All language subtitles for The Good Wife - 01x15 - Bang.LOL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,269 --> 00:00:06,997 They sent them to mom to hurt her, so I say no. 2 00:00:06,998 --> 00:00:09,461 You, Mr. Florrick, have been granted a retrial. 3 00:00:09,462 --> 00:00:10,931 Yes. 4 00:00:13,330 --> 00:00:15,733 He's taking pictures of our front door. 5 00:00:15,734 --> 00:00:17,510 So who is it? 6 00:00:18,217 --> 00:00:19,721 I don't know. 7 00:00:26,571 --> 00:00:29,112 Maybe we should just get on with our d... 8 00:00:29,947 --> 00:00:32,716 Here we go. 9 00:00:35,157 --> 00:00:37,493 I love you both. 10 00:00:47,609 --> 00:00:49,711 Hi. 11 00:00:49,712 --> 00:00:52,316 Hi. 12 00:01:03,266 --> 00:01:05,835 Hey, dad. 13 00:01:06,704 --> 00:01:08,873 Zach. 14 00:01:09,709 --> 00:01:10,676 Come here. 15 00:01:15,149 --> 00:01:17,183 Hi, Grace. 16 00:01:17,184 --> 00:01:19,953 We made you a cake. 17 00:01:19,954 --> 00:01:24,391 Would that be an upside-down pineapple cake? 18 00:01:29,359 --> 00:01:31,326 Aw... 19 00:01:32,095 --> 00:01:34,231 It must remain connected 20 00:01:34,232 --> 00:01:37,267 at all times to your phone. 21 00:01:37,268 --> 00:01:38,435 Any tampering results 22 00:01:38,436 --> 00:01:41,706 in immediate termination of the program. 23 00:01:41,707 --> 00:01:44,976 The transmitter is to be worn around your ankle at all times. 24 00:01:44,977 --> 00:01:46,578 It's waterproof and shockproof. 25 00:01:46,579 --> 00:01:49,448 It sends a signal to the HMD every five minutes. 26 00:01:49,449 --> 00:01:51,884 It must not cross this line. 27 00:01:51,885 --> 00:01:53,486 If you accidentally cross the line... 28 00:01:54,421 --> 00:01:57,289 You'll hear an alarm then you'll receive a telephone call 29 00:01:57,290 --> 00:01:58,624 from our monitoring center. 30 00:01:58,625 --> 00:02:01,360 You need to answer that call within five rings 31 00:02:01,361 --> 00:02:02,995 or you're terminated from the program. 32 00:02:02,996 --> 00:02:03,996 Do you understand? 33 00:02:03,997 --> 00:02:05,597 I understand. 34 00:02:07,567 --> 00:02:09,268 It's okay. 35 00:02:09,269 --> 00:02:11,803 You are confined to the apartment 24 hours a day. 36 00:02:11,804 --> 00:02:14,272 There is no use of cell phones or internet-based 37 00:02:14,273 --> 00:02:16,675 communications, passive or active. 38 00:02:16,676 --> 00:02:18,711 No e-mail, no web surfing. 39 00:02:18,712 --> 00:02:19,912 How will you know? 40 00:02:19,913 --> 00:02:20,914 Zach. 41 00:02:20,915 --> 00:02:23,182 No Internet communications. 42 00:02:23,183 --> 00:02:24,384 Will that be a problem? 43 00:02:24,385 --> 00:02:25,719 No. 44 00:02:25,720 --> 00:02:27,087 Now I need to attach the transmitter to your ankle. 45 00:02:27,088 --> 00:02:28,255 Do you want to...? 46 00:02:28,256 --> 00:02:30,291 Right over here. 47 00:02:30,292 --> 00:02:32,761 Excuse me. 48 00:02:33,729 --> 00:02:35,430 Let me know if this is too tight. 49 00:02:35,431 --> 00:02:38,801 It's just like Cinderella. 50 00:02:40,570 --> 00:02:44,406 You're really all right with all of this? 51 00:02:44,407 --> 00:02:46,408 Yeah, yeah, it's cool. 52 00:02:46,409 --> 00:02:47,509 I was doing some research 53 00:02:47,510 --> 00:02:48,910 on who else was under house arrest. 54 00:02:48,911 --> 00:02:52,647 Um... Aung Suu Kyi, Roman Polanski. 55 00:02:52,648 --> 00:02:54,582 Okay, Zach. 56 00:02:54,583 --> 00:02:56,284 Hey, dad, there's something that I want to show you 57 00:02:56,285 --> 00:02:57,285 on my computer. 58 00:02:57,286 --> 00:02:58,286 Grace, 59 00:02:58,287 --> 00:03:01,057 will you help me with the dishes? 60 00:03:01,058 --> 00:03:02,558 Maybe tomorrow after school. 61 00:03:02,559 --> 00:03:05,696 Sure. I'm not going anywhere. 62 00:03:07,565 --> 00:03:11,768 I like it... the apartment. 63 00:03:15,040 --> 00:03:18,342 It's a fifth the size. 64 00:03:18,343 --> 00:03:19,844 Do you miss the house? 65 00:03:19,845 --> 00:03:21,912 No. 66 00:03:21,913 --> 00:03:24,114 Sometimes. 67 00:03:31,322 --> 00:03:34,258 I have to work in the morning, so... 68 00:03:35,927 --> 00:03:37,261 It's weird, isn't it? 69 00:03:37,262 --> 00:03:39,830 You're going to work, I'm staying home. 70 00:03:41,199 --> 00:03:43,434 Yeah. 71 00:03:46,638 --> 00:03:48,940 It's good to have you home. 72 00:03:56,982 --> 00:03:59,116 What was the first thing I saw? 73 00:03:59,117 --> 00:04:02,687 Well, I guess it was the body. 74 00:04:02,688 --> 00:04:05,156 And this was the victim, Miles Wagner? 75 00:04:05,157 --> 00:04:06,357 Yes, sir. 76 00:04:06,358 --> 00:04:07,859 I'm glad he's dead! 77 00:04:07,860 --> 00:04:09,094 I should have done it myself! 78 00:04:09,095 --> 00:04:10,295 He deserved it! 79 00:04:10,296 --> 00:04:12,297 I hope you rot in hell, Wagner. 80 00:04:12,298 --> 00:04:14,533 Sheriffs. 81 00:04:14,534 --> 00:04:16,701 Members of the jury, you are again instructed 82 00:04:16,702 --> 00:04:18,469 to disregard these outbursts. 83 00:04:18,470 --> 00:04:19,570 I'm sorry. Mr. Landry. 84 00:04:19,571 --> 00:04:21,138 As you were saying, Detective. 85 00:04:21,139 --> 00:04:22,806 Mr. Wagner owns Linked Asset Management 86 00:04:22,807 --> 00:04:24,374 on the 75th floor, 87 00:04:24,375 --> 00:04:26,109 and it appeared he was gunned down 88 00:04:26,110 --> 00:04:28,444 as he was walking to his car. 89 00:04:28,445 --> 00:04:29,911 What else did you find at the scene, Detective? 90 00:04:29,912 --> 00:04:32,214 Well... him. 91 00:04:32,215 --> 00:04:33,548 Brad Broussard. 92 00:04:33,549 --> 00:04:35,016 Covered in blood. 93 00:04:35,017 --> 00:04:36,617 And how did he kill Wagner? 94 00:04:36,618 --> 00:04:38,586 - Objection. - Withdrawn. 95 00:04:38,587 --> 00:04:41,288 How was... Wagner killed? 96 00:04:41,289 --> 00:04:45,459 Two 9mm bullets in the torso, one point-blank in his neck. 97 00:04:45,460 --> 00:04:46,694 Way to go, Brad! 98 00:04:48,363 --> 00:04:50,497 You'll show Brad? 99 00:04:50,498 --> 00:04:51,865 Yes, but I think you should. 100 00:04:51,866 --> 00:04:52,866 He wanted a girl. 101 00:04:52,867 --> 00:04:55,135 It's, uh, it's not a girl. 102 00:04:56,104 --> 00:04:59,639 Men don't know what they want. 103 00:04:59,640 --> 00:05:01,607 Uh, d... do you think 104 00:05:01,608 --> 00:05:03,609 he'll ever get out on bail? 105 00:05:03,610 --> 00:05:05,577 We're trying. 106 00:05:05,578 --> 00:05:07,112 And visitation? 107 00:05:07,113 --> 00:05:08,947 It's hard. 108 00:05:08,948 --> 00:05:10,715 Because we're not married? 109 00:05:12,784 --> 00:05:14,751 You... you'll give it to him? 110 00:05:15,587 --> 00:05:17,287 Now, the accused was. 111 00:05:17,288 --> 00:05:18,989 Mr. Wagner's bodyguard? 112 00:05:18,990 --> 00:05:20,824 Yes, sir. 113 00:05:20,825 --> 00:05:22,059 And did he carry a gun? 114 00:05:22,060 --> 00:05:24,028 Yes, a 9mm. 115 00:05:24,029 --> 00:05:26,297 The same as the murder weapon. 116 00:05:26,298 --> 00:05:29,302 Now, did Mr. Broussard seem agitated 117 00:05:29,303 --> 00:05:30,470 when you questioned him? 118 00:05:30,471 --> 00:05:31,705 He did. 119 00:05:31,706 --> 00:05:33,640 He had been encouraged to invest his life savings 120 00:05:33,641 --> 00:05:36,442 with Mr. Wagner, and, well, that was lost, too. 121 00:05:36,443 --> 00:05:37,710 Yeah, he lost mine, too! 122 00:05:37,711 --> 00:05:39,012 Order! 123 00:05:39,013 --> 00:05:41,180 Lost with the rest of his investments? 124 00:05:41,181 --> 00:05:43,049 Could you explain? 125 00:05:43,050 --> 00:05:45,885 Mr. Wagner and a partner ran a mutual fund, 126 00:05:45,886 --> 00:05:47,420 which was one of the largest feeders 127 00:05:47,421 --> 00:05:49,022 to Bernie Madoff's Ponzi scheme. 