All language subtitles for Tagged.S02E04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,793 --> 00:00:04,243 - Previously on "T@gged"... 2 00:00:04,344 --> 00:00:06,664 You made this profile making fun of all of these guys? 3 00:00:06,758 --> 00:00:07,968 - That's really mean. 4 00:00:08,068 --> 00:00:09,518 - Nicki and I thought it was funny. 5 00:00:09,620 --> 00:00:10,450 - I'm here for tutoring. 6 00:00:10,551 --> 00:00:11,661 - Hi. Hawk. 7 00:00:11,758 --> 00:00:13,168 What subject are you in here for? 8 00:00:13,275 --> 00:00:14,545 - I'm only here because it's mandatory. 9 00:00:14,655 --> 00:00:16,065 I didn't think you were talking to me. 10 00:00:16,172 --> 00:00:17,522 - I'm not. 11 00:00:17,620 --> 00:00:19,340 - Do you know why she's mad at me? 12 00:00:19,448 --> 00:00:21,758 - We were all scared for you, that night at the hospital. 13 00:00:21,862 --> 00:00:22,902 We thought you were dead. 14 00:00:23,000 --> 00:00:25,550 - Have you ever thought about running away? 15 00:00:25,655 --> 00:00:26,965 - Why are you so pissed? 16 00:00:27,068 --> 00:00:29,618 - You and Jake, really? 17 00:00:29,724 --> 00:00:30,934 You're not my friend! 18 00:00:31,034 --> 00:00:32,284 - You're acting like a child, 19 00:00:32,379 --> 00:00:34,029 so I'm gonna treat you like a child. 20 00:00:34,137 --> 00:00:36,657 - Aah! - Elisia? 21 00:00:36,758 --> 00:00:38,788 - I'll pay whatever you want. - I don't sell anymore. 22 00:00:38,896 --> 00:00:40,066 - I got a video last night 23 00:00:40,172 --> 00:00:41,072 from m0nk3ym4nn. 24 00:00:41,172 --> 00:00:42,102 I was wondering if 25 00:00:42,206 --> 00:00:43,096 I could get some information 26 00:00:43,206 --> 00:00:44,166 on a former student? 27 00:00:44,275 --> 00:00:46,135 - Dunbar Rakes. Again? 28 00:00:46,241 --> 00:00:49,071 - I think about him sometimes. 29 00:00:49,172 --> 00:00:50,482 What does this look like to you? 30 00:00:50,586 --> 00:00:52,406 - Locker combo? 31 00:00:52,517 --> 00:00:53,687 - I know Brandon's your friend, 32 00:00:53,793 --> 00:00:54,793 but it really could be him. 33 00:00:54,896 --> 00:00:56,136 It could be Trevor, too. 34 00:00:56,241 --> 00:00:57,931 Will you just send me a pin to his address? 35 00:00:58,034 --> 00:00:59,554 What happened to her? 36 00:00:59,655 --> 00:01:01,135 - Ends all this, right? 37 00:01:01,241 --> 00:01:04,031 [dramatic music] 38 00:01:04,137 --> 00:01:05,307 - Ash? 39 00:01:05,413 --> 00:01:06,143 ♪ 40 00:01:06,241 --> 00:01:07,411 [projectiles firing] 41 00:01:07,517 --> 00:01:11,277 ♪ 42 00:01:11,379 --> 00:01:13,409 - I tagged you guys. 43 00:01:13,517 --> 00:01:17,277 ♪ 44 00:01:17,379 --> 00:01:20,139 [moody pop music] 45 00:01:20,241 --> 00:01:23,171 - ♪ We met when I was born 46 00:01:23,275 --> 00:01:27,895 ♪ And the checker and the trees... ♪ 47 00:01:28,000 --> 00:01:29,480 - Oh, I left you a note. 48 00:01:29,586 --> 00:01:31,996 I didn't know you'd be up this early. 