is a tried and tested alternative, 304 00:13:24,788 --> 00:13:26,956 as is waiting until the baby's born. 305 00:13:26,957 --> 00:13:28,924 No further questions, Ms. Pomeroy. 306 00:13:28,925 --> 00:13:31,560 I know this was hard for you, and your sympathy 307 00:13:31,561 --> 00:13:33,596 really goes out to this couple. 308 00:13:34,898 --> 00:13:37,066 So... 309 00:13:37,067 --> 00:13:41,136 As soon as Kate has the baby... 310 00:13:41,137 --> 00:13:43,839 if she has the baby... you'll pay for the surgery, correct? 311 00:13:43,840 --> 00:13:45,140 Yes, that's correct. 312 00:13:45,141 --> 00:13:48,344 It's covered for a baby that's born? 313 00:13:48,345 --> 00:13:49,411 Right. 314 00:13:58,655 --> 00:14:01,724 In utero surgery for spina bifida, 23 weeks. 315 00:14:01,725 --> 00:14:04,593 So as far as Life State's concerned, 316 00:14:04,594 --> 00:14:08,330 this isn't a baby. This isn't someone who qualifies for surgery. 317 00:14:08,331 --> 00:14:10,532 This, according to your denial letter, 318 00:14:10,533 --> 00:14:14,036 is a pregnancy complication not covered. 319 00:14:14,037 --> 00:14:15,604 - Is that correct? - Objection, relevance. 320 00:14:15,605 --> 00:14:18,507 Overruled... policy language is relevant here. 321 00:14:18,508 --> 00:14:21,944 Unfortunately, that's right. 322 00:14:22,779 --> 00:14:24,747 No further questions. 323 00:14:29,386 --> 00:14:31,553 I'm a new mother myself, 324 00:14:31,554 --> 00:14:34,390 so I know how exciting and overwhelming it is 325 00:14:34,391 --> 00:14:36,558 and how important it is to guard your health. 326 00:14:36,559 --> 00:14:38,560 Ms. Nyholm, I get it. You're a mom. We're all impressed. 327 00:14:38,561 --> 00:14:41,563 - Can we move this along now? - Yes, Your Honor. 328 00:14:41,564 --> 00:14:45,634 Mrs. Willoughby, do you understand the risks of a surgery 329 00:14:45,635 --> 00:14:49,004 that would involve cutting you open to reach your uterus? 330 00:14:49,005 --> 00:14:53,208 Cutting open your baby to insert a balloon catheter 331 00:14:53,209 --> 00:14:55,611 - into its heart? - To save his life. 332 00:14:55,612 --> 00:14:57,279 You forgot that part. 333 00:14:57,280 --> 00:15:00,382 His life, that's right. 334 00:15:00,383 --> 00:15:02,284 Because this is a life we're talking about. 335 00:15:02,285 --> 00:15:04,019 Isn't it? 336 00:15:04,020 --> 00:15:06,221 Mrs. Willoughby, what do you do for a living? 337 00:15:06,222 --> 00:15:09,491 Uh, I'm... I'm a community organizer. 338 00:15:09,492 --> 00:15:10,893 Which involves? 339 00:15:10,894 --> 00:15:14,029 Uh, grass roots efforts towards 340 00:15:14,030 --> 00:15:16,532 social change protecting civil rights. 341 00:15:16,533 --> 00:15:18,567 In fact, you spent the last five years 342 00:15:18,568 --> 00:15:22,304 advocating for abortion rights, didn't you? 343 00:15:22,305 --> 00:15:24,039 I lobbied for women's 344 00:15:24,040 --> 00:15:26,408 - reproductive rights, in general. - You spent years 345 00:15:26,409 --> 00:15:32,815 fighting to ensure that a fetus at this stage could be aborted legally. 346 00:15:32,816 --> 00:15:36,118 Fighting to ensure that there was a choice. 347 00:15:36,119 --> 00:15:38,854 And now that you're the one with a fetus at 23 weeks, 348 00:15:38,855 --> 00:15:41,156 you argue that it should be considered a baby... 349 00:15:41,157 --> 00:15:45,227 In fact, it is a life worth saving... in fact, 350 00:15:45,228 --> 00:15:47,997 your baby deserves the most cutting-edge, 351 00:15:47,998 --> 00:15:51,667 - extreme life-saving measures possible. - Yes. 352 00:15:51,668 --> 00:15:54,236 This is my child. 353 00:15:54,237 --> 00:15:58,173 Of course, he deserves anything. 354 00:15:58,174 --> 00:16:00,042 And you can live with that hypocrisy? 355 00:16:00,043 --> 00:16:01,410 Objection! 356 00:16:01,411 --> 00:16:03,078 Badgering the witness. 357 00:16:03,079 --> 00:16:05,214 Sustained. 358 00:16:07,517 --> 00:16:09,018 How you doing? 359 00:16:09,019 --> 00:16:11,687 I don't know. 360 00:16:11,688 --> 00:16:13,288 I guess I've been better. 