128 00:05:49,023 --> 00:05:51,958 And that was, in your opinion, Mr. Broussard's motive? 129 00:05:51,959 --> 00:05:53,326 Yes. 130 00:05:53,327 --> 00:05:54,527 Thank you, Detective. 131 00:05:55,996 --> 00:05:57,264 Brad. 132 00:05:57,265 --> 00:05:59,065 Hey. Where's Judith? 133 00:05:59,066 --> 00:06:01,668 She'll be in in a minute. She wanted you to have that. 134 00:06:01,669 --> 00:06:02,736 It's a boy. 135 00:06:02,737 --> 00:06:04,838 Order. Order. 136 00:06:04,839 --> 00:06:06,940 He's so beautiful. 137 00:06:06,941 --> 00:06:09,743 Detective, let's return to this motive, shall we? 138 00:06:09,744 --> 00:06:12,779 Mr. Wagner lost my client's life savings of $98,000? 139 00:06:12,780 --> 00:06:14,181 Is that correct? 140 00:06:14,182 --> 00:06:15,449 I'm not aware of the amount. 141 00:06:15,450 --> 00:06:16,483 Well, I am. 142 00:06:16,484 --> 00:06:18,317 It was $98,000. 143 00:06:18,318 --> 00:06:21,854 And yet, do you know how much Mr. Wagner lost for his 144 00:06:21,855 --> 00:06:23,089 other clients? 145 00:06:23,090 --> 00:06:25,859 No, ma'am. $800 million. 146 00:06:25,860 --> 00:06:27,994 Your Honor, does Ms. Lockhart actually need a witness? 147 00:06:27,995 --> 00:06:29,295 In the form of an objection, Mr. Landry. 148 00:06:29,296 --> 00:06:31,464 - Argumentative. - Overruled. 149 00:06:31,465 --> 00:06:33,199 Half the people in this court are here because Mr. Wagner 150 00:06:33,200 --> 00:06:34,900 lost their savings. 151 00:06:34,901 --> 00:06:36,168 Objection. 152 00:06:36,169 --> 00:06:37,335 Withdrawn. 153 00:06:37,336 --> 00:06:38,637 But, Detective, 154 00:06:38,638 --> 00:06:43,008 if having your savings devastated by Mr. Wagner 155 00:06:43,009 --> 00:06:46,947 constitutes motive, aren't there thousands of suspects? 156 00:06:46,948 --> 00:06:49,583 Ma'am, thousands of suspects weren't seen entering 157 00:06:49,584 --> 00:06:51,518 the parking garage at the time of the murder. 158 00:06:51,519 --> 00:06:54,088 Thousands of suspects didn't own the murder weapon. 159 00:06:54,089 --> 00:06:57,058 Now, this 9mm gun owned by Brad... 160 00:06:57,059 --> 00:06:58,092 Did you ever find it? 161 00:06:58,093 --> 00:06:59,226 No. 162 00:06:59,227 --> 00:07:01,161 And the $50,000 in cash 163 00:07:01,162 --> 00:07:03,964 that Miles Wagner was carrying that night... 164 00:07:03,965 --> 00:07:05,365 Did you find that on the scene? 165 00:07:05,366 --> 00:07:06,499 No. 166 00:07:06,500 --> 00:07:08,068 Any theories on how my client 167 00:07:08,069 --> 00:07:10,838 - got rid of the gun and the money? - No, ma'am. 168 00:07:10,839 --> 00:07:13,640 And when you arrived at the scene and you found my client, 169 00:07:13,641 --> 00:07:16,509 as you say, "covered with blood," 170 00:07:16,510 --> 00:07:17,911 what did you find him doing? 171 00:07:17,912 --> 00:07:19,046 I don't understand. 172 00:07:19,047 --> 00:07:21,548 Did you find him choking Mr. Wagner, 173 00:07:21,549 --> 00:07:23,517 firing bullets into his body? 174 00:07:23,518 --> 00:07:24,685 No. 175 00:07:25,487 --> 00:07:28,156 Then what did you find him doing? 176 00:07:28,991 --> 00:07:30,725 Applying CPR. 177 00:07:30,726 --> 00:07:31,993 And do you consider that 178 00:07:31,994 --> 00:07:33,361 a fairly common MO for a killer? 179 00:07:33,362 --> 00:07:35,163 - Argumentative. - That's fine, Your Honor. 180 00:07:35,164 --> 00:07:36,398 I don't have anything more. 181 00:07:36,399 --> 00:07:39,467 So where are we on other suspects? 182 00:07:39,468 --> 00:07:41,503 Well, in most cases we'd be struggling. 183 00:07:41,504 --> 00:07:42,837 In this, we're drowning. 184 00:07:42,838 --> 00:07:44,339 Everybody wanted Wagner dead. 185 00:07:44,340 --> 00:07:46,642 That is the fifth fruit basket we've gotten 186 00:07:46,643 --> 00:07:49,312 this week for representing the man who killed him. 187 00:07:49,313 --> 00:07:50,813 Yes, I just wish all these supporters 188 00:07:50,814 --> 00:07:52,749 actually thought he was innocent. 189 00:07:52,750 --> 00:07:55,084 Well, for reasonable doubt, we just need to give the jury 190 00:07:55,085 --> 00:07:57,053 another suspect, so let's find somebody. 191 00:07:57,054 --> 00:07:58,320 Hey, 192 00:07:58,321 --> 00:07:59,655 you lost your ballistics expert, didn't you? 193 00:07:59,656 --> 00:08:02,290 Oh, yeah, turns out Wagner looted his mutual fund, too. 194 00:08:02,291 --> 00:08:03,258 Why? 195 00:08:03,259 --> 00:08:04,793 I have someone you should meet. 196 00:08:04,794 --> 00:08:06,027 Oh, Alicia, by the way, 197 00:08:06,028 --> 00:08:07,896 I... I'm moving you onto the Haskin tax case. 198 00:08:07,897 --> 00:08:09,898 Cary, you'll take witness prep. 199 00:08:11,100 --> 00:08:12,534 Why, did I do something wrong? 200 00:08:12,535 --> 00:08:14,135 No, no, no, you were great. We're just moving around 201 00:08:14,136 --> 00:08:15,203 junior associates. 202 00:08:15,204 --> 00:08:17,438 Just send your notes down to Cary to take over. 203 00:08:17,439 --> 00:08:20,141 Okay, we still need to pursue the money angle. 204 00:08:20,142 --> 00:08:22,678 Wagner's aide said he left with $50,000 205 00:08:22,679 --> 00:08:25,580 he had hidden in his office, so where is it? 206 00:08:25,581 --> 00:08:27,883 Cary, if you could start moving on that, I'd appreciate it. 207 00:08:27,884 --> 00:08:30,385 You're watching reality tv. 208 00:08:30,386 --> 00:08:32,888 Reality 24-7. 209 00:08:32,889 --> 00:08:37,092 Next on reality TV: His pain is your pain, 210 00:08:37,093 --> 00:08:39,194 his troubles are your troubles. 211 00:08:39,195 --> 00:08:43,131 They call him the gorilla boy, and he'll steal your heart. 212 00:09:17,166 --> 00:09:20,736 Hey, it's me. 213 00:09:20,737 --> 00:09:22,170 Let's get to work. 214 00:09:24,006 --> 00:09:25,473 It sends the wrong message. 215 00:09:25,474 --> 00:09:27,809 What is the right message? 216 00:09:27,810 --> 00:09:29,010 You need an ambassador. 217 00:09:29,011 --> 00:09:30,444 Eli Gold is a thug. 218 00:09:30,445 --> 00:09:32,346 You need someone who's effective. 219 00:09:32,347 --> 00:09:33,447 Eli Gold is effective. 220 00:09:33,448 --> 00:09:34,548 Gets things done. 221 00:09:34,549 --> 00:09:36,116 Gold, Golden. Who are we going to hire next... 222 00:09:36,117 --> 00:09:37,651 Goldilocks? 223 00:09:37,652 --> 00:09:38,785 Childs will come after you. 224 00:09:38,786 --> 00:09:41,121 Hire Eli Gold as your campaign manager, he'll know 225 00:09:41,122 --> 00:09:42,188 you're planning to run against him. 226 00:09:42,189 --> 00:09:43,289 Wait. 227 00:09:47,859 --> 00:09:48,860 Hey, dad, 228 00:09:48,861 --> 00:09:50,595 do you have a minute? 229 00:09:50,596 --> 00:09:53,830 You need some help with your homework? 230 00:09:53,831 --> 00:09:55,799 No. 231 00:09:55,800 --> 00:09:57,334 I scanned these into my computer 232 00:09:57,335 --> 00:09:59,903 before grandma threw the originals away. 233 00:09:59,904 --> 00:10:02,839 They were on our doorstep in an envelope. 234 00:10:02,840 --> 00:10:04,641 Someone knocked on our door, then left. 235 00:10:04,642 --> 00:10:06,876 - What? - It's faked. 236 00:10:06,877 --> 00:10:09,913 I can tell because of the light in your eyes. 237 00:10:09,914 --> 00:10:11,347 Please don't tell mom. 238 00:10:11,348 --> 00:10:13,383 I haven't shown it to her. 239 00:10:13,384 --> 00:10:15,018 Daniel. 240 00:10:21,125 --> 00:10:23,726 I want a meeting with Eli Gold. 241 00:10:23,727 --> 00:10:25,527 Peter, I think that's a mistake. 242 00:10:25,528 --> 00:10:26,795 He's a wartime consigliere. 