49 00:01:32,103 --> 00:01:34,213 - How long this time? 50 00:01:34,310 --> 00:01:36,340 - Ten days. Conference is first, 51 00:01:36,448 --> 00:01:38,308 and then a couple days with your aunt. 52 00:01:38,413 --> 00:01:41,103 - I have my portrait session today. 53 00:01:41,206 --> 00:01:44,306 - Well, you're gonna look beautiful, honey. 54 00:01:44,413 --> 00:01:46,383 - You promised you'd come with me, 55 00:01:46,482 --> 00:01:48,792 get my hair and nails done first. 56 00:01:48,896 --> 00:01:50,066 - [pours liquid] [sighs] 57 00:01:50,172 --> 00:01:52,382 I...left you some money in the drawer, 58 00:01:52,482 --> 00:01:55,002 and Maria got your uniform dry-cleaned, so... 59 00:01:55,103 --> 00:01:57,003 - You know I quit the team. 60 00:01:57,103 --> 00:01:58,553 - ♪ Let it go 61 00:01:58,655 --> 00:02:00,715 - I want a photo of you in that cheerleading uniform, 62 00:02:00,827 --> 00:02:01,927 Nicki Sullivan. 63 00:02:02,034 --> 00:02:06,344 - ♪ Things you want but can't control ♪ 64 00:02:06,448 --> 00:02:09,028 ♪ Let it go 65 00:02:09,137 --> 00:02:10,477 ♪ 66 00:02:10,586 --> 00:02:12,446 - Is the alarm still broken? 67 00:02:12,551 --> 00:02:14,481 - The alarm's always been broken, honey, you know that. 68 00:02:14,586 --> 00:02:15,926 You been watching "Criminal Minds" again? 69 00:02:16,034 --> 00:02:17,624 - Diane? Let's go. 70 00:02:17,724 --> 00:02:18,624 Car is here. 71 00:02:18,724 --> 00:02:19,554 - Okay. 72 00:02:19,655 --> 00:02:21,445 Kyle is at Tom's for the weekend, 73 00:02:21,551 --> 00:02:24,071 and you're gonna take him to school all next week, okay? 74 00:02:24,172 --> 00:02:26,032 - I know the job. - All right. 75 00:02:26,137 --> 00:02:27,587 ♪ ♪ 76 00:02:27,689 --> 00:02:28,999 Hotel number's here. 77 00:02:29,103 --> 00:02:30,723 Bye. 78 00:02:30,827 --> 00:02:31,717 ♪ 79 00:02:31,827 --> 00:02:33,167 Nicki? 80 00:02:33,275 --> 00:02:34,995 Don't throw any parties. 81 00:02:35,103 --> 00:02:42,213 ♪ 82 00:02:43,310 --> 00:02:44,210 [door closes] 83 00:02:44,310 --> 00:02:47,310 [dark music] 84 00:02:47,413 --> 00:02:50,143 - Come on, I know the semester's almost over 85 00:02:50,241 --> 00:02:52,101 and you guys are getting restless, 86 00:02:52,206 --> 00:02:54,786 but your performance on yesterday's pop quiz? 87 00:02:54,896 --> 00:02:56,166 What can I say? 88 00:02:56,275 --> 00:02:58,785 Pathetic. 89 00:02:58,896 --> 00:03:01,336 Now study tonight. Okay, guys? 90 00:03:01,448 --> 00:03:02,858 You gotta put down the cell phones. 91 00:03:02,965 --> 00:03:04,205 [school bell rings] 92 00:03:04,310 --> 00:03:05,690 Chapter eight. 93 00:03:05,793 --> 00:03:08,453 You never know when another pop quiz will strike. 94 00:03:08,551 --> 00:03:10,481 Simplifying rational expressions 95 00:03:10,586 --> 00:03:13,276 and solving rational equations. 