Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,044 --> 00:01:43,941
Don't mourn for Joe Strombel.
2
00:01:45,113 --> 00:01:46,840
Joe Strombel led a full life.
3
00:01:48,583 --> 00:01:51,208
A newspaperman
in the best tradition.
4
00:01:51,920 --> 00:01:53,988
A great credit
to the fourth estate.
5
00:01:55,090 --> 00:01:58,125
It didn't matter if the bombs
in the war zone were falling.
6
00:01:58,428 --> 00:02:01,690
It didn't matter how high up
the political scandal went,
7
00:02:02,331 --> 00:02:04,660
or how many big corporations
8
00:02:04,666 --> 00:02:07,257
or small-time racketeers
leaned on him.
9
00:02:08,337 --> 00:02:11,429
Whatever the risk,
if there was a story there,
10
00:02:11,807 --> 00:02:15,172
Joe went after it.
And he usually got it.
11
00:02:16,279 --> 00:02:18,446
Well, I was with him when the
story broke about Prince Charles,
12
00:02:18,447 --> 00:02:21,316
and that made him persona non
grata with the Royal Family.
13
00:02:21,317 --> 00:02:24,352
Except with Diana.
They always remained good friends.
14
00:02:24,453 --> 00:02:26,179
He did love a woman.
15
00:02:26,588 --> 00:02:28,522
Hey, did you know he started
as a police reporter?
16
00:02:28,523 --> 00:02:30,358
- Did he?
- Yeah, he was a bloody good one.
17
00:02:30,359 --> 00:02:32,360
One of the best.
Maybe the best.
18
00:02:32,361 --> 00:02:34,862
I got trapped with Joe once
in Afghanistan.
19
00:02:34,863 --> 00:02:35,952
Yeah?
20
00:02:36,031 --> 00:02:38,676
And we were going to be shot any
moment by the Taliban, until,
21
00:02:38,967 --> 00:02:40,728
typically, Joe found
someone to bribe
22
00:02:40,769 --> 00:02:42,470
So we could escape.
23
00:02:42,471 --> 00:02:45,606
- Not with his own money, though.
- No, no, he got it on expenses.
24
00:02:45,607 --> 00:02:47,072
- Plus 10%.
- Ten percent.
25
00:02:47,243 --> 00:02:50,311
But it did involve us
getting out wearing burkas.
26
00:02:50,946 --> 00:02:53,214
And, well, we lived
to write another day.
27
00:02:53,215 --> 00:02:55,044
- Everyone loved him.
- Yeah.
28
00:02:55,050 --> 00:02:56,784
Not always at
British intelligence.
29
00:02:56,785 --> 00:02:59,080
No, but he got the information
before anyone else.
30
00:02:59,087 --> 00:03:00,522
- Yeah, he did.
- That's right.
31
00:03:00,548 --> 00:03:01,924
Not Richard Nixon, though.
32
00:03:01,990 --> 00:03:05,527
Well, wherever you are now, Joe,
it won't be the same without you, mate.
33
00:03:06,329 --> 00:03:07,895
- To Joe.
- Joe Strombel.
34
00:03:29,918 --> 00:03:31,350
Where are we headed?
35
00:03:35,557 --> 00:03:38,626
Does this
mean anything to you?
36
00:03:49,604 --> 00:03:51,729
He doesn't give answers.
Tried it.
37
00:03:53,141 --> 00:03:55,766
Joe Strombel.
Coronary thrombosis.
38
00:03:56,279 --> 00:03:57,743
Jane Cook.
39
00:03:58,180 --> 00:04:00,581
- So, what do you do?
- Reporter.
40
00:04:00,582 --> 00:04:02,206
You?
41
00:04:02,684 --> 00:04:07,381
I'm... Well, I was
personal secretary to Peter Lyman.
42
00:04:07,722 --> 00:04:10,552
- Lord Lyman's son.
- Yes, impressive young man.
43
00:04:10,859 --> 00:04:12,824
- You knew him?
- No, only by reputation.
44
00:04:13,128 --> 00:04:14,593
But I like what I know.
45
00:04:15,331 --> 00:04:17,625
I think he's got
a real future in politics.
46
00:04:19,201 --> 00:04:20,394
How did you die?
47
00:04:21,503 --> 00:04:23,036
I think I was poisoned.
48
00:04:24,039 --> 00:04:25,128
You think?
49
00:04:25,874 --> 00:04:27,032
Why?
50
00:04:27,542 --> 00:04:28,943
I believe I was poisoned
51
00:04:28,944 --> 00:04:31,877
because I was on the verge of
confirming a terrible suspicion.
52
00:04:33,014 --> 00:04:34,911
Yes?
What suspicion is that?
53
00:04:36,451 --> 00:04:38,815
That Peter Lyman
is the serial killer
54
00:04:38,987 --> 00:04:41,715
known to the police
as the Tarot Card Killer.
55
00:04:42,724 --> 00:04:43,950
What?
56
00:04:44,459 --> 00:04:46,220
I assume
you're aware of that case?
57
00:04:46,295 --> 00:04:49,730
Yeah, I wrote an article two years ago,
when the Tarot killings first started.
58
00:04:49,731 --> 00:04:52,299
But, Peter Lyman? My God.
59
00:04:52,968 --> 00:04:54,235
What on earth made you suspect
60
00:04:54,236 --> 00:04:57,327
this rich, young handsome,
above-reproach citizen?
61
00:04:57,373 --> 00:05:00,134
You remember the last murder?
The police found a clue.
62
00:05:00,376 --> 00:05:02,383
Yes, a cufflink.
I read about it in the paper.
63
00:05:02,409 --> 00:05:03,861
Unusual antique, wasn't it?
64
00:05:03,912 --> 00:05:06,546
Yep. Very rare Art Deco.
65
00:05:06,715 --> 00:05:09,310
Peter had the exact pair.
66
00:05:10,118 --> 00:05:11,895
So could have the Tarot Killer.
67
00:05:11,920 --> 00:05:13,567
The world is full of coincidences.
68
00:05:13,588 --> 00:05:16,953
Yeah, except I noticed
that Peter only had one left.
69
00:05:17,360 --> 00:05:18,926
He'd lost the other.
70
00:05:20,228 --> 00:05:21,556
Still,
71
00:05:21,830 --> 00:05:23,600
although it's a tantalizing thought.
72
00:05:23,632 --> 00:05:26,066
Did you inform the police,
or was that too sticky?
73
00:05:26,234 --> 00:05:28,336
I didn't know what to do,
so I phoned my lawyer
74
00:05:28,437 --> 00:05:30,766
and I asked his advice on
whether to report it or not.
75
00:05:31,072 --> 00:05:34,438
And I thought I heard
this click on the phone,
76
00:05:34,676 --> 00:05:36,641
you know, like someone
had been listening.
77
00:05:37,012 --> 00:05:38,841
Later that day, after tea,
78
00:05:39,814 --> 00:05:41,814
I died suddenly.
79
00:05:46,389 --> 00:05:48,251
That is suspicious.
80
00:05:51,226 --> 00:05:53,954
My God, Peter Lyman.
81
00:05:53,995 --> 00:05:56,682
Hard to believe, but if he did
turn out to be the Tarot Killer,
82
00:05:57,198 --> 00:05:58,433
what a story.
83
00:05:58,434 --> 00:06:01,135
I knew you'd appreciate it when
you said you were a reporter.
84
00:06:01,136 --> 00:06:04,104
This would be a dynamite scoop.
And I got it first.
85
00:06:04,105 --> 00:06:07,265
Yeah. Unfortunately,
where you're headed there is no first.
86
00:06:07,276 --> 00:06:09,036
There's only last.
87
00:06:19,788 --> 00:06:21,389
Mr. Tinsley!
Loved your last picture.
88
00:06:21,390 --> 00:06:22,790
You really have a way
with actors.
89
00:06:22,791 --> 00:06:24,393
Think you could maybe...
Please wait!
90
00:06:25,927 --> 00:06:27,790
- Mr. Tinsley?
- Yeah.
91
00:06:28,431 --> 00:06:30,998
- Sondra Pransky.
- Who?
92
00:06:31,633 --> 00:06:34,635
Sondra Pransky. I'm the
journalism student from Adair.
93
00:06:34,636 --> 00:06:37,489
I wrote to you about getting an
interview for the school newspaper.
94
00:06:38,506 --> 00:06:42,042
And you, well, your secretary,
actually, because... Not you.
95
00:06:42,043 --> 00:06:44,511
I mean, I know how busy
film directors get and all.
96
00:06:44,512 --> 00:06:47,365
But you said if I was in London visiting,
then you would, you know,
97
00:06:47,615 --> 00:06:49,740
and here I am,
which is fantastic.
98
00:06:49,851 --> 00:06:51,612
I think I have
your letter, actually.
99
00:06:51,653 --> 00:06:53,973
- See, right now I'm a bit tied up.
- Here it is!
100
00:06:54,489 --> 00:06:56,490
Here it is.
This is so great for me.
101
00:06:56,491 --> 00:06:59,394
I mean, you've got
a huge following in Rochester.
102
00:06:59,395 --> 00:07:00,722
It gets very cold there.
103
00:07:00,729 --> 00:07:03,627
With your new movie coming out
in the fall, and... Well...
104
00:07:03,765 --> 00:07:05,264
Actually,
105
00:07:05,934 --> 00:07:09,270
I was wondering if we could just
ask you a couple of questions.
106
00:07:09,271 --> 00:07:12,737
Do you mind? Okay, okay, but
we got to be real quick.
107
00:07:30,393 --> 00:07:32,726
I write for the cultural
part of the paper.
108
00:07:32,727 --> 00:07:35,660
I'm looking to move into
more serious pieces.
109
00:07:35,930 --> 00:07:40,057
And when you say something
more serious, that's...
110
00:07:42,871 --> 00:07:44,405
You really want to know?
111
00:07:45,140 --> 00:07:47,641
Well, originally, I wasn't
going to go to college.
112
00:07:47,642 --> 00:07:50,744
I was going to become a dental
hygienist like my sister, Beverly.
113
00:07:50,745 --> 00:07:52,913
And, don't get me wrong,
it's a great profession.
114
00:07:52,914 --> 00:07:56,450
I have very high respect for teeth
and gums, particularly gums.
115
00:07:56,451 --> 00:07:57,951
My whole family's
in orthodontics. But...
116
00:07:57,952 --> 00:08:01,386
- And what? You're vacationing here?
- Oh, yes.
117
00:08:01,489 --> 00:08:06,026
Oh, I'm just very friendly with a
very upper class British family.
118
00:08:06,027 --> 00:08:08,162
Our families vacationed
in Palm Beach together.
119
00:08:08,163 --> 00:08:09,630
My mother
won a visit to Palm Beach
120
00:08:09,631 --> 00:08:12,232
and I became friends with
their granddaughter, Vivian.
121
00:08:12,233 --> 00:08:13,994
She's so lovely.
She'll stay with us...
122
00:08:14,068 --> 00:08:16,636
- Another?
- Oh, thanks.
123
00:08:17,705 --> 00:08:21,175
So I slept with him and I
didn't even get the interview.
124
00:08:21,176 --> 00:08:22,800
I mean,
what kind of a reporter am I?
125
00:08:22,844 --> 00:08:24,878
How was the sex?
Give me all the details.
126
00:08:24,879 --> 00:08:27,573
Who knows? I was so drunk,
I don't even remember.
127
00:08:27,782 --> 00:08:29,149
All I know is that
the second it was over,
128
00:08:29,150 --> 00:08:31,419
he got a phone call and had to
leave suddenly for Thailand.
129
00:08:31,420 --> 00:08:32,486
Thailand?
130
00:08:32,487 --> 00:08:36,357
Yeah, Justin Richards got fired from
some project and he had to take over.
131
00:08:36,358 --> 00:08:37,458
What difference does it make?
132
00:08:37,459 --> 00:08:39,193
The point is,
I told the whole school
133
00:08:39,194 --> 00:08:41,429
I'd get an exclusive
with Michael Tinsley!
134
00:08:41,430 --> 00:08:42,519
You were nervous.
135
00:08:42,730 --> 00:08:44,765
You're inexperienced.
You drank.
136
00:08:44,766 --> 00:08:46,425
He's a charming genius.
137
00:08:46,468 --> 00:08:48,735
But you know, you're a
very attractive, sexy girl.
138
00:08:48,736 --> 00:08:51,306
If you're going to interview movers
and shakers in their hotel rooms,
139
00:08:51,307 --> 00:08:52,539
you better watch out.
140
00:08:52,540 --> 00:08:55,666
Not that I'd mind a roll in
the hay with Michael Tinsley.
141
00:08:55,944 --> 00:08:58,877
I've put some fresh towels
in your bedroom, Sondra.
142
00:08:58,980 --> 00:09:00,378
Thank you, Mrs. Thompson.
143
00:09:00,382 --> 00:09:03,143
Come on, sweetheart. Chop, chop.
You're gonna be late.
144
00:09:03,151 --> 00:09:03,868
Oh, Mom.
145
00:09:03,894 --> 00:09:06,019
The point is I didn't get the story!
146
00:09:06,020 --> 00:09:07,821
I mean, if I'd used
my feminine wiles
147
00:09:07,822 --> 00:09:09,590
like Katharine Hepburn
or Rosalind Russell.
148
00:09:09,591 --> 00:09:11,056
Oh, come on.
149
00:09:11,059 --> 00:09:12,926
We'll go have lunch at The Ivy,
150
00:09:12,927 --> 00:09:14,194
and then we'll take
my little brother
151
00:09:14,195 --> 00:09:16,063
to see that show
he's so excited about,
152
00:09:16,064 --> 00:09:17,931
and then we'll go
to that party tonight.
153
00:09:17,932 --> 00:09:19,900
There'll be
loads of gorgeous guys there.
154
00:09:19,901 --> 00:09:22,436
And you're always saying all the
men you meet are complete losers.
155
00:09:22,470 --> 00:09:25,232
So you blew the story.
It's not life or death.
156
00:10:01,243 --> 00:10:03,477
Ladies and gentlemen,
prepare yourselves
157
00:10:03,478 --> 00:10:05,812
for the astonishing magic
158
00:10:05,813 --> 00:10:08,279
of Splendini!
159
00:10:56,097 --> 00:10:58,198
Thank you, ladies and gentlemen,
you're an incredible audience
160
00:10:58,199 --> 00:11:00,767
and I mean that sincerely. I say
that from the bottom of my heart.
161
00:11:00,868 --> 00:11:03,698
You know, every time I come
to London, this great city,
162
00:11:03,738 --> 00:11:05,706
I always get
a sincere sensation,
163
00:11:05,707 --> 00:11:09,174
because you're marvelous
people, beautiful humans.
164
00:11:09,444 --> 00:11:11,712
And for my next experiment...
165
00:11:11,713 --> 00:11:13,814
And I call it an experiment,
you see, not a trick.
166
00:11:13,815 --> 00:11:15,215
I'm gonna need a volunteer.
167
00:11:15,216 --> 00:11:17,584
So if you'll step out
and find someone for me.
168
00:11:17,585 --> 00:11:21,788
This is kind of dangerous
stuff so no children here.
169
00:11:21,789 --> 00:11:23,857
I need a grown-up volunteer.
170
00:11:23,858 --> 00:11:26,393
Someone who's willing
to put her life on the line.
171
00:11:33,167 --> 00:11:35,098
Is this your first time on stage?
Yes.
172
00:11:35,136 --> 00:11:37,538
Yes, you've never done...
Well, you got nothing to be afraid of.
173
00:11:37,539 --> 00:11:40,072
You nervous?
Don't be nervous.
174
00:11:40,108 --> 00:11:41,800
What's your name?
Tell them your name.
175
00:11:41,843 --> 00:11:42,943
Sondra Pransky.
176
00:11:42,944 --> 00:11:46,046
A landsman!
United States! Fantastic!
177
00:11:46,047 --> 00:11:47,887
And where are you from, Sondra?
178
00:11:47,913 --> 00:11:48,980
No, don't tell me,
179
00:11:49,017 --> 00:11:51,184
'cause I got a great ear
for that kind of thing.
180
00:11:51,185 --> 00:11:54,121
Alabama!
Am I right? Am I right?
181
00:11:54,122 --> 00:11:55,423
- Close.
- Yeah?
182
00:11:55,424 --> 00:11:57,891
- I'm from Brooklyn.
- Incredible!
183
00:11:57,892 --> 00:11:59,926
God bless you, sweetheart.
I'm from Brooklyn, too.
184
00:11:59,927 --> 00:12:02,655
That is fantastic. I feel such
love coming from this woman.
185
00:12:02,664 --> 00:12:03,958
I can't tell you.
It's really...
186
00:12:03,965 --> 00:12:06,833
I say this with all sincerity
from the bottom of my heart.
187
00:12:06,834 --> 00:12:09,354
You're an incredible human being
and a credit to your race.
188
00:12:09,470 --> 00:12:12,937
Sondra, let me ask you a question.
What do you do? Tell them what you do.
189
00:12:13,641 --> 00:12:14,867
I'm a student.
190
00:12:14,942 --> 00:12:18,205
Yeah? A student?
And what are you studying?
191
00:12:18,247 --> 00:12:21,441
No. No, wait! I got an instinct
for what a person is studying.
192
00:12:21,549 --> 00:12:24,117
For exactly
what you'd be right for.
193
00:12:24,118 --> 00:12:26,720
Dental hygienist!
194
00:12:26,721 --> 00:12:28,288
Was I close?
195
00:12:29,425 --> 00:12:30,957
No, I'm a journalism student.
196
00:12:30,958 --> 00:12:33,391
You study journalism.
Well, if you...
197
00:12:34,263 --> 00:12:36,422
Have you ever been
dematerialized before?
198
00:12:36,464 --> 00:12:37,156
No.
199
00:12:37,182 --> 00:12:39,232
No?
Well, there's nothing to be afraid of.
200
00:12:39,233 --> 00:12:41,601
I'm just going to agitate some of
your molecules and split them apart.
201
00:12:41,602 --> 00:12:42,198
It's not gonna hurt.
202
00:12:42,224 --> 00:12:43,454
I just ate.
Is this gonna make me...
203
00:12:43,471 --> 00:12:45,562
- You just ate.
- She said she...
204
00:12:45,673 --> 00:12:47,641
I'll do the jokes, Sondra.
205
00:12:47,642 --> 00:12:50,836
Now, Sondra, I'm going to
ask you to step into that box
206
00:12:51,179 --> 00:12:54,181
and I'm gonna have your molecules split up.
I'm gonna split 'em up.
207
00:12:54,182 --> 00:12:55,155
It's gonna be very painless.
208
00:12:55,181 --> 00:12:56,683
And I'm gonna put you
back together again.
209
00:12:56,684 --> 00:12:58,480
Don't tickle me.
210
00:12:58,619 --> 00:13:01,322
Tell them what you just said to me.
You got to hear this.
211
00:13:01,323 --> 00:13:02,684
Tell them what you said to me.
212
00:13:02,724 --> 00:13:04,425
- No, tell them, tell them.
- No.
213
00:13:04,426 --> 00:13:06,493
She said, "Don't tickle me."
214
00:13:06,494 --> 00:13:08,329
God bless you, sweetheart.
215
00:13:08,330 --> 00:13:10,264
You got a fantastic sense of humor.
216
00:13:10,265 --> 00:13:12,532
You know if more people in the
world had a sense of humor,
217
00:13:12,533 --> 00:13:14,868
we would not be
in the state we are in today.
218
00:13:14,869 --> 00:13:16,437
I kid you not.
219
00:13:18,639 --> 00:13:20,238
Get in the box. Get in the box, Sondra.
Go ahead.
220
00:13:20,274 --> 00:13:23,070
In the box. Go ahead. Get in the box.
Get in the box. Hurry up.
221
00:13:23,278 --> 00:13:26,370
I'm going to agitate the molecules now.
Miss Sondra Mandelbaum.
222
00:13:26,381 --> 00:13:27,505
Pransky.