361 00:16:13,289 --> 00:16:14,823 You did well. 362 00:16:14,824 --> 00:16:16,892 They're worried Patti pushed it too far. 363 00:16:16,893 --> 00:16:18,394 It's hard to read this judge, 364 00:16:18,395 --> 00:16:20,162 but I think we have a fighting chance. 365 00:16:20,163 --> 00:16:21,163 And if we lose? 366 00:16:21,164 --> 00:16:23,365 - Then what? - What do you mean? 367 00:16:23,366 --> 00:16:25,801 What are our options? 368 00:16:25,802 --> 00:16:27,202 Let's not worry about that now. 369 00:16:28,705 --> 00:16:31,507 Dr. Forrest, dial 113, please. 370 00:16:31,508 --> 00:16:35,344 Dr. Forrest, please dial 113. 371 00:16:38,248 --> 00:16:41,316 We can't drop our class action. 372 00:16:41,317 --> 00:16:43,085 I know. 373 00:16:43,086 --> 00:16:46,822 There are 68 other couples just like them. 374 00:16:49,292 --> 00:16:51,193 Yes, it's about the firm, too. 375 00:16:51,194 --> 00:16:52,928 But we can't drop the class action. 376 00:16:52,929 --> 00:16:55,297 I understand. 377 00:16:55,298 --> 00:16:58,167 Don't you like this? 378 00:16:58,168 --> 00:16:59,501 Being a lawyer. 379 00:16:59,502 --> 00:17:02,204 Isn't it fun? 380 00:17:03,740 --> 00:17:06,008 It has its moments. 381 00:17:10,180 --> 00:17:11,380 I can't tell 382 00:17:11,381 --> 00:17:12,848 which way he'll rule. 383 00:17:16,553 --> 00:17:18,420 Hold on, hold on. 384 00:17:18,421 --> 00:17:21,023 We're good. 385 00:17:21,024 --> 00:17:22,324 Sorry about that. 386 00:17:22,325 --> 00:17:24,159 Damn it. 387 00:17:27,063 --> 00:17:28,697 Your Honor, I'm sorry. 388 00:17:28,698 --> 00:17:31,133 I need to raise a quick issue, if you don't mind. 389 00:17:31,134 --> 00:17:34,570 - I'm ready to rule, Ms. Nyholm. - Yes, Your Honor, but everything about this 390 00:17:34,571 --> 00:17:37,506 emergency court has been rushed and unorthodox, and something has 391 00:17:37,507 --> 00:17:40,042 been brought to our attention within the last ten minutes. 392 00:17:40,043 --> 00:17:41,276 What's she doing? 393 00:17:41,277 --> 00:17:42,611 Quickly, Ms. Nyholm. 394 00:17:42,612 --> 00:17:45,347 All this litigation has led to a higher level of scrutiny 395 00:17:45,348 --> 00:17:47,916 of the Willoughbys' policy application, and I'm afraid 396 00:17:47,917 --> 00:17:50,953 we've uncovered some deal-changing issues. 397 00:17:50,954 --> 00:17:52,087 Oh, come on. 398 00:17:52,088 --> 00:17:53,388 Yes, Mr. Gardner. 399 00:17:53,389 --> 00:17:54,790 When we began these proceedings, 400 00:17:54,791 --> 00:17:56,792 I didn't expect Mr. Willoughby 401 00:17:56,793 --> 00:17:58,494 to misrepresent his medical history. 402 00:17:58,495 --> 00:17:59,795 - What? - Sit down, sir. 403 00:17:59,796 --> 00:18:01,897 - Sit down. - This misrepresentation 404 00:18:01,898 --> 00:18:03,065 gives Life State the right 405 00:18:03,066 --> 00:18:05,000 to rescind his policy entirely. 406 00:18:05,001 --> 00:18:06,735 Your Honor, this is not a buffet. 407 00:18:06,736 --> 00:18:08,203 Ms. Nyholm can't 408 00:18:08,204 --> 00:18:10,339 pick one attack and then failing that, try another. 409 00:18:10,340 --> 00:18:12,441 Your Honor, I would argue that this goes 410 00:18:12,442 --> 00:18:13,842 to the heart of contract law. 411 00:18:13,843 --> 00:18:17,279 Even if you are prone to rule in the plaintiffs' favor, 412 00:18:17,280 --> 00:18:19,214 at the very minimum, you should hear whether there was 413 00:18:19,215 --> 00:18:21,783 - a legal contract to begin with. - Your Honor, I want to remind you 414 00:18:21,784 --> 00:18:24,953 that we are racing against a ticking clock. Ms. Nyholm 415 00:18:24,954 --> 00:18:26,688 is counting on this surgery being irrelevant 416 00:18:26,689 --> 00:18:28,490 by the time you decide. 417 00:18:32,028 --> 00:18:34,796 Mr. Gardner, urgency is not its own rationale. 418 00:18:34,797 --> 00:18:37,366 A just decision cannot, will not be rushed. 419 00:18:37,367 --> 00:18:39,768 You still have two days for the surgery. 420 00:18:39,769 --> 00:18:43,071 Ms. Nyholm, prepare your witnesses 421 00:18:43,072 --> 00:18:46,275 and your exhibits, and I will hear on this matter tomorrow. 