243 00:10:26,796 --> 00:10:28,163 Now. 244 00:10:28,998 --> 00:10:31,132 Today. 245 00:10:46,353 --> 00:10:48,289 They lived together for the last three years. 246 00:10:48,290 --> 00:10:51,192 She's pregnant with Broussard's baby 247 00:10:51,193 --> 00:10:52,327 and therefore should be granted 248 00:10:52,328 --> 00:10:54,596 the same visitation rights as a married couple. 249 00:10:54,597 --> 00:10:57,566 That's our argument anyway. 250 00:10:57,567 --> 00:10:58,967 So what did you do wrong? 251 00:10:58,968 --> 00:11:00,402 What did I...? 252 00:11:00,403 --> 00:11:02,637 Why are you being taken off the case? 253 00:11:02,638 --> 00:11:04,238 Oh. 254 00:11:04,239 --> 00:11:07,574 They want me on the Haskin tax thing. 255 00:11:09,010 --> 00:11:11,011 Okay. 256 00:11:13,181 --> 00:11:15,383 So, are you going to talk to her? 257 00:11:15,384 --> 00:11:16,751 - Who? - Diane. 258 00:11:16,752 --> 00:11:17,885 What about? 259 00:11:17,886 --> 00:11:19,721 Why she's favoring Cary over you. 260 00:11:19,722 --> 00:11:21,223 I don't know that she is. 261 00:11:22,058 --> 00:11:23,392 How long before this little competition 262 00:11:23,393 --> 00:11:24,793 between Cary and you is over? 263 00:11:24,794 --> 00:11:26,395 A month. 264 00:11:26,396 --> 00:11:28,431 And eight days. 265 00:11:28,432 --> 00:11:31,268 If Diane is showing favoritism, then you need to deal with that. 266 00:11:31,269 --> 00:11:32,636 And if she's not, 267 00:11:32,637 --> 00:11:34,404 then you need to deal with that. 268 00:11:34,405 --> 00:11:36,039 Diane is a partner. 269 00:11:36,040 --> 00:11:37,974 - I'm a junior associate. - Yeah, whatever. 270 00:11:37,975 --> 00:11:39,943 What? 271 00:11:39,944 --> 00:11:41,244 Alicia, you're a good lawyer, but you're always waiting 272 00:11:41,245 --> 00:11:43,179 - for people to give you things. - I am not. 273 00:11:43,180 --> 00:11:44,447 Okay. 274 00:11:44,448 --> 00:11:46,082 Then, everything will work out perfectly. 275 00:11:52,023 --> 00:11:53,256 Talk to Diane. 276 00:11:53,257 --> 00:11:54,658 Tell her she's wrong to take you off the case 277 00:11:54,659 --> 00:11:56,559 and that Cary is going to screw it up. 278 00:11:56,560 --> 00:11:59,896 Or... wait for something good to happen to you. 279 00:12:07,004 --> 00:12:08,605 Does she have a moment? 280 00:12:08,606 --> 00:12:11,141 She's in with the ballistics expert. 281 00:12:11,909 --> 00:12:13,543 Yeah. 282 00:12:13,544 --> 00:12:15,445 Uh-huh. 283 00:12:15,446 --> 00:12:16,713 Well, it's not an all-out war, 284 00:12:16,714 --> 00:12:18,281 but, I mean, Will has his troops, 285 00:12:18,282 --> 00:12:19,515 I have mine. 286 00:12:19,516 --> 00:12:23,619 He tried to fire my tax litigator, so I had to, 287 00:12:23,620 --> 00:12:24,754 um... 288 00:12:24,755 --> 00:12:25,922 Counterattack. 289 00:12:25,923 --> 00:12:28,191 Uh, listen. I'm, uh, in the office with someone. 290 00:12:28,192 --> 00:12:30,293 Lunch? Good. 291 00:12:30,294 --> 00:12:32,628 - Sorry about that, Mr.... - McVeigh. 292 00:12:32,629 --> 00:12:33,696 Oh, my goodness. 293 00:12:33,697 --> 00:12:35,097 What an unfortunate name. 294 00:12:35,098 --> 00:12:36,298 Hopefully no relation? 295 00:12:36,299 --> 00:12:37,900 Hopefully. 296 00:12:38,969 --> 00:12:41,236 Um, well, I see you were the, uh, 297 00:12:41,237 --> 00:12:44,606 ballistics expert in the Crown Narrows appeal, 298 00:12:44,607 --> 00:12:46,007 but you left halfway through. 299 00:12:46,008 --> 00:12:47,375 Why? 300 00:12:47,376 --> 00:12:49,043 Found out he was guilty. 301 00:12:50,312 --> 00:12:51,946 Is that a deal breaker? 302 00:12:51,947 --> 00:12:54,949 It is. That's why my rates are so reasonable. 303 00:12:54,950 --> 00:12:58,487 So, if you find, or you believe you find 304 00:12:58,488 --> 00:13:02,057 that a client is guilty, you... what?... Quit? 305 00:13:02,058 --> 00:13:03,159 Yes. 306 00:13:03,160 --> 00:13:05,161 And if you're on the stand? 307 00:13:05,162 --> 00:13:07,730 I will excuse myself. 308 00:13:08,733 --> 00:13:11,101 Really? My goodness. 309 00:13:11,102 --> 00:13:13,102 You're like something out of Melville. 310 00:13:18,575 --> 00:13:21,243 So, why, uh, should I, uh, hire you, 311 00:13:21,244 --> 00:13:22,778 besides your reasonable rates? 312 00:13:22,779 --> 00:13:25,580 Well, because the prosecution's case 313 00:13:25,581 --> 00:13:26,882 rests almost exclusively 314 00:13:26,883 --> 00:13:28,750 on tying your client to the murder weapon, 315 00:13:28,751 --> 00:13:30,719 and I can prove that it's not his. 316 00:13:30,720 --> 00:13:33,087 - Really? - Yes. 317 00:13:33,088 --> 00:13:34,455 Well, your predecessor... 318 00:13:34,456 --> 00:13:36,424 The expert that you would replace... 319 00:13:36,425 --> 00:13:39,228 Intended to show that the 9mm 320 00:13:39,229 --> 00:13:41,597 was common and the shell markings negligible. 321 00:13:41,598 --> 00:13:43,199 Is that not your defense? 322 00:13:43,200 --> 00:13:44,333 No, that's not my defense. 323 00:13:44,334 --> 00:13:47,403 Well, uh, what is? 324 00:13:47,404 --> 00:13:50,641 I don't like Chicago. 325 00:13:53,111 --> 00:13:54,677 Let me guess. 326 00:13:54,678 --> 00:13:56,880 - You like the country. - Yes. 327 00:13:56,881 --> 00:13:58,281 Some cabin somewhere 328 00:13:58,282 --> 00:14:00,850 where you write angry letters to the editor? 329 00:14:04,321 --> 00:14:06,289 Oh, um, I've offended you? 330 00:14:06,290 --> 00:14:07,724 No. No. 331 00:14:07,725 --> 00:14:09,125 We're done. 332 00:14:09,126 --> 00:14:11,093 I'll talk to you soon. 333 00:14:18,536 --> 00:14:19,836 Do you have a moment, Diane? 334 00:14:19,837 --> 00:14:22,439 Uh, I... I have no idea. 335 00:14:22,440 --> 00:14:26,276 I think I've just been visited by the Marlboro man. 336 00:14:26,277 --> 00:14:27,244 Who? 337 00:14:27,245 --> 00:14:28,578 Oh, our ballistics expert, 338 00:14:28,579 --> 00:14:31,815 although I... I don't know if he actually is ours. 339 00:14:31,816 --> 00:14:33,350 I think I hired him. 340 00:14:33,351 --> 00:14:35,118 I'm sorry to bother you. 341 00:14:35,119 --> 00:14:36,920 I just... 342 00:14:36,921 --> 00:14:38,789 I'm better than Cary. 343 00:14:40,124 --> 00:14:42,158 On the Broussard homicide. 344 00:14:42,159 --> 00:14:43,927 On the eyewitness cross. 345 00:14:43,928 --> 00:14:46,329 I've been working on this case for three months intensely, 346 00:14:46,330 --> 00:14:47,830 and Cary is just coming on. 347 00:14:47,831 --> 00:14:49,298 I agree. 348 00:14:49,299 --> 00:14:50,833 You... 349 00:14:50,834 --> 00:14:51,901 Well, then, why? 350 00:14:51,902 --> 00:14:53,670 Why... why was I pulled off it? 351 00:14:53,671 --> 00:14:55,004 I don't know. 352 00:14:55,005 --> 00:14:56,372 It wasn't my idea. 353 00:14:56,373 --> 00:14:58,274 Whose? 354 00:14:58,275 --> 00:14:59,909 Will's. 355 00:15:04,148 --> 00:15:06,349 Thank you. 356 00:15:10,221 --> 00:15:11,688 Do you have a moment, Will? 357 00:15:11,689 --> 00:15:13,424 Actually, I don't. I got a lunch. 358 00:15:13,425 --> 00:15:15,025 How about later this afternoon? 359 00:15:19,130 --> 00:15:21,664 Well, you two do have a complicated relationship. 360 00:15:21,665 --> 00:15:23,566 You know, an unrequited thing. 361 00:15:23,567 --> 00:15:25,033 What does that even mean? 362 00:15:25,034 --> 00:15:26,901 An unrequited thing? 363 00:15:26,902 --> 00:15:28,302 Look, I don't really deal well 364 00:15:28,303 --> 00:15:29,637 with all this High School stuff. 365 00:15:29,638 --> 00:15:31,805 And wouldn't that make him want me on the case, not off it? 366 00:15:31,806 --> 00:15:33,774 I don't know. 367 00:15:33,775 --> 00:15:35,942 Alicia, complicated relationships 368 00:15:35,943 --> 00:15:38,679 are a breeding ground for misinterpreted action. 