223
00:13:27,648 --> 00:13:29,015
Pransky, Mandelbaum.
What's the...
224
00:13:29,016 --> 00:13:31,352
We take off the same holidays.
Doesn't matter.
225
00:13:31,353 --> 00:13:33,620
Get in the box, sweetheart,
and don't be scared.
226
00:13:33,621 --> 00:13:34,710
You in there?
227
00:13:39,861 --> 00:13:41,000
You're a journalist, right?
228
00:13:41,026 --> 00:13:42,729
Oh, my God.
What are you doing in here?
229
00:13:42,730 --> 00:13:44,229
Aren't you a journalist? Yeah?
230
00:13:44,266 --> 00:13:46,767
I mean, those are the vibrations
I've been concentrating on.
231
00:13:46,768 --> 00:13:48,631
Are you ready, Sondra?
232
00:13:48,636 --> 00:13:51,838
I'm Joe Strombel, reporter,
and I have the scoop of the decade
233
00:13:51,839 --> 00:13:53,507
about the Tarot Card murder case.
234
00:13:53,508 --> 00:13:55,309
I mean if it pans out,
it'll be fantastic.
235
00:13:55,310 --> 00:13:56,592
It's got everything.
236
00:13:56,618 --> 00:13:58,733
Big names, murder, prostitution.
237
00:13:58,913 --> 00:14:01,315
I'm going to start agitating
your molecules.
238
00:14:01,316 --> 00:14:03,815
You're a journalist.
I've got some information for you.
239
00:14:04,118 --> 00:14:06,380
Big story.
Big, big, big scoop.
240
00:14:07,054 --> 00:14:08,417
Peter Lyman...
241
00:14:27,975 --> 00:14:31,345
Come on out, Sondra. Come on out, sweetheart.
Come on out, sweetheart.
242
00:14:31,346 --> 00:14:33,505
The trick's over.
It's over. It's over.
243
00:14:33,748 --> 00:14:34,836
She's a little stunned.
244
00:14:34,862 --> 00:14:37,249
She's never been on stage before.
So, you know...
245
00:14:37,252 --> 00:14:38,444
She's a little stunned.
246
00:14:38,486 --> 00:14:40,954
Are your molecules okay?
Is everything feeling good?
247
00:14:40,955 --> 00:14:42,852
You all in shape?
You got all your parts?
248
00:14:44,025 --> 00:14:45,559
That's fantastic.
249
00:14:45,560 --> 00:14:47,951
Okay, Sondra, take your seat.
Go back to your seat.
250
00:14:47,977 --> 00:14:48,962
Go back to your seat.
251
00:14:48,963 --> 00:14:50,653
Go ahead. She's great.
Let's hear it for her.
252
00:14:50,679 --> 00:14:51,498
She's great.
Go ahead.
253
00:14:51,499 --> 00:14:53,123
Go ahead.
Go back to your seat.
254
00:15:11,018 --> 00:15:13,254
Will you take out
the blue light, please?
255
00:15:13,255 --> 00:15:16,756
'Cause I'm getting a completely
negative vibration from the blue.
256
00:15:16,757 --> 00:15:18,017
It's not right.
257
00:15:18,693 --> 00:15:20,386
There's a lady to see you, sir.
258
00:15:21,062 --> 00:15:22,091
Hey, Mandelbaum!
259
00:15:22,117 --> 00:15:24,664
From the school newspaper,
am I right?
260
00:15:24,665 --> 00:15:25,765
No, Pransky.
261
00:15:25,766 --> 00:15:27,801
Listen, I have to talk to you
about something very serious.
262
00:15:27,802 --> 00:15:29,335
When you put me
inside that box...
263
00:15:29,371 --> 00:15:31,700
I smell a frivolous lawsuit here.
264
00:15:31,739 --> 00:15:34,141
You going to tell me you're getting
headaches now or something?
265
00:15:34,167 --> 00:15:34,941
Dizzy spells?
266
00:15:34,942 --> 00:15:37,811
No. No. When you put me inside
that Chinese box...
267
00:15:37,812 --> 00:15:39,380
Yeah, the dematerializer.
268
00:15:39,381 --> 00:15:41,004
...a spirit materialized.
269
00:15:42,583 --> 00:15:44,851
No, Mr. Splendini,
I'm very serious about this.
270
00:15:44,852 --> 00:15:47,120
You can drop the Splendini.
My name is Sidney Waterman.
271
00:15:47,121 --> 00:15:48,822
You know what I mean?
I just go exotic
272
00:15:48,823 --> 00:15:52,025
to give the square haircuts a
little charisma now and then.
273
00:15:52,026 --> 00:15:54,362
Look, the spirit appeared
right next to me!
274
00:15:54,363 --> 00:15:56,096
At first I thought
he was one of your stooges.
275
00:15:56,097 --> 00:15:59,333
I don't work with stooges, you know,
because you gotta pay them health benefits.
276
00:15:59,334 --> 00:16:01,425
But then he told me
his name was Joe Strombel,
277
00:16:01,436 --> 00:16:03,470
a journalist
from the land of the departed.
278
00:16:03,471 --> 00:16:04,571
I couldn't believe it.
279
00:16:04,572 --> 00:16:06,299
I'm a journalist,
he's a journalist.
280
00:16:06,341 --> 00:16:09,637
I mean, our vibes must have
kind of meshed together and...
281
00:16:09,644 --> 00:16:11,111
You know, he didn't say that,
in so many words,
282
00:16:11,112 --> 00:16:12,646
but I'm putting
two and two together here.
283
00:16:12,647 --> 00:16:15,739
Do me a favor, put two and
two together someplace else,
284
00:16:15,750 --> 00:16:18,618
because I'm very, very busy.
So, do you mind?
285
00:16:18,619 --> 00:16:21,620
Listen, I Googled him, okay?
There is a Joe Strombel
286
00:16:21,656 --> 00:16:23,823
and he died three days ago.
287
00:16:23,824 --> 00:16:25,255
Just put me back in the box.
288
00:16:29,563 --> 00:16:34,100
Now, I'm going
to agitate the molecules,
289
00:16:34,101 --> 00:16:36,803
so let me know
if anything happens,
290
00:16:36,804 --> 00:16:40,067
you know, just keep me posted.
I'll be right here.
291
00:16:40,474 --> 00:16:42,201
The molecules are whirling.
292
00:16:43,778 --> 00:16:46,711
Mr. Strombel? Joe?
293
00:16:46,981 --> 00:16:48,815
It's Sondra Pransky here.
294
00:16:48,816 --> 00:16:50,117
I'm a journalist at Adair.
295
00:16:50,143 --> 00:16:52,843
I know you may have been
aiming a little bit higher,
296
00:16:52,887 --> 00:16:55,987
but I assure you,
whatever I lack in experience,
297
00:16:56,013 --> 00:16:57,847
I make up for in dedication.
298
00:16:58,092 --> 00:17:01,329
I'm beginning
to lose patience, Sondra.
299
00:17:01,330 --> 00:17:04,330
So, let's go. Is there
anybody in there at all?
300
00:17:04,598 --> 00:17:06,131
Nothing. Nothing yet.
301
00:17:06,567 --> 00:17:09,329
Okay, that's it.
Finito. I've had it.
302
00:17:10,372 --> 00:17:12,105
Come on, sweetheart.
And if I were you,
303
00:17:12,106 --> 00:17:14,308
I would not tell this episode
to anyone else,
304
00:17:14,309 --> 00:17:16,103
because they'll take away
your driver's license.
305
00:17:16,143 --> 00:17:18,346
- I don't understand.
- What? What's to understand?
306
00:17:18,347 --> 00:17:20,213
- I thought that...
- It's plywood. I built it.
307
00:17:20,214 --> 00:17:21,648
What're you thinking,
there are spirits?
308
00:17:21,649 --> 00:17:23,984
And there's a world of departed people?
309
00:17:23,985 --> 00:17:25,618
I don't know what you've been smoking,
310
00:17:25,619 --> 00:17:27,687
but don't try
and bring it through customs.
311
00:17:27,688 --> 00:17:29,390
Darling, I'm a little late.
312
00:17:29,391 --> 00:17:31,482
Sweetheart, I love you.
You know that.
313
00:17:31,525 --> 00:17:32,959
I say this with all due
respect, but... I...
314
00:17:32,960 --> 00:17:34,049
Sondra? Sondra?
315
00:17:34,829 --> 00:17:36,726
- Mr. Strombel!
- Listen to me, Sondra.
316
00:17:37,031 --> 00:17:40,465
Carefully. Listen to me? Write this down.
This is a big story.
317
00:17:41,802 --> 00:17:42,891
You got a pen?
318
00:17:43,338 --> 00:17:45,905
I only have a minute.
Would you hurry?
319
00:17:47,275 --> 00:17:48,342
Fine.
320
00:17:48,343 --> 00:17:51,036
There's every reason to believe
that Peter Lyman... You got that name?
321
00:17:51,045 --> 00:17:53,444
Yes. Peter Lyman.
Son of Lord Lyman,
322
00:17:53,447 --> 00:17:55,582
a respected businessman.
323
00:17:55,583 --> 00:17:57,913
Rich, good-looking,
very successful.
324
00:17:58,519 --> 00:18:01,110
That Peter Lyman is
the Tarot Card Serial Killer.
325
00:18:02,123 --> 00:18:03,521
Now, just write this down.
326
00:18:03,557 --> 00:18:07,923
If so, that he's murdered a dozen women.
Short-haired, brunette prostitutes.
327
00:18:08,095 --> 00:18:09,430
And if it turns out to be Lyman,
328
00:18:09,431 --> 00:18:11,664
this will be the biggest story
to hit London since Jack the Ripper.
329
00:18:11,665 --> 00:18:14,067
"Jack the Ripper."
Is that capitalized?
330
00:18:14,068 --> 00:18:16,536
There's no knowing
where he'll strike next,
331
00:18:16,537 --> 00:18:19,240
but more women will be
murdered until he is stopped.
332
00:18:19,241 --> 00:18:21,900
That's horrible!
We have to notify the police.
333
00:18:21,942 --> 00:18:23,411
No, no.
What kind of reporter are you?
334
00:18:23,412 --> 00:18:24,889
That would be a disaster!
335
00:18:24,915 --> 00:18:25,480
God, no!
336
00:18:25,513 --> 00:18:27,078
He's a respected millionaire.
337
00:18:27,104 --> 00:18:28,481
You can't accuse anyone,
338
00:18:28,482 --> 00:18:30,950
let alone someone like that
without substantial proof.
339
00:18:30,951 --> 00:18:35,256
And once you've alerted him to the
suspicion... That he is under suspicion,
340
00:18:35,257 --> 00:18:36,890
then he'll be impossible to trap.
341
00:18:36,891 --> 00:18:38,758
Not to mention doubly dangerous.
342
00:18:38,759 --> 00:18:41,728
There's also a possibility
that he poisoned his secretary
343
00:18:41,729 --> 00:18:44,731
because he suspected that
she was learning the truth.
344
00:18:44,732 --> 00:18:47,200
No, you have to
get the story first,
345
00:18:47,201 --> 00:18:49,735
but first you have to
get the story right!
346
00:18:49,870 --> 00:18:52,700
There's no certainty in this, or...
347
00:18:52,807 --> 00:18:54,674
I got a feeling
in my gut about this.
348
00:18:54,675 --> 00:18:56,800
The kind that journalists dream about.
349
00:18:57,379 --> 00:18:59,708
And so far, no one else
has the information.
350
00:19:00,248 --> 00:19:02,747
Oh, if I was around today,
351
00:19:02,817 --> 00:19:04,884
I'd find a way to get the facts
352
00:19:04,885 --> 00:19:06,253
and break this case wide open!
353
00:19:06,254 --> 00:19:07,786
Now, believe me, Sondra.
354
00:19:09,523 --> 00:19:12,393
You can wait your whole life
for a story like this.
355
00:19:12,394 --> 00:19:13,960
Don't blow it.
356
00:19:14,329 --> 00:19:17,124
And be careful.
Lives are in the balance.
357
00:19:17,698 --> 00:19:19,095
Possibly, maybe yours.
358
00:19:19,967 --> 00:19:22,763
Got to go. Got to go.
359
00:19:34,215 --> 00:19:36,182
- That's it for me.
- You got to help me with this.
360
00:19:36,183 --> 00:19:38,151
Not me, honey.
I'm a prestidigitator.
361
00:19:38,152 --> 00:19:39,819
I do coin tricks and card tricks.
362
00:19:39,820 --> 00:19:41,488
And I'm a journalist
sitting on top of
363
00:19:41,489 --> 00:19:43,156
one of the biggest
stories of all time!
364
00:19:43,157 --> 00:19:44,891
Yeah. For a college paper!
365
00:19:44,892 --> 00:19:46,192
Kid, you're in over your head.
366
00:19:46,193 --> 00:19:48,962
You know what you should do?
You should share this story.
367
00:19:48,963 --> 00:19:51,094
Share it? No!
I gotta dig up the facts
368
00:19:51,333 --> 00:19:53,800
and then I gotta shop it
around to every paper in town.
369
00:19:53,801 --> 00:19:55,502
Look at her.
370
00:19:55,503 --> 00:19:57,103
Soon you'll be drinking
the black coffee
371
00:19:57,104 --> 00:19:59,038
and smoking cigarettes with the hat back.
Now, what kind of...
372
00:19:59,039 --> 00:20:00,573
We don't have much time here.
373
00:20:00,574 --> 00:20:03,377
I mean, we got to strike!
You know this guy's a serial killer.
374
00:20:03,378 --> 00:20:05,812
He could just kill at any moment!
375
00:20:05,813 --> 00:20:06,599
I heard that part.
376
00:20:06,625 --> 00:20:08,781
That's when I knew I was
gonna make other plans.
377
00:20:08,782 --> 00:20:10,917
You should go call the police.
That's what I'd do.
378
00:20:10,918 --> 00:20:12,386
Yeah, and what
am I gonna tell them?
379
00:20:12,387 --> 00:20:14,355
Tell them that...
Exactly what he told you.
380
00:20:14,356 --> 00:20:18,755
That Lord Lyman's son, Peter, is...
He suspects he's a serial killer.
381
00:20:18,792 --> 00:20:21,794
Uh-huh, and when they ask me where
I got this information from?
382
00:20:21,795 --> 00:20:22,600
Well, tell them!
383
00:20:22,626 --> 00:20:24,787
You know, just say,
you know tell them...
384
00:20:25,333 --> 00:20:26,797
Just explain to them that...
385
00:20:27,001 --> 00:20:28,864
You know, say that...
Tell them...
386
00:20:29,803 --> 00:20:31,372
Where did you get
the information?
387
00:20:31,373 --> 00:20:33,373
Was that the question
that you just asked?
388
00:20:34,742 --> 00:20:36,296
I would not say
anything if I were you
389
00:20:36,322 --> 00:20:37,611
'cause they'll put you away.
390
00:20:37,612 --> 00:20:39,445
That's exactly what I'm saying.
391
00:20:39,446 --> 00:20:42,215
I'm gonna say,
"I got this information from a dead guy"?
392
00:20:42,216 --> 00:20:45,518
Listen, this is not for me,
Sondra. I don't do this.
393
00:20:45,519 --> 00:20:48,611
I do occasional bar mitzvahs
and kids' parties.
394
00:20:48,856 --> 00:20:51,425
You know, you're
barking up the wrong tree.
395
00:20:51,426 --> 00:20:53,826
Peter Lyman.
Who is Peter Lyman, you know?
396
00:20:53,827 --> 00:20:56,062
How can we meet him?
397
00:20:56,063 --> 00:20:58,428
How can we see
what we're dealing with here?
398
00:21:06,640 --> 00:21:07,998
What the hell are
we doing here?
399
00:21:08,024 --> 00:21:09,809
You don't even know
what the guy looks like.
400
00:21:09,810 --> 00:21:10,877
That's why we're here.
401
00:21:10,878 --> 00:21:13,247
I just couldn't get a clear picture
of him on the Internet, so...
402
00:21:13,248 --> 00:21:17,249
Jesus. And what are we
going to do if we see him?
403
00:21:17,252 --> 00:21:19,553
I mean, what are you gonna
learn by looking at him?
404
00:21:19,654 --> 00:21:22,586
Unless he strangles a passerby.
405
00:21:22,790 --> 00:21:25,085
I don't know, Sidney.
I'm improvising.
406
00:21:25,125 --> 00:21:27,819
I should be home,
working on my magic.
407
00:21:28,495 --> 00:21:30,463
Hey, why don't you
think about this
408
00:21:30,464 --> 00:21:32,225
as adding
some excitement to your life?
409
00:21:32,900 --> 00:21:35,001
Hey, sweetheart,
excitement in my life
410
00:21:35,002 --> 00:21:37,627
is dinner
without heartburn after it.
411
00:21:39,573 --> 00:21:40,935
Do you have a family?
412
00:21:43,811 --> 00:21:45,596
I had a wife, but...
413
00:21:45,622 --> 00:21:47,109
she dumped me,
414
00:21:47,109 --> 00:21:49,433
if you can believe that.
415
00:21:49,617 --> 00:21:51,184
Somehow...
416
00:21:51,852 --> 00:21:54,580
She thought I was immature
and that I never grew up.
417
00:21:54,888 --> 00:21:57,291
Now, I had a great rebuttal for her.
418
00:21:57,292 --> 00:22:02,789
I could have nailed her, you know, but I
raised my hand and she would not call on me.
419
00:22:02,997 --> 00:22:04,230
- Sidney...
- What?
420
00:22:04,231 --> 00:22:05,424
That's him.
421
00:22:09,603 --> 00:22:10,931
Let's follow him.
422
00:22:11,605 --> 00:22:13,730
Follow? What do you
want to follow him for?
423
00:22:13,741 --> 00:22:14,583
I'm telling you.
424
00:22:14,609 --> 00:22:15,969
We need clues,
we need a lead.
425
00:22:15,995 --> 00:22:17,110
We gotta start someplace.
426
00:22:17,111 --> 00:22:19,579
No, darling, I do not think
this is a good idea.
427
00:22:19,580 --> 00:22:20,942
It's a very good idea.
428
00:22:23,717 --> 00:22:24,806
Come on!
429
00:22:31,925 --> 00:22:33,014
Be careful.
430
00:22:34,128 --> 00:22:36,663
Hey, don't touch anything.
431
00:22:36,664 --> 00:22:38,231
You know,
if you break something here,
432
00:22:38,232 --> 00:22:40,857
you're gonna be washing dishes
the rest of your life.
433
00:22:46,573 --> 00:22:48,698
Okay,
now you've seen him. Let's go.
434
00:22:48,709 --> 00:22:52,246
Jerry! It's Jerry Burke,
Louis' chiropractor.
435
00:22:52,247 --> 00:22:53,711
Hi.
Nice to see you.
436
00:22:53,814 --> 00:22:56,749
That's how you follow a guy?
It's not even Peter Lyman!
437
00:22:56,750 --> 00:22:58,951
I told you
the photos weren't clear.
438
00:22:58,952 --> 00:23:01,888
Sweetheart, you should
live and be well, prosper.
439
00:23:01,889 --> 00:23:04,624
I hope... I say this
with all due respect.
440
00:23:04,625 --> 00:23:05,992
But without me.
441
00:23:05,993 --> 00:23:08,870
I'm tired, I'm bored,
I'm hungry, I'm going home.
442
00:23:08,896 --> 00:23:09,829
God love you.
443
00:23:09,830 --> 00:23:12,057
- I'll look for your byline.
- Sidney!
444
00:23:13,967 --> 00:23:16,803
I'm about to become your
favorite person. Why?
445
00:23:16,804 --> 00:23:18,871
I ran into someone today
who said that Peter Lyman
446
00:23:18,872 --> 00:23:20,940
swims at the Governor's Club
every day.
447
00:23:21,008 --> 00:23:22,809
Really?
What's the Governor's Club?
448
00:23:22,810 --> 00:23:24,143
It's this posh, private club,
449
00:23:24,144 --> 00:23:26,579
but Daddy's partner's a member and
members are allowed to bring guests.