422 00:18:50,647 --> 00:18:52,080 You understand what you're doing here, Patti? 423 00:18:52,081 --> 00:18:53,382 You take away their coverage altogether, 424 00:18:53,383 --> 00:18:55,384 that baby gets no surgery at all. 425 00:18:55,385 --> 00:18:56,885 That's on you, Will. 426 00:18:56,886 --> 00:18:58,120 You have another option. 427 00:18:58,121 --> 00:19:00,155 Drop the class action. 428 00:19:08,968 --> 00:19:12,671 I wanna speak to you today about the path, God's path. 429 00:19:13,072 --> 00:19:16,708 Jesus said, "I am the way, the truth and the life"" 430 00:19:16,709 --> 00:19:19,577 when we walk with him, our souls are right with him. 431 00:19:19,578 --> 00:19:21,813 I never realized you rehearsed these sermons. 432 00:19:21,814 --> 00:19:25,083 Thought they just came down from the holy spirit, like a dove. 433 00:19:25,084 --> 00:19:26,684 Hello, Mr. Gold. 434 00:19:26,685 --> 00:19:28,953 Reverend Isaiah. 435 00:19:28,954 --> 00:19:31,923 So, I believe I've been crimping your style. 436 00:19:31,924 --> 00:19:34,726 Peter did wrong. 437 00:19:34,727 --> 00:19:36,094 He's sorry. 438 00:19:36,095 --> 00:19:37,195 He apologized to his wife. 439 00:19:37,196 --> 00:19:38,530 He apologized to his constituents. 440 00:19:38,531 --> 00:19:41,199 He would now like to apologize to his God. 441 00:19:41,200 --> 00:19:43,902 And I approve. 442 00:19:43,903 --> 00:19:45,703 No, sir. 443 00:19:45,704 --> 00:19:47,939 Reverend, you're doing more than approving. 444 00:19:47,940 --> 00:19:50,708 You're trying to take advantage of a man who's feeling raw 445 00:19:50,709 --> 00:19:52,277 about his mistakes. 446 00:19:52,278 --> 00:19:54,813 I love that word, "mistakes." 447 00:19:54,814 --> 00:19:58,650 Sleeping with a prostitute is just like a dropped zero 448 00:19:58,651 --> 00:20:01,019 on a tax form. 449 00:20:01,020 --> 00:20:03,855 You're young, sir. 450 00:20:03,856 --> 00:20:05,957 Youth tends to see things in black and white. 451 00:20:05,958 --> 00:20:07,392 Things are black and white. 452 00:20:07,393 --> 00:20:10,361 So, let's put things into black and white for you, then. 453 00:20:10,362 --> 00:20:12,463 Four point two grams of crack cocaine... 454 00:20:12,464 --> 00:20:14,933 you were just short of intent to distribute. 455 00:20:14,934 --> 00:20:16,634 And you want to what? 456 00:20:16,635 --> 00:20:20,171 Tell my congregation? Shock them? 457 00:20:20,172 --> 00:20:22,006 You're gonna have to look for something new. 458 00:20:22,007 --> 00:20:25,076 I could give you my license plate number. 459 00:20:25,077 --> 00:20:29,480 Reverend, Peter could make a difference... 460 00:20:29,481 --> 00:20:30,682 In people's lives. 461 00:20:30,683 --> 00:20:32,884 He needs to make a difference in his life first. 462 00:20:32,885 --> 00:20:34,252 He has. 463 00:20:34,253 --> 00:20:36,454 No. 464 00:20:38,057 --> 00:20:40,291 I have to go. 465 00:20:40,292 --> 00:20:42,227 I've enjoyed this. 466 00:20:42,228 --> 00:20:44,662 Let's stay in touch. 467 00:20:45,598 --> 00:20:47,365 Mr. Willoughby, 468 00:20:47,366 --> 00:20:49,467 Life State is saying that this question 469 00:20:49,468 --> 00:20:51,669 wasn't answered accurately. 470 00:20:51,670 --> 00:20:53,705 - Can you see that? - Yes. 471 00:20:53,706 --> 00:20:57,075 You were to check the box if you had circulatory problems, 472 00:20:57,076 --> 00:21:00,745 including but not limited to chest pain, heart murmur, 473 00:21:00,746 --> 00:21:04,215 palpitations, phlebitis. 474 00:21:04,216 --> 00:21:06,084 Do you know what that is? 475 00:21:06,085 --> 00:21:07,051 I don't. 476 00:21:07,052 --> 00:21:09,087 Funny, I don't either. Do you? 477 00:21:09,088 --> 00:21:10,521 Objection. 478 00:21:10,522 --> 00:21:11,789 Mrs. Florrick. 479 00:21:11,790 --> 00:21:13,424 Sustained. 480 00:21:13,425 --> 00:21:14,525 Mr. Willoughby, 481 00:21:14,526 --> 00:21:17,328 why didn't you check box number two? 482 00:21:17,329 --> 00:21:18,796 Well, because it says 483 00:21:18,797 --> 00:21:21,099 "circulatory disorders/problems." 