96 00:03:13,379 --> 00:03:14,829 It's fun stuff. 97 00:03:14,931 --> 00:03:16,451 Hey, Hawk. 98 00:03:16,551 --> 00:03:21,661 ♪ 99 00:03:21,758 --> 00:03:22,858 Pretty good. 100 00:03:22,965 --> 00:03:25,965 [conversation distorted] 101 00:03:26,068 --> 00:03:28,068 ♪ 102 00:03:28,172 --> 00:03:31,212 Josh...yeah. 103 00:03:31,310 --> 00:03:32,830 ♪ 104 00:03:32,931 --> 00:03:34,411 [door opens] 105 00:03:35,448 --> 00:03:38,548 [woman crying] 106 00:03:45,517 --> 00:03:47,857 - Hey. 107 00:03:47,965 --> 00:03:50,275 Hey, are you okay? 108 00:03:50,379 --> 00:03:52,549 - I'm fine. 109 00:03:52,655 --> 00:03:55,545 [crying] 110 00:03:55,655 --> 00:03:56,715 - Zoe? 111 00:03:56,827 --> 00:03:59,237 - I'm fine. 112 00:03:59,344 --> 00:04:06,554 ♪ 113 00:04:17,172 --> 00:04:18,692 [toilet flushes] 114 00:04:23,689 --> 00:04:26,829 [stall opens, closes] 115 00:04:31,241 --> 00:04:34,341 [faucet running] 116 00:04:36,862 --> 00:04:37,792 [faucet turns off] 117 00:04:39,172 --> 00:04:40,282 [camera shutter clicks] 118 00:04:42,620 --> 00:04:44,450 [footsteps departing] 119 00:04:44,551 --> 00:04:45,661 [door opens, closes] 120 00:04:46,586 --> 00:04:48,656 - Did you do the homework? 121 00:04:48,758 --> 00:04:51,478 - No. - What do you mean "no"? 122 00:04:51,586 --> 00:04:55,306 - I thought it was... suggested. 123 00:04:56,862 --> 00:04:57,762 - It was not suggested. 124 00:04:57,862 --> 00:04:59,212 What, do you want to redo junior year 125 00:04:59,310 --> 00:05:00,340 or something? 126 00:05:00,448 --> 00:05:01,448 - I wish I could. 127 00:05:01,551 --> 00:05:02,721 - No, I mean like, actually 128 00:05:02,827 --> 00:05:04,407 redo it and do it again and again 129 00:05:04,517 --> 00:05:05,617 until you get it right. 130 00:05:05,724 --> 00:05:07,174 All of your friends are gonna graduate, 131 00:05:07,275 --> 00:05:09,375 and what, you just fail out? 132 00:05:09,482 --> 00:05:11,592 - Doesn't matter. 133 00:05:11,689 --> 00:05:12,859 I'll be gone before senior year. 134 00:05:12,965 --> 00:05:14,545 - What, are you actually gonna drop out? 135 00:05:14,655 --> 00:05:16,715 Is that what you're saying? 136 00:05:16,827 --> 00:05:18,757 [laughs] 137 00:05:19,620 --> 00:05:22,760 You are such a cliché. 138 00:05:24,275 --> 00:05:27,445 Can I ask you a question? 139 00:05:27,551 --> 00:05:29,411 What do you like to do? 140 00:05:29,517 --> 00:05:30,857 - What do you mean? 141 00:05:30,965 --> 00:05:33,335 - Like, I like to paint. 142 00:05:33,448 --> 00:05:37,898 But I love to draw. Like, I live...to draw. 143 00:05:46,103 --> 00:05:48,973 [dramatic music] 144 00:05:49,068 --> 00:05:52,098 ♪ 145 00:05:52,206 --> 00:05:54,136 So? 146 00:05:54,241 --> 00:05:56,341 What do you live for? 147 00:05:57,482 --> 00:05:58,552 - What's your point? 148 00:05:58,655 --> 00:06:00,095 - You have to be good at something. 