450
00:23:26,580 --> 00:23:28,748
Wow, do you think
I could bring someone?
451
00:23:28,749 --> 00:23:31,283
I'm sure Daddy can arrange it.
When do you want to go?
452
00:23:39,893 --> 00:23:41,395
How can I help you?
453
00:23:41,396 --> 00:23:43,730
Hi.
We're guests of the Fultons.
454
00:23:43,731 --> 00:23:45,031
We're here to take a dip.
455
00:23:45,032 --> 00:23:47,401
Oh, yes, yes.
The lockers are on the first floor.
456
00:23:47,402 --> 00:23:48,934
- The pool's downstairs.
- Great.
457
00:23:49,136 --> 00:23:52,171
By the way, is Peter Lyman here,
by any chance?
458
00:23:52,172 --> 00:23:53,374
Mr. Lyman.
459
00:23:53,375 --> 00:23:54,874
Yes, came in a few minutes ago.
460
00:23:54,875 --> 00:23:56,743
What color bathing suit
does he have on?
461
00:23:56,744 --> 00:23:57,810
Hey.
462
00:23:57,811 --> 00:24:00,403
I... Do you want me
to clash with him?
463
00:24:02,317 --> 00:24:03,406
So silly.
464
00:24:04,551 --> 00:24:05,715
So do you swim?
465
00:24:05,741 --> 00:24:07,441
Of course I don't swim.
You have to ask?
466
00:24:07,454 --> 00:24:09,681
What? They say it's
the best form of exercise.
467
00:24:09,857 --> 00:24:11,524
Yes, but when I go into the water,
468
00:24:11,525 --> 00:24:15,322
my glasses, you know,
float off my head into the pool.
469
00:24:16,196 --> 00:24:18,265
Hey, Sidney,
that's got to be him.
470
00:24:18,266 --> 00:24:19,732
Yeah, well, make sure this time.
471
00:24:19,733 --> 00:24:22,568
'Cause I don't want to swim around
after another chiropractor.
472
00:24:22,569 --> 00:24:24,227
He's very handsome.
473
00:24:24,772 --> 00:24:28,808
This guy is a serial killer like
I play for the New York Jets.
474
00:24:29,411 --> 00:24:30,875
How can we meet him?
475
00:24:31,945 --> 00:24:34,213
I don't know.
They have a class system.
476
00:24:34,214 --> 00:24:36,942
He's an aristocrat, and,
you know, we're commoners.
477
00:24:37,017 --> 00:24:38,754
In fact,
according to his system,
478
00:24:38,780 --> 00:24:40,976
I think we're probably
classified as scum.
479
00:24:41,423 --> 00:24:43,888
This is our only chance.
He's all alone.
480
00:24:44,325 --> 00:24:45,858
Well, you're a pretty girl.
481
00:24:45,859 --> 00:24:49,430
You know, I think you could probably
get this guy to get interested in you.
482
00:24:49,431 --> 00:24:50,167
Don't be silly.
483
00:24:50,193 --> 00:24:52,251
Particularly if he's
got a twisted mind.
484
00:24:54,635 --> 00:24:56,903
Look, I can't just go up to him
and say, "Hi, how are you?"
485
00:24:56,904 --> 00:24:59,511
I mean,
what if he gets suspicious,
486
00:24:59,537 --> 00:25:02,433
or, you know,
if he gets put off, or...
487
00:25:02,509 --> 00:25:03,598
Drown.
488
00:25:04,245 --> 00:25:05,236
- What?
- Drown! Drown!
489
00:25:05,237 --> 00:25:06,913
I'll go get... I'll go get...
490
00:25:06,914 --> 00:25:08,282
Listen to me!
491
00:25:08,283 --> 00:25:09,549
I'll go get coffee.
492
00:25:09,550 --> 00:25:12,552
Get a cramp, go in the water,
flounder around,
493
00:25:12,553 --> 00:25:13,847
you know. Yes!
494
00:25:14,289 --> 00:25:17,023
Go ahead, sweetheart.
That's a great idea.
495
00:25:17,024 --> 00:25:19,792
He'll be obliged
to save you that way.
496
00:25:19,793 --> 00:25:22,919
And if he doesn't... if, you know...
Then I'll notify your parents.
497
00:25:53,294 --> 00:25:54,383
Help!
498
00:26:00,335 --> 00:26:01,424
Help!
499
00:26:11,044 --> 00:26:13,305
It's all right.
500
00:26:14,014 --> 00:26:16,275
It's okay.
There you go.
501
00:26:17,551 --> 00:26:19,243
Are you all right? Okay.
502
00:26:19,387 --> 00:26:20,476
I'm sorry.
503
00:26:20,521 --> 00:26:22,589
All right, here.
Here we are.
504
00:26:22,589 --> 00:26:24,623
- Here we are. You all right?
- Thank you.
505
00:26:24,825 --> 00:26:27,126
- You okay?
- Yes, thank you very much.
506
00:26:27,127 --> 00:26:28,259
- It's my pleasure.
- Sorry.
507
00:26:28,285 --> 00:26:29,538
Here, let me help you out.
508
00:26:31,164 --> 00:26:32,891
I'm not a very good swimmer.
509
00:26:33,200 --> 00:26:34,631
It's all right.
510
00:26:34,635 --> 00:26:35,968
My leg cramped.
511
00:26:35,969 --> 00:26:37,103
Your leg?
Here, stretch it out.
512
00:26:37,104 --> 00:26:38,237
That's it.
513
00:26:38,238 --> 00:26:39,600
- Thank you.
- No problem.
514
00:26:39,740 --> 00:26:42,274
Listen, you should always do a
little stretching before you go in.
515
00:26:42,277 --> 00:26:44,901
- You know, that way you won't cramp.
- Oh, thank you very much.
516
00:26:44,945 --> 00:26:47,513
I haven't been swimming
in so long.
517
00:26:48,081 --> 00:26:49,546
You're a new face.
518
00:26:49,783 --> 00:26:51,418
Have you just become a member?
519
00:26:51,419 --> 00:26:53,918
Oh, no,
I'm a guest of the Fultons.
520
00:26:53,954 --> 00:26:56,249
Oh, right, Jack Fulton.
Yes, lovely chap.
521
00:26:56,557 --> 00:26:59,491
- I'm Peter Lyman, by the way.
- Hi, Son...
522
00:26:59,893 --> 00:27:00,982
Sond...
523
00:27:02,462 --> 00:27:03,688
Jade.
524
00:27:03,864 --> 00:27:05,158
Jade Spence.
525
00:27:05,333 --> 00:27:07,297
Jade Julliard Spence.
526
00:27:07,868 --> 00:27:10,266
- That's a very pretty name.
- Thank you.
527
00:27:10,305 --> 00:27:13,862
Yes, we're the Spences of...
of Palm Beach.
528
00:27:14,242 --> 00:27:17,071
Oh, not the same Spences
who own the shipping line?
529
00:27:17,245 --> 00:27:18,675
No, no, no.
530
00:27:18,712 --> 00:27:22,682
My father's into silver and gold
531
00:27:22,683 --> 00:27:24,717
and drilling.
532
00:27:24,918 --> 00:27:26,076
For wells.
533
00:27:26,321 --> 00:27:28,446
What are you doing in London?
534
00:27:28,855 --> 00:27:31,390
I'm here visiting friends
in Holland Park.
535
00:27:31,758 --> 00:27:33,689
Oh, good.
What do you do, Jade?
536
00:27:33,694 --> 00:27:36,529
Well, I am an actress.
537
00:27:36,530 --> 00:27:37,892
Oh, really?
538
00:27:38,065 --> 00:27:40,334
Yes, actually
I'm up for the part of Desiree
539
00:27:40,335 --> 00:27:42,436
in the new Mike Tinsley film.
540
00:27:42,437 --> 00:27:44,368
Oh, well, you're certainly
beautiful enough.
541
00:27:44,405 --> 00:27:46,096
Thank you.
542
00:27:46,139 --> 00:27:48,002
Look, Jade,
543
00:27:48,309 --> 00:27:49,442
if you're not busy,
544
00:27:49,443 --> 00:27:52,279
my father's giving a garden party
at the estate on Sunday
545
00:27:52,280 --> 00:27:53,641
and I'd love you to come.
546
00:27:53,647 --> 00:27:56,816
I'd be very happy to be your
date and show you around.
547
00:27:56,817 --> 00:27:59,752
The English countryside is very
lovely this time of the year.
548
00:27:59,753 --> 00:28:02,014
- Sounds fantastic.
- Good.
549
00:28:02,022 --> 00:28:04,556
Do you mind if I bring my father?
550
00:28:04,725 --> 00:28:06,122
Your father?
551
00:28:06,126 --> 00:28:08,319
Oh, look!
There he is right now.
552
00:28:09,863 --> 00:28:11,797
I was in the lounge.
I heard you drowning.
553
00:28:11,798 --> 00:28:15,095
I finished my tea and scones
and came immediately.
554
00:28:15,135 --> 00:28:16,869
Dad, this is Peter Lyman,
555
00:28:16,870 --> 00:28:18,638
who was nice enough to rescue me.
556
00:28:18,639 --> 00:28:19,728
Dad?
557
00:28:23,777 --> 00:28:25,578
Yes, of course, child!
558
00:28:25,579 --> 00:28:28,773
She cannot swim.
The girl cannot swim.
559
00:28:28,782 --> 00:28:32,045
Like a lead weight, she sinks
to the bottom all the time.
560
00:28:32,085 --> 00:28:36,055
It's a family trait. Lack of buoyancy, or...
Her siblings have it as well.
561
00:28:36,056 --> 00:28:38,991
Yes, well, listen
pleasure to meet you, Mr. Spence, right?
562
00:28:38,992 --> 00:28:40,092
Yes.
563
00:28:40,093 --> 00:28:42,561
Yes, and I'll see you
on Sunday at the estate.
564
00:28:42,562 --> 00:28:44,857
Oh, great. Sunday? What's Sunday?
Not a fox hunt?
565
00:28:44,898 --> 00:28:47,990
No. No, Dad.
I'll explain it to you later.
566
00:28:48,035 --> 00:28:50,102
Listen, I'll leave all the
information at the desk, all right?
567
00:28:50,103 --> 00:28:51,602
Hey, come, child.
568
00:28:53,740 --> 00:28:56,775
What kind of idiot are you?
Not a fox hunt?
569
00:28:56,777 --> 00:28:59,641
I'd like to talk to these
people in their own terms.
570
00:28:59,746 --> 00:29:02,337
And, oh, thanks for
telling him I'm your father.
571
00:29:02,383 --> 00:29:05,217
Oh, incidentally, he thinks
my name is Jade Spence,
572
00:29:05,218 --> 00:29:06,819
so that makes you Mr. Spence.
573
00:29:06,820 --> 00:29:08,737
Wait a minute, I...
This is too tricky.
574
00:29:08,763 --> 00:29:10,108
I don't want to
go ahead with this.
575
00:29:10,157 --> 00:29:12,534
Why? What's wrong with you?
Your whole life is deception.
576
00:29:12,560 --> 00:29:14,047
- You're a magician.
- Yes, I'm a magician
577
00:29:14,073 --> 00:29:16,296
- and I want to stay a magician.
- Can I have a Coke please?
578
00:29:16,397 --> 00:29:18,864
I don't want to get sued
or deported
579
00:29:18,865 --> 00:29:21,268
or arrested
for stalking somebody.
580
00:29:21,269 --> 00:29:23,469
This is a big guy
you're dealing with.
581
00:29:23,470 --> 00:29:24,949
This is a big story, no kidding.
582
00:29:24,975 --> 00:29:26,339
That's what Joe Strombel said.
583
00:29:26,340 --> 00:29:27,895
That's why he's returned, you know.
584
00:29:27,921 --> 00:29:29,175
This is his last big scoop.
585
00:29:29,176 --> 00:29:30,576
Hey. What do I care
about Joe Strombel?
586
00:29:30,577 --> 00:29:34,274
Suddenly I'm taking direction
from a hunk of ectoplasm?
587
00:29:34,282 --> 00:29:36,315
This could be
very big for my career.
588
00:29:36,550 --> 00:29:37,613
Your career's fine.
589
00:29:37,639 --> 00:29:40,353
You're on the college Bugle,
or whatever it is.
590
00:29:40,354 --> 00:29:42,045
You got years for scoops.
591
00:29:42,055 --> 00:29:42,670
You know what?
592
00:29:42,696 --> 00:29:43,723
Forget you, all right.
593
00:29:43,724 --> 00:29:45,539
I'll do this on my own.
I don't need you.
594
00:29:45,565 --> 00:29:46,792
Go back to your card tricks.
595
00:29:46,793 --> 00:29:48,627
I didn't say I wouldn't help you.
596
00:29:48,628 --> 00:29:51,288
You know, I just...
It has to be done properly.
597
00:29:51,565 --> 00:29:53,690
You know, we gotta
put our heads together.
598
00:29:53,800 --> 00:29:56,767
If we put our heads together,
you'll hear a hollow noise.
599
00:30:15,289 --> 00:30:17,720
Look at this place.
All it's missing is a moat.
600
00:30:22,629 --> 00:30:25,392
Hey,
I could get used to this.
601
00:30:25,966 --> 00:30:27,294
Look at this.
602
00:30:29,169 --> 00:30:32,204
Oh, there he is.
Remember, Jade Spence.
603
00:30:32,306 --> 00:30:33,736
Jade...
Jade, who?
604
00:30:36,810 --> 00:30:37,977
There you are.
605
00:30:38,078 --> 00:30:39,168
Hello. How are you?
606
00:30:39,194 --> 00:30:40,946
Welcome, Mr. Spence and Jade.
607
00:30:40,947 --> 00:30:42,181
Mr. Spence.
608
00:30:42,182 --> 00:30:43,691
You look stunning.
609
00:30:43,717 --> 00:30:45,684
- Oh, thank you. It's beautiful here.
- Stunning.
610
00:30:45,685 --> 00:30:46,852
Thank you. Thank you.
611
00:30:46,853 --> 00:30:49,445
Yes. It's been in the family
for years. About 400 years.
612
00:30:49,456 --> 00:30:51,424
It's a little stuffy
for my taste, but...
613
00:30:51,425 --> 00:30:53,822
She said,
"All that's missing is a moat."
614
00:30:53,860 --> 00:30:54,619
Right.
615
00:30:54,645 --> 00:30:56,896
I love that. I love
the moat line.
616
00:30:56,897 --> 00:30:58,934
"All that's missing is a moat."
Beautiful.
617
00:30:58,960 --> 00:31:00,048
Ah, this is my father.
618
00:31:00,200 --> 00:31:02,535
Father, Stephen Lyman, this is...
These are my friends from America
619
00:31:02,536 --> 00:31:03,967
- I was telling you about.
- Oh, Lord Lyman.
620
00:31:03,970 --> 00:31:05,071
Jade Spence, Mr. Spence.
621
00:31:05,138 --> 00:31:06,639
- How are you?
- Hello.
622
00:31:06,640 --> 00:31:10,009
Curtsey, curtsey, curtsey, curtsey, curtsey,
curtsey, I've never met a Lord before.
623
00:31:10,010 --> 00:31:11,177
How exciting!
624
00:31:11,178 --> 00:31:14,111
No, but there was that Earl that we...
There was that Earl.
625
00:31:14,147 --> 00:31:15,881
I do hope
you're enjoying yourself.
626
00:31:15,882 --> 00:31:17,916
Peter, why don't you
show them around?
627
00:31:17,951 --> 00:31:19,519
Absolutely.
Would you like that?
628
00:31:19,553 --> 00:31:21,678
Oh, it...
Charmed, I'm sure.
629
00:31:21,721 --> 00:31:24,023
Should we hit
the buffet table first though?
630
00:31:24,024 --> 00:31:25,457
No, Dad. Because the
stuff looks great.
631
00:31:25,458 --> 00:31:27,026
Remember,
we wanted to look around.
632
00:31:27,027 --> 00:31:28,928
Yes, of course, of course,
blessed offspring.
633
00:31:28,929 --> 00:31:31,327
Why don't we get a drink
and then we'll start inside?
634
00:31:31,399 --> 00:31:32,897
- Oh, okay.
- Come.
635
00:31:37,571 --> 00:31:40,505
Yes, I love this room here.
We often spend evenings in here.
636
00:31:40,507 --> 00:31:42,097
The English countryside!
637
00:31:42,175 --> 00:31:44,528
It's elegant, yet understated.
638
00:31:44,554 --> 00:31:45,439
I like that.
639
00:31:45,478 --> 00:31:47,045
You've done wonders
with the place.
640
00:31:47,147 --> 00:31:48,874
It brings to mind Trollope.
641
00:31:49,015 --> 00:31:50,912
Oh, do you enjoy
reading Trollope, too?
642
00:31:50,951 --> 00:31:53,543
No, no, not the author.
This was a girl I knew.
643
00:31:53,887 --> 00:31:56,785
Well, come. Let's go upstairs
and have a look at the view.
644
00:31:57,891 --> 00:32:00,653
Would you quit fooling around!
What's wrong with you?
645
00:32:00,660 --> 00:32:02,828
- Try to pick up clues, try to remember things.
- I'm charming him.
646
00:32:02,829 --> 00:32:03,471
I remember.
647
00:32:03,497 --> 00:32:05,398
I got a mnemonic
system that I use.
648
00:32:05,399 --> 00:32:07,490
- I use images, it's a trick.
- Uh-huh, yeah.
649
00:32:07,500 --> 00:32:09,068
Say I want to remember
this ashtray.
650
00:32:09,069 --> 00:32:13,402
I think of, like, 50 ashtrays dancing on a
desert island in hula skirts or something
651
00:32:13,540 --> 00:32:15,741
and then I remember.
I can call it to mind whenever I...
652
00:32:15,742 --> 00:32:17,241
Where are you going?
653
00:32:17,510 --> 00:32:19,578
This is one of the drawing rooms.
654
00:32:19,713 --> 00:32:21,947
Wow, this is
really beautiful, isn't it?
655
00:32:21,948 --> 00:32:24,347
Oh, here we have...
This is my great-grandfather.
656
00:32:24,352 --> 00:32:27,320
There's grandfather
and his wife, Lady Hayden.
657
00:32:27,321 --> 00:32:30,583
Reminds me of the portrait of
Aunt Hillary in the library, no?
658
00:32:30,924 --> 00:32:35,324
Game woman, Hillary. Suffragette, I believe.
Yeah. Diphtheria took her.
659
00:32:35,528 --> 00:32:38,256
Or perhaps it was elm blight.
660
00:32:38,798 --> 00:32:40,092
Come on, Dad.
661
00:32:40,901 --> 00:32:42,768
Oh, this is just beautiful. Wow.
662
00:32:42,769 --> 00:32:45,372
Yes. I love the lake.
Do either of you fish?
663
00:32:45,373 --> 00:32:46,174
No, no, never have.
664
00:32:46,200 --> 00:32:47,590
Oh, I'll have to teach you.
665
00:32:47,674 --> 00:32:50,072
I've taken some salmon,
you know. Organic.
666
00:32:50,176 --> 00:32:52,836
Yes, me, too.
I fly fish a little. But...
667
00:32:53,513 --> 00:32:55,180
So, Jade, do you enjoy concerts?
668
00:32:55,181 --> 00:32:56,949
I'm very big on the Philharmonic.
669
00:32:56,950 --> 00:32:58,418
We sponsor, in fact.
670
00:32:58,419 --> 00:33:00,645
I used to play the violin,
very, very badly.
671
00:33:00,787 --> 00:33:05,224
But I have a number of... Well, actually
quite a large musical collection.
672
00:33:05,225 --> 00:33:06,992
Do you play an instrument,
either of you?
673
00:33:06,993 --> 00:33:08,361
Because we have
these lovely music gatherings.
674
00:33:08,362 --> 00:33:09,655
I do. Yes, I play the...
675
00:33:11,231 --> 00:33:14,266
Various classics, you know, Noel
Coward and Shakespeare and...