484 00:21:21,100 --> 00:21:24,002 The doctor said the heart palpitations 485 00:21:24,003 --> 00:21:25,970 were nothing to worry about. 486 00:21:25,971 --> 00:21:27,005 They weren't a problem. 487 00:21:27,006 --> 00:21:28,873 So, I just thought I was being accurate. 488 00:21:28,874 --> 00:21:31,843 Thank you. 489 00:21:31,844 --> 00:21:34,045 Let's chalk question two 490 00:21:34,046 --> 00:21:36,915 up to a misunderstanding. 491 00:21:36,916 --> 00:21:39,017 But if someone outright 492 00:21:39,018 --> 00:21:42,887 lied on an application regarding a relevant 493 00:21:42,888 --> 00:21:44,856 health issue, that would be grounds 494 00:21:44,857 --> 00:21:46,424 for voiding their policy, correct? 495 00:21:46,425 --> 00:21:47,725 Yes. 496 00:21:47,726 --> 00:21:50,862 But I didn't. 497 00:21:50,863 --> 00:21:53,364 Question 10. 498 00:21:53,365 --> 00:21:55,967 During the past 12 months, 499 00:21:55,968 --> 00:21:58,503 has any applicant smoked cigarettes, 500 00:21:58,504 --> 00:22:02,807 pipes, cigars, or used chewing tobacco? 501 00:22:02,808 --> 00:22:05,743 You answered no, correct? 502 00:22:05,744 --> 00:22:06,678 Correct. 503 00:22:06,679 --> 00:22:08,746 Yes, good. 504 00:22:08,747 --> 00:22:12,717 Now, last fall, did you go on a fishing trip 505 00:22:12,718 --> 00:22:16,921 with a friend, with the lovely name of Brent Boyle? 506 00:22:20,225 --> 00:22:21,225 Objection. 507 00:22:21,226 --> 00:22:22,827 - Relevance. - I'm getting there. 508 00:22:22,828 --> 00:22:23,962 Overruled. 509 00:22:23,963 --> 00:22:25,563 The witness may answer the question. 510 00:22:25,564 --> 00:22:28,533 Yes. 511 00:22:28,534 --> 00:22:30,601 Yes, you did go on such a fishing trip? 512 00:22:32,004 --> 00:22:34,305 Good. 513 00:22:34,306 --> 00:22:35,573 Here. 514 00:22:35,574 --> 00:22:37,342 Here's you. 515 00:22:39,178 --> 00:22:42,647 And... 516 00:22:42,648 --> 00:22:44,949 Here. 517 00:22:46,685 --> 00:22:48,553 Hmm. 518 00:22:48,554 --> 00:22:50,755 Looks like you're smoking a cigarette there. 519 00:22:52,725 --> 00:22:55,827 That was... it was only one. 520 00:22:55,828 --> 00:22:57,261 I've never been a regular smoker. 521 00:22:57,262 --> 00:22:59,931 The question wasn't whether you were a regular smoker. 522 00:22:59,932 --> 00:23:02,033 - Yes, but I didn't think... - Your Honor, 523 00:23:02,034 --> 00:23:03,334 the question was simple. 524 00:23:03,335 --> 00:23:06,337 Mr. Willoughby's answer was a lie. 525 00:23:10,442 --> 00:23:12,777 Laying aside my sympathy for the plaintiff, 526 00:23:12,778 --> 00:23:16,481 what this boils down to is a simple matter of contract law. 527 00:23:16,482 --> 00:23:20,551 Mr. Willoughby's material omission gives Life State 528 00:23:20,552 --> 00:23:24,655 the right to render this contract null and void. 529 00:23:24,656 --> 00:23:27,825 Plaintiff's motion is denied. Policy irrecision stands. 530 00:23:27,826 --> 00:23:30,228 Your Honor, I would ask for an emergency motion 531 00:23:30,229 --> 00:23:31,462 to reconsider. 532 00:23:31,463 --> 00:23:33,898 Sending Kate Willoughby home without this surgery 533 00:23:33,899 --> 00:23:35,600 is a death sentence for her child. 534 00:23:35,601 --> 00:23:37,769 I'm following the law, Mr. Gardner. 535 00:23:37,770 --> 00:23:40,038 Not agreeing with it. 536 00:23:40,039 --> 00:23:42,206 Motion to reconsider denied. 537 00:23:47,980 --> 00:23:49,981 Okay, let's make a deal. 538 00:23:49,982 --> 00:23:52,250 You just lost at craps, Will. 539 00:23:52,251 --> 00:23:57,155 You don't make a deal with the croupier. You just go home. 540 00:24:10,335 --> 00:24:13,304 Well, if I were you, Patti, I'd still want to be certain. 541 00:24:13,305 --> 00:24:16,140 Oh, come on. 542 00:24:17,876 --> 00:24:20,278 Right. 543 00:24:22,081 --> 00:24:23,448 Good-bye. 544 00:24:28,153 --> 00:24:31,089 I blew it. 545 00:24:31,090 --> 00:24:34,192 No, Jesse blew it, and he knows it. 546 00:24:34,193 --> 00:24:36,828 No, Nyholm's right. 547 00:24:36,829 --> 00:24:38,796 I... 548 00:24:42,568 --> 00:24:44,936 I played craps with that kid's life. 549 00:24:44,937 --> 00:24:48,039 Will, you did everything. 