369 00:15:39,514 --> 00:15:41,048 Going now. 370 00:15:41,049 --> 00:15:42,182 Bye. 371 00:15:45,953 --> 00:15:47,320 No problem. 372 00:15:47,321 --> 00:15:49,623 I'd like to be helpful in any way I can. 373 00:15:49,624 --> 00:15:51,425 I won't end up on your naughty list? 374 00:15:53,394 --> 00:15:55,763 So, this was at 9:35? 375 00:15:55,764 --> 00:15:58,332 Yes, uh, when my shift was over. 376 00:15:58,333 --> 00:16:01,035 I... I work as a Santa Claus 377 00:16:01,036 --> 00:16:02,737 across the street. 378 00:16:02,738 --> 00:16:06,041 And I saw a man in a black suit 379 00:16:06,042 --> 00:16:09,544 enter the parking garage at 9:35. 380 00:16:09,545 --> 00:16:11,046 Is the man in court today? 381 00:16:11,047 --> 00:16:12,548 Yes. 382 00:16:12,549 --> 00:16:14,416 That young man there. 383 00:16:14,417 --> 00:16:15,684 Uh, I'm sorry to say. 384 00:16:15,685 --> 00:16:17,553 Now, Mr. Broussard said he 385 00:16:17,554 --> 00:16:19,889 didn't enter the parking garage until after the shooting, 386 00:16:19,890 --> 00:16:22,224 but this would have him entering the garage before. 387 00:16:22,225 --> 00:16:24,059 That's what I saw. 388 00:16:24,060 --> 00:16:25,661 Thank you, Chris. 389 00:16:26,462 --> 00:16:28,130 That is your real name, isn't it? 390 00:16:28,131 --> 00:16:29,665 Oh, you. 391 00:16:32,669 --> 00:16:33,969 Take out Santa. 392 00:16:33,970 --> 00:16:36,305 Oh, I'd love to. 393 00:16:36,306 --> 00:16:38,240 So, Mr. Suggs, 394 00:16:38,241 --> 00:16:39,408 Chris... 395 00:16:40,544 --> 00:16:42,612 My goodness, that's a real beard, isn't it? 396 00:16:42,613 --> 00:16:43,946 Yes, it is. 397 00:16:43,947 --> 00:16:45,314 You want to tug it? 398 00:16:45,315 --> 00:16:47,049 Actually, I would. Yeah. 399 00:16:51,054 --> 00:16:52,555 Okay, so, as you testified, 400 00:16:52,556 --> 00:16:55,024 you work as a Santa during the holiday season. 401 00:16:55,025 --> 00:16:57,059 What do you do for work in the off-season? 402 00:16:57,060 --> 00:16:58,427 I get by. 403 00:16:58,428 --> 00:17:00,296 Up at the North Pole? 404 00:17:01,365 --> 00:17:03,499 No, really. What do you do? 405 00:17:03,500 --> 00:17:05,935 Well, there's commercial work. 406 00:17:05,936 --> 00:17:09,171 And I've worked as a movie extra. 407 00:17:09,172 --> 00:17:11,540 Yeah, a porno movie. 408 00:17:11,541 --> 00:17:13,609 Ho-ho-ho, wasn't it? 409 00:17:13,610 --> 00:17:15,844 Objection. Relevance. 410 00:17:15,845 --> 00:17:17,412 - Sustained. - So, Chris, 411 00:17:17,413 --> 00:17:18,847 how do you stay warm out there 412 00:17:18,848 --> 00:17:20,616 on those cold nights during the holiday season? 413 00:17:20,617 --> 00:17:22,985 I stay warm. 414 00:17:22,986 --> 00:17:25,120 Yeah... but how? 415 00:17:25,121 --> 00:17:27,556 It was 22 degrees the night of the murder, 416 00:17:27,557 --> 00:17:29,024 with a windchill factor of five. 417 00:17:29,025 --> 00:17:31,693 - The Santa suit is warm. - Because we got a statement 418 00:17:31,694 --> 00:17:34,229 from the supervisor on your last job. Your Honor? 419 00:17:34,230 --> 00:17:37,666 And he said he got complaints about you drinking. 420 00:17:39,502 --> 00:17:40,902 He's a liar. 421 00:17:40,903 --> 00:17:42,937 Really? He's on your naughty list. 422 00:17:42,938 --> 00:17:45,840 So... 423 00:17:45,841 --> 00:17:50,711 You were 55 feet from the garage... 424 00:17:50,712 --> 00:17:52,880 We measured it... 425 00:17:52,881 --> 00:17:54,682 And you were drinking... 426 00:17:54,683 --> 00:17:55,983 I had one drink. 427 00:17:55,984 --> 00:17:57,718 And you were drinking, 428 00:17:57,719 --> 00:18:02,957 and you still swear that you saw that man? 429 00:18:02,958 --> 00:18:05,594 I already said what I said. 430 00:18:05,595 --> 00:18:06,728 Yes, you did. 431 00:18:06,729 --> 00:18:08,163 Well, thank you, Santa. 432 00:18:08,164 --> 00:18:10,632 And just one last thing: ho, ho, ho. 433 00:18:10,633 --> 00:18:12,901 Objection. Your Honor! 434 00:18:12,902 --> 00:18:14,703 Withdrawn. 435 00:18:27,916 --> 00:18:29,817 So, this is the kitchen cabinet. 436 00:18:29,818 --> 00:18:30,818 Yep. 437 00:18:30,819 --> 00:18:32,185 And this... this must be 438 00:18:32,186 --> 00:18:34,121 the faked photo. Do you have the original? 439 00:18:34,122 --> 00:18:35,322 Nope. 440 00:18:35,323 --> 00:18:36,389 The envelope it came in? 441 00:18:36,390 --> 00:18:37,624 - Thrown away. - Thrown away or destroyed? 442 00:18:37,625 --> 00:18:40,527 - Thrown away. - Well, that was clumsy. 443 00:18:41,730 --> 00:18:43,330 Yeah. 444 00:18:43,331 --> 00:18:44,765 So, Eli, look. 445 00:18:44,766 --> 00:18:45,866 Considering your reputation, 446 00:18:45,867 --> 00:18:47,768 I think we're going to have to talk 447 00:18:47,769 --> 00:18:49,236 about a few ground rules. 448 00:18:49,237 --> 00:18:51,171 And what have you heard about my reputation? 449 00:18:51,172 --> 00:18:52,540 That you speak your mind, 450 00:18:52,541 --> 00:18:55,209 your mind tends toward expletives, 451 00:18:55,210 --> 00:18:57,444 you are a classically trained pianist, 452 00:18:57,445 --> 00:18:59,212 and you require Saturdays off. 453 00:18:59,213 --> 00:19:01,448 Who told you about Saturdays, Shiksa Bambi over there? 454 00:19:01,449 --> 00:19:04,384 I've also been told that in a street fight, 455 00:19:04,385 --> 00:19:06,052 you're the man. 456 00:19:09,222 --> 00:19:11,090 You want me to watch my swearing? 457 00:19:11,091 --> 00:19:14,326 Listen, considering my circumstances, 458 00:19:14,327 --> 00:19:15,561 my home will remain our base, 459 00:19:15,562 --> 00:19:17,196 and my wife and children live here. 460 00:19:22,336 --> 00:19:23,736 You need to replace the strainer. 461 00:19:24,738 --> 00:19:26,072 Okay, first of all... 462 00:19:26,073 --> 00:19:28,041 - Peter? - Yes. 463 00:19:28,042 --> 00:19:30,210 The only reason I'm here is because what I've heard 464 00:19:30,211 --> 00:19:31,946 - about your reputation. - Which is? 465 00:19:31,947 --> 00:19:33,280 You're a son... 466 00:19:33,281 --> 00:19:36,383 Can I say "son of a bitch, " or is that too salty? 467 00:19:36,384 --> 00:19:38,719 That's fine. 468 00:19:38,720 --> 00:19:40,621 You, sir, are a son of a bitch, 469 00:19:40,622 --> 00:19:44,024 but a son of a bitch who likes to change things for the better. 470 00:19:44,025 --> 00:19:45,125 I've also heard that you're toxic, 471 00:19:45,126 --> 00:19:46,960 and if I join your merry little band 472 00:19:46,961 --> 00:19:48,328 of political hobbyists here, 473 00:19:48,329 --> 00:19:50,397 I'm going to end up regretting it. 474 00:19:51,266 --> 00:19:53,467 That sounds about right. 475 00:19:55,570 --> 00:19:57,571 Okay, here's my first piece of advice. 476 00:19:57,572 --> 00:19:58,872 Fire Bambi. 477 00:19:58,873 --> 00:20:01,041 - Hey. - And hire your son. 478 00:20:01,042 --> 00:20:02,109 This is the best piece 479 00:20:02,110 --> 00:20:04,911 of oppo research this campaign has done. 480 00:20:04,912 --> 00:20:06,246 Yes, but we're still trying to figure out who it is. 481 00:20:06,247 --> 00:20:07,915 - Oh, I know who it is. - Who? 482 00:20:07,916 --> 00:20:09,616 It's a federal investigator 483 00:20:09,617 --> 00:20:11,819 doing scout work for a possible indictment. 484 00:20:18,226 --> 00:20:19,292 How do you know that? 485 00:20:19,293 --> 00:20:20,427 You can't know that. 486 00:20:20,428 --> 00:20:22,196 Oh, I know a lot of things, lady. 487 00:20:22,197 --> 00:20:23,630 The question is: why don't you know it? 488 00:20:23,631 --> 00:20:25,866 Look, you're under federal investigation. 