149 00:06:00,206 --> 00:06:01,336 You got to like something. 150 00:06:01,448 --> 00:06:03,278 So what's your thing, Hailey? 151 00:06:03,379 --> 00:06:04,239 - I don't know. 152 00:06:04,344 --> 00:06:06,034 - Well, it is imperative 153 00:06:06,137 --> 00:06:07,477 that you figure that out. 154 00:06:07,586 --> 00:06:10,096 I mean, that is the singular, most important thing 155 00:06:10,206 --> 00:06:11,236 that you do right now, 156 00:06:11,344 --> 00:06:12,904 way more important than Algebra II 157 00:06:13,000 --> 00:06:14,170 or American History. 158 00:06:14,275 --> 00:06:16,165 That's for damn sure. 159 00:06:18,000 --> 00:06:20,660 Just...wake the hell up. 160 00:06:23,310 --> 00:06:26,410 - ♪ [humming] 161 00:06:31,448 --> 00:06:34,378 [lively pop music] 162 00:06:34,482 --> 00:06:37,342 ♪ [humming continues] ♪ 163 00:06:37,448 --> 00:06:39,168 ♪ 164 00:06:39,275 --> 00:06:41,205 [beeps] - Arrived. 165 00:06:41,310 --> 00:06:48,450 ♪ 166 00:06:54,655 --> 00:06:55,965 - What are you doing here? 167 00:06:56,068 --> 00:06:57,378 - Hi, study buddy. 168 00:06:57,482 --> 00:06:58,902 - You don't quit, do you? 169 00:06:59,000 --> 00:06:59,970 - Nope. 170 00:07:00,068 --> 00:07:02,068 Never been a quitter. 171 00:07:02,172 --> 00:07:03,592 ♪ ♪ 172 00:07:12,206 --> 00:07:13,516 Hey, um... 173 00:07:13,620 --> 00:07:15,240 you have something to drink? 174 00:07:15,344 --> 00:07:17,144 - Yeah, is water okay? 175 00:07:17,241 --> 00:07:19,381 - Be great, thanks. 176 00:07:19,482 --> 00:07:22,342 [dark music] 177 00:07:22,448 --> 00:07:29,618 ♪ ♪ 178 00:07:45,206 --> 00:07:50,136 ♪ 179 00:07:51,344 --> 00:07:52,144 - What are you doing? 180 00:07:56,413 --> 00:07:58,723 - This fell out of your backpack. 181 00:07:58,827 --> 00:08:01,067 It had a news clipping inside of it. 182 00:08:01,172 --> 00:08:03,032 Dunbar Rakes. 183 00:08:04,172 --> 00:08:06,792 Why do you have that? 184 00:08:06,896 --> 00:08:09,896 - My mom sent it to me when he died. 185 00:08:10,000 --> 00:08:13,550 I guess I went to camp with him when I was little. 186 00:08:13,655 --> 00:08:14,545 Here. 187 00:08:14,655 --> 00:08:16,095 - Thank you. 188 00:08:18,655 --> 00:08:20,275 What happened to your hand? 189 00:08:20,379 --> 00:08:21,589 - Oh. 190 00:08:21,689 --> 00:08:23,279 Not a big deal. 191 00:08:23,379 --> 00:08:28,589 ♪ ♪ 192 00:08:28,689 --> 00:08:31,029 - You know the night of Nicki's party? 193 00:08:31,137 --> 00:08:32,547 ♪ 194 00:08:32,655 --> 00:08:33,785 - Yeah? - You told me that 195 00:08:33,896 --> 00:08:35,926 Dunbar stood up for you. 196 00:08:36,034 --> 00:08:38,314 But you didn't do the same for him. 197 00:08:38,413 --> 00:08:39,453 - [laughs softly] 198 00:08:39,551 --> 00:08:42,791 - You just stand there, laughing. 