550 00:24:48,040 --> 00:24:50,241 Will, you listen. 551 00:24:50,242 --> 00:24:52,743 I know you did everything. 552 00:25:17,669 --> 00:25:19,303 Are we...? 553 00:25:27,279 --> 00:25:28,379 Damn it. 554 00:25:28,380 --> 00:25:29,614 - Alicia... - No, no, no. 555 00:25:31,016 --> 00:25:32,183 Damn it. 556 00:25:33,418 --> 00:25:35,419 God. 557 00:26:34,213 --> 00:26:37,148 This is not a good idea. 558 00:26:45,824 --> 00:26:47,391 Oh, hi. Just, uh, forgot my laptop. 559 00:26:47,392 --> 00:26:48,893 Good night. 560 00:26:48,894 --> 00:26:51,295 Night. 561 00:27:07,045 --> 00:27:08,846 Alicia. 562 00:27:08,847 --> 00:27:09,981 You just missed her. 563 00:27:09,982 --> 00:27:11,782 Oh, thanks. 564 00:27:49,855 --> 00:27:51,188 Hello? 565 00:27:51,189 --> 00:27:52,556 Mr. Gardner? 566 00:27:52,557 --> 00:27:55,226 Please, we need your help. 567 00:28:38,203 --> 00:28:39,603 Hey. 568 00:28:41,707 --> 00:28:43,207 You all right? 569 00:28:57,823 --> 00:28:59,123 Let's go to the bedroom. 570 00:28:59,124 --> 00:29:00,391 No, here. 571 00:29:23,562 --> 00:29:25,498 We're hoping it's Braxton Hicks, but they still won't... 572 00:29:25,999 --> 00:29:28,667 Excuse me... Amanda. 573 00:29:28,668 --> 00:29:32,271 This hospital is required by law to treat patients 574 00:29:32,272 --> 00:29:33,906 in an emergency, regardless of insurance coverage. 575 00:29:33,907 --> 00:29:37,109 We are just sorting out the paperwork, sir. 576 00:29:37,110 --> 00:29:38,343 For an hour?! 577 00:29:38,344 --> 00:29:40,379 If a doctor is not examining her 578 00:29:40,380 --> 00:29:43,015 within three minutes, I will personally call the police 579 00:29:43,016 --> 00:29:44,850 and file a malpractice suit against you. 580 00:29:44,851 --> 00:29:47,052 Personally. 581 00:29:47,053 --> 00:29:49,688 Don't make an enemy out of a lawyer, lady. 582 00:30:00,066 --> 00:30:01,233 Hi. 583 00:30:01,234 --> 00:30:03,235 Hi. 584 00:30:06,472 --> 00:30:10,442 That was... great last night. 585 00:30:15,381 --> 00:30:17,583 Are you becoming religious? 586 00:30:19,552 --> 00:30:21,286 I don't know. 587 00:30:21,287 --> 00:30:23,555 I don't know what I'm becoming. 588 00:30:23,556 --> 00:30:25,958 But I want to change. 589 00:30:25,959 --> 00:30:28,160 No. 590 00:30:28,161 --> 00:30:31,496 No, really... change. 591 00:30:36,603 --> 00:30:39,571 Must be Eli... 592 00:30:39,572 --> 00:30:42,441 So I better change. 593 00:30:50,416 --> 00:30:52,217 Hi. 594 00:30:53,853 --> 00:30:58,290 Um... Will, you, you can't... 595 00:30:58,291 --> 00:31:00,692 It's not about... it's about work. 596 00:31:00,693 --> 00:31:02,394 For wor... what? 597 00:31:02,395 --> 00:31:04,796 Your cell phone's off. I just spent 598 00:31:04,797 --> 00:31:07,499 all night at the hospital with the Willoughbys. 599 00:31:07,500 --> 00:31:10,068 I need to talk to Peter. 600 00:31:11,471 --> 00:31:13,639 No. 601 00:31:17,010 --> 00:31:19,044 Will? 602 00:31:19,045 --> 00:31:20,679 Hey, Peter. 603 00:31:20,680 --> 00:31:22,314 Been a long time. 604 00:31:22,315 --> 00:31:23,782 A very long time. 605 00:31:23,783 --> 00:31:25,250 Come on in. 606 00:31:27,987 --> 00:31:29,388 Good to see you. 607 00:31:29,389 --> 00:31:31,823 - You, too, man. - Yeah. 608 00:31:47,040 --> 00:31:48,573 The surgery's tomorrow. 609 00:31:48,574 --> 00:31:52,010 We've exhausted all legal channels and... 610 00:31:54,080 --> 00:31:56,415 You didn't have to do that. 611 00:31:58,051 --> 00:31:59,518 How can I help? 612 00:31:59,519 --> 00:32:01,653 A company like Life State 613 00:32:01,654 --> 00:32:05,257 is motivated by two things... money 614 00:32:05,258 --> 00:32:08,226 and the fear of a revoked license. 615 00:32:08,227 --> 00:32:12,230 And I know you and the commissioner go back a long way. 616 00:32:12,231 --> 00:32:14,566 Give me something concrete, 617 00:32:14,567 --> 00:32:17,769 and I'll make sure he gets his eyes on it right away. 618 00:32:18,638 --> 00:32:19,771 Thank you. 619 00:32:19,772 --> 00:32:22,808 So, um... 620 00:32:22,809 --> 00:32:24,676 How's Alicia doing at work? 621 00:32:28,948 --> 00:32:30,882 Alicia? 