676
00:33:14,701 --> 00:33:18,103
Right. We gave her piano lessons
when she was a little girl,
677
00:33:18,104 --> 00:33:21,002
but her fingers
were just too stubby. So...
678
00:33:21,508 --> 00:33:23,337
Yes, what about you,
Mr. Spence?
679
00:33:23,677 --> 00:33:25,335
Well, I play the blues harp.
680
00:33:25,445 --> 00:33:27,775
It's a little metal thing
you put in your mouth
681
00:33:27,814 --> 00:33:30,115
and makes a twanging sound.
Very musical. Yes, yes.
682
00:33:30,116 --> 00:33:33,420
Used to be called the Jew's harp,
but you know how those people are.
683
00:33:33,421 --> 00:33:36,114
The slightest hint of anti-Semitism
and they write letters.
684
00:33:36,222 --> 00:33:39,658
I would love it if you could teach me
how to fly fish. That would be great.
685
00:33:39,659 --> 00:33:40,953
Oh, it would be my pleasure.
686
00:33:42,195 --> 00:33:45,527
Okay, I want you to watch me very closely.
Pay very strict attention here.
687
00:33:45,565 --> 00:33:47,066
Now I want you
to take a card.
688
00:33:47,067 --> 00:33:48,634
Take any card you like.
You got it?
689
00:33:48,635 --> 00:33:50,403
Go ahead, sweetheart. Take it.
You got it?-
690
00:33:50,404 --> 00:33:52,104
Now put it in your pocketbook.
Put the card...
691
00:33:52,105 --> 00:33:53,373
She's gonna put the card
in her pocketbook.
692
00:33:53,374 --> 00:33:55,935
You got it? All right, now tell
everybody what the card was.
693
00:33:55,942 --> 00:33:57,533
- It was the six of hearts.
- Six of hearts.
694
00:33:57,577 --> 00:33:58,644
Can I ask you a question?
695
00:33:58,645 --> 00:34:00,770
Was it this six of hearts?
696
00:34:01,014 --> 00:34:02,282
But I just put that
in my bag.
697
00:34:02,283 --> 00:34:04,612
Well, check your card.
Check your card.
698
00:34:05,218 --> 00:34:06,307
It's amazing!
699
00:34:07,053 --> 00:34:08,787
You're a wonderful sport, Claire.
700
00:34:08,788 --> 00:34:10,589
I mean that sincerely.
God bless you.
701
00:34:10,590 --> 00:34:13,092
You're a very sweet woman,
and this has been a great group.
702
00:34:13,093 --> 00:34:16,357
From the bottom of my heart,
I say this with all due respect.
703
00:34:16,496 --> 00:34:19,999
You're a wonderful... A credit to your
race and a magnificent group of people.
704
00:34:20,000 --> 00:34:22,835
You know, I must find out
who does the hedges here.
705
00:34:22,836 --> 00:34:24,603
Back home, my topiary moose
706
00:34:24,604 --> 00:34:26,972
is starting to look a little
shabby around the antlers.
707
00:34:26,973 --> 00:34:28,841
What do you do, Mr. Spence?
708
00:34:28,842 --> 00:34:30,842
Me? I'm in real estate.
709
00:34:31,077 --> 00:34:32,578
I'm sorry, I'm in oil!
I'm in oil.
710
00:34:32,579 --> 00:34:34,314
I was in real estate,
711
00:34:34,315 --> 00:34:39,218
but, you know, land is so difficult
to come by now, especially outdoors.
712
00:34:39,219 --> 00:34:40,452
It's become a problem.
713
00:34:40,453 --> 00:34:43,188
Incidentally,
I accept your invitation.
714
00:34:43,189 --> 00:34:45,154
I will play poker this weekend.
715
00:34:45,692 --> 00:34:49,592
Now that I've seen how good you
are at cards, can we trust you?
716
00:34:52,198 --> 00:34:54,933
Tell me about yourself, Peter.
This is all so new to me.
717
00:34:54,934 --> 00:34:56,558
Well, what would you
like to know?
718
00:34:56,669 --> 00:35:00,136
Well, I don't know.
Anything you'd care to reveal.
719
00:35:00,274 --> 00:35:03,035
You know, your hopes,
your dreams.
720
00:35:04,210 --> 00:35:08,144
Well, I come from a privileged
family, as I'm sure you can tell.
721
00:35:08,282 --> 00:35:11,077
It was always decided one
day I would enter politics.
722
00:35:11,551 --> 00:35:15,587
My hobbies are polo and...
Oh, I own some racehorses.
723
00:35:15,588 --> 00:35:18,282
So, how's that for a start?
724
00:35:18,392 --> 00:35:20,721
And what are
your hopes and dreams?
725
00:35:21,194 --> 00:35:25,298
I like to dance
and visit museums
726
00:35:25,299 --> 00:35:27,593
and, oh, I can cook Chinese food.
727
00:35:27,767 --> 00:35:30,062
If you know any good
Chinese restaurants...
728
00:35:31,338 --> 00:35:36,141
Oh, I've gotten very interested
in New Age phenomena recently.
729
00:35:36,142 --> 00:35:37,300
Like what?
730
00:35:38,111 --> 00:35:42,376
You know, mystical things like
731
00:35:42,949 --> 00:35:47,782
astrology and crystals
and Tarot.
732
00:35:47,887 --> 00:35:50,114
Do you know anything
about Tarot cards?
733
00:35:50,257 --> 00:35:52,491
Not really.
I'm more scientific-minded.
734
00:35:52,492 --> 00:35:54,082
I find that if...
735
00:35:55,095 --> 00:35:57,288
What are you staring at?
736
00:36:00,033 --> 00:36:01,896
You have wonderful enamel.
737
00:36:02,235 --> 00:36:05,003
Thank you.
Thank you.
738
00:36:05,004 --> 00:36:07,899
You know, I'd love to take you dancing
one night. I'm a good dancer.
739
00:36:08,007 --> 00:36:10,302
Oh, I would love that.
That would be great.
740
00:36:10,643 --> 00:36:12,074
Can I confess something?
741
00:36:12,346 --> 00:36:13,435
Sure.
742
00:36:13,480 --> 00:36:14,813
I just love an American accent,
743
00:36:14,814 --> 00:36:17,109
and I find much of what
you say very amusing.
744
00:36:18,385 --> 00:36:20,219
I'll take that
as a compliment.
745
00:36:20,220 --> 00:36:22,083
And since you like Chinese food,
746
00:36:22,589 --> 00:36:23,989
I'm gonna have my new secretary
747
00:36:23,990 --> 00:36:26,217
send you a list
of the great ones in town.
748
00:36:26,293 --> 00:36:28,826
- Oh, you have a new secretary?
- Oh, yes.
749
00:36:28,828 --> 00:36:31,563
Yes, I'm breaking in
someone new.
750
00:36:31,564 --> 00:36:35,167
My previous secretary died, a young woman,
just very suddenly of a blood clot.
751
00:36:35,168 --> 00:36:36,361
It was awful.
752
00:36:37,438 --> 00:36:39,438
Did they do an autopsy?
753
00:36:40,441 --> 00:36:42,408
How did we get
on to this morbid subject?
754
00:36:42,409 --> 00:36:44,377
So, you've never seen
a real English garden before?
755
00:36:44,378 --> 00:36:46,741
Come.
I have a couple of treasures.
756
00:37:11,438 --> 00:37:14,234
Would I offend you if
I told you something?
757
00:37:14,260 --> 00:37:15,191
Probably not.
758
00:37:15,642 --> 00:37:19,644
You're very... Very different
from the women I usually meet.
759
00:37:21,047 --> 00:37:22,348
That's a good thing.
760
00:37:22,349 --> 00:37:25,584
Well, I just can't seem to get the vision
of you in your swimsuit out of my mind.
761
00:37:25,585 --> 00:37:27,016
Oh, I'm glad you liked it.
762
00:37:27,086 --> 00:37:28,244
It was marked down.
763
00:37:28,255 --> 00:37:31,023
See, that... Now that's
exactly what I mean.
764
00:37:31,024 --> 00:37:34,394
You just have this very direct
and informal way about you.
765
00:37:34,395 --> 00:37:37,190
- It's... You take after your father.
- Great.
766
00:37:37,797 --> 00:37:40,957
And you have
a very sensual quality.
767
00:37:41,067 --> 00:37:43,158
It's... But I'm sure
you've been told that.
768
00:37:43,404 --> 00:37:45,596
Wow. You work really fast.
769
00:37:45,838 --> 00:37:48,133
Oh, God. Am I overbearingly aggressive?
I'll stop.
770
00:37:48,208 --> 00:37:49,575
Oh, no, don't!
771
00:37:49,576 --> 00:37:51,508
You just...
were getting warmed up.
772
00:37:51,945 --> 00:37:53,307
Are you romantic by nature?
773
00:37:53,347 --> 00:37:55,547
I mean, I won't say,
"Do you believe in love at first sight?"
774
00:37:55,548 --> 00:37:57,240
Because that's
a cliche but...
775
00:37:58,851 --> 00:38:01,010
Have you ever had
an experience
776
00:38:01,187 --> 00:38:03,278
where a bell goes off
just right away?
777
00:38:03,856 --> 00:38:05,821
Sorry.
I need those.
778
00:38:06,159 --> 00:38:07,427
You see,
I can't wear contacts.
779
00:38:07,428 --> 00:38:09,722
I don't like to put my
finger on my eyeball.
780
00:38:18,938 --> 00:38:22,107
Well, goodbye. We must meet
for tea and crumpets again.
781
00:38:22,108 --> 00:38:23,197
We really must.
782
00:38:25,246 --> 00:38:27,609
I could have strangled you
if you didn't shut up!
783
00:38:27,814 --> 00:38:30,109
And stop telling people
I sprang from your loins.
784
00:38:30,116 --> 00:38:33,018
I'm trying to cement the fact
that I'm your father!
785
00:38:33,019 --> 00:38:35,954
That guy was so fantastic.
I can't imagine he'd do anything bad.
786
00:38:35,955 --> 00:38:38,023
This guy is not a serial killer,
believe me.
787
00:38:38,057 --> 00:38:42,116
I'd be very surprised
if he even killed one person.
788
00:38:42,396 --> 00:38:44,122
He asked me to go dancing
next week.
789
00:38:44,197 --> 00:38:45,655
That's a perfect strategy!
790
00:38:45,681 --> 00:38:48,315
You worm your way in
like a rodent or a roach
791
00:38:48,369 --> 00:38:50,436
and as the crumbs
fall off the table,
792
00:38:50,437 --> 00:38:53,605
you collect them and we analyze them.
Aha! Voila! Thanks. Thanks a lot.
793
00:38:53,606 --> 00:38:56,541
Look at this. Look at this.
Look what I got. "Betty G."
794
00:38:56,542 --> 00:38:58,110
- Yeah.
- What is this?
795
00:38:58,111 --> 00:38:59,769
It's a doodle.
He doodled it!
796
00:39:00,079 --> 00:39:02,375
How do you know he doodled it?
How do you know this is his?
797
00:39:02,383 --> 00:39:03,649
What do you mean,
how do I know it's his?
798
00:39:03,650 --> 00:39:05,251
I stole it out of
his overnight bag.
799
00:39:05,252 --> 00:39:07,085
What the hell
is wrong with you, Sidney?
800
00:39:07,086 --> 00:39:08,388
- It's a clue!
- It's not a clue.
801
00:39:08,489 --> 00:39:09,921
- We're hard up for clues.
- It's not a clue.
802
00:39:09,922 --> 00:39:10,649
What does it mean?
803
00:39:10,675 --> 00:39:12,791
It could be his aunt,
it could be his travel agent.
804
00:39:12,792 --> 00:39:15,302
I'm late for dinner. You want to
come in and eat something?
805
00:39:15,329 --> 00:39:16,918
No. No, thank you.
806
00:39:22,269 --> 00:39:23,665
Take a seat right over there.
807
00:39:29,042 --> 00:39:30,131
Okay.
808
00:39:31,544 --> 00:39:33,097
Peter called.
He's going to be late.
809
00:39:33,123 --> 00:39:34,381
He said to start without him.
810
00:39:34,981 --> 00:39:36,492
Oh, well, come on then, let's play.
811
00:39:36,518 --> 00:39:37,693
That's what we're here for.
812
00:39:39,986 --> 00:39:41,075
Okay.
813
00:39:41,754 --> 00:39:43,651
Come on, short, little guy.
814
00:39:44,057 --> 00:39:45,784
- You're out?
- This is it?
815
00:39:46,192 --> 00:39:47,554
Anybody else?
816
00:39:47,560 --> 00:39:49,093
You're still in?
817
00:39:49,095 --> 00:39:52,365
So sorry, old chaps. I was completely
bogged down at the office.
818
00:39:52,366 --> 00:39:53,598
Okay.
819
00:39:53,599 --> 00:39:54,900
All right, who's winning?
820
00:39:54,901 --> 00:39:56,901
Mr. Spence is a good poker player, Peter.
821
00:39:56,903 --> 00:39:58,528
Yes, I might have known.
822
00:39:58,571 --> 00:40:02,732
Actually, I bought my first
Reuben's with poker winnings.
823
00:40:02,975 --> 00:40:04,872
You bought a Rubens painting?
824
00:40:05,312 --> 00:40:07,505
Not a painting.
A sandwich.
825
00:40:08,315 --> 00:40:09,745
I could use a drink.
826
00:40:10,049 --> 00:40:12,784
He asked me if I believed
in love at first sight.
827
00:40:12,785 --> 00:40:14,786
How sweet is that?
So naive.
828
00:40:14,787 --> 00:40:16,221
Well, I hope
you told him yes.
829
00:40:16,222 --> 00:40:17,789
I told him
we had nothing in common.
830
00:40:17,790 --> 00:40:20,025
We come from completely
different backgrounds.
831
00:40:20,026 --> 00:40:21,626
I think
he likes that or something.
832
00:40:21,627 --> 00:40:24,228
But what about the story
you're writing on him?
833
00:40:24,254 --> 00:40:25,553
What is that all about?
834
00:40:28,835 --> 00:40:30,027
Sondra?
835
00:40:35,742 --> 00:40:38,710
"Mary Thompson,
a short-haired brunette,
836
00:40:38,711 --> 00:40:42,577
"was strangled at Falconberg
Place last night at 9:30."
837
00:40:42,582 --> 00:40:45,684
"Next to the body of the
short-haired brunette prostitute,
838
00:40:45,685 --> 00:40:48,276
"was the hangman card
from the Tarot deck."
839
00:40:49,021 --> 00:40:52,613
Hey, what time did you say Peter
arrived at the poker game last night?
840
00:40:52,892 --> 00:40:56,094
If you're asking me, did he
have time to strangle somebody
841
00:40:56,095 --> 00:40:58,789
and make the card game,
yes, he had plenty of time.
842
00:40:59,932 --> 00:41:02,301
I got to let
my feelings subside
843
00:41:02,302 --> 00:41:04,370
and probe deeper
into this case.
844
00:41:04,438 --> 00:41:05,834
What does that mean?
845
00:41:06,139 --> 00:41:09,275
Well, it means that we know where his
family lives, we know his social circle,
846
00:41:09,276 --> 00:41:11,431
but we don't know
what his house looks like.
847
00:41:11,457 --> 00:41:12,892
I want to get a look at that.
848
00:41:19,552 --> 00:41:20,846
Here we are.
849
00:41:23,990 --> 00:41:26,684
- Wow. This is really nice.
- Thank you. Yes.
850
00:41:27,894 --> 00:41:29,462
Do you do
a lot of entertaining?
851
00:41:29,462 --> 00:41:31,463
I'm embarrassed
to say that I do.
852
00:41:31,464 --> 00:41:34,232
You must think I'm an empty socialite.
Much of it's political.
853
00:41:34,233 --> 00:41:36,529
Oh, no.
I think you're swell.
854
00:41:40,039 --> 00:41:41,697
That's a lovely painting.
855
00:41:42,642 --> 00:41:46,412
Oh, I recognize that
from my art history books.
856
00:41:46,413 --> 00:41:47,946
- Oh, really?
- Yes. Henry Moore.
857
00:41:47,947 --> 00:41:50,777
In fact, it was a present
from Henry Moore to my father.
858
00:41:51,451 --> 00:41:52,758
Oh, it's very beautiful.
859
00:41:52,784 --> 00:41:55,317
Is it Roman, or Greek,
or something like that?
860
00:41:55,322 --> 00:41:59,425
It's Roman, in fact.
Second century A.D.
861
00:41:59,426 --> 00:42:00,856
You have good taste.
862
00:42:01,194 --> 00:42:02,828
I think you'll like
what's downstairs.
863
00:42:02,829 --> 00:42:05,056
The real treasures. Come.
864
00:42:25,685 --> 00:42:27,413
Here we are.
865
00:42:28,554 --> 00:42:32,920
These are all of my instruments.
The room is climate controlled, it's
866
00:42:33,926 --> 00:42:36,654
to protect all these beautiful pieces.
867
00:42:36,729 --> 00:42:38,697
- It's fantastic.
- Thank you. Thank you.
868
00:42:38,698 --> 00:42:40,460
Yes, my family's been
collecting it for years.
869
00:42:40,466 --> 00:42:44,069
This is a Guarneri. And a Stradivarius.
You may have heard of them.
870
00:42:44,070 --> 00:42:46,604
- Oh, you play these violins?
- Oh, me? God, no. No, no.
871
00:42:46,806 --> 00:42:50,103
But we lend them out.
They need to be played.
872
00:42:52,111 --> 00:42:55,237
All these old instruments,
it's very romantic.
873
00:43:00,686 --> 00:43:03,347
- Shall I show you upstairs?
- Okay.
874
00:43:10,596 --> 00:43:12,764
- What's your name, sweetheart?
- Tell me your name.
875
00:43:12,765 --> 00:43:14,199
I'm Wendy Beamish.
876
00:43:14,200 --> 00:43:16,666
Wendy... Let's hear it
for Wendy Beamish.
877
00:43:17,904 --> 00:43:20,564
Fantastic. I love you, Wendy.
I really do.
878
00:43:20,606 --> 00:43:22,264
- Is it your first time on stage?
- Yes. Yes.
879
00:43:22,276 --> 00:43:25,606
I love this woman from the bottom
of my heart. I mean that sincerely.
880
00:43:25,645 --> 00:43:29,977
You're an incredible woman and I say
that with all due respect, Wendy.
881
00:43:30,082 --> 00:43:32,209
Wendy, have you ever
been dematerialized before?
882
00:43:32,235 --> 00:43:32,918
No, I haven't.
883
00:43:32,919 --> 00:43:34,511
Ever had your
molecules broken up?
884
00:43:34,537 --> 00:43:35,536
No, no, I've haven't.
885
00:43:35,821 --> 00:43:38,257
She's nervous.
Don't be nervous, sweetheart.
886
00:43:38,258 --> 00:43:39,891
This is not gonna hurt much.
887
00:43:39,892 --> 00:43:42,527
Get into the box.
Get into the dematerializer.
888
00:43:42,528 --> 00:43:44,254
Are you in there?
You comfortable?
889
00:43:44,280 --> 00:43:45,029
I'm fine.
890
00:43:45,030 --> 00:43:47,462
Okay, okay, stay calm.
Stay calm.
891
00:43:47,733 --> 00:43:50,666
Can you hear me, Wendy?
You feel the molecules evaporating?
892
00:43:51,070 --> 00:43:52,694
Let me hear from you, honey!
893
00:44:00,247 --> 00:44:02,247
Remember these numbers.
16, 21, 12.
894
00:44:02,273 --> 00:44:02,914
What?
895
00:44:02,915 --> 00:44:04,642
16, 21, 12.
896
00:44:04,917 --> 00:44:07,350
16, 21, 12.
897
00:44:11,057 --> 00:44:13,921
Sixteen, 16 blue horses.
898
00:44:13,926 --> 00:44:16,395
Twenty-one jet planes.
899
00:44:16,396 --> 00:44:20,022
And 12 midgets.
12 spinning midgets.