489 00:20:25,867 --> 00:20:28,235 What you need to find out is why. 490 00:20:34,321 --> 00:20:36,322 Mr. Knox, what was your relationship 491 00:20:36,323 --> 00:20:37,989 - with the victim? - Go to hell! 492 00:20:37,990 --> 00:20:39,825 - Ma'am. - He stole my retirement! 493 00:20:39,826 --> 00:20:41,727 He stole everything! 494 00:20:41,728 --> 00:20:44,396 Free Brad Broussard! Free Brad Broussard! 495 00:20:44,397 --> 00:20:46,499 Order. 496 00:20:46,500 --> 00:20:50,035 Order. I will clear this entire courtroom 497 00:20:50,036 --> 00:20:52,005 if there is one more outburst. 498 00:20:52,006 --> 00:20:53,339 My apologies, Mr. Knox. 499 00:20:53,340 --> 00:20:54,874 Mr. Wagner and I 500 00:20:54,875 --> 00:20:57,209 built our investment firm up from nothing. 501 00:20:57,210 --> 00:20:58,344 Sadly, I was the one 502 00:20:58,345 --> 00:21:00,080 who suggested he hire Brad 503 00:21:00,081 --> 00:21:01,848 as a bodyguard and driver. 504 00:21:01,849 --> 00:21:03,683 Now, the accused phoned you on the night 505 00:21:03,684 --> 00:21:05,385 - of the murder, didn't he? - Objection, Your Honor. 506 00:21:05,386 --> 00:21:07,786 This wasn't in Mr. Knox's statement to the police. 507 00:21:07,787 --> 00:21:09,521 Yes, Your Honor, Mr. Knox 508 00:21:09,522 --> 00:21:10,856 has since deepened his memory 509 00:21:10,857 --> 00:21:12,023 of the events of that night. 510 00:21:12,024 --> 00:21:13,091 Oh, come on. "Deepened"? 511 00:21:13,092 --> 00:21:15,026 - I'll allow. - Yes. 512 00:21:15,027 --> 00:21:16,194 Brad did phone me. 513 00:21:16,195 --> 00:21:17,395 He was very upset. 514 00:21:17,396 --> 00:21:18,662 He wanted to get married, 515 00:21:18,663 --> 00:21:21,599 and he needed his life savings to buy a house. 516 00:21:21,600 --> 00:21:25,069 - And what did you tell him? - Well, I tried to calm him down. 517 00:21:25,070 --> 00:21:27,571 He was talking about confronting Mr. Wagner. 518 00:21:27,572 --> 00:21:29,440 I tried to explain that we 519 00:21:29,441 --> 00:21:30,808 were both tricked by Madoff, 520 00:21:30,809 --> 00:21:32,777 but he wouldn't listen, and he hung up. 521 00:21:32,778 --> 00:21:34,779 Oh. Thank you, Mr. Knox. 522 00:21:34,780 --> 00:21:37,215 Ten-minute recess. 523 00:21:37,216 --> 00:21:40,686 I think we've narrowed your suspects down to one. 524 00:21:46,092 --> 00:21:48,527 I just wanted to know... 525 00:21:49,929 --> 00:21:51,630 Just wanted to know what? 526 00:21:55,736 --> 00:21:58,371 I'll... I'll get these out to you in a second. 527 00:22:04,243 --> 00:22:06,211 What's wrong? 528 00:22:06,212 --> 00:22:08,680 I checked with Diane. 529 00:22:08,681 --> 00:22:10,648 Why I'm no longer on the Broussard homicide. 530 00:22:10,649 --> 00:22:12,383 She said it was your decision. 531 00:22:12,384 --> 00:22:14,218 Yes. 532 00:22:14,219 --> 00:22:16,620 I just wanted to make sure I hadn't done anything wrong. 533 00:22:16,621 --> 00:22:18,688 No, no, no, no. Of course not. 534 00:22:20,558 --> 00:22:22,426 Then I don't get it. 535 00:22:23,295 --> 00:22:25,864 Maybe it was a mistake. 536 00:22:25,865 --> 00:22:27,833 I... I've been feeling guilty 537 00:22:27,834 --> 00:22:30,803 lately about pulling you away 538 00:22:30,804 --> 00:22:34,006 on the Rucker defense and the memorial north suit. 539 00:22:34,975 --> 00:22:37,143 I just thought that... 540 00:22:39,347 --> 00:22:42,682 I just thought with Peter coming home... 541 00:22:42,683 --> 00:22:44,183 Your life's complicated enough. 542 00:22:44,184 --> 00:22:46,819 I should give you a break. 543 00:22:46,820 --> 00:22:48,453 But I don't want a break. 544 00:22:48,454 --> 00:22:50,589 I want to be here. I want to be doing a good job. 545 00:22:50,590 --> 00:22:52,023 You are doing a good job. 546 00:22:52,024 --> 00:22:54,192 Then use me. 547 00:22:57,329 --> 00:23:00,097 Peter can take care of himself. 548 00:23:00,098 --> 00:23:01,765 He's irrelevant to this. 549 00:23:01,766 --> 00:23:03,500 I want to be here. 550 00:23:04,403 --> 00:23:06,571 I want you to be here. 551 00:23:09,942 --> 00:23:13,144 Then... 552 00:23:14,580 --> 00:23:16,780 Then I'm here. 553 00:23:20,852 --> 00:23:23,054 Okay. 554 00:23:40,372 --> 00:23:41,672 Knox has an alibi. 555 00:23:41,673 --> 00:23:42,907 He and his wife were going 556 00:23:42,908 --> 00:23:44,609 to a Christmas party later that night, 557 00:23:44,610 --> 00:23:46,811 and were dressing at home at the time of the murder. 558 00:23:46,812 --> 00:23:48,546 - His alibi is his wife? - Yeah. 559 00:23:48,547 --> 00:23:50,015 Housekeeper was off for the night, 560 00:23:50,016 --> 00:23:51,616 and the daughter was out at a party. 561 00:23:51,617 --> 00:23:53,152 Well, then let's get to the wife. What else? 562 00:23:53,153 --> 00:23:55,087 Well, logically, 563 00:23:55,088 --> 00:23:56,522 there is a motive. 564 00:23:56,523 --> 00:23:59,559 I looked into the Knox and Wagner partnership. 565 00:23:59,560 --> 00:24:01,193 They were facing indictment, 566 00:24:01,194 --> 00:24:02,561 and both their bank accounts were frozen. 567 00:24:02,562 --> 00:24:04,630 Now, although they swore 568 00:24:04,631 --> 00:24:06,131 that they would fight the charges together, 569 00:24:06,132 --> 00:24:08,233 the feds were trying to turn one against the other. 570 00:24:08,234 --> 00:24:09,901 I like it. 571 00:24:09,902 --> 00:24:11,336 Knox kills Wagner to keep him from testifying. 572 00:24:11,337 --> 00:24:13,504 Can we get anything certain from the feds? 573 00:24:13,505 --> 00:24:15,205 I can try. 574 00:24:23,748 --> 00:24:25,950 We need your help. 575 00:24:35,128 --> 00:24:37,696 Get your name out fast. 576 00:24:37,697 --> 00:24:40,966 Mrs. Knox, I'm Alicia Florrick. 577 00:24:40,967 --> 00:24:42,467 Not interested. 578 00:24:42,468 --> 00:24:45,470 Not fast enough. 579 00:24:45,471 --> 00:24:47,439 Mrs. Knox, I'm Alicia Florrick. 580 00:24:47,440 --> 00:24:50,442 I just have a few questions. 581 00:24:50,443 --> 00:24:52,777 Maybe try another name. 582 00:24:56,982 --> 00:24:59,683 Trapped here, living in this limbo. 583 00:24:59,684 --> 00:25:01,685 The first week it was the reporters. 584 00:25:01,686 --> 00:25:04,522 Then they disappeared, then it was the haters. 585 00:25:04,523 --> 00:25:06,791 All the people who lost their money. 586 00:25:06,792 --> 00:25:09,928 I wanted to yell, "he disgusts me, too"" 587 00:25:09,929 --> 00:25:12,364 then why are you supporting his alibi? 588 00:25:12,365 --> 00:25:14,533 Well, that's a question I've asked myself. 589 00:25:14,534 --> 00:25:16,068 Were you here together all night? 590 00:25:16,904 --> 00:25:19,472 I was here. 591 00:25:19,473 --> 00:25:21,173 He went out? 592 00:25:21,174 --> 00:25:23,909 I will remain discreetly silent. 593 00:25:23,910 --> 00:25:26,311 That's from Chicago children 594 00:25:26,312 --> 00:25:27,679 fighting cancer, isn't it? 595 00:25:27,680 --> 00:25:29,447 Yes, a donation gift. 596 00:25:29,448 --> 00:25:31,181 My husband and I attended that 597 00:25:31,182 --> 00:25:32,582 fund-raiser last year. It's a good cause. 598 00:25:32,583 --> 00:25:34,317 Terrible Swedish meatballs. 599 00:25:36,320 --> 00:25:38,254 I'm sorry, Mrs. Florrick, 600 00:25:38,255 --> 00:25:41,056 but if you're looking for a hero, I'm afraid I'm not it. 601 00:25:41,057 --> 00:25:42,525 We're looking for the truth. 602 00:25:42,526 --> 00:25:44,160 Oh, yes, well, aren't we all? 603 00:25:44,161 --> 00:25:46,496 Rachel, if we happen to get you on the stand, 604 00:25:46,497 --> 00:25:48,431 would we be happy with the results? 