199 00:08:42,896 --> 00:08:45,656 - I don't even know who you are. 200 00:08:45,758 --> 00:08:49,208 You mean nothing to no one. 201 00:08:49,310 --> 00:08:51,170 What a loser. 202 00:08:51,275 --> 00:08:53,515 - Why? 203 00:08:53,620 --> 00:08:54,690 - Look at that awkward face. 204 00:08:54,793 --> 00:08:57,073 - Why does that surprise you? 205 00:08:57,172 --> 00:09:01,592 ♪ ♪ 206 00:09:01,689 --> 00:09:05,409 [sighs] 207 00:09:05,517 --> 00:09:07,277 I'm a bad guy, Rowan. 208 00:09:07,379 --> 00:09:09,099 All right? 209 00:09:09,206 --> 00:09:12,406 ♪ 210 00:09:12,517 --> 00:09:15,517 Stay away from me. 211 00:09:15,620 --> 00:09:21,690 ♪ 212 00:09:21,793 --> 00:09:24,103 [chuckles] 213 00:09:24,206 --> 00:09:31,136 ♪ 214 00:09:33,482 --> 00:09:36,552 [train passing, blowing horn] 215 00:09:36,655 --> 00:09:39,585 [electronic music playing] 216 00:09:39,689 --> 00:09:41,759 ♪ 217 00:09:41,862 --> 00:09:44,142 - Hailey, wait up. 218 00:09:44,241 --> 00:09:45,971 - Hey, Ash. 219 00:09:46,068 --> 00:09:47,998 What's up? 220 00:09:48,103 --> 00:09:49,283 - You look good. 221 00:09:49,379 --> 00:09:50,789 - Thanks. 222 00:09:50,896 --> 00:09:53,136 You're not selling anymore, are you? 223 00:09:53,241 --> 00:09:54,341 - No. 224 00:09:54,448 --> 00:09:56,448 But you're not using, right? 225 00:09:56,551 --> 00:09:58,001 - No. 226 00:09:58,103 --> 00:09:59,933 ♪ 227 00:10:00,034 --> 00:10:03,834 - Shouldn't have sold you those pills. 228 00:10:03,931 --> 00:10:06,621 - You didn't know what I was gonna do with them. 229 00:10:06,724 --> 00:10:08,864 I didn't even know what I was going to do. 230 00:10:08,965 --> 00:10:10,825 - Really freaked me out, bro. 231 00:10:10,931 --> 00:10:13,001 Freaked Elisia out, too. 232 00:10:13,103 --> 00:10:14,623 - She's so mad at me right now. 233 00:10:14,724 --> 00:10:16,144 - [laughs softly] Dude, she's pissed 234 00:10:16,241 --> 00:10:17,901 at everyone right now. 235 00:10:18,000 --> 00:10:21,170 She can't afford to lose anyone else, right? 236 00:10:21,275 --> 00:10:24,965 Anyway, that's why I stopped selling. 237 00:10:25,068 --> 00:10:28,658 You know, if you had actually... 238 00:10:28,758 --> 00:10:31,478 you know... 239 00:10:31,586 --> 00:10:34,276 I don't think I could live with myself. 240 00:10:34,379 --> 00:10:36,279 - It wasn't about you. 241 00:10:36,379 --> 00:10:38,789 - Yes, it was. 242 00:10:38,896 --> 00:10:40,546 You made it about me. 243 00:10:40,655 --> 00:10:42,235 You made it about Elisia, 244 00:10:42,344 --> 00:10:43,694 about Rowan, 245 00:10:43,793 --> 00:10:45,903 about your mom. 246 00:10:46,000 --> 00:10:47,310 ♪ 247 00:10:47,413 --> 00:10:48,793 - Shit. 248 00:10:48,896 --> 00:10:50,786 [distant chatter, laughter] 249 00:10:50,896 --> 00:10:52,786 - I know she's pissed. 