900
00:44:23,035 --> 00:44:25,603
That was as great
as I imagined it would be.
901
00:44:26,340 --> 00:44:27,599
You look beautiful.
902
00:44:28,275 --> 00:44:29,467
And pensive.
903
00:44:30,142 --> 00:44:31,732
No, not pensive.
904
00:44:32,412 --> 00:44:33,501
Just confused.
905
00:44:34,113 --> 00:44:36,738
Women after lovemaking,
it's always so complicated.
906
00:44:38,751 --> 00:44:40,914
Hey, I love your aftershave.
What is it?
907
00:44:40,940 --> 00:44:41,653
It's Yardley.
908
00:44:41,654 --> 00:44:44,060
I first used it when I was
16 and never changed.
909
00:44:44,086 --> 00:44:45,190
I'm a very loyal soul.
910
00:44:45,191 --> 00:44:47,259
Come here.
Do you have to put them on?
911
00:44:47,394 --> 00:44:50,486
Well, they're quite sexy. God,
what makes you smell so sweet?
912
00:44:50,496 --> 00:44:51,790
Oh, you like it?
913
00:44:52,131 --> 00:44:53,529
Just some fragrance.
914
00:44:54,967 --> 00:44:56,056
Right.
915
00:44:56,969 --> 00:44:58,173
Where are you going?
916
00:44:58,199 --> 00:44:59,221
I have an idea.
917
00:45:00,172 --> 00:45:03,002
I think it's time to celebrate
with some champagne.
918
00:45:05,811 --> 00:45:09,176
I want you to stay.
I make a mean scrambled egg.
919
00:45:10,382 --> 00:45:12,072
Stay.
920
00:46:06,205 --> 00:46:07,932
That's my mother.
921
00:46:08,341 --> 00:46:12,001
Oh, she's very attractive.
922
00:46:12,379 --> 00:46:15,709
Yes, she was very beautiful,
but quite difficult.
923
00:46:16,316 --> 00:46:18,076
Difficult?
How?
924
00:46:19,185 --> 00:46:20,274
Unfaithful.
925
00:46:20,886 --> 00:46:24,854
Say, can you please stay?
Nothing would please me more. Come on.
926
00:46:25,024 --> 00:46:26,335
I really can't.
927
00:46:26,361 --> 00:46:27,583
Oh, why not?
928
00:46:27,693 --> 00:46:31,563
My father.
He's feeling not that great.
929
00:46:31,564 --> 00:46:32,644
Nothing serious?
930
00:46:32,670 --> 00:46:33,884
No, no, nothing.
931
00:46:34,100 --> 00:46:36,067
Just a tooth problem.
932
00:46:36,068 --> 00:46:38,659
You know, a little
sensitivity in lower seven.
933
00:46:38,771 --> 00:46:40,236
I really should go.
934
00:46:46,912 --> 00:46:49,572
So, let me get back to the story.
935
00:46:49,982 --> 00:46:53,918
I'm on stage.
I'm doing the dematerializer trick
936
00:46:53,919 --> 00:46:56,010
with this chick
from Manchester.
937
00:46:56,088 --> 00:46:58,523
I don't know
where they get these people,
938
00:46:58,524 --> 00:47:00,888
but she looked like Sitting Bull.
939
00:47:00,960 --> 00:47:03,528
And I got her in the thing,
and I vanish her
940
00:47:03,529 --> 00:47:07,087
and everything goes according
to plan exactly and she's gone.
941
00:47:07,367 --> 00:47:09,392
And suddenly, Strombel appears.
942
00:47:09,618 --> 00:47:10,359
What?
943
00:47:10,403 --> 00:47:11,671
Yes, Strombel's in there!
944
00:47:11,697 --> 00:47:13,903
I got a tremendous hand
from the audience.
945
00:47:13,906 --> 00:47:15,673
I wish I could do it every night!
946
00:47:15,674 --> 00:47:16,866
What did he say?
947
00:47:16,976 --> 00:47:20,111
He gave me
the combination to a safe.
948
00:47:20,112 --> 00:47:22,237
What safe, I have no idea.
949
00:47:22,782 --> 00:47:24,315
I didn't see any safe.
950
00:47:25,050 --> 00:47:30,088
Well, did you accomplish anything
besides maybe a possible pregnancy?
951
00:47:30,089 --> 00:47:31,523
I'll tell you what I did see.
952
00:47:31,524 --> 00:47:35,116
His mother, Lady Eleanor,
has short-cut, brunette hair.
953
00:47:35,561 --> 00:47:37,652
Yeah, but not a hooker?
954
00:47:39,832 --> 00:47:41,695
No, Sidney,
she's not a hooker!
955
00:47:41,700 --> 00:47:44,325
I hardly think so.
She's practically royalty.
956
00:47:44,470 --> 00:47:46,671
Christ, you amaze me sometimes.
Your brain!
957
00:47:46,672 --> 00:47:50,041
Back off. You know,
you're getting so upset.
958
00:47:50,042 --> 00:47:54,045
I'm just trying to figure out
the various ramifications.
959
00:47:54,046 --> 00:47:55,314
I just don't like
this whole thing!
960
00:47:55,315 --> 00:47:57,609
I feel disgusting,
all right, it's awful.
961
00:47:57,683 --> 00:47:59,184
I don't like
the whole process.
962
00:47:59,185 --> 00:48:00,652
Yeah, you want to think
he's innocent.
963
00:48:00,653 --> 00:48:02,220
What's so bad about that, huh?
964
00:48:02,221 --> 00:48:04,556
Jesus, this guy
must be some lover, you know.
965
00:48:04,557 --> 00:48:07,426
I mean, all of a sudden you're
ready to dump the whole story.
966
00:48:07,427 --> 00:48:10,256
I must find out
what breakfast cereal he eats.
967
00:48:11,664 --> 00:48:12,591
What am I talking about?
968
00:48:12,617 --> 00:48:16,597
There's a combination on the door where he
keeps his precious musical instruments.
969
00:48:16,702 --> 00:48:18,036
Okay,
so there is a combination!
970
00:48:18,037 --> 00:48:20,138
I just got
to get in that room.
971
00:48:20,139 --> 00:48:21,506
Do you have the combination?
972
00:48:21,507 --> 00:48:23,808
We're not gonna break into his room
if that's what you're thinking.
973
00:48:23,809 --> 00:48:26,002
You gotta have the com...
I got to get in there. No, no.
974
00:48:26,078 --> 00:48:28,931
No, no, we're not going to do this
because it's not legal... You...
975
00:48:29,181 --> 00:48:30,682
Sondra, what's wrong with you?
976
00:48:30,683 --> 00:48:32,817
This guy is
the son of a Lord!
977
00:48:32,818 --> 00:48:37,218
They'll take us to the Tower
of London and behead us!
978
00:48:39,426 --> 00:48:40,890
- Hi.
- Guess what?
979
00:48:41,294 --> 00:48:43,588
- What?
- Peter Lyman sent you flowers.
980
00:48:43,729 --> 00:48:45,922
I assume your name is Jade Spence?
981
00:48:45,998 --> 00:48:48,267
Naturally I accepted for you.
982
00:48:48,268 --> 00:48:49,500
Yeah, I'm Jade Spence.
983
00:48:49,501 --> 00:48:51,762
- What is going on?
- Oh, Vivian...
984
00:48:55,708 --> 00:48:58,209
Peter's giving a party on
Saturday and he wants me to come.
985
00:48:58,210 --> 00:49:01,079
I... Oh,
I guess I'll have to buy a dress.
986
00:49:01,080 --> 00:49:02,909
Well, he certainly
seems smitten with you.
987
00:49:02,915 --> 00:49:05,006
If he's smitten with anyone,
it's Jade Spence.
988
00:49:05,050 --> 00:49:06,617
Who is Jade Spence?
989
00:49:06,685 --> 00:49:08,586
A would-be investigative reporter
990
00:49:08,587 --> 00:49:11,521
who's falling in love with the
object of her investigation.
991
00:49:21,033 --> 00:49:22,634
Of course we did.
Absolutely.
992
00:49:22,635 --> 00:49:23,225
God bless you, sir.
993
00:49:23,251 --> 00:49:24,436
I'm going to show
you a little thing.
994
00:49:24,437 --> 00:49:25,688
I want you to think of a card.
995
00:49:25,714 --> 00:49:27,061
Just think of one
of those cards.
996
00:49:27,072 --> 00:49:28,407
Any one you want.
You got it?
997
00:49:28,408 --> 00:49:31,477
All right, now, are you happening to
be thinking of the seven of spades?
998
00:49:32,645 --> 00:49:34,843
That's amazing!
How do you do that?
999
00:49:34,869 --> 00:49:36,614
Just a little hobby of mine.
1000
00:49:36,615 --> 00:49:38,649
You know, I wish
I had more time to practice,
1001
00:49:38,851 --> 00:49:41,119
but, what with my oil wells,
you know, I never get around to it.
1002
00:49:41,120 --> 00:49:42,754
Your daughter's very beautiful.
1003
00:49:42,755 --> 00:49:44,222
- You met my daughter?
- Yes.
1004
00:49:44,223 --> 00:49:46,404
Yes, we're very proud of her.
She's a lovely girl.
1005
00:49:46,430 --> 00:49:47,558
Overcame a great handicap.
1006
00:49:47,559 --> 00:49:49,854
Yeah. You know,
she was learning disabled.
1007
00:49:50,129 --> 00:49:52,597
Her mother and I took her to
many specialists, you know.
1008
00:49:52,598 --> 00:49:54,300
Now she's practically normal,
you know.
1009
00:49:54,301 --> 00:49:55,731
She's a charmer.
1010
00:49:55,868 --> 00:49:57,991
God bless you, sweetheart.
What is your sign?
1011
00:49:58,017 --> 00:49:58,960
I'm an Aquarian.
1012
00:49:58,971 --> 00:50:01,062
- You're Aquarian?
- And what is your persuasion?
1013
00:50:01,374 --> 00:50:03,841
- Do you mean my religion?
- Yeah, your persuasion.
1014
00:50:03,842 --> 00:50:05,473
- I'm a Christian.
- Yes, are you?
1015
00:50:05,478 --> 00:50:08,847
- What are you?
- Me, I was born into the Hebrew persuasion,
1016
00:50:08,948 --> 00:50:11,749
but, when I got older,
I converted to narcissism.
1017
00:50:11,750 --> 00:50:12,942
Dad?
1018
00:50:14,019 --> 00:50:16,087
Dad, I need to talk
to you right now.
1019
00:50:16,088 --> 00:50:19,522
Oh, I was just about to pull some
quarters out of Mrs. Quincy's nose.
1020
00:50:19,558 --> 00:50:21,354
Right now.
I need to talk to you.
1021
00:50:21,361 --> 00:50:22,428
- Really?
- Yep.
1022
00:50:22,429 --> 00:50:24,162
Excuse me. I'll...
1023
00:50:24,163 --> 00:50:25,424
Where?
1024
00:50:27,466 --> 00:50:29,335
Would you stop doing
those nitwit tricks?
1025
00:50:29,336 --> 00:50:30,103
What is wrong with you?
1026
00:50:30,129 --> 00:50:31,803
You're supposed to be a
dignified businessman.
1027
00:50:31,804 --> 00:50:34,706
I told them it was a hobby.
The hobby of a rich merchant.
1028
00:50:34,807 --> 00:50:35,807
You know, so...
1029
00:50:35,808 --> 00:50:38,172
- Oh, excuse me.
- Excuse me.
1030
00:50:38,877 --> 00:50:40,998
Go down the stairs,
open the music room door.
1031
00:50:41,024 --> 00:50:42,013
I'll keep Peter busy.
1032
00:50:42,014 --> 00:50:44,515
I'll meet you down there in a minute.
You brought the combination, right?
1033
00:50:44,516 --> 00:50:46,184
No, I left it in my other jacket.
1034
00:50:46,185 --> 00:50:47,419
- What?
- Yes. And...
1035
00:50:47,420 --> 00:50:48,281
So, what are we gonna do?
1036
00:50:48,307 --> 00:50:49,520
You gotta go home
and get it then.
1037
00:50:49,521 --> 00:50:52,590
I can't get it because the other
jacket's in the cleaners.
1038
00:50:52,591 --> 00:50:54,993
Sidney. This is the problem
having a limited wardrobe.
1039
00:50:54,994 --> 00:50:56,328
But not to worry.
1040
00:50:56,329 --> 00:50:59,298
I have a mnemonic system.
I remember everything.
1041
00:50:59,299 --> 00:51:02,500
There you are. Mr. Spence,
trust you're having a good time?
1042
00:51:02,501 --> 00:51:05,404
Yes, a great time!
This reminds me of our party.
1043
00:51:05,405 --> 00:51:08,873
We threw a masked ball in Palm Beach
this year, it was wonderful.
1044
00:51:08,874 --> 00:51:12,411
I came as a harlequin.
She dressed as Petunia Pig.
1045
00:51:12,412 --> 00:51:13,937
Honey, there's something I
wanted to ask you about.
1046
00:51:14,646 --> 00:51:16,678
- Absolutely.
- That was a mask, wasn't it? Just...
1047
00:51:16,704 --> 00:51:18,565
- I love her.
- Just a minute, okay?
1048
00:51:18,717 --> 00:51:20,463
Do you need a drink, Mr. Spence?
1049
00:51:20,489 --> 00:51:21,811
No, I'm fine, thank you.
1050
00:51:43,876 --> 00:51:47,309
It's eight
1051
00:51:47,546 --> 00:51:50,638
blue horses.
No, no, no.
1052
00:51:50,883 --> 00:51:54,152
It's 10.
Ten spinning midgets.
1053
00:51:54,153 --> 00:51:58,246
No, it's 12. Twelve jet
planes and eight... No.
1054
00:52:02,461 --> 00:52:05,919
- Good to see you. Have a nice time.
- Nice to meet you.
1055
00:52:06,832 --> 00:52:09,765
Calm down, calm down.
It was... It was...
1056
00:52:09,768 --> 00:52:11,893
It was...
1057
00:52:11,937 --> 00:52:15,336
Eight maids a-milking
1058
00:52:15,408 --> 00:52:18,443
and three French hens.
1059
00:52:18,710 --> 00:52:19,799
No, no.
1060
00:52:28,187 --> 00:52:31,950
Sixteen, wait, 21 jet planes,
1061
00:52:32,258 --> 00:52:34,291
12 spinning midgets.
1062
00:52:35,060 --> 00:52:37,060
Eureka!
1063
00:53:24,877 --> 00:53:25,831
I'll be right back.
1064
00:53:25,857 --> 00:53:27,563
I'm just gonna use the bathroom.
1065
00:53:45,097 --> 00:53:46,186
Sidney?
1066
00:53:46,198 --> 00:53:49,199
Sidney, is that you?
1067
00:53:49,335 --> 00:53:51,094
I'm locked in! Oh, Christ...
1068
00:53:51,120 --> 00:53:52,690
What's the combination?
1069
00:53:53,739 --> 00:53:55,773
For some reason,
it's gone out of my mind.
1070
00:53:58,110 --> 00:53:59,710
Did you see Miss Spence?
1071
00:53:59,711 --> 00:54:01,772
I thought I saw her
going downstairs.
1072
00:54:01,798 --> 00:54:02,828
Downstairs, right.
1073
00:54:03,649 --> 00:54:05,513
It's 16 blue horses.
1074
00:54:05,684 --> 00:54:09,516
It's 21 jet planes.
1075
00:54:09,555 --> 00:54:13,113
And 12 midgets.
1076
00:54:13,192 --> 00:54:14,657
Twelve spinning midgets.
1077
00:54:19,198 --> 00:54:20,299
Oh, thank God!
1078
00:54:20,300 --> 00:54:22,533
I thought I was gonna turn out
to be one of those skeletons
1079
00:54:22,534 --> 00:54:24,936
people find when they sell the house.
Check the door.
1080
00:54:24,937 --> 00:54:28,206
Sixteen, 21, 12. You couldn't
remember that number?
1081
00:54:28,207 --> 00:54:31,868
My mnemonic system failed me.
What do you want me to say?
1082
00:54:32,077 --> 00:54:36,113
Now exactly what are we looking for in here?
This is all...
1083
00:54:36,114 --> 00:54:37,772
I'm not really sure.
1084
00:54:38,083 --> 00:54:39,775
You're not sure?
1085
00:54:39,885 --> 00:54:41,510
Well, you know,
don't break anything.
1086
00:54:41,520 --> 00:54:44,612
By God, we'll get caught
and God knows.
1087
00:54:44,856 --> 00:54:46,425
Hey, you know
the old dirty joke
1088
00:54:46,426 --> 00:54:49,153
about how the French horn player
sleeps with his wife at night?
1089
00:54:49,194 --> 00:54:51,159
Sidney, put that thing down!
1090
00:54:52,130 --> 00:54:53,493
Will you excuse me?
1091
00:54:57,303 --> 00:54:59,670
There's nothing but musical
instruments in here.
1092
00:54:59,671 --> 00:55:01,939
I'm telling you, we're on a
wild goose chase. Believe me.
1093
00:55:01,940 --> 00:55:04,031
Jade?
What's the matter?
1094
00:55:04,042 --> 00:55:05,871
Did you hear that?
1095
00:55:06,044 --> 00:55:07,253
I thought I heard something.
1096
00:55:07,279 --> 00:55:09,238
Oh, come on, come on.
Let's get out of here.
1097
00:55:09,282 --> 00:55:11,315
All we need
is to get caught in here.
1098
00:55:13,151 --> 00:55:14,240
Jade?
1099
00:55:15,587 --> 00:55:17,422
Ah, there you are.
I was searching for you.
1100
00:55:17,423 --> 00:55:19,114
The guests
will be leaving soon.
1101
00:55:19,191 --> 00:55:22,658
Yes, well, I was just showing Father around.
He loves English homes.
1102
00:55:22,694 --> 00:55:24,429
Yes, I was very impressed
with your cellar.
1103
00:55:24,430 --> 00:55:26,731
I have a wonderful cellar myself.
1104
00:55:26,732 --> 00:55:29,892
No wine,
but it's rodent free.
1105
00:55:30,303 --> 00:55:31,836
Well, let's get a drink.
1106
00:55:31,837 --> 00:55:34,482
Please, Mr. Spence, I haven't
seen you with a drink all night.
1107
00:55:34,673 --> 00:55:36,331
- Can you stay the night, please?
- What?
1108
00:55:36,541 --> 00:55:37,642
- Come on.
- No, I can't.
1109
00:55:37,843 --> 00:55:39,410
- Why not?
- My father.
1110
00:55:39,611 --> 00:55:41,712
Oh, come on, I'll have
my driver take him home.
1111
00:55:41,713 --> 00:55:43,649
No. I can't let you go.
You're too beautiful.
1112
00:55:43,682 --> 00:55:45,807
Look at you. I can't.
1113
00:57:40,400 --> 00:57:41,591
Jade?
1114
00:57:48,974 --> 00:57:50,302
Jade.
1115
00:57:52,210 --> 00:57:54,370
Jade, it's 4:00 a.m.
1116
00:57:54,380 --> 00:57:55,946
What are you doing?
1117
00:57:56,349 --> 00:57:58,449
I couldn't sleep,
1118
00:57:58,450 --> 00:58:01,486
so I thought maybe some milk.
1119
00:58:05,425 --> 00:58:07,583
Jade, can I ask you something?
1120
00:58:10,796 --> 00:58:13,729
Would you consider not going
home at the end of the summer?
1121
00:58:15,100 --> 00:58:17,535
I don't understand,
what more proof do you need?
1122
00:58:17,536 --> 00:58:19,054
What are you gonna
tell the police?
1123
00:58:19,104 --> 00:58:20,901
The guy owns a deck
of Tarot cards.
1124
00:58:20,927 --> 00:58:21,925
That's not a crime.
1125
00:58:22,140 --> 00:58:24,008
I mean, what, he was late
for a poker game?
1126
00:58:24,009 --> 00:58:26,339
I'm sure he's smart enough
to have an alibi.