605 00:25:50,301 --> 00:25:52,903 Let me put it this way. 606 00:25:52,904 --> 00:25:54,972 Yes. 607 00:25:54,973 --> 00:25:58,609 But we both know you won't be getting me on the stand, 608 00:25:58,610 --> 00:26:00,544 because my husband won't allow it. 609 00:26:00,545 --> 00:26:02,680 She's right. 610 00:26:02,681 --> 00:26:04,683 We've run smack into spousal privilege. 611 00:26:04,684 --> 00:26:06,618 Knox can prevent her from testifying. 612 00:26:06,619 --> 00:26:08,320 But spousal privilege is supposed 613 00:26:08,321 --> 00:26:10,122 to foster open communication in a marriage, 614 00:26:10,123 --> 00:26:11,791 and there's no marriage here. 615 00:26:11,792 --> 00:26:13,059 They sleep in separate rooms. 616 00:26:13,060 --> 00:26:14,194 She hates him. 617 00:26:14,195 --> 00:26:16,129 His scandal has turned her life into hell. 618 00:26:16,130 --> 00:26:18,966 Nope. Tried it in another case. 619 00:26:18,967 --> 00:26:21,034 Courts respect marriage too much. 620 00:26:21,035 --> 00:26:22,402 Even bad ones. 621 00:26:22,403 --> 00:26:24,671 And the state is keeping Judith from visiting Brad in lockup 622 00:26:24,672 --> 00:26:26,506 because they're not married. 623 00:26:26,507 --> 00:26:27,841 An institution fraught with ironies. 624 00:26:27,842 --> 00:26:30,877 There is an exception to spousal privilege. 625 00:26:30,878 --> 00:26:32,913 A third person present. 626 00:26:32,914 --> 00:26:34,681 I doubt if Knox is stupid enough to tell his wife 627 00:26:34,682 --> 00:26:36,116 to lie in front of a third person. 628 00:26:36,117 --> 00:26:37,317 Their daughter. 629 00:26:38,152 --> 00:26:40,086 Worth a try. Check that out. 630 00:26:40,087 --> 00:26:42,222 Rachel Knox is Irish. 631 00:26:42,223 --> 00:26:43,356 You could try to argue 632 00:26:43,357 --> 00:26:44,958 their marriage was a green card fraud on the state. 633 00:26:44,959 --> 00:26:47,026 Okay, we have a new mission now. 634 00:26:47,027 --> 00:26:48,628 We need to break spousal privilege 635 00:26:48,629 --> 00:26:50,363 so we can get Rachel Knox on the stand 636 00:26:50,364 --> 00:26:51,531 to testify against her husband. 637 00:26:51,532 --> 00:26:54,867 We do that, Brad Broussard has a fighting chance. 638 00:27:02,843 --> 00:27:05,177 I don't think you're right, but we have someone looking 639 00:27:05,178 --> 00:27:07,446 into a possible federal investigation. 640 00:27:09,282 --> 00:27:11,216 Just so we're clear. 641 00:27:11,217 --> 00:27:14,286 If we're going to fight, you're going to lose. 642 00:27:14,287 --> 00:27:17,023 Peter trusts me. 643 00:27:17,024 --> 00:27:18,724 Golden may want you here, 644 00:27:18,725 --> 00:27:20,425 but Peter is the ultimate decider. 645 00:27:20,426 --> 00:27:22,260 He's the one who's... 646 00:27:22,261 --> 00:27:23,461 What are you doing? 647 00:27:23,462 --> 00:27:26,664 Lowering my pants so you can kiss my ass. 648 00:27:42,245 --> 00:27:44,279 - I have two questions for you. - Two? 649 00:27:44,280 --> 00:27:46,315 Really? They're multiplying. 650 00:27:46,316 --> 00:27:48,050 The Broussard homicide. 651 00:27:48,051 --> 00:27:49,951 Did you offer to make Wagner a deal? 652 00:27:49,952 --> 00:27:51,586 No idea. Not one of mine. 653 00:27:51,587 --> 00:27:52,954 But you can find out, right? 654 00:27:52,955 --> 00:27:54,088 I can do a lot of things. 655 00:27:54,089 --> 00:27:56,157 I'm just not feeling motivated. 656 00:27:56,158 --> 00:27:57,725 The second? 657 00:27:57,726 --> 00:27:59,794 Peter Florrick. 658 00:27:59,795 --> 00:28:01,996 You know what, guys? 659 00:28:01,997 --> 00:28:03,965 I will be right upstairs in just a minute. 660 00:28:03,966 --> 00:28:05,967 No. 661 00:28:05,968 --> 00:28:08,436 No, you're not getting anything from me on that. 662 00:28:08,437 --> 00:28:10,405 Sounds serious. 663 00:28:10,406 --> 00:28:12,908 No, sounds like a "no comment." 664 00:28:12,909 --> 00:28:14,643 It's just that... 665 00:28:14,644 --> 00:28:17,113 Actually, you're right. 666 00:28:17,114 --> 00:28:20,083 I'm not going to get anything from you, am I? 667 00:28:20,918 --> 00:28:22,685 Okay, what is it? 668 00:28:22,686 --> 00:28:24,787 No, it's Florrick... he's not one of yours. 669 00:28:24,788 --> 00:28:26,155 You won't be interested. 670 00:28:26,156 --> 00:28:28,357 Oh, no, I want to see it. 671 00:28:28,358 --> 00:28:30,559 Okay. 672 00:28:33,896 --> 00:28:35,630 Where did you get that? 673 00:28:35,631 --> 00:28:36,764 You know him? 674 00:28:36,765 --> 00:28:39,266 Where did you get that? 675 00:28:41,102 --> 00:28:43,304 I'll handle this. 676 00:28:44,472 --> 00:28:46,173 Hey. 677 00:28:47,109 --> 00:28:48,309 Okay. 678 00:28:48,310 --> 00:28:49,510 All right, tonight? 679 00:28:49,511 --> 00:28:51,446 9:00. We'll talk. 680 00:28:51,447 --> 00:28:53,282 Okay. 681 00:28:58,269 --> 00:28:59,137 Yeah. 682 00:28:59,638 --> 00:29:02,874 Uh-huh. Uh-huh. 683 00:29:03,375 --> 00:29:05,576 Yeah. 684 00:29:06,478 --> 00:29:08,446 Mm-hmm. 685 00:29:10,249 --> 00:29:13,518 Hey, uh... so I got a client here. 686 00:29:15,121 --> 00:29:17,122 Yeah. Yeah, lunch sounds good. 687 00:29:17,123 --> 00:29:18,957 Okay. 688 00:29:18,958 --> 00:29:21,559 Is that photoshopped? 689 00:29:21,560 --> 00:29:23,261 - You and the barracuda? - No. 690 00:29:23,262 --> 00:29:25,195 No, she was at a pro-life rally. 691 00:29:25,196 --> 00:29:26,730 Oh, of course. 692 00:29:26,731 --> 00:29:27,898 And you always 693 00:29:27,899 --> 00:29:29,932 keep her picture just right there? 694 00:29:29,933 --> 00:29:32,135 No. No, that was for you. 695 00:29:33,136 --> 00:29:34,603 I got it framed, too. 696 00:29:36,106 --> 00:29:37,540 I'm honored. 697 00:29:37,541 --> 00:29:39,141 So, what do you have to show me? 698 00:29:39,142 --> 00:29:42,746 You... you remind me a little of her. 699 00:29:42,747 --> 00:29:44,414 Oh, good. 700 00:29:45,416 --> 00:29:47,050 Which part: quitting the governorship 701 00:29:47,051 --> 00:29:48,718 or the moose hunting? 702 00:29:48,719 --> 00:29:51,054 Standing up for your values. 703 00:29:51,889 --> 00:29:54,190 Okay. 704 00:29:54,191 --> 00:29:56,159 Nothing good will come out of this conversation. 705 00:29:56,160 --> 00:29:58,427 So, what do you have? 706 00:30:02,899 --> 00:30:04,366 Um... 707 00:30:04,367 --> 00:30:06,501 Am I to follow? 708 00:30:34,765 --> 00:30:36,799 You could start a war. 709 00:30:36,800 --> 00:30:38,067 They're not mine. 710 00:30:38,068 --> 00:30:40,035 Ongoing cases. 711 00:30:40,036 --> 00:30:43,372 This is a gun identical to your clients. 712 00:30:43,373 --> 00:30:44,640 Beretta 92fs. 713 00:30:44,641 --> 00:30:46,809 I seem to spend my life around guns these days. 714 00:30:46,810 --> 00:30:48,810 And this is his ammunition. 715 00:30:48,811 --> 00:30:52,313 9mm 115 grain, FMJ. 716 00:30:52,314 --> 00:30:53,781 FMJ? 717 00:30:53,782 --> 00:30:56,017 - Full Metal Kacket. - Oh, like the movie. 718 00:31:03,960 --> 00:31:05,460 Loud. 719 00:31:05,461 --> 00:31:06,829 No barriers to the sound. 720 00:31:06,830 --> 00:31:08,731 Just like the garage. 721 00:31:08,732 --> 00:31:10,633 There was a janitor two levels up. 722 00:31:10,634 --> 00:31:12,335 He heard nothing. 723 00:31:12,336 --> 00:31:14,304 Visible gunpowder burns. 724 00:31:14,305 --> 00:31:16,306 Stippling... 725 00:31:16,307 --> 00:31:18,308 Here, here around the wound, 726 00:31:18,309 --> 00:31:20,510 in a circle. 727 00:31:21,545 --> 00:31:23,312 The victim. 728 00:31:23,313 --> 00:31:25,581 Half circle of stippling. 729 00:31:25,582 --> 00:31:27,582 Police say his coat collar caused the half circle. 730 00:31:27,583 --> 00:31:28,917 What, you disagree? 