250 00:10:52,896 --> 00:10:54,656 But don't give up on Elisia, 251 00:10:54,758 --> 00:10:57,338 even if she pushes you away. 252 00:10:57,448 --> 00:10:59,928 I haven't. 253 00:11:00,034 --> 00:11:01,794 ♪ 254 00:11:01,896 --> 00:11:05,446 Look, uh...your boy, Sean. 255 00:11:05,551 --> 00:11:06,791 - Yeah. 256 00:11:06,896 --> 00:11:10,376 - Elisia told me he cried at school 257 00:11:10,482 --> 00:11:12,592 When he heard about you. 258 00:11:12,689 --> 00:11:14,859 - Really? 259 00:11:16,310 --> 00:11:17,930 - Look, uh... 260 00:11:18,034 --> 00:11:20,904 don't tell her I talked to you. 261 00:11:22,379 --> 00:11:23,859 - I can keep a secret. 262 00:11:23,965 --> 00:11:25,585 You little bitch. 263 00:11:25,689 --> 00:11:27,659 [both laugh] 264 00:11:27,758 --> 00:11:29,278 It was good to see you. 265 00:11:29,379 --> 00:11:31,209 - You too. 266 00:11:32,448 --> 00:11:33,688 - Thanks. 267 00:11:33,793 --> 00:11:37,483 ♪ 268 00:11:37,586 --> 00:11:40,756 [dogs barking] 269 00:11:47,793 --> 00:11:50,693 [tense music] 270 00:11:50,793 --> 00:11:54,453 ♪ 271 00:11:54,551 --> 00:11:56,411 [doorbell rings] 272 00:11:56,517 --> 00:12:01,787 ♪ 273 00:12:01,896 --> 00:12:03,446 - [knocking] 274 00:12:03,551 --> 00:12:06,481 [wind chimes jingling] 275 00:12:16,724 --> 00:12:23,904 ♪ 276 00:12:32,655 --> 00:12:33,655 [knocking] 277 00:12:33,758 --> 00:12:36,658 Hello? Ms. Rakes? 278 00:12:36,758 --> 00:12:43,688 ♪ 279 00:12:43,793 --> 00:12:46,933 [gate creaking] 280 00:12:49,586 --> 00:12:56,546 ♪ 281 00:13:04,896 --> 00:13:06,996 Hello? 282 00:13:14,862 --> 00:13:16,722 Hello? 283 00:13:16,827 --> 00:13:23,477 ♪ 284 00:13:23,586 --> 00:13:25,206 [floor creaking] 285 00:13:25,310 --> 00:13:31,210 ♪ 286 00:13:31,310 --> 00:13:32,970 Hello? 287 00:13:38,689 --> 00:13:40,069 [both gasp] 288 00:13:40,172 --> 00:13:41,552 - ♪ You should sit back 289 00:13:41,655 --> 00:13:42,685 ♪ And enjoy the ride 290 00:13:42,793 --> 00:13:44,143 ♪ Bright lights in my face 291 00:13:44,241 --> 00:13:45,661 ♪ I feel super high 292 00:13:45,758 --> 00:13:46,858 ♪ Do or die I'm pressed... 293 00:13:46,965 --> 00:13:48,375 [phone vibrating] 294 00:13:48,482 --> 00:13:50,282 ♪ Speak fluid it's fly just read through it ♪ 295 00:13:50,379 --> 00:13:52,689 ♪ Every day out the door want more the allure ♪ 296 00:13:52,793 --> 00:13:55,693 ♪ Got 'em sure that I'm all authentic in the aura ♪ 297 00:13:55,793 --> 00:13:57,413 ♪ 298 00:13:57,517 --> 00:13:59,137 - Ahem. 299 00:13:59,241 --> 00:14:00,761 ♪ 300 00:14:00,862 --> 00:14:02,242 - What now? 301 00:14:02,344 --> 00:14:05,314 - Thought maybe you would have reconsidered my offer. 302 00:14:05,413 --> 00:14:07,903 Like I said, I'll pay whatever you want. 303 00:14:08,000 --> 00:14:10,340 I don't need much. Just a bag of weed. 304 00:14:10,448 --> 00:14:11,518 ♪ 305 00:14:11,620 --> 00:14:15,140 - Answer's still no. 306 00:14:15,241 --> 00:14:18,341 - I'm used to getting what I want. 307 00:14:18,448 --> 00:14:20,828 ♪ 308 00:14:20,931 --> 00:14:22,861 - Sorry to disappoint. 