1127
00:58:26,379 --> 00:58:27,330
What are we left with?
1128
00:58:27,356 --> 00:58:29,146
His mother has short-cut,
brunette hair.
1129
00:58:29,147 --> 00:58:31,115
I mean, look, if we blow
the whistle on this guy...
1130
00:58:31,116 --> 00:58:31,904
I know. I understand...
1131
00:58:31,930 --> 00:58:33,651
and he's innocent and
we can't make the story
1132
00:58:33,652 --> 00:58:35,453
Then he realizes
that you're, you know,
1133
00:58:35,454 --> 00:58:38,556
you're a pushy little phony
who's been playing him for a sucker
1134
00:58:38,557 --> 00:58:40,991
and he dumps you,
you know. I get it.
1135
00:58:40,992 --> 00:58:43,328
All right. All I'm saying, is that
in order to make an accusation,
1136
00:58:43,329 --> 00:58:44,453
we gotta have proof.
1137
00:58:44,463 --> 00:58:46,963
Especially
about Lord Lyman's son.
1138
00:58:47,032 --> 00:58:49,166
You don't make an accusation.
1139
00:58:49,167 --> 00:58:51,599
We can phone in
an anonymous tip.
1140
00:58:51,670 --> 00:58:54,272
You know how many crank tips
the papers say the police get?
1141
00:58:54,273 --> 00:58:56,308
You're gonna phone one in
on Peter Lyman!
1142
00:58:56,309 --> 00:58:58,434
They'll hang up on you
mid-sentence.
1143
00:58:58,877 --> 00:59:00,177
Besides, if the story's true,
1144
00:59:00,178 --> 00:59:01,679
I want to be the one
to break it.
1145
00:59:01,680 --> 00:59:03,213
You know
what Joe Strombel said?
1146
00:59:03,215 --> 00:59:05,715
He said, "Get it first,
but first get it right."
1147
00:59:07,185 --> 00:59:08,412
Happy birthday.
1148
00:59:09,855 --> 00:59:11,446
Wow, thank you.
1149
00:59:12,190 --> 00:59:13,951
What's up?
You look so sullen.
1150
00:59:14,726 --> 00:59:17,021
No, I'm not. I just...
1151
00:59:18,964 --> 00:59:20,698
I get sad around birthdays.
1152
00:59:20,699 --> 00:59:22,700
Oh, yes, well,
I can understand that,
1153
00:59:22,701 --> 00:59:25,202
but I think we're both still
young enough to enjoy the gifts.
1154
00:59:25,203 --> 00:59:26,396
Come on, open it.
1155
00:59:26,938 --> 00:59:28,027
Okay.
1156
00:59:30,642 --> 00:59:32,710
Oh, wow, it's beautiful.
1157
00:59:32,711 --> 00:59:34,211
- You like it?
- I love it.
1158
00:59:34,212 --> 00:59:35,745
Good. Here, allow me.
1159
00:59:36,648 --> 00:59:37,737
Gosh.
1160
00:59:39,117 --> 00:59:40,618
You shouldn't have.
1161
00:59:40,619 --> 00:59:41,845
I wanted to.
1162
00:59:42,355 --> 00:59:44,437
Hey, hey, are you crying?
1163
00:59:44,463 --> 00:59:46,711
No, I'm too tough to cry.
1164
00:59:47,759 --> 00:59:51,260
Though my nasal passages do
become congested when I'm sad.
1165
00:59:51,364 --> 00:59:54,159
Oh, don't be sad.
It's your birthday.
1166
00:59:54,699 --> 00:59:56,867
Oh, I wish I could
celebrate with you tonight.
1167
00:59:56,868 --> 00:59:58,959
I just have to go out of town
for a few days.
1168
00:59:59,070 --> 01:00:00,137
Really?
1169
01:00:00,138 --> 01:00:03,173
Yes, I just have
some business to take care of.
1170
01:00:03,742 --> 01:00:06,011
But we'll celebrate when I
get back, all right? Okay.
1171
01:00:07,812 --> 01:00:09,947
Thank you so much for the present.
It's beautiful.
1172
01:00:09,948 --> 01:00:11,675
I'll think about you
whenever I wear it.
1173
01:00:14,619 --> 01:00:16,254
You didn't tell me
it was your birthday!
1174
01:00:16,255 --> 01:00:18,088
I'll take you
for a magnificent dinner.
1175
01:00:18,089 --> 01:00:19,512
We'll go to a
great restaurant.
1176
01:00:19,538 --> 01:00:19,986
Really?
1177
01:00:19,991 --> 01:00:24,050
Do you enjoy
the McNuggets thing?
1178
01:00:25,030 --> 01:00:28,362
What about Indian food?
Do you like spicy food?
1179
01:00:28,500 --> 01:00:30,335
No, no, it's okay.
1180
01:00:30,336 --> 01:00:32,370
I don't really have
much of an appetite.
1181
01:00:32,438 --> 01:00:35,273
But you will when they bring out
the prawns in hydrochloric acid.
1182
01:00:35,274 --> 01:00:37,068
It's fantastic, Sondra.
1183
01:00:38,277 --> 01:00:40,245
What's the matter?
1184
01:00:40,246 --> 01:00:42,279
- What, are you thinking of Peter?
- No.
1185
01:00:42,814 --> 01:00:44,181
I don't know, it's just...
1186
01:00:44,182 --> 01:00:47,117
I wouldn't be surprised if he asked me
to marry him one day, you know?
1187
01:00:47,118 --> 01:00:49,321
You come from an Orthodox family.
1188
01:00:49,422 --> 01:00:51,921
Would they accept a serial killer?
1189
01:00:52,624 --> 01:00:54,386
That's an expensive present.
1190
01:00:55,428 --> 01:00:58,004
The Lymans are so wealthy.
1191
01:00:58,030 --> 01:00:58,862
Yes.
1192
01:00:58,863 --> 01:01:00,726
It was almost too extravagant.
1193
01:01:01,032 --> 01:01:02,103
I'd better get ready.
1194
01:01:02,129 --> 01:01:04,320
I still haven't found
my millionaire yet.
1195
01:01:07,572 --> 01:01:10,140
Oh, God, Sondra, what a mess!
1196
01:01:12,244 --> 01:01:13,644
It's starting to add up
against him.
1197
01:01:13,645 --> 01:01:15,479
Bits and scraps
are coming together.
1198
01:01:15,480 --> 01:01:16,979
God, it's you!
1199
01:01:17,082 --> 01:01:19,776
I sensed you were falling in love.
I escaped again.
1200
01:01:19,784 --> 01:01:23,487
It's just circumstantial junk, you know.
A coincidence here and there.
1201
01:01:23,488 --> 01:01:25,613
Too much smoke
not to be fire.
1202
01:01:25,624 --> 01:01:28,025
Look, I'm sure you've been
wrong plenty of times.
1203
01:01:28,026 --> 01:01:29,260
Not wrong here.
1204
01:01:29,261 --> 01:01:32,818
Though I agree you haven't got
enough to pull the trigger yet.
1205
01:01:32,897 --> 01:01:35,199
If you act prematurely,
not only does he walk,
1206
01:01:35,200 --> 01:01:38,370
your professional credibility
is wrecked, sometimes for good.
1207
01:01:38,371 --> 01:01:40,405
Oh, I'm sure you want him
to be guilty.
1208
01:01:40,406 --> 01:01:42,531
You know, that way you get
your last big scoop.
1209
01:01:42,540 --> 01:01:44,008
I'm beginning to fade.
1210
01:01:44,009 --> 01:01:45,909
Sondra, don't let me down!
1211
01:01:45,910 --> 01:01:48,103
I wish you'd fade for good!
1212
01:01:48,179 --> 01:01:49,414
Get out of my life!
1213
01:01:49,415 --> 01:01:50,914
I'm not cut out for this.
1214
01:01:50,915 --> 01:01:53,541
I should be
flossing molars for a living.
1215
01:01:54,486 --> 01:01:57,255
The bread is... You know, I can
make a meal just with the bread.
1216
01:01:57,256 --> 01:01:59,255
I can do a whole meal,
just nothing but bread.
1217
01:01:59,358 --> 01:02:02,260
If I ate that much bread,
I'd be 20 pounds heavier.
1218
01:02:02,261 --> 01:02:04,194
See, I never gain an ounce,
1219
01:02:04,195 --> 01:02:08,426
because, you know,
my anxiety acts like aerobics.
1220
01:02:08,600 --> 01:02:10,099
So I get the exercise.
1221
01:02:10,835 --> 01:02:13,631
Thanks for taking me out
for my birthday, Sidney.
1222
01:02:13,638 --> 01:02:16,106
Well, you know, you're the
daughter that I never had.
1223
01:02:16,207 --> 01:02:18,450
- Oh, that's so...
- No, no, I'm kidding. I'm kidding.
1224
01:02:18,477 --> 01:02:20,017
'Cause I never wanted
to have kids.
1225
01:02:20,078 --> 01:02:20,678
I didn't.
1226
01:02:20,704 --> 01:02:22,502
Because you have kids,
what is it?
1227
01:02:22,681 --> 01:02:24,115
You know,
you're nice to them,
1228
01:02:24,141 --> 01:02:25,549
you bring them up,
you suffer,
1229
01:02:25,550 --> 01:02:27,117
you take care of them
1230
01:02:27,118 --> 01:02:31,655
and then they grow up and they
accuse you of having Alzheimer's.
1231
01:02:32,090 --> 01:02:33,782
Could you ever live in London?
1232
01:02:35,261 --> 01:02:36,794
Could I live in London? No.
1233
01:02:36,795 --> 01:02:37,551
And I love London.
1234
01:02:37,577 --> 01:02:39,063
Don't get me wrong,
I love London,
1235
01:02:39,064 --> 01:02:41,360
but, you know,
1236
01:02:41,566 --> 01:02:45,370
apart from the language problem,
I can't take the driving.
1237
01:02:45,371 --> 01:02:48,531
Because it, you know,
it's on the wrong side, and I...
1238
01:02:48,873 --> 01:02:50,741
Every time
I drive a car here,
1239
01:02:50,742 --> 01:02:53,106
I'm convinced
I'm going to die in a crash.
1240
01:02:54,346 --> 01:02:55,435
Sidney!
1241
01:02:55,513 --> 01:02:56,602
What's the matter?
1242
01:02:57,148 --> 01:02:58,515
It's Peter.
1243
01:02:58,516 --> 01:02:59,650
You said
Peter was out of town.
1244
01:02:59,651 --> 01:03:01,582
Well, that's what he told me.
1245
01:03:02,053 --> 01:03:03,142
Come on.
1246
01:03:03,221 --> 01:03:04,555
What do you mean, come on?
1247
01:03:04,556 --> 01:03:06,817
I ordered prawns.
1248
01:03:06,925 --> 01:03:09,118
Just pay, all right?
Just pay.
1249
01:03:09,295 --> 01:03:11,462
What do you mean, pay?
All I do is...
1250
01:03:11,463 --> 01:03:13,656
Fine, it's her birthday.
1251
01:03:16,835 --> 01:03:17,993
Come on.
1252
01:03:18,304 --> 01:03:20,404
Maybe he's got
another woman on the side,
1253
01:03:20,538 --> 01:03:23,607
and he likes you, but he's
sexually attracted to her.
1254
01:03:23,808 --> 01:03:25,042
Thanks, Sidney.
1255
01:03:25,043 --> 01:03:26,744
Well, why doesn't he have
his chauffeur?
1256
01:03:26,745 --> 01:03:29,473
I don't know, whatever he's doing,
he must want it to be secret.
1257
01:04:05,683 --> 01:04:08,115
Oh, I told you
he went the other way!
1258
01:04:08,486 --> 01:04:10,154
Can we go home, please?
1259
01:04:10,155 --> 01:04:11,989
It's starting to rain.
1260
01:04:11,990 --> 01:04:14,491
I can't believe
he lied to me.
1261
01:04:14,626 --> 01:04:18,326
Maybe he's doing something that
he's ashamed to tell you about.
1262
01:04:18,364 --> 01:04:20,382
Maybe he belongs to
one of those clubs,
1263
01:04:20,408 --> 01:04:22,300
or he's a cross-dresser
or something.
1264
01:04:22,301 --> 01:04:24,561
Or maybe he does folk dancing.
1265
01:04:24,569 --> 01:04:27,070
Oh, I'm sure it's probably
something that when he tells me,
1266
01:04:27,071 --> 01:04:29,173
I'll just feel foolish
for thinking he lied.
1267
01:04:29,174 --> 01:04:32,476
I'm sure. You know, not everything
in this world is sinister.
1268
01:04:32,477 --> 01:04:34,312
You know,
just practically everything.
1269
01:04:34,313 --> 01:04:37,245
That Indian food
made me sick.
1270
01:04:37,715 --> 01:04:39,687
You hardly touched
your cobra salad.
1271
01:04:39,713 --> 01:04:40,832
How can you be sick?
1272
01:04:40,985 --> 01:04:42,820
Help!
1273
01:04:42,821 --> 01:04:45,583
A woman's been strangled!
1274
01:04:45,990 --> 01:04:48,591
Help!
A woman's been strangled!
1275
01:04:48,617 --> 01:04:50,460
Help, call the police!
1276
01:04:50,461 --> 01:04:52,529
Somebody call the police!
There's been a murder!
1277
01:04:52,530 --> 01:04:53,897
There's been
a murder upstairs.
1278
01:04:53,898 --> 01:04:54,987
Help!
1279
01:04:54,999 --> 01:04:57,067
Have you got a phone? Have you got a phone?
Call the police.
1280
01:04:57,068 --> 01:04:58,348
Could it be the Tarot Killer?
1281
01:04:58,374 --> 01:04:59,937
They found a Tarot card.
It's him.
1282
01:04:59,938 --> 01:05:01,406
I can't believe it!
She lives in this building.
1283
01:05:01,407 --> 01:05:03,667
It's him again.
They found the Tarot card.
1284
01:05:05,210 --> 01:05:08,143
Elizabeth Gibson,
another short-haired brunette.
1285
01:05:08,280 --> 01:05:10,939
We should have
gone to the police earlier.
1286
01:05:10,949 --> 01:05:14,051
Well, you know... You said
that they wouldn't believe us
1287
01:05:14,052 --> 01:05:16,348
and they may not.
1288
01:05:16,621 --> 01:05:20,179
Sidney, it's about time we show
my story to a real newspaperman.
1289
01:05:21,226 --> 01:05:22,657
By real, you mean what?
1290
01:05:22,727 --> 01:05:23,919
One that's living.
1291
01:05:24,263 --> 01:05:27,126
Vivian's father has a friend
that works at The Observer.
1292
01:05:28,700 --> 01:05:31,068
Well, it's very vivid
and rather shocking,
1293
01:05:31,069 --> 01:05:33,971
and there are some genuine
circumstantial bits of evidence.
1294
01:05:33,972 --> 01:05:37,803
But let me give you a lesson
in professional journalism.
1295
01:05:38,910 --> 01:05:42,605
No newspaper should
or would ever run this story.
1296
01:05:43,249 --> 01:05:44,838
What? Why?
1297
01:05:45,384 --> 01:05:48,611
It would be fatally
irresponsible and libelous.
1298
01:05:49,187 --> 01:05:52,222
All you have here are a number
of titillating speculations.
1299
01:05:52,991 --> 01:05:56,760
Flamboyant theories that tarnish a man,
and a well-known figure at that,
1300
01:05:56,761 --> 01:05:59,422
without a single shred
of substantial proof.
1301
01:06:00,465 --> 01:06:02,726
So his mother
was a short-haired brunette.
1302
01:06:02,767 --> 01:06:04,668
So he came late
for a poker game
1303
01:06:04,669 --> 01:06:08,330
and said he was going away on a
business trip and he got caught lying.
1304
01:06:08,539 --> 01:06:13,407
Yes, but who keeps a Tarot
deck under a French horn?
1305
01:06:14,112 --> 01:06:16,610
It's not against the law
to own a Tarot deck,
1306
01:06:16,636 --> 01:06:18,264
or keep it wherever you like.
1307
01:06:19,584 --> 01:06:21,952
You'd look pretty foolish in
court with your accusations,
1308
01:06:21,953 --> 01:06:23,680
and that's
where you'll wind up.
1309
01:06:23,955 --> 01:06:27,024
Because he'd have no choice but
to sue you and the newspaper,
1310
01:06:27,025 --> 01:06:28,251
and he'd win.
1311
01:06:28,593 --> 01:06:30,058
And to go to the police?
1312
01:06:30,795 --> 01:06:32,062
I'll come to that.
1313
01:06:32,063 --> 01:06:35,326
But first let me continue my
tedious professorial lecture.
1314
01:06:37,001 --> 01:06:39,228
Vivian's dad and I
go way back.
1315
01:06:39,537 --> 01:06:41,730
He said you were
a journalism student.
1316
01:06:44,443 --> 01:06:46,134
You talk about getting a tip.
1317
01:06:46,245 --> 01:06:48,145
Okay, you won't
disclose your source,
1318
01:06:48,146 --> 01:06:51,375
but what you have done is
let your imagination run wild.
1319
01:06:51,417 --> 01:06:52,549
No, no.
1320
01:06:52,550 --> 01:06:56,211
What if I told you that my source
happened to be a certain Joe Strombel?
1321
01:06:56,754 --> 01:06:58,722
- The late Joe Strombel?
- Yep.
1322
01:06:58,723 --> 01:07:01,224
You mean, before he died
he gave a student reporter
1323
01:07:01,225 --> 01:07:03,627
a major story and didn't
follow it up himself?
1324
01:07:03,628 --> 01:07:06,425
We didn't say
it was before he died.
1325
01:07:07,465 --> 01:07:08,899
- What?
- No, it...
1326
01:07:08,900 --> 01:07:10,534
He got the story
before he died,
1327
01:07:10,535 --> 01:07:13,069
and then he died
before he could follow it up.
1328
01:07:14,706 --> 01:07:18,071
Well, why did he give it to you?
He didn't know he was dying.
1329
01:07:18,277 --> 01:07:19,509
I don't buy it.
1330
01:07:19,510 --> 01:07:21,168
I knew Joe Strombel well.
1331
01:07:21,413 --> 01:07:23,844
If he'd had a tip
that he considered reliable,
1332
01:07:24,383 --> 01:07:26,483
he would certainly
have pursued it himself,
1333
01:07:26,484 --> 01:07:28,485
from the grave, if necessary.
1334
01:07:29,587 --> 01:07:32,456
What about how Peter
was in the neighborhood
1335
01:07:32,457 --> 01:07:34,582
the night the murder was committed?
1336
01:07:35,693 --> 01:07:38,128
I realize as a student
how exciting it must have been
1337
01:07:38,129 --> 01:07:40,857
to think that you were onto
something so spectacular.
1338
01:07:40,898 --> 01:07:42,433
Hey, she is onto something!
1339
01:07:42,434 --> 01:07:44,568
This kid is a bloodhound.
Look at her!
1340
01:07:44,569 --> 01:07:48,196
She could sell the story
to any tabloid in town.
1341
01:07:50,675 --> 01:07:53,877
Now that I've preached on the
realities of accurate reporting,
1342
01:07:53,878 --> 01:07:57,981
I want to tell you how catastrophic
for everybody involved
1343
01:07:57,982 --> 01:08:00,183
it would have been
if you had, say, taken
1344
01:08:00,184 --> 01:08:03,413
the results of your
investigation to a tabloid.
1345
01:08:04,655 --> 01:08:08,316
Today, the police have apprehended
the Tarot Card Serial Killer.
1346
01:08:08,826 --> 01:08:11,690
And it most assuredly
is not Peter Lyman.
1347
01:08:12,096 --> 01:08:13,398
What?
1348
01:08:13,399 --> 01:08:16,592
Every paper in town is going
to press with it as we speak.
1349
01:08:17,369 --> 01:08:21,199
It was a handyman named
Henry Banks who has confessed.
1350
01:08:21,806 --> 01:08:25,042
Banks is a delusional paranoid
who's given Scotland Yard
1351
01:08:25,043 --> 01:08:27,805
information that only the
killer could possibly know.