731 00:31:28,918 --> 00:31:31,719 A line here. 732 00:31:33,922 --> 00:31:35,189 Meaning? 733 00:31:43,297 --> 00:31:45,632 Stippling... a half moon. 734 00:31:45,633 --> 00:31:47,734 The victim was in a car. 735 00:31:47,735 --> 00:31:49,236 Passenger seat. 736 00:31:49,237 --> 00:31:50,304 Killer was driving. 737 00:31:50,305 --> 00:31:52,806 He got out, came around, fired point-blank. 738 00:31:52,807 --> 00:31:54,808 Sound was absorbed partly into the automobile. 739 00:31:54,809 --> 00:31:56,844 That's why the janitor didn't hear anything. 740 00:31:56,845 --> 00:31:57,845 Then he fired twice more. 741 00:31:57,846 --> 00:31:59,113 You might want to cover up again. 742 00:32:03,118 --> 00:32:05,120 Killer opened the door, pulled him out, 743 00:32:05,121 --> 00:32:08,323 tossed him on the floor, then he took off in the car. 744 00:32:09,692 --> 00:32:11,727 You're not going to get reception in here. 745 00:32:11,728 --> 00:32:14,430 And I already checked. 746 00:32:14,431 --> 00:32:15,631 Checked what? 747 00:32:15,632 --> 00:32:17,366 There was no evidence 748 00:32:17,367 --> 00:32:19,067 of a shooting in Mr. Broussard's car. 749 00:32:19,068 --> 00:32:21,502 But you are confident, Mr. McVeigh, 750 00:32:21,503 --> 00:32:24,772 that the shooting happened in a car. 751 00:32:24,773 --> 00:32:28,475 My confidence isn't as important as the science. 752 00:32:28,476 --> 00:32:30,410 Clearly, there is an imprint 753 00:32:30,411 --> 00:32:32,745 of a seat belt shoulder strap on the victim. 754 00:32:32,746 --> 00:32:35,247 So I sought out information on the vehicles 755 00:32:35,248 --> 00:32:37,849 of the other principals in this case. 756 00:32:37,850 --> 00:32:42,287 What did you discover about the car belonging to Mr. Knox, 757 00:32:42,288 --> 00:32:44,256 - the victim's business partner? -Objection. 758 00:32:44,257 --> 00:32:46,258 I'm not sure why you're objecting, counselor. 759 00:32:46,259 --> 00:32:48,127 I haven't heard anything yet. Overruled. 760 00:32:48,128 --> 00:32:50,396 I tried to investigate Mr. Knox's automobiles 761 00:32:50,397 --> 00:32:52,731 to discover if there were signs of a shooting. 762 00:32:52,732 --> 00:32:55,634 The police report says three cars were clean. 763 00:32:55,635 --> 00:32:57,803 But he had four cars registered. 764 00:32:58,871 --> 00:33:01,439 What happened to his fourth car? 765 00:33:01,440 --> 00:33:04,142 Mr. Knox claimed that it was stolen, 766 00:33:04,143 --> 00:33:05,676 day after the murder. 767 00:33:05,677 --> 00:33:07,178 It was never recovered. 768 00:33:08,046 --> 00:33:10,280 Thank you, Mr. McVeigh. 769 00:33:10,281 --> 00:33:12,815 No problem. 770 00:33:44,083 --> 00:33:46,350 Who's it from? 771 00:33:47,352 --> 00:33:48,786 Oh, no one. I mean, I don't know. 772 00:33:48,787 --> 00:33:50,388 Probably a secret admirer. 773 00:33:50,389 --> 00:33:53,257 Well, yeah. I mean, I have a lot of those. 774 00:33:54,192 --> 00:33:56,627 Nice work on Broussard today. 775 00:33:56,628 --> 00:33:58,128 Thanks. 776 00:33:59,264 --> 00:34:02,065 Look, I know we're going through a lot of turmoil here 777 00:34:02,066 --> 00:34:03,500 over the direction of the firm, 778 00:34:03,501 --> 00:34:05,369 with Stern gone and all, but 779 00:34:05,370 --> 00:34:07,705 wherever we end up... 780 00:34:07,706 --> 00:34:09,974 I respect you, Diane. 781 00:34:10,976 --> 00:34:12,911 Didn't they say that to secretariat 782 00:34:12,912 --> 00:34:14,446 before they put him down? 783 00:34:14,447 --> 00:34:16,048 I don't think they said "Diane"" 784 00:34:47,812 --> 00:34:49,880 it's so cold out here. 785 00:34:49,881 --> 00:34:51,248 I like the cold. 786 00:34:51,249 --> 00:34:53,650 Part of the program training is, they drop you in freezing water, 787 00:34:53,651 --> 00:34:55,085 and you tread water for 20 minutes. 788 00:34:55,086 --> 00:34:57,354 Yeah, but this is dinner. 789 00:35:01,325 --> 00:35:03,760 I have something I want you to consider. 790 00:35:03,761 --> 00:35:05,194 Going inside? 791 00:35:05,195 --> 00:35:06,429 Uh-uh. 792 00:35:06,430 --> 00:35:07,563 Join us. 793 00:35:07,564 --> 00:35:10,198 Join you? 794 00:35:10,199 --> 00:35:12,400 And you are? 795 00:35:12,401 --> 00:35:14,369 The FBI. 796 00:35:14,370 --> 00:35:16,470 You'd be a good investigator. 797 00:35:16,471 --> 00:35:18,139 You're being serious? 798 00:35:18,140 --> 00:35:19,440 Yeah. 799 00:35:20,308 --> 00:35:22,276 Why? 800 00:35:22,277 --> 00:35:24,278 I like you. 801 00:35:24,279 --> 00:35:25,546 You're good. 802 00:35:25,547 --> 00:35:29,117 President Obama got us more money, and the hiring freeze is over. 803 00:35:29,118 --> 00:35:31,787 Yeah, I've already got a job. 804 00:35:33,590 --> 00:35:35,524 This one's better. 805 00:35:35,525 --> 00:35:37,526 Defense of your country. 806 00:35:39,796 --> 00:35:41,931 Who's the man in the photo? 807 00:35:41,932 --> 00:35:43,432 Oh. What photo? 808 00:35:43,433 --> 00:35:45,200 The photo I showed you earlier. 809 00:35:45,201 --> 00:35:48,204 What's going on with the Florrick investigation? 810 00:35:48,205 --> 00:35:49,605 Listen, 811 00:35:49,606 --> 00:35:52,674 I want you to work under me. 812 00:35:58,446 --> 00:36:02,416 And feed me random things that you come by. 813 00:36:02,417 --> 00:36:04,284 Things about Florrick? 814 00:36:04,285 --> 00:36:05,485 Yes, that. 815 00:36:05,486 --> 00:36:07,120 Other things. 816 00:36:12,126 --> 00:36:13,293 No. 817 00:36:14,128 --> 00:36:16,329 Thank you, but 818 00:36:16,330 --> 00:36:19,332 I'm... I'm happy where I am. 819 00:36:19,333 --> 00:36:21,534 And where is that? 820 00:36:29,176 --> 00:36:30,643 They found Broussard's gun. 821 00:36:30,644 --> 00:36:32,712 What? 822 00:36:32,713 --> 00:36:34,114 The murder weapon. 823 00:36:34,115 --> 00:36:36,516 It was anonymously sent to the Chicago PD. 824 00:36:36,517 --> 00:36:37,817 And? 825 00:36:37,818 --> 00:36:39,818 Bad news. 826 00:36:39,819 --> 00:36:41,754 It's your client's. 827 00:36:45,691 --> 00:36:46,525 Broussard thinks his gun was stolen. 828 00:36:46,626 --> 00:36:48,059 He says Knox knew where he kept it, 829 00:36:48,060 --> 00:36:49,227 in the glove compartment. 830 00:36:49,228 --> 00:36:50,495 It is pretty suspicious... 831 00:36:50,496 --> 00:36:52,563 Showing up anonymously right after our best day in court. 832 00:36:52,564 --> 00:36:53,998 Any hope on breaking spousal privilege? 833 00:36:53,999 --> 00:36:55,299 Nothing on the green card. 834 00:36:55,300 --> 00:36:56,634 We're still looking for the daughter, 835 00:36:56,635 --> 00:36:58,069 but she's out of the country. 836 00:36:58,070 --> 00:36:59,770 Okay, meet upstairs in half an hour. 837 00:36:59,771 --> 00:37:01,872 It's gonna be a late night. 838 00:37:07,478 --> 00:37:09,913 Excuse me? 839 00:37:10,849 --> 00:37:12,717 Just resting my eyes. 840 00:37:12,718 --> 00:37:13,951 You're...? 841 00:37:13,952 --> 00:37:16,421 Eli Gold. 842 00:37:16,422 --> 00:37:18,289 My husband hired you. 843 00:37:19,091 --> 00:37:21,760 You're taller than I expected. 844 00:37:21,761 --> 00:37:22,928 Thank you. 845 00:37:22,929 --> 00:37:24,363 I thought, as we're going 846 00:37:24,364 --> 00:37:28,233 to be in each other's lives, I should introduce myself. 847 00:37:28,234 --> 00:37:30,903 Oh, that's really not necessary. 848 00:37:30,904 --> 00:37:35,174 So, you're the force behind the force, huh? 849 00:37:35,175 --> 00:37:37,009 No. I'm nobody, Mr. Gold. 850 00:37:37,010 --> 00:37:39,044 I'm just working. Working here. 851 00:37:39,045 --> 00:37:40,045 You don't want him to run? 852 00:37:40,046 --> 00:37:41,413 What did I say 853 00:37:41,414 --> 00:37:42,948 that would suggest that to you? 854 00:37:42,949 --> 00:37:44,349 Just your manner. 