622 00:32:30,883 --> 00:32:33,985 Good. 623 00:32:33,986 --> 00:32:36,788 Great, really. 624 00:32:36,789 --> 00:32:39,024 I'm sorry about all the late hours. 625 00:32:40,326 --> 00:32:41,727 Oh, hey, a lawyer's life? 626 00:32:41,728 --> 00:32:43,362 I get it. 627 00:32:43,363 --> 00:32:45,530 Anyway... 628 00:32:45,531 --> 00:32:48,200 I hear the retrial's going well. 629 00:32:48,201 --> 00:32:51,269 Yeah, well, I don't know. 630 00:32:51,270 --> 00:32:54,206 Our state's attorney seems intent on retrying me, 631 00:32:54,207 --> 00:32:55,707 no matter how thin the evidence. 632 00:32:55,708 --> 00:32:58,243 Well, at least you're home. 633 00:32:58,244 --> 00:32:59,878 At least I'm home. 634 00:33:01,547 --> 00:33:02,714 So, Alicia, 635 00:33:02,715 --> 00:33:04,549 we need to reconvene this morning with Kalinda. 636 00:33:04,550 --> 00:33:06,418 Supposedly, she's got something on Life State. 637 00:33:06,419 --> 00:33:07,619 Oh, what do you know. 638 00:33:07,620 --> 00:33:09,654 Kalinda works at Stern Lockhart. 639 00:33:09,655 --> 00:33:10,989 Small world. 640 00:33:10,990 --> 00:33:12,257 That's right. 641 00:33:12,258 --> 00:33:14,993 She used to work for you. 642 00:33:17,397 --> 00:33:18,697 So, I'll see you later. 643 00:33:18,698 --> 00:33:20,065 Yup. 644 00:33:20,066 --> 00:33:21,833 Don't be late. 645 00:33:29,575 --> 00:33:31,643 He's great. 646 00:33:31,644 --> 00:33:33,545 I don't remember him being so nice. 647 00:33:33,546 --> 00:33:35,680 Yeah. 648 00:33:36,549 --> 00:33:38,984 Please tell me you have something good. 649 00:33:40,787 --> 00:33:43,422 Well, I'm not sure what it is. 650 00:33:43,423 --> 00:33:46,825 And my method for obtaining it is not exactly legitimate. 651 00:33:46,826 --> 00:33:49,995 Illegitimate as in "I can't use it in court," 652 00:33:49,996 --> 00:33:53,098 or... we can go to jail? 653 00:33:53,099 --> 00:33:55,100 I downloaded firmware 654 00:33:55,101 --> 00:33:57,436 and cloned Patti Nyholm's phone, 655 00:33:57,437 --> 00:33:59,371 in order to intercept her text messages. 656 00:33:59,372 --> 00:34:01,840 What? 657 00:34:01,841 --> 00:34:04,176 You wanted something. I got you something. 658 00:34:09,782 --> 00:34:11,249 Okay, let's hear it. 659 00:34:12,452 --> 00:34:15,253 Well, apart from an alarming flirtation with a guy that mows 660 00:34:15,254 --> 00:34:19,090 the lawn, she's hiding Pamela. 661 00:34:19,091 --> 00:34:20,659 Pamela. Pamela who? 662 00:34:20,660 --> 00:34:23,562 My guess is Pamela Pomeroy, that claims manager. 663 00:34:23,563 --> 00:34:24,996 I think she's ready to flip. 664 00:34:24,997 --> 00:34:27,165 She was on the stand. She didn't say a thing. 665 00:34:27,166 --> 00:34:28,533 Yeah. 666 00:34:28,534 --> 00:34:30,936 "They're on to Pam. They turn Pam, 667 00:34:30,937 --> 00:34:33,205 we lose everything". My guess is, Pomeroy 668 00:34:33,206 --> 00:34:35,874 went one too many times to bat for Life State. 669 00:34:35,875 --> 00:34:37,242 She's ready to spill. 670 00:34:37,243 --> 00:34:39,778 You really cloned Nyholm's cell? 671 00:34:39,779 --> 00:34:41,346 Yeah. 672 00:34:43,115 --> 00:34:44,649 You do that again, don't tell me. 673 00:34:44,650 --> 00:34:46,084 No problem. 674 00:34:46,085 --> 00:34:47,752 I should talk to her. 675 00:34:47,753 --> 00:34:49,221 - Mr. Gardner? - Yeah? 676 00:34:49,222 --> 00:34:51,289 Did Alicia get her laptop last night? 677 00:34:51,290 --> 00:34:52,457 Alicia? 678 00:34:52,458 --> 00:34:54,526 After you left, she came back looking 679 00:34:54,527 --> 00:34:55,760 for her laptop in your office. 680 00:34:55,761 --> 00:34:57,329 Just making sure she got it. 681 00:34:57,330 --> 00:34:59,931 Yeah, yeah, she got it. 682 00:35:05,571 --> 00:35:09,541 Okay, let's go see Pamela. 683 00:35:09,542 --> 00:35:11,610 Yeah. 684 00:35:41,807 --> 00:35:43,575 Hi. 685 00:35:43,576 --> 00:35:45,277 I'm sorry about this morning. 686 00:35:45,278 --> 00:35:47,279 You don't have to be sorry. 