1352
01:08:28,546 --> 01:08:30,415
He's led the police
to two additional bodies
1353
01:08:30,416 --> 01:08:34,350
and his DNA and a fingerprint
they found check out.
1354
01:08:35,354 --> 01:08:37,683
I know this puts a
crimp in your scoop,
1355
01:08:38,424 --> 01:08:41,287
but Henry Banks is
the Tarot Card Serial Killer.
1356
01:08:42,093 --> 01:08:43,683
Not Lord Lyman's son.
1357
01:08:46,298 --> 01:08:48,194
Well, I can't say
I'm not walking on air.
1358
01:08:49,000 --> 01:08:52,270
Oh, Jesus, If I ever catch
that Joe Strombel, I'll kill him.
1359
01:08:52,271 --> 01:08:54,338
I only hope Peter forgives
me for what I've done.
1360
01:08:54,339 --> 01:08:55,505
For what?
1361
01:08:55,506 --> 01:08:57,507
I lied to him.
I'm not Jade Spence.
1362
01:08:57,508 --> 01:09:01,011
I'm a pushy, duplicitous,
ambitious college student.
1363
01:09:01,012 --> 01:09:02,101
I lied to him, over and over.
1364
01:09:02,113 --> 01:09:04,514
Darling, he lied to you, too,
so it's even.
1365
01:09:04,515 --> 01:09:08,016
His lies pale in comparison to
the enormity of what I've done.
1366
01:09:08,420 --> 01:09:11,555
So marry him as Jade Spence.
Don't tell him.
1367
01:09:11,556 --> 01:09:14,958
You know, you don't have to
be Sondra Pransky ever again.
1368
01:09:14,959 --> 01:09:16,460
Marry him as Jade Spence.
1369
01:09:16,461 --> 01:09:19,587
Yeah, but I don't want to have to get
you a Father's Day gift every year.
1370
01:09:19,831 --> 01:09:23,066
You know, I don't know how
to break this to you, honey, but...
1371
01:09:23,092 --> 01:09:24,534
you were adopted. Okay?
1372
01:09:24,535 --> 01:09:26,536
Your mother and I,
we were at the orphanage,
1373
01:09:26,537 --> 01:09:28,935
we wanted a handicapped child, and...
1374
01:09:29,574 --> 01:09:32,336
Ah, finally.
Just you and I all weekend.
1375
01:09:32,377 --> 01:09:33,466
Yeah.
1376
01:09:35,280 --> 01:09:36,937
I thought you'd like it here.
1377
01:09:37,048 --> 01:09:38,480
It's lovely.
1378
01:09:40,985 --> 01:09:42,719
- Peter?
- Yes.
1379
01:09:42,720 --> 01:09:45,346
- I have a confession to make.
- Oh, God, so do I.
1380
01:09:45,756 --> 01:09:47,824
Oh, well, let me go first.
1381
01:09:47,825 --> 01:09:49,793
Actually, no, let me, please,
1382
01:09:49,794 --> 01:09:51,191
because mine's
been bothering me all day.
1383
01:09:51,195 --> 01:09:52,596
I just want
to get it off my chest.
1384
01:09:52,597 --> 01:09:56,464
When I told you I was going away
for a few days on business,
1385
01:09:56,501 --> 01:09:58,933
I was lying.
1386
01:09:59,670 --> 01:10:01,761
- I know.
- You know? How?
1387
01:10:02,341 --> 01:10:04,500
- Oh, I saw you.
- You saw me? No.
1388
01:10:04,742 --> 01:10:07,242
- I was at dinner, and...
- With your father?
1389
01:10:07,578 --> 01:10:10,875
- Actually...
- Well, anyway, it doesn't matter. Really.
1390
01:10:11,149 --> 01:10:15,118
The truth is,
that a company my father owns
1391
01:10:15,119 --> 01:10:16,853
is about to merge with a
company in the Middle East.
1392
01:10:16,854 --> 01:10:18,889
It's a very
sensitive situation,
1393
01:10:18,890 --> 01:10:20,657
and the less anyone knows
about it, the better.
1394
01:10:20,658 --> 01:10:22,326
And we just didn't want
the press to sniff it out.
1395
01:10:22,327 --> 01:10:23,593
I mean,
that's no excuse, really.
1396
01:10:23,594 --> 01:10:25,996
I'm just very sorry
for the extreme secrecy.
1397
01:10:25,997 --> 01:10:29,132
No, no, no, it's fine.
I'm glad.
1398
01:10:29,133 --> 01:10:32,936
It's your own secret information.
That's fine.
1399
01:10:32,937 --> 01:10:35,273
So your father took you out
for a birthday dinner
1400
01:10:35,274 --> 01:10:37,040
and you saw me.
I mean, how unnerving.
1401
01:10:37,041 --> 01:10:39,974
God, I mean, the thing I hate
most in the world is lying.
1402
01:10:42,780 --> 01:10:43,938
What?
1403
01:10:45,550 --> 01:10:47,015
- Peter...
- Yes, Jade?
1404
01:10:48,486 --> 01:10:49,553
Peter...
1405
01:10:49,554 --> 01:10:51,747
Oh, yes.
What did you want to tell me?
1406
01:10:52,890 --> 01:10:54,724
Jade, there's nothing
you can tell me that...
1407
01:10:54,725 --> 01:10:57,123
My name is not Jade Spence.
1408
01:10:58,062 --> 01:10:59,494
It's not?
1409
01:11:00,332 --> 01:11:02,525
No. It's Sondra Pransky.
1410
01:11:03,034 --> 01:11:04,976
And my father is not my father.
1411
01:11:05,002 --> 01:11:06,736
His name is Sidney Waterman.
1412
01:11:06,737 --> 01:11:08,705
He's a magician called Splendini.
1413
01:11:08,706 --> 01:11:10,330
I'm a journalism student.
1414
01:11:10,808 --> 01:11:15,078
Don't ask me what kind of crazy
misinformation we received
1415
01:11:15,079 --> 01:11:17,080
to believe you might be
the Tarot Card Killer.
1416
01:11:17,081 --> 01:11:21,346
I mean, I didn't know you at this time.
Remember?
1417
01:11:21,719 --> 01:11:24,621
And, of course,
as soon as I got to know you,
1418
01:11:24,622 --> 01:11:27,023
I knew that
it couldn't possibly be true.
1419
01:11:27,024 --> 01:11:29,251
And the police have him now,
so everything's fine.
1420
01:11:29,660 --> 01:11:32,128
Of course, along the
route I fell for you,
1421
01:11:32,129 --> 01:11:34,831
and now
I totally blew it, and...
1422
01:11:34,832 --> 01:11:36,331
Who told you this?
1423
01:11:36,801 --> 01:11:39,995
Oh, a newspaperman.
He's now deceased.
1424
01:11:40,471 --> 01:11:41,115
Very foolish.
1425
01:11:41,141 --> 01:11:42,826
He was eager
for his last scoop.
1426
01:11:42,907 --> 01:11:45,533
Oh, I'm so sorry. I just
1427
01:11:45,643 --> 01:11:49,212
totally understand if you never
want to speak to me again
1428
01:11:49,213 --> 01:11:51,232
- or if you don't want to see me...
- Miss Pransky.
1429
01:11:51,716 --> 01:11:54,342
Not only am I not angry
with you, but you...
1430
01:11:54,353 --> 01:11:58,622
- You've absolutely made my day!
- What?
1431
01:11:58,623 --> 01:12:01,057
Just suspecting that I could
be such an imaginative,
1432
01:12:01,058 --> 01:12:02,759
dramatic fiend.
I love it.
1433
01:12:02,760 --> 01:12:03,860
- You do?
- Yes.
1434
01:12:03,861 --> 01:12:06,796
I think it's one of the funniest, craziest
things I've ever heard in my life.
1435
01:12:06,797 --> 01:12:08,530
I can't wait to tell
the chaps at the club.
1436
01:12:08,800 --> 01:12:10,000
Peter?
1437
01:12:10,001 --> 01:12:11,193
Yes, darling.
1438
01:12:11,969 --> 01:12:13,436
I have to ask you something.
1439
01:12:13,462 --> 01:12:14,927
Yes, anything. Absolutely.
1440
01:12:16,574 --> 01:12:19,802
Why did you hide that Tarot
deck in your music room?
1441
01:12:22,913 --> 01:12:25,346
How do you know about that?
1442
01:12:26,484 --> 01:12:28,918
I was so paranoid. I...
It's crazy.
1443
01:12:28,919 --> 01:12:29,753
But I snuck in.
1444
01:12:29,779 --> 01:12:32,088
Oh, dear,
it was going to be a surprise.
1445
01:12:32,089 --> 01:12:34,624
I bought them for you.
They're Victorian Tarot cards.
1446
01:12:34,625 --> 01:12:36,660
You told me you were
into that kind of thing.
1447
01:12:36,661 --> 01:12:37,894
- What? Oh...
- It was gonna be a gift for you.
1448
01:12:37,895 --> 01:12:40,196
Oh, you're so...
I feel like such an idiot!
1449
01:12:40,197 --> 01:12:42,666
Darling, no, no, no, never mind, never mind.
What a shame.
1450
01:12:42,667 --> 01:12:44,497
- Let's forget about it.
- No...
1451
01:12:44,735 --> 01:12:46,166
Huh? Let's just...
1452
01:12:46,737 --> 01:12:50,040
Now that we've confessed our sins,
let's move on with our lives, huh?
1453
01:12:50,041 --> 01:12:50,666
Really?
1454
01:12:50,692 --> 01:12:52,567
Yeah. I want to hear
all about the real you.
1455
01:12:52,910 --> 01:12:55,205
And I assure you in advance,
I'll love it.
1456
01:12:55,780 --> 01:12:57,047
Oh, God,
1457
01:12:57,048 --> 01:13:00,242
you snuck into
my music room, did you?
1458
01:13:02,019 --> 01:13:03,920
So the reason
why he was skulking around,
1459
01:13:03,921 --> 01:13:05,855
was 'cause he had
this private family business
1460
01:13:05,856 --> 01:13:08,288
which is too delicate
to discuss, actually.
1461
01:13:08,360 --> 01:13:09,824
Sorry, I don't buy it.
1462
01:13:09,994 --> 01:13:10,636
What?
1463
01:13:10,762 --> 01:13:12,862
The man is a liar
and a murderer.
1464
01:13:12,963 --> 01:13:14,698
And I say that
with all due respect.
1465
01:13:14,799 --> 01:13:17,033
Sidney. Child, I know
what I'm talking about.
1466
01:13:17,034 --> 01:13:18,336
Don't call me that, all right?
1467
01:13:18,337 --> 01:13:20,428
Do you remember when we
were out on the estate,
1468
01:13:20,471 --> 01:13:22,572
I found a clue,
you thought I was nuts?
1469
01:13:22,573 --> 01:13:24,232
I thought you were
nuts so many times
1470
01:13:24,258 --> 01:13:25,542
I can't recall the exact one.
1471
01:13:25,543 --> 01:13:26,555
Do you remember this?
1472
01:13:26,581 --> 01:13:28,861
Do you remember this little item?
This clue?
1473
01:13:28,879 --> 01:13:29,908
Yes, Betty G.
1474
01:13:30,134 --> 01:13:31,211
Yes, Betty G.
1475
01:13:31,316 --> 01:13:35,078
Now, I checked all the
girls that were murdered.
1476
01:13:35,287 --> 01:13:38,588
The one that was killed the night we
saw Peter on the street, was named
1477
01:13:38,589 --> 01:13:41,157
Elizabeth Gibson.
1478
01:13:41,792 --> 01:13:42,950
So?
1479
01:13:42,960 --> 01:13:46,263
So Betty is short for
Elizabeth a lot of times.
1480
01:13:46,264 --> 01:13:48,387
Oh, come on, Sidney.
That's a real stretch.
1481
01:13:48,413 --> 01:13:49,400
You're reaching now.
1482
01:13:49,401 --> 01:13:53,603
Look, supposing you wanted to rub
somebody out and not get caught.
1483
01:13:53,604 --> 01:13:55,972
Nobody wants
to get caught, Sidney.
1484
01:13:55,973 --> 01:13:57,040
Look,
1485
01:13:57,041 --> 01:14:00,944
he wants to get rid of Elizabeth Gibson.
Betty Gibson. Betty Gibson.
1486
01:14:00,945 --> 01:14:03,179
So, there's a series of murders
1487
01:14:03,180 --> 01:14:05,678
with a guy that's got a real style.
1488
01:14:05,704 --> 01:14:06,649
A Tarot card.
1489
01:14:06,650 --> 01:14:08,352
They said
he was a total maniac.
1490
01:14:08,353 --> 01:14:11,521
He buys a Tarot deck
and let's say he hides it.
1491
01:14:11,522 --> 01:14:14,457
Hypothetically, he hides it,
let's say, in a music room.
1492
01:14:14,458 --> 01:14:15,834
- Let's say he hides it in,
- Oh, Sidney!
1493
01:14:15,860 --> 01:14:16,726
Let's say, a French horn.
1494
01:14:16,827 --> 01:14:17,843
In a French horn!
1495
01:14:17,869 --> 01:14:19,696
I'm losing patience with you.
1496
01:14:19,697 --> 01:14:21,931
I'm not saying the guy
did all the murders.
1497
01:14:21,932 --> 01:14:24,634
I'm saying that he just did
Elizabeth Gibson,
1498
01:14:24,635 --> 01:14:28,805
then folded it into the series of the
Tarot Killer so he wouldn't get caught.
1499
01:14:28,806 --> 01:14:31,174
Henry Banks
confessed to all the murders.
1500
01:14:31,175 --> 01:14:33,576
Henry Banks is deranged!
He hallucinates!
1501
01:14:33,577 --> 01:14:34,666
My God.
1502
01:14:34,712 --> 01:14:37,747
Henry... And you know those guys
like to brag when they get caught.
1503
01:14:37,815 --> 01:14:39,883
Henry Banks, you know...
1504
01:14:39,884 --> 01:14:41,090
Where are you going?
1505
01:14:41,116 --> 01:14:44,587
The cops will dump every
unsolved murder on Henry Banks.
1506
01:14:44,588 --> 01:14:46,588
They haven't
caught anybody in years.
1507
01:14:46,657 --> 01:14:49,526
- Peter wouldn't hurt a fly.
- Oh, really?
1508
01:14:49,527 --> 01:14:51,425
What about a fly who speaks?
1509
01:14:52,229 --> 01:14:53,463
- What?
- Yes.
1510
01:14:53,464 --> 01:14:55,657
Why would Peter
kill a prostitute?
1511
01:14:55,900 --> 01:14:58,134
Because it looks terrible
on his resume.
1512
01:14:58,135 --> 01:15:00,837
Who knows what kind of
sordid life this guy has?
1513
01:15:00,838 --> 01:15:02,400
Have you completely
lost your mind?
1514
01:15:02,426 --> 01:15:03,441
What is wrong with you?
1515
01:15:03,442 --> 01:15:05,705
Peter being blackmailed
by a prostitute?
1516
01:15:05,731 --> 01:15:06,643
It's ridiculous.
1517
01:15:06,644 --> 01:15:08,537
What are you putting
in your Metamucil?
1518
01:15:09,013 --> 01:15:10,381
You know...
Where are you going?
1519
01:15:10,382 --> 01:15:11,715
You don't understand!
1520
01:15:11,741 --> 01:15:13,683
It would kill his reputation!
1521
01:15:13,684 --> 01:15:15,446
Oh, can you bring
the water out?
1522
01:15:17,521 --> 01:15:18,676
Can I say one thing?
1523
01:15:18,702 --> 01:15:20,523
Can I just tell you one thing?
1524
01:15:20,558 --> 01:15:22,459
Joe Strombel
would not agree with you.
1525
01:15:22,460 --> 01:15:24,928
I don't want to talk about
Joe Strombel, all right?
1526
01:15:24,929 --> 01:15:26,894
Even a great reporter
can be wrong.
1527
01:15:26,931 --> 01:15:28,765
But he's not wrong.
1528
01:15:28,766 --> 01:15:30,367
Blackmail. I see it all over.
1529
01:15:30,368 --> 01:15:32,035
You are a cynical crapehanger
1530
01:15:32,036 --> 01:15:33,803
who always sees the
glass half-empty!
1531
01:15:33,804 --> 01:15:34,702
No, you're wrong.
1532
01:15:34,728 --> 01:15:36,973
I see the glass half-full,
but of poison.
1533
01:15:36,974 --> 01:15:38,342
And you're gonna
wind up drinking it!
1534
01:15:38,343 --> 01:15:39,315
You don't know anything.
1535
01:15:39,341 --> 01:15:41,177
You don't have a reporter's
instincts, okay?
1536
01:15:41,178 --> 01:15:43,613
You're some guy who
vanishes silk handkerchiefs
1537
01:15:43,614 --> 01:15:45,181
and cuts people's neckties off.
1538
01:15:45,182 --> 01:15:46,118
Do everybody a favor.
1539
01:15:46,144 --> 01:15:47,969
Go back to your card tricks, all right?
1540
01:15:54,925 --> 01:15:56,287
Did you tell her?
1541
01:15:56,660 --> 01:15:58,061
I did. I told her.
1542
01:15:58,062 --> 01:16:01,531
And I made it seem as though it
all suddenly just came to me.
1543
01:16:01,532 --> 01:16:02,758
I know I'm right.
1544
01:16:03,100 --> 01:16:05,068
She just won't listen to me.
She hates me.
1545
01:16:05,069 --> 01:16:06,337
Yeah. I... You know,
1546
01:16:06,338 --> 01:16:09,031
sometimes, I got to say,
I worry about that girl.
1547
01:16:09,507 --> 01:16:12,599
I don't think
I'll be seeing you anymore.
1548
01:16:13,444 --> 01:16:16,537
Well, if there's a scoop
to be had here,
1549
01:16:16,614 --> 01:16:18,147
she's going to get it for you.
1550
01:16:18,482 --> 01:16:20,846
You can only cheat death
so many times,
1551
01:16:21,218 --> 01:16:23,183
and I've used
every trick I know.
1552
01:16:23,687 --> 01:16:25,880
You look after her.
She's a decent kid.
1553
01:16:26,358 --> 01:16:30,120
And check his Tarot deck.
See if a card's missing.
1554
01:17:02,760 --> 01:17:04,894
I'm a reporter.
1555
01:17:04,895 --> 01:17:07,280
I'm doing a story on
Elizabeth Gibson,
1556
01:17:07,306 --> 01:17:08,956
and I know she lived here.
1557
01:17:09,466 --> 01:17:10,484
I didn't know her.
1558
01:17:10,510 --> 01:17:12,527
I hardly ever saw
her come and go.
1559
01:17:12,553 --> 01:17:13,417
She was quiet.
1560
01:17:14,738 --> 01:17:16,135
All right.
1561
01:17:16,807 --> 01:17:18,808
I knew what she did for a living.
1562
01:17:18,809 --> 01:17:22,811
But whether she used to entertain
her clients here, or not, I couldn't say.
1563
01:17:27,851 --> 01:17:32,945
Oh, excuse me. I'm a reporter.
1564
01:17:33,291 --> 01:17:34,757
And I'm doing a story
1565
01:17:34,758 --> 01:17:37,727
About Elizabeth Gibson.
1566
01:17:37,728 --> 01:17:40,630
If there's any comments, anything
you know about her that I...
1567
01:17:40,631 --> 01:17:45,396
- What paper? What paper are you from?
- The Washington Post.
1568
01:17:45,437 --> 01:17:48,905
I'm one of the top reporters on the...
1569
01:17:48,906 --> 01:17:52,499
Did you see All the President's Men?
I was the short guy.
1570
01:17:54,945 --> 01:17:57,714
Why is an American paper
interested in this?
1571
01:17:57,715 --> 01:17:59,916
No, no, we are, we are.
We're doing a big story.