309 00:14:22,965 --> 00:14:28,965 ♪ 310 00:14:29,068 --> 00:14:31,028 - ♪ That has raised you 311 00:14:31,137 --> 00:14:32,897 ♪ In your eyes 312 00:14:33,000 --> 00:14:34,100 ♪ Is the glow 313 00:14:34,206 --> 00:14:36,066 ♪ Of a fighter 314 00:14:36,172 --> 00:14:38,382 ♪ No regrets 315 00:14:38,482 --> 00:14:39,452 ♪ So you keep 316 00:14:39,551 --> 00:14:40,691 - What are you doing here? 317 00:14:40,793 --> 00:14:42,763 - I could ask you the same thing. 318 00:14:42,862 --> 00:14:45,762 [solemn music] 319 00:14:45,862 --> 00:14:52,382 ♪ 320 00:14:53,896 --> 00:14:55,446 - I thought Dunbar's mom still lived here, 321 00:14:55,551 --> 00:14:59,591 so I just wanted to ask her a few questions. 322 00:14:59,689 --> 00:15:01,929 - She moved away pretty quickly. 323 00:15:02,034 --> 00:15:03,974 ♪ 324 00:15:04,068 --> 00:15:07,208 I bet it was too hard for her to stay. 325 00:15:08,482 --> 00:15:11,622 I think this was probably his bedroom. 326 00:15:13,103 --> 00:15:15,553 It's the smallest one. 327 00:15:17,655 --> 00:15:24,615 ♪ 328 00:15:32,068 --> 00:15:33,928 - How long have you been coming here? 329 00:15:34,034 --> 00:15:35,524 - Couple months. 330 00:15:35,620 --> 00:15:37,030 - How? 331 00:15:37,137 --> 00:15:38,857 I've been looking for this address for a while. 332 00:15:38,965 --> 00:15:40,475 - Dunbar tried out for a play once, 333 00:15:40,586 --> 00:15:43,166 and I had personal files on everyone who auditioned. 334 00:15:43,275 --> 00:15:45,475 - "Romeo and Juliet"? 335 00:15:45,586 --> 00:15:47,476 - How'd you know? 336 00:15:47,586 --> 00:15:50,406 [tense music] 337 00:15:50,517 --> 00:15:53,377 - What do you know about that night at your party? 338 00:15:53,482 --> 00:15:57,522 - I heard that Dunbar had a crush on you. 339 00:15:57,620 --> 00:15:59,830 That he was crazy. 340 00:15:59,931 --> 00:16:03,901 And he pointed a gun at you back there. 341 00:16:04,000 --> 00:16:06,520 I can't even imagine. 342 00:16:06,620 --> 00:16:09,860 Then I realized why I remembered his name. 343 00:16:09,965 --> 00:16:12,685 He tried out for Romeo. 344 00:16:12,793 --> 00:16:15,723 ♪ 345 00:16:15,827 --> 00:16:20,237 Did Hailey tell you about this page we made? 346 00:16:20,344 --> 00:16:22,694 It's so messed up. 347 00:16:22,793 --> 00:16:26,453 I made it private so no one can see it now, but... 348 00:16:26,551 --> 00:16:29,621 I watch his audition sometimes. 349 00:16:29,724 --> 00:16:33,624 ♪ ♪ 350 00:16:33,724 --> 00:16:35,834 - Is that why you come here? 351 00:16:38,344 --> 00:16:42,694 Did you ever get messages from someone named m0nk3ym4nn? 352 00:16:42,793 --> 00:16:44,663 - No. Why? 353 00:16:44,758 --> 00:16:49,788 ♪ ♪ 354 00:16:49,896 --> 00:16:51,656 - What's with the uniform? 