687 00:35:47,280 --> 00:35:48,580 Can I come in? 688 00:35:48,581 --> 00:35:50,282 Yeah. 689 00:35:59,492 --> 00:36:02,394 So, you're my boss. 690 00:36:02,395 --> 00:36:04,496 I know. 691 00:36:07,166 --> 00:36:08,533 I'm a junior associate. 692 00:36:08,534 --> 00:36:10,669 I know. 693 00:36:16,976 --> 00:36:18,910 You came into my office. 694 00:36:18,911 --> 00:36:22,781 Last night after you left, you came back to my office... why? 695 00:36:22,782 --> 00:36:26,451 Will... help me out, please? 696 00:36:26,452 --> 00:36:28,820 I mean, we had... 697 00:36:28,821 --> 00:36:30,922 we had... 698 00:36:30,923 --> 00:36:34,359 whatever we had at Georgetown, and I just... 699 00:36:34,360 --> 00:36:36,261 But you came back. 700 00:36:37,396 --> 00:36:38,964 I know. 701 00:36:38,965 --> 00:36:40,498 It was wrong. 702 00:36:41,968 --> 00:36:44,135 Because you're married? 703 00:36:49,375 --> 00:36:51,209 Okay, I have a suggestion. 704 00:36:51,210 --> 00:36:53,044 I like work. 705 00:36:53,045 --> 00:36:54,846 I like working here. 706 00:36:56,349 --> 00:36:58,516 I don't want everywhere I go to be a mess. 707 00:36:58,517 --> 00:37:01,019 We're not going to talk about this. 708 00:37:01,020 --> 00:37:03,188 We're not going to say any more, okay? 709 00:37:04,557 --> 00:37:05,991 Good. 710 00:37:05,992 --> 00:37:07,592 We're going to go to dinner 711 00:37:07,593 --> 00:37:10,295 in one week's time, and we'll talk then. 712 00:37:13,566 --> 00:37:15,867 Please don't end up hating me. 713 00:37:15,868 --> 00:37:18,570 I need this job. I mean, I'm... 714 00:37:18,571 --> 00:37:20,305 I... I, I mean that... 715 00:37:20,306 --> 00:37:23,041 - I'm sorry... - Alicia. 716 00:37:23,042 --> 00:37:25,844 It's fine. 717 00:37:28,748 --> 00:37:30,949 We have bad timing. 718 00:37:36,589 --> 00:37:40,058 We've always had bad timing. 719 00:37:55,441 --> 00:37:57,275 Excuse me, Ms. Pomeroy? 720 00:37:58,077 --> 00:37:59,878 - Oh, you're, uh... - Yes. 721 00:37:59,879 --> 00:38:01,246 Do you have a moment, Ms. Pomeroy? 722 00:38:01,247 --> 00:38:02,580 I... I don't think we should be talking. 723 00:38:02,581 --> 00:38:03,648 We just need a minute. 724 00:38:03,649 --> 00:38:06,051 Why are they trying to hide you? 725 00:38:06,052 --> 00:38:08,720 I... I have no idea what you're talking about. 726 00:38:08,721 --> 00:38:10,488 Uh, I have to go. Please! 727 00:38:10,489 --> 00:38:12,057 The Willoughbys... 728 00:38:12,058 --> 00:38:14,426 Their child is dying. 729 00:38:14,427 --> 00:38:16,828 I saw it in your eyes. You want to help. 730 00:38:16,829 --> 00:38:18,129 Please help. 731 00:38:18,130 --> 00:38:19,731 You saw it in my eyes? 732 00:38:19,732 --> 00:38:21,199 Really? 733 00:38:21,200 --> 00:38:22,834 What powers of perception. 734 00:38:22,835 --> 00:38:25,603 What do you see in my eyes now? 735 00:38:25,604 --> 00:38:27,338 I'm going home now. 736 00:38:27,339 --> 00:38:30,942 But... Nyholm said she was trying to hide Pam. 737 00:38:32,311 --> 00:38:34,679 You guys are really clueless. 738 00:38:34,680 --> 00:38:36,347 She's not trying to hide it. 739 00:38:36,348 --> 00:38:38,550 It's closed already. 740 00:38:41,087 --> 00:38:42,721 "It"? 741 00:38:42,722 --> 00:38:43,955 It's an acronym. 742 00:38:43,956 --> 00:38:48,293 PAM... Policy Application Management. 743 00:38:48,294 --> 00:38:52,764 It's an off-site group of Life State employees who look for application mistakes, 744 00:38:52,765 --> 00:38:54,933 but only after expensive claims were filed. 745 00:38:54,934 --> 00:38:57,001 It's organized post-claims underwriting. 746 00:38:57,002 --> 00:38:58,737 Yup. It's illegal in some states, 747 00:38:58,738 --> 00:38:59,938 and legislation in Illinois 748 00:38:59,939 --> 00:39:01,372 - is on the horizon. - Which explains why 749 00:39:01,373 --> 00:39:03,074 they shut it and tried to bury it. 750 00:39:03,075 --> 00:39:05,243 Yeah, but we got it with an illegally-obtained text. 751 00:39:05,244 --> 00:39:07,579 It's fruit of the poisonous tree. We can't use it. 752 00:39:07,580 --> 00:39:10,181 We can use it. 753 00:39:10,182 --> 00:39:12,717 We just can't use it in court. 