855 00:37:44,350 --> 00:37:47,419 And what does my manner suggest to you now? 856 00:37:47,420 --> 00:37:48,587 Quick question. 857 00:37:48,588 --> 00:37:50,088 What do you think of Kya? 858 00:37:50,957 --> 00:37:52,958 No. 859 00:37:52,959 --> 00:37:54,292 What? 860 00:37:54,293 --> 00:37:56,328 Your political squabbles are your own, not mine. 861 00:37:56,329 --> 00:37:58,530 Don't try to manipulate me. 862 00:37:59,432 --> 00:38:01,600 You're right. My apologies. 863 00:38:01,601 --> 00:38:03,368 You know, um, 864 00:38:03,369 --> 00:38:05,470 you and I 865 00:38:05,471 --> 00:38:07,639 are going to be the best of friends, Mrs. Florrick. 866 00:38:07,640 --> 00:38:09,708 - And do you know why? - I have no idea. 867 00:38:09,709 --> 00:38:10,943 Because you're cautious, 868 00:38:10,944 --> 00:38:12,977 and so am I. 869 00:38:12,978 --> 00:38:15,012 Your husband isn't. 870 00:38:15,013 --> 00:38:17,315 Nice meeting you. 871 00:38:21,052 --> 00:38:22,886 Although I find the late arrival 872 00:38:22,887 --> 00:38:24,521 of this gun suspicious, 873 00:38:24,522 --> 00:38:27,023 I would be remiss if I didn't allow it into evidence. 874 00:38:27,024 --> 00:38:29,025 Mr. Landry, please make it available to the defense. 875 00:38:32,329 --> 00:38:35,665 I think we have to start talking about a deal. 876 00:38:35,666 --> 00:38:37,634 But the ballistic evidence. 877 00:38:37,635 --> 00:38:39,670 We've knocked holes in their case, 878 00:38:39,671 --> 00:38:41,972 but I don't know if the holes are big enough. 879 00:38:41,973 --> 00:38:43,340 How many years? 880 00:38:45,911 --> 00:38:47,011 Second degree murder, 881 00:38:47,012 --> 00:38:48,112 ten years. 882 00:38:48,113 --> 00:38:49,346 With time off for good behavior, 883 00:38:49,347 --> 00:38:50,814 it would be four and a half. 884 00:38:50,815 --> 00:38:52,316 And if we wait for a jury? 885 00:38:52,317 --> 00:38:54,184 If convicted? 886 00:38:54,185 --> 00:38:55,853 Minimum sentence of 45 years. 887 00:38:55,854 --> 00:38:57,554 No parole, 888 00:38:57,555 --> 00:38:59,523 no time off. 889 00:39:05,697 --> 00:39:08,232 He'd be four years old. 890 00:39:08,233 --> 00:39:10,001 You didn't do it. 891 00:39:11,070 --> 00:39:12,970 See him grow up... 892 00:39:12,971 --> 00:39:15,606 it would be worth it. 893 00:39:19,345 --> 00:39:21,780 I think we've been going about this all wrong. 894 00:39:21,781 --> 00:39:23,048 What? 895 00:39:23,049 --> 00:39:24,650 The $50,000 missing from Wagner. 896 00:39:24,651 --> 00:39:26,218 - What happened to it? - Exactly. 897 00:39:26,219 --> 00:39:28,053 Knox's bank account was frozen, 898 00:39:28,054 --> 00:39:29,655 he still has that 50 grand. 899 00:39:29,656 --> 00:39:31,190 Unless he buried it somewhere. 900 00:39:31,191 --> 00:39:33,526 I think we found our way around spousal privilege. 901 00:39:33,527 --> 00:39:36,162 We can get Rachel Knox to testify on the stand. 902 00:39:36,163 --> 00:39:37,363 How? 903 00:39:37,364 --> 00:39:39,298 Rachel Knox can't testify. 904 00:39:39,299 --> 00:39:40,767 Spousal privilege is 905 00:39:40,768 --> 00:39:42,068 very clear. 906 00:39:42,069 --> 00:39:44,203 Yes, it is, Your Honor, which is why she can testify. 907 00:39:44,204 --> 00:39:47,306 Spousal privilege is pierced when there is a conspiracy 908 00:39:47,307 --> 00:39:48,540 between spouses. 909 00:39:48,541 --> 00:39:49,808 What conspiracy? 910 00:39:49,809 --> 00:39:51,343 We subpoenaed the records 911 00:39:51,344 --> 00:39:52,878 of Chicago children fighting cancer. 912 00:39:52,879 --> 00:39:56,347 Mrs. Knox had recently been given a spire award 913 00:39:56,348 --> 00:39:58,082 for making a large donation, 914 00:39:58,083 --> 00:39:59,550 $50,000 to be exact. 915 00:39:59,551 --> 00:40:01,652 An amount that cannot be explained 916 00:40:01,653 --> 00:40:04,054 through normal financial channels. 917 00:40:04,055 --> 00:40:06,056 You're accusing Mrs. Knox of murdering Miles Wagner? 918 00:40:06,057 --> 00:40:09,225 No. Rachel Knox helped her husband dispose of the money 919 00:40:09,226 --> 00:40:10,560 acquired from the victim. 920 00:40:10,561 --> 00:40:13,496 This makes her an agent of her husband's crime, 921 00:40:13,497 --> 00:40:15,966 which breaks spousal privilege. 922 00:40:16,734 --> 00:40:19,002 You want to know 923 00:40:19,003 --> 00:40:20,604 what happened on the night of the murder? 924 00:40:20,605 --> 00:40:21,738 Yes, 925 00:40:21,739 --> 00:40:24,675 between the hours of 9:00 and 10:00. 926 00:40:28,346 --> 00:40:30,914 My husband left. 927 00:40:30,915 --> 00:40:33,317 And when did he return? 928 00:40:34,986 --> 00:40:37,021 An hour later. 929 00:40:37,022 --> 00:40:40,324 And what did he have 930 00:40:40,325 --> 00:40:42,426 in his possession? 931 00:40:42,427 --> 00:40:43,994 A suitcase... 932 00:40:45,263 --> 00:40:47,498 filled with cash. 933 00:40:48,600 --> 00:40:50,801 Thank you. 934 00:41:44,885 --> 00:41:47,653 Ow! Oh. 935 00:41:47,654 --> 00:41:49,656 All right, here, wait, wait, wait, wait. 936 00:41:49,657 --> 00:41:52,058 You're not going to strike me out. Go. 937 00:41:52,059 --> 00:41:54,060 Aah! 938 00:41:54,061 --> 00:41:55,829 Right there to first base. Hey, babe. 939 00:41:55,830 --> 00:41:57,397 How was work? 940 00:41:57,398 --> 00:41:59,066 That good, huh? 941 00:41:59,067 --> 00:42:01,201 No, it's just role reversal. 942 00:42:01,202 --> 00:42:03,303 How about some pizza? 943 00:42:03,304 --> 00:42:04,471 We sent out. 944 00:42:04,472 --> 00:42:05,539 Yeah. No. 945 00:42:05,540 --> 00:42:07,274 - I think I just want some wine. - Okay. 946 00:42:07,275 --> 00:42:08,442 I'll pour. 947 00:42:08,443 --> 00:42:10,176 I want to talk to you about something. 948 00:42:10,177 --> 00:42:12,479 - What? - Just something. 949 00:42:12,480 --> 00:42:14,214 Don't worry. 950 00:42:15,984 --> 00:42:18,618 How could they hide this from me? 951 00:42:18,619 --> 00:42:19,753 Well, 952 00:42:19,754 --> 00:42:21,121 I think they kept it from you 953 00:42:21,122 --> 00:42:22,722 because they wanted to protect you. 954 00:42:26,560 --> 00:42:27,760 I know. 955 00:42:27,761 --> 00:42:28,928 I talked to Zach. 956 00:42:28,929 --> 00:42:30,229 He knows he was wrong. 957 00:42:30,230 --> 00:42:31,497 It... 958 00:42:31,498 --> 00:42:33,832 Yeah, but their hearts were in the right place. 959 00:42:35,235 --> 00:42:37,436 I can't even absorb this. 960 00:42:37,437 --> 00:42:39,638 I know. 961 00:42:41,907 --> 00:42:43,508 Oh, now, wait, wait. 962 00:42:43,509 --> 00:42:45,043 Don't talk to them now. 963 00:42:45,044 --> 00:42:47,813 I told them we'd talk to them tomorrow, okay? 964 00:42:47,814 --> 00:42:49,381 I don't know anymore. 965 00:42:49,382 --> 00:42:51,384 I don't know... 966 00:42:51,385 --> 00:42:53,252 You had a long day. 967 00:42:53,253 --> 00:42:55,421 Here. 968 00:42:55,422 --> 00:42:57,156 We're gonna work this out tomorrow. 969 00:42:57,157 --> 00:42:58,690 I don't know if we will. 970 00:43:00,894 --> 00:43:03,228 We will. 971 00:43:03,229 --> 00:43:04,429 Hey. 972 00:43:04,430 --> 00:43:05,731 Hey. 973 00:43:05,732 --> 00:43:06,899 Okay, are you ready? 974 00:43:06,900 --> 00:43:08,300 Bring it on, dad. 975 00:43:08,301 --> 00:43:09,968 Go ahead, back up. 976 00:43:09,969 --> 00:43:11,236 Back up, Zach, 977 00:43:11,237 --> 00:43:13,538 because this one's going over the fence. 978 00:43:16,609 --> 00:43:17,909 Are you challenging me? 979 00:43:17,910 --> 00:43:18,910 www.addic7ed.com 65795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.