355 00:16:51,758 --> 00:16:55,658 - My mom, she makes me take portraits every year. 356 00:16:55,758 --> 00:16:58,098 She made me wear this even though I quit the team. 357 00:16:58,206 --> 00:17:00,066 [both laugh softly] 358 00:17:00,172 --> 00:17:02,552 ♪ ♪ 359 00:17:02,655 --> 00:17:05,275 Those are my favorite flowers. 360 00:17:05,379 --> 00:17:06,999 No matter where you plant them, 361 00:17:07,103 --> 00:17:08,103 they spread. 362 00:17:08,206 --> 00:17:10,306 Almost like a vine. 363 00:17:10,413 --> 00:17:14,103 Tough little babies. 364 00:17:14,206 --> 00:17:15,996 - Did you move? 365 00:17:16,103 --> 00:17:18,413 After the party? 366 00:17:18,517 --> 00:17:20,027 - No. 367 00:17:20,137 --> 00:17:21,237 We were gonna move, 368 00:17:21,344 --> 00:17:23,144 but my parents travel all the time, 369 00:17:23,241 --> 00:17:25,861 so they don't care. They had the wall repainted, 370 00:17:25,965 --> 00:17:29,855 but I swear I can still see a stain through the paint. 371 00:17:29,965 --> 00:17:31,685 ♪ 372 00:17:31,793 --> 00:17:36,033 My brother still sleeps in that room. 373 00:17:36,137 --> 00:17:39,137 I come here a lot, actually. 374 00:17:39,241 --> 00:17:40,931 ♪ 375 00:17:41,034 --> 00:17:43,764 - Is this yours? 376 00:17:43,862 --> 00:17:45,172 - Where'd you get that? 377 00:17:45,275 --> 00:17:46,995 - Did you follow me to the cemetery? 378 00:17:47,103 --> 00:17:49,003 - No. 379 00:17:49,103 --> 00:17:52,213 ♪ 380 00:17:52,310 --> 00:17:54,450 - You visit Dunbar's grave. 381 00:17:54,551 --> 00:17:56,071 Why? 382 00:17:56,172 --> 00:17:59,552 - Why do you? 383 00:17:59,655 --> 00:18:01,615 Seriously, why? 384 00:18:01,724 --> 00:18:04,414 ♪ 385 00:18:04,517 --> 00:18:06,617 See you around, Rowan. 386 00:18:06,724 --> 00:18:12,244 ♪ 387 00:18:12,344 --> 00:18:15,214 [door opens, closes] 388 00:18:19,137 --> 00:18:22,237 [solemn music] 389 00:19:04,482 --> 00:19:07,552 [ominous music] 390 00:19:07,655 --> 00:19:14,585 ♪ 391 00:19:28,689 --> 00:19:35,619 ♪ 392 00:19:52,137 --> 00:19:55,027 [TV static] 393 00:20:01,103 --> 00:20:08,033 ♪ 394 00:20:12,586 --> 00:20:15,686 [TV static continues] 395 00:20:18,827 --> 00:20:25,787 ♪ 396 00:20:28,206 --> 00:20:31,336 [TV static continues] 397 00:20:41,724 --> 00:20:43,594 [glass breaking] 398 00:20:43,689 --> 00:20:44,689 - Hello? 399 00:20:44,793 --> 00:20:51,723 ♪ ♪ 400 00:21:01,344 --> 00:21:03,524 [distant clatter] 401 00:21:05,379 --> 00:21:06,519 [distant dog barks] 402 00:21:11,724 --> 00:21:18,664 ♪ 403 00:21:22,206 --> 00:21:23,096 Oh! 404 00:21:23,206 --> 00:21:24,656 Ow. 405 00:21:24,758 --> 00:21:31,688 ♪ 406 00:21:34,655 --> 00:21:37,785 [suspenseful music] 407 00:21:37,896 --> 00:21:44,826 ♪ 408 00:21:48,379 --> 00:21:49,899 [phone chimes] 409 00:21:53,862 --> 00:21:59,552 ♪ 410 00:22:02,862 --> 00:22:09,792 ♪ 411 00:22:52,310 --> 00:22:53,590 - I tagged you guys. 412 00:22:54,896 --> 00:23:01,896 ♪ 25151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.