754 00:39:19,127 --> 00:39:21,128 Not a good time. 755 00:39:21,129 --> 00:39:22,329 Sure, it is. 756 00:39:22,330 --> 00:39:24,932 Suit yourself. 757 00:39:29,237 --> 00:39:31,472 - Is that...? - Yeah. 758 00:39:35,777 --> 00:39:38,078 This case is over, Will. 759 00:39:38,079 --> 00:39:40,181 No. 760 00:39:40,182 --> 00:39:43,250 Life State is going to quietly reinstate Kate's coverage 761 00:39:43,251 --> 00:39:45,953 in time for the surgery this afternoon... 762 00:39:45,954 --> 00:39:47,788 Or your client's going to be dealing 763 00:39:47,789 --> 00:39:50,100 with a hell of a lot more than one upset family. 764 00:39:50,488 --> 00:39:52,723 Here I go trembling again. 765 00:39:52,724 --> 00:39:55,259 We know about PAM. 766 00:39:58,196 --> 00:40:01,732 And do you know who's sitting outside your office right now? 767 00:40:01,733 --> 00:40:04,368 Jonathan Dobbs, the insurance commissioner. 768 00:40:06,638 --> 00:40:08,372 Tammy? 769 00:40:08,373 --> 00:40:10,708 Is there a man in the waiting room? 770 00:40:12,010 --> 00:40:14,345 Describe him. 771 00:40:23,321 --> 00:40:25,122 How'd you do that? 772 00:40:25,123 --> 00:40:27,458 He's waiting to hear about PAM. 773 00:40:27,459 --> 00:40:31,095 An entire department dedicated to finding specious ways 774 00:40:31,096 --> 00:40:34,031 to rescind policies when patients need them most. 775 00:40:35,166 --> 00:40:36,934 Do you remember when you asked me 776 00:40:36,935 --> 00:40:39,970 how bad I can make an insurance company look? 777 00:40:39,971 --> 00:40:42,206 Really bad, Patti. 778 00:40:42,207 --> 00:40:44,208 Drop your license bad. 779 00:40:44,209 --> 00:40:46,276 You got this illegally. 780 00:40:46,277 --> 00:40:48,278 You must have, or we'd be in court. 781 00:40:48,279 --> 00:40:51,048 You want to take it to a judge and sort it out there, 782 00:40:51,049 --> 00:40:52,249 or just cover Kate? 783 00:40:56,287 --> 00:40:58,455 Thank you. 784 00:40:59,257 --> 00:41:02,192 I, um... I failed her. 785 00:41:02,193 --> 00:41:03,660 Just one puff of a cigarette, 786 00:41:03,661 --> 00:41:05,529 and I saw it all going wrong. 787 00:41:06,931 --> 00:41:09,033 You have kids? 788 00:41:09,034 --> 00:41:11,235 No. 789 00:41:12,103 --> 00:41:13,837 I think it changes everything. 790 00:41:13,838 --> 00:41:15,172 Doesn't it? 791 00:41:16,374 --> 00:41:18,375 It does. 792 00:41:26,751 --> 00:41:29,920 Is he...? I can't tell if he's smiling. Is he smiling? 793 00:41:29,921 --> 00:41:31,789 I don't know. 794 00:41:31,790 --> 00:41:33,590 Take off your mask. 795 00:41:43,268 --> 00:41:45,536 You realize if one whiff of PAM surfaces, 796 00:41:45,537 --> 00:41:47,471 we can trace back to your firm? 797 00:41:47,472 --> 00:41:49,740 I know what a confidentiality agreement is, Patti. 798 00:41:49,741 --> 00:41:52,109 And you can't use it in the class action suit. 799 00:41:52,110 --> 00:41:53,310 We'll find another way. 800 00:41:53,311 --> 00:41:55,512 I doubt that. 801 00:41:56,948 --> 00:41:58,982 - How'd you find it? - Find what? 802 00:41:58,983 --> 00:42:00,851 PAM. 803 00:42:00,852 --> 00:42:02,486 Who's PAM? 804 00:42:04,989 --> 00:42:07,624 You two make a cute couple. 805 00:42:20,171 --> 00:42:21,605 Hey. 806 00:42:21,606 --> 00:42:23,507 How'd it go? 807 00:42:23,508 --> 00:42:25,809 The insurance guys? Jonathan showed up, right? 808 00:42:25,810 --> 00:42:27,945 Oh, right. Yeah, he did. 809 00:42:27,946 --> 00:42:29,113 It worked. 810 00:42:29,114 --> 00:42:31,248 Our client got the surgery, and it went well. 811 00:42:31,249 --> 00:42:33,283 All right... 812 00:42:34,319 --> 00:42:36,587 - How was your day? - Good. 813 00:42:36,588 --> 00:42:41,692 I spent more time with pastor Isaiah. 814 00:42:46,131 --> 00:42:48,031 He wants us to go to church. 815 00:42:51,870 --> 00:42:54,438 Well, that would be interesting. 816 00:43:02,380 --> 00:43:04,581 It's getting late. 817 00:43:13,658 --> 00:43:15,192 Good night, Peter. 818 00:43:15,193 --> 00:43:19,193 www.addic7ed.com 57278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.