1572
01:17:59,917 --> 01:18:03,019
The Travel and Leisure section
is doing a big spread
1573
01:18:03,020 --> 01:18:05,054
on places
to avoid like the plague.
1574
01:18:05,055 --> 01:18:07,488
And so, I'm...
1575
01:18:07,725 --> 01:18:12,061
I'll make it very worth your while,
you know and...
1576
01:18:12,062 --> 01:18:14,653
All right, all right, all right.
I knew Betty Gibson.
1577
01:18:15,432 --> 01:18:17,494
And she was very tough.
1578
01:18:17,835 --> 01:18:20,370
But I don't think
that she deserved to die.
1579
01:18:20,671 --> 01:18:22,568
Did you say Betty Gibson?
1580
01:18:23,874 --> 01:18:27,342
Everyone called her Betty.
That was her name.
1581
01:18:27,711 --> 01:18:32,305
Really? And did you know
any of her clients at all?
1582
01:18:34,485 --> 01:18:38,521
I mean, she knew millions of men, didn't she?
She was very sexy.
1583
01:18:38,522 --> 01:18:42,423
You know. Not that you'd know
that from those pictures.
1584
01:18:43,261 --> 01:18:46,195
She used to be a really
pretty baby-faced blonde.
1585
01:18:46,196 --> 01:18:48,424
You know,
the sort men go nuts for.
1586
01:18:48,866 --> 01:18:51,034
A blonde? But in the paper...
The pictures in the paper...
1587
01:18:51,035 --> 01:18:52,168
Oh, no, I know, I know.
1588
01:18:52,169 --> 01:18:54,294
She made the mistake of cutting
it off and dyeing it black.
1589
01:18:54,439 --> 01:18:55,903
God knows why.
1590
01:18:56,573 --> 01:18:58,766
Maybe it's to please
one of her regulars.
1591
01:18:59,510 --> 01:19:01,771
She had steady clients?
1592
01:19:02,446 --> 01:19:04,047
Well, yeah, one for sure.
1593
01:19:04,048 --> 01:19:06,639
Look, these guys never use
their real names, okay?
1594
01:19:06,717 --> 01:19:09,547
But there was this one rich
kid that she saw a lot.
1595
01:19:10,821 --> 01:19:13,185
And his name was Peter.
1596
01:19:15,092 --> 01:19:16,490
Peter what?
1597
01:19:16,894 --> 01:19:19,562
Peter...
Peter Yardley. Peter Yardley?
1598
01:19:19,563 --> 01:19:20,994
Yardley. Yardley.
1599
01:19:21,565 --> 01:19:25,500
Hello?
Hello, this is Mr. Spence.
1600
01:19:25,736 --> 01:19:29,067
Sid.
Sid Waterman Spence.
1601
01:19:30,607 --> 01:19:34,108
This is Sid Waterman Spence.
Where have I called?
1602
01:19:34,678 --> 01:19:37,906
Oh, hello, Sidney.
It's Peter Lyman.
1603
01:19:38,115 --> 01:19:42,118
Sondra and I are spending the weekend
at my father's country house.
1604
01:19:42,119 --> 01:19:43,414
You could have come.
1605
01:19:43,854 --> 01:19:46,924
That's okay. She gave
me this number to call.
1606
01:19:46,950 --> 01:19:48,392
May I speak with her?
1607
01:19:48,393 --> 01:19:49,584
Yes, one second.
1608
01:19:57,201 --> 01:19:58,402
Hi, Sidney.
1609
01:19:58,403 --> 01:20:02,131
Listen, I got a treasure
trove of information here.
1610
01:20:02,172 --> 01:20:05,036
I just was snooping with...
1611
01:20:05,609 --> 01:20:07,802
On Elizabeth Gibson.
1612
01:20:07,978 --> 01:20:10,569
She's called Betty. Betty!
She's called Betty.
1613
01:20:10,681 --> 01:20:14,217
And she had some kind of
a long relationship...
1614
01:20:14,218 --> 01:20:17,920
A special relationship
with some young guy, Peter.
1615
01:20:17,921 --> 01:20:22,459
The last name doesn't click,
but I'm sure it's the same.
1616
01:20:23,060 --> 01:20:24,423
This is crazy.
1617
01:20:25,330 --> 01:20:27,989
Look, stop making trouble,
Sidney. The case is closed.
1618
01:20:29,032 --> 01:20:31,499
Listen, this thing adds up.
1619
01:20:31,802 --> 01:20:36,168
You're alone up there with
a very, very dangerous man.
1620
01:20:36,241 --> 01:20:37,898
That's two verys.
1621
01:20:38,075 --> 01:20:40,735
You got to get back to town
right away.
1622
01:20:40,744 --> 01:20:42,979
Sidney, if I thought there was
a shred of proof,
1623
01:20:42,980 --> 01:20:46,283
I would never let my personal
feelings get involved, all right?
1624
01:20:46,284 --> 01:20:47,917
The truth is,
I'm crazy about the guy.
1625
01:20:47,918 --> 01:20:51,715
I can't keep obsessing over
tantalizing conspiracy theories.
1626
01:20:57,461 --> 01:21:00,397
You know, I'm sure
that he killed her
1627
01:21:00,398 --> 01:21:03,490
and made it look
like a Tarot killing.
1628
01:21:03,734 --> 01:21:07,464
You know, you don't see it because
you got stars in your eyes.
1629
01:21:07,638 --> 01:21:09,129
Look, I don't...
This is crazy!
1630
01:21:09,155 --> 01:21:11,040
I don't want to talk
about this anymore.
1631
01:21:11,041 --> 01:21:12,775
It's too upsetting for me,
all right?
1632
01:21:12,776 --> 01:21:14,143
Let me have my nice weekend.
1633
01:21:14,144 --> 01:21:15,473
I'll talk to you
when I get back.
1634
01:21:15,479 --> 01:21:17,740
Stop putting these paranoid
thoughts in my head!
1635
01:21:19,883 --> 01:21:21,651
- Is Sidney okay?
- Yes, yes.
1636
01:21:21,652 --> 01:21:24,388
You know, I love Sidney,
I really do,
1637
01:21:24,389 --> 01:21:25,031
but he's just...
1638
01:21:25,057 --> 01:21:26,956
He's got a part missing,
you know, he's crazy!
1639
01:21:26,957 --> 01:21:28,292
Yes, really?
1640
01:21:28,293 --> 01:21:29,417
Like what?
1641
01:21:29,927 --> 01:21:31,127
We'll talk about it later.
1642
01:21:31,128 --> 01:21:32,752
Let me change, okay?
1643
01:21:53,450 --> 01:21:55,451
Yes? Oh, yes, sir.
1644
01:21:55,886 --> 01:22:00,022
Yes. My daughter is in the
country with Mr. Lyman.
1645
01:22:00,023 --> 01:22:03,226
And I'm gonna be driving up
there later and she asked me
1646
01:22:03,227 --> 01:22:06,529
if I could pick up her red cashmere sweater.
She thinks she left it upstairs.
1647
01:22:06,530 --> 01:22:07,697
Red cashmere?
1648
01:22:07,698 --> 01:22:08,797
Yes, it's a red sweater.
1649
01:22:08,823 --> 01:22:10,400
It's a kind of a red,
tomato red,
1650
01:22:10,401 --> 01:22:12,535
like a fire engine.
A red. A rouge.
1651
01:22:12,536 --> 01:22:15,405
- I understand, sir. Red.
- Yes, yes.
1652
01:22:15,406 --> 01:22:17,336
I'll see if I can find it.
1653
01:23:21,672 --> 01:23:23,103
Sir?
1654
01:23:23,106 --> 01:23:26,300
Oh, I was just
checking out the Stradivarius.
1655
01:23:27,345 --> 01:23:32,682
I play a few pieces myself on the violin.
Prokofiev and Bartok, the Hot Canary...
1656
01:23:32,683 --> 01:23:36,052
But Mr. Lyman is the only person to
have the combination to that room.
1657
01:23:36,053 --> 01:23:39,055
Yes, but he wanted to share
it with me because, you know,
1658
01:23:39,056 --> 01:23:40,589
in case something happened,
1659
01:23:40,590 --> 01:23:42,591
you know,
life is very capricious.
1660
01:23:42,592 --> 01:23:46,287
A stroke, a sudden embolism or lightning...
You know I...
1661
01:23:46,530 --> 01:23:48,631
Darling, I love you.
I mean that sincerely.
1662
01:23:48,632 --> 01:23:52,001
You're a wonderful woman, you're a tremendous
servant and a credit to your race.
1663
01:23:52,002 --> 01:23:54,271
And I mean that. From the bottom
of my heart I say that to you.
1664
01:23:54,272 --> 01:23:55,871
I notice you didn't
get the red sweater.
1665
01:23:55,872 --> 01:23:57,606
She probably left it
in another bedroom.
1666
01:23:57,607 --> 01:23:59,875
You know, she's got a little
problem with promiscuity.
1667
01:23:59,876 --> 01:24:01,136
But...
1668
01:24:01,245 --> 01:24:04,575
So, I'll be going. I'll call you.
We'll have lunch.
1669
01:24:12,756 --> 01:24:17,225
Mr. Lyman, sir, Mr. Spence has been
here and he's been into the music room.
1670
01:24:17,894 --> 01:24:19,291
What do you mean?
1671
01:24:19,463 --> 01:24:21,530
A most unusual
sequence of events.
1672
01:24:21,531 --> 01:24:23,866
Mr. Spence came by looking
for his daughter's sweater.
1673
01:24:23,867 --> 01:24:25,435
Said she'd requested it.
1674
01:24:25,436 --> 01:24:27,765
Next thing I knew,
he was in the music room.
1675
01:24:28,171 --> 01:24:30,762
Sir, I think he'd been
drinking, from his behavior.
1676
01:24:31,608 --> 01:24:34,006
Yes, yes.
1677
01:24:34,511 --> 01:24:37,205
Yes. Okay, Margaret,
thank you. Goodbye.
1678
01:24:38,249 --> 01:24:39,482
Is everything okay?
1679
01:24:39,483 --> 01:24:42,451
Yes.
Yes, it will be.
1680
01:25:57,527 --> 01:26:00,619
It's so nice to be out
here with you, just away
1681
01:26:01,531 --> 01:26:04,033
from the rest of the world and...
1682
01:26:04,034 --> 01:26:08,404
Yes, I often come out here
to read and, well, and fish.
1683
01:26:08,605 --> 01:26:10,195
There's trout in the lake.
1684
01:26:19,015 --> 01:26:20,639
What are you thinking about?
1685
01:26:21,718 --> 01:26:23,411
- You really want to know?
- Yes.
1686
01:26:25,822 --> 01:26:28,584
Just how ironic life is,
and tragic.
1687
01:26:29,025 --> 01:26:30,388
Why?
1688
01:26:30,861 --> 01:26:33,555
Well, that I met you
by rescuing you from drowning
1689
01:26:34,265 --> 01:26:36,195
and found you
totally enchanting and
1690
01:26:37,234 --> 01:26:39,260
now we've come
full cycle and, alas,
1691
01:26:39,286 --> 01:26:41,617
you're going to have to drown.
1692
01:26:43,740 --> 01:26:44,932
What?
1693
01:26:45,276 --> 01:26:48,444
Oh, I imagine by now Sidney's
confirmed that I killed Betty Gibson.
1694
01:26:48,445 --> 01:26:51,139
I mean, in my own defense, there
really was no other way out.
1695
01:26:52,082 --> 01:26:54,450
At first I managed
to hide my identity from her,
1696
01:26:54,451 --> 01:26:56,712
but I saw her too many times
over the years
1697
01:26:57,888 --> 01:26:59,751
and she learned who I was,
and...
1698
01:27:00,190 --> 01:27:02,425
Well, it became
a constant demand for money
1699
01:27:02,426 --> 01:27:04,755
and I just could not let
that go on, could I?
1700
01:27:05,695 --> 01:27:07,763
I mean, my whole life
and career
1701
01:27:07,764 --> 01:27:10,697
would be just hostage to
her moods at all times.
1702
01:27:12,836 --> 01:27:15,137
So, I studied the Tarot case,
1703
01:27:15,138 --> 01:27:17,570
I rehearsed my plan,
and, well, you know the rest.
1704
01:27:17,574 --> 01:27:19,542
If you do something to me,
Sidney's gonna find out!
1705
01:27:19,543 --> 01:27:20,743
He'll tell someone.
1706
01:27:20,744 --> 01:27:23,380
No, no, no. You see, you will
go in a boating accident,
1707
01:27:23,381 --> 01:27:25,175
and Sidney will go
later tonight.
1708
01:27:25,515 --> 01:27:27,776
No one knows
of your relationship with him,
1709
01:27:28,118 --> 01:27:31,055
because, after all, you're not
actually father and daughter, are you?
1710
01:27:31,389 --> 01:27:34,523
And no one will think twice to investigate
the death of some obscure vaud...
1711
01:27:34,524 --> 01:27:35,852
Are you listening?
1712
01:27:36,059 --> 01:27:37,993
No one will think twice
to investigate the death
1713
01:27:37,994 --> 01:27:41,655
of some obscure vaudevillian called
Splendini, who is really a stranger to me.
1714
01:27:42,300 --> 01:27:43,400
Help!
1715
01:27:43,401 --> 01:27:45,263
Help! Someone help me!
1716
01:27:54,110 --> 01:27:55,802
Yes, very quiet, isn't it?
1717
01:27:59,015 --> 01:28:01,140
This is the advantage
of a private lake.
1718
01:28:05,155 --> 01:28:07,223
Get off me!
Get off me!
1719
01:28:09,025 --> 01:28:10,285
Get off me!
Come...
1720
01:29:29,539 --> 01:29:31,266
Yes, police.
1721
01:29:32,842 --> 01:29:36,344
Yes, this is Peter Lyman.
I need the police immediately.
1722
01:29:36,813 --> 01:29:38,904
At the Lyman estate.
1723
01:29:39,317 --> 01:29:42,985
There's been a terrible boating accident.
A woman has drowned.
1724
01:29:42,986 --> 01:29:44,753
It's awful.
Please come right away.
1725
01:29:44,754 --> 01:29:46,345
Thank you. Thank you.
1726
01:29:53,163 --> 01:29:54,958
They think they know
where the body is.
1727
01:29:56,066 --> 01:29:57,633
I'm so sorry, sir.
1728
01:30:00,704 --> 01:30:02,534
When last I saw her, she...
1729
01:30:06,176 --> 01:30:09,071
She just said she wanted to go out
there to communicate with nature.
1730
01:30:10,213 --> 01:30:12,441
Just to think she wanted
some peace and quiet and...
1731
01:30:12,582 --> 01:30:14,683
She wasn't depressed, or anything
like that, was she, sir?
1732
01:30:14,684 --> 01:30:15,773
God, no. No.
1733
01:30:16,019 --> 01:30:18,314
I mean, unless she was
keeping it from me.
1734
01:30:18,488 --> 01:30:20,222
You heard no cries for help?
1735
01:30:20,223 --> 01:30:23,781
No! No, I was listening to
music in here, damn it.
1736
01:30:24,395 --> 01:30:26,061
It's just so ironic.
1737
01:30:26,062 --> 01:30:27,263
Because the way
I first met her
1738
01:30:27,264 --> 01:30:29,565
I rescued her from
drowning in our club pool.
1739
01:30:29,566 --> 01:30:32,157
And she was a very,
very weak swimmer.
1740
01:30:32,802 --> 01:30:34,062
Hello?
1741
01:30:35,238 --> 01:30:37,829
I was faking it at the pool
to get your attention.
1742
01:30:38,108 --> 01:30:41,268
Actually, I used to be captain of
the Brooklyn Community Swim Team.
1743
01:30:56,059 --> 01:30:57,717
Fascinating observation.
1744
01:30:57,794 --> 01:31:00,462
Lyman lost a cufflink
at the flat of a prostitute,
1745
01:31:00,463 --> 01:31:03,031
who was later killed
by the Tarot Card Killer.
1746
01:31:04,100 --> 01:31:07,727
Well, this upright chap certainly
enjoyed patronizing some dodgy women.
1747
01:31:08,104 --> 01:31:11,765
Unfortunately for Elizabeth Gibson,
she elected to blackmail him.
1748
01:31:13,042 --> 01:31:15,167
It's a beautifully
written story
1749
01:31:15,211 --> 01:31:19,179
and one of the best bits of investigative
journalism in a long time.
1750
01:31:19,449 --> 01:31:21,483
And this paper
is proud to run it.
1751
01:31:21,484 --> 01:31:23,984
Oh, I have to share the
credit with Joe Strombel.
1752
01:31:24,187 --> 01:31:25,288
An inspiration,
1753
01:31:25,289 --> 01:31:27,723
who taught me more than I
could ever explain to anyone.
1754
01:31:27,724 --> 01:31:30,588
And to the late
Sidney Waterman.
1755
01:31:31,227 --> 01:31:32,454
Splendini.
1756
01:31:32,495 --> 01:31:35,298
A nice guy who helped out
with the investigation
1757
01:31:35,299 --> 01:31:38,026
and without whom
I never could have made it.
1758
01:31:39,336 --> 01:31:41,926
Sidney, wherever you are,
1759
01:31:42,972 --> 01:31:44,506
I'll never forget you.
1760
01:31:46,776 --> 01:31:47,752
How did you get here?
1761
01:31:48,044 --> 01:31:49,202
Me?
1762
01:31:49,212 --> 01:31:52,981
I couldn't get used to driving on the
goddamn wrong side of the street!
1763
01:31:52,982 --> 01:31:55,050
You know, I was driving
up to the country,
1764
01:31:55,051 --> 01:31:57,105
and in the United States,
I would have been a hero.
1765
01:31:57,131 --> 01:31:58,053
I would have saved her.
1766
01:31:58,154 --> 01:31:59,121
I would have...
1767
01:31:59,122 --> 01:31:59,937
But here, you know...
1768
01:31:59,963 --> 01:32:01,723
That's the one drawback
of living in London.
1769
01:32:01,724 --> 01:32:03,163
Granted, the
theater's better,
1770
01:32:03,189 --> 01:32:04,927
there's many good
Indian restaurants.
1771
01:32:04,928 --> 01:32:06,222
Well, what did you do?
1772
01:32:06,229 --> 01:32:08,889
What do I do?
I'm Splendini. Magician.
1773
01:32:09,999 --> 01:32:12,034
- Would you like to see something?
- Oh, yes, please.
1774
01:32:12,035 --> 01:32:13,669
- Do we have time for a card trick?
- Yes.
1775
01:32:13,770 --> 01:32:15,537
I believe we have eternity.
1776
01:32:15,538 --> 01:32:18,004
I'm going to show you
a little trick now.
1777
01:32:18,375 --> 01:32:21,437
I just want to say from the bottom of
my heart, I mean this sincerely...
1778
01:32:21,811 --> 01:32:23,246
I say this
with all due respect.
1779
01:32:23,247 --> 01:32:25,981
You are a wonderful group and
a fantastic group of people.
1780
01:32:25,982 --> 01:32:28,717
I love you and I feel that
coming back from you.
1781
01:32:28,718 --> 01:32:30,479
And you may be deceased,
1782
01:32:30,505 --> 01:32:33,121
but you should not
be discouraged.
1783
01:32:33,122 --> 01:32:34,523
Because, you know...
1784
01:32:34,524 --> 01:32:37,159
Don't think of being dead
as a handicap.
1785
01:32:37,160 --> 01:32:39,262
You know, when I was a
child, I stuttered.
1786
01:32:39,363 --> 01:32:41,730
But with stick-to-it-iveness
and perseverance,
1787
01:32:41,831 --> 01:32:43,766
you know, you can never tell
what could happen.
1788
01:32:43,867 --> 01:32:45,368
Now, I want you
to take a card, Alma.
1789
01:32:45,369 --> 01:32:46,702
Go ahead,
take any card you want.
1790
01:32:46,703 --> 01:32:48,470
Just pick it. Pick it.
Go ahead, sweetheart.
1791
01:32:48,471 --> 01:32:50,300
I love